Sea Gull Lighting 61791-841 Installation Guide

Care and Cleaning
Entretien et Nettoyage
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders,steel wool or abrasive paper.
Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux.
Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de
matières ou substances abrasives telles que tampons ou
poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre.
Customer Care Center
800-347-5483
SeaGullLighting.com
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free
from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for
two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product
defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the
products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written
approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the
Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
To register your fixture, please visit our website:
SeaGullLighting.com
Garantie
A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans
défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea
Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces
conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute
facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins
qu’un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou
ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
HC-1740FS 111110
Please record for future reference:
Item Number
Date Purchased
NEED HELP?
STOP
¿NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
ALTO
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
If you need installation
assistance, replacement parts,
or have questions regarding
our warranty, please call our
customer care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de repuesto, o
tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de
rechange, d ’aide pur l’installation ou
si vous avez des questions concernant
notre garantie, veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
1-800-347-5483
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
A. Mounting Bar
Barre De Montage
• Be sure the electricity to the system you are working on is turned off;
either the fuse removed or the circuit breaker set
at off.
• Use of other manufacturers components will void warranty, listing
and create a potential safety hazard.
• If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified electrician.
• You don’t need special tools to install this fixture.
• Be sure to follow the steps in the order given.
• Read instructions carefully.
B. Swivel Joint
Coude Pivotant
C. Nut
Ecrou
D. Green Grounding Screw
Vis Verte Fil de Terre
E. Rod Assembly
L’assemblage De La Tige
F. Canopy
Verrière
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before You Begin
A
C
G. Nipple
Téton
H. Canopy Ring
Anneau de la Verrière
I. Shade
L’abat-Jour
G
K. Socket Assembly
Assemblage Douille
Outlet Box*
Boîte de Prise de Courant*
Wire Connectors*
Connecteurs Câble*
B
E
*not included
non fourni
Helpful Tools / Outils Utiles
J
Assemblage
Installation
Installation
1. A. Use a listed wire connector to connect the fixture hot wire (black
wire, or round and smooth tracer) to the supply hot wire.
B. Use a listed wire connector to connect the fixture common wire
(white wire, or square and rigid) to the supply common wire.
C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can
remove the wires, carefully re-do the wiring connection.
2. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire, fixture
ground wire, and mounting bar ground wire (pre attached) using the
supplied wiring connector. Gently try to remove the wires from the
connector. If you can remove the wires, carefully re-do the wiring
connection.
I
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les
pièces indiquées aux Figure 1 sont incluses. Faites attention de ne
pas perdre des vis ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation
de l’appareil d’éclairage.
Wiring
K
• S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous
travaillez est coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur.
• L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation
de la garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque
potentiel.
• Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un
électricien qualifié.
• Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre.
• Veuillez lire les instructions attentivement.
Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts
are included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of the
screws or parts which are needed to install this fixture.
Important: do not attach fixture directly to outlet box without using
mounting bar.
1. Secure mounting bar (A) to outlet box using outlet box screws
(not supplied). Thread nipple (G) to mounting bar (A) so five threads
are exposed and secure by threading nut (C) to mounting bar (A).
Thread swivel joint (B) to nipple (G).
2. Feed the fixture wire from the socket assembly (K), through the
desired amount of rods.
3. Assemble rod assembly (E) by threading desired amount of rods
together and thread into socket assembly (K).
4. Slide canopy ring (H) and canopy (F) (in that order) to top of socket
assembly (K). Thread rod assembly (E) to nipple of the swivel joint
(B).
F
J. Retaining Ring
Bague de Retenue
D
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Final Assembly
Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors.
1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box and
then raise the canopy (F) against the ceiling. Secure by threading
canopy ring (H) onto swivel joint (B).
2. Place shade (I) securely in socket assembly (K). Secure by threading
retaining ring (J) onto socket.
3. Install lamp.
Important: ne pas relier le luminaire directement à la boîte de prise
de courant sans barre de montage.
1. Fixer la barre de montage (A) à la boîte de prise de courant à
l’aide des vis pour la boîte de prise de courant (non fournies).
Visser le téton (G) à la barre de montage (A) jusqu’à ce que cinq
filetages soient apparents et fixer fermement en serrant l’écrou
(C) à la barre de montage (A). Visser le coude pivotant (B) au
téton (G).
2. Passer le câble du luminaire de l’assemblage de la douille (K),
dans la quantité de tiges souhaitée.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté
trabajando esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el
disyuntor esté apagado.
• El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la
garantía, clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad.
• Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con
un electricista cualificado.
• No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio.
• Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado.
• Bajo ninguna circunstancia se debe colgar un accesorio en los
cables eléctricos de una casa, al igual que no se debe instalar un
accesorio tipo colgante que contiene un sistema de calefacción de
tipo radiante.
• Lea las instrucciones cuidadosamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de Comenzar
Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas
las partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga
cuidado de no perder ninguno de los tornillos o partes que son
necesarias para instalar este accesorio.
Instalación
Importante: no fije el accesorio directamente a la caja de salida
usando una barra de montaje.
1. Fije la barra de montaje (A) a la caja de salida con los tornillos de
la caja de salida (no incluidos). Enrosque la boquilla (G) a la barra
de montaje (A) ya que 5 roscas estén expuestas arriba de la barra
de montaje (A) y fije con una tuerca (C). Una el pivote giratorio
(B) a la boquilla (G).
2. Pase los cables del accesorio de la ensamblaje del casquillo (K), a
través de la cantidad deseada de varillas.
3. Monter l’assemblage de la tige (E) en vissant ensemble le nombre
de tiges souhaitées et visser à la douille (K).
4. Faire glisser l’anneau de la verrière (H) et la verrière (F) (dans cet
ordre) sur la partie supérieure de l’assemblage de la douille (L).
Visser l’assemblage de la tige (E) au téton (E) du coude pivotant (B).
Wiring
1. A. Utiliser un connecteur à torsader listé pour relier le câblesous
tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble
d’alimentation sous tension.
B. Utiliser un connecteur à torsader listé pour relier le câble hors
tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble
d’alimentation hors tension.
C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si
vous parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des
câbles avec précaution.
2. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre, le
fil de terre du luminaire, et le fil de terre de la barre de montage
(pré attaché) à l’aide du connecteur fourni. Essayer délicatement
de retirer les câbles des connecteurs. Si vous parvenez à retirer les
câbles, recommencer la connexion des câbles avec précaution.
Assemblage Final
1. S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs. Une
fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de la
boîte de prise de courant puis hisser la verrière (F) au plafond.
Fixer en vissant l’anneau de la verrière (H) au coude pivotant (B).
2. Fixer l’abat-jour (J) dans la douille. Fixer en vissant la bague de
retenue (K) à la douille.
3. Monter les lampes.
3. Arme el ensamble de los tubos (E) enroscando la cantidad
deseada de tubos juntos y enrosque al ensamble del casquillo (K).
4. Deslice el anillo de la cubierta (H) y la cubierta (F) (en ese orden)
al la parte superior del ensamble del casquillo (K). Enroque el
ensamble del tubo (E) a la boquilla del pivote giratorio (B).
Cableo
1. A. Use un conector de cable clasificado para conectar el cable
vivo (cable negro o cable redondeado y lizo) del accesorio al cable
de suministro vivo.
B. Use un conector de cable para conectar el cable común (cable
blanco o cuadrado y rígido) del accesorio al cable de suministro
común.
C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector.
Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la
conexión de los cables.
2. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra
de la fuente de energía, el cable de tierra del accesorio y el cable
de tierra de la placa de montaje (pre fijada) usando el conector de
cables proporcionado. Cuidadosamente trate de quitar los cables
del conector. Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a
conectar la conexión de cables.
Ensamblaje Final
Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de
los conectores de cable.
1. Después de que los cables estén conectados, métalos
cuidadosamente adentro de la caja de salida. Suba la cubierta (F)
hacia el techo y enrosque el anillo de la cubierta (H) alrededor del
pivote giratorio para asegurar (B).
2. Asegure el vidrio (J) a los casquillos usando los anillos de
retención (J).
3. Instale la lámpara (no incluido).
HC-1740FS 111110