Hampton Bay 55296 Owner's Manual


Add to my manuals
35 Pages

advertisement

Hampton Bay 55296 Owner's Manual | Manualzz

File Name:

Artwork Version:

Customer:

Buyer:

Sold In Country:

Item Number:

Catergory:

MVendor:

Printing Type:

Translation Agency:

Size:

Blank Size:

Artist:

C.S.:

Date:

HD_014842A_523342_MC

V0.0

Home Depot

TBA

US

N/A

Ceiling Fan

KOF

Offest

TBA

213(L) x 150(W) mm

213(L) x 150(W) mm

Johnny

Chris Que

10-01-15

ADDITIONAL INFORMATION

1. UPC at 100% and without truncated.

2. The smallest fonts size is 6 points in the artwork.

Black Magenta Yellow

This line is for die-cut position only

DO NOT PRINT IT!!!

Black PMS 465C PMS 5425C PMS 632C Die

Coating

Varnish

Total Colors

1C

The spot color is for reference proof only, please follow pantone guide for actual color when printing.

213 mm

523 342

523 127

Windward II

54

in

Ceiling Fan

Owner’s Manual

Windward II

Ventilador de Techo de 1,37

m

Manual del Propietario

54” Windward II

Ceiling Fan by Hampton Bay

(1) 30-Watt Pin-Based

Circular Bulb Included

3-Speed Reverse Function for

Year-Round Comfort and Savings

ENERGY STAR Certified

Tri-Mount Installation

QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS:

Before returning to your local Home Depot, please call our

Customer Service Team at 1-877-527-0313 or visit www.homedepot.com.

Please reference your SKU (523 342 white, 523 127 brushed steel) or UPC (082392 552961 white, 082392 552954 brushed steel).

Thank you for purchasing this Hampton Bay ceiling fan. This product has been manufactured with the highest standards of safety and quality. The finish of this fan is weather resistant, but over time will naturally weather and fade.

Table of Contents

Safety Rules ........................................1

Unpacking Your Fan ..........................2

Installing Your Fan ............................3

Operating Your Fan ...........................11

Operating Your Remote Control ......12

Care of Your Fan ................................14

Troubleshooting ..................................14

Specifications ......................................15

Warranty Information .......................16

UL Model No. 54-WWD

Safety Rules ........................................1

Unpacking Your Fan ..........................2

Installing Your Fan ............................3

Operating Your Fan ...........................11

Operating Your Remote Control ......12

Care of Your Fan ................................14

Troubleshooting ..................................14

Specifications ......................................15

Warranty Information .......................16

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

To reduce the risk of electric shock, insure electricity has been turned off at the circuit breaker or fuse box before beginning.

All wiring must be in accordance with the National

Electrical Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical codes. Electrical installation should be performed by a qualified licensed electrician.

WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, this fan should only be used with fan speed control part no.

UC7058RYK, manufactured by Rhine Electronic Co., Ltd. or part no.: FAN-10R, manufactured by Chia Wei Electric

Co., Ltd.

WARNING: To reduce the risk of shock, this fan must be installed with an isolation wall control/switch.

CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use only the screws provided with the outlet box.

The outlet box and support structure must be securely mounted and capable of reliably supporting a minimum of

35 pounds. Use only UL Listed outlet boxes marked “FOR

FAN SUPPORT.”

The fan must be mounted with a minimum of 7 feet

clearance from the trailing edge of the blades to the floor.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

Do not wait for the fan to stop to press the reverse button.

The fan will not reverse if the fan is not moving.

Avoid placing objects in path of the blades.

To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or cleaning the fan.

Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable for most cleaning.

After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into outlet box. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on one side of the outlet box.

Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not packed with the fan must be UL Listed and marked suitable for use with the model fan you are installing.

WARNING: To reduce risk of fire or electric shock, do not use this fan with any solid-state speed control device.

All set screws must be checked and retightened where necessary before installation.

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL

INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE FOR

FAN SUPPORT OF 35LBS (15.9KG) OR LESS” AND USE MOUNTING

SCREWS PROVIDED WITH THE OUTLET BOX. OUTLET BOXES COM-

MONLY USED FOR THE SUPPORT OF LIGHTING FIXTURES ARE NOT

ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT AND MAY NEED TO BE REPLACED.

CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN IF IN DOUBT.

TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE

BLADE BRACKETS (ALSO REFERRED TO AS (“FLANGES”) DURING

ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION. DO NOT INSERT OBJECTS IN

THE PATH OF THE BLADES.

Safety Rules 1.

1.

5.

9.

2.

10.

8.

a a b

6.

3.

11.

7.

4.

c c d

Unpack your fan and check the contents. You should have the following items:

1. Slide-On Mounting Plate (inside Canopy)

2. Downrod and Ball Assembly

3. Canopy with Canopy Ring Attached

4. Decorative Motor Collar Cover

5. Fan Motor Assembly

6. Light Kit Fitter Assembly

7. Glass Shade

8. Blades (5)

9. Remote Batteries

10. Remote Control Hand Unit & Wall Mount

11. Circline Fluorescent Lamp

IMPORTANT: THIS PRODUCT AND/OR COMPONENTS ARE COVERED BY

ONE OR MORE OF THE FOLLOWING U.S. PATENTS: 5,947,436; 5,988,580;

5,971,573; 6,010,110; 6,010,306; 6,039,541; 6,046,416 AND OTHER

PATENTS PENDING.

2. Unpacking Your Fan

a. Blade Attachment Hardware

(16 Screws) b. Electrical Hardware

(3 plastic wire connectors, 1 Clevis pin,

1 bolt) c. Close-To-Ceiling Mount Hardware

(1 rubber gasket) d. Blade Balancing Kit d b

Tools Required

Phillips screw driver, straight slot screw driver, adjustable wrench, step ladder, and wire cutters.

Figures 1, 2, and 3 are examples of different ways to mount the outlet box.

Mounting Options

If there isn’t an existing outlet box, then read the following instructions. Disconnect the power by removing fuses or turning off circuit breakers.

Secure the outlet box directly to the building structure. Use appropriate fasteners and building materials. The outlet box and its support must be able to fully support the moving weight of the fan (at least 35 lbs.)

Do not use plastic outlet boxes.

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC

SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT

FAN ONLY TO AN OUTLET BOX MARKED

ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT AND

USE THE MOUNTING SCREWS PROVIDED

WITH THE OUTLET BOX. OUTLET BOXES

COMMONLY USED FOR THE SUPPORT

OF LIGHTING FIXTURES MAY NOT BE

ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT AND

MAY NEED TO BE REPLACED. CONSULT A

QUALIFIED ELECTRICIAN IF IN DOUBT.

Figure 1

Figure 3

Note: You may need a longer downrod to maintain proper blade clearance when installing on a steep, sloped ceiling. The maximum angle allowable is 30˚. If the canopy touches downrod, remove the decorative canopy bottom cover and turn the canopy 180˚ before attaching the canopy to the mounting plate.

Figure 2

Figure 4

To hang your fan where there is an existing fixture but no ceiling joist, you may need an installation hanger bar as shown in Figure 4

(available at your Hampton Bay retailer).

Installing Your Fan 3.

Hanging the Fan

REMEMBER to turn off the power. Follow the steps below to hang your fan properly.

