Sea Gull Lighting 61375-965 Installation Guide

Care and Cleaning
Entretien et Nettoyage
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders,steel wool or abrasive paper.
Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux.
Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de
matières ou substances abrasives telles que tampons ou
poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre.
Customer Care Center
800-347-5483
SeaGullLighting.com
Cuidado y Limpieza
Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave
el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales
como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o
papel abrasivo.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free
from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for
two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product
defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the
products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written
approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the
Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website:
SeaGullLighting.com
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Garantie
A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans
défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea
Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces
conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute
facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins
qu’un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou
ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se
garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados
ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete
pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio
exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por
cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
HC-1122FS 051811
Please record for future reference:
Item Number
Date Purchased
NEED HELP?
STOP
¿NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
ALTO
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
If you need installation
assistance, replacement parts,
or have questions regarding
our warranty, please call our
customer care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de repuesto, o
tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de
rechange, d ’aide pur l’installation ou
si vous avez des questions concernant
notre garantie, veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
1-800-347-5483
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
A. Mounting Bar
Barre De Montage
Barra de Montaje
• Be sure the electricity to the system you are working on is turned
off; either the fuse removed or the circuit breaker set at off.
• Use of other manufacturers components will void warranty,
listing and create a potential safety hazard.
• If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified
electrician.
• You don’t need special tools to install this fixture.
• Be sure to follow the steps in the order given.
• Read instructions carefully.
B. Nut
Ecrou
Tuerca
C. Nipple
Téton
Boquilla
A
B
D
C
D. Green Grounding Screw
Vis Verte Fil de Terre
Tornillo de Tierra Verde
I
E. Stem Assembly
L’assemblage De La Tige
Ensamblaje del Tubo
G
F
H
G. Canopy
Verrière
Cubierta
H. Chain
Chaîne
Cadena
I. Canopy Ring
Anneau de Verrière
Anillo de Cubierta
J. Glass
Verre
Vidrio
E
K. Retaining Ring
Bague de Retenue
Anillo de Retención
Wire Connectors*
Connecteurs Câble*
Conectores de Cable
#8-32UNCx5/8"
Outlet Box Screws*
Vis Boîte de Prise de Courant
#8-32UNCx5/8"*
Tornillos de la Caja de Salida
Assembly
1. Secure mounting bar (A) to outlet box using #8-32UNCx5/8"
outlet box screws (not supplied). Thread nut (B) onto nipple (C)
so 5 threads are exposed past nut (B). Thread nipple (C) into
mounting bar (A) and secure by tightening nut (B) to mounting
bar (A). Thread coupling (F) to nipple (C).
2. While maintaining gentle tension, thread desired amount of
stems together. Slide screw collar ring (F) and canopy (G) to
socket assembly (L).
3. Thread stem assembly (E) to chain (H). Thread other end of stem
assembly (E) into socket assembly (L).
4. Feed the fixture wire through the coupling. Lace wires evenly
through every other link of chain (H).
5. Thread remaining end of chain (H) onto coupling (F).
Installation
L. Socket Assembly
Assemblage Douille
Ensamblaje del Casquillo
Outlet Box*
Boîte de Prise de Courant*
Caja de Salida*
Before You Begin
Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts
are included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of
the screws or parts which are needed to install this fixture.
F. Coupling
Coupleur
Acoplamiento
Save these instructions
L
J
Important: do not attach fixture directly to outlet box.
1. A. Use supplied orange wirenut to connect the fixture hot wire
(black wire, or round and smooth tracer) to the supply hot wire.
B. Use supplied orange wirenut to connect the fixture common
wire (white wire, or square and rigid) to the supply common
wire.
C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can
remove the wires, carefully re-do the wiring connection.
2. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire (a
bare or green insulated wire) to the fixture ground wire (bare or
green insulated wire) using the supplied orange wire nut. Gently
pull on the ground wires to confirm a secure connection. If either
conductor is loose remove the wire nut and reconnect the wires.
Final Assembly
#8-32UNCx5/8"*
*not included
non fourni
no incluido
K
Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors.
1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box
and then raise the canopy (G) against ceiling and thread the
canopy ring (I) to the coupling (F).
2. Place glass (J) over socket and secure by threading retaining ring
(K) onto socket.
3. Install lamp (not supplied).
Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles
HC-1122FS 051811
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous
travaillez est coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur.
• L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation
de la garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque
potentiel.
• Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un
électricien qualifié.
• Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette
lampe.
• Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre.
• Veuillez lire les instructions attentivement.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Avant De Commencer
Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et assurez-vous que
toutes les pièces indiquées aux Figure 1 sont incluses. Veillez à ne
pas perdre des vis ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation
de l’appareil d’éclairage.
Assemblage
1. Fixer la barre de suspension (A) à la boîte de prise de courant à
l’aide des vis pour la boîte de prise de courant #8-32UNCx5/8"
(non fournis). Visser l’écrou (B) sur la tige filetée (C) jusqu’à ce
que 5 filetages soient apparents au-dessus de l’écrou (B). Visser la
tige filetée (C) dans la barre de suspension (A) et fixer à l’aide de
l’écrou (B). Visser le coupleur (F) à la tige filetée (C).
2. Tout en maintenant une certaine tension, visser ensemble le
nombre de tiges désiré. Glisser l’anneau du plot à vis (F) et le
couvercle (G) à l’assemblage de la douille (L).
3. Visser l'ensemble des tiges (E) à la chaîne (H). Visser l'autre
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté
trabajando esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el
disyuntor esté apagado.
• El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la
garantía, clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad.
• Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con
un electricista cualificado.
• No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio.
• Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado.
• Bajo ninguna circunstancia se debe colgar un accesorio en los
cables eléctricos de una casa, al igual que no se debe instalar un
accesorio tipo colgante que contiene un sistema de calefacción de
tipo radiante.
• Lea las instrucciones cuidadosamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de Comenzar
Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas
las partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga
cuidado de no perder ninguno de los tornillos o partes que son
necesarias para instalar este accesorio.
Ensamblaje
1. Fije la barra de montaje (A) a la caja de salida con los tornillos de
la caja de salida #8-32UNCx5/8" (no incluidos). Enrosque la tuerca
(B) en la boquilla (C) para que cinco de las roscas se puedan ver
encima de la tuerca (B). Enrosque la boquilla (C) a la barra de
montaje (A) y fije con una tuerca. Enrosque el acoplamiento (F) a
la boquilla (C).
2. Con presión leve, enrosque la cantidad de tubos que desea
juntos. Deslice el tornillo roscado con argolla (F) y cubierta (G) al
ensamble del casquillo (L).
extrémité de l'ensemble de la tige (E) dans la douille (L).
4. Passer le câble du luminaire dans le coupleur (F). Passer les câbles
équitablement à travers une maille sur deux de la chaîne (H).
5. Visser l'extrémité restante de la chaîne (H) au coupleur (F).
6. Fixer l’assemblage des tiges (E) au coupleur (F). Veillez à ne pas
endommager le câble du luminaire.
Montage
Important: ne pas relier le luminaire directement à la boîte de prise
de courant.
1. A. Utiliser un connecteur à torsader listé pour relier le câble
sous tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble
d’alimentation sous tension.
B. Utiliser un connecteur à torsader listé pour relier le câble hors
tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble
d’alimentation hors tension.
C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si
vous parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des
câbles avec précaution.
2. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre
et le fil de terre du luminaire à l’aide du connecteur fourni.
Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si
vous parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des
câbles avec précaution.
Assemblage Final
S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs.
1. Après que les câbles sont reliés, insérer-les délicatement dans
la boîte de prise de courant, puis rapprocher le couvercle (G) du
plafond et visser l'anneau du couvercle (I) au coupleur (F).
2. Placer le verre (J) sur la douille et bien attacher en vissant la
bague de retenue (K) sur la douille.
3. Monter les lampes (non fournies).
3. Enrosque en ensamble de tubos (E) a la cadena (H). Enrosque el
otro lado del ensamble (E) al ensamble del casquillo (L).
4. Alimente el cable del accesorio por entre la junta. Encaje los
cables por cada eslabón de la cadena (H).
5. Enrosque el restante de la cadena (H) a la junta (F).
Instalación
Importante: no fije el accesorio directamente a la caja de salida
usando una barra de montaje.
1. A. Use un conector de cable clasificado para conectar el cable
vivo (cable negro o cable redondeado y lizo) del accesorio al cable
de suministro vivo.
B. Use un conector de cable para conectar el cable común (cable
blanco o cuadrado y rígido) del accesorio al cable de suministro
común.
C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector.
Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la
conexión de los cables.
2. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra
de la fuente de energía, el cable de tierra del accesorio y el cable
de tierra de la placa de montaje (pre fijada) usando el conector de
cables proporcionado. Cuidadosamente trate de quitar los cables
del conector. Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a
conectar la conexión de cables.
Ensamblaje Final
Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de
los conectores de cable.
1. Después de que los cables estén conectados, métalos
cuidadosamente adentro de la caja de salida Suba la cubierta
(G) y hacia el techo y enrosque el anillo de la cubierta (I) al
acoplamiento (F).
2. Ponga el vidrio (J) en el casquillo y fije enroscando el anillo de
retención (K) al casquillo.
3. Instale la lámpara (no incluso).
HC-1122FS 051811