Halo H750ICAT-6PK Installation Guide

HALO
WARNING
AVERTISSEMENT
Risk of Fire
Supply conductors (power wires) connecting the fixture must be rated minimum 90°C
If uncertain, consult an electrician
Risque d'incendie
Le calibre des fils d'alimentation de
l'appareil d'éclairage doit être d'au
moins 90 °C. En cas de doute, consultez
un électricien.
Risk of Electric Shock
Disconnect power at fuse or circuit
breaker before installing or servicing
Risque de chocs électriques
Coupez l'alimentation au niveau du fusible
ou du disjoncteur avant d'effectuer toute
installation ou réparation.
Risk of Fire/Electric Shock
If not qualified, consult an electrician
WARNING: For your safety read and understand instructions completely before starting installation. Before
wiring to power supply, turn off electricity at the fuse or
circuit breaker box. Halo recessed fixtures are designed
to meet the latest NEC requirements and are UL listed in
full compliance with UL 1598. Before attempting installation of any recessed fixture check your local electrical
code. This code sets the wiring standards for your
locality and should be carefully studied before starting.
Installation in New Construction
NOTE: If fixture is to be switched from wall switch or
dimmer, make sure black supply wire is properly connected to the switch or dimmer ( follow switch/dimmer
instructions). DO NOT connect the white supply wire to
the switch.
• Make certain no bare wires are exposed outside the
connectors.
• Fixture is designed for installation where it may come in
contact with insulation (Fig. 1).
• Bar hangers for this fixture are of interlocking design to
allow positioning of housing along entire length of bars.
Position bar hangers as shown (Fig. 2).
• Bar Hangers may be shortened to fit 12" framing by
breaking at score lines. Pass bar hangers through each
end until the bars overlap, then break off at score lines
(no tools required and bar hangers do not need to be
removed from plaster frame) (Fig. 3).
Step 1. Locate fixture between joists (Fig. 1)
Step 2. Extend bar hangers to fit between joists. Position
fixture by hammering nails into joists. Bar hangers should
be level with bottom of joists (Fig. 2)
Step 3. Follow steps 1 through 4 under “Electrical
Connection”.
Step 4. Adjust position of fixture on bar hangers as needed. To secure fixture in position, tighten screw and/or
bend prongs on plaster frame over bar hangers (Fig. 2).
Step 5. Adjust fixture for ceiling thickness by loosening
the hex screws that attach the housing to the plaster
frame. Bring bottom edge of housing flush with ceiling
line (Fig. 3).
Installation in Suspended Ceilings
Step 1. Locate center of proposed opening on ceiling tile
and cut out appropriate size hole:
Step 2. Place ceiling tile in T-Bar grid.
Step 3. Snap fixture on T-bars. Secure with screw (not
included as shown (Fig. 4).
Step 4. Follow Steps 1 through 4 under “Electrical
Connection”.
Step 5. Center fixture over opening. To secure fixture
position in ceiling, tighten screw and/or squeeze tabs into
hanger bars to lock fixture in place (Fig.2)
Risque d'incendie/de chocs électriques
Si vous n'avez pas les qualifications
requises, consultez un électricien.
AVERTISSEMENT: Pour votre sécurité, veuillez lire et comprendre toutes les instructions avant de débuter
l'installation. Avant de raccorder l'alimentation, coupez le
courant au niveau du boîtier de fusibles ou de disjoncteurs.
Les appareils d'éclairage encastrés Halo sont conçus pour
répondre aux exigences les plus récentes du Code national
de l'électricité et sont homologués UL conformément à la
norme UL 1598. Avant d'entreprendre l'installation de tout
appareil d'éclairage encastré, consultez votre code électrique
local. Ce code indique les normes de câblage de votre localité et doit être revu attentivement avant de débuter
l'installation.
Installation dans une construction neuve
REMARQUE : Si l'appareil d'éclairage est destiné à être commandé par un interrupteur mural ou un gradateur, assurezvous que le fil d'alimentation noir est bien raccordé à
l'interrupteur ou au gradateur (suivez les instructions de
l'interrupteur/du gradateur). Ne raccordez PAS le fil
d'alimentation blanc à l'interrupteur.
• Assurez-vous qu'aucun fil nu n'est exposé, en dehors des
connecteurs.
• L'appareil d'éclairage est conçu pour être installé là où il
peut entrer en contact avec de l'isolant (fig. 1).
• Les barres de suspension de cet appareil d'éclairage ont
une caractéristique de verrouillage. Le boîtier peut ainsi être
positionné sur toute la longueur des barres. Positionnez les
barres de suspension comme illustré (fig. 2).
