Sea Gull Lighting 65175-710 Installation Guide

Installation Instructions for
990P65175-BKN
Brockton 3 Light Pendant
65175-_
1.0
Pendant
GENERAL PRODUCT INFORMATION:
This product is suitable for dry locations only.
This product may be dimmed with a standard incandescent dimmer.
This instruction shows a typical installation.
www.SeaGullLighting.com
CAUTION
CAUTION -- RISK
RISK OF
OF FIRE
FIRE
NEED HELP?
?
STOP
ARRÊTER
ALTO
To register your fixture, please visit our website:
NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
Please do not return this product to the store.
This
This product
product requires
requires installation
installation by
by a
a qualified
qualified electrician.
electrician.
Before
Before installing
installing be
be sure
sure to
to read
read all
all instructions
instructions and
and
TURN THE
THE POWER
POWER TO
TO THE
THE ELECTRICAL
ELECTRICAL BOX
BOX OFF.
OFF.
TURN
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
MISE EN GARDE - RISQUE D'INCENDIE
Ce produit nécessite une installation par un
électricien qualifié.Avant d'installer assurez-vous de
lire toutes les instructions et TOURNER LE
POUVOIR DE LA BOITE ELECTRIQUE OFF.
If you need installation
assistance, replacement
parts, or have questions
regarding our warranty,
please call our customer
care center:
ADVERTENCIA - RIESGO DE INCENDIO
Este producto requiere la instalación por un
electricista calificado.Antes de instalar, asegúrese de
leer todas las instrucciones y APAGUE EL PODER
DE LA CAJA ELÉCTRICA NO.
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de
repuesto, o tiene preguntas
acerca de nuestra garantía,
por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de
pièces de rechange, d 'aide
pur l'installation ou si vous
avez des questions
concernant notre garantie,
veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
1-800-347-5483
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials
and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for three years. Sea Gull Lighting at its sole option will
repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive
remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be
denied unless prior written approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de
defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados ENERGY STAR® se garantizan por tres años. Sea
Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales
o trabajo manual.Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté
defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
Garantie
A la condition d'un montage et d'une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et
dans leur fabrication pour une durée d'un an à compter de la date d'achat. Les produits labellisés ENERGY STAR® sont garantis pour trois ans.A sa seule
discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret
payé d'avant. Un remplacement selon ces conditions est l'unique recours à l'encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent
défectueux.Toute facture concernant des frais de main d'oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d'oeuvre sera rejetée à moins qu'un
accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l'usine d'un produit Sea Gull Lighting conduira à l'annulation des enregistrements UL ou ETL ainsi que du contrat de
garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
1
Install the Fixture
1A
ELECTRICAL BOX
4
MOUNTING PLATE
3
MOUNTING PLATE SCREW
THREADED NIPPLE
CANOPY
8
5
SCREW COLLAR
COLLAR NUT
8
CHAIN
FIXTURE LOOP
6
2
TOP HUB
BALL SCREW
STEM
FIXTURE ARMS
BOTTOM HUB
1
2
BALL NUT
SOCKET
SOCKET ASSEMBLY
SHADE NIPPLE
LAMP
14
15
SHADE
GROMMIT
WASHER
NUT
15
Use MAX 120 volt 100 Watt
Type A19 Medium Base Lamp.
DECORATIVE CUP
16
FINIAL
1
Screw the stem onto the socket assembly.
2
Assemble the fixture by securing the fixture arms to the top hub with the balls screws and to the bottom hub with the ball nuts.
3
Screw the shorter end of the threaded nipple tightly onto the mounting plate.
4
Secure the mounting plate to the electrical box with two mounting plate screws.
5
Screw the screw collar tightly onto the threaded nipple.
6
Screw the fixture loop onto the fixture.
7
Determine the wanted height of the fixture and remove a portion of the chain by opening a link and removing it from the bottom.
8
Install the canopy and the collar nut onto the chain (in that order) then install the open link onto the fixture loop and secure it in place by
closing the link.
9
Weave the cord through the chain, screw collar, canopy, threaded nipple, and out of the electrical box. Trim the cord leaving enough to make
electrical connections.
10
Connect the fixture to a suitable ground in accordance to local electrical codes.
11
Connect the white fixture wire (square and rigid tracer) to the neutral power line wire with a wire nut.
12
Connect the black fixture wire (round and smooth tracer) to the hot power line wire with a wire nut.
13
Neatly place all the wires into the electrical box, place the canopy onto the ceiling, and secure it in place by screwing the collar nut tightly
onto the screw collar.
14
Screw the lamps in to the sockets.
15
Screw the shorter end of the shade nipple onto the socket assembly, install the shade, grommet, washer, and secure them in place with the
nut. CAUTION: Do not over tighten over tighten, the glass may break resulting in injury.
16
Install the decorative cup onto the shade nipple and secure it place with the finial.
2
Installer le Luminaire
1A
COFFRET ÉLECTRIQUE
4
PLAQUE DE MONTAGE
3
VIS PLAQUE DE MONTAGE
GRAISSEUR FILETÉ
DAIS
8
VIS À ÉPAULEMENT
5
ÉCROU À COLLIER
8
CHAÎNE
BOUCLE D’APPAREIL
6
2
MOYEU HAUT
VIS A BILLES
BRAS DE SERRAGE
TIGE
MOYEU BAS
1
2
ÉCROU À BILLES
DOUILLE
ENSEMBLE DE DOUILLE
RACCORD ABAT-JOUR
AMPOULE
14
15
ABAT-JOUR
SOUPLE RONDELLE
RONDELLE
ÉCROU
15
Utilisez MAX 120 volts, 100 Watt
Tapez A19 Ampoule à Culot Moyen.
COUPE DÉCORATIVE
16
FLEURON
1
Visser la tige sur la douille.
2
Assembler le dispositif de fixation des bras de fixation au moyeu supérieur avec des vis et billes pour moyeu de fond avec des écrous à billes.
3
Visser la partie courte de l'embout fileté fermement sur la plaque de montage.
4
Fixez la plaque de montage à la boîte électrique avec deux vis de la plaque de montage.
5
Vissez le collier de serrage sur la vis du raccord fileté.
6
Vissez la boucle de fixation sur l'appareil.
7
Déterminer la hauteur utile de l'appareil et d'enlever une partie de la chaîne par l'ouverture d'un lien et de le retirer de la partie inférieure.
8
9
10
11
12
Installez le couvert et l'écrou sur la chaîne (dans cet ordre), puis installer le lien s'ouvre sur la boucle de fixation et fixez-le en place en fermant
le lien.
Tisser la corde par la chaîne, collier à vis, verrière, raccord fileté, et hors de la boîte électrique. Coupez le cordon en laissant suffisamment
d'effectuer les branchements électriques.
Connectez l'appareil à un terrain approprié conformément aux codes électriques locaux.
Connectez le fil blanc du luminaire (traceur carré et rigide) pour le fil de ligne à neutre avec un écrou de fil.
Connectez le fil noir (rond et mou) au fil de la ligne d'alimentation hot avec un écrou de fil.
13
Soigneusement placer tous les fils dans la boîte électrique, placez la verrière au plafond et fixez-le en vissant l'écrou serré sur le col de la vis.
14
Visser les lampes dans les douilles.
15
Visser la partie courte de la tétine ombre sur le socle, installer à l'ombre, souple rondelle, la rondelle et fixez-les en place avec l'écrou.
ATTENTION: Ne pas trop serrer trop serrer, le verre peut se briser et entraîner des dommages.
16
Installez la cuvette décoratif sur le mamelon de l'ombre et de sécuriser le placer avec le fleuron.
3
Instale el Lámpara
1A
CAJA ELÉCTRICA
4
PLACA DE MONTAJE
3
MONTAJE TORNILLOS DE LA PLACA
CONECTADOR ROSCADO
DOSEL
8
5
TORNILLO CUELLO
TUERCA DE CUELLO
8
CADENA
FIXTURE BUCLE
6
2
SUPERIOR EJE
TORNILLO DE LA BOLA
TALLO
BRAZOS FIXTURE
INFERIOR EJE
1
2
TUERCA DE BOLA
ZÓCALOS
ZÓCALOS DE ASAMBLEA
SOMBRA TALLO
BOMBILLA
14
15
SOMBRA
OJAL
ARANDELA
TUERCA
COPA DECORATIVA
15
Utilice MAX 120 voltios, 100 Vatios
Escriba A19 Bombilla Base Mediana.
16
FINIAL
1
Enrosque el vástago en el conjunto del socket.
2
Monte el accesorio de sujeción de los brazos accesorio con el cubo superior con los tornillos de bolas y el eje inferior con las tuercas de bolas.
3
Atornillar el extremo más corto de la boquilla roscada firmemente en la placa de montaje.
4
Fije la placa de montaje a la caja eléctrica con dos tornillos de la placa de montaje.
5
Atornille el tornillo de cuello firmemente en la conexión roscada.
6
Enrosque el asa del artefacto en el aparato.
7
Determinar la altura deseada del dispositivo de fijación y retirar una porción de la cadena mediante la apertura de un enlace y la eliminación de la parte
inferior.
8
Instale la cubierta y la tuerca en la cadena (en ese orden) y luego instalar el enlace se abren hacia el asa del artefacto y seguro en su lugar cerrando la
conexión.
9
Tejer el cordón a través de la cadena, collar de tornillo, cubierta, niple roscado, y fuera de la caja eléctrica. Corte el cable dejando lo suficiente para hacer las
conexiones eléctricas.
10
Conecte el aparato a una puesta a tierra adecuada de acuerdo a los códigos eléctricos locales.
11
Conecte el cable blanco del portalámparas (trazador cuadrado y rígido) al cable de energía de la línea neutral con un tapón de alambre.
12
Conecte el cable negro del portalámparas (trazador redondo y liso) al cable de alimentación de línea caliente con un tapón de alambre.
13
Cuidadosamente colocar todos los cables en la caja eléctrica, coloque la cubierta en el techo, y fíjelo apretando la tuerca firmemente en el cuello roscado.
14
Enrosque las lámparas en los zócalos.
15
Atornille el extremo más corto del pezón sombra en el conjunto del enchufe, instale la sombra, arandela, la arandela y asegurarlos en su lugar con la
tuerca. PRECAUCIÓN: No apriete demasiado los apriete demasiado, el cristal puede romperse y causar lesiones.
16
Instale la taza decorativa en el niple sombra y seguro que otro con el finial.
7400 Linder Ave, Skokie, IL 60077
800.323.3226 - 847.626.6300
www.SeaGullLighting.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
4
© 2012 Sea Gull Lighting.All rights reserved.The "Sea Gull Lighting" graphic is a
registered trademark of Sea Gull Lighting. Sea Gull Lighting reserves the right to
change specifications for product improvements without notification.
A Generation Brands Company