NOTE: This ceiling fan is supplied with two types of hanging assemblies; the standard ceiling installation using the downrod with ball and socket mounting, and the “close-toceiling” mounting. The “close-to-ceiling” mounting is recommended in rooms with less than 8-foot ceilings or in areas where additional space is desired from the floor to the fan blades. When using standard downrod installation, the distance from the ceiling to the bottom of the fan blades will be approximately 12 inches. The “close-to-ceiling” installation reduces the distance from the ceiling to the bottom of the fan blades to approximately 8 inches.

Figure 5

2. Remove the mounting plate from the canopy by loosening the four screws on the top of the canopy. Remove the two non-slotted screws and loosen the slotted screws. This will enable you to remove the mounting plate (Figure 6).

Once you have decided which ceiling installation you will use, proceed with the following instructions. Where necessary, each section of the instructions will note the different procedures to follow for the two types of installation.

Standard Ceiling Mounting

1. Remove the canopy ring from the canopy by turning the ring to the right until it unlocks (Figure 5).

4.

Figure 6

3. Route the wires exiting the top of the fan motor through the decorative motor collar cover then the canopy ring. Make sure the slot openings are on top. Route the wires through the canopy and then through the ball/downrod assembly (Figure 7).

4. Loosen, but do not remove, the set motor housing.

screws on the collar on the top of the

Figure 7

5. Align the holes at the bottom of the downrod with the holes in the collar on top of the motor housing (Figure 7).

Carefully insert the bolt through the holes in the collar and downrod. Be careful not to jam the bolt against the wiring inside the downrod. Insert the

Clevis pin through the hole near the end of the bolt until it snaps into its locked position, as noted in the circle inset of Figure 7.

FAILURE TO PROPERLY INSTALL CLEVIS PIN

AS NOTED IN STEP 5 COULD RESULT IN FAN

LOOSENING AND POSSIBLY FALLING.

6. Re-tighten the set screws on the collar on top of the motor housing (Figure 8).

7. Proceed to “Installing the Fan” section.

Tighten Set

Screw

Figure 8

“Close-to-Ceiling” Mounting

1. Remove canopy ring from the canopy by turning the ring to the right until it unlocks

(Figure 5).

2. Remove the mounting plate from the canopy by loosening the four screws on the top of the canopy. Remove the two non-slotted screws and loosen the slotted screws. This will enable you to remove the mounting plate (Figure 6).

3. Remove the decorative canopy bottom cover from the canopy by depressing the three studs (Figure 9).

Figure 9

4. Remove three of the six screws and lock washers (every other one) securing the motor collar to the top of the fan motor housing

(Figure 10).

5. Place the rubber gasket over the remaining three screws, route the wires exiting the top of the fan motor through the canopy ring (make sure the slot openings are on top), then proceed to place the ceiling canopy over the collar at the top of the motor

(Figure 11).

6. Align the mounting holes with the holes in the motor and fasten, using the three screws and lock-washers removed in step 4 (Figure 11).

7. Tighten the mounting screws securely.

FAILURE TO COMPLETELY TIGHTEN THE

THREE SCREWS IN STEP 7 COULD RESULT IN

FAN LOOSENING AND POSSIBLY FALLING.

Figure 10

Figure 11

WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD

MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE BOT-

TOM OF THE MOUNTING PLATE MUST REST IN

THE GROOVE OF THE HANGER BALL. FAILURE

TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE GROOVE

COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.

5.

Setting the Dip Switches In the Receiver:

In the transmitter, the dip switches are accessible from the battery compartment as shown in Figure A. The dip switches in the receiver are located on top of the fan motor assembly as shown in Figure B. The dip switches are accessible through the top of the motor assembly. Set the switches in the same position as the switches in the transmitter. After the dip switch positions have been changed and you have assured that they match the settings in the transmitter, turn the power on and test.

Make sure the dip switches setting in the transmitter match the receiver.

When two or more fans are located near each other you may want to have each set to a different frequency so that operation of one fan will not interfere with the other.

This can be done by changing the ON/OFF position of any one or more of a group of 4 dip switches grouped together in the transmitter. The receiver, located on the top of the fan motor assembly, has a similar set of dip switches which must also be changed to match the transmitter settings. Because the dip switches are small, please use a fine point instrument to adjust the settings.

Dip Switches

Optional

ON ECE

1 2 3 4

Transmitter

Battery

Compartment

Figure A

Figure B

6.

WHEN MOUNTING THE FAN ON A SLOPED

CEILING, THE STANDARD BALL/DOWNROD

MOUNTING METHOD MUST BE USED. THE

MOUNTING PLATE MUST BE MOUNTED SO

THAT THE SLOT OPENINGS ARE ON THE

LOWER SIDE BY SLIDING THE MOUNTING

PLATE FROM THE TOP DOWN.

1. Pass the 120-volt supply wires through the center hole in the ceiling mounting plate as shown in Figure 7.

2. Install the ceiling mounting plate on the outlet box, by sliding the mounting plate over the two screws provided with the outlet box (Figure 7). When using close-to-ceiling mounting, it is important that the mounting plate be level. If necessary, use leveling washers (not included) between the mounting plate and the outlet box. Note that the flat side of the mounting plate is toward the outlet box (Figure 7).

3. Securely tighten the two mounting screws.

ing mounting plate. If using close-to-ceiling mounting, hang the fan on the hook provided by utilizing one of the holes at the outer rim of the ceiling canopy (Figure 12). If using standard mounting, seat the hanger ball in the mounting plate socket. Make sure the tab on the mountthe groove in the hanger ball.

Figure 12

THE HOOK AS SHOWN IN FIGURE 12 IS ONLY

TO BALANCE FAN WHILE ATTACHING WIRING.

FAILURE TO HANG AS SHOWN IN FIGURE 12

MAY RESULT IN HOOK BREAKING, CAUSING

THE FAN TO FALL. HOOK MUST PASS FROM

INSIDE TO OUTSIDE OF CANOPY.

7.

Connections

REMEMBER to disconnect the power. If you feel you do not have enough electrical wiring knowledge or experience, have your fan installed by a licensed electrician.

Follow the steps below to connect the fan to your household wiring. Use the wire connecting nuts supplied with your fan. Secure the connectors with electrical tape.

Make sure there are no loose strands or connections.

Step 1 Connect the fan supply (black) wire to the black household supply wire as shown in

Figure 13.

Step 2 Connect the neutral fan (white) wire to the white neutral household wire.

Step 3 Connect the two green fan ground wires, located on the downrod and mounting bracket, to the household ground wire. When using

Close-to-Ceiling mounting, there is only one green ground wire from the ceiling mounting bracket since the ball/downrod assembly not used.

Step 4 After connecting the wires, spread them apart so that the green and white wires are on one side of the outlet box and the black wire is on the other side.

Step 5 Turn the wire connecting nuts upward and push the wiring into the outlet box.

TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC

SHOCK, DO NOT USE A WALL MOUNTED SOLID

STATE SPEED CONTROL WITH THIS FAN. IT

WILL PERMANENTLY DAMAGE THE ELECTRONIC

CIRCUITRY.

EACH WIRE NUT (WIRE CONNECTOR) SUP-

PLIED WITH THIS FAN IS DESIGNED TO ACCEPT

UP TO ONE 12 GAUGE HOUSE WIRE AND TWO

WIRES FROM THE FAN. IF YOU HAVE LARGER

THAN 12 GAUGE HOUSE WIRING OR MORE

THAN ONE HOUSE WIRE TO CONNECT TO THE

FAN WIRING, CONSULT AN ELECTRICIAN FOR

THE PROPER SIZE WIRE NUTS TO USE.

