Halo SLD405930WHR Instructions / Assembly

INS #
706086INST1
SLD4 Series Instructions
SLD4 Instrucciónes Serie
SLD4 Directives Serie
Packaging Contents
Contenu de l’emballage
Contenidos del embalaje
A.LED module and connector
Módulo LED y conector
Module DEL et connecteur
B.Supply Wire Adapter (Required to be
installed onto fixture per instructions)
Fil d’alimentation Adapater (à
installer sur le luminaire conformément aux instructions.)
El cable de suministro Adapater
C. (2) #6-32 x 1 in. and (2) #8-32 x 1 in. junction box
(deben instalarse en la luminaria
screws (use the size that fits your junction box)
conforme a las instrucciones.)
E. #8-32 Machine screw
Tornillo mecánico #8-32
Vis de mécanique #8-32
D.#8 Self-drilling sheet metal screw
Tornillo para plancha de metal
autoperforante n.° 8
Vis à métal autotaraudeuse no 8
F. #8-32 Hex nut
Tuerca hexagonal #8-32
Écrou hexagonal #8-32
(2) #8-32 x 1/4 in. self tapping screws
(2) Vis #6-32 x 1 et (2) #8-32 x 1 pour boîte de
jonction (utiliser la taille adaptée à votre boîte de
jonction)
(2) Vis de mécanique #8-32 x 1/4
(2) Tornillos #6-32 x 1 pulg. y (2) tornillos #8-32
x 1 pulg. para montaje de la caja de conexión
(utilice el tamaño que mejor se adecu a su caja
de conexión)
(2) Tornillos mecánicos #8-32 x 1/4 pulg.
4 Inch Green Wire
G.(1) Friction Clip
(1) Sujetadore de fricción
(1) Attachee de friction
ITEMS REQUIRED
H.E26 Edison screw base adapter
Adaptador de la base con rosca Edison E26
L’adaptateur de base Edison E26
(Purchase separately)
• #2 Philips Screwdriver
• Gloves (if using friction blades)
I.
Green ground wire with #8-32 self
tapping screw and #8-32 hex nut
Mise á la terre vert avec vis de
mécanique #8-32 et écrou
hexagonal #8-32
Cable de conexión a tierra verde con Tornillo mecánico #8-32 y tuerca
hexagonal #8-32
ARTICLES NÉCESSAIRES
(à acheter séparément)
• Tournevis à tête cruciforme no 2
• Gants (si vous utilisez des lames
de friction)
J. (3) Wire Nuts
(3) Noix de Fil
(3) Tuercas para Alambre
K.Connector
Conector
Connecteur
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
• Destornillador Philips nº 2
• Guantes (si se utiliza las hojas de fricción)
706086INST1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should always
be followed, including the following:
• Heed all warnings, including below warnings AND those included on product.
• HALO recessed housings (fixtures) and retrofits are designed to meet the latest NEC requirements
and are UL/cUL listed in full compliance with UL
1598. Before attempting installation of any recessed
housing check your local electrical code. This code
sets the wiring standards for your locality and should
be carefully studied before starting.
• Read and follow these instructions.
• Risk of fire. MINIMUM 90° C SUPPLY CONDUCTORS. • Risk for Fire or Electric Shock: Please consult an
electrician for installation if uncertain of housing electrical systems.
• Risk of electric shock. To avoid possible electrical
shock, be sure that power supply is turned off at
fuse box or circuit breaker before installing or
servicing fixture.
• To prevent wiring damage or abrasion, do not expose
wiring to edges of sheet metal or other sharp
objects.
CAUTION
• Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source.
Any other connection voids the warranty.
• Fixture should be installed by persons with
experience in household wiring or by a qualified
electrician. The electrical system, and the method
of electrically connecting the housing to it, must
be in accordance with the National Electrical Code
and local building codes.
• This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
• Do not make or alter any open holes in an enclosure
of wiring or electrical components during kit
installation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
DIMMING
Halo SLD is designed for dimming with many 120V
Leading Edge (LE) and Trailing Edge (TE) phase control
dimmers. Dimming capability may be enhanced with
select dimmers that feature low end trim adjustment.
(Consult dimmer manufacturer for specific load
compatibility and application information. (Note some
dimmers require a neutral in the wallbox.) For the
latest Halo SLD product information, please refer to
specifications online at www.cooperlighting.com.
2
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Des précautions de base doivent être suivies lors de
l’utilisation de ce produit, incluant :
• Le respect de tous les avertissements incluant les avertissements ci-dessous ET ceux indiqués sur le produit.
• Les boîtiers encastrés HALO® et les boîtiers de module sont conçus pour répondre aux exigences récentes de la NEC et sont répertoriés UL/cUL et entièrement conformes à la norme UL 1598. Vérifiez
le Code de l’électricité de votre région avant
d’installer tout boîtier encastré. Ce Code stipule
les normes de câblage selon votre région et doit être
étudié attentivement avant de commencer.
•
•
•
•
•
Lisez et suivez ces instructions.
Risque d’incendie. CONDUCTEURS D’ALIMENTATION
DE 90 °C MIN.
Risque d’incendie ou de choc électrique : Veuillez consulter un électricien si vous êtes incertains au
sujet des réseaux des fils du boîtier.
Risque de décharge électrique. Pour éviter la
possibilité d’une décharge électrique, assurez-vous
que la source d’alimentation est hors tension depuis
la boîte des fusibles ou le disjoncteur avant
d’installer ou de réparer le boîtier.
Pour éviter les dommages ou les abrasions au
câblage, n’exposez pas le câblage aux arêtes de tôle
ou d’autres objets tranchants.
PRÉCAUTION
• Raccorder l’appareil d’éclairage à une alimentation
120 V, 60 Hz. Toute autre connexion annule la
garantie.
• L’appareil d’éclairage doit être installé par un
électricien ou une personne chevronnée en câblage
domestique. Le système électrique et la méthode de
connexion électrique de l’appareil d’éclairage
doivent être conformes au Code national de
l’électricité et aux codes locaux du bâtiment. Cet
appareil est conforme au chapitre 15 des règlements
FCC. La mise est oeuvre est sous réserve des deux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne provoque pas de brouillage nuisible, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment l’interférence qui pourrait provoquer un fonctionnement indésirable.
• Au cours de l’installation du kit, ne faites pas de
nouveaux trous ou ne modifiez pas les trous
existants dans un boîtier contenant des câbles ou
des composants électriques.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice el producto, deben seguirse siempre las
precauciones básicas, entre las que se incluyen:
• Respetar todas las advertencias, incluidas las advertencias siguientes Y las incluidas en el
producto.
• Las alojamientos empotradas (apliques) y
lámparas retrofits de HALO® están diseñadas
para satisfacer los últimos requisitos de NEC y
son aptas con UL/cUL y en completo
cumplimiento con la norma UL 1598. Antes de
intentar la instalación de cualquier lámpara
retrofit de alojamiento empotrada, verifique el
código eléctrico local. Este código establece los
estándares de cableado para su localidad y
debe estudiarse con cuidado antes de
comenzar.
•
•
•
•
•
Lea y siga estas instrucciones.
Riesgo de incendio. CONDUCTORES DE
SUMINISTRO MÍNIMO DE 90°.
Riesgo de incendio o de descarga eléctrica:
Por favor, consulte a un electricista antes de la
instalación si no está seguro de los sistemas de
alojamientos eléctricas.
Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar una
posible descarga eléctrica, asegúrese de que
el suministro de alimentación esté apagado
en la caja de fusibles o en el disyuntor antes de
instalar o mantener el aplique.
Para evitar daños en el cableado o abrasión, no
exponga el cableado a bordes de metal de hoja
u otros objetos filosos.
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
Conecte el accesorio a una fuente de energía
de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de
conexión anula la garantía.
El accesorio debe ser instalado por personas
con experiencia en cableado doméstico o por
un electricista calificado. El sistema eléctricoy
el método de conexión eléctrica del accesorio
debe cumplir con el Código eléctrico nacional y
los códigos locales sobre edificios.
Este dispositivo cumple con parte 15 de las
reglas de FFC. SU operación está sujeta a las
siguiente condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
(2) este dispositivo puede recibir interferencia,
incluyendo aquella que puede causar una
operación no deseada del dispositivo.
No perfore ni altere ningún agujero en un
compartimiento de cables o componentes
eléctricos durante la instalación del kit.
SLD4 Series Instructions
www.eaton.com
706086INST1
DETERMINING WHICH INSTALLATION
METHOD TO USE
This module can be mounted to recessed mounted
standard junction boxes with junction box bracket or
installed into 4 inch recessed housings with friction
clips.
WARNING
Risk of electric shock. Disconnect power at fuse or
circuit breaker before installing or servicing.
ELECTRICAL JUNCTION BOXES
Mounting to recessed mounted standard junction
boxes
NOTE: The module installs onto many standard
recessed ceiling and wall mounted junction boxes
(Fig. 1).
- 4” octagon; 2 1/8” Deep
- 4” round; 2 1/8” Deep
(Box types and site condition vary. Installer to ensure
compatibility at fit, wiring and proper mounting.)
The junction box must be a minimum 2-1/8 inch in depth
for proper installation. Recommended boxes shown in
Fig 1.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES
AVERTISSEMENTS.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS.
GRADATION
Le modèle SLD de Halo est conçu pour varier l’intensité
de plusieurs gradateurs à commande de phase de 120
V à bord d’attaque et à bord de fuite. La capacité de
gradation peut être augmentée avec les gradateurs
sélectionnés comportant une garniture à extrémité
inférieure. (Consultez le fabricant du gradateur pour
connaître la compatibilité de tension spécifique et les
renseignements d’installation. (Remarque : Certains
gradateurs nécessitent une boîte murale avec un fil
neutre.) Pour obtenir les renseignements récents et les
spécifications au sujet du produit SLD de Halo, veuillez
visiter le site www.cooperlighting.com.
