Sea Gull Lighting 69350BLE-962 Installation Guide

Care and Cleaning
Entretien et Nettoyage
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders,steel wool or abrasive paper.
Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux.
Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de
matières ou substances abrasives telles que tampons ou
poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre.
Customer Care Center
800-347-5483
SeaGullLighting.com
Cuidado y Limpieza
Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave
el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales
como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o
papel abrasivo.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free
from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for
two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product
defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the
products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written
approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the
Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website:
SeaGullLighting.com
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Garantie
A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans
défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea
Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces
conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute
facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins
qu’un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou
ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se
garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados
ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete
pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio
exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por
cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
HC-903FS 010912
Please record for future reference:
Item Number
Date Purchased
NEED HELP?
STOP
¿NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
ALTO
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
If you need installation
assistance, replacement parts,
or have questions regarding
our warranty, please call our
customer care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de repuesto, o
tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de
rechange, d ’aide pur l’installation ou
si vous avez des questions concernant
notre garantie, veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
1-800-347-5483
A. Mounting Bar
Barre De Montage
Barra de Montaje
R. Decorative Cap
Cap Décoratifs
Cap Decorativos
B. Nut
Ecrou
Tuerca
S. Finial
Fleuron
Remate
Outlet Box*
Boîte de Prise de
Courant*
Caja de Salida*
Wire Connectors
Connecteurs Câble
Conectores
de Cable
C. 1/8-27 Nipple
Téton 1/8-27
Boquilla 1/8-27
D. Fixture Loop
Boucle du Luminaire
Bucle del Accesorio
E. Screw Collar
Plot de Vis
Roscado con Argolla
J.
Installation
C
H. Canopy
Verrière
Cubierta
I.
Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts
are included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of
the screws or parts which are needed to install this fixture.
B
Socket Assembly
Assemblage Douille
Ensamblaje del
Casquillo
H
E
G
Glass
Verre
Vidrio
L
L. Chain
Chaîne
Cadena
D
M. Finial
Fleuron
Terminales
I
N. Diffuser
Diffuseur
Emisión
J
O. Rubber Washer
Rondelle en Caoutchouc
Arandela de Goma
P.
Steel Washer
Rondelle en Acier
Lavadora de Acero
Q Hexnut
écrou Hexagonal
Tuerca Hexagonal
L
O
P
Q
R
#8-32UNC 5/8" Outlet Box Screws*
Vis Boîte de Prise de Courant #8-32UNC 5/8"*
Tornillos de la Caja de Salida #8-32UNC 5/8"*
N
S
Fixtures With A One Piece Lamp /
Ballast Combination
T
T. Self Ballasted Lamp
Lampe A Ballast Intégré
Lámpara con Propio Balasto
Electrónico
U
Accesorios con una Combinación de Lámpara de Una Pieza /
Balasto Electrónico
Mark means lamp contains mercury.
Follow disposal laws.
See www.lamprecycle.org
Important: do not attach fixture directly to outlet box without using
mounting bar.
1. Maintain gentle tension on fixture wires and attach fixture loop (D)
to top of fixture.
2. Secure mounting bar (A) to outlet box with #8-32UNC 5/8" outlet
box screws (not supplied). Thread 1/8-27 nipple (C) to mounting
bar (A) so that 5 threads are exposed above 1/8-27 nipple (C).
Secure by threading nut (B) to mounting bar (A). Thread screw
collar (E) to 1/8-27 nipple (C).
3. Using 2 pairs of pliers or chain breaks, open one link of chain (L)
and connect it to the screw collar (E) at the top of the fixture. Please
be sure to open chain link in an outward motion. Do not twist.
4. Slide the collar ring (G) and canopy (H), in that order, over
chain (L). Open one link on the other end of the chain (L) and
attach it to the fixture loop (D). Be sure to close all chain links
completely.
5. Lace wires up through chain (L) and pass wires through holes
in screw collar (E). We recommend lacing wire up through every
other link of chain (L).
6. A. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture hot
wire (black wire, or round and smooth tracer) to the supply hot wire.
B. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture
common wire (white wire, or square and rigid) to the supply
common wire.
C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can
remove the wires, carefully re-do the wiring connection..
7. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire
(green or bare conductor) and fixture ground wire (green or bare
conductor) using the remaining orange wire nut. Gently pull
on the ground wires to confirm a secure connection. If either
conductor is loose remove the wire nut and reconnect the wires.
Final Assembly
Luminaire Combinaison Lampe / Ballast
U. Socket
Douille
Casquillo
Le marquage indique que la lampe contient du mercure.
Respecter les lois concernant l’élimination des déchets.
Veuillez consulter le site www.lamprecycle.org
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
• S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous travaillez
est coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur.
• L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation de la
garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque potentiel.
• Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un
électricien qualifié.
• Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette lampe.
• Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre.
• Veuillez lire les instructions attentivement.
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de lésions
corporelles, de monter à la boîte de sortie ou à un système capable de
supporter le poids du luminaire.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Assemblage
Before You Begin
A
G. Collar Ring
Anneau de la Verrière
Anillo de Roscado
• Be sure the electricity to the system you are working on is turned
off; either the fuse removed or the circuit breaker set at off.
• Use of other manufacturers components will void warranty, listing
and create a potential safety hazard.
• If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified electrician.
• You don’t need special tools to install this fixture.
• Be sure to follow the steps in the order given.
• Read instructions carefully.
• To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, mount
to outlet box or supporting system able to support the weight of
the fixture.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
F
F. Ground Wire
Fil de Terre
Cable de Suministro
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors.
1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box
and then raise the canopy (H) against ceiling and thread the collar
ring (G) to the screw collar (E).
2. Install self ballasted lamps (T) by gently twisiting into socket (U).
3. Raise glass diffuser (N) so nipple from socket cluster protrudes.
Secure by threading rubber washer (O), steel washer (P), and hex
nut (Q) to glass plate.
4. Thead finial (S) to bottom nipple.
Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles
La marca significa que la lámpara contiene mercurio.
Siga las leyes de desecho. Vea www.lamprecycle.org.
HC-903FS 010912
Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les pièces
indiquées aux Figure 1 sont incluses. Veillez à ne pas perdre des vis ou des
pièces qui sont nécessaires à l’installation de l’appareil d’éclairage.
Montage
chaîne (H). Ouvrir un maillon à l’autre extrémité de la chaîne (l) et
le fixer à la boucle du luminaire (D). S’assurer de bien fermer les
maillons de la chaîne.
5. Enlacer les câbles à la chaîne (L) et passer les câbles par les trous du
plot à vis (E). Nous recommandons d’enlacer les câbles à un maillon
sur deux de la chaîne (L).
6. A. Utiliser l’un des connecteurs oranges fournis pour relier le câble
sous tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble
d’alimentation sous tension.
B. Utiliser l’un des connecteurs oranges fournis pour relier le câble
hors tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble
d’alimentation hors tension.
C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si vous
parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des câbles
avec précaution.
7. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre (câble
nu ou vert) et le fil de terre du luminaire (câble nu ou vert) en utilisant
le connecteur orange restant. Tirez doucement sur les câbles de terre
pour vérifier qu’ils sont solidement reliés. Si l’un des conducteurs est
lâche, retirer du connecteur et rebrancher les câbles.
Important: ne pas relier le luminaire directement à la boîte de prise de
courant sans barre de suspension.
1. Tirer délicatement sur les câbles de l’appareil afin de générer la tension
et visser la boucle du luminaire (D) au luminaire.
2. Fixer la barre de suspension (A) à la boîte de prise de courant à
l’aide des vis pour la boîte de prise de courant #8-32UNC 5/8" (non
fournies). Visser la tige filetée 1/8-27 (C) à la barre de suspension (A)
jusqu’à ce que cinq filetages soient apparents au-dessus de la tige
filetée 1/8-27 (C). Fixer le plot de vis (E) à la tige filetée 1/8-27 (C).
3. A l’aide de 2 paires de pinces ou de tenailles, ouvrir un maillon de
la chaîne (H) et le plot de vis (E) au sommet du luminaire. S’assurer
d’ouvrir le maillon de la chaîne vers l’extérieur. Ne pas tourner.
4. Glisser l’anneau du plot (G) et le couvercle (F), dans cet ordre, sur la
Assemblage Final
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté trabajando
Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas las
partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga cuidado
de no perder ninguno de los tornillos o partes que son necesarias para
instalar este accesorio.
cadena (L). Abra uno de los eslabones de la cadena en el lado opuesto
de la cadena (L) y fíjelo al bucle del accesorio (D). Asegúrese de cerrar
completamente todos los eslabones de la cadena.
5. Encaje los alambres por entre la cadena (L) y pase los cables por entre
los agujeros en el collar de tornillos (E). Le recomendamos encajarlo
por cada otro eslabón de la cadena (L).
6. A. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado para
conectar el cable vivo (cable negro o cable redondeado y lizo) del
accesorio al cable de suministro vivo.
B. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado
para conectar el cable común (cable blanco o cuadrado y rígido) del
accesorio al cable de suministro común.
C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede
quitar los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la conexión de los
cables.
7. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra de
la fuente de energía (pelado o un cable verde) y el cable de tierra del
accesorio energía (pelado o un cable verde) usando el conector de
cables de naranja restante. Suavemente jale los cables de suministro
para confirmar que la conexión es seguro. Si uno de los conductores
está suelto quitar el conector de cables y vuelva a conectar los cables.
Instalación
Ensamblaje Final
•
•
•
•
•
•
esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el disyuntor esté
apagado.
El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la garantía,
clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad.
Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un
electricista cualificado.
No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado.
Lea las instrucciones cuidadosamente.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrónica o lesiones a
uno mismo, monte la caja de salida o el sistema de soporte capaz de
soportar el peso del accesorio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de Comenzar
Importante: no fije el accesorio directamente a la caja de salida usando
una barra de montaje.
1. Cuidadosamente aplique tensión a los cables del accesorio y enrosque
el bucle del accesorio (J) al accesorio.
2. Fije la barra de montaje (A) a la caja de salida con los tornillos de la
caja de salida #8-32UNC 5/8" (no incluidos). Enrosque la boquilla
1/8-27 (C) a la barra de montaje ya que 5 roscas estén expuestas arriba
de la barra de montaje (A) y fije con una tuerca (B). Enrosque el anillo
roscado (E) a la boquilla 1/8-27 (C).
3. Usando dos pares de alicates o interruptores de cadena, abra un
eslabón de la cadena (L) y conéctela al bucle del accesorio (E) en la
parte superior del accesorio. Por favor asegúrese de abrir los eslabones
con una moción. No tuerza.
4. Deslice el anillo del collar (G) y la cubierta (H), en ese orden, sobre la
S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs.
1. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de la
boîte de prise de courant. Rapprocher le couvercle (H) du plafond et
visser l’anneau du plot (G) au plot de vis (E).
2. Monter les lampes a ballast intégré (T) en vissant délicatement dans la
douille (U).
3. Positionner la diffuseur de verre (N) de sorte que la tige filetée
dépasse du faisceau de douille. Bien attacher en vissant la rondelle de
caoutchouc (O), la rondelle de acier (P), et l'écrou hexagonal (Q) à la
plaque de verre.
4. Visser le faîteau (M) à la tige filetée du bas.
Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de los
conectores de cable.
1. Después de que los cables estén conectados, métalos cuidadosamente
adentro de la caja de salida. Suba la cubierta (G) hacia el techo y
enrosque el anillo de roscado (G) al roscado (E)con argolla para
asegurar.
2. Instale la lámpara con propio balasto electrónico (T) con cuidado
torsión en el casquillo (U).
3. Levante la emisión de vidrio (N) para que la boquilla del grupo de
casquillo sobresalga. Fije enroscando la arandela de hule (O), la
arandela de acero (P), y la tuerca hexagonal (Q) a la placa de vidrio.
4. Enrosque la punta (M) a la boquilla inferior.
HC-903FS 010912