• Les barres de suspension peuvent être raccourcies pour
s'adapter à un cadre de (12 po). Pour cela, il faut les casser
au niveau des traits de coupe.
Étape 1. Positionnez l'appareil d'éclairage entre les solives,
(fig. 1).
Étape 2. Déployez les barres de suspension pour qu'elles se
calent entre les solives. Positionnez l'appareil d'éclairage en
enfonçant des clous dans les solives à l'aide d'un marteau.
Les barres de suspension doivent être alignées avec le bas
des solives (fig. 2).
Étape 3. Suivez les étapes 1 à 4 de la section «
Raccordement électrique ».
Étape 4. Ajustez la position de l'appareil d'éclairage sur les
barres de suspension, selon nécessité. Pour immobiliser
l'appareil d'éclairage, serrez la vis et/ou repliez les broches
du cadre en plâtre sur les barres de suspension (fig. 2).
Étape 5. Ajustez l'appareil d'éclairage en fonction de
l'épaisseur du plafond en desserrant les vis à tête hexagonale qui fixent le boîtier sur le cadre en plâtre. Alignez le
bord inférieur du cadre de niveau avec le plafond (fig. 3).
Installation pour les Plafonds Suspendus
Étape 1 Marquer le centre de l’ouverture sur la tuile du plafond et faire un trou.
H7=6-1/2”;
H5=5-3/4”
Figure 1
Figure 2
Crimp slot for pliers
Fente de sertissage
pour les pinces
Ranura de engaste
para los alicates
Ceiling line / Plafond /Linea del techo
Figure 3
Bar hanger locking screw
Vis de verrouillage de barre
de suspension
Tornillo de fijación del colgador de barra
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
Los conductores de suministro (cables
eléctricos) que conectan el accesorio
deben estar clasificados para 90˚C mínimo. Si usted no está seguro de esto, consulte a un electricista
Riesgo de choque eléctrico
Desconecte la corriente en la caja de
fusibles o interruptor de circuito antes de
instalar o darle servicio al accesorio
Riesgo de incendio/choque eléctrico
Si usted no está calificado, consulte a un
electricista
ADVERTENCIA: para su seguridad, lea y entienda completamente las instrucciones antes de empezar la instalación.
Antes de cablear el accesorio al suministro eléctrico, apague
la electricidad en la caja de fusibles o interruptor de circuito.
Los accesorios empotrados Halo están diseñados para
cumplir con los últimos requerimientos del Código Eléctrico
Nacional (NEC, por sus siglas en inglés) y están listados por
UL en cumplimiento total con la clasificación UL 1598.
Antes de intentar la instalación de cualquier accesorio
empotrado, revise su código eléctrico local. Este código fija
los estándares de cableado para su localidad y debe ser
cuidadosamente estudiado antes de empezar.
Instalación en construcciones nuevas
NOTA: si el accesorio va a ser encendido desde un interruptor de pared o atenuador, asegúrese de que el cable de
suministro negro esté conectado adecuadamente al interruptor o atenuador (siga las instrucciones del interruptor/atenuador). NO conecte el cable de suministro blanco al
interruptor.
• Cerciórese de que no hayan cables desnudos expuestos
fuera de los conectores.
• El accesorio está diseñado para una instalación en la que
éste podría entrar en contacto con el aislante (fig. 1).
• Los colgadores de barra para este accesorio tienen un diseño de acoplamiento que permite el posicionamiento de la
caja a lo largo de toda la longitud de las barras. Coloque los
colgadores de barra como se muestra (fig. 2).
• Los colgadores de barra pueden ser acortados para ajustarse al marco de 12” (30,5 cm) rompiéndolos en las líneas
marcadas.
Paso 1. Localice el accesorio entre las vigas fig. 1).
Paso 2. Extienda los colgadores de barra para que quepan
entre las vigas. Coloque el accesorio martillando los clavos
dentro de las vigas. Los colgadores de barra deben estar
nivelados con la parte inferior de las vigas (fig. 2).
Paso 3. Siga los pasos del 1 al 4 bajo “Conexión eléctrica”.
Paso 4. Ajuste la posición del accesorio en los colgadores
de barra como sea necesario. Para asegurar el accesorio en
posición, apriete el tornillo y/o doble las puntas en el marco
de yeso sobre los colgadores de barra (fig. 2).
Paso 5. Ajuste el accesorio para el grosor del techo aflojando los tornillos hexagonales que acoplan la caja al marco de
yeso. Mueva el borde inferior de la caja hasta que quede a
ras con la línea del techo (fig. 3).
