Sea Gull Lighting 59035BLE-962 Installation Guide

Care and Cleaning
Entretien et Nettoyage
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders,steel wool or abrasive paper.
Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux.
Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de
matières ou substances abrasives telles que tampons ou
poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre.
Customer Care Center
800-347-5483
SeaGullLighting.com
Cuidado y Limpieza
Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave
el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales
como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o
papel abrasivo.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free
from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for
two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product
defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the
products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written
approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the
Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website:
SeaGullLighting.com
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Garantie
A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans
défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea
Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces
conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute
facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins
qu’un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou
ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se
garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados
ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete
pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio
exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por
cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
HC-917FS 050411
Please record for future reference:
Item Number
Date Purchased
NEED HELP?
STOP
¿NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
ALTO
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
If you need installation
assistance, replacement parts,
or have questions regarding
our warranty, please call our
customer care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de repuesto, o
tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de
rechange, d ’aide pur l’installation ou
si vous avez des questions concernant
notre garantie, veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
1-800-347-5483
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
A. Mounting Bar
Barre de Montage
Barra de Montaje
B. Fixture Mounting Screws
Vis de Montage
Tornillos para Montar
A
L
C. Cap Nuts
Ecrous Borgnes
Tuercas de Casquillo
D
B
E
SAVE THESE INSTRUCTIONS
G
D. Nut
Tuercas
Ecrou
Before You Begin
C
E. Lock Washer
Rondelle Frein
arandela de seguridad
Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts are
included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of the screws or
parts which are needed to install this fixture.
NOTE: This fixture may be installed either flush mount or chain-hung. Follow
the steps for the mounting method you have chosen.
F
J
Chain Hung Installation
F. Canopy Loop
Boucle de la Verrière
Bucle la Cubierta
H
G. Canopy
Verrière
Cubierta
I
H. Fixture Loop
Boucle du Luminaire
Bucle del Accesorio
I. Decorative Knobs
Boutons Décoratifs
Perillas Decorativas
K
J. Chain
Chaîne
Cadena
Important: do not attach fixture directly to outlet box without using mounting bar.
1. Thread fixture mounting screws (B) in through top of mounting bar (A)
(raised side is on top, as illustrated). Run screws all the way down to the
heads. Secure mounting bar (A) to outlet box with
#8-32UNC 5/8" outlet box screws (not supplied).
2. Secure supplied RTN (L) to center of offset mounting bar using nut (O) and
lockwasher (E).
3. Thread canopy loop (F) to RTN (L).
4. Using 2 pairs of pliers, open one link of chain (J) and connect it to the
fixture loop (H) at the top of the fixture.
5. Open one link on the other end of the chain (J) and attach them to the
canopy loop (F). Be sure to close all chain links completely.
For Flush Mount Installation
1. Remove chain (J) and loop (H) from fixture, leaving 6" to make wire
connections in junction box. Shorten wire and remove loop (F) from
canopy(G) feed wire through center hole of canopy (G). Secure with washer
(E) and lock nut (D).
Wiring
1. A. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture hot wire
(black wire, or round and smooth tracer) to the supply hot wire.
B. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture common
wire (white wire, or square and rigid) to the supply common wire.
C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can remove the
wires, carefully re-do the wiring connection.
2. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire (green or bare
conductor) and fixture ground wire (green or bare conductor) using the
remaining orange wire nut. Gently pull on the ground wires to confirm a
secure connection. If either conductor is loose remove the wire nut and
reconnect the wires.
K. Glass
Verre
Vidrio
L. RTN
RTN
RTN
Outlet Box*
Boîte de Prise de Courant*
Caja de Salida*
Final Assembly
#8-32UNC 5/8" Outlet Box Screws*
Vis Boîte De Prise De Courant #8-32UNC 5/8"*
Tornillos De La Caja De Salida #8-32UNC 5/8"*
*not included
*non fourni
* No incluido
House Ground Wire*
Câble de Terre Domestique*
Cable de Suministro de Tierra*
Fixtures With A One Piece Lamp /
Ballast Combination
Luminaire Combinaison Lampe / Ballast
Accesorios con una Combinación de Lámpara de Una Pieza /
Balasto Electrónico
M. Self Ballasted Lamp
Lampe A Ballast Intégré
Lámpara con Propio Balasto
Electrónico
• Be sure the electricity to the system you are working on is turned off; either
the fuse removed or the circuit breaker set at off.
• Use of other manufacturers components will void warranty, listing and create
a potential safety hazard.
• If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified electrician.
• You don’t need special tools to install this fixture.
• Be sure to follow the steps in the order given.
• Read instructions carefully.
• To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, mount to outlet box or
supporting system able to support the weight of the fixture.
• Under no circumstances should a fixture be hung on house electrical wires,
nor should a swag type fixture be installed on a ceiling which contains a
radiant type heating system.
Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors.
1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box and then
raise the canopy (G) against ceiling allowing for mounting screws (B) to
protrude through holes in canopy (G). Secure in place with cap nuts (C).
2. Install self ballasted lamp (M) by gently twisting into socket (N).
3. Raise glass (K), to socket assembly and secure by threading decorative
knobs (I) onto socket spider arms.
Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles
M
N. Socket
Douille
Casquillo
N
Mark means lamp contains mercury.
Le marquage indique que la lampe contient du mercure.
Follow disposal laws.
Respecter les lois concernant l’élimination des déchets.
See www.lamprecycle.org
Veuillez consulter le site www.lamprecycle.org
La marca significa que la lámpara contiene mercurio.
Siga las leyes de desecho. Vea www.lamprecycle.org.
HC-917FS 050411
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous travaillez est
coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur.
• L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation de la
garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque potentiel.
• Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un
électricien qualifié.
• Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette lampe.
• Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre.
• Veuillez lire les instructions attentivement.
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de lésions
corporelles, de monter à la boîte de sortie ou de soutenir système capable
de supporter le poids du luminaire.
• En aucun cas un luminaire doit être relié au câble du courant domestique,
ou une lampe à feston reliée à un plafond dans lequel un système de
chauffage par rayonnement est installé.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Assemblage
Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les pièces
indiquées aux Figure 1 sont incluses. Veillez à ne pas perdre des vis ou des
pièces qui sont nécessaires à l’installation de l’appareil d’éclairage.
REMARQUE : Cet appareil peut être installé encastré ou suspendu. Veuillez
suivre les étapes pour la méthode de montage que vous avez choisi.
Montage Suspension Chaîne
Important: ne pas relier le luminaire directement à la boîte de prise de
courant sans barre de suspension.
1. Visser les vis de montage du luminaire 8-32 x 5/8 (B) dans la partie
supérieure de la barre de suspension (A) (la partie surélevée est dans la
partie supérieure, comme illustré). Fixer la barre de suspension (A) à la
boîte de prise de courant à l’aide des vis pour la boîte de prise de courant
#8-32UNC 5/8" (non fournies).
2. Bien attacher le RTN (L) fourni au centre de la barre de suspension
décalée à l'aide d'un écrou (O) et d'une rondelle-frein(E).
3. Attacher l'anneau de suspension du couvercle (F) au RTN (L).
4. A l’aide de 2 paires de pinces ou de tenailles, ouvrir un maillon de
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté trabajando
esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el disyuntor esté apagado.
• El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la garantía,
clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad.
• Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un
electricista cualificado.
• No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio.
• Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado.
• Bajo ninguna circunstancia se debe colgar un accesorio en los cables
eléctricos de una casa, al igual que no se debe instalar un accesorio tipo
colgante que contiene un sistema de calefacción de tipo radiante.
• Lea las instrucciones cuidadosamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de Comenzar
Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas las
partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga cuidado de no
perder ninguno de los tornillos o partes que son necesarias para instalar este
accesorio. AVISO: Este accesorio puede ser instalado ya sea con un montaje
empotrado o colgado con una cadena. Siga los pasos para el método de
montaje que usted ha escogido.
Instalación Para La Cadena De Colgado
Importante: no fije el accesorio directamente a la caja de salida usando una
barra de montaje.
1. Enrosque tornillos 8-32 x 5/8 de montaje del accesorio (B) por medio de
la parte superior de la barra de montaje (A) (el lado realzado es superior
como se demuestra). Fije la barra de montaje (A) a la caja de salida con
los tornillos de la caja de salida #8-32UNC 5/8" outlet box screws (no
incluidos).
2. Fije el RTN incluido (L) al centro de la barra de montaje desplazada
3. usando la tuerca (O) y la arandela de seguridad (E)..
4. Enrosque el bucle de la cubierta (F) al RTN (L).
5. Usando dos pares de alicates o interruptores de cadena, abra un eslabón de
la cadena (J) y conéctela al bucle del accesorio (H) en la parte superior del
accesorio.
6. Usando dos pares de alicates o interruptores de cadena, abra un eslabón
la chaîne (J) et le relier à la boucle du luminaire (H) au sommet du
luminaire.
5. Ouvrir un maillon à l’autre extrémité de la chaîne (J) et les attacher à
l'anneau de suspension du couvercle (F). S’assurer de bien fermer les
maillons de la chaîne.
Pour Montage Plafonnier
1. Retirer la chaîne (J) et l'anneau de suspension (H) du luminaire, laissant
environ 15cm (6 pouces) pour effectuer les raccords électriques dans la
boîte de jonction. Raccourcir le câble et retirer l'anneau de suspension
(F) du couvercle (G), passer le câble dans le trou central du couvercle (G).
Bien attacher à l'aide d'une rondelle (E) et d'un écrou de blocage (D).
Branchement
1. A. Utiliser l'un des connecteurs oranges fournis pour relier le câble sous
tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble d’alimentation
sous tension.
2. B. Utiliser l'un des connecteurs oranges fournis pour relier le câble
hors tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble
d’alimentation hors tension.
3. C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si vous
parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des câbles avec
précaution.
4. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre (câble
nu ou vert) et le fil de terre du luminaire (câble nu ou vert) en utilisant le
connecteur orange restant. Tirez doucement sur les câbles de terre pour
vérifier qu’ils sont solidement reliés. Si l’un des conducteurs est lâche
retirer du connecteur et rebrancher les câbles.
Assemblage Final
S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs.
1. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de la boîte
de prise de courant, puis hisser le couvercle (G) au plafond au plafond de
sorte que les vis de montage (B) dépassent des trous du couvercle (G).
Fixer à l’aide d’écrous borgnes (C).
2. Monter les lampes a ballast intégré (M) en vissant délicatement dans la
douille (N).
3. Rapprocher le verre (K) du support et bien attacher en vissant les boutons
décoratifs (I) au bras d'araignée du support.
de la cadena (J) y conéctela al bucle del accesorio (F) en la parte superior
del accesorio. No tuerza. Asegúrese de cerrar completamente todos
los eslabones de la cadena.
7. Encaje los alambres por entre la cadena (J) y pase los cables por entre los
agujeros en el collar de tornillos (E). Le recomendamos encajarlo por cada
otro eslabón de la cadena (J).
Instalación Para Montaje Empotrado
1. Quite la cadena (J) y el bucle (H) del accesorio, dejando 6 pulgadas para
hacer las conexiones de cables en la caja de conexiones. Reduzca el cable y
quite el bucle (F) de la cubierta (G) pase el cable por el agujero central de
la cubierta (G). Fije con una arandela (E) y una tuerca de seguridad (D).
Cableo
1. A. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado para
conectar el cable vivo (cable negro o cable redondeado y lizo) del
accesorio al cable de suministro vivo.
B. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado para
conectar el cable común (cable blanco o cuadrado y rígido) del accesorio
al cable de suministro común.
C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede quitar
los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la conexión de los cables.
2. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra de
la fuente de energía (pelado o un cable verde) y el cable de tierra del
accesorio energía (pelado o un cable verde) usando el conector de cables
de naranja restante. Suavemente jale los cables de suministro para
confirmar que la conexión es seguro. Si uno de los conductores está suelto
quitar el conector de cables y vuelva a conectar los cables.
Ensamblaje Final
Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de los
conectores de cable.
1. Después de que los cables estén conectados, métalos cuidadosamente
adentro de la caja de salida. Levante la cubierta (G) contra el techo dejando
espacio para que los tornillos de montaje (B) sobresalgan por los agujeros
de la cubierta (G). Fije en su lugar con las tuercas terminales (J).
2. Instale la lámpara con propio balasto electrónico (M) con cuidado torsión
en el casquillo (N).
3. Levante el vidrio (K), al casquillo del ensamblaje y fije enroscando las
perillas decorativas (I) a los brazos estrella del casquillo.
HC-917FS 050411