8.

SUPPLY CIRCUIT

Blue

Black

White

White

Green Ground Lead

Ground to Downrod

Fan Motor

Housing

Light Kit Assembly

Diagram indicates light kit wiring

Figure 13

Installation

STANDARD CEILING MOUNTING

CLOSE-TO-CEILING MOUNTING

1. Carefully unhook the fan from the mounting plate and align the locking slots of the ceiling canopy with the two screws in the mounting plate. Push up to engage the slots and turn clockwise to lock in place. Immediately tighten the two mounting screws firmly.

WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD

MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE BOT-

TOM OF THE MOUNTING PLATE MUST REST IN

THE GROOVE OF THE HANGER BALL. FAILURE

TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE GROOVE

COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.

1. Align the locking slots of the ceiling canopy with the two screws in the mounting plate.

Push up to engage the slots and turn clockwise to lock in place. Immediately tighten the two mounting screws firmly.

2. Install the remaining two mounting screws into the holes in the canopy and tighten firmly.

3. Install the decorative canopy ring by aligning the ring’s slots with the screws in the canopy. Rotate the ring counter- clockwise to lock in place.

LOCKING SLOTS OF CEILING CANOPY ARE

PROVIDED ONLY AS AN AID TO MOUNTING. DO

NOT LEAVE FAN ASSEMBLY UNATTENDED UN-

TIL ALL FOUR CANOPY SCREWS ARE ENGAGED

AND FIRMLY TIGHTENED.

2. Install the remaining two mounting screws into the holes in the canopy and tighten firmly.

3. Install the decorative canopy ring by aligning the ring’s slots with the screws in the canopy. Rotate the ring clockwise to lock in place.

4. You may now proceed to attaching the fan blades.

4. You may now proceed to attaching the fan blades.

Attaching the

Fan Blades

1. Attach the blade to the fan motor housing by inserting the blade into the slot in the side of the fan motor housing and secure using the screws provided as shown in Figure 14.

Start a screw into the bracket. Repeat for the two remaining screws.

2. Tighten each screw securely.

Figure 14

3. Repeat steps 1, 2 & 3 for the remaining blades.

9.

BLADE BALANCING

All blades are grouped by weight. Because natural woods vary in density, the fan may wobble even though the blades are weight matched. The following procedure should correct most fan wobble. Check after each step.

1. Check that all blade and blade bracket screws are secure.

2. Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of each blade to the point on the ceiling. Measure this distance as shown in Figure 15. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement. Repeat for each blade. Measurement deviations should within 1/8”. Run the fan for 10 minutes.

3. Use the enclosed Blade Balancing Kit if the blade wobble is still noticeable.

TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY,

DO NOT BEND THE BLADE HOLDERS WHILE

INSTALLING, BALANCING THE BLADES, OR

CLEANING THE FAN. DO NOT INSERT FOREIGN

OBJECTS BETWEEN ROTATING BLADES.

Installing the Light Kit

CAUTION - To reduce the risk of electrical shock, disconnect the electrical supply circuit to the fan before installing light kit.

1. Loosen 2 opposite mounting screws on the black bracket below the motor and remove the other two screws.

2. Connect the blue wire exiting the bottom of the fan motor assembly with the black wire from the top of the light kit fitter assembly.

Connect the white wire exiting the bottom of the fan motor assembly with the white wire from the top of the light kit fitter assembly (see page 8 for diagram).

3. Attach the light kit assembly to the fan motor assembly by securing with the two screws loosened in step 1. Push light kit assembly up to engage screw heads in slots and turn to secure. Tighten each screw firmly.

4. With the power off, install the circline lamp

(MAX. 30W) provided into the light kit assembly.

10.

Figure 15

5. Attach the glass shade to the light kit assembly by aligning slots in top of glass shade with ridges in light kit assembly. Push glass shade up and twist to secure (Figure 16).

Black

Bracket

Figure 16

DO NOT OVERTIGHTEN WHEN INSTALLING THE

GLASS SHADE INTO THE LIGHT KIT ASSEMBLY.

ALLOW THE GLASS SHADE TO COOL COM-

PLETELY BEFORE REMOVING.

DO NOT WAIT FOR THE FAN TO STOP TO PRESS

THE REVERSE BUTTON. THE FAN WILL NOT RE-

VERSE IF THE FAN IS NOT MOVING.

Speed settings for warm or cool weather depend on factors such as room size, ceiling height, number of fans, and so on.

The hand unit controls directions

(forward or reverse).

Warm weather - (Forward) A downward air flow creates a cooling effect as shown in Figure 17. This allows you to set your air conditioner on a higher setting without affecting your comfort.

Cool weather - (Reverse) An upward air flow moves warm air off the ceiling are as shown in Figure 18. This allows you to set your heating unit on a lower setting without affecting your comfort.

Figure 17

Figure 18

Operating Your Fan 11.

CAUTION - This device complies with part 15 of the FCC rules. Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void your authority to operate this equipment.

Transmitter Operation

NOTE: Be sure to install 4 fresh

1.5-volt batteries (included).

Fan - Pressing this button steps through the various fan speeds “High”, “Med.”, “Low” and “Off”. The fan speed is displayed on the LCD screen.

Light - Momentarily pressing this button will turn the light on and off.

For/Rev - Reverses the fan’s direction of rotation.

Timer - Automatically turns the fan/light off after a pre-selected amount of time. Press the

Timer button followed by the Up and Down buttons to adjust the time delay before the fan/ light turns off.

Light Delay - Pressing this button activates the light delay function. The light will automatically shut off after 3 minutes.

Fan Auto and Temp Set (Up and Down)

- Pressing the Fan Auto button places the fan in automatic control mode. In this mode the fan speed is automatically set on “High”, “Med.”, or “Low” speed depending upon the room temperature and the user selected temperature set point. Press the Temp Set Up and Down buttons to select the desired room temperature. If the room temperature is less than the set point then the fan turns off, if the room temperature is within 3 degree F over/or equal to the set point then the fan will be on “Low” speed. As the room temperature increases the fan will automatically switch to “Med” and then “High” speed. For every 4 degree F over the set temperature, the fan will switch to the next higher speed.

SET

POINT

OFF

LOW

MED

Wall Mount - Your remote control model comes with a holder included for the transmitter which can be mounted on a convenient location on a wall. The holder will help prevent your transmitter from being misplaced.

The remote control monitors the air temperature to automatically control the fan speed. Ideally locate control on an interior wall where it will accurately read the air temperature away from direct sun or other heat sources.

HI

SUMMER

72˚F 75˚F

71˚F 74˚F

WINTER

78˚F 80˚F

77˚F 79˚F

72-75˚F 75-78˚F 78-81˚F 80-83˚F

76-79˚F 79-82˚F 82-85˚F 84-87˚F

80˚F+ 83˚F+ 86˚F+ 88˚F+

12. Operating Your Remote Control

To select C˚/F˚, press these two buttons at the same time and hold for 3 seconds or use a ballpoint pen or small screwdriver to press the hole in the back of the transmitter.

13.

Care of Your Fan

Here are some suggestions to help you maintain your fan.

1. Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose.

Check the support connections, brackets,

and blade attachments twice a year. Make sure they are secure. (It is not necessary to remove fan from ceiling.)

2. Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, this could damage the motor, or the wood or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the finish. The plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing.

