Malibu 8417-3501-02 Installation Guide

FOR MODEL 8417-3501-02
1 YEAR LIMITED WARRANTY
LED Low Voltage Light Fixture
For one year from date of purchase, Malibu Lighting Corporation warrants the Malibu Low Voltage Lights against defects due to workmanship or materials to the original
purchaser. The Malibu Lighting Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:
•
•
•
•
This warranty does not cover units that have been altered/modified or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance and/or improper use.
This warranty does not cover surface scratches to fixtures or transformer, which is considered normal wear.
Malibu Lighting Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty.
This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers.
®
WARNING: Risk of fire or electrical shock
• For use with OUTDOOR low voltage landscape lighting
systems ONLY.
• NOT FOR USE with submersible or pool/spa equipment.
• Do not install within 10 feet (3 m) of pools, spas, or fountains.
• Do not connect with wet hands.
• Do not submerge in water, the product can be damaged.
• Do not repair or modify this product.
• This product is not a toy and must not be operated by children.
• Low voltage cable can be buried to a maximum of 6 inches.
• Keep away from materials that may burn. Do not operate the
luminare fitting with a missing or damaged lens.
• If necessary to splice cable, carefully follow instructions that
came with the connector you have purchased.
• Do not use cable smaller than listed in chart below.
SELECT CABLE. Use the chart below to determine the
MINIMUM gauge cable to be used, depending on the wattage of
the power pack. Using larger cable will ensure maximum light
output. For Malibu cable, contact your supplier.
EXCEPT AS ABOVE STATED, THE MALIBU LIGHTING CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY.
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME
STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE MALIBU LOW VOLTAGE LIGHTS TO COMPLY WITH THIS
WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN
THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
1 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de compra, Malibu Lighting Corporation garantiza al comprador original que las luces Malibu de Baja Tensión está libre de defectos de
materiales o mano de obra. Las obligaciones de Malibu Lighting Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente:
•
•
•
Esta garantía no cubre unidades que hayan sido alteradas/modificado o dañadas debido a: uso normal, herrumbre, maltrato, mantenimiento inadecuado y/o uso
inapropiado.
Esta garantía no cubre rayones superficiales a los accesorios o transformador, daño por herrumbre o por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal.
Malibu Lighting Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía.
Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores.
Power Pack Wattage
EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, MALIBU LIGHTING CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE ACUERDO A LO INDICADO ARRIBA A
PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR
PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO.
Read power pack instruction sheet before attempting
to install or hook up the power pack. Failure to follow
directions may result in Risk of Fire or Electric Shock.
•
Use only or UL approved low-voltage cable.
Failure to the correct gauge cable or install it
as directed in these instructions may result in
Risk of Fire or Electric Shock.
Malibu Lighting Corporation garantit Malibu Éclairage de Basse Tension pendant 1 an à compter de la date d’achat contre les défauts de fabrication ou de matières à
l’acheteur initial. Aux termes de la présente garantie, les obligations de Malibu Lighting Corporation se limitent à ce qui suit:
•
•
Malibu Lighting Corporation exige une preuve d'achat raisonnable. Nous vous recommandons donc vivement de conserver votre preuve d'achat ou facture. Pour obtenir une
réparation ou le remplacement de votre Malibu Éclairage de Basse Tension au titre de cette garantie, veuillez appeler le Service à la clientèle au 888-295-7348 pour obtenir un
numéro d'autorisation de retour et de plus amples instructions. Une réception ou une preuve d'achat est exigée. Le numéro d'autorisation de retour doit être clairement
indiqué sur la paroi extérieure de la boîte. Malibu Lighting Corporation n'est pas responsable de toutes unités retournés sans numéro d'autorisation de retour.
LA GARANTIE OFFERTE PAR MALIBU LIGHTING CORPORATION NE COUVRE EXPRESSÉMENT QUE CE QUI PRÉCÈDE.
1417-3501-40
0912
Malibu Lighting Corporation
All intellectual property rights are used under license from
J. Baxter Brinkmann International Corporation
Todos los derechos de propiedad intelectual se utilizan bajo licencia de
J. Baxter Brinkmann International Corporation
Tous les droits de propriété intellectuels sont utilisées sous licence de
J. Baxter Brinkmann International Corporation
© 2012
Dallas, Texas 75244
www.MalibuLights.com
GFCI
CAUTION:
•
To avoid risk of eye injury, do not stare at bright light.
Assemble the fixture
1)
Assemble fixture as shown in illustration above. Select either the
clear or seeded glass ball to top the light fixture depending on the
desired look. Be sure to run wire leads through slot in stake.
2)
Lay the fixtures out where you want to locate them.
