Sea Gull Lighting 69360BLE-962 Installation Guide

Care and Cleaning
Entretien et Nettoyage
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders,steel wool or abrasive paper.
Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux.
Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de
matières ou substances abrasives telles que tampons ou
poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre.
Customer Care Center
800-347-5483
SeaGullLighting.com
Cuidado y Limpieza
Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave
el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales
como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o
papel abrasivo.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free
from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for
two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product
defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the
products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written
approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the
Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website:
SeaGullLighting.com
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Garantie
A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans
défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea
Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces
conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute
facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins
qu’un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou
ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se
garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados
ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete
pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio
exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por
cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
HC-777FS 062911
Please record for future reference:
Item Number
Date Purchased
NEED HELP?
STOP
¿NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
ALTO
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
If you need installation
assistance, replacement parts,
or have questions regarding
our warranty, please call our
customer care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de repuesto, o
tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de
rechange, d ’aide pur l’installation ou
si vous avez des questions concernant
notre garantie, veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
1-800-347-5483
A. Mounting Bar
Barre De Montage
Barra de Montaje
B. Hex Nut
Ecrou Hexagonal
Tuerca Hexagonal
C. Nipple
Téton
Boquilla
M. Fixture Body
Luminaire
Parte Principal del
Accesorio
#8-32UNC 5/8"
Outlet Box Screws*
Vis Boîte De Prise De
Courant
#8-32UNC 5/8"*
Tornillos De La Caja
De Salida #8-32UNC
5/8"*
N. Ball Finial
Fleuron
Terminal
Wire Connectors
Connecteurs Câble
Conectores de Cable
Outlet Box*
Boîte de Prise de
Courant*
Caja de Salida*
D. Green Grounding
Screw
Vis Verte Fil de Terre Tornillo de Tierra
Verde
G. Screw Collar Ring
Anneau du Plot
de Vis
Anillo Roscado con
Argolla
H. Canopy
Verrière
Cubierta
I. Socket Cup
Base De Ka Douille
Portalámparas
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts are
included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of the screws
or parts which are needed to install this fixture.
1. (If applicable) Remove coupling, ballast, lamp bracket, flat washer, and
washer from threaded pipe.
2. (If applicable) Remove retaining ring from socket.
3. (If applicable) Install glass and secure in place by threading retaining ring
onto socket.
4. (If applicable) Install washer, flat washer, lamp bracket, ballast, and secure
with coupling.
F
A
D
B
Installation
C
Important: do not attach fixture directly to outlet box.
1. Secure mounting bar (A) to outlet box with #8-32UNC 5/8" outlet box
screws (not supplied). Thread nipple (C) to mounting bar so that 5 threads
are exposed above the mounting bar (A) and secure with nut (B). Thread
screw collar (E) to nipple (C).
2. Using 2 pairs of pliers, open one link of chain (H) and connect it to the
fixture loop (I) at the top of the fixture.
3. Slide the screw collar ring (G) and canopy (H), in that order, over chain
(K). Open one link on the other end of the chain (K) and attach it to the
screw collar (E) which has been mounted to the ceiling nipple (C). BE
SURE TO CLOSE ALL CHAIN LINKS COMPLETELY.
4.A. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture hot
wire (black wire, or round and smooth tracer) to the supply hot wire.
B. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture common
wire (white wire, or square and rigid) to the supply common wire.
C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can remove
the wires, carefully re-do the wiring connection.
5.Grounding Instructions: Connect the supply ground wire (green or
bare conductor) and fixture ground wire (green or bare conductor) using
the remaining orange wire nut. Gently pull on the ground wires to
confirm a secure connection. If either conductor is loose remove the wire
nut and reconnect the wires.
H
E
G
K
J. Fixture Loop
Bucle del Accesorio
Boucle du
Luminaire
J
K. Chain
Chaîne
Cadena
M
L Shade
Abat-Jour
Pantalla
*not included
non fourni
no incluido
either the fuse removed or the circuit breaker set at off.
• Use of other manufacturers components will void warranty, listing and
create a potential safety hazard.
• If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified electrician.
• You don’t need special tools to install this fixture.
• Be sure to follow the steps in the order given.
• Under no circumstances should a fixture be hung on house electrical
wires, nor should a swag type fixture be installed
on a ceiling which contains a radiant type heating system.
• Read instructions carefully.
Before You Begin
E. Screw Collar
Plot de Vis
Roscado con
Argolla
F. Ground WIre
Fil de Terre
Cable de
Suministro de
Tierra
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
• Be sure the electricity to the system you are working on is turned off;
Final Assembly
N
L
Mark means lamp contains mercury.
Follow disposal laws.
See www.lamprecycle.org
Le marquage indique que la lampe contient du mercure.
Respecter les lois concernant l’élimination des déchets.
Veuillez consulter le site www.lamprecycle.org
La marca significa que la lámpara
contiene mercurio. Siga las leyes de
desecho. Vea www.lamprecycle.org.
Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles
Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors.
1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box. Raise
canopy (H) against ceiling and thread the screw collar ring (G) to the
screw collar (E).
2. Insert wire leads into terminal block of ballast (opposite side of socket
clip).
3. Install self ballasted lamp (O) by gently twisting into socket (P).
4. Install nipple into ballast assembly. Raise glass plate, decorative metal
plate and secure with ball finial (M).
Fixtures With A One Piece Lamp /
Ballast Combination
Luminaire Combinaison Lampe / Ballast
O
Accesorios con una Combinación de Lámpara
de Una Pieza / Balasto Electrónico
O. Self Ballasted Lamp
Lampe A Ballast Intégré
Lámpara con Propio
Balasto Electrónico
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous travaillez
est coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur.
• L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation de la
garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque potentiel.
• Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un
électricien qualifié.
• Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette lampe.
• Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre.
• En aucun cas un luminaire doit être relié au câble du courant
domestique, ou une lampe à feston reliée à un plafond dans lequel un
système de chauffage par rayonnement est installé.
• Veuillez lire les instructions attentivement.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Assemblage
Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et assurez-vous que toutes les
pièces indiquées aux Figure 1 sont incluses. Veillez à ne pas perdre des vis ou
des pièces qui sont nécessaires à l’installation de l’appareil d’éclairage.
1. (Le cas échéant)Retirer le couplage, le ballast, le support d’ampoule, la
rondelle plate et la rondelle du tube fileté.
2. (Le cas échéant) Retirer la bague de retenue de la douille.
3. (Le cas échéant) Monter le verre et bien attacher en place en vissant la
bague de retenue à la douille.
4. (Le cas échéant) Monter la rondelle, la rondelle plate, le support
d’ampoule, le ballast et bien attacher avec le couplage.
Montage
Important: ne pas relier le luminaire directement à la boîte de prise de courant.
1. Fixer la barre de suspension (A) à la boîte de prise de courant à l’aide
des vis pour la boîte de prise de courant #8-32UNC 5/8”(non fournies).
Visser la tige filetée (C) à la barre de suspension (A) jusqu’à ce que cinq
filetages soient apparents et fixer à l’aide de l’écrou (B). Visser le plot de
vis (E) à la tige filetée (C).
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté trabajando
esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el disyuntor esté apagado.
• El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la garantía,
clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad.
• Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un
electricista cualificado.
• No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio.
• Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado.
• Bajo ninguna circunstancia se debe colgar un accesorio en los cables
eléctricos de una casa, al igual que no se debe instalar un accesorio tipo
colgante que contiene un sistema de calefacción de tipo radiante.
• Lea las instrucciones cuidadosamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de Comenzar
Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas las
partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga cuidado de
no perder ninguno de los tornillos o partes que son necesarias para instalar
este accesorio.
1. (Si aplica) Quite el acoplamiento, la balasta, la escuadra de la lámpara,
la arandela plana y la arandela del tubo enroscado.
2. (Si aplica) Quite el anillo de retención del casquillo.
3. (Si aplica) Instale el vidrio y fije en lugar enroscando el anillo de retención al casquillo.
4. (Si aplica) Instale la arandela, la arandela plana, la escuadra de la lámpara, la balasta y fije con el acoplamiento.
Instalación
P. Socket
Douille
Casquillo
P
HC-777FS 062911
Importante: no fije el accesorio directamente a la caja de salida usando una
barra de montaje.
1. Fije la barra de montaje (A) a la caja de salida con los tornillos de la caja
de salida #8-32UNC 5/8"(no incluidos). Enrosque la boquilla (C) a la
barra de montaje (A) ya que 5 roscas estén expuestas arriba de la barra
de montaje (A) y fije con una tuerca (B). Enrosque el anillo roscado (C)
2. A l’aide de 2 paires de pinces ou de tenailles, ouvrir un maillon de
la chaîne (H) et le relier à la boucle du luminaire (I) au sommet du
luminaire.
3. Glisser l’anneau du plot à vis (G) et le couvercle (H), dans cet ordre, sur
la chaîne (K). Ouvrir un maillon à l’autre extrémité de la chaîne (K) et le
fixer au plot de vis (E) fixé à la tige filetée (C). S’assurer de bien fermer
les maillons de la chaîne.
4. A. Utiliser l’un des connecteurs oranges fournis pour relier le câble
sous tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble
d’alimentation sous tension.
B. Utiliser l’un des connecteurs oranges fournis pour relier le câble
hors tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble
d’alimentation hors tension.
C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si vous
parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des câbles avec
précaution.
5. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre (câble
nu ou vert) et le fil de terre du luminaire (câble nu ou vert) en utilisant
le connecteur orange restant. Tirez doucement sur les câbles de terre
pour vérifier qu’ils sont solidement reliés. Si l’un des conducteurs est
lâche, retirer du connecteur et rebrancher les câbles.
Assemblage Final
S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs. .
1. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de la
boîte de prise de courant. Hisser le couvercle (H) au plafond et visser
l’anneau du plot de vis (G) au plot de vis (E).
2. Insérer les fils de sortie au bloc de jonction du ballast (du côté opposé
au clip de la douille).
3. Monter les lampes à ballast intégré (O) en les vissant délicatement
dans la douille (P).
4. Monter la tige filetée au ballast. Monter la plaque de verre, la plaque de
métal décorative et bien attacher avec le faîteau sphérique (M).
a la boquilla.
2. Usando dos pares de alicates o interruptores de cadena, abra un eslabón
de la cadena (H) y conéctela al bucle del accesorio (I) en la parte superior
del accesorio. No tuerza.
3. Deslice el anillo roscado con argolla (G) y la cubierta (H), en ese orden,
sobre la cadena (K). Abra un eslabón al otro lado de la cadena (K) y fíjelo
al anillo roscado (E) el cual ha sido montado a la boquilla (C). Asegúrese
de cerrar completamente todos los eslabones de la cadena.
4. A. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado para
conectar el cable vivo (cable negro o cable redondeado y lizo) del
accesorio al cable de suministro vivo.
B. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado
para conectar el cable común (cable blanco o cuadrado y rígido) del
accesorio al cable de suministro común.
C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede
quitar los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la conexión de los
cables.
5. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra de
la fuente de energía (pelado o un cable verde) y el cable de tierra del
accesorio energía (pelado o un cable verde) usando el conector de
cables de naranja restante. Suavemente jale los cables de suministro
para confirmar que la conexión es seguro. Si uno de los conductores
está suelto quitar el conector de cables y vuelva a conectar los cables.
Ensamblaje Final
Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de los
conectores de cable.
1. Después de que los cables estén conectados, métalos cuidadosamente
adentro de la caja de salida. Suba la cubierta (H) hacia el techo y
enroque el anillo roscado con argolla (G) al anillo roscado (E).
2. Inserte las conexiones de los cables en el bloque de terminal de la
balasta (del lado opuesto del sujetador del casquillo).
3. Instale las lámparas con propio balasto electrónico (O) con cuidado
torsión en el casquillo (P).
4. Instale la boquilla en el ensamblaje de la balasta. Levante la placa de
vidrio, la placa de metal decorativa y fije con una punta de bola (M).
HC-777FS 062911