Warning - Make sure the power is off before cleaning your fan.

3. You apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a light application of shoe polish.

4. There is no need to oil your fan.

The motor has permanently lubricated sealed ball bearings.

Troubleshooting

Problem Solution

Fan will not start 1. Check main and branch circuit fuses or breakers

2. Check line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing. CAUTION: Make sure main power is off.

3. Check batteries in the transmitter. Does the red LED light come on? Are you standing close enough to the fan? (Normal range is 10-20 feet.) Are the dip switch settings the same on the transmitter (hand unit) and receiver? REMEMBER TO TURN OFF POWER SUPPLY BEFORE

CHECKING THE DIP SWITCH SETTINGS IN RECEIVER.

Fan sounds noisy 1. Make sure all motor housing screws are snug.

2. Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.

3. Make sure wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing. CAUTION: Make sure power is off.

4. Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.

5. If using the Ceiling Fan light kit, make sure the screws securing the glassware are tight. Check that the light bulb is also secure.

6. Make sure the canopy is a short distance from the ceiling.

It should not touch the ceiling.

7. Make sure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting bracket and outlet box.

MAKE SURE THE POWER IS OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX BE-

FORE YOU ATTEMPT TO MAKE ANY REPAIRS. REFER TO THE SECTION,

“MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS.”

14. Care of Your Fan and Troubleshooting

FAN POWER

CONSUMPTION

(WITHOUT

LIGHTS) WATT

AIRFLOW EFFICIENCY

(HIGHER IS BETTER)

CFM/WATT

NET

WEIGHT

GROSS

WEIGHT

54”

Low 120

Med 120

2546

4527

11

31

231

146

High 120 7506 72 105

These are approximate measures. They do not include Amps and Wattage used by the light kit.

23.8

Lbs

26.9

Lbs

CUBE

FEET

2.6

Distributed by Home Depot U.S.A., Inc.

2455 Paces Ferry Rd. N.W. Atlanta, Georgia 30339

Vendor Number: 11688

Specifications 15.

Hampton Bay Lifetime Limited Warranty

Lifetime Warranty on Motor

Hampton Bay warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a lifetime after the date of purchase by the original purchaser.

Hampton Bay also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of two years after the date of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is returned to Hampton Bay. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part such as by accident or misuse or improper installation or by affixing any accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions, this warranty does not cover any changes in plated finishes, including rusting, pitting, corroding, tarnishing or peeling. Brass finishes of this type give their longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Hampton

Bay hereby disclaims any and all warranties, including but not limited to, those of merchantability and fitness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specified in the express warranty.

Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Hampton Bay shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specific legal rights, and you may also have other rights which vary form state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.

IMPORTANT NOTE:

To ensure warranty service, if ever necessary, please register your fan at: gpwarranty.com

You must present a copy of the original purchase receipt to obtain warranty service.

G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC.

WARRANTY SECTION

1951 N.W. 22nd STREET

FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311

Attach receipt here for easy location.

16. Warranty Information

Windward II de 54”

Ventilador de techo de Hampton Bay

Incluye (1) Bombilla Circular de 30 vatios con Base de Clavijas

Función de Reversa de 3 velocidades para

Confort y Ahorro durante Todo el Año

Clasificado ENERGY STAR

Instalación de Triple Montaje

¿PREGUNTAS, PROBLEMAS O PIEZAS FALTANTES?

Antes de volver a tu tienda local de The Home Depot, por favor llama a nuestro Equipo de

Servicio al Cliente al 1-877-527-0313 o visita www.homedepot.com.

Gracias por comprar este ventilador de techo de Hampton Bay. Este producto se ha fabricado con las normas de seguridad y calidad más altas.

El acabado de este ventilador es resistente a la intemperie, pero con el tiempo, exhibirá un desgaste y decoloración naturales.

Table of Contents

Normas de Seguridad .........................1

Cómo desempacar el ventilador .........2

Cómo instalar el ventilador ................3

Cómo operar el ventilador .................11

Cómo Manejar el Control Remoto ....12

Cuidado del Ventilador .......................14

Solución de problemas ........................14

Especificaciones ...................................15

Información sobre la Garantía ..........16

Por favor usa como referencia el Nº de SKU (523 342 blanco, 523 127 acero cepillado) o UPC (082392 552961 blanco, 082392 552954 acero cepillado).

No. de Modelo UL 54-WWD

LEE LAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDALAS

1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de que la electricidad ha sido apagada en el cortacircuitos o la caja de fusibles antes de comenzar la instalación.

2. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de

Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales de electricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por un electricista certificado y calificado.

3. ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o descarga eléctrica este ventilador sólo debe ser usado con un control identificado con el N.

o de pieza UC7067RYK, fabricada por Rhine Electronic Co., Ltd. o la pieza Nº: FAN-

10R fabricado por Chia Wei Electric Co., Ltd.

4. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga, este ventilador se debe instalar con un control/interruptor de aislamiento de montaje en pared.

5. PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, usa sólo los tornillos provistos con la caja eléctrica.

6. La caja eléctrica y estructura de soporte deben montarse de forma segura y tener capacidad para sostener de manera confiable un mínimo de 35 libras. Usa solamente cajas eléctricas aprobadas por

UL marcadas como “PARA SOPORTE DE VENTILADOR”.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O

LESIONES PERSONALES, MONTA EL VENTILADOR SOBRE UNA CAJA

ELÉCTRICA MARCADA COMO “APROBADA COMO SOPORTE DE VEN-

TILADORES DE 35 LB (15.9 KG) O MENOS”, Y USA LOS TORNILLOS

DE MONTAJE QUE VIENEN CON LA MISMA. LAS CAJAS ELÉCTRICAS

UTILIZADAS COMÚNMENTE PARA EL SOPORTE DE ARTÍCULOS DE

ILUMINACIÓN PUEDEN NO SERVIR COMO SOPORTE DE VENTILA-

DOR, Y TAL VEZ DEBAN REEMPLAZARSE. EN CASO DE DUDA, CON-

SULTA A UN ELECTRICISTA CALIFICADO.

1. Normas de Seguridad

7. El ventilador debe ir montado con un mínimo de 7 pies de separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.

8. No esperes a que el ventilador se detenga para presionar el botón de reversa. El ventilador no comenzará a funcionar en reversa si no está en movimiento.

9. Evita colocar objetos en la trayectoria de las aspas.

10. Para evitar lesiones, o daños al ventilador y otros objetos; ten cuidado al trabajar cerca del ventilador o al limpiarlo.

11. No usar agua o detergentes para limpiar el ventilador o las aspas.

En general a la hora de limpiar, bastará con usar un paño seco o ligeramente humedecido.

12. Después de concluir con las conexiones eléctricas, debes voltear los conductores empalmados hacia arriba y empujarlos con cuidado hacia dentro de la caja de distribución. Los cables deben estar separados, con el cable a tierra y el conductor a tierra del equipo hacia uno de los lados de la caja de distribución.

13. Los diagramas eléctricos son sólo una referencia. Los kits de luces no empaquetados con el ventilador deben estar aprobados por UL y marcados como apropiados para ser usados con el modelo de ventilador a instalar.

14. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilices este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.

15. Todos los tornillos colocados se deben verificar y ajustar donde sea necesario antes de la instalación.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLAR

LOS BRAZOS DE LAS ASPAS (TAMBIÉN LLAMADOS “REBORDES”)

DURANTE O DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN. NO COLOCAR OBJETOS

EN MEDIO DE LA TRAYECTORIA DE LAS ASPAS.

1.

5.

9.

2.

10.

8.

a a b

6.

3.

11.

7.

4.

c c d

Desempaca tu ventilador y revisa el contenido. Deberá tener las siguientes piezas:

1. Placa de montaje deslizable (dentro de la cubierta)

2. Ensamblado de tubo bajante y bola

3. Cubierta con aro incorporado

4. Cubierta decorativa del collarín del motor

5. Ensamblado del motor del ventilador

6. Ensamblado del soporte del juego de luces

7. Pantalla de vidrio

8. Aspas (5)

9. Pilas de control remoto

10. Unidad de control remoto de mano y de pared

11. Lámpara fluorescente circular a. Herrajes de montaje de aspas

(16 tornillos) b. Herrajes de electricidad

(3 cables conectores de plástico, 1 pasador tipo horquilla, 1 perno) c. Herrajes para montaje “cerca del techo”

(1 junta de goma) d. Kit de conpensación de las aspas

IMPORTANTE: ESTE PRODUCTO Y/O SUS COMPONENTES ESTÁN

PROTEGIDOS POR UNA O MÁS DE LAS SIGUIENTES PATENTES DE

EE.UU.: 5,947,436; 5,988,580; 5,971,573; 6,010,110; 6,010,306; 6,039,541;

6,046,416 y OTRAS PATENTES PENDIENTES.

Cómo desempacar el ventilador 2.

d b

Herramientas necesarias

Destornillador Phillips, destornillador plano, llave ajustable, escalera de tijera y cortacables.

Las figuras 1, 2 y 3 son ejemplos de diferentes formas de montar la caja de eléctrica.

Opciones de montaje

Si no hay una caja eléctrica existente, entonces lee las siguientes instrucciones. Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando los cortacircuitos.

Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura del edificio. Usa sujetadores y materiales de construcción adecuados. La caja eléctrica y su soporte deben sostener completamente el peso en movimiento del ventilador

(al menos 35 libras). No uses cajas eléctricas plásticas.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DES-

CARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES,

MONTA EL VENTILADOR SÓLO SOBRE UNA

CAJA ELÉCTRICA MARCADA COMO “APROBA-

DA COMO SOPORTE DE VENTILADOR” Y USA

LOS TORNILLOS DE MONTAJE QUE VIENEN

CON LA CAJA ELÉCTRICA. LAS CAJAS ELÉC-

TRICAS UTILIZADAS COMÚNMENTE PARA EL

SOPORTE DE ARTÍCULOS DE ILUMINACIÓN

PUEDEN NO SERVIR COMO SOPORTE DE VEN-

TILADOR, Y TAL VEZ DEBAN REEMPLAZARSE.

EN CASO DE DUDA, CONSULTA A UN ELECTRI-

CISTA CALIFICADO.

3. Cómo Instalar el Ventilador

Figura 1

Figura 3

Nota: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para mantener la altura mínima adecuada de las aspas al instalar el ventilador en un techo inclinado. El ángulo máximo permitido es de

30°. Si la cubierta toca el tubo bajante, retira la cubierta inferior decorativa y gira la cubierta 180° antes de fijar la cubierta al soporte de montaje.

Figura 2

Figura 4

Para colgar tu ventilador donde haya una lámpara pero ninguna viga de techo, tal vez necesites una barra colgante de instalación como se muestra en la figura 4 (disponible en la tienda minorista local de Hampton Bay).

Cómo colgar el ventilador

RECUERDA desconectar la corriente.

Sigue estos pasos para colgar correctamente tu ventilador.

NOTA: Este ventilador de techo viene con dos tipos de ensamblados de soporte; la instalación de techo estándar con tubo bajante y bola, y casquillo de montaje; y el montaje

“cerca del techo”. El montaje “cerca del techo” se recomienda en habitaciones con techos de menos de 8 pies de altura o en áreas donde se desee espacio adicional desde el piso hasta las aspas del ventilador. Cuando uses una instalación con un tubo bajante estándar, la distancia desde el techo a la parte inferior de las aspas será de 12 pulgadas aproxima- damente. La instalación “cerca del techo” reduce la distancia desde el techo a la parte inferior de las aspas a 8 pulgadas aproximadamente.

Una vez elegido el tipo de instalación, sigue con las siguientes instrucciones. Cuando sea necesario, cada sección de las instrucciones indicará los diferentes procedimientos a seguir para los dos tipos de instalación.

Montaje de techo estándar

1. Retira el aro en la cubierta, girando el aro a la derecha hasta destrabarlo (Figura 5).

2. Retira la placa de montaje de la cu- bierta aflojando los cuatro tornillos de la

Figura 5 parte superior de la misma. Quita los dos tornillos sin ranura y afloja los tornillos ranurados. Esto te permitirá retirar la placa de montaje (Figura 6).

Figura 6

3. Inserta los cables que salen por la parte superior del motor del ventilador, a través de la cubierta decorativa del collarín del motor y luego por el aro de la cubierta. Asegúrate de que las ranuras están hacia arriba. Inserta los cables a través de la cubierta y luego a través del ensamblado del tubo bajante y la bola (Figura 7).

4. Afloja, sin quitarlos, los 2 tornillos en el collarín ubicado en la parte superior de la carcasa del motor.

Figura 7

5. Alinea los orificios en la parte inferior del tubo bajante con los orificios en el collarín de la parte superior de la carcasa de motor

(Figura 7). Con cuidado inserta el perno a

4.

través de los orificios en el collarín y el tubo bajante. Evita apretarlo contra el cableado dentro del tubo bajante. Inserta el pasador tipo horquilla en el orificio cercano al extremo del perno hasta que quede encajado en su posición como se muestra en el círculo de la Figura 7.

3. Retira la cubierta inferior decorativa de la cubierta oprimiendo los tres pernos

(Figura 9).

SI NO INSTALA CORRECTAMENTE EL PASA-

DOR TIPO HORQUILLA SEGÚN LO INDICADO

EN EL PASO 5 SE PUEDE AFLOJAR Y POSIBLE-

MENTE SE CAIGA EL VENTILADOR.

6. Ajustar los tornillos del collarín en el extremo superior de la carcasa del motor (Figura 8).

7. Sigue con la sección “Cómo instalar el ventilador”.

Figura 8

Montaje “Cerca del Techo”

1. Retira el aro en la cubierta, girando el aro a la derecha hasta destrabarlo (Figura 5).

2. Retira la placa de montaje de la cubierta aflojando los cuatro tornillos de la parte superior de la misma. Quita los dos tornillos sin ranura y afloja los tornillos ranurados.

Esto te permitirá retirar la placa de montaje

(Figura 6).

5.

Figura 9

4. Retira tres de los seis tornillos y arandelas de seguridad (alternados) que sujetan el collarín del motor a la parte superior de la carcasa del motor (Figura 10).

5. Coloca la junta de hule sobre los tres tornillos restantes, pasa los cables que salen de la parte superior del motor del ventilador a través del aro de la cubierta (asegúrate de que las aberturas de las ranuras estén hacia arriba) y luego coloca la cubierta del techo sobre el collarín de la parte superior del motor (Figura 11).

6. Alinea los orificios de montaje con los orificios del motor y ajusta, utilizando los tres tornillos y las arandelas de seguridad que se retiraron en el paso 4 (Figura 11).

7. Asegúrate de ajustar bien los tornillos de montaje.

Figura 10

Figura 11

SI NO AJUSTAS CORRECTAMENTE LOS TRES

TORNILLOS SEGÚN LO INDICADO EN EL PASO

7 SE PUEDEN AFLOJAR Y POSIBLEMENTE SE

CAIGA EL VENTILADOR.

CUANDO USES EL MONTAJE DE TUBO BA-

JANTE Y BOLA ESTÁNDAR, LA PESTAÑA EN

EL ARO EN LA PARTE INFERIOR DE LA PLACA

DE MONTAJE DEBE ENCAJAR EN LA RANURA

DE LA BOLA DE SOPORTE. SI NO ENCAJA

CORRECTAMENTE, SE PUEDE DAÑAR EL CA-

BLEADO.

Cómo configurar los interruptores en línea en el receptor:

En el transmisor, se puede acceder a los interruptores en línea desde el compartimiento de la batería, tal como aparece en la Figura

A. Los interruptores en línea del receptor están ubicados en el extremo superior de la unidad del motor del ventilador, tal como aparece en la Figura B. A los interruptores en línea se accede a través del extremo superior del ensamblado del motor. Coloca los interruptores en la misma posición que los interruptores del transmisor. Luego de haber cambiado las posiciones de los interruptores lineales y de haberte asegurado de que coinciden las configuraciones en el transmisor, conecta la corriente y prueba.

Asegúrate de que la configuración de los interruptores en línea del transmisor coincide con el receptor.

Cuando dos o más ventiladores están ubicados cerca el uno del otro, es recomendable que configures cada uno en una frecuencia diferente para que el funcionamiento de un ventilador no interfiera con el del otro. Esto se logra cambiando la posición de ENCENDIDO/

APAGADO de uno o más interruptores agrupados en línea en el transmisor. El receptor, ubicado en el extremo superior del ensamblado del motor del ventilador, tiene un conjunto similar de interruptores en línea los cuales también deben cambiarse para que coincidan con las configuraciones del transmisor. Dado que los interruptores en línea son pequeños, utiliza un instrumento de punta fina para ajustar las configuraciones.

Opcional

ON ECE

1 2 3 4

Figura A

Figura B

6.

Cómo instalar el ventilador en la caja eléctrica

CUANDO MONTES EL VENTILADOR EN UN

TECHO INCLINADO, DEBES USAR EL MÉTODO

DE MONTAJE CON TUBO BAJANTE Y BOLA ES-

TÁNDAR. LA PLACA DE MONTAJE DEBE ESTAR

INSTALADA DE MANERA TAL QUE LAS ABER-

TURAS EN FORMA DE RANURA QUEDEN EN EL

LADO INFERIOR, DESLIZANDO LA PLACA DE

MONTAJE DESDE LA PARTE SUPERIOR HACIA

ABAJO.

ios a través del orificio central de la placa de montaje del techo como se muestra en la

Figura 7.

2. Instala la placa de montaje del techo en la sobre los dos tornillos provistos con la caja eléctrica (Figura 7). Cuando uses unmontaje cerca del techo, es importante que la placa de montaje esté nivelada. Si es necesario, usa arandelas niveladoras (no incluidas) entre el soporte de montaje y la caja eléctrica. Nota que el lado plano del soporte de montaje está hacia la caja eléctrica

(Figura 7).

3. Ajusta firmemente los dos tornillos de montaje.

4. Con cuidado alza el ventilador hasta la del techo, cuelga el ventilador del gancho en el borde exterior de la cubierta de techo

7.

(Figura 12). Si usas el montaje estándar, asienta la bola de soporte en la placa del soporte de montaje. Asegúrate de que la bien en la ranura de la bola de soporte.

EL GANCHO COMO SE MUESTRA EN LA

FIGURA 12 SOLAMENTE ES PARA SOSTENER

EL VENTILADOR MIENTRAS SE CONECTAN LOS

CABLES. SI NO SE CUELGA COMO SE MUES-

TRA EN LA FIGURA 12, PUEDE ROMPERSE EL

GANCHO, Y EL VENTILADOR SE CAERÁ. EL

GANCHO DEBE PASAR DE ADENTRO HACIA

FUERA DE LA CUBIERTA.

Figura 12

Cómo hacer las conexiones eléctricas

RECUERDA desconectar la electricidad. Si crees que no tienes suficiente experiencia o conocimientos en cableado eléctrico, contrata a un electricista con licencia para que instale el ventilador.

Sigue estos pasos para conectar tu ventilador a tu circuito doméstico. Usa las tuercas de conexión de cables que vienen con tu ventilador. Asegura los conectores con cinta aislante. Asegúrate de que no existan conexiones o cables sueltos.

Paso 1 Conecta el cable de alimentación

(negro) del ventilador al cable de suministro negro de la casa como se muestra en la

Figura 13.

Paso 2 Conecta el cable neutro (blanco) del ventilador al cable neutro blanco del circuito eléctrico de la casa.

Paso 3 Conecta los dos cables verdes de conexión a tierra del ventilador, ubicados en el tubo bajante y el soporte de montaje, al cable de conexión a tierra de la casa. Cuando uses el montaje cerca del techo, existe solamente un cable a tierra verde, desde el soporte de montaje de techo ya que no se usa el ensamble de tubo bajante y bola.

Paso 4 Después de conectar los cables, sepáralos de manera que los cables verde y blanco queden de un lado de la caja eléctrica y el cable negro del otro.

Paso 5 Gira las tuercas de conexión del cable hacia arriba y coloca el cableado dentro de la caja eléctrica.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DES-

CARGA ELÉCTRICA, NO UTILICES ESTE VENTI-

LADOR CON NINGÚN DISPOSITIVO DE CONTROL

DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO, DE MON-

TAJE EN PARED. EL CIRCUITO ELECTRÓNICO

SE DAÑARÁ DE FORMA PERMANENTE.

CADA TUERCA DEL CABLE (CONECTOR DE CA-

BLE) PROVISTA CON ESTE VENTILADOR ESTÁ

DISEÑADA PARA ACEPTAR HASTA UN CABLE

DOMÉSTICO CALIBRE 12 Y DOS CABLES DEL

VENTILADOR. SI TIENES UN CABLEADO DO-

MÉSTICO DE CALIBRE SUPERIOR A 12 O MÁS

DE UN CABLE DOMÉSTICO PARA CONECTAR

EL CABLEADO DEL VENTILADOR, CONSULTA

A UN ELECTRICISTA PARA EL TAMAÑO ADEC-

UADO DE TUERCAS DE CABLE.

CIRCUITO DE SUMINISTRO

Azul

Negro

Conductor a tierra

Cable terminal verde a tierra

Tierra al tubo bajante

Blanco

Blanco

Ensamblado del kit de luces

El diagrama muestra el cableado del kit luces

Figura 13

8.

Fin de la instalación del ventilador

MONTAJE DE TECHO ESTÁNDAR

CUANDO USES EL MONTAJE DE TUBO BAJANTE

Y BOLA ESTÁNDAR, LA PESTAÑA EN EL ARO EN

LA PARTE INFERIOR DE LA PLACA DE MONTAJE

DEBE ENCAJAR EN LA RANURA DE LA BOLA DE

SOPORTE. SI NO ENCAJA CORRECTAMENTE, SE

PUEDE DAÑAR EL CABLEADO.

1. Alinea las ranuras de cierre de la cubierta de techo con los dos tornillos de la placa de montaje. Alza para enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha para asegurar en su sitio. Ajusta con firmeza los dos tornillos de montaje.

2. Instala los dos tornillos de montaje restantes en los orificios de la cubierta y aprieta firmemente.

3. Instala el aro de cubierta decorativa alineando las ranuras del aro con los tornillos en la cubierta. Rota el aro en sentido contrario a las manecillas del reloj para fijarlo.

4. Ahora puedes proceder a montar las aspas del ventilador.

MONTAJE CERCA DEL TECHO

1. Con cuidado desengancha el ventilador de la placa de montaje y alinea las ranuras de cierre de la cubierta del techo con los dos tornillos de la placa de montaje. Alza para enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha para asegurar en su sitio. Ajusta con firmeza los dos tornillos de montaje.

LAS RANURAS DE CIERRE DE LA CUBIERTA

DEL TECHO SÓLO SIRVEN DE AYUDA DURAN-

TE LA INSTALACIÓN. NO DEJES SIN SUPER-

VISIÓN EL ENSAMBLADO DEL VENTILADOR

HASTA QUE LOS CUATRO TORNILLOS DE LA

CUBIERTA SE FIJEN Y AJUSTEN FIRMEMENTE.

2. Instala los dos tornillos de montaje restantes en los orificios de la cubierta y aprieta firmemente.

3. Instala el aro de cubierta decorativa alineando las ranuras del aro con los tornillos en la cubierta. Rota el aro de izquierda a derecha para que quede trabado.

4. Ahora puedes proceder a montar las aspas del ventilador.

del ventilador

1. Coloca el aspa en la carcasa del motor del ventilador insertando el aspa dentro de la ranura del lateral de la caja del motor del ventilador y sujeta usando los tornillos proporcionadas, tal como aparece en la Figura 14. Inserta el tornillo en el soporte. Repite para los otros dos tornillos.

2. Aprieta todos los tornillos de manera firme.

Figura 14

3. Repite los pasos 1, 2 y 3 para las aspas restantes.

9.

Equilibrar las aspas

Todas las aspas se agrupan por peso. Como las maderas naturales varían en densidad, el ventilador puede oscilar aunque las aspas tengan el mismo peso. El siguiente procedimiento corregirá en gran medida la oscilación del ventilador. Verifica después de cada paso.

1. Verifica que todas las aspas y tornillos de los soportes de aspas estén seguros.

2. La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están a un mismo nivel. Verifica este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas.

Mide desde un punto en el centro de cada aspa a un punto en el techo. Mide esta distancia como se muestra en la Figura 15. Rota el ventilador hasta que se posicione la siguiente aspa para su medición.

Repite para cada aspa. Las desviaciones de la medición deben estar dentro de 1/8”. Enciende el ventilador por 10 minutos.

3. Usa el kit de compensación de aspas adjunto si sigues notando oscilación.

Punto en el techo

Figura 15

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES

PERSONALES, NO DOBLAR LOS SOPOR-

TES DE LAS ASPAS DURANTE LA INSTA-

LACIÓN, COMPENSACIÓN DE LAS ASPAS O

LIMPIEZA DEL VENTILADOR. NO INSERTES

OBJETOS EXTRAÑOS ENTRE LAS ASPAS EN

FUNCIONAMIENTO.

Cómo instalar el kit de luces

PRECAUCIÓN - Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, desconecta el circuito de energía del ventilador antes de instalar el kit de luces.

1. Afloja los 2 tornillos opuestos de montaje sobre el soporte negro, debajo del motor y retirar los otros dos tornillos.

2. Conecta el cable azul que sale de la base del ensamblado del motor del ventilador con el cable negro en el extremo superior del ensamblado de soporte del kit de luces. Conecta el cable blanco que sale de la base del ensamblado del motor del ventilador con el cable blanco en el extremo superior del ensamblado de soporte del kit de luces (ver el diagrama en la página 8).

3. Conecta el ensamblado del kit de luces con el ensamblado del motor del ventilador ajustándolo con los dos tornillos que aflojaste en el paso 1. Presiona el ensamblado del kit de luces para encajar los dos tornillos en las ranuras y gira para que queden firmes.

Aprieta bien todos los tornillos.

4. Con la electricidad desconectada, instala la lámpara circular (MAX. 30W) incluida, al ensamblado del kit de luces.

5. Coloca la pantalla de vidrio en el ensamblado del kit de luces alineando las ranuras del extremo superior de la pantalla con los surcos del ensamblado del kit de luces. Presiona la pantalla de vidrio hacia arriba y gira para que quede sujeta (Figura 16).

Soporte

Negro

Figura 16

NO APRIETES DEMASIADO AL INSTALAR LA

PANTALLA DE VIDRIO EN EL ENSAMBLAJE

DEL KIT DE LUCES. DEJA ENFRIAR COMPLE-

TAMENTE LA PANTALLA DE VIDRIO ANTES DE

RETIRARLA.

10.

NO ESPERES A QUE EL VENTILADOR SE DE-

TENGA PARA PRESIONAR EL BOTÓN DE RE-

VERSA. EL VENTILADOR NO COMENZARÁ A

FUNCIONAR EN REVERSA SI NO ESTÁ EN MO-

VIMIENTO.

Las configuraciones de velocidad para clima cálido o frío dependen de factores como tamaño de la habitación, altura del techo, cantidad de ventiladores y demás.

La unidad de mano controla las direcciones

(hacia adelante o reversa).

Clima cálido - (Hacia adelante) Un flujo de aire hacia abajo crea un efecto refrescante como se muestra en la figura 17. Esto te permite fijar tu aire acondicionado en una configuración más alta sin afectar tu comodidad.

Clima fresco - (Reversa) Un flujo de aire hacia arriba mueve el aire cálido lejos del techo como se muestra en la Figura 18.

Esto te permite fijar tu unidad de calefacción en una configuración más baja sin afectar tu comodidad.

11. Cómo operar el ventilador

Figura 17

Figura 18

PRECAUCIÓN - Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la Parte 15 de las Normas de la

Comisión Federal de Comunicaciones (FCC).

Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por el fabricante podrían anular el derecho del usuario para operar este equipo.

Funcionamiento del transmisor

NOTA: Asegúrate de instalar 4 baterías nuevas de 1.5 voltios (incluido).

Ventilador - Presionar este botón te lleva a través de las diferentes velocidades del ventilador “Alta”, “Media”, “Baja” y “Apagado”. La velocidad del ventilador aparece en la pantalla

LCD.

Luz - Presionar momentáneamente este botón encenderá o apagará la luz.

Adelante/Reversa - Colocas en reversa la dirección de rotación del ventilador.

Temporizador - Automáticamente apagas el ventilador/la lámpara después de un lapso de tiempo preseleccionado. Presiona el botón del

Temporizador seguido de los botones Arriba y

Abajo para ajustar el lapso de tiempo antes de que el ventilador/la lámpara se apague.

Demora de Apagado - Presiona este botón para activar la función de demora para apagar la luz.

La luz se apagará automáticamente después de

3 minutos.

Montaje de Pared - Tu modelo de control remoto viene con un soporte incluido para el transmisor, el cual puede montarse en una ubicación conveniente en la pared. El soporte te ayudará a evitar que el transmisor se extravíe.

Ventilador Automático y Config. de Temp.

(Arriba y Abajo)

- Presionar el botón de Ventilador Automático coloca el ventilador en modo de control automático. En este modo la velocidad del ventilador se configura automáticamente en velocidad

“Alta”, “Media” o “Baja” dependiendo de la temperatura de la habitación y de la configuración de temperatura seleccionada por el usua- rio. Presiona los botones de Config. de Temp.

Hacia Arriba y Abajo para seleccionar la temperatura deseada. Si la temperatura es inferior al punto configurado entonces el ventilador se apaga, si la temperatura ambiente está dentro de los 3 grados F por encima/o igual al punto configurado entonces el ventilador estará en velocidad “Baja”. A medida que la temperatura ambiente aumenta el ventilador cambiará automáticamente para velocidad “Media” y luego para velocidad “Alta”. Por cada 4 grados F por encima de la temperatura configurada el ventilador cambiará a la siguiente velocidad más alta.

El control remoto monitorea la temperatura del aire para controlar automáticamente la velocidad del ventilador. Idealmente, coloca el control en una pared interior donde leerá de manera precisa la temperatura del aire, lejos del sol directo y otras fuentes de calor.

PUNTO

CONFIGU-

RADO

OFF

(APAGADO)

VERANO

72˚F 75˚F

71˚F 74˚F

INVIERNO

78˚F 80˚F

77˚F 79˚F

BAJO 72-75˚F 75-78˚F 78-81˚F 80-83˚F

MEDIO 76-79˚F 79-82˚F 82-85˚F 84-87˚F

ALTO 80˚F+ 83˚F+ 86˚F+ 88˚F+

Cómo Manejar el Control Remoto 12.

13.

Para cambiar entre ˚C/˚F , oprime al mismo tiempo estos dos botones por 3 segundos, O usa un bolígrafo o un destornillador pequeño para oprimir el orificio en la parte trasera del transmisor.

Cuidado del Ventilador

Aquí tienes algunas sugerencias para el mantenimiento de tu ventilador.

1. Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aflojarse.

Revisa las conexiones de soporte, soportes y accesorios de aspas dos veces al año.

Asegúrate de que estén seguros. (No es necesario desmontar el ventilador del techo).

2. Limpia tu ventilador con frecuencia, para que luzca como nuevo a pesar de los años.

No uses agua al limpiar, esto puede dañar el motor o la madera, o causar descargas eléctricas. Usa solamente un cepillo suave o trapo sin pelusas para evitar arañar el acabado. El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.

Advertencia: Asegúrate de que la corriente esté apagada antes de limpiar el ventilador.

3. Puedes aplicar una fina capa de pulimento para muebles a la madera para una mayor protección y belleza. Cubre los arañazos pequeños con una leve aplicación de lustrador para calzado.

Solución de problemas

Problemas Soluciones

El ventilador no enciende.

El ventilador hace ruido.

1. Verifica fusibles o disyuntores principales y secundarios.

2. Verifica conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de cables del interruptor en la caja de interruptores. PRECAUCIÓN: Asegúrate de que esté desactivada la electricidad principal.

3. Verifica las baterías en el transmisor. ¿Se enciende la luz LED roja? ¿Estás lo suficientemente cerca del ventilador? (El rango normal es de 10-

12 pies) ¿Coinciden las configuraciones del interruptor en el transmisor

(unidad de mano) y el receptor? RECUERDA DESCONECTAR LA

ELECTRICIDAD ANTES DE VERIFICAR LAS CONFIGURA-

CIONES DEL INTERRUPTOR EN EL RECEPTOR.

1. Asegúrate de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.

2. Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor están bien ajustados.

3. Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras o con la pared interior de la caja del interruptor.

PRECAUCIÓN: Asegúrate de que esté conectada la electricidad.

4. Permite un periodo de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos asociados con un nuevo ventilador desaparecen en ese período.

5. Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien colocados. Verifica que la bombilla de luz esté bien asegurada.

6. Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. No debe tocar el techo.

7. Asegúrate de que tu caja de distribución esté bien segura y las almohadillas aislantes de goma se hayan instalado entre el soporte de montaje y la caja eléctrica.

4. Tu ventilador no necesita lubricación. El motor tiene cojinetes de bola sellados permanentemente lubricados.

ASEGÚRATE DE QUE ESTÉ DESCONECTADA LA ELECTRICIDAD EN EL PANEL DE ELECTRICIDAD

ANTES DE INTENTAR HACER REPARACIONES. CONSULTA LA SECCIÓN “CÓMO HACER LAS CONEX-

IONES ELÉCTRICAS”.

Cuidado del ventilador y solución de problemas 14.

TAMAÑO VELOCIDAD VOLTIOS

120

120

FLUJO DE

AIRE (PIES

CÚB. x

MIN.)

2546

CONSUMO

DE ENERGÍA

DEL VENTILA-

DOR (SIN LAS

LÁMPARAS) EN

VATIOS

11

EFICIENCIA DE FLUJO

DE AIRE (MIENTRAS

MÁS ALTA MEJOR) PIES

CÚB. X MIN/VATIOS)

231

54”

Baja

Media 4527 31 146

Alta 120 7506 72 105

Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.

PESO

NETO

23.8

Lb

PESO

BRUTO

26.9

Lb

PIES

CÚB.

2.6

Distribuido por Home Depot U.S.A., Inc.

2455 Paces Ferry Rd. N.W. Atlanta, Georgia 30339

Número del proveedor: 11688

15. Especificaciones

Garantía limitada de por vida de Hampton Bay –

Garantía de por vida para el motor

Hampton Bay garantiza de por vida, a partir de la fecha de compra por el comprador original, que el motor del ventilador no presenta defectos de fabricación ni de material desde la fecha de salida de la fábrica. Hampton Bay también garantiza por un período de dos años a partir de la fecha de compra por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de vidrio o acrílico, no presentarán ningún defecto de fabricación o de material desde el momento de su salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los defectos del tipo antes mencionado, sin cargo alguno, o a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de calidad comparable o superior si el producto se devuelve a Hampton Bay. Para obtener una garantía de servicio usted debe presentar una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del producto son su responsabilidad. Daños a cualquiera de las piezas como resultado de accidentes, instalación o uso incorrectos o debidos a la instalación de cualquier accesorio, no están cubiertos bajo esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio en el acabado revestido, incluyendo óxido, picaduras, corrosión, manchas o descascaramiento. Los acabados de bronce de este tipo tienen una vida útil más prolongada cuando se protegen de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no se considerará una falla. Cualquier servicio técnico conducido por personas no autorizadas anulará la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Mediante la presente Hampton Bay se exime de cualquier garantía, incluyendo pero sin limitarse a aquellas de comercialización e idoneidad para un fin particular, de acuerdo a lo contemplado por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no se pueda eximir, está limitada al período de tiempo especificado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de la garantía, por consiguiente la limitación anterior puede no aplicarse a su caso. Hampton Bay no será responsable por daños directos, indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto excepto en casos en que lo estipule la ley.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos pero es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío de cualquier devolución de productos hecha como parte de una reclamación de garantía deben ser pagados por el cliente.

NOTA IMPORTANTE:

Para asegurar la garantía de servicio, si es necesario, registre su ventilador en: gpwarranty.com

Para obtener una garantía de servicio debe presentar una copia del recibo original de compra.

G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC.

WARRANTY SECTION

1951 N.W. 22nd STREET

FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311

Adjunte recibo aquí para facilitar la localización.

Información sobre la Garantía 16.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals