advertisement
SLC-8212-RP
Brenna
™
Centerset Faucet / Llave central Brenna
™
/ Robinet monopièce Brenna
™
Operation & Maintenance Manual / Manual de operación y mantenimiento /
Manuel de fonctionnement et d’entretien
Model Number / Número de modelo / Numéro de modèle Specification / Especificación / Spécification
SLC-8212-RP Brenna ™ Centerset Faucet
Llave central Brenna ™
Robinet monopièce Brenna ™
Warranty / Garantía / Garantie
Limited Lifetime - to the original end purchaser in consumer installations.
Refer to www.symmons.com/warranty for complete warranty information.
Limitada de por vida - para el comprador original en instalaciones para el consumidor.
Visite www.symmons.com/warranty para ver la información completa de la garantía.
Centerset faucet includes lift rod, pop-up drain assembly, and 1.5 gpm (5.7 L/min) aerator with aerator removal key.
Components made from metal and plastic materials plated in standard polished chrome finish.
La llave central incluye varilla de levantamiento, ensamble del desagüe automático y un aireador de 1.5 gpm (5.7 L/min) con llave de eliminación del aireador.
Los componentes están hechos de metal y plásticos recubiertos con acabado cromado pulido estándar.
Le robinet monopièce comprends une tige de levage, un assemblage de drain soulevable et un aérateur de 1,5 g/m /5,7 l/min) avec une clé d'enlèvement d'aérateur.
Composantes fabriquées de métal et plastic, matériaux plaqués de fini chrome poli standard.
Compliance / Cumplimiento / Conforme
Garantie limitée - à l'acheteur original dans les installations du consommateur.
Se reporter au www.symmons.com/warranty pour l'information complète concernant la garantie.
-ASME A112.18.1/CSA B125.1
-NSF 61.9, 372
-CA 116875 (AB1953)
-WaterSense 1.5 gpm (5.7 L/min)
Certified by
CSA Group
Dimensions / Dimensiones / Dimensions
1
A
B
C
II
I
J
G
H
Measurements/Medidas/Mesures
A
B
C
D
E
F
K
L
9 11/16”, 246 mm
6 7/16”, 164 mm
4”, 102 mm
7 7/16”, 189 mm
4 1/2”, 114 mm
Min. Ø 1 1/2”, 38 mm
Max. Ø 1 5/8”, 41 mm
4 7/8”, 124 mm
4 15/16”, 125 mm
Min. 2 1/2”, 64 mm
2 7/16”, 62 mm
Min. Ø 1 1/4”, 32 mm
Max. Ø 1 1/2”, 38 mm
Min. 3/4”, 19 mm
Max. 1 1/2”, 38 mm
LL
FF JJ
Note: Dimensions are subject to change without notice.
Nota: Las dimensiones pueden cambiar sin previo aviso.
Remarque : Les dimensions sont indiquées sous réserve de modifications.
Symmons Industries, Inc.
■
31 Brooks Drive
■
Braintree, MA 02184
■
(800)796-6667
■
Fax: (800)961-9621
©2014 Symmons Industries, Inc.
■ www.symmons.com ■ [email protected] ■ ZV-3099 REV 0 04/13/14
2
Parts Breakdown / Desglose de partes / Bris de pièces
C
E
G
A
F
B
D
F
A
Replacement Parts / Partes de reemplazo /
Pièces de rechange
Item
Artículo
Article
Description
Descripción
Description
Part Number
Número de parte
Numéro de pièce
A
Handle Kit /
Juego para la manija /
Ensemble de poignée
RL-169
B
C
D
Lift Rod /
Varilla de levantamiento /
Tige de levage
Hot Cartridge /
Cartucho para agua caliente /
Cartouche d’eau chaude
Cold Cartridge /
Cartucho para agua fría /
Cartouche d’eau froide
RL-170
RL-075
RL-076
E
F
G
Aerator & Key /
Aireador y llave /
Aérateur et clé
FLR-102-1.5
Mounting
Hardware /
Juego de herrajes /
Ensemble de matériel
Pop-up Drain
Assembly /
Ensamblaje de desagüe /
Drain soulevable
RL-168
RL-117
Tools Required for Installation /
Herramientas requeridas para la instalación /
Outils nécessaires pour l’installation
Adjustable wrench
Llave ajustable
Clé ajustable
Allen wrench (1/8”)
Llave Allen (1/8”)
Clé Allen (1/8”)
Plumber putty
Masilla de plomería
Mastic de plombier
Plumber tape
Cinta de teflón
Ruban de teflon
PLUMBER
PUTTY
Symmons Industries, Inc.
■
31 Brooks Drive
■
Braintree, MA 02184
■
(800)796-6667
■
Fax: (800)961-9621
©2014 Symmons Industries, Inc.
■ www.symmons.com ■ [email protected] ■ ZV-3099 REV 0 04/13/14
Installation / Instalación / Installation
If replacing an older faucet ensure water supply is turned
OFF before removing, then turn faucet control valve ON to relieve water pressure.
Si está reemplazando una llave más vieja, asegúrese de que el suministro de agua esté CERRADO antes de quitarla, y después gire la válvula de control de la llave a
ABIERTO para aliviar la presión de agua.
Si vous remplacez un ancien robinet, assurez-vous que l'alimentation d'eau est fermée, avant de retirer, puis tournez la soupape de contrôle du robinet à
ON pour libérer la pression d'eau.
3) Seat flange into sink and attach
drain body to flange.
Brida de asiento en el fregadero y el
sello con masilla de plomero.
Bride dans l’évier de siège et attacher
le corps du drain à la bride.
PLUMBER
PUTTY
6) Connect lift rod, clevis strap, pivot rod
and adjust linkage.
Conecte la varilla de elevación, la brida
con abrazadera, la varilla de pivote y
ajuste vinculación.
Connectez la tige de levage, sangle
chape, tige de pivot etajuster lien.
1) Attach faucet to sink.
Coloque el grifo a hundirse.
Fixez le robinet de l’évier.
4) Install stopper and set eye position.
Instale el tapón
Installez le plug.
7) Attach drain body to drain trap.
Sujete a la rejilla de drenaje.
Attachez à une prise de drainage.
8) Flush water supply lines.
Escurrir las líneas de suministro de agua.
Rincer les lignes d’approvisionnment
en eau.
2) Connect water supply lines.
Conectar las líneas de suministro de
agua.
Connectez lignes d’approvisionn-
ment en eau.
5) Attach pivot rod to drain body.
Conecte la varilla de pivote para drenar
el cuerpo.
Fixez la tige de pivot à corps du drain.
Symmons Industries, Inc.
■
31 Brooks Drive
■
Braintree, MA 02184
■
(800)796-6667
■
Fax: (800)961-9621
©2014 Symmons Industries, Inc.
■ www.symmons.com ■ [email protected] ■ ZV-3099 REV 0 04/13/14
3
Maintenance / Mantenimiento / Entretien
1) Remove handle from faucet.
Remueva el mango del grifo.
Retirer la poignée du robinet.
2) Remove collar from cartridge.
Retire el collar de cartucho.
Enlever le collet de la cartouche.
3) Remove cartridge from body.
Extraiga el cartucho del grifo.
Retirez la cartouche.
Care and Cleaning / Cuidado y limpieza / Soin et nettoyage
Clean finished area with a soft cloth using mild soap and water or a non-abrasive cleaner and then quickly rinse with water.
Limpie el área terminada con una tela suave usando agua y jabón suave o un limpiador no abrasivo y luego enjuague rápidamente con agua.
Nettoyer la zone de garniture finie avec un linge doux en utilisant un savon doux et de l’eau ou un nettoyeur non abrasif, puis rincer rapidement avec de l’eau.
4
Symmons Industries, Inc.
■
31 Brooks Drive
■
Braintree, MA 02184
■
(800)796-6667
■
Fax: (800)961-9621
©2014 Symmons Industries, Inc.
■ www.symmons.com ■ [email protected] ■ ZV-3099 REV 0 04/13/14
advertisement
Related manuals
advertisement