Sea Gull Lighting 61105-965 Installation Guide

Care and Cleaning
Entretien et Nettoyage
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders,steel wool or abrasive paper.
Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux.
Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de
matières ou substances abrasives telles que tampons ou
poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre.
Customer Care Center
800-347-5483
SeaGullLighting.com
Cuidado y Limpieza
Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave
el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales
como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o
papel abrasivo.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free
from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for
two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product
defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the
products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written
approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the
Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website:
SeaGullLighting.com
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Garantie
A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans
défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea
Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces
conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute
facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins
qu’un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou
ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se
garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados
ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete
pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio
exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por
cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
HC-387FS 102811
Please record for future reference:
Item Number
Date Purchased
NEED HELP?
STOP
¿NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
ALTO
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
If you need installation
assistance, replacement parts,
or have questions regarding
our warranty, please call our
customer care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de repuesto, o
tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de
rechange, d ’aide pur l’installation ou
si vous avez des questions concernant
notre garantie, veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
1-800-347-5483
Figure 1 / Le Schéma 1 / Figura 1
A. Mounting Bar
Barre de Montage
Barra de Montaje
B. 8-32 x 5/8 Fixture
Mounting Screws
Vis de Montage 8-32 x 5/8
Tornillos para Montar
8-32 x 5/8
C. Nut
Écrous
Tuerca
D. Lock Washer
Rondelle Frein
Arandela de Seguridad
E. Canopy
Verrière
Cubierta
F. Cap Nuts
Écrous Borgnes
Tuercas de la Tapa
G. Nipple
Téton
Boquilla
H. Canopy Loop
Boucle du Verrière
Bucle de la Cubierta
I. Coupling
Coupleur
Acoplamiento
J. Rod Assembly
l’Assemblage de la Tige
Ensamblaje de la Varilla
K. Chain
Chaîne
Cadena
L. Fixture Loop
Boucle du Luminaire
Fixture Loop
M. Socket Assembly
Assemblage Douille
Ensamblaje del Casquillo
For Stem Mount
O. Diffuser Ring
Anneau de Diffuseur
Anillo de Difusor P. Retaining Ring
Bague de Retenue
Anillo de Retención
Outlet Box*
Boîte de Prise de Courant*
Caja de Salida*
Wire Connectors
Connecteurs Câble
Conectores de Cable
#8-32UNC 5/8”
Outlet Box Screws*
Vis Boîte De Prise De
Courant #8-32UNC 5/8”*
Tornillos De La Caja De
Salida #8-32UNC 5/8”*
A
B
A
B
C
E
•
•
•
•
•
either the fuse removed or the circuit breaker set at off.
Use of other manufacturers components will void warranty, listing and
create a potential safety hazard.
If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified electrician.
You don’t need special tools to install this fixture.
Be sure to follow the steps in the order given.
Under no circumstances should a fixture be hung on house electrical
wires, nor should a swag type fixture be installed on a ceiling which
contains a radiant type heating system.
Read instructions carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before You Begin
Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts
are included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of the
screws or parts which are needed to install this fixture.
For Stem Mount
1. Secure rods together (if applicable).
2. Feed the fixture wire from the socket assembly (M), through: the rod
assembly (J), and coupling (I) (mounted on canopy (E)).
3. Secure rod assembly (J) to coupling (I), and socket assembly (M). Be sure
not to damage the fixture wire.
For Chain Hung
1. Thread nipple (G) through canopy loop (H). Install canopy loop
(H) through canopy (E), secure with lockwasher (D) and nut (C) (if
applicable).
2. Install fixture loop (L) onto socket assembly (M).
3. Feed the fixture wire from the socket assembly (M), through the fixture
loop (L), and canopy loop (H) (mounted on canopy (E)).
Installation
Important: do not attach fixture directly to outlet box.
F
F
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
G
H
I
J
K
L
Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les pièces
indiquées aux Figure 1 sont incluses. Faites attention de ne pas perdre des vis
ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation de l’appareil d’éclairage.
1. Fixer les barres ensemble (le cas échéant).
2. Passer les câbles du luminaire de la douille (M) à travers l’assemblage des
barres (J) et le coupleur (I) (sur le couvercle (E)).
3. Fixer l’assemblage des barres (J) au coupleur (I) et à la douille (M). Veillez à
ne pas endommager le câble du luminaire.
Montage pour la Suspension à Chaîne
M
M
1. Passer la tige filetée (G) dans la boucle du couvercle (H). Monter la boucle du
couvercle (H) dans le couvercle (E), bien attacher avec une rondelle frein (D)
et un écrou (C) (le cas échéant).
2. Monter la boucle du luminaire (L) dans la douille (M).
3. Passer le fil électrique de la prise (M) dans la boucle du luminaire (L) et la
boucle du couvercle (H) (installé sur le couvercle (E)).
Montage
O
Important: ne pas relier le luminaire directement à la boîte de prise de courant.
P
Mounting Bar
1. Insert 8-32 x 5/8 fixture mounting screws (B) in threaded holes of
mounting bar (A). Run 8-32 x 5/8 fixture mounting screws (B) all the way
down to the heads.
2. Fasten mounting bar (A), to outlet box with #8-32UNC 5/8”outlet box
screws (not supplied). If installing with chain thread nipple (G) to center
of mounting bar (A) so five threads are past mounting bar (A). Secure by
threading nut (C) with lock washer (D) to mounting bar (A).
For Chain Hung
1. Using 2 pair of pliers, open one link of chain (K) and connect it to the
fixture loop (L) at the top of the fixture. BE SURE TO CLOSE ALL
CHAIN LINKS COMPLETELY.
2. Lace fixture wire up through entire chain (K) and pass through canopy loop
(L). We recommend lacing wire up through every other link of chain (K).
Wiring
A. Use a P4 UL listed wire-nut to connect the fixture hot wire (black wire,
or round and smooth tracer) to the supply hot wire.
B. Use a P4 UL listed wire-nut to connect the fixture common wire (white
wire, or square and rigid) to the supply common wire.
C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can remove
the wires, carefully re-do the wiring connection.
Grounding Instructions: Connect the supply ground wire (green or
bare conductor) and fixture ground wire (green or bare conductor) using
the remaining wire-nut. Gently pull on the ground wires to confirm a
secure connection. If either conductor is loose remove the wire nut and
reconnect the wires.
Final Assembly
Avant De Commencer
Monture de la Tige
N
*not included
*non fourni
* No incluido
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
• Be sure the electricity to the system you are working on is turned off;
D
E
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous travaillez est coupé ;
retirer le fusible ou couper le disjoncteur.
• L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation de la garantie, de
l’enregistrement et vous exposera à un risque potentiel.
• Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un électricien qualifié.
• Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette lampe.
• Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre.
• En aucun cas un luminaire doit être relié au câble du courant domestique, ou
une lampe à feston reliée à un plafond dans lequel un système de chauffage par
rayonnement est installé.
• Veuillez lire les instructions attentivement.
N. Diffuser
Diffuseur
Difusor Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles
•
For Chain Hung
Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors.
1.After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box and
then raise the canopy (E) against ceiling allowing for mounting screws
(B) to protrude through holes in canopy (E). Secure in place with cap
nuts (F).
2.Place diffuser ring (O) over diffuser (N) (if applicable). Raise diffuser
(N) to socket assembly (M). Secure with retaining ring (P).
3.Install lamp.
HC-387FS 102811
Barre de Suspension
1. Visser les vis de montage -32 x 5/8 du luminaire (B) dans les trous de la barre
de montage (A). Insérer les vis de montage (B) jusqu’à leurs têtes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté trabajando esté
apagada; ya sea que quite el fusible o que el disyuntor esté apagado.
• El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la garantía,
clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad.
• Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un electricista
cualificado.
• No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio.
• Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado.
• Bajo ninguna circunstancia se debe colgar un accesorio en los cables eléctricos
de una casa, al igual que no se debe instalar un accesorio tipo colgante que
contiene un sistema de calefacción de tipo radiante.
• Lea las instrucciones cuidadosamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de Comenzar
Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas las partes
estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga cuidado de no perder
ninguno de los tornillos o partes que son necesarias para instalar este accesorio.
Para Montaje de Columna
1. Una y fije los tubos (si aplica).
2. Pase el cable del accesorio del ensamble del casquillo (M), por entre: el
ensamble del tubo (J) y el acoplamiento (I) (montado en la cubierta (E)).
3. Fije el ensamble del tubo (J) al acoplamiento (I) y el ensamble del casquillo
(M). Asegúrese de no dañar el alambre del accesorio.
Para La Cadena De Colgado
1. Enrosque la boquilla (G) por entre el bucle de la cubierta (H). Instale el bucle
de la cubierta (H) por entre la cubierta (E), fije con una arandela de seguridad
(D) y una tuerca (C) (si aplica).
2. Instale el bucle del accesorio (L) en el ensamble (M).
3. Pase el alambre por entre el ensamble del casquillo (M), por entre el bucle del
accesorio (L) y el bucle de la cubierta (H) (montado en la cubierta (E)).
Instalación
Importante: no fije el accesorio directamente a la caja de salida usando una
barra de montaje.
Barra de Montaje
1. Coloque los tornillos de montaje (B) en los agujeros enroscados de la barra de
2. Attacher la barre de suspension (A), à la boîte de prise de courant à l’aide des vis
pour boîte de prise de courant n°32UNC de 1,6 cm (5/8”) (non fournies). Pour un
montage avec chaîne, visser la tige filetée (G) au centre de la barre de suspension
(A) jusqu’à cinq filets dans la barre de suspension (A). Bien attacher en vissant
un écrou (C) avec une rondelle frein (D) dans la barre de suspension (A).
Montage pour la Suspension à Chaîne
1. A l’aide de 2 paires de pinces ou de tenailles, ouvrir un maillon de la
chaîne (K) et le relier à la boucle du luminaire (L) au sommet du luminaire.
S’assurer de bien fermer les maillons de la chaîne.
2. Attacher le fil électrique du luminaire à la chaîne (K) et le passer dans la boucle
du couvercle (L). Nous recommandons d’enlacer les câbles à un maillon sur
deux de la chaîne (K).
Câblage
A. Utiliser l’une des connecteurs fournis P4 UL pour relier le câblesous
tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble d’alimentation
sous tension.
B. Utiliser l’une des connecteurs fournis P4 UL pour relier le câble hors
tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble d’alimentation
hors tension.
C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si vous
parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des câbles avec
précaution.
Consignes de Mise à Terre : elier le fil d’alimentation de terre (câble nu
ou vert) et le fil de terre du luminaire terre (câble nu ou vert) en utilisant le
connecteur fil restant. Tirez doucement sur les câbles de terre pour vérifier
qu’ils sont solidement reliés. Si l’un des conducteurs est lâche retirer du
connecteur et rebrancher les câbles.
Assemblage Final
S’assurer qu’aucun câble nu n’est pas à l’extérieur des connecteurs .
1. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de la boîte de
prise de courant, puis hisser le couvercle (E) au plafond au plafond de sorte
que les vis de montage (B) dépassent des trous de le couvercle (E). Fixer à l’aide
d’écrous borgnes (F).
2. Placer l’anneau du diffuseur (O) sur le diffuseur (N) (le cas échéant).
Rapprocher le diffuseur (N) de la douille (M). Bien attacher avec l’anneau de
retenue (P).
3. Monter les lampes (non fournies).
montaje (A). Pase los tornillos de montaje (B) hasta llegar a la cabeza.
2. Fije la barra de montaje (A), a la caja eléctrica con tornillos de caja eléctrica
#8-32UNC 5/8 pulgadas (no incluidos). Si está instalando con una cadena
enrosque la boquilla (G) al centro de la barra de montaje (A) para que cinco de
las roscas pasen la barra de montaje (A). Fije enroscando una tuerca (C) con
una arandela de seguridad (D) a la barra de montaje (A).
Para La Cadena De Colgado
1. Usando dos pares de alicates o interruptores de cadena, abra un eslabón de
la cadena (K) y conéctela al bucle del accesorio (L) en la parte superior del
accesorio. ASEGÚRESE DE CERRAR COMPLETAMENTE TODOS LOS
ESLABONES DE LA CADENA.
2. Entreteja el alambre del accesorio por entre toda la cadena (K) y pase por entre el
bucle de la cubierta (L). Le recomendamos encajarlo por cada otro eslabón de la
cadena (H).
Cableo
A. Use uno de los conectors de cables de P4 UL proporcionado para conectar
el cable vivo (cable negro o cable redondeado y lizo) del accesorio al cable de
suministro vivo.
B. Use uno de los conectors de cables de P4 UL proporcionado para conectar
el cable común (cable blanco o cuadrado y rígido) del accesorio al cable de
suministro común.
C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede quitar los
cables, cuidadosamente vuelva a hacer la conexión de los cables.
Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra de la fuente
de energía (pelado o un cable verde) y el cable de tierra del accesorio energía
(pelado o un cable verde) usando el conector de cables restante. Suavemente
jale los cables de suministro para confirmar que la conexión es seguro. Si uno
de los conductores está suelto quitar el conector de cables y vuelva a conectar
los cables.
Ensamblaje Final
Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de los
conectores de cable.
1. Después de que los cables estén conectados, métalos cuidadosamente adentro de
la caja de salida. Levante la cubierta (E) contra el techo dejando espacio para que
los tornillos de montaje (B) sobresalgan por los agujeros de la cubierta (E). Fije en
su lugar con las tuercas terminales (F).
2. Ponga el anillo difusor (O) sobre el difusor (N) (si aplica). Levante el difusor (N) al
ensamble del casquillo (M). Fije con un anillo de retención (P).
3. Instale las lámparas (no incluido).
HC-387FS 102811