Halo H7ICT-Pallet Instructions / Assembly

WARNING
HALO®
Recessed Downlight
for Use in Insulation
Éclairage Direct Encastré
pour Isolantes
AVERTISSEMENT
WARNING
Risque d’incendie
Les conducteurs d’alimentation (câbles
électriques) raccordant l’appareil
doivent supporter une température minimale de 90°C
Risk of Fire
Supply conductors (power wires)
connecting the fixture must be
rated minimum 90°C
If uncertain, consult an electrician
En cas de doute, consulter un électricien
Risk of Electric Shock
Disconnect power at fuse or circuit
breaker before installing or servicing
Risque de choc électrique
Couper le courant au fusible ou au disjoncteur avant l’installation ou toute
intervention
Risk of Fire/Electric Shock
If not qualified, consult an electrician
Risque d’incendie/de choc électrique
Consulter un spécialiste si non qualifié
ADVERTENCIA
WARNING: For your safety read and understand instructions
completely before starting installation. Before wiring to
power supply, turn off electricity at the fuse or circuit breaker
box. Halo recessed fixtures are designed to meet the latest
NEC requirements and are UL listed in full compliance with
UL 1598. Before attempting installation of any recessed fixture check your local electrical code. This code sets the wiring
standards for your locality and should be carefully studied
before starting.
Installation in New Construction
• Make certain no bare wires are exposed outside the wire nut
connectors.
• Fixture is designed for installation where it may come in
contact with insulation (Fig. 1).
• Bar Hangers for this fixture are of interlocking design to
allow positioning of housing along entire length
of bars. Position bar hangers as shown. (Fig. 2)
• Bar hangers may be shortened to fit 12" framing. Pass bar
hangers through each end until the bars overlap, then break
off at score lines (no tools required and bar hangers do not
need to be removed from plaster frame).
Step 1 Extend bar hangers to fit between joists. Position fixture by hammering nails into joists. Hangers should be
level with bottom of joists. (Fig. 2)
Step 2 Follow Steps 1 through 4 under “Electrical Connection.”
Step 3 Position fixture on hanger bars. To secure fixture position in ceiling, tighten screw and/or squeeze tabs into
hanger bars to lock fixture in place on bars. (Fig. 2)
AVERTISSEMENT: Pour des raisons de sécurité, lire et comprendre toutes les instructions avant l’installation. Avant l’installation des fils, couper le courant au niveau de la boîte des
fusibles ou du disjoncteur.
Les appareils d’éclairage encastrés Halo sont conçus en conformité avec les exigences du dernier Code national de l’électricité et sont certifiés par les UL conformément aux normes
UL 1598. Avant de commencer à installer quelque luminaire
encastré que ce soit, veuillez vérifier votre code régional de
l’électricité. Ce code définit les normes en matière de câblage
pour votre région. Lisez-le attentivement avant l’installation
de l’appareil.
Installation dans une Nouvelle Construction
• Éviter, à tout prix, que des fils soient mis à nu à l’extérieur
des connecteurs d’écrous.
• L’appareil est spécialement conçu pour les endroits où il
peut entrer en contact avec des isolants. (Voir Fig. 1)
• Grâce au système de verrouillage conçu pour les supports
de cet appareil, on peut installer le boîtier sur toute la
longueur des barres. Placer les supports de sorte que les
pattes d’attache (à clouer) ne sont pas tournées vers le boîtier. (Voir Fig. 2)
• Les supports peuvent être raccourcis pour s’adapter à un
cadre de 12 po. Faire passer les supports à l’intérieur de
chaque extrémité jusqu’à ce qu’ils se chevauchent, puis les
briser à la hauteur des encoches (aucun outil n’est nécessaire et les supports n’ont pas besoin d’être retirés du cadre
en plâtre).
Étape 1 Allonger les supports pour qu’ils s’emboîtent dans
les solives. Installer l’appareil en enfonçant les pattes d’attache dans les solives à l’aide d’un marteau. Les supports
doivent être parallèles au bord inférieur des solives. (Fig. 2)
Étape 2 Suivre dans l’ordre les Étapes 1 à 4 de la section intitulée «Connexions Électriques».
Étape 3 Placer l’appareil sur les supports. Pour le fixer au plafond, serrer la vis et/ou rentrer les pattes dans les supports
afin de bloquer l’appareil contre les supports. (Fig. 2)
Installation pour les Plafonds Suspendus
AVERTISSEMENT
Installation in Suspended Ceilings
Step 1 Locate center of proposed opening on ceiling tile and
cut a 6 1/2" diameter hole.
Step 2 Place ceiling tile in T-bar grid.
Step 3 Snap fixture on T-bars. Secure with screw (not included)
as shown (Fig. 3)
Step 4 Follow Steps 1 through 4 under “Electrical Connection.”
Step 5 Center Fixture over opening. To secure fixture position
in ceiling, tighten screw and/or squeeze tabs into
hanger bars to lock fixture in place on bars. (Fig. 2)
Installation in New Construction - Strapped Ceilings
Option 1 Nail Installation on the joist.
• Use guide hole below nail to align bar hanger bracket below
joist to adjust for the thickness of the strapping
• Align guide hole below the joist to where you just see
through the guide hole and hammer nails into joists
• Additional nails or screws may be used in the hanger tab hole
FIG 1
Socket Bracket
Plaque
Placa Electrica
Lámpara Fija para
Encastrado en Cielo Raso
- Uso en Material Aislante
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
Los cables de alimentación (cables distribuidores de corriente) conectados a la
lámpara deben poder resistir temperaturas de 90°C como mínimo.
Si no está seguro, consulte con un electricista.
Riesgo de descarga eléctrica
Desconectar la electricidad en la caja
de fusibles o del disyuntor antes de
hacer la instalación o realizar tareas de
mantenimiento
AVERTISSEMENT
Riesgo de incendio/ descarga eléctrica
Si usted no está habilitado, consulte
con un electricista
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea cuidadosamente
las instrucciones antes de iniciar la instalación. Antes de conectar
la lámpara a la fuente eléctrica, desconecte dicha fuente desde la
caja de fusibles o bajando la palanca principal. Las lámparas Halo
encastradas satisfacen las más recientes normas de instalación
eléctrica (UL 1598). Consulte las regulaciones locales antes de
instalar cualquier lámpara. Estas regulaciones indican el tipo de
cableado autorizado en su localidad y deben ser estudiadas
detenidamente antes de iniciar la instalación.
Instalación en una Construcción Nueva
• No deje ningún cable suelto o desnudo alrededor de los
cables conectados.
• Por su diseño, la lámpara instalada debe entrar
en contacto con materiales aislantes. (vea la Fig. 1)
• Los colgadores de barra de este modelo permiten deslizar el
portalámparas a todo lo largo de la barra, hasta encontrar la
posición ideal. Coloque los colgadores de barra de modo
que las marcas sobre la barra queden en sentido opuesto al
portalámpara. (Fig. 2)
• Los colgadores de barra se pueden acortar para que entren
en un marco de 12". Pase los colgadores de barra a lo largo
de cada extremo hasta que las barras se superpongan,
luego rómpalos en las marcas para corte (no se necesitan
herramientas ni retirar los colgadores del marco de yeso).
Paso 1 Extienda los colgadores de barra hasta que queden
fijos entre las vigas. Coloque el portalámparas entre las vigas,
usando un martillo para doblar sus extremos por las marcas
sobre la barra. Los colgadores deben quedar a la misma
altura que el fondo de las vigas. (Fig. 2)
Paso 2 Siga los Pasos 1 a 4 descritos en “Conexión Eléctrica.”
Paso 3 Coloque el portalámpara sobre los colgadores de
barra. Para fijar la posición de la lámpara sobre el cielo raso,
asegure el tornilo y/o inserte las lengüetas en los colgadores
de barra para bloquear la lámpara sobre los colgadores. (Fig.
2)
Instalación en un Cielo Raso Falso
Étape 1 Marquer le centre de l’ouverture sur la tuile du plafond et faire un trou (diamètre de 6 1/2").
Étape 2 Placer la tuile dans la grille de la barre en «T».
Paso 1 Marque, sobre el elemento móvil del cielo raso falso,
Étape 3 Placer l’appareil sur les supports en T. Les fixer à l’aide
el punto por donde entrará el portalámpara y recorte un
de vis (non fournies) comme illustré (Fig. 3)
hueco de 6-1/2" de diámetro.
Étape 4 Suivre dans l’ordre les étapes 1 à 4 de la section intitPaso 2 Coloque sobre el elemento móvil del cielo raso falso
ulée «Connexions Électriques».
la rejilla de la barra en “T”.
Étape 5 Centrer l’appareil par-dessus l’ouverture. Pour qu’il
demeure fixé au plafond, serrer la vis et/ou rentrer les pattes
dans les supports afin de bloquer l’appareil contre les supports.
(Fig. 2)
FIG 2
Joist
Installation dans une nouvelle construction –
Plafonds suspendus
Solive
Option 1 Clouer l’installation sur l’entretoise.
Utiliser le trou de guidage au-dessous du clou pour aligner
le support au-dessous de l’entretoise afin de l’ajuster à l’épaisseur du plafond suspendu
Viga
Score Lines
Encoches
Marcas
Ceiling Line/ Plafond / Línea del Cieloraso
Customer First Center • 1121 Highway 74 South • Peachtree City, GA 30269 • 770.486.4800 • FAX 770.486.4801
11565364
Paso 3 Encaje la lámpara sobre las barras en T Asegurar con un tornillo (no
incluido) como se muestra (Fig. 3).
Trou de la langette du suport
Optional
Paso 4 Siga los Pasos 1 a 4 descritos en
Perforacíon guía para cielo raso elistnado
“Conexión Eléctrica.”
Facultatif
5
Paso 5 Centre la lámpara sobre el
T Grid Clip
Opcionales
hueco en el cielo raso. Para fijar la posiScrew
Pinza de rejilla de la barra en T
ción de la lámpara sobre el cielo raso,
Clip de frille en T
Vis
asegure el tornilo y/o inserte las lengüe“T”
Alternate Mounting
Automatic Levelling Flange aligns with bottom tas en los colgadores de barra para bloTornillo
quear la lámpara sobre los colgadores
Points (1-5)
of joist
(Fig. 2)
4
Los puntos de montaje
Wiring Box
La brida de nivelacíon automática se alinea
FIG 4 Non metallic cable
Instalación en una Construcción
Cable no metálico
alternados (1-5)
Caja de conexiones
con la parte inferioor de la viga
Nueva –
Câble non métallique
3
Autres points de
La bride de mise à niveau automatique est en
Boîtier de câblage
Cielos rasos enlistonados
montage (1-5)
face du bas de l’entretoise
Opción 1 Colocar clavos en la viga.
Utilice la perforación guía debajo del
2
1
clavo para alinear el soporte del colgador de barra debajo de la viga y regular el grosor del enlisAligner le trou de guidage au-dessous de l’entretoise en face de
tonado.
l’endroit où il est possible de voir à travers celui-ci et enfoncer
Alinee la perforación guía que está debajo de la viga hasta que
Wire trap
les clous dans les entretoises
pueda ver a través de la perforación guía y coloque los clavos
Des clous et des vis supplémentaires peuvent être utilisés dans
Trampa
con la ayuda de un martillo.
le trou de la languette du support
Piège
Los clavos y los tornillos adicionales pueden ser utilizados en el
Option 2 Installation sur un plafond suspendu
orificio de la lengüeta del colgador
Utiliser une bride de mise à niveau pour positionner le boîtier au
Opción 2 Instalación del listonado
Metal conduit Knockouts
bas du plafond suspendu (le plafond suspendu doit être espacé
Use la brida de nivelación para colocar el bastidor en la parte
d’environ 12 po à 24 po)
Débouchures pour Câbles Métalliques
inferior de la conexión (debe haber espacio de 12” a 24” entre
Utiliser une encoche ou un trou dans la bride de mise à niveau
Placas para Cable Metálico
las conexiones)
pour fixer le support au plafond suspendu à l’aide de clous ou
Use la ranura o el orificio de la brida de nivelación para asegude vis (non fournis)
Incandescent Fixtures
rar el soporte del colgador de barra al enlistonado, con clavos o
Installation de AIR-TITE™ dans une nouvelle construction
tornillos (no incluidos)
THERMAL
PROTECTOR
BLACK BLACK
Les boîtiers AIR-TITE™ de HALO homologués par la norme de
Instalación para AIR-TITE™ en construcciones nuevas
l’ASTM E283 sont fournis avec un joint pré-installé ou avec un
Los alojamientos HALO AIR-TITE™, certificados bajo ASTM E283,
joint auto-adhésif prêt à installer. Pour terminer l’installation
son suministrados bien sea con una empaquetadura ya instalada o
AIR-TITE du joint prêt à installer:
120V AC
con una autoadhesiva lista para ser colocada. Para completar la
Étape 1. Placer le joint à plat puis retirez le papier de protection
Power Supply
instalación de la empaquetadura lista para ser colocada:
du joint afin d’exposer le côté adhésif.
Paso 1. Coloque la empaquetadura en posición plana y
Étape 2. Appliquer le joint fourni sur la languette du plafond
despegue el papel protector de respaldo de la misma para
puis l’enrouler autour du boîtier afin d’étanchéiser l’ouverture à
WHITE
WHITE
LAMP SOCKET
exponer
el lado adhesivo.
l’intérieur du plafond.
Paso 2. Pegue la empaquetadura suministrada al reborde del cielo
Option 2 Installation on strapping
Correctement installés, les boîtiers AIR-TITE™ de Halo assurent
raso y envuelva ésta alrededor de la parte interna del alojamiento
la conformité par rapport aux réglementations relatives au flux
• Use levelling flange to position housing on bottom of strappara formar un sello en la abertura del cielo raso. Cuando están
d’air restreint.
ping (strapping must be spaced between 12” to 24” apart)
correctamente instalados, los alojamientos AIR-TITE™ cumplen con
Code de l’énergie de l’Etat de Washington; Californie Titre 24;
• Use slot or hole in levelling flange to secure the bar hanger
las regulaciones referentes al flujo de aire restringido.
Code de la construction et des économies d’énergie de New York;
bracket to the strapping with nails or screws (not included)
Código de Energía del Estado de Washington; California Título
Code international relatif aux économies d’énergie (IECC)
24; Codigo de Construcción - Conservación de Energía - de
Installation for AIR-TITE Construction
Nueva York; Código Internacional de Conservación de Energía
Connexions Électriques
Halo AIR-TITE™ housings with ASTME283 certification are
Conexión Eléctrica
supplied with either a pre-installed gasket or with a ready-toÉtape 1 Effectuer les connexions conformément aux dispositions
install self adhesive gasket. To complete the AIR-TITE installaPaso 1 Asegure que los cables del cielo raso donde instalará la
du Code national de l’électricité ou à celles de votre code régiontion of the ready-to-install gasket:
lámpara estén conectados a una caja de distribución eléctrica en
al à partir d’une boîte de jonction appropriée à la boîte de
conformidad con las normas locales para instalaciones eléctricas.
Step 1. Lay gasket flat and peel protective paper backing from
câblage (sur le cadre en plâtre). L’isolant pour fil d’alimentation
El cable de alimentación en el cielo raso debe poder resistir temgasket to expose adhesive side.
doit être classé pour une température minimale de 90° C.
peraturas de 90° C como mínimo.
Étape 2 Enlever le couvercle de la boîte de câblage.
Step 2. Apply supplied gasket to ceiling lip and wrap gasket
Paso 2 Retire la tapa de la caja de conexiones del portalámpara.
around inside of housing to form seal at the ceiling
Remarque: L’on peut utiliser un conduit métallique ou un câble
Nota: La caja de conexiones del portalámpara aceptará cables conopening.
non métallique dans la boîte de câblage, mais l’utilisation d’un conductores metálicos o no metálicos, pero si las normas de electriciduit métallique est requise si votre code de l’électricité l’exige.
When properly installed, Halo AIR-TITE™ housings provide
dad locales lo exigen, debe usar cable conductor metálico.
compliance with restricted air flow regulations: Washington
Conduit métallique: Enlever les débouchures rondes approCable conductor metálico: Desprenda mediante presión las plaState Energy Code; California Title 24; New York Energy conpriées et connecter le conduit à la boîte de câblage à l’aide des
cas circulares necesarias y conecte el cable del cielo raso a las
servation Code; International Energy conservation code (IECC)
connecteurs appropriés (non compris).
conexiones del portalámpara. Utilice conos plásticos de conexión
Electrical Connection
Câble non métallique: Effectuer les connexions indiquées à l’éeléctrica para unir los cables (no incluidos en el modelo).
tape
3
et
insérer
le
câble
dans
les
connecteurs
(voir
fig.
4).
Step 1 Provide electrical service according to the “National
Cable no metálico: complete las conexiones tal como se indica
Étape 3 Connecter les fils de l’alimentation à ceux de la boîte de
Electrical Code" or your local electrical code from a suiten el paso 3 e inserte el cable en la trampa (Fig. 4).
jonction de l’appareil d’éclairage au moyen de connecteurs de
able junction box to the wiring box (located on the plasPaso 3 Conecte los cables de alimentación a los cables de la
fils de la taille appropriée (non compris) ou insérer les fils dans
ter frame). Supply wire insulation must be rated for at
caja de conexiones del portalámpara usando conos plásticos de
les connecteurs « à poussée » (accompagnant certains modèles).
least 90˚C.
conexión eléctrica de tamaño apropiado (no incluidos) o inserte
S’assurer de couvrir tous les conducteurs nus sous tension.
Step 2 Remove the wiring box cover.
los cables dentro de los conectores “a presión” (incluidos en
Raccorder le fil blanc au fil blanc, le fil noir au fil noir et le fil vert
Note: The wiring box will accept metal conduit or non-metallic
ciertos modelos). Asegúrese de cubrir todos los cables
ou le fil nu en cuivre (du réseau d’électricité) au fil nu en cuivre
cable, but metal conduit must be used if your electrical
desnudos conductores de corriente. Conecte el blanco con el
(de la boîte de jonction de l’appareil d’éclairage).
code requires it.
blanco, el negro con el negro y el verde o el cable desnudo de
Remarque: Il se peut que le fil de mise à la terre de la boîte de
Metal conduit: Remove appropriate round knock-out(s) and
cobre (del servicio eléctrico) al cable desnudo de cobre (de la
jonction doive être fixé à une vis de mise à la terre.
connect conduit to wiring box with proper connector(s) (not
caja de conexiones).
Étape 4 Insérer tous les fils et toutes les connexions dans la boîte
included).
Nota: Probablemente deba atornillar el cable de tierra de la caja
de câblage. Remettre le couvercle.
Non-metallic cable: Complete connections as outlined in step
de distribución eléctrica a un tornillo de tierra.
Installation
de
l’habillage
3 and push cable into wire traps (Fig. 4).
Paso 4 Reacomode todos los cables en la caja de conexiones
Consulter
l’étiquette
indiquant
la
puissance
de
l’ampoule
à
l’inStep 3 Connect supply wires to wires in fixture wiring box
del portalámpara y vuelva a colocar la tapa de la misma.
térieur
de
l’habillage
pour
trouver
les
ampoules
homologuées
et
with proper size wire nuts (not included) or push wires
Instalación de adornos
les habillages correspondants.
into “push-in” connectors (included on select models).
Lea la etiqueta de voltaje de la lámpara que aparece en la
REMARQUE: Certains habillages ne permettent qu’un ajustement
Be sure to cover all bare current-carrying conductors.
cubierta para saber cuáles son las lámparas aprobadas y los
vertical limité de la plaque de la fiche. Ne pas essayer de contreConnect white to white; black to black; and green or
adornos correspondientes.
carrer ces protections.
bare copper wire (from electrical service) to bare copNOTA: Algunas cubiertas sólo permiten un ajuste vertical limiREMARQUE : Avec certains habillages, il est possible que vous
per wire (in wiring box).
tado de la placa eléctrica. No intento forzarlo.
soyez obligé de retirer la fiche de sa plaque et des retirer et de
Note: The ground wire at the service junction box may need
NOTA: Con algunos adornos puede que sea necesario retirar el
jeter la plaque : suivre les instructions fournies avec l’habillage
to be secured to a ground screw.
enchufe de la placa eléctrica y desechar la misma.– siga las
Installation de l’habillage.
Step 4 Place wires and connections back in wiring box and
instrucciones del adorno.
replace cover.
FIG 3
Strapped ceiling Guide Hole
BLACK
Hanger Tab Hole
Orificio de la lengüeta del colgador
Trou de la languette du supportTrou
de la languette du support
Trim Installation
Refer to lamp wattage label in the housing for approved lamps
and corresponding trims.
NOTE: Some housings allow only limited vertical adjustment
of the socket plate. Do not attempt to defeat these safeguards.
NOTE: Some trims may require you to remove the socket from
the socket plate and to remove and discard the socket plate follow the instructions with the trim.
Customer First Center • 1121 Highway 74 South • Peachtree City, GA 30269 • 770.486.4800 • FAX 770.486.4801
11565364