Instalación en un Cielo Falso
Paso 1. Marque, sobre el elemento móvil del cielo raso
falso, el punto por donde entrará el portalámpara y recorte
unhueco de
H7=6-1/2” diámetro; H5=5-3/4” diámetro
Paso 2. Coloque sobre el elemento móvil del cielo raso falsola rejilla
de la barra en “T”.
Bar Hanger Locking
Prongs
Paso 3. Encaje la lámpara sobre
Broches de verrouillage
las bar-ras en T Asegurar con un
de barre de suspension
tornillo (noincluido) como se
Puntas de fijación del
muestra (Fig. 4).
colgador de barra
Paso 4. Siga los Pasos 1 a 4
descritos en“Conexión Eléctrica.”
Paso 5. Centre la lámpara sobre
elhueco en el cielo raso. Para fijar
la posi-ción de la lámpara sobre el
cielo raso, asegure el tornilo y/o
inserte las lengüetas en los colgadores de barra para bloquear la
lámpara sobre los colgadores(Fig.
Bar hanger lip fits against
2)
joist bottom
Instalación en una Construcción
Le rebord de la barre de susNueva – Cielos rasos enlistonados
pension repose contre le bas
de la solivegador de barra
Opción 1 Colocar clavos en la
El borde del colgador de
viga.Utilice la perforación guía
barra se ajusta contra la
debajo delclavo para alinear el
parte inferior de la viga
soporte del col-gador de barra
Cooper Lighting 1121 Highway 74 South, Peachtree City GA 30269 704560
Hanger tab Hole
Orificio de le lengueta del
colgador
Trou de la languette du
support
(1-5)
Alternate Mounting
Holes
Los puntos de
montaje alternados
Autres points de montage
5
Strapped Ceiling Guide Hole
Trou de la langette du support
Perfaracion guia para cielo raso
elistnado
4
3
1
2
Automatic levelling flange
La brida de nivelacion automática
La bride de mise à niveau automatique
Installation in New Construction - Strapped Ceiling
Option 1. Nail installation on the joist
• Use guide hole below nail to align bar hanger bracket below joist to adjust for the strapping.
• Align guide hole below the joist to where you just
see through the guide hole and nails into joists.
• Additional fasteners may be used in hanger tab hole
Option 2. Installation on strapping
• Use levelling flange to position housing on bottom
of strapping ( strapping must be 12” to 24” apart).
• Use slot or hole in levelling flange to secure the bar
hanger bracket to the strapping with nails or screw
(not included).
Installation for AIR-TITE Construction
Halo AIR-TITE™ housings with ASTME283 certification are supplied with a pre-installed gasket. Halo
AIR-TITE housings provide compliance with restricted
Airflow Requirements.
• Washington State Energy Code; • California Title 24;
• New York Energy Conservation Code; • International
Energy Conservation Code (IECC)
After ceiling is installed, additional gaskets are available (GA-ATH5-6PK for 5” and GA-ATH7-6PK for 6”)
for sealing between finished ceiling and housing
opening as needed.
Electrical Connection
• Make certain no bare wires are exposed outside the
connectors.
• For housings with push-nut connectors:
- Strip insulation on supply wires 1/2"
- Use 12-16 AWG stranded (stranded pattern 19 or
less) or use 12-18AWG solid copper wire.
Step 1. Provide electrical service according to the
“National Electrical Code" or your local electrical
code from a suitable junction box to the wiring box
(located on the plaster frame). Supply wire insulation
must be rated for at least 90°C.
Step 2. Remove the fixture wiring box cover.
Note: The fixture wiring box will accept metal conduit
or non-metallic cable, but metal conduit must be
used if your electrical code requires it.
Metal conduit: Remove appropriate round knockout(s) and connect conduit to wiring box with proper
connector(s) (not included). Figure 5
Non-metallic Cable Open door of required cable
traps. After making connections per Step 3, cable is
to be inserted into cable trap as outlined in Step 4.
Step 3. Connect supply wires to wires in fixture
wiring box with proper size wire nuts (not included)
or push wires into “push-in” connectors (included on
select models). Be sure to cover all bare current-carrying conductors.
Connect white to white; black to black; and green or
bare copper wire (from electrical service) to bare copper wire (in wiring box). Figure 5
Note: The ground wire at the service junction box
may need to be secured to a ground screw.
Step 4. Insert non metallic cable into cable trap, then
make a 90° L-shaped bend in cable as shown (Fig. 6).
Step 5. Place wires and connections back in wiring
box and replace cover.
LED Module installation
Follow instructions with LED module for installion
T grid clip
Pinza de rejilla de la
barra en T
Clip de frille en T
Figure 5
Cable traps
Pièges à câble
Trampas para cable
Non-metallic cable
Câble non métallique
Cable no metálico
Figure 4
Optional
Facultatif
Opcionales
Screw
Vis
Tornillo
Round knockouts for
metal conduit
Trous défonçables
ronds pour câble
métallique
Troqueles redondos
para conducto
metálico
debajo de la viga y regular el grosor del
enlis-tonado.
Alinee la perforación guía que está debajo
de la viga hasta quepueda ver a través de la
perforación
guía y coloque los clavoscon la
Étape 2 Placer la tuile
ayuda de un martillo.
dans la grille de la barre
Los clavos y los tornillos adicionales
en «T».
pueden ser utilizados en elorificio de la
Étape 3. Placer l’appareil
lengüeta del colgador.
Make a 90° L shaped
sur les supports en T. Les
Figure 6
bend in cable
Opción 2 Instalación del listonado
fixer à l’aidede vis (non
Puis tordez-le à 90° de
fournies) comme illustré
Use la brida de nivelación para colocar el
manière à former un L
(Fig. 3).
bastidor en la parte inferior de la conexión
Cable no metálico
(debe haber espacio de 12” a 24” entre las
Étape 4. Suivre dans
Luego haga un doblez a
conexiones)
l’ordre les étapes 1 à 4 de
90˚ en forma de L en el
la section intitulée
cable
Use la ranura o el orificio de la brida de
«Connexions Électriques».
nivelación para asegurar el soporte del colgador de barra al enlistonado, con clavos o
Étape 5. Centrer l’appareil
tornillos (no incluidos)
par-dessus l’ouverture.
Pour qu’ildemeure fixé au
Instalación para construcciones AIR-TITE
TM
plafond, serrer la vis et/ou
Las cajas Halo AIR-TITE con certificación
rentrer les pattesdans les
ASTME283 están proporcionadas con un casquillo
supports afin de bloquer l’appareil contre les supports(Fig. 2).
preinstalado. Las cajas Halo AIR-TITE cumplen con los
Installation dans une nouvelle construction – Plafonds suspendus
requerimientos de flujo de aire restringido.
Option 1 Clouer l’installation sur l’entretoise.Utiliser le trou de guidage au• Código de Conservación de Energía del Estado de
dessous du clou pour alignerle support au-dessous de l’entretoise afin de
Washington
l’ajuster à l’é-paisseur du plafond suspendu
• Título 24 de California
• Código de Conservación de Energía de Nueva
Aligner le trou de guidage au-dessous de l’entretoise en face del’endroit où il
York
est possible de voir à travers celui-ci et enfoncerles clous dans les entretoises.
•
Código Internacional de Conservación de Energía
Des clous et des vis supplémentaires peuvent être utilisés dansle trou de la
(IECC, por sus siglas en inglés)
languette du support.
Conexión eléctrica
Option 2 Installation sur un plafond suspendu
• Cerciórese de que no hayan cables desnudos
Utiliser une bride de mise à niveau pour positionner le boîtier aubas du plaexpuestos fuera de los conectores.
fond suspendu (le plafond suspendu doit être espacéd’environ 12 po à 24
• Para cajas con conectores de tuerca a presión:
po)Utiliser une encoche ou un trou dans la bride de mise à niveaupour fixer le
- pele el aislante de los cables de suministro 1/2”
support au plafond suspendu à l’aide de clous oude vis (non fournis)
(1,3 cm).
Installation dans une construction AIR-TITE
- use cable de cobre sólido 12-16 AWG trenzado
Les boîtiers AIR-TITE™ Halo avec certification ASTME283 sont fournis avec un
(patrón trenzado de 19 o menos) o 12-18 AWG.
joint pré-installé. Les boîtiers AIR-TITE™ Halo sont conformes aux exigences
Paso 1. Provea el servicio eléctrico según el “Código
de réduction du passage de l'air.
Eléctrico Nacional” o su código eléctrico local de una
• Washington State Energy Code • California Title 24 • New York Energy
caja de conexiones adecuada a la caja de cables
Conservation Code • International Energy Conservation Code (IECC)
(localizada en el marco de yeso). El aislante del cable
de suministro debe estar clasificado para al menos
Raccordement électrique
90˚C.
• Assurez-vous qu'aucun fil nu n'est exposé, en dehors des connecteurs.
Paso 2. Retire la cubierta de la caja de cables del
• Pour les boîtiers à connecteurs à écrou capuchon :
accesorio.
- Dénudez les fils d'alimentation sur 1,3 cm (1/2 po).
Nota: la caja de cables del accesorio aceptará cable
- Utilisez un fil torsadé de calibre AWG 12 à 16 (motif torsadé de 19 ou moins)
de conducto metálico o cable no metálico, pero debe
ou un fil en cuivre massif de calibre AWG 12 à 18.
usarse
conducto metálico si su código eléctrico así lo
Étape 1. Effectuez le raccordement électrique conformément au Code national
requiere.
de l'électricité ou à votre code local, d'une boîte de jonction appropriée à la
Conducto metálico: quite el troquel redondo apropiaboîte de câblage (située sur le cadre en plâtre). Le calibre de l'isolant des fils
do y conecte el conducto a la caja de cables con
d'alimentation doit être d'au moins 90 °C.
el(los)
conector(es) adecuado(s) (no incluido [s]).
Étape 2. Retirez le couvercle de la boîte de câblage de l'appareil d'éclairage.
Figura 5
Remarque : La boîte de câblage de l'appareil d'éclairage est compatible avec
Cable no metálico: abra la puerta de las trampas para
les câbles métalliques et non métalliques, mais un câble métallique doit être
cable requeridas. Después de hacer las conexiones
utilisé si votre code électrique le requiert.
como se explican en el Paso 3, el cable debe ser
Câble métallique: Retirez le(s) trou(s) défonçable(s) rond(s) approprié(s) et racinsertado dentro de la trampa para cable.
cordez le câble à la boîte de câblage avec le(s) connecteur(s) approprié(s) (non
Paso 3. Conecte los cables de suministro a los cables
compris). Figure 5
en la caja de cables del accesorio con las tuercas del
Câble non métallique: Ouvrez le couvercle des pièges à câble requis. Après
tamaño adecuado (no incluidas) o empuje los cables
avoir effectué les raccordements décrits dans l'étape 3, insérez le câble dans le dentro de los conectores “a presión” (incluidos en
piège à câble.
modelos seleccionados). Cerciórese de cubrir todos
los conductores de corriente desnudos. Conecte el
Étape 3. Raccordez les fils d'alimentation aux fils de la boîte de câblage de
blanco con el blanco, el negro con el negro, el verde
l'appareil d'éclairage avec les capuchons de connexion appropriés (non compris) ou enfoncez les fils dans les connecteurs à écrou capuchon (compris avec o el cable de cobre desnudo (del servicio eléctrico) al
cable de cobre desnudo (en la caja de conexiones).
certains modèles). Veillez à recouvrir tous les conducteurs nus sous tension.
Figura 5
Raccordez le fil blanc au fil blanc, le fil noir au fil noir et le fil vert ou de cuivre
nu (de raccordement électrique) au fil de cuivre nu (de la boîte de câblage).
Nota: el cable de conexión a tierra en la caja de
Figure 5
conexiones del servicio podría necesitar ser asegurado a un tornillo de conexión a tierra.
Remarque: Il peut s'avérer nécessaire d'immobiliser le fil de terre de la boîte
de jonction avec une vis de terre.
Paso 4. Inserte el cable no metálico dentro de la trampa para cable y luego haga un doblez a 90˚ en forma
Étape 4. Insérez le câble métallique dans le piège à câble, puis tordez-le à 90°
de L en el cable como se muestra (fig. 6).
de manière à former un L, comme illustré (fig. 6).
Paso 5. Coloque los cables y las conexiones de nuevo
Étape 5. Replacez les fils et les connexions dans la boîte de câblage et remeten la caja de cables y vuelva a colocar la cubierta.
tez le couvercle en place.
Instalación de adornos
Installation de l’habillage
Lea la etiqueta de voltaje de la lámpara que aparece
Consulter l’étiquette indiquant la puissance de l’ampoule à l’intérieur de
en lacubierta para saber cuáles son las lámparas
l’habillage pour trouver les ampoules homologuées etles habillages correaprobadas y los adornos correspondientes.
spondants.
NOTA: Algunas cubiertas sólo permiten un ajuste verRemarque: H7 - Certains habillages ne permettent qu’un ajustement vertical
tical limitado de la placa eléctrica. No intento forzarlo.
limité de la plaque de la fiche. Ne pas essayer de contrecarrer ces protections.
NOTA: Con algunos adornos puede que sea necesario
Remarque: H7 - Avec certains habillages, il est possible que vous soyez obligé
retirar elenchufe de la placa eléctrica y desechar la
de retirer la fiche de sa plaque et des retirer et dejeter la plaque: suivre les
misma.– siga las instrucciones del adorno.
instructions fournies avec l’habillage.
Cooper Lighting 1121 Highway 74 South, Peachtree City GA 30269 704560