KOHLER K-T6277-C11-CP Installation Guide

Add to my manuals
16 Pages

advertisement

KOHLER K-T6277-C11-CP Installation Guide | Manualzz

Installation and Care Guide

Guide d’installation et d’entretien

Guía de instalación y cuidado

Wall-Mount Lavatory Faucet

Robinet de lavabo à montage mural

Grifería de montaje a la pared para lavabo

K-T6277

M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)

Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M)

USA/Canada: 1-800-4KOHLER

México: 001-800-456-4537 kohler.com

1132653-2-A ©2010 Kohler Co.

Tools/Outils/Herramientas

Hex Wrenches

Clés hexagonales

Llaves hexagonales

Plumbers Putty

Mastic de plombier

Masilla de plomería

Level

Niveau à bulle

Nivel

Before You Begin

Observe all local plumbing and building codes.

Shut off the main water supply.

Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book.

Avant de commencer

Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.

Couper l’alimentation d’eau principale.

Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.

Antes de comenzar

Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.

Cierre el suministro principal de agua.

Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.

1132653-2-A 2 Kohler Co.

1.

Install the Adapter

Adapter

Adaptateur

Adaptador

Screws

Vis

Tornillos

Insert the faucet adapter into the faucet outlet port.

Secure using the three provided screws.

Installer l’adaptateur

Insérer l’adaptateur du robinet dans l’orifice de sortie du robinet.

Fixer en place en utilisant les trois vis fournies.

Instale el adaptador

Inserte el adaptador de la grifería en el puerto de salida de la grifería.

Fije con los tres tornillos provistos.

Kohler Co.

3 1132653-2-A

2.

Install the Spout

Adapter

Adaptateur

Adaptador

Escutcheon/Applique/Chapetón

Apply plumbers putty.

Appliquer du mastic de plombier.

Aplique masilla de plomería.

Setscrews

Vis de retenue

Tornillos de fijación

Spout

Bec

Surtidor

Slide the escutcheon onto the adapter.

Slide the spout assembly onto the adapter.

Using a level, confirm that the spout is perpendicular to the vanity deck.

Tighten the setscrews. Do not overtighten.

Apply plumbers putty to the back of the escutcheon.

Slide the escutcheon back against the finished wall and onto the wall flange.

With the setscrew hole at the 6 o’clock position, secure the escutcheon with a setscrew. Do not overtighten.

Installer le bec

Faire glisser l’applique sur l’adaptateur.

Faire glisser le bec sur l’adaptateur.

Utiliser un niveau pour confirmer que le bec est perpendiculaire au dessus du meuble.

Serrer les vis de retenue. Ne pas trop serrer.

Appliquer du mastic de plombier sur l’arrière de l’applique.

Reglisser l’applique contre le mur fini et sur la bride du mur.

Avec l’orifice de vis de retenue en position de 6 heures, sécuriser l’applique avec une vis de retenue. Ne pas trop serrer.

1132653-2-A 4 Kohler Co.

Instale el surtidor

Deslice el chapetón en el adaptador.

Deslice el montaje del surtidor en el adaptador.

Con un nivel, verifique que el surtidor esté perpendicular a la cubierta del tocador.

Apriete los tornillos de fijación. No apriete demasiado.

Aplique masilla de plomería al dorso del chapetón.

Deslice el chapetón contra la pared acabada y sobre la brida mural.

Con el orificio para el tornillo de fijación de las seis en punto, fije el chapetón con el tornillo de fijación. No apriete demasiado.

3.

Install the Handles

Apply plumbers putty.

Appliquer du mastic de plombier.

Aplique masilla de plomería.

Dry fit the handles.

Adjust the handles so the lever faces horizontal when closed.

To adjust the handles, remove the handle assembly and remove and turn the spline adapter 1/4 turn. Reinstall the spline adapter. Reposition the handles. If the handles are not horizontal, repeat the procedure until it is positioned properly.

Remove the handles.

Apply plumbers putty or other sealant to the back of each escutcheon according to the putty manufacturer’s instructions.

Carefully slide the escutcheon over the handle bonnet.

Securely hand tighten the handle assembly onto the valve body.

Kohler Co.

5 1132653-2-A

Install the Handles (cont.)

Press the escutcheon firmly against the wall.

Remove any excess putty or sealant.

Installer les poignées

Ajuster les poignées à sec.

Ajuster les poignées de manière à ce que le levier soit à l’horizontale en position fermée.

Pour ajuster les poignées, retirer l’ensemble de poignée et l’adaptateur à cannelures, puis pivoter d’1/4 de tour. Ré-installer l’adaptateur à cannelures.

Repositionner les poignées. Si les poignées ne sont pas à l’horizontale, répéter la procédure jusqu’à obtenir la position appropriée.