The first fixture should be at least 10 wire feet from the power
pack. WARNING-RISK OF ELECTRICAL SHOCK: Do not place
a fixture within 10 feet of a pool or spa.
3)
With cable connected to power pack (SEE POWER PACK
INSTRUCTION SHEET) and power pack switched on, attach each
fixture to power cable using cable connectors as shown below.
Place one connector on each side of cable, then press together to
lock. Prongs will pierce cable to make contact and illuminate
fixture. The fixtures will illuminate when the connection is
complete.
LES GARANTIES TACITES DE VALEUR COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À UN AN À COMPTER DE LA DATE DE L'ACHAT. CERTAINES
PROVINCES INTERDISENT DE LIMITER LA DURÉE D'UNE GARANTIE TACITE. LA LIMITE QUI PRÉCÈDE PEUT PAR CONSÉQUENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR.
TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES INDIRECTS, FORTUITS OU CONSÉQUENTS DUS À L’INOBSERVATION PAR L’ACHETEUR MALIBU ÉCLAIRAGE DE BASSE TENSION
DES TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE TACITE EST EXCLUE. LE CONSOMMATEUR RECONNAÎT QUE LE PRIX D'ACHAT FACTURÉ EST BASÉ SUR LES
DÉLAIS DE PRESCRIPTION POUR LA GARANTIE DE L'ENSEMBLE CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES OU PAYS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES
DOMMAGES INDIRECTS OU MATÉRIELS. PAR CONSÉQUENT, LES RESTRICTIONS OU LES EXCLUSIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE
CAS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
YOU MUST KEEP YOUR RECEIPT FOR
PROOF OF PURCHASE.
12
14-12
16-14-12
18-16-14-12
•
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
•
For customer service or to purchase
replacement parts please visit our
web site: www.malibulights.com
or call Monday - Friday,
8:30am - 5:00pm (CST) 888-295-7348
IMPORTANT: Please have product
model number available
when ordering.
WARNING: Risk of Fire or Electrical Shock
SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O
DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE LUCES MALIBU DE BAJA TENSIÓN. EL CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES
CONTENIDAS EN LA GARANTÍA ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES; POR LO TANTO,
LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER
ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
La présente garantie ne couvre pas les fumoirs altérés, modifiés ou endommagés par suite : de l'usure normale, la corrosion, d'un usage abusif, d'un entretien inadéquat
ou d'une utilisation incorrecte.
La présente garantie ne couvre pas les rayures superficielles ou les dégâts/décoloration au fini occasionnés par la chaleur, car ils sont considérés comme faisant partie
de l’usure normale.
Malibu Lighting Corporation peut choisir de réparer ou remplacer les appareils endommagés couverts par les termes de la présente garantie.
La présente garantie ne s'adresse qu’à l’acheteur initial et ne peut être transférée ou cédée aux acheteurs ultérieurs.
For dependable performance, use
genuine Malibu replacement parts.
Minimum Gauge Cable
217-300
157-216
121-156
0-120
Malibu Lighting Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura de venta. Para
solicitar reparación o reemplazo de la Luces Malibu de Baja Tensión de conformidad con los términos de esta garantía, sírvase llamar al Departamento de Atención al Cliente
al 888-295-7348 para recibir un Número de autorización de devolución y otras instrucciones. Se requerirá el recibo o comprobante de compra. Malibu Lighting Corporation
no puede asumir responsabilidad por unidades que sean enviadas a nosotros sin un Número de autorización de devolución.
•
READ BEFORE
USING THIS PRODUCT.
Instructions for Assembling and Installing Malibu Light Fixture
Malibu Lighting Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain repair or
replacement of your Malibu Low Voltage Lights under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 888-295-7348 for a Return Authorization
Number and further instructions. A receipt or proof of purchase will be required. Malibu Lighting Corporation will not be responsible for any units forwarded to us without a
Return Authorization Number.
•
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4)
To install, loosen ground with a shovel or soften soil
with water, then press stake into ground. Do not use
hammer. Do not push head of fixture to install stake
into ground as it may break fixture.
12” (30 cm)
10 ft. (3 m)
Note: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
MODELO 8417-3501-02
LED Lámpara de bajo voltaje
MODÈLE 8417-3501-02
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
Instrucciones para el ensamblaje e instalación de la lámpara Malibu ®
LED Luminaire basse tension
Directives pour l'assemblage et l'installation du luminaire Malibu ®
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o descarga eléctrica
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT :: Risque
Risque d’incendie
d’incendie ou
ou de
de choc
choc électrique
électrique
• Sólo se puede utilizar con sistemas de iluminación de jardines de bajo voltaje.
• No se puede utilizar con equipos sumergibles o en piscinas ni spa.
• No instale a menos de 3 m de piscinas, spas o fuentes de agua.
• No conecte el artefacto con las manos húmedas.
• No lo sumerja en agua; el producto puede dañarse.
• No repare ni modifique de ninguna manera este producto.
• Este producto no es un juguete y no debe dejarse al alcance de los niños.
• El cable de bajo voltaje debe colocarse en forma subterránea a un máximo de
15.2 cm para conectarlo al cable de bajo voltaje principal.
• Manténgase alejado de los materiales que se puedan quemar. No opere los
dispositivos de la luminaría si falta el lente o si está dañado.
• Si es necesario empalmar cables, siga atentamente las instrucciones que se
incluyen con el conector que adquirió.
• No use cables más pequeños de los que se mencionan en la tabla.
SELECCIONAR CABLE. Use la tabla que aparece a continuación para determinar el
calibre MÍNIMO del cable que se va a usar, dependiendo del vatiaje del transformador.
Al usar un cable más grande se garantiza una mayor emisión luminosa. Para
conseguir cable para lámparas Malibu, comuníquese con su proveedor.
Vatiaje del transformador
217-300
157-216
121-156
0-120
• Destiné aux systèmes d’éclairage paysager à basse tension uniquement.
• Ne pas utiliser avec un équipement submersible ou de piscine/spa.
• Ne pas installer à moins de 3 mètres des piscines, cuves thermales ou
fontaines.
• Séchez vos mains avant de faire la connexion.
• Ne pas immerger dans l’eau, cela pourrait endommager la lampe.
• Ne pas réparer ni modifier cette lampe.
• Cette lampe n’est pas un jouet, elle ne doit pas être actionnée par un enfant.
• Le câble basse tension doit être enterré à un maximum de 15,2 cm afin de
le connecter au câble principal basse tension.
• Garder éloigné des matériaux inflammables. Ne pas faire fonctionner le
système du luminaire si les lentilles sont absentes ou endommagées.
• S’il est nécessaire de relier le câble, suivre les directives qui sont fournies
avec le connecteur que vous avez acheté.
• Ne pas utiliser un câble plus petit que celui indiqué sur le tableau.
CHOIX DU CÂBLE. À l’aide du tableau ci-dessous, déterminer la grosseur
MINIMUM du câble à utiliser, en fonction de la puissance du bloc d’alimentation.
L’utilisation d’un câble plus gros garantira un éclairage maximum. Pour le câble
Malibu, contactez votre fournisseur.
Para un desempeño seguro, use piezas
de repuesto origina les Malibu.
Para obtener más información
consulte nuestro
Servicio al cliente o para conseguir
piezas de repuesto,
visite nuestro sitio Web:
www.malibulights.com
o llame de lunes a viernes, de
8:30 a.m. a 5:00 p.m. (CST)
888-295-7348
IMPORTANTE: Tenga a mano el
número de modelo del producto
cuando haga su pedido.
Calibre mínimo del cable
12
14-12
16-14-12
18-16-14-12
Puissance du bloc d’alimentation
DEBE CONSERVAR SU RECIBO COMO
COMPROBANTE DE COMPRA.
EL REGISTRO DEL PRODUCTO NO
ASEGURA LA COBERTURA DE
LA GARANTÍA.
Lea la hoja de instrucciones del transformador antes
de intentar instalarlo o conectarlo. Si no sigue las
instrucciones, puede haber Peligro de incendio o
Descarga eléctrica.
•
Utilice cable de bajo voltaje aprobado por CSA o UL.
A falta de usar el calibre del conductor no apropiado
o no instalarlo como prescrito en estas instrucciones
pude ocasionar incendio o Descarga eléctrica.
No se mire directamente a luz brillante para evitar
el riesgo de lesión de ojo.
Montaje de la lámpara
1)
Ensamble la lámpara según la ilustración que aparece arriba. Seleccione la
bola de vidrio transparente o de vidrio sembrado para encabezar la
luminaria dependiendo de la apariencia deseada. Tenga cuidado de pasar
el cable a través de la ranura en el poste.
2)
Instale las lámparas en el lugar deseado. La primera lámpara se debe
instalar a una distancia mínima de 10 pies (3 m) del transformador.
ADVERTENCIA—PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: No instale una
lámpara a menos de 10 pies (3 m) de una piscina o spa.
3)
Con el cable conectado al transformador (CONSULTE LA HOJA DE
INSTRUCCIONES DEL TRANSFORMADOR) y con éste encendido, conecte
cada lámpara al cable de electricidad usando conectores de cable como se
muestra a continuación. Coloque un conector a cada lado del cable, luego
presiónelos juntos para cerrarlos. Las espigas de contacto perforarán el cable
hasta hacer contacto e iluminarán la lámpara. Las lámparas se
encenderán cuando finalice la conexión.
4)
Para instalarla, suelte la tierra con una pala o ablande la tierra
con agua, luego entierre el poste en el suelo. No use martillo.
No empuje la parte superior de la lámpara para instalar el
palo en el suelo, ya que puede dañarla.
Pour obtenir le service à la clientèle ou
pour acheter des pièces de rechange,
veuillez visiter le site web :
www.malibulights.com
ou téléphonez entre lundi et vendredi,
de 8 h 30 à 17 h (HNE) au
888-295-7348
IMPORTANT : Veuillez avoir le numéro
du modèle lorsque vous appelez.
VOUS DEVEZ CONSERVER VOTRE
FACTURE COMME PREUVE D’ACHAT.
L’ENREGISTREMENT DU PRODUIT NE
GARANTIT PAS LA COUVERTURE
D’ASSURANCE.
12
14-12
16-14-12
18-16-14-12
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou de choc électrique
•
Lisez les directives du bloc d’alimentation avant de procéder à
son installation ou à son raccordement. Le défaut de respecter
les consignes peut entraîner un risque d’incendie ou de choc
électrique.
•
Attention: Risque de feu, employez seulement un câble de
basse tension approuvé par UL ou CSA.
GFCI
GFCI
ATTENTION
PRECAUCIÓN
•
N'utilisez que des pièces de remplacement
Malibu pour une performance fiable.
Grosseur minimum du câble
217-300
157-216
121-156
0-120
ADVERTENCIA — peligro de descarga eléctrica
•
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
VEUILLEZ LIRE LES DIRECTIVES
AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
•
12” (30 cm)
Assemblage de la lampe
1)
10 ft. (3 m)
Nota : Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple
con los límites para un dispositivo digital Clase B, conforme a la parte
15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estos
límites están diseñados para ofrecer protección razonable en contra de
interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala o
utiliza según las instrucciones mencionadas, puede ocasionar
interferencias nocivas en comunicaciones de radio. Sin embargo, no se
garantiza que no pueda producirse ningún tipo de interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencias nocivas en
la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
encendiendo o apagando el equipo, se le pide al usuario que intente
corregir las interferencias mediante una o más de las siguientes
medidas:
• Redirigir o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un enchufe que esté en un circuito diferente de
aquel en donde está conectado el receptor.
• Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio o televisión
experimentado para recibir ayuda.
Pour prévenir une blessure des yeux ne pas fixer le regarde
sur la Lumière.
Assemblez le lampadaire comme illustré à ci-haut. Sélectionnez
l’ampoule claire ou de verre granuleux en haut de l'appareil
d'éclairage selon l'effet désiré. Faites attention à passer le câble dans
la fente du pieu.
2)
Disposez les lampadaires où vous le souhaitez. Le premier
lampadaire doit être au moins à 3 mètres (10 pieds) du bloc
d’alimentation. AVERTISSEMENT – RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE : N'installez pas un lampadaire à moins de 3 mètres
(10 pi) d’une piscine ou d’une cuve thermale.
3)
Lorsque le câble est branché au bloc d’alimentation (VOUS REPORTER AUX
DIRECTIVES DU BLOC D’ALIMENTATION) et que ce dernier est allumé,
raccordez les lampadaires au câble d’alimentation à l’aide des connecteurs
comme illustré ci-après. Posez un connecteur de chaque côté du câble,
puis serrez ensemble afin de les verrouiller. Des fourches perceront le câble
pour faire contact et allumer le lampadaire. Les lampadaires s’allumeront
lorsque le raccordement sera terminé.
4)
Afin de l'installer, creusez le sol avec une pelle ou bêchez
le sol avec de l’eau, puis enfoncez le pieu dans le sol. Ne
pas utiliser de marteau. Ne pas pousser sur la tête du
lampadaire pour installer le pieu dans le sol au risque
de le briser.
12” (30 cm)
10 ft. (3 m)
Note : Cet équipement a été éprouvé et est conforme aux limites d'un
dispositif numérique de Classe B selon la partie 15 des règlements de la
FCC. Ces limites sont établies de manière à offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une
fréquence radioélectrique pouvant provoquer des interférences
nuisibles aux communications radioélectriques, s'il n'est pas installé et
utilisé conformément aux instructions. Toutefois, il n'existe aucune
garantie voulant que cette interférence se produise dans une installation
particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la
réception de la radio ou du téléviseur, qui peuvent être déterminées en
allumant et en éteignant l'équipement, l'utilisateur peut corriger cette
interférence en effectuant une ou plusieurs des solutions suivantes :
• Réorienter ou modifier l'emplacement de l'antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Brancher l'équipement dans une prise de courant installée sur un
circuit différent du récepteur.
• Consulter le détaillant ou un technicien qualifié en radio et téléviseur
pour obtenir plus d'information.