El Montaje en superficie universal (SLD) de HALO está
diseñado para atenuar con varios atenuadores de control
de fase de borde delantero (LE, Leading Edge) y borde
posterior (TE, Trailing Edge) de 120 V. Se puede aumentar
la capacidad de atenuación utilizando algunos
atenuadores con un bajo ajuste de la terminación del
extremo. (Consulte con el fabricante del atenuador para
ver la compatibilidad de carga específica y los datos de
aplicación) Tenga en cuenta que algunos atenuadores
requieren una conexión neutra en la caja de la pared).
Para ver la información más reciente sobre los productos
SLD de HALO, consulte las especificaciones en línea en
www.cooperlighting.com.
DÉTERMINATION DE LA MÉTHODE À
UTILISER
DETERMINAR QUÉ MÉTODO DE
INSTALACIÓN USAR
Ce boîtier de module peut être raccordé à des boîtes de
jonctions encastrées classiques avec support de fixation
ou installé à une distance de 10,6 cm (4 po) des boîtiers
encastrés avec colliers de friction.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Coupez l’alimentation électrique
depuis le fusible ou le disjoncteur avant l’installation ou
l’entretien.
Fig. 1
Round - 2 1/8” minimum depth
Ronde - profondeur minimale de
5,4 cm (2 1/8 po)
Redonda - la profundidad mínima
es 5,4 cm (2-1/8”)
Octagonal - 2 1/8” minimum depth
Octogonale - profondeur minimale
de 5,4 cm (2 1/8 po)
Octogonal - la profundidad mínima
es 5,4 cm (2-1/8”)
RECESSED DOWNLIGHT HOUSINGS
WARNING: Risk of Fire or Electric Shock. For Use only
with the following recessed housings.
• The SLD LED module comes with a dedicated LED connector for California Title 24 Compliance and is UL Listed for installation into Halo recessed LED housings (see housing list).
• The SLD series also includes an E26 Edison screw base adapter to accommodate standard screw base recessed housings. The SLD is UL Listed and Classified for installation in the following housings:
SLD4 Series Instructions
www.eaton.com
BOÎTES DE DISTRIBUTION
ÉLECTRIQUES
Montage sur boîtes de jonctions classiques
encastrées
REMARQUE : Ce boîtier de module s’installe sur
plusieurs boîtes de jonction encastrées au plafond ou
sur des boîtes de jonctions murales classiques (Fig. 1).
- Octogonale 10,2 cm (4 po); 5,4 cm (2 1/8 po) profond
- Ronde 10,2 cm (4 po); 5,4 cm (2 1/8 po) profond
(Les types de boîtes et conditions d’installation varient.)
L’installateur doit assurer la compatibilité d’adaptation,
du câblage et le montage adéquat.)
La boîte de jonction doit être installée à 3,8 cm (2
1/8 po) de profondeur pour respecter une installation
adéquate. Boîtes recommandées montrées à Fig. 1.
BOÎTIERS ENCASTRÉS À ÉCLAIRAGE
DIRIGÉ VERS LE BAS
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou de choc
électrique. À utiliser seulement avec les boîtiers
encastrés suivants.
• Les boîtiers de module SLD sont livrés avec un connecteur DEL dédié et sont conformes au chapitre
24 de la Californie et répertoriés UL pour
l’installation à l’intérieur des boîtiers DEL
encastrés de Halo (consultez la liste des boîtiers).
• Les boîtiers de module SLD comprennent également un adaptateur de culot à vis Edison E26 acceptant les boîtiers avec culot à vis classiques. Les
boîtiers de module SLD sont répertoriés et classés UL pour le module des boîtiers suivants :
ATENUACIÓN
Esta lámpara se puede montar en cajas de empalme
estándares empotradas con soporte para cajas de
empalme o se puede instalar en alojamientos empotradas
de 10,6 cm (4 pulgadas) con con sujetadores de fricción.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Corte la alimentación
desde el fusible o el disyuntor antes de realizar tareas
de instalación o mantenimiento.
CAJAS DE EMPALMES
ELÉCTRICAS Montaje en cajas de empalme empotradas
estándares
NOTA: La lámpara retrofit se instala en gran cantidad de
cajas de empalmes estándares empotradas en cielo raso
y montadas en la pared (Fig. 1).
- Octagonal de 10,2 cm (4”); 5,4 cm (2 1/8”) profundo
- Redonda de 10,2 cm (4”); 5,4 cm (2 1/8”) profundo
(Los tipos de cajas y las condiciones del sitio pueden
variar. La persona que realiza la instalación debe
garantizar la compatibilidad de encastre, el cableado y
el montaje adecuado).
La caja de empalmes debe estar a 3,8 cm (1-1/2 pulgadas)
de profundidad para una instalación adecuada. Las cajas
recomendadas se muestran en la Fig. 1.
ALOJAMIENTOS ATENUANTES
EMPOTRADAS
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o de descarga
eléctrica. Para usar únicamente con las siguientes
lámparas empotradas
• El módulo de lámparas SLD vienen con un conector LED exclusivo según lo establecido por el Título 24 de California y apto para UL para la instalación en las alojamientos empotradas Halo con LED (ver lista de alojamientos).
• El módulo de lámparas SLD con LED también incluyen un adaptador para base atornillable Edison E26 para dar lugar a alojamientos ICAT para base atornillable estándar. La SLD es apta para UL y clasificada para lámparas retrofit en las siguientes alojamientos:
3
706086INST1
The SLD4 is UL Listed or Classified for use with any 4
inch diameter recessed housing constructed of steel or
aluminum with an internal volume that exceeds 62.3” in
addition to those noted below.
− HALO®: H99ICAT, H99RTAT, H99TAT, H995ICAT, H995RICAT, H99T, H99RT, H99ICT
− ALL-PRO™: EI400ATSB, ET400ATSB, ET400RATSB
Le SLD4 est classé ou homologué UL pour être utilisé
avec un boîtier encastré de 4 pouces fabriqué en acier
ou en aluminium avec un volume interne qui dépasse
158,24 cm (62,3 po) en plus de ceux indiqués ci-dessous.
− HALO®: H99ICAT, H99RTAT, H99TAT, H995ICAT, H995RICAT, H99T, H99RT, H99ICT
− ALL-PRO™: EI400ATSB, ET400ATSB, ET400RATSB
For additional information, please refer to the latest
Halo LED Specification sheet found at www.haloltg.
com.
Pour plus d’informations, s’il vous plaît se référer à la
feuille de spécifications dernière Halo LED disponibles à
www.haloltg.com.
Mounting to a junction box:
Montage sur boîte de jonction :
1. Remove 1 retaining screw next to J box mounting
bracket from the LED module (see Fig. 2).
2. Remove the J box mounting bracket by holding the
module and rotating the bracket counterclockwise.
3. Connect the Supply Wire Adapter to the house
supply wires. Using the included wire nuts, connect
adapters black wire to hot supply wire and connect
adapters white wire to supply neutral wire. Connect
the ground wire (attached to the bracket) to the
ground wire in the junction box using the included
wire nuts (Fig. 3).
4. Arrange the wires into the back of the junction box.
5. Align appropriate holes (Fig 4) in the mounting
bracket with the holes in the junction box. Using 2 of
the longer screws (either #6 or #8 screws depending
on the size of the holes in your junction box) attach
the mounting bracket to the junction box. Tighten
screws until bracket is flush with the ceiling. Do not
over-tighten screws or fixture will not be tight to
ceiling (Fig. 5). For wet location rating, LED module
must be flush to the ceiling.
6. Connect the orange plug of the Supply Wire adapter
to the orange plug of the LED module and arrange
orange connection behind mounting bracket.
1. Retirez les une (1) hèlice de fixation près du support
de fixation de la boîte de jonction du boîtier de
module DEL (consultez Fig. 2).
2. Retirez le support de fixation de la boîte de jonction
en tenant le boîtier de module et en tournant le
support vers la gauche.
3. Raccordez l’adaptateur du fil d’alimentation aux
fils d’alimentation domestiques. Avec le serre-fil
fourni, raccordez le faisceau électrique noir au fil
d’alimentation courant et raccordez le faisceau
électrique blanc au fil d’alimentation neutre.
Raccordez le fil de mise à la terre (fixé au support)
au fil de mise à la terre de la boîte de jonction en
utilisant les serre-fils fournis (Fig. 3).
4. Poussez les fils vers l’arrière de la boîte de jonction. 5. Alignez les orifices appropriés (Fig. 4) du support
de fixation avec les orifices de la boîte de jonction.
Avec les deux (2) vis longues (vis no 6 ou no 8 selon
la dimension des orifices de votre boîte de jonction),
fixez le support de fixation à la boîte de jonction.
Serrez les vis jusqu’à ce que le support soit à niveau
avec le plafond. Ne serrez pas excessivement les vis
pour éviter que le boîtier ne se positionne pas près
du plafond (Fig. 5). Le module DEL doit être à niveau
avec le plafond afin de respecter la caractéristique
pour endroits humides.
6. Raccordez la fiche orange au faisceau électrique
d’alimentation à la prise orange des boîtiers de
module DEL et positionnez le raccord orange derrière
le support de fixation.
Además de los alojamientos indicados a continuación,
la luminaria SLD4 tiene certificación o clasificación
UL para su uso con cualquier alojamiento empotrado
hecho de acero o aluminio, de 4 pulgadas de diámetro
(101,6 mm), con un volumen interno que supere las 62,3
pulgadas cúbicas.
− HALO®: H99ICAT, H99RTAT, H99TAT, H995ICAT, H995RICAT, H99T, H99RT, H99ICT
− ALL-PRO™: EI400ATSB, ET400ATSB, ET400RATSB
Para obtener información adicional, por favor consulte
la hoja de especificaciones último Halo LED encontrar
en www.haloltg.com.
Montaje en una caja de empalme:
1. Quite los un tornillo de retención contiguos al soporte
de montaje de la caja de empalme desde la lámpara
con LED (ver Fig 2).
2. Quite el soporte de montaje de la caja de empalme
sosteniendo la lámpara y rotando el soporte a la
izquierda.
3. Conecte el adaptador del cable de suministro al
alojamiento de los cables de suministro. Use las
tuercas para cables incluidas, conecte el cable negro
del arnés al cable de suministro vivo y conecte el
cable blanco del arnés al cable de suministro neutro.
Conecte el cable a tierra (ajustado al soporte) al
cable a tierra de la caja de empalme usando las
tuercas para cable incluidas (Fig. 3).
4. Acomode los cables en la parte trasera de la caja de
empalme.
5. Alinee los orificios adecuados (Fig. 4) en el soporte
de montaje con los orificios de la caja de empalme.
Utilizando dos de los destornilladores largos (ya
sea el nº 6 o el nº 8, dependiendo del tamaño de los
orificios de su caja de empalme) adjunte el soporte
de montaje a la caja de empalme. Ajuste los tornillos
hasta que el soporte quede al ras del techo. No
ajuste por demás los tornillos para que el aplique no
quede muy tirante en el techo (Fig. 5). Para que sea
apto para ubicaciones húmedas, el accesorio debe
quedar al ras con el techo.
6. Conecte el enchufe naranja del arnés del cable de
suministro al cable naranja de la lámpara retrofit
con LED y acomode la conexión naranja detrás del
soporte de montaje.
Fig. 2
Fig. 3
Ground Wire
le fil de terre
el cable a tierra
Rotate counter clockwise to
remove bracket.
Tournez vers la droite pour
retirer le support de fixation.
Gire en el sentido antihorario
para retirar el soporte.
4
For j-box mounting,
remove retaining screw.
Si installé dans une boîte
de jonction, retirez les
hèlice de fixation.
Para el montaje de la caja
de empalmes, retire los
tornillo de retención..
Recommended junction boxes in Figure 1.
Boîtes de jonction recommandées à la Fig. 1
Cajas de derivación recomendadas en la Figura 1.
SLD4 Series Instructions
www.eaton.com
706086INST1
7. Align the bracket hook with the module slot marked
with an arrow as shown in Fig. 6 and engage the LED
module to the bracket. Turn the LED module a few
degrees clockwise to lock.
Mounting to recessed housings
1. Use one of the provided #8-32 x 1/4 in. screws to
attach the friction mount clip and the green ground
wire to the mounting bracket (Fig. 7).
2. Use provided #8-32 x 1/4 in. screw to attach other
side of friction mount clip.
7. Alignez le crochet du support avec la fente du module 7. Alinee el gancho del soporte con la ranura del
marquée d’une flèche, comme montré à la Fig. 6, puis
módulo marcada con una flecha como se muestra en
insérez le module DEL au support. Tournez le boîtier
la Figura 6 y enganche el módulo LED en el soporte.
de module DEL sur quelques degrés vers la droite
Gire la lámpara con LED unos grados hacia la
pour le verrouiller.
derecha para fijarla.
Montage sur boîtiers encastrés
1. Utilisez une des vis no 8 de 32 x 1/4 po fournies pour
fixer le support du ressort de torsion et le fil de mise
à la terre vert au support de fixation (Fig. 7).
2. Utilisez une vis no 8 de 32 x 1/4 po pour fixer l’autre
côté du support du ressort de torsion.
Fig. 4
Montaje en alojamientos empotradas
1. Use uno de los tornillos nº 8-32 x 1/4 pulg. provistos
para ajustar el sujetador de montaje de fricción y el
cable a tierra verde al soporte de montaje (Fig. 7).
2. Use el tornillo n.° 8-32 x 1/4 pulg. provisto para
conectar el otro lado del sujetador de montaje de
fricción.
Fig. 6
Bracket hooks
Crochets du support
Ganchos del soporte
Junction box
mounting holes
for different size
junction boxes.
Orifices de montage
de la boîte de
jonction selon la
dimension des
boîtes de jonction.
Orificios de montaje
de la caja de
empalmes para
cajas de empalmes
de distintos
tamaños.
Alignment arrow
Flèche d’alignement
Flecha de alineación
Fig. 5
Module slots
Fentes du module
Ranuras del módulo
Fig. 7
Friction clip
Ressort de torsion
Sujetador de fricción
Green Ground Wire
Fil de mise à la terre vert
Cable a tierra verde
SLD4 Series Instructions
www.eaton.com
5
706086INST1
GROUND WIRE ATTACHMENT IN
RECESSED HOUSINGS
NOTE: Green ground wire must be securely installed to
the housing. Three connection methods shown below.
1. For ground connection from LED module to housing,
use provided green ground wire.
2. Connect other end of green ground wire to housing.
Connection to housing may vary depending on model.
Three connection methods are described below.
• Use existing screw inside housing (Fig. 8).
• Use supplied #8 nut on existing stud (Fig. 9).
• Use supplied #8 screw in existing hole (Fig. 10).
Note: If no hole exists, use #8 self drilling sheet metal
screw to attach ground wire.
RACCORDEMENT DU FIL DE MISE À LA
TERRE AUX BOÎTIERS ENCASTRÉS
REMARQUE : Le fil de mise à la terre vert doit être
installé solidement au boîtier. Consultez les méthodes
de raccordement illustrées ci-dessous.
1. Utilisez le fil de mise à la terre vert fourni pour
effectuer la connexion de mise à la terre au boîtier de
module DEL du boîtier.
2. Raccordez l’autre extrémité du fil de mise à la terre
vert au boîtier. Le raccordement au boîtier peut être
différent selon le modèle. Les trois méthodes de
raccordement sont décrites ci-dessous.
• Utilisez la vis installée à l’intérieur du boîtier (Fig. 8).
• Utilisez l’écrou no 8 fourni sur le plot de contact existant (Fig. 9)
• Utilisez la vis no 8 fournie dans l’orifice existant (Fig. 10).
Remarque : En l’absence d’orifice, utilisez une vis à
métal autotaraudeuse pour fixer le fil de mise à la
terre.
#1
Fig. 8
(View from inside the housing)
(Vista interna de boîtier)
(Vue de l’intérieur du alojamiento)
NOTA: El cable a tierra verde debe estar conectado
en forma segura a la alojamiento. A continuación se
muestran tres métodos de conexión.
1. Para la conexión a tierra de la lámpara con LED a una
alojamiento, use el cable a tierra verde provisto.
2. Conecte el otro extremo del cable a tierra a la
alojamiento. La conexión a la alojamiento puede
variar según el modelo. A continuación se describen
tres métodos de conexión.
• Utilice el tornillo existente dentro de la alojamiento (Fig. 8).
• Utilice la tuerca n° 8 provista en el pasador existente (Fig. 9).
• Utilice el tornillo n° 8 provisto en el orificio
existente (Fig. 10).
Nota: Si no hay orificios, use el tornillo de metal para
hoja de taladrado automático n.° 8 para conectar el
cable a tierra.
Fig. 9
Ceiling thickness adjustment slot
(one of three slots inside housing)
Ranura de ajuste del grueso del techo
(una de tres boîtiers)
Réglage de la fente selon l’épaisseur
du plafond (une des trois alojamientos)
#2
Ground wire
Cable de conexión a tierra
Mise à la terre
(View from inside the housing)
(Vista interna de boîtier)
(Vue de l’intérieur du alojamiento)
#8 Nut
Tuerca #8
L’écrou no 8
Threaded stud in side wall of housing
Poste roscado en la pared lateral de boîtier
Goujon fileté sur la paroi alojamientos
Fig. 10
(View from inside the housing)
(Vista interna de boîtier)
(Vue de l’intérieur du alojamiento)
AJUSTE DEL CABLE A TIERRA EN
ALOJAMIENTOS EMPOTRADAS
Ground wire
Cable de conexión a tierra
Mise à la terre
Fig. 11
Ceiling thickness adjustment slot
(one of three slots inside housing)
Ranura de ajuste del grueso del techo (una
de tres boîtiers)
Réglage de la fente selon l’épaisseur du
plafond (une des trois alojamientos)
E26 Edison screw base
Adaptador de la base con rosca Edison E26
L’adaptateur de base Edison E26
Ground wire
Cable de conexión a tierra
Mise à la terre
#3
6
SLD4 Series Instructions
www.eaton.com
706086INST1
MODULE INSTALLATION INTO E26
EDISON SCREW BASE RECESSED
HOUSINGS
NOTE: Confirm housing is compatible with SLD module.
A listing of the most common housings is provided in
the HOUSINGS section of these instructions.
1. Remove mounting bracket and plate from inside
existing recessed housing (if installed).
1a. Ensure bottom edge of housing is flush with ceiling.
Adjust height if necessary to ensure a tight finish.
2. Release socket from the housing plate (if installed).
3. Screw Edison base adapter into existing Edison base socket in housing (Fig. 11).
4. Install connector “K” (supplied) onto stripped wire
ends of supply wire adapter (Fig 13a). Be sure to
align black wire with black strip on connector. Push
wires into connector until firmly seated (Fig. 13b).
Pull lightly on wires to confirm they are locked into
the connector.
5. Plug orange connector on SLD LED module series
into the orange connector on supply wire adapter
(Fig. 12).
6. While wearing gloves squeeze opposing clips
together (Fig. 14) until clips fit inside housing then
carefully insert SLD into housing allowing springs to
expand to hold SLD LED module in housing.
7. Carefully route wires into fixture and push LED
module up flush to ceiling surface.
Fig. 12
INSTALLATION DU BOÎTIER DE Module
POUR BOÎTIER AVEC CULOT À VIS
EDISON E26.
INSTALACIÓN DE LÁMPARA EN
ALOJAMIENTOS EMPOTRADAS CON
BASE ATORNILLABLE EDISON E26
1. Retirez la plaque de fixation et la plaque installées à
l’intérieur du boîtier encastré (si installées).
1a. Assurez-vous que le bord inférieur du boîtier est
à niveau avec le plafond. Ajustez la hauteur si
nécessaire pour assurer une installation hermétique.
2. Dégagez la douille de la plaque (si installée).
3. Vissez l’adaptateur de culot à vis Edison dans le
boîtier (Fig. 11).
4. Coloque el conector tipo “K” (incluido) en los
terminales de cables rayados del adaptador para el
cable de alimentación (Figura 13a), asegurándose
de alinear el cable negro con el cable negro rayado
del conector. Empuje los cables hacia adentro del
conector hasta que queden colocados firmemente
(Figura 13b). Tirez légèrement sur les fils pour vérifier
qu’ils sont bien raccordés au connecteur.
5. Raccordez le connecteur orange du boîtier de module
DEL SLD au connecteur orange de l’adaptateur du
culot à vis (Fig. 12).
6. Enfilez des gants et pressez et rapprochez les pinces
jusqu’à ce que ces dernières puissent être insérées à
l’intérieur du boîtier puis insérez le boîtier de module
SLD dans le boîtier en relâchant les ressorts jusqu’à
ce que le boîtier de module SLD soit soutenu par le
logement. (Fig. 14)
7. Acheminez soigneusement les fils dans le boîtier
et poussez le module de module à niveau avec la
surface du plafond.
1. Retire el soporte de montaje y la placa desde el
interior de la alojamiento empotrada existente (si
están instalados).
1a. Asegúrese de que el extremo inferior de la
alojamiento esté al ras del techo. Ajuste la altura si
es necesario para asegurar un acabado ajustado.
2. Libere el cubo de la placa (si está instalada).
3. Atornille el adaptador de base Edison en el cubo de
la base Edison existente de la alojamiento (Fig. 11).
4. Insérez le connecteur « K » (fourni) sur les extrémités
de fil dénudé de l’adaptateur de fil d’alimentation
(Fig. 13a) en s’assurant d’aligner le fil noir avec la
bande noire du connecteur. Enfoncez fermement
les fils dans le connecteur afin d’établir une bonne
connexion (Fig. 13b). Tire levemente de los cables
para corroborar que estén enganchados en el
conector.
5. Enchufe el conector naranja al módulo de lámparas
con LED SLD en el conector naranja del adaptador
para base atornillable (Fig. 12).
6. Mientras usa guantes apriete los sujetadores
opuestos juntos hasta que los sujetadores encajen en
la alojamiento. Luego, inserte con cuidado el módulo
SLD en la alojamiento permitiendo que los resortes
se expandan para sostener el módulo de lámparas
con LED SLD en el alojamiento. (Fig. 14)
7. Pase los cables cuidadosamente dentro del aplique
y empuje el módulo de lámpara con LED hacia arriba
hasta que quede al ras con la superficie del techo.
REMARQUE : Confirmez la compatibilité du boîtier
avec le boîtier de module SLD. Une liste des boîtiers les
plus populaires est fournie au chapitre « BOÎTIERS » de
ces instructions.
Fig. 13a
NOTA: Confirme que la alojamiento es compatible
con el módulo de lámparas SLD. Se proporciona una
lista de las alojamientos más comunes en la sección
ALOJAMIENTOS de estas instrucciones.
Fig. 13b
Fig. 14
SLD4 Series Instructions
www.eaton.com
7
706086INST1
INSTALLATION INTO HALO LED (nonscrew base) HOUSINGS H995X SERIES
NOTES: Compliant with California Title 24 High Efficacy
housings. Washington State Energy Code and
International Energy Conservation Code.
1. Ensure bottom edge of housing is flush with ceiling.
Adjust height if necessary to ensure a tight finish.
2. Release socket from the housing plate (if installed).
3. Install connector “K” (supplied) onto stripped wire
ends of supply wire adapter (Fig 13a). Be sure to
align black wire with black strip on connector. Push
wires into connector until firmly seated (Fig. 13b). Pull
lightly on wires to confirm they are locked into the
connector.
4. Plug orange connector on SLD LED module series
into the orange connector on supply wire adapter
(Fig. 12).
5. While wearing gloves squeeze opposing clips
together (Fig. 14) until clips fit inside housing then
carefully insert SLD into housing allowing springs to
expand to hold SLD LED module in housing.
6. Carefully route wires into fixture and push LED
module up flush to ceiling surface.
REPLACING SLD4
Recessed Housing
1. With fingertips, pull down firmly on trim ring until
module is removed from the housing.
2. Disconnect LED module wiring from recessed
housing. (LED connector or screw-in Edison base).
3. Remove ground wire from housing.
Electrical Junction Box
1. Rotate trim ring counter clockwise and then lower
module.
2. Disconnect wiring.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
Installation dans BOÎTIERS (sans culot à INSTALACIÓN EN ALOJAMIENTOS
vis) DE séries H995X DE HALO
(sin base con rosca) DE LED HALO
REMARQUE : Conforme aux normes de l’article 24 High SERIE H995X
Efficacy boîtiers de la Californie, le Washington State
Energy Code et International Energy Conservation
Code.
1. Assurez-vous que le bord inférieur du boîtier est
à niveau avec le plafond. Ajustez la hauteur si
nécessaire pour assurer une installation hermétique.
2. Dégagez la douille de la plaque (si installée).
3. Coloque el conector tipo “K” (incluido) en los
terminales de cables rayados del adaptador para el
cable de alimentación (Figura 13a), asegurándose
de alinear el cable negro con el cable negro rayado
del conector. Empuje los cables hacia adentro del
conector hasta que queden colocados firmemente
(Figura 13b). Tirez légèrement sur les fils pour vérifier
qu’ils sont bien raccordés au connecteur.
4. Raccordez le connecteur orange du boîtier de module
DEL SLD au connecteur orange de l’adaptateur du
culot à vis (Fig. 12).
5. Enfilez des gants et pressez et rapprochez les pinces
jusqu’à ce que ces dernières puissent être insérées à
l’intérieur du boîtier puis insérez le boîtier de module
SLD dans le boîtier en relâchant les ressorts jusqu’à
ce que le boîtier de module SLD soit soutenu par le
logement. (Fig. 14)
6. Acheminez soigneusement les fils dans le boîtier
et poussez le module de module à niveau avec la
surface du plafond.
REMPLACEMENT SLD4
Boîtier encastré
1. Du bout des doigts, abaissez fermement l’anneau de
garniture jusqu’à ce que le module sorte du boitier.
2. Débranchez le câblage du module DEL du boîtier
encastré. (Connecteur DEL ou base à culot à vis
Edison).
3. Retirez le fil de mise à la terre du boîtier.
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS,
Boîte de distribution électrique
IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT
1. Tournez l’anneau de garniture vers la gauche et
LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY
abaissez le module.
OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
2. Débranchez le câblage.
Cooper Lighting, LLC (“Cooper Lighting”) warrants
to customers that, for a period of five years from the
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
date of purchase, Halo SLD4 retrofit products will
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE
be free from defects in materials and workmanship.
GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE
The obligation of Cooper Lighting under this warranty
AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE
is expressly limited to the provision of replacement
Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE
products. This warranty is extended only to the original GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN
purchaser of the product. A purchaser’s receipt or other USAGE PARTICULIER.
proof of date of original purchase acceptable to Cooper
Cooper Lighting, LLC («Cooper Lighting») garantit à ses
Lighting. This is required before warranty performance
clients, pendant une période de cinq ans à compter de
shall be rendered.
la date d’achat, que ses produits Cooper Lighting sont
This warranty does not apply to Cooper Lighting
exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication.
products that have been altered or repaired or that have En vertu de la présente garantie, l’obligation de Cooper
been subjected to neglect, abuse, misuse or accident
Lighting se limite expressément à fournir des produits
(including shipping damages). This warranty does not
de remplacement. La présente garantie n’est proposée
apply to products not manufactured by Cooper Lighting
qu’à l’acheteur initial du produit. Cooper Lighting
which have been supplied, installed, and/or used in
requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera
conjunction with Cooper Lighting products. Damage to
acceptable sur lequel est indiquée la date de l’achat
the product caused by replacement bulbs or corrosion
initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir
or discoloration of brass components are not covered by l’exécution de la garantie.
this warranty.
8
NOTA: Cumple con el Título 24 de California sobre
Alumbrados de Alto Rendimiento, con el Código de
Energía del estado de Washington y con Código
Internacional de la Conservación de Energía.
1. Asegúrese de que el extremo inferior de la
alojamiento esté al ras del techo. Ajuste la altura si
es necesario para asegurar un acabado ajustado.
2. Libere el cubo de la placa (si está instalada).
3. Insérez le connecteur « K » (fourni) sur les extrémités
de fil dénudé de l’adaptateur de fil d’alimentation
(Fig. 13a) en s’assurant d’aligner le fil noir avec la
bande noire du connecteur. Enfoncez fermement
les fils dans le connecteur afin d’établir une bonne
connexion (Fig. 13b). Tire levemente de los cables
para corroborar que estén enganchados en el
conector.
4. Enchufe el conector naranja al módulo de lámparas
con LED SLD en el conector naranja del adaptador
para base atornillable (Fig. 12).
5. Mientras usa guantes apriete los sujetadores
opuestos juntos hasta que los sujetadores encajen en
la alojamiento. Luego, inserte con cuidado el módulo
SLD en la alojamiento permitiendo que los resortes
se expandan para sostener el módulo de lámparas
con LED SLD en el alojamiento. (Fig. 14)
6. Pase los cables cuidadosamente dentro del aplique
y empuje el módulo de lámpara con LED hacia arriba
hasta que quede al ras con la superficie del techo.
REEMPLAZO SLD4
Alojamiento empotrado
1. Con la punta de los dedos, tire hacia abajo del anillo
de terminación de manera firme hasta extraer el
módulo del alojamiento.
2. Desconecte el cableado del módulo LED de la
alojamiento empotrada. (conector LED o base Edison
atornillable).
3. Retire el cable a tierra del alojamiento.
Caja de empalmes eléctricos
1. Gire el anillo de corte en sentido antihorario y luego
baje el módulo.
2. Desconecte el cableado.
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA
A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN
IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS,
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Cooper Lighting, LLC (“Cooper Lighting”) garantiza
a sus clientes que los productos de Cooper Lighting
no presentarán defectos en los materiales y en
la fabricación durante un período de cinco años
desde la fecha de compra. La obligación de Cooper
Lighting según esta garantía se limita expresamente
al suministro de los productos de reemplazo. Esta
garantía se extiende sólo para el comprador original del
producto. Un recibo de compra u otra prueba de la fecha
de compra original aceptable para Cooper Lighting. Esto
es necesario para la ejecución de la garantía.
SLD4 Series Instructions
www.eaton.com
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL COOPER LIGHTING BE
LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE
FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE),
NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY
OF COOPER LIGHTING FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE
ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE
TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY,
USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF
COOPER LIGHTING PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY
REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE
PURCHASE PRICE OF COOPER LIGHTING PRODUCTS
GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL
BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES.
All returned products must be accompanied by a Return
Goods Authorization Number issued by the Company
and must be returned freight prepaid. Any product
received without a Return Goods Authorization Number
from the Company will be refused.
Cooper Lighting, LLC is not responsible for merchandise
damaged in transit. Repaired or replaced products
shall be subject to the terms of this warranty and are
inspected when packed. Evident or concealed damage
that is made in transit should be reported at once to the
carrier making the delivery and a claim filed with them.­­
Reproductions of this document without prior written
approval of Cooper Lighting, LLC are strictly prohibited.
La garantie ne s’applique pas aux produits Cooper
Lighting qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont
fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou
inapproprié, ou qui ont été endommagés en raison d’un
accident (y compris durant le transport). Cette garantie
ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués
par Cooper Lighting et qui ont été fournis, installés
et/ou utilisés avec des produits Cooper Lighting. Les
dommages au produit causés par une ampoule de
rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces
de laiton ne sont pas couverts par cette garantie.
Esta garantía no se aplica a los productos de Cooper
Lighting que hayan sido alterados o reparados o que
estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal uso o
accidente (incluso los daños durante el envío). Esta
garantía no se aplica a los productos Cooper Lighting
no fabricados por Cooper Lighting que hayan sido
suministrados, instalados o utilizados junto con los
productos Cooper Lighting. Los daños del producto
causados por bombillas de reemplazo, corrosión o
decoloración de los componentes de latón no están
cubiertos por esta garantía.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
COOPER LIGHTING NE SERA EN AUCUN CAS
TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECTS, ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS
(QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE
RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA
RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y
COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE
DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ DE
COOPER LIGHTING POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES
DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE
OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À
LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À
L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU
À LA MODIFICATION DE PRODUITS COOPER LIGHTING,
OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE
CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT
DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT COOPER
LIGHTING FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS
DE MAIN-D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR
ENLEVER OU INSTALLER UN BOÎTIER.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
COOPER LIGHTING NO SERÁ RESPONSABLE
LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS,
ACCIDENTALES O RESULTANTES (SIN IMPORTAR
LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE FORMA
EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA),
NI POR TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS;
COOPER LIGHTING TAMPOCO SE HACE RESPONSABLE
POR DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON
ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA,
ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN
O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE COOPER
LIGHTING O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA
DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA
DE LOS PRODUCTOS DE COOPER LIGHTING QUE
ORIGINAN UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS
POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS
ACCESORIOS.
Todos los productos devueltos deben estar
acompañados por un Número de autorización de
productos devueltos emitido por la compañía y deben
Tout produit retourné doit comporter un numéro
devolverse con flete prepagado. Se rechazará todo
d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise producto recibido sin un Número de autorización de
et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit productos devueltos desde la compañía.
qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation
Cooper Lighting, LLC no se hace responsable por la
de retour de produit fourni par l’entreprise.
mercancía dañada durante el transporte. Los productos
Cooper Lighting, LLC n’est pas responsable de la
reparados o reemplazados estarán sujetos a los
marchandise endommagée durant le transport. Les
términos de esta garantía y se inspeccionan al ser
produits réparés ou remplacés seront soumis aux
empacados. El daño evidente y oculto que se provoque
modalités de la présente garantie et seront inspectés
durante el transporte se debe informar de inmediato al
au moment d’être emballés. Tout dommage apparent
transportista que realiza la entrega y se debe presentar
ou non survenant pendant le transport doit être signalé un reclamo.
immédiatement au transporteur effectuant la livraison
La reproducción de este documento sin la aprobación
et une réclamation doit être adressée à ce dernier.
previa por escrito de Cooper Lighting, LLC está
La reproduction de ce document est strictement
estrictamente prohibida.
interdite sans l’autorisation préalable par écrit de
Cooper Lighting, LLC.
Eaton
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
United States
Eaton.com
Electrical Sector
1121 Highway 74 South
Peachtree City, GA 30269
Eaton.com
© 2014 Eaton
All Rights Reserved
Printed in USA
Publication No. ADV141466
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
705383INS - Retrofit
Recessed Luminaire
INS #
SLD4 Series Instructions
SLD4 Instrucciónes Serie
SLD4 Directives Serie
Packaging Contents
Contenu de l’emballage
Contenidos del embalaje
A.LED retrofit and connector
Módulo retrofit LED y conector
Module rétro
montage à DEL
et connecteur
B.Supply Wire Adapter (Required
to be installed onto fixture per
instructions)
Fil d’alimentation Adapater (à
installer sur le luminaire conformément aux instructions.)
El cable de suministro Adapater
C. (2) #6-32 x 1 in. and (2) #8-32 x 1 in. junction box
(deben instalarse en la luminaria
screws (use the size that fits your junction box)
(2) #8-32 x 1/4 in. self tapping screws
conforme a las instrucciones.)
E. #8-32 Machine screw
Tornillo mecánico #8-32
Vis de mécanique #8-32
D.#8 Self-drilling sheet metal screw
Tornillo para plancha de metal
autoperforante n.° 8
Vis à métal autotaraudeuse no 8
F. #8-32 Hex nut
Tuerca hexagonal #8-32
Écrou hexagonal #8-32
(2) Vis #6-32 x 1 et (2) #8-32 x 1 pour boîte de
jonction (utiliser la taille adaptée à votre boîte de
jonction)
(2) Vis de mécanique #8-32 x 1/4
(2) Tornillos #6-32 x 1 pulg. y (2) tornillos #8-32
x 1 pulg. para montaje de la caja de conexión
(utilice el tamaño que mejor se adecu a su caja
de conexión)
(2) Tornillos mecánicos #8-32 x 1/4 pulg.
4 Inch Green Wire
G.(1) Friction Clip
(1) Sujetadore de fricción
(1) Attachee de friction
ITEMS REQUIRED
H.E26 Edison screw base adapter
Adaptador de la base con rosca Edison E26
L’adaptateur de base Edison E26
(Purchase separately)
• #2 Philips Screwdriver
• Gloves (if using friction blades)
I.
Green ground wire with #8-32 self
tapping screw and #8-32 hex nut
Mise á la terre vert avec vis de
mécanique #8-32 et écrou
hexagonal #8-32
Cable de conexión a tierra verde con Tornillo mecánico #8-32 y tuerca
hexagonal #8-32
ARTICLES NÉCESSAIRES
(à acheter séparément)
• Tournevis à tête cruciforme no 2
• Gants (si vous utilisez des lames
de friction)
J. (3) Wire Nuts
(3) Noix de Fil
(3) Tuercas para Alambre
K.Connector
Conector
Connecteur
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
• Destornillador Philips nº 2
• Guantes (si se utiliza las hojas de fricción)
706086INST1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should always
be followed, including the following:
• Heed all warnings, including below warnings AND those included on product.
• HALO recessed luminaires (fixtures) and retrofits
are designed to meet the latest NEC requirements
and are UL/cUL listed in full compliance with UL
1598. Before attempting installation of any
recessed luminaire check your local electrical code.
This code sets the wiring standards for your locality
and should be carefully studied before starting.
•
•
•
•
•
Read and follow these instructions.
Risk of fire. MINIMUM 90° C SUPPLY CONDUCTORS. Risk for Fire or Electric Shock: Please consult an
electrician for installation if uncertain of luminaire electrical systems.
Risk of electric shock. To avoid possible electrical
shock, be sure that power supply is turned off at
fuse box or circuit breaker before installing or
servicing fixture.
To prevent wiring damage or abrasion, do not
expose wiring to edges of sheet metal or other
sharp objects.
CAUTION
• Connect retrofit to a 120 volt, 60 Hz power source.
Any other connection voids the warranty.
• Retrofit should be installed by persons with
experience in household wiring or by a qualified
electrician. The electrical system, and the method
of electrically connecting the luminaire to it, must
be in accordance with the National Electrical Code
and local building codes.
• This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
• Do not make or alter any open holes in an
enclosure of wiring or electrical components during
kit installation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Des précautions de base doivent être suivies lors de
l’utilisation de ce produit, incluant :
• Le respect de tous les avertissements incluant les avertissements ci-dessous ET ceux indiqués sur le produit.
• Les luminaires encastrés HALO® et les boîtiers de module sont conçus pour répondre aux exigences récentes de la NEC et sont répertoriés UL/cUL et entièrement conformes à la norme UL 1598. Vérifiez
le Code de l’électricité de votre région avant
d’installer tout luminaire encastré. Ce Code stipule
les normes de câblage selon votre région et doit
être étudié attentivement avant de commencer.
•
•
•
•
•
Lisez et suivez ces instructions.
Risque d’incendie. CONDUCTEURS D’ALIMENTATION
DE 90 °C MIN.
Risque d’incendie ou de choc électrique : Veuillez consulter un électricien si vous êtes incertains au
sujet des réseaux des fils du luminaire.
Risque de décharge électrique. Pour éviter la
possibilité d’une décharge électrique, assurez-vous
que la source d’alimentation est hors tension
depuis la boîte des fusibles ou le disjoncteur avant
d’installer ou de réparer le luminaire.
Pour éviter les dommages ou les abrasions au
câblage, n’exposez pas le câblage aux arêtes de
tôle ou d’autres objets tranchants.
PRÉCAUTION
• Raccorder l’appareil d’éclairage à une alimentation
120 V, 60 Hz. Toute autre connexion annule la
garantie.
• L’appareil d’éclairage doit être installé par un
électricien ou une personne chevronnée en câblage
domestique. Le système électrique et la méthode
de connexion électrique de l’appareil d’éclairage
doivent être conformes au Code national de
l’électricité et aux codes locaux du bâtiment. Cet
appareil est conforme au chapitre 15 des
règlements FCC. La mise est oeuvre est sous
réserve des deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne provoque pas de brouillage
nuisible, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, notamment l’interférence qui pourrait
provoquer un fonctionnement indésirable.
• Au cours de l’installation du kit, ne faites pas de nouveaux trous ou ne modifiez pas les trous
existants dans un luminaire contenant des câbles
ou des composants électriques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES
AVERTISSEMENTS.
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice el producto, deben seguirse siempre las
precauciones básicas, entre las que se incluyen:
• Respetar todas las advertencias, incluidas las advertencias siguientes Y las incluidas en el
producto.
• Las luminarias empotradas (apliques) y lámparas
retrofits de HALO® están diseñadas para satisfacer
los últimos requisitos de NEC y son aptas con UL/
cUL y en completo cumplimiento con la norma UL
1598. Antes de intentar la instalación de cualquier
lámpara retrofit de luminaria empotrada, verifique
el código eléctrico local. Este código establece
los estándares de cableado para su localidad y debe
estudiarse con cuidado antes de comenzar.
•
•
•
•
•
Lea y siga estas instrucciones.
Riesgo de incendio. CONDUCTORES DE
SUMINISTRO MÍNIMO DE 90°.
Riesgo de incendio o de descarga eléctrica: Por
favor, consulte a un electricista antes de la
instalación si no está seguro de los sistemas de
luminarias eléctricas.
Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar una
posible descarga eléctrica, asegúrese de que el
suministro de alimentación esté apagado en la
caja de fusibles o en el disyuntor antes de instalar o
mantener el aplique.
Para evitar daños en el cableado o abrasión, no
exponga el cableado a bordes de metal de hoja u
otros objetos filosos.
PRECAUCIÓN
• Conecte el accesorio a una fuente de energía de
120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión
anula la garantía.
• El accesorio debe ser instalado por personas
con experiencia en cableado doméstico o por un
electricista calificado. El sistema eléctricoy el
método de conexión eléctrica del accesorio debe
cumplir con el Código eléctrico nacional y los
códigos locales sobre edificios.
• Este dispositivo cumple con parte 15 de las reglas
de FFC. SU operación está sujeta a las siguiente
condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia
dañina, y
(2) este dispositivo puede recibir interferencia,
incluyendo aquella que puede causar una operación
no deseada del dispositivo.
• No perfore ni altere ningún agujero en un
compartimiento de cables o componentes eléctricos
durante la instalación del kit.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS.
SLD4 Retrofit Series Instructions
www.eaton.com
706086INST1
DIMMING
Halo SLD is designed for dimming with many 120V
Leading Edge (LE) and Trailing Edge (TE) phase control
dimmers. Dimming capability may be enhanced with
select dimmers that feature low end trim adjustment.
(Consult dimmer manufacturer for specific load
compatibility and application information. (Note some
dimmers require a neutral in the wallbox.) For the
latest Halo SLD product information, please refer to
specifications online at www.cooperlighting.com.
GRADATION
Le modèle SLD de Halo est conçu pour varier l’intensité
de plusieurs gradateurs à commande de phase de 120
V à bord d’attaque et à bord de fuite. La capacité de
gradation peut être augmentée avec les gradateurs
sélectionnés comportant une garniture à extrémité
inférieure. (Consultez le fabricant du gradateur pour
connaître la compatibilité de tension spécifique et les
renseignements d’installation. (Remarque : Certains
gradateurs nécessitent une boîte murale avec un fil
neutre.) Pour obtenir les renseignements récents et les
spécifications au sujet du produit SLD de Halo, veuillez
visiter le site www.cooperlighting.com.
ATENUACIÓN
El Montaje en superficie universal (SLD) de HALO está
diseñado para atenuar con varios atenuadores de
control de fase de borde delantero (LE, Leading Edge) y
borde posterior (TE, Trailing Edge) de 120 V. Se puede
aumentar la capacidad de atenuación utilizando algunos
atenuadores con un bajo ajuste de la terminación del
extremo. (Consulte con el fabricante del atenuador para
ver la compatibilidad de carga específica y los datos de
aplicación) Tenga en cuenta que algunos atenuadores
requieren una conexión neutra en la caja de la pared).
Para ver la información más reciente sobre los
productos SLD de HALO, consulte las especificaciones
en línea en www.cooperlighting.com.
Risk of electric shock. Disconnect power at fuse or
circuit breaker before installing or servicing.
RECESSED DOWNLIGHT LUMINAIRES
WARNING: Risk of Fire or Electric Shock. For Use only
with the following recessed Luminaires.
• The SLD LED retrofit comes with a dedicated LED connector for California Title 24 Compliance and is UL Listed for installation into Halo
recessed LED luminaires (see luminaire list).
• The SLD series also includes an E26 Edison screw base adapter to accommodate standard
screw base recessed housings. The SLD is UL
Listed and Classified for installation in the
following luminaires:
The SLD4 is UL Listed or Classified for use with any 4
inch diameter recessed housing constructed of steel or
aluminum with an internal volume that exceeds 62.3” in
addition to those noted below.
- HALO®: H99ICAT, H99RTAT, H99TAT, H99T, H99RT, H99ICT
- ALL-PRO™: EI400ATSB, ET400ATSB, ET400RATSB
- Utilitech: CR04ICAT
- Thomas: PS4
- Lithonia: L3, L3R
- Commercial Electric: HBR2000BA*, HBR2000R*
- Juno: TCI*, TCIR*
- Progress Lighting: P830-TG*, P832-TG
For additional information, please refer to the latest
Halo LED Specification sheet found at www.haloltg.
com.
Mounting to recessed luminaires
1. Use one of the provided #8-32 x 1/4 in. screws to
attach the friction mount clip and the green ground
wire to the mounting bracket (Fig. 1).
2. Use provided #8-32 x 1/4 in. screw to attach other
side of friction mount clip.
Risque d’électrocution. Coupez l’alimentation électrique
depuis le fusible ou le disjoncteur avant l’installation ou
l’entretien.
Riesgo de descarga eléctrica. Corte la alimentación
desde el fusible o el disyuntor antes de realizar tareas
de instalación o mantenimiento.
LUMINAIRES ENCASTRÉS À ÉCLAIRAGE
LUMINARIAS ATENUANTES
DIRIGÉ VERS LE BAS
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou de choc
EMPOTRADAS
électrique. À utiliser seulement avec les luminaires
encastrés suivants.
• Les boîtiers de module SLD sont livrés avec un
connecteur DEL dédié et sont conformes au chapitre
24 de la Californie et répertoriés UL pour
l’installation à l’intérieur des luminaires DEL
encastrés de Halo (consultez la liste des luminaires).
• Les boîtiers de module SLD comprennent également un adaptateur de culot à vis Edison E26 acceptant les boîtiers avec culot à vis classiques.
Les boîtiers de module SLD sont répertoriés et
classés UL pour le module des luminaires suivants:
Le SLD4 est classé ou homologué UL pour être utilisé
avec un boîtier encastré de 4 pouces fabriqué en acier
ou en aluminium avec un volume interne qui dépasse
158,24 cm (62,3 po) en plus de ceux indiqués ci-dessous.
- HALO®: H99ICAT, H99RTAT, H99TAT, H99T, H99RT, H99ICT
- ALL-PRO™: EI400ATSB, ET400ATSB, ET400RATSB
- Utilitech: CR04ICAT
- Thomas: PS4
- Lithonia: L3, L3R
- Commercial Electric: HBR2000BA*, HBR2000R*
- Juno: TCI*, TCIR*
- Progress Lighting: P830-TG*, P832-TG
Pour plus d’informations, s’il vous plaît se référer à la
feuille de spécifications dernière Halo LED disponibles à
www.haloltg.com.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o de descarga
eléctrica. Para usar únicamente con las siguientes
lámparas empotradas
• El módulo de lámparas SLD vienen con un conector LED exclusivo según lo establecido por el Título 24 de California y apto para UL para la instalación en
las luminarias empotradas Halo con LED (ver lista
de luminarias).
• El módulo de lámparas SLD con LED también incluyen un adaptador para base atornillable Edison E26 para dar lugar a alojamientos ICAT para base atornillable estándar. La SLD es apta para UL y clasificada para lámparas retrofit en las siguientes luminarias:
Además de los alojamientos indicados a continuación,
la luminaria SLD4 tiene certificación o clasificación
UL para su uso con cualquier alojamiento empotrado
hecho de acero o aluminio, de 4 pulgadas de diámetro
(101,6 mm), con un volumen interno que supere las 62,3
pulgadas cúbicas.
- HALO®: H99ICAT, H99RTAT, H99TAT, H99T, H99RT, H99ICT
- ALL-PRO™: EI400ATSB, ET400ATSB, ET400RATSB
- Utilitech: CR04ICAT
- Thomas: PS4
- Lithonia: L3, L3R
- Commercial Electric: HBR2000BA*, HBR2000R*
- Juno: TCI*, TCIR*
- Progress Lighting: P830-TG*, P832-TG
Montage sur luminaires encastrés
Para obtener información adicional, por favor consulte
1. Utilisez une des vis no 8 de 32 x 1/4 po fournies pour la hoja de especificaciones último Halo LED encontrar
fixer le support du ressort de torsion et le fil de mise à en www.haloltg.com.
la terre vert au support de fixation (Fig. 1).
2. Utilisez une vis no 8 de 32 x 1/4 po pour fixer l’autre
Montaje en luminarias empotradas
côté du support du ressort de torsion.
1. Use uno de los tornillos nº 8-32 x 1/4 pulg. provistos
para ajustar el sujetador de montaje de fricción y el
cable a tierra verde al soporte de montaje (Fig. 1).
2. Use el tornillo n.° 8-32 x 1/4 pulg. provisto para
conectar el otro lado del sujetador de montaje de
fricción.
SLD4 Retrofit Series Instructions
www.eaton.com
3
706086INST1
GROUND WIRE ATTACHMENT IN
RECESSED LUMINAIRES
NOTE: Green ground wire must be securely installed to
the luminaire. Three connection methods shown below.
1. For ground connection from LED retrofit to luminaire,
use provided green ground wire.
2. Connect other end of green ground wire to luminaire.
Connection to luminaire may vary depending on
model. Three connection methods are described
below.
• Use existing screw inside luminaire (Fig. 2).
• Use supplied #8 nut on existing stud (Fig. 3).
• Use supplied #8 screw in existing hole (Fig. 4).
Note: If no hole exists, use #8 self drilling sheet metal
screw to attach ground wire.
RETROFIT INSTALLATION INTO E26
EDISON SCREW BASE RECESSED
LUMINAIRES
NOTE: Confirm luminaire is compatible with SLD
retrofit. A listing of the most common luminaires
is provided in the LUMINAIRES section of these
instructions.
1. Remove mounting bracket and plate from inside
existing recessed luminaire (if installed).
1a. Ensure bottom edge of luminaire is flush with
ceiling. Adjust height if necessary to ensure a tight
finish.
2. Release socket from plate (if installed).
3. Screw Edison base adapter into existing Edison base
socket in housing (Fig. 5).
4. Install connector “K” (supplied) onto stripped wire
ends of supply wire adapter (Fig 7a). Be sure to
align black wire with black strip on connector. Push
wires into connector until firmly seated (Fig. 7b).
Pull lightly on wires to confirm they are locked into
the connector.
5. Plug orange connector on SLD LED module series
into the orange connector on supply wire adapter
(Fig. 6).
6. While wearing gloves squeeze opposing clips
together (Fig. 8) until clips fit inside luminaire then
carefully insert SLD into luminaire allowing springs to
expand to hold SLD LED module in housing.
7. Carefully route wires into fixture and push LED
module up flush to ceiling surface.
4
RACCORDEMENT DU FIL DE MISE À LA
TERRE AUX LUMINAIRES ENCASTRÉS
REMARQUE : Le fil de mise à la terre vert doit
être installé solidement au luminaire. Consultez les
méthodes de raccordement illustrées ci-dessous.
1. Utilisez le fil de mise à la terre vert fourni pour
effectuer la connexion de mise à la terre au boîtier de
module DEL du luminaire.
2. Raccordez l’autre extrémité du fil de mise à la terre
vert au luminaire. Le raccordement au luminaire peut
être différent selon le modèle. Les trois méthodes de
raccordement sont décrites ci-dessous.
• Utilisez la vis installée à l’intérieur du luminaire (Fig. 2).
• Utilisez l’écrou no 8 fourni sur le plot de contact existant (Fig. 3)
• Utilisez la vis no 8 fournie dans l’orifice existant (Fig. 4).
Remarque : En l’absence d’orifice, utilisez une vis à
métal autotaraudeuse pour fixer le fil de mise à la
terre.
INSTALLATION DU BOÎTIER DE
RÉNOVATION POUR LUMINAIRE AVEC
CULOT À VIS EDISON E26.
REMARQUE : Confirmez la compatibilité du
luminaire avec le boîtier de module SLD. Une liste des
luminaires les plus populaires est fournie au chapitre «
LUMINAIRES » de ces instructions.
1. Retirez la plaque de fixation et la plaque installées à
l’intérieur du luminaire encastré (si installées).
1a. Assurez-vous que le bord inférieur du luminaire
est à niveau avec le plafond. Ajustez la hauteur si
nécessaire pour assurer une installation hermétique.
2. Dégagez la douille de la plaque (si installée).
3. Vissez l’adaptateur de culot à vis Edison dans le
boîtier (Fig. 5).
4. Coloque el conector tipo “K” (incluido) en los
terminales de cables rayados del adaptador para
el cable de alimentación (Figura 7A), asegurándose
de alinear el cable negro con el cable negro rayado
del conector. Empuje los cables hacia adentro del
conector hasta que queden colocados firmemente
(Figura 7B). Tirez légèrement sur les fils pour vérifier
qu’ils sont bien raccordés au connecteur.
5. Raccordez le connecteur orange du boîtier de module
DEL SLD au connecteur orange de l’adaptateur du
culot à vis (Fig. 6).
6. Enfilez des gants et pressez et rapprochez les pinces
jusqu’à ce que ces dernières puissent être insérées
à l’intérieur du luminaire puis insérez le boîtier
de module SLD dans le luminaire en relâchant les
ressorts jusqu’à ce que le boîtier de module SLD soit
soutenu par le logement. (Fig. 8)
7. Acheminez soigneusement les fils dans le luminaire
et poussez le module de module à niveau avec la
surface du plafond.
AJUSTE DEL CABLE A TIERRA EN
LUMINARIAS EMPOTRADAS
NOTA: El cable a tierra verde debe estar conectado
en forma segura a la luminaria. A continuación se
muestran tres métodos de conexión.
1. Para la conexión a tierra de la lámpara con LED a una
luminaria, use el cable a tierra verde provisto.
2. Conecte el otro extremo del cable a tierra a la
luminaria. La conexión a la luminaria puede variar
según el modelo. A continuación se describen tres
métodos de conexión.
• Utilice el tornillo existente dentro de la luminaria (Fig. 2).
• Utilice la tuerca n° 8 provista en el pasador existente (Fig. 3).
• Utilice el tornillo n° 8 provisto en el orificio existente (Fig. 4).
Nota: Si no hay orificios, use el tornillo de metal para
hoja de taladrado automático n.° 8 para conectar el
cable a tierra.
INSTALACIÓN DE RETROFIT EN
LUMINARIAS EMPOTRADAS CON BASE
ATORNILLABLE EDISON E26
NOTA: Confirme que la luminaria es compatible con el
módulo de lámparas SLD. Se proporciona una lista de
las luminarias más comunes en la sección LUMINARIAS
de estas instrucciones.
1. Retire el soporte de montaje y la placa desde el
interior de la luminaria empotrada existente (si están
instalados).
1a. Asegúrese de que el extremo inferior de la luminaria
esté al ras del techo. Ajuste la altura si es necesario
para asegurar un acabado ajustado.
2. Libere el cubo de la placa (si está instalada).
3. Atornille el adaptador de base Edison en el cubo de
la base Edison existente de la luminaria (Fig. 5).
4. Insérez le connecteur « K » (fourni) sur les extrémités
de fil dénudé de l’adaptateur de fil d’alimentation
(Fig. 7A) en s’assurant d’aligner le fil noir avec la
bande noire du connecteur. Enfoncez fermement
les fils dans le connecteur afin d’établir une bonne
connexion (Fig. 7B). Tire levemente de los cables para
corroborar que estén enganchados en el conector.
5. Enchufe el conector naranja al módulo de lámparas
con LED SLD en el conector naranja del adaptador
para base atornillable (Fig. 6).
6. Mientras usa guantes apriete los sujetadores
opuestos juntos hasta que los sujetadores encajen
en la luminaria. Luego, inserte con cuidado el módulo
SLD en la luminaria permitiendo que los resortes se
expandan para sostener el módulo de lámparas con
LED SLD en el alojamiento. (Fig. 8)
7. Pase los cables cuidadosamente dentro del aplique
y empuje el módulo de lámpara con LED hacia arriba
hasta que quede al ras con la superficie del techo.
SLD4 Retrofit Series Instructions
www.eaton.com
1
1
706086INST1
REPLACING SLD4
Recessed Housing
1. With fingertips, pull down firmly on trim ring until
retrofit is removed from the housing.
2. Disconnect LED retrofit wiring from recessed
luminaire. (LED connector or screw-in Edison base).
3. Remove ground wire from luminaire.
REMPLACEMENT SLD4
Boîtier encastré
1. Du bout des doigts, abaissez fermement l’anneau de
garniture jusqu’à ce que le module sorte du boitier.
2. Débranchez le câblage du module DEL du luminaire
encastré. (Connecteur DEL ou base à culot à vis
Edison).
3. Retirez le fil de mise à la terre du boîtier.
#1
REEMPLAZO SLD4
Alojamiento empotrado
1. Con la punta de los dedos, tire hacia abajo del anillo
de terminación de manera firme hasta extraer el
módulo del alojamiento.
2. Desconecte el cableado del módulo LED de la
luminaria empotrada. (conector LED o base Edison
atornillable).
3. Retire el cable a tierra del alojamiento.
Fig. 1
Friction clip
Ressort de torsion
Sujetador de fricción
Green Ground Wire
Fil de mise à la terre vert
Cable a tierra verde
Fig. 2
(View from inside the housing)
(Vista interna de boîtier)
(Vue de l’intérieur du alojamiento)
Fig. 3
Ceiling thickness adjustment slot
(one of three slots inside housing)
Ranura de ajuste del grueso del techo
(una de tres boîtiers)
Réglage de la fente selon l’épaisseur
du plafond (une des trois alojamientos)
#2
Ground wire
Cable de conexión a tierra
Mise à la terre
#8 Nut
Tuerca #8
L’écrou no 8
Threaded stud in side wall of housing
Poste roscado en la pared lateral de boîtier
Goujon fileté sur la paroi alojamientos
Fig. 4
(View from inside the housing)
(Vista interna de boîtier)
(Vue de l’intérieur du alojamiento)
(View from inside the housing)
(Vista interna de boîtier)
(Vue de l’intérieur du alojamiento)
Ground wire
Cable de conexión a tierra
Mise à la terre
Fig. 5
Ceiling thickness adjustment slot
(one of three slots inside housing)
Ranura de ajuste del grueso del techo (una
de tres boîtiers)
Réglage de la fente selon l’épaisseur du
plafond (une des trois alojamientos)
E26 Edison screw base
Adaptador de la base con rosca Edison E26
L’adaptateur de base Edison E26
Ground wire
Cable de conexión a tierra
Mise à la terre
2
#3
SLD4 Retrofit Series Instructions
www.eaton.com
5
706086INST1
Fig. 6
Fig. 7a
Fig. 7b
Fig. 8
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE
GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE
5-YEAR LIMITED WARRANTY
AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN
Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN
IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT
USAGE PARTICULIER.
LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY
Cooper Lighting, LLC («Cooper Lighting») garantit à ses
OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
clients, pendant une période de cinq ans à compter de
Cooper Lighting, LLC (“Cooper Lighting”) warrants
la date d’achat, que ses produits Cooper Lighting sont
to customers that, for a period of five years from the
exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication.
date of purchase, Halo SLD4 retrofit products will
En vertu de la présente garantie, l’obligation de Cooper
be free from defects in materials and workmanship.
Lighting se limite expressément à fournir des produits
The obligation of Cooper Lighting under this warranty
de remplacement. La présente garantie n’est proposée
is expressly limited to the provision of replacement
qu’à l’acheteur initial du produit. Cooper Lighting
products. This warranty is extended only to the original requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera
purchaser of the product. A purchaser’s receipt or other acceptable sur lequel est indiquée la date de l’achat
proof of date of original purchase acceptable to Cooper initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir
Lighting. This is required before warranty performance
l’exécution de la garantie.
shall be rendered.
La garantie ne s’applique pas aux produits Cooper
This warranty does not apply to Cooper Lighting
Lighting qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont
products that have been altered or repaired or that have fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou
been subjected to neglect, abuse, misuse or accident
inapproprié, ou qui ont été endommagés en raison d’un
(including shipping damages). This warranty does not
accident (y compris durant le transport). Cette garantie
apply to products not manufactured by Cooper Lighting
ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués
which have been supplied, installed, and/or used in
par Cooper Lighting et qui ont été fournis, installés
conjunction with Cooper Lighting products. Damage to
et/ou utilisés avec des produits Cooper Lighting. Les
the product caused by replacement bulbs or corrosion
dommages au produit causés par une ampoule de
or discoloration of brass components are not covered by rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces
this warranty.
de laiton ne sont pas couverts par cette garantie.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL COOPER LIGHTING BE
LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE
FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE),
6
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
COOPER LIGHTING NE SERA EN AUCUN CAS
TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECTS, ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS
(QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE
RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA
A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN
IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS,
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Cooper Lighting, LLC (“Cooper Lighting”) garantiza
a sus clientes que los productos de Cooper Lighting
no presentarán defectos en los materiales y en
la fabricación durante un período de cinco años
desde la fecha de compra. La obligación de Cooper
Lighting según esta garantía se limita expresamente
al suministro de los productos de reemplazo. Esta
garantía se extiende sólo para el comprador original del
producto. Un recibo de compra u otra prueba de la fecha
de compra original aceptable para Cooper Lighting. Esto
es necesario para la ejecución de la garantía.
Esta garantía no se aplica a los productos de Cooper
Lighting que hayan sido alterados o reparados o que
estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal uso o
accidente (incluso los daños durante el envío). Esta
garantía no se aplica a los productos Cooper Lighting
no fabricados por Cooper Lighting que hayan sido
suministrados, instalados o utilizados junto con los
productos Cooper Lighting. Los daños del producto
causados por bombillas de reemplazo, corrosión o
decoloración de los componentes de latón no están
cubiertos por esta garantía.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
COOPER LIGHTING NO SERÁ RESPONSABLE
LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS,
ACCIDENTALES O RESULTANTES (SIN IMPORTAR
LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE FORMA
EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA),
NI POR TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS;
SLD4 Retrofit Series Instructions
www.eaton.com
NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY
OF COOPER LIGHTING FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE
ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE
TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY,
USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF
COOPER LIGHTING PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY
REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE
PURCHASE PRICE OF COOPER LIGHTING PRODUCTS
GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL
BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES.
All returned products must be accompanied by a Return
Goods Authorization Number issued by the Company
and must be returned freight prepaid. Any product
received without a Return Goods Authorization Number
from the Company will be refused.
Cooper Lighting, LLC is not responsible for merchandise
damaged in transit. Repaired or replaced products
shall be subject to the terms of this warranty and are
inspected when packed. Evident or concealed damage
that is made in transit should be reported at once to the
carrier making the delivery and a claim filed with them.­­
Reproductions of this document without prior written
approval of Cooper Lighting, LLC are strictly prohibited.
RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y
COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE
DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ DE
COOPER LIGHTING POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES
DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE
OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À
LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À
L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU
À LA MODIFICATION DE PRODUITS COOPER LIGHTING,
OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE
CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT
DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT COOPER
LIGHTING FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS
DE MAIN-D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR
ENLEVER OU INSTALLER UN LUMINAIRE.
COOPER LIGHTING TAMPOCO SE HACE RESPONSABLE
POR DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON
ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA,
ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN
O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE COOPER
LIGHTING O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA
DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA
DE LOS PRODUCTOS DE COOPER LIGHTING QUE
ORIGINAN UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS
POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS
ACCESORIOS.
Todos los productos devueltos deben estar
acompañados por un Número de autorización de
productos devueltos emitido por la compañía y deben
devolverse con flete prepagado. Se rechazará todo
producto recibido sin un Número de autorización de
productos devueltos desde la compañía.
Tout produit retourné doit comporter un numéro
d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise
Cooper Lighting, LLC no se hace responsable por la
et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit
mercancía dañada durante el transporte. Los productos
qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation
reparados o reemplazados estarán sujetos a los
de retour de produit fourni par l’entreprise.
términos de esta garantía y se inspeccionan al ser
Cooper Lighting, LLC n’est pas responsable de la
empacados. El daño evidente y oculto que se provoque
marchandise endommagée durant le transport. Les
durante el transporte se debe informar de inmediato al
produits réparés ou remplacés seront soumis aux
transportista que realiza la entrega y se debe presentar
modalités de la présente garantie et seront inspectés
un reclamo.
au moment d’être emballés. Tout dommage apparent
La reproducción de este documento sin la aprobación
ou non survenant pendant le transport doit être signalé
previa por escrito de Cooper Lighting, LLC está
immédiatement au transporteur effectuant la livraison
estrictamente prohibida.
et une réclamation doit être adressée à ce dernier.
La reproduction de ce document est strictement
interdite sans l’autorisation préalable par écrit de
Cooper Lighting, LLC.
Eaton
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
United States
Eaton.com
Electrical Sector
1121 Highway 74 South
Peachtree City, GA 30269
Eaton.com
© 2014 Eaton
All Rights Reserved
Printed in USA
Publication No. ADV141467
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.