Retirer les poignées.

Appliquer du mastic de plombier ou un autre produit d’étanchéité à l’arrière de chaque applique selon les instructions du ’fabricant.

Glisser délicatement l’applique sur le chapeau de poignée.

Sécuriser à la main l’ensemble de poignée sur le corps de valve.

Presser fermement l’applique contre le mur.

Retirer tout excédent de mastic de plombier ou de joint d’étanchéité.

Instale las manijas

Instale en seco las manijas.

Ajuste las manijas de manera que la palanca esté horizontal cuando esté cerrada.

Para ajustar las manijas, retire el montaje de la manija y el adaptador de ranura, y gire este último 1/4 de vuelta. Vuelva a instalar el adaptador de ranuras. Vuelva a colocar las manijas. Si las manijas no están en posición horizontal, repita este procedimiento hasta alcanzar la posición correcta.

Desmonte las manijas.

Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador en la parte posterior de cada chapetón según las instrucciones del fabricante.

Deslice con cuidado el chapetón sobre el bonete de la manija.

Apriete bien el montaje de la manija sobre el cuerpo de la válvula con la mano.

Presione bien el chapetón contra la pared.

Limpie el exceso de masilla de plomería o sellador.

1132653-2-A 6 Kohler Co.

4.

Complete the Installation

Screen Washer

Rondelle à grille

Arandela de rejilla

Aerator

Aérateur

Aireador

Key/Clé/Llave

Ensure that both faucet handles are turned off (hot = counterclockwise to close, cold = clockwise to close).

Turn on the water supplies and check the installation for leaks. Repair as needed.

Remove the aerator using the supplied key.

Open the valves and run water through the spout for about a minute to remove any debris. Check for leaks.

Remove all debris from the aerator.

Turn the valves off, and reinstall the aerator.

Terminer l’installation

S’assurer de fermer les deux poignées, (chaud = vers la gauche, froid = vers la droite).

Ouvrir les robinets d’alimentation d’eau et vérifier s’il y a des fuites. Réparer au besoin.

Retirer l’aérateur en utilisant la clé fournie.

Ouvrir les valves, et faire couler l’eau à travers le bec pendant environ une minute pour retirer tous débris. Vérifier s’il y a des fuites.

Retirer tous les débris de l’aérateur.

Fermer les valves, et ré-installer l’aérateur.

Termine la instalación

Verifique que las manijas de la grifería estén cerradas (agua caliente = se cierra girando a la izquierda) (agua fría = se cierra girando a la derecha).

Abra el suministro de agua y verifique que no haya fugas. Repare según sea necesario.

Retire el aireador utilizando la llave provista.

Kohler Co.

7 1132653-2-A

Termine la instalación (cont.)

Abra las válvulas y deje correr el agua por el surtidor durante un minuto aproximadamente para eliminar los residuos. Verifique que no haya fugas.

Elimine las impurezas del aireador.

Cierre las válvulas y vuelva a instalar el aireador.

Care and Cleaning

For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:

• Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.

• Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material.

• Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.

• Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.

• Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.

• Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces.

For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.

To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.

Entretien et nettoyage

Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER:

• Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer la surface.

• Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit adéquat à utiliser sur le matériau.

• Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface.

• Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.

• Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.

• Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.

Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537.

Cuidado y limpieza

Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto

KOHLER:

• Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie.

• Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material.

1132653-2-A 8 Kohler Co.

Cuidado y limpieza (cont.)

• Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie.

• No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.

• Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado.

• Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar.

Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537.

Warranty

KOHLER

®

Faucet Lifetime Limited Warranty

Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United

States of America, Canada or Mexico ( ″North America″).

Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories (

″Faucet″)*, (except gold, non-Vibrant

®

, non-chrome finishes) to be free of defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment.

Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase

(original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler

Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the

Faucet.

If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co.

warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.’s standard one-year limited warranty.

If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your

Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.:

Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description of the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was purchased and from whom the product was purchased. Also include your original invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.

KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN LIEU

OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT

LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND

FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER

DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL

DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations of how long an implied

Kohler Co.

9 1132653-2-A

Warranty (cont.)

warranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other rights that vary from state/province to state/province.

This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.

*Trend

® faucets, MasterShower

TM tower, BodySpa

TM systems and components;

WaterHaven

TM tower, systems and components; Tripoint

TM faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within the ″Fixture

Related ″ section of the Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer

America, are covered by Kohler Co.’s one-year limited warranty.

® sink strainers, soap/lotion dispensers; and faucets used in commercial settings, and outside North

**Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the warranty.

Garantie

Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®

Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co. vous enverra par courrier, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le Robinet. Cette garantie s’applique uniquement aux robinets Kohler installés aux É.-U., au Canada ou au Mexique (

″Amérique du Nord″).

Kohler garantit aussi que toutes les autres caractéristiques du robinet ou accessoires

( ″Robinet″)*, (à l’exception des finitions dorées, Vibrants

®

, non-chrome) sont exemptes de défauts de matériau et de fabrication durant l’utilisation résidentielle normale, tant que l’acquéreur initial est propriétaire de son domicile. Cette garantie s’applique uniquement aux Robinets Kohler installés aux Amérique du Nord. Si un défaut est décelé en cours d’usage normal domestique, Kohler Co. décidera à sa discrétion, de réparer, de remplacer ou d’effectuer les réglages appropriés. Cette garantie n’offre pas de protection contre les dommages causés par accident, mauvais usage ou mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage non-appropriés annuleront la garantie**. Une preuve d’achat

(ticket de caisse original) doit être présentée à Kohler Co. avec tous les recours en garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de main-d’œuvre, d’installation ou d’autres frais particuliers, accessoires ou indirects. La responsabilité de Kohler Co.

n’excédera en aucun cas le prix d’achat du robinet.

Si le robinet est utilisé commercialement ou s’il est installé hors d’Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ou revêtue d’une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre toute défectuosité de matériel et de fabrication pour un (1) an à partir de la date d’installation du produit, sous les termes de la garantie limitée standard d’un an de Kohler Co.

Pour vous prévaloir d’une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter

Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer

Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Veuillez vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d’indemnité, y compris une description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, sa couleur, sa finition, la date et le lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de la facture.

Pour plus de renseignements ou pour demander les coordonnées du centre de réparation le plus proche, composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.U. et du

Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, se rendre au site www.kohler.com à partir des États-Unis, www.ca.kohler.com au Canada, ou www.mx.kohler.com au

Mexique.

1132653-2-A 10 Kohler Co.

Garantie (cont.)

KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU

DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES

GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D’APTITUDE À UN EMPLOI

PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE

RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE

CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent pas de limitations de durée ou l’exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques.

Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.

Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.

*Les robinets Trend®; colonne MasterShower™; systèmes et composants BodySpa™; colonne WaterHaven™, systèmes et composants; les robinets Tripoint

TM

, la finition dorée, non Vibrant et peinte ou revêtu finition couleur; les raccords; tous les articles de la section ″Lié à l’appareil″ du catalogue des prix des robinets Kohler, drains, crépines d’évier Duostrainer®, distributeurs de savon/lotion; et robinets utilisés dans des milieux commerciaux et hors d’Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler Co.

**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.

Garantía

Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER

®

Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.

Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de

América, Canadá o México (

″Norteamérica″).

Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios ( ″Grifería″)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant

®

, o que no sea de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a

Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería.

Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co.

Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con

Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland

Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema,

Kohler Co.

11 1132653-2-A

Garantía (cont.)

producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto.

También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al

1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá y al

001-800-456-4537 desde México o visite www.kohler.com dentro de los Estado Unidos, www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.

KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE

SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,

INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE

COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.

KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR

CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.

Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.

El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.

*La grifería Trend

®

; la torre MasterShower

TM

; los sistemas y componentes BodySpa

TM

; la torre, sistemas y componentes WaterHaven

TM

; las griferías Tripoint

TM

, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo; conexiones; todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ del KOHLER

Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer

®

, los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler

Co.

**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro

(blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía.

1132653-2-A 12 Kohler Co.

Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto

1088910

O-Ring

Joint torique

Arosello

34263

O-Ring

Joint torique

Arosello

1008179

Screw

Vis

Tornillo

1086401

Check Valve

Valve clapet de non-retour

Válvula de retención

1139299

Adapter

Adaptateur

Adaptador

1088909

Setscrew

Vis de retenue

Tornillo de fijación

1138430

Escutcheon

Applique

Chapetón

34263

O-Ring

Joint torique

Arosello

91913

Setscrew

Vis de retenue

Tornillo de fijación

1090943

Spring

Ressort

Resorte

1138429**

Tube 1141341

Tuyau Setscrews

Tubo Vis de retenue

Tornillos de fijación

1090944

Adapter

Adaptateur

Adaptador

1090941

Sprayhead

Tête de vaporisateur

Cabeza del rociador

1141339**

Spout

Bec

Surtidor

1088910

Tube

Tubo

O-Ring

Joint torique

Arosello

1090945**

Tuyau

1095310

Check Valve

Valve clapet de non-retour

Válvula de retención

1090942

Aerator

Aérateur

Aireador

1088913

Key

Clé

Llave

**Finish/color code must be specified when ordering.

**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande.

**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.

Kohler Co.

13 1132653-2-A

Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)

1132653-2-A 14 Kohler Co.

Kohler Co.

1132653-2-A

1132653-2-A

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement