Sea Gull Lighting 65935-965 Installation Guide

Care and Cleaning
Entretien et Nettoyage
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders,steel wool or abrasive paper.
Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux.
Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de
matières ou substances abrasives telles que tampons ou
poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre.
Customer Care Center
800-347-5483
SeaGullLighting.com
Cuidado y Limpieza
Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave
el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales
como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o
papel abrasivo.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free
from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for
two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product
defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the
products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written
approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the
Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website:
SeaGullLighting.com
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Garantie
A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans
défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea
Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces
conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute
facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins
qu’un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou
ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se
garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados
ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete
pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio
exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por
cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
HC-1751FS 111710
Please record for future reference:
Item Number
Date Purchased
NEED HELP?
STOP
¿NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
ALTO
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
If you need installation
assistance, replacement parts,
or have questions regarding
our warranty, please call our
customer care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de repuesto, o
tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de
rechange, d ’aide pur l’installation ou
si vous avez des questions concernant
notre garantie, veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
1-800-347-5483
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
F
A
B
SAVE THESE INSTRUCTIONS
C
Before You Begin
H
A. Mounting Bar
Barre De Montage
Barra de Montaje
G
B. Nut
Ecrou
Tuerca
E
L
C. Nipple
Téton
Boquilla
D
D. Fixture Loop
Boucle du Luminaire
Bucle del Accesorio
E. Screw Collar
Plot de Vis
Roscado con Argolla
F. Ground Wire
Fil de Terre
Cable de Suministro
G. Collar Ring
Anneau de la Verrière
Anillo de Roscado
I
J
H. Canopy
Verrière
Cubierta
I. Socket Assembly
Assemblage Douille
Ensamblaje del Casquillo
K
J. Glass
Verre
Vidrio
Outlet Box*
Boîte de Prise de Courant*
Caja de Salida*
K. Retaining Ring
Bague De Retenue
Anillo de Retención
Wire Connectors*
Connecteurs Câble*
Conectores de Cable*
L. Chain
Chaîne
Cadena
Outlet Box Screws*
Vis Boîte de Prise de Courant*
Tornillos de la Caja de Salida*
Helpful Tools
Outils Utiles
Herramientas Útiles
• Be sure the electricity to the system you are working on is turned
off; either the fuse removed or the circuit breaker set at off.
• Use of other manufacturers components will void warranty, listing
and create a potential safety hazard.
• If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified electrician.
• You don’t need special tools to install this fixture.
• Be sure to follow the steps in the order given.
• Read instructions carefully.
• To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, mount
to outlet box or supporting system able to support the weight of
the fixture.
Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts
are included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of
the screws or parts which are needed to install this fixture.
Installation
Important: do not attach fixture directly to outlet box without using
mounting bar.
1. Maintain gentle tension on fixture wires and attach fixture loop (D)
to top of fixture.
2. Secure mounting bar (A) to outlet box with outlet box screws (not
supplied). Thread nipple (C) to mounting bar (A) so that 5 threads
are exposed above nipple (C). Secure by threading nut (B) to
mounting bar (A). Thread screw collar (E) to nipple (C).
3. Using 2 pairs of pliers or chain breaks, open one link of chain
(L) and connect it to the screw collar (E) at the top of the fixture.
Please be sure to open chain link in an outward motion. Do not
twist.
4. Slide the collar ring (G) and canopy (H), in that order, over
chain (L). Open one link on the other end of the chain (L) and
attach it to the fixture loop (D). Be sure to close all chain links
completely.
5. A. Use a listed wire connector to connect the fixture hot wire
(black wire, or round and smooth tracer) to the supply hot wire.
B. Use a listed wire connector to connect the fixture common wire
(white wire, or square and rigid) to the supply common wire.
C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can
remove the wires, carefully re-do the wiring connection.
6. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire
(green or bare conductors) and the fixture ground wire using the
supplied wiring connector. Gently try to remove the wires from the
connector. If you can remove the wires, carefully re-do the wiring
connection.
Final Assembly
Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors.
1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box
and then raise the canopy (H) against ceiling and thread the collar
ring (G) to the screw collar (E).
2. Raise glass (J) to socket and secure by threading glass retaining
ring (K) onto socket.
3. Install lamp (not supplied).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les
pièces indiquées aux Figure 1 sont incluses. Faites attention de ne
pas perdre des vis ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation de
l’appareil d’éclairage.
apparents au-dessus du téton (C). Fixer du plot de vis (E) à téton (C).
3. A l’aide de 2 paires de pinces ou de tenailles, ouvrir un maillon de la
chaîne (H) et le plot de vis (E) au sommet du luminaire. S’assurer
d’ouvrir le maillon de la chaîne vers l’extérieur. Ne pas tourner.
4. Glisser l’anneau du plot (G) et la verrière (F), dans cet ordre, sur la
chaîne (H). Ouvrir un maillon à l’autre extrémité de la chaîne (l) et
le fixer au la boucle du luminaire (D). S’assurer de bien fermer
les maillons de la chaîne.
5. A. Utiliser un connecteur à torsader listé pour relier le câble
sous tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble
d’alimentation sous tension.
B. Utiliser un connecteur à torsader listé pour relier le câble hors
tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble
d’alimentation hors tension.
C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si
vous parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des
câbles avec précaution.
6. Consignes de Mise à Terre : Connecter le fil de masse de l’offre,
(câble vert ou à découvert) et fil de terre fixation en utilisant le
connecteur fourni le câblage. Puis essayez d’enlever les fils du
connecteur. Si vous pouvez enlever les fils, soigneusement refaire
la connexion de câbles.
Montage
Assemblage Final
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3. Usando dos pares de alicates o interruptores de cadena, abra un
eslabón de la cadena (L) y conéctela al bucle del accesorio (E) en
la parte superior del accesorio. Por favor asegúrese de abrir los
eslabones con una moción. No tuerza.
4. Deslice el anillo del collar (G) y la cubierta (H), en ese orden,
sobre la cadena (L). Abra uno de los eslabones de la cadena en el
lado opuesto de la cadena (L) y fíjelo al bucle del accesorio (D).
Asegúrese de cerrar completamente todos los eslabones de la
cadena.
5. A. Use un conector de cable clasificado para conectar el cable vivo
(cable negro o cable redondeado y lizo) del accesorio al cable de
suministro vivo.
B. Use un conector de cable para conectar el cable común (cable
blanco o cuadrado y rígido) del accesorio al cable de suministro
común.
C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector.
Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la
conexión de los cables.
6. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra
de la fuente de energía, (conductores verdes o descubiertos) y el
cable de suministro del accesorio usando el conector de cables
proporcionado. Cuidadosamente trate de quitar los cables del
conector. Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a
conectar la conexión de cables.
• S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous
travaillez est coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur.
• L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation de la
garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque potentiel.
• Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un
électricien qualifié.
• Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette lampe.
• Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre.
• Veuillez lire les instructions attentivement.
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de lésions
corporelles, de monter à la boîte de sortie ou de soutenir système
capable de supporter le poids du luminaire.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Assemblage
Important: ne pas relier le luminaire directement à la boîte de prise de
courant sans barre de montage.
1. Tirer délicatement sur les câbles de l’appareil afin de générer la
tension et visser la boucle du luminaire (D) au luminaire.
2. Fixer la barre de montage (A) à la boîte de prise de courant à l’aide
des vis pour la boîte de prise de courant (non fournies). Visser le téton
(C) à la barre de montage (A) jusqu’à ce que cinq filetages soient
• Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté
trabajando esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el
disyuntor esté apagado.
• El uso de componentes que no sean del fabricante anularan
la garantía, clasificacion y pueden crear un posible peligro de
seguridad.
• Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un
electricista cualificado.
• No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio.
• Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado.
• Lea las instrucciones cuidadosamente.
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrónica o lesiones a
uno mismo, monte la caja de salida o el sistema de soporte capaz
de soportar el peso del accesorio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de Comenzar
Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que
todas las partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1.
Tenga cuidado de no perder ninguno de los tornillos o partes que son
necesarias para instalar este accesorio.
Instalación
Importante: no fije el accesorio directamente a la caja de salida usando
una barra de montaje.
1. Cuidadosamente aplique tensión a los cables del accesorio y
enrosque el bucle del accesorio (J) al accesorio.
2. Fije la barra de montaje (A) a la caja de salida con los tornillos de
la caja de salida (no incluidos). Enrosque la boquilla (C) a la barra
de montaje ya que 5 roscas estén expuestas arriba de la barra de
montaje (A) y fije con una tuerca (B). Enrosque el anillo roscado
(E) a la boquilla (C).
S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs.
1. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de
la boîte de prise de courant. Hisser la verrière (H) au plafond et
visser l’anneau du plot (G) au vis de plot (E).
2. Hisser le verre (J) à la douille (E) bien fermement en vissant la
bague de retenue (K) à la douille.
3. Monter les lampes (non fournies).
Ensamblaje Final
Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de
los conectores de cable.
1. Después de que los cables estén conectados, métalos
cuidadosamente adentro de la caja de salida. Suba la cubierta (G)
hacia el techo y enrosque el anillo de roscado (G) al roscado (E)
con argolla para asegurar.
2. Levante el vidrio (J) al casquillo y fije enroscando un anillo de
retención de vidrio (K) en el casquillo.
3. Instale la lámpara (no incluidos).
HC-1751FS 111710