Sea Gull Lighting 65851-782 Installation Guide

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Sea Gull Lighting 65851-782 Installation Guide | Manualzz

Care and Cleaning

To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring pads or powders,steel wool or abrasive paper.

Cuidado y Limpieza

Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o papel abrasivo.

Entretien et Nettoyage

Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux.

Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de matières ou substances abrasives telles que tampons ou poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre.

Warranty

Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR ® labeled products are warranted for two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given.

Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the

Sea Gull Lighting warranty policy.

To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com

Garantie

A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés

ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea

Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins qu’un accord écrit ait été consenti au préalable.

Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou

ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting.

Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com

Garantía

Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados

ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.

Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.

Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com

Customer Care Center

800-347-5483

SeaGullLighting.com

To register your fixture, please visit our website:

SeaGullLighting.com

Please record for future reference:

HC-1624FS 120810

Item Number Date Purchased

STOP

NEED HELP?

¿NECESITA AYUDA?

AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?

Please do not return this product to the store.

Por favor no devuelva este producto a la tienda.

Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.

ALTO

If you need installation assistance, replacement parts, or have questions regarding our warranty, please call our customer care center:

Si necesita asistencia en la instalación, piezas de repuesto, o tiene preguntas acerca de nuestra garantía, por favor llame a nuestro centro de servicio al cliente:

Si vous avez besoin de pièces de rechange, d ’aide pur l’installation ou si vous avez des questions concernant notre garantie, veuillez appeler nos conseillers en produits au :

1-800-347-5483

A. Mounting Bar

Barre De Montage

Barra de Montaje

B. Nut

Ecrou

Tuerca

N. Decorative Cup

Coupe Décorative

Cubierta Decorativa

O. Finial

Fleuron

Terminales

C. Nipple

Téton

Boquilla

P. Top Assembly

Assemblage de la

Partie Supérieure

D. Screw Collar

Plot de Vis

Roscado con Argolla

E. Ground Wire

Fil de Terre

Cable de Suministro de

Tierra

Conjunto Superior

F. Screw Collar Ring

Anneau du Plot de Vis

Anillo Roscado con

Argolla

G. Canopy

Verrière

Cubierta

H. Fixture Loop

Boucle du Luminaire

Bucle del Accesorio

I. Center Stem

Tige Central

Tubo Centro

A

B

C

E

J. Chain

Chaîne

Cadena

G

F

D

K. Diffuser

Diffuseur

Difusor

L. Top Diffusers

Diffuseur de la Partie

Supérieure

Difusores Superior

J

H

M. Diffuser Retaining

Screws

Vis de Retenue du

Diffuseur

Tornillos de Retención de Difusor

P

Outlet Box*

Boîte de Prise de Courant*

Caja de Salida*

Wire Connectors*

Connecteurs Câble*

Conectores de Cable*

Outlet Box Screws*

Vis Boîte de Prise de

Courant*

Tornillos de la Caja de

Salida*

I

L M

N

O

K

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

• Be sure the electricity to the system you are working on is turned off; either the fuse removed or the circuit breaker set at off.

• Use of other manufacturers components will void warranty, listing and create a potential safety hazard.

• If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified electrician.

• You don’t need special tools to install this fixture.

• Be sure to follow the steps in the order given.

• Under no circumstances should a fixture be hung on house electrical wires, nor should a swag type fixture be installed on a ceiling which contains a radiant type heating system.

• Read instructions carefully.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Before You Begin

Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts are included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of the screws or parts which are needed to install this fixture.

Installation

Important: do not attach fixture directly to outlet box without using mounting bar.

1. Gently maintain tension on fixture wires and thread fixture loop (H) to top assembly (P). Thread top assembly (P) to fixture.

2. Secure mounting bar (A) to outlet box with outlet box screws

(not supplied). Thread nut (B) on nipple (C) so that 5 threads are exposed above nut (B). Thread nipple (C) into mounting bar (A) and secure with nut (B). Thread screw collar (D) to nipple (C).

3. Using 2 pairs of pliers or chain breaks, open one link of chain

(J) and connect it to the fixture loop (H) at the top of the fixture.

Chain should be opened outward, do not twist.

4. Slide the screw collar ring (F) and canopy (G), in that order, over chain (J). Open one link on the other end of the chain (J) and attach it to the screw collar (D) which has been mounted to the ceiling nipple (C). Be sure to close all chain links completely.

5. A. Use a listed wire connector to connect the fixture hot wire

(black wire, or round and smooth tracer) to the supply hot wire.

B. Use a listed wire connector to connect the fixture common wire (white wire, or square and rigid) to the supply common wire.

C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can remove the wires, carefully re-do the wiring connection.

6. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire, fixture ground wire, and mounting bar ground wire (pre attached) using the supplied wiring connector. Gently try to remove the wires from the connector. If you can remove the wires, carefully re-do the wiring connection.

Final Assembly

Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors.

1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box and then raise the canopy (G) against ceiling and thread the screw collar ring (F) to the screw collar (D) to secure.

2. Install lamps (not supplied).

3. Raise diffuser (K) so bottom of socket assembly protrudes.

Thread washer and hex nut to secure diffuser (K).

4. Place washers over threaded holes of top diffuser mounting area. Place top diffusers (L) onto washers and secure by threading top diffuser retaining screws (M) through top diffusers (L), washers, and threaded holes of top diffuser mounting area.

5. Raise decorative cup (N) to diffuser (K) and secure by threading finial (O) to bottom of socket assembly.

Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

• S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous travaillez est coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur.

• L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation de la garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque potentiel.

• Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un

électricien qualifié.

• Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette lampe.

• Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre.

• En aucun cas un luminaire doit être relié au câble du courant domestique, ou une lampe à feston reliée à un plafond dans lequel un système de chauffage par rayonnement est installé.

• Veuillez lire les instructions attentivement.

VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Assemblage

Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les pièces indiquées aux Figure 1 sont incluses. Faites attention de ne pas perdre des vis ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation de l’appareil d’éclairage.

Montage

Important: ne pas relier le luminaire directement à la boîte de prise de courant. sans barre de montage.

1. Maintenir une traction légère sur les câbles d’alimentationet visser la boucle du luminaire (H) à l’assemblage de la partie supérieure (P).

Visser l’assemblage de la partie supérieure (P) au luminaire.

2. Fixer la barre de montage (A) à la boîte de prise de courant à l’aide des vis pour la boîte de prise de courant (non fournies). Visser le téton (C) à la barre de montage (A) jusqu’à ce que cinq filetages soient apparents et fixer à l’aide de l’écrou (B). Visser le plot de vis (D) au téton (C).

3. A l’aide de 2 paires de pinces ou de tenailles, ouvrir un maillon de la chaîne (J) et le relier à la boucle du luminaire (H) au sommet du

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

• Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté trabajando esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el disyuntor esté apagado.

• El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la garantía, clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad.

• Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un electricista cualificado.

• No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio.

• Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado.

• Bajo ninguna circunstancia se debe colgar un accesorio en los cables eléctricos de una casa, al igual que no se debe instalar un accesorio tipo colgante que contiene un sistema de calefacción de tipo radiante.

• Lea las instrucciones cuidadosamente.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Antes de Comenzar

Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas las partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga cuidado de no perder ninguno de los tornillos o partes que son necesarias para instalar este accesorio.

Instalación

Importante: no fije el accesorio directamente a la caja de salida usando una barra de montaje.

1. Enrosque el bucle del accesorio (H) al ensamblaje superior.

Cuidadosamente aplique tensión a los cables del accesorio y enrosque la ensamblaje superior a la parte superior del accesorio.

2. Fije la barra de montaje (A) a la caja de salida con los tornillos de la caja de salida (no incluidos). Enrosque la tuerca (B) en la boquilla

(C) para que cinco de las roscas se puedan ver encima de la tuerca

(B). Enrosque la boquilla (B) a la barra de montaje (A) y fije con una tuerca. Enrosque el anillo roscado (D) a la boquilla (C).

3. Usando dos pares de alicates o interruptores de cadena, abra un eslabón de la cadena (J) y conéctela al bucle del accesorio (I) en la parte superior del accesorio. La cadena debe estar abierta hacia el exterior, no tuerza.

luminaire. S’assurer d’ouvrir le maillon de la chaîne vers l’extérieur.

Ne pas tourner.

4. Glisser l’anneau du plot à vis (F) et la verrière (G), dans cet ordre, sur la chaîne (J). Ouvrir un maillon à l’autre extrémité de la chaîne

(J) et le fixer au plot de vis (D) fixé au téton (C). S’assurer de bien fermer les maillons de la chaîne.

5. A. Use a listed wire connector to connect the fixture hot wire (black wire, or round and smooth tracer) to the supply hot wire.

B. Use a listed wire connector to connect the fixture common wire

(white wire, or square and rigid) to the supply common wire.

C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can remove the wires, carefully re-do the wiring connection.

6. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire, fixture ground wire, and mounting bar ground wire (pre attached) using the supplied wiring connector. Gently try to remove the wires from the connector. If you can remove the wires, carefully re-do the wiring connection.

Assemblage Final

S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs.

1. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de la boîte de prise de courant. Hisser la verrière (G) au plafond et visser l’anneau du plot de vis (F) au plot de vis (D).

2. Monter les lampes (non fournies).

3. Elever le diffuseur (K) de sorte que le bas de l’assemblage de la douille dépasse. Visser la rondelle et l’écrou hexagonal pour fixer le diffuseur (K).

4. Placer les rondelles sur les trous filetés de la surface de montage du diffuseur supérieur. Placer les diffuseurs supérieurs (L) sur les rondelles, passer les vis de retenue de diffuseur supérieur (M) dans les diffuseurs supérieurs (L), les rondelles, et les trous filetés de la surface de montage du diffuseur supérieur, et visser pour fixer.

5. Hisser la coupe décorative (N) jusqu’au diffuseur (K) et fixer en vissant le fleuron (O) au bas de l’assemblage de la douille.

4. Deslice el anillo roscado con argolla (F) y la cubierta (G), en ese orden, sobre la cadena (J). Abra un eslabón al otro lado de la cadena

(J) y fíjelo al anillo roscado (D) el cual ha sido montado a la boquilla

(C). Asegúrese de cerrar completamente todos los eslabones de

la cadena.

5. A. Use un conector de cable clasificado para conectar el cable vivo (cable negro o cable redondeado y lizo) del accesorio al cable de suministro vivo.

B. Use un conector de cable para conectar el cable común (cable blanco o cuadrado y rígido) del accesorio al cable de suministro común.

C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la conexión de los cables.

6. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra de la fuente de energía, el cable de tierra del accesorio y el cable de tierra de la placa de montaje (pre fijada) usando el conector de cables proporcionado. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a conectar la conexión de cables.

Ensamblaje Final

Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de los conectores de cable.

1. Después de que los cables estén conectados, métalos cuidadosamente adentro de la caja de salida. Suba la cubierta (G) hacia el techo y enrosque del anillo roscado con argolla (F) al roscado con argolla (D) para asegurar.

2. Instale las lámparas (no incluso).

3. Levante el difusor (K) para que la parte inferior del ensamblaje del casquillo sobresalga. Enrosque la arandela y la tuerca hexagonal para fijar el difusor (K).

4. Ponga las arandelas sobre los agujeros en la parte superior del área de montaje del difusor. Ponga los difusores (L) sobre las arandelas y fije enroscando los tornillos de retención superiores del difusor (M) por los difusores superiores (L), las arandelas, y los agujeros enroscados del área superior de montaje del difusor.

5. Levante la cubierta decorativa (L) al difusor (K) y fije enroscando la terminal (I) al accesorio.

HC-1624FS 120810

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement