advertisement
USE & CARE INSTRUCTIONS
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.guardiantechnologies.com
Ultrasonic Humidifier
Model No. H1510
3-Year Limited Warranty www.guardiantechnologies.com
1.866.603.5900
REV0713
English
French
Spanish
Date Purchased
month _________ year __________
E - 1
F - 1
S - 1
E-1
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNINGS
Failure to comply with the warnings listed below may result in electric shock or serious injury.
This product should be used only in accordance with the specifications outlined in this manual. Usage other than what has been specified here may result in serious injury.
WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CAbLES SUppLIED WITH THIS pRODUCT CONTAIN CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMpOUNDS, kNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND bIRTH
DEFECTS OR OTHER REpRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
(CALIFORNIA CODE OF REGULATIONS pROpOSITION 65)
• CAUTION: To reduce the risk of severe burns, keep this product out of the reach of children
and pets.
• Disassembly, repair or remodeling by an unauthorized person may result in serious harm and
will void the manufactures warranty.
• Always place this humidifier on a firm, flat & level surface. This humidifier may not work
properly on an uneven surface.
• Do not place this product on cloth, carpet or an absorbent surface. This may block air inlet.
• This product releases mist. Do not place this humidifier directly on wood furniture, flooring or
any surfaces that could be damaged by water. Manufacturer does not accept any liability for
damage in the case of the unit being placed incorrectly.
• Do not use if the plug is damaged or loose.
• Before filling or cleaning the unit, make sure it is unplugged.
• Once the humidifier has been plugged in, do not tilt or move the unit.
• Do not remove the water tank from the unit while it is on.
• Do not handle the plug with wet hands.
• Do not excessively bend, twist, pull or damage the power cord.
• Avoid placing this product where the humidity spout is pointed directly at an object or person.
• Do not inhale the mist/vapor expelled from the product or drink water from the tank.
• Do not fill the water tank with hot or boiling water.
• Do not use this product in direct sunlight or near a heat source such as a stove, heater or radiator.
• If the water tank becomes cracked or damaged, do not use.
• Do not keep this product running for an extended period of time.
• Unplug the cord when unit is not in use for an extended period of time and/or when no one
is home.
• Do not keep water in the tank when not in use for an extended period of time.
E-2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNINGS
Failure to comply with the warnings listed below may result in electric shock or serious injury.
• Do not clean the unit, water tank or water reservoir with detergents or chemicals of any kind.
• The use of water additives including ethereal/essential oils, fragrances, eucalyptus, water
conditioners, etc. will damage the appliance materials and as a consequence the whole unit.
Any use of such additives will void the manufactures warranty.
• Do not use this product near any other electronic device.
• Do not cover the spray spout at any time during use. Do not put anything on or in the tank.
• IMPORTANT: Neither humans nor animals can hear the high frequency vibrations.
• When unplugging from outlet hold humidifier securely.
• Do not place cord over objects.
• Do not get water in or on the power cord or where it connects to the product. Do not use near a sink.
• Do not touch the water tank during operation.
• Do not submerse the unit in water or pour water on the unit or in the humidity spout.
• When emptying water from water tank, pour on drain side.
• Do not cover the spout with cloth or hand and do not use without the spout.
• Use clean or distilled water in tank. Hard water areas will require more frequent cleaning.
E-3
pRODUCT SpECIFICATIONS AND pARTS
SpECIFICATIONS
MODEL NUMbER: H1510
HUMIDIFYING MODE: Cool/Warm Mist
pOWER SUppLY: 120V 50/60Hz
pOWER CONSUMpTION: 30W (cool mist); 110W (warm mist)
TANk CApACITY: 1.5 gallons
SUCCESSIVE HUMIDITY HOURS: Up to approximately 100 hours between tank refills
DIMENSIONS: Width - 13.65 inches; Length - 7.28 inches; Height - 11.49 inches
WEIGHT: 5.64 pounds
pARTS
Humidity Spout
Tank
Tank Lid power plug
POWER
OFF
COOL
WARM
MIST
LIGHT
NO WATER
Control panel
Ultrasonic Disk
Cleaning brush
Storage
Night Light
Dry Air
Exhaust port base
E-4
CONTROL pANEL bUTTON FUNCTIONS
Cool/Warm
Mist Control power
Night Light
Water Refill
Indicator
Variable
Mist Control
FEATURE HIGHLIGHTS
NIGHT LIGHT
An LED illuminates the tank for a soft glow night light.
pOWER
Turns humidifier ON/OFF.
VARIAbLE MIST CONTROL
The spray volume or amount of mist that is produced by the unit can be adjusted based on need.
COOL OR WARM HUMIDIFICATION SELECTION
Select humidifying temperature based on need. Warm humidity will use more power but will humidify your room quicker.
WATER REFILL INDICATOR
When the Water Refill button lights up it is time to refill the water tank.
SILVER CLEAN TECHNOLOGY
Unlike other humidifiers that grow slimy mold and mildew, the pureguardian TM Ultrasonic
Humidifier uses Silver Clean TM technology embedded in the tank to fight the growth of mildew and mold on the surface of the water tank.
E-5
DIRECTIONS FOR USE
SET Up
Select a firm, level, flat location - at least six inches (15 cm) from any wall or object for proper air flow. Place the humidifier on a water-resistant surface, as water can damage furniture and some flooring. Do not place unit directly on carpet, towels, blankets or other absorbent surfaces.
Guardian Technologies will not accept responsibility for damage caused by water spillage.
FILLING
Make sure unit is unplugged.
1. Separate the tank from the
base of the unit.
2. Flip over water tank and open the
tank lid, turning it to the left.
DIRECTIONS FOR USE
CONTROL OpERATION
LIGHT
NO WATER
1. Night Light Feature
Turn Night Lamp dial to illuminate
the night light.
2. Variable Mist Control Dial
Turn the Mist Control dial to select
the amount of mist you prefer.
POWER
OFF
COOL
WARM
LIGHT
NO WATER
3. Cool or Warm Humidification Indicator
Select cool or warm mist. Water
temperature is maintained at room
temperature for cool setting and
80 degrees for warm. Allow 15 minutes
for water to warm.
4. Water Refill Indicator
When the unit is low on water the Refill
LED on the front panel will light up, and
the unit will shut off. Simply add more
water to continue use. Unit will
automatically resume running when
water tank has been refilled.
Rotates separately
3.
Pour cool, clean water directly
into the tank. Do not pour anything
but water into the tank.
4.
Close the tank lid, turning it to the right.
It is important to FIRMLY secure cap after
filling the tank with water.
POWER
OFF
COOL
WARM
6. power button
Before turning on make sure there
is water in the unit. Turn the
Power button.
E-6
POWER
OFF
COOL
WARM
MIST
LIGHT
NO WATER
5.
Attach the tank to the base of the
unit and plug in.
5. Humidity Spout Dual Direction
Broaden mist in two different
directions throughout the room by
rotating top section.
E-7
CLEANING
CLEANING
• Always unplug the unit before servicing in any way.
• The water temperature of the water remaining in the unit after use may be high, allow
time for it to cool.
GENERAL CLEANING
• Inside the base of the unit. Pour excess water out of the unit. Wash out the unit with fresh
water using the cleaning brush and a soft cloth as needed. Do not submerse the base of the
unit into water, or allow water to enter inside the dry air exhaust port of the unit.
• Water tank. Empty water tank. Remove mist nozzle and clean the mist tube with fresh water
and a light brush (bottle cleaning brush is recommended).
• Outer surface of the unit. Wipe the surface of the unit with a soft, damp cloth if needed. If
you notice an accumulation of water during usage, reduce humidity and dry outer surface with
a cloth.
DESCALING
• Depending on usage and water type, cleaning to remove scale may be required
weekly or every other week to optimize unit performance.
• If you live in a hardwater area, we recommend the use of distilled water for your
humidifier. This will help reduce the precipitation of minerals or ‘white dust’.
• Do not clean the unit or water tank with detergents or cleaning chemicals of any kind.
ULTRASONIC DISk
1. Unplug unit.
2. Remove the tank and empty all water from unit base and tank.
3. Locate the ultrasonic disk on the inside center of the base unit. (see pg. E-4)
4. Use ONLY the enclosed cleaning brush to gently clean disk and remove build up and deposits.
(Figure 1) Do not scrub or scrape the ultrasonic disk.
*Clean the disk with the
brush only. No other
cleaning tool should
be used. BRUSH ONLY.
(Figure 1)
Ultrasonic Disk
Figure 1
CLEANING
If scale becomes difficult to remove with brush:
1. Fill the Base with: mixture of 1 tsp. white vinegar and 1 tsp. water.
2. Let solution stand for 5 minutes.
3. With the vinegar in the Base, clean all interior surfaces with a soft cloth or brush to help
remove scale.
4. Also check mist nozzle and mist tube in water tank. Clean as needed.
5. Rinse the Base thoroughly with water to remove scale and vinegar solution.
If you have frequent scale build up and/or white dust, you can consider a decalcification cartridge (model FLTDC) available at www.guardiantechnologies.com or through customer service 1.866.603.5900.
END OF SEASON STORAGE
FLTDC
• Follow the Cleaning and Descaling instructions when the humidifier will be stored at the end
of the season.
• Dry the humidifier completely before storing. DO NOT store with water inside the Base or
Water Tank.
• Pack the unit in its original carton and store in a cool, dry location.
NOTE: IF YOU EXpERIENCE A pRObLEM DO NOT ATTEMpT TO OpEN THE MOTOR
HOUSING YOURSELF. DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE
TO THE HUMIDIFIER OR pERSONAL INJURY.
E-8 E-9
TROUbLESHOOTING GUIDE
pRObLEM
Water vapor and humidity are not produced.
Air blows but water vapor is not produced.
Humidity level is low.
Warm humidity is not produced.
The humidity has a bad smell.
White dust is forming on nearby furniture.
Unit has stopped working.
SOLUTION
Power Plug: Unplug and then try again.
Power Failure: When the power is returned, try again.
Tank Installation: Make sure the tank is correctly attached.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
(see pg. E-8)
Excessive Water: Remove a certain amount of water from the tank.
The desired humidity is lower than the current temperature:
Increase the desired humidity.
Detergent residue and/or oil ingredients from cosmetics, etc may be in tank; wash out tank and try again.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
(see pg. E-8)
If you use hard water, replace with softer water.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
(see pg. E-8)
The water in the unit is too cold: Replace with cool, but not cold water.
Damage on the ultrasonic disk: Contact Customer Service
1.866.603.5900
It may take 10-15 minutes before warm humidity is created. The mist may not feel warm due to the fact it is so fine and is cooled rather quickly from the air in your home. Test by either feeling the base of the unit which should be warm to the touch or by allowing the unit to run for approximately 30 minutes on warm setting in a closed 200 sq. foot room or smaller. The room should feel moderately warmer if the unit is working properly.
Poor maintenance or dirty water: Clean the product thoroughly, and fill it with fresh water. (see pg. E-8)
Hard water may deposit a certain amount of dust. Dust in the air also settles because of added humidity in the room. Use distilled water if this becomes a nuisance.
* Decalcification Filter (FLTDC) available at
www.guardiantechnologies.com or through Customer Service
1.866.603.5900.
No or low water. Unplug unit and refill tank.
Water is accumulating outside of unit or area surrounding unit.
Water dripping when refilling.
Increased noise level.
Saturation of humidity. Lower mist control setting.
Unit not level and water is accumulating. Unplug and place on level surface. Point spray away from objects. Raise unit on a water-resistant level surface 2-3 feet off of floor.
Water remaining on bottom of tank. Wipe tank or tilt to drain before transporting.
Unit must be placed on a flat, level, hard surface. Make sure it is
NOT placed on a soft or absorbent surface.
E-10
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in materials or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Save your original sales receipt to validate start of warranty period. Warranty is not valid without receipt.
If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. All warranty repairs must be completed by Guardian Technologies
LLC. This warranty does not cover unauthorized repairs. The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident, or unreasonable use of the product. This warranty only covers the product when used with genuine Guardian Technologies accessories. This warranty covers product that was purchased from authorized distributors. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (other rights may vary from state to state in the U.S.A.)
The product warranty registration can be completed online at
www.guardiantechnologies.com. We consider the registration process important to ensuring superior service to our customers, however submitting the warranty registration is optional and does not affect your rights to utilize this warranty according to the conditions stated above. To submit product under warranty the complete machine must be delivered pre-paid to Guardian
Technologies LLC. Please include complete information including: the problem, the model number of the product, the day of purchase, and a copy of the original sales receipt along with your name, address, and telephone (email optional). Address returns to the attention of: Customer Service, at the address below. Additional questions or comments can be made toll free to the number listed below.
Guardian Technologies LLC
7700 St. Clair Avenue
Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
This product has been tested and complies with the requirements for Federal
Communications Commission, Part 18 for Radio/TV/Communication interference.
Although tested, it may affect these devices. If the humidifier is found to interfere, separate the device and/or the humidifier. Conduct only the user maintenance found in this manual. Other maintenance and servicing can cause harmful interference and can void the required FCC compliance.
©2007 Guardian Technologies LLC
E-11
UTILISATION ET INSTRUCTIONS
D’ENTRETIEN
Humidificateur ultrasonique
Modèle n° H1510
Garantie limitée de trois (3) ans.
www.guardiantechnologies.com
1 866 603-5900
RÉV 0713
Anglais
Français
Espagnol
Date d’achat
mois __________ année _________
E - 1
F - 1
S - 1
F-1
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessous peut provoquer une décharge électrique ou des blessures graves.
Ce produit doit etre utilise en conformite avec les directives indiquees dans le present manuel. De graves blessures peuvent resulter d’un usage du produit autre que celui indique dans le present manuel.
AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂbLES
FOURNIS AVEC CET AppAREIL CONTIENNENT DES pRODUITS CHIMIQUES,
Y COMpRIS DU pLOMb OU DES COMpOSÉS DU pLOMb, RECONNUS pAR
L’ÉTAT DE CALIFORNIE COMME pOUVANT CAUSER LE CANCER, DES
MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET D’AUTRES pRObLÈMES DE SANTÉ
GÉNÉSIQUE. LAVEZ-VOUS LES MAINS ApRÈS TOUTE UTILISATION.
(CODE DE RÉGLEMENTATION DE LA CALIFORNIE – pROpOSITION 65).
• AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de brûlures graves, gardez l’appareil hors de portée des
enfants et des animaux de compagnie.
• Le démontage, la transformation ou la réparation de l’appareil par une personne non autorisée
peuvent engendrer de graves blessures et annuleront la garantie du fabricant.
• Installez toujours l’appareil sur une surface de niveau, plane et stable. Cet humidificateur peut ne
pas fonctionner correctement sur une surface irrégulière.
• N’installez pas l’appareil sur du tissu, de la moquette ou une surface absorbante, car cela
pourrait en obstruer l’entrée d’air.
• Cet appareil émet de la vapeur. Ne placez pas cet humidificateur directement sur des meubles
ou un plancher en bois, ni sur des surfaces pouvant être endommagés par de l’eau. Le fabricant
décline toute responsabilité pour tout dommage survenant à la suite du mauvais positionnement
de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil si la prise est endommagée ou desserrée.
• Veillez à débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou de remplir le réservoir d’eau.
• Une fois que l’humidificateur est branché, ne l’inclinez pas et ne le déplacez pas.
• Ne retirez pas le réservoir d’eau lorsque l’appareil est en marche.
• Ne manipulez pas la prise de l’appareil avec des mains mouillées.
• Évitez de plier, tordre ou tirer le cordon d’alimentation de façon excessive.
• Évitez de placer cet appareil à un endroit où le bec de vaporisation est orienté directement vers
un objet ou une personne.
• N’inhalez pas la vapeur émise par cet appareil et ne buvez pas l’eau du réservoir.
• Ne remplissez pas le réservoir d’eau chaude ni d’eau bouillante.
• N’utilisez pas cet appareil à la lumière directe du soleil ou près d’une cuisinière, d’un chauffe-eau
ou d’un radiateur.
• N’utilisez pas l’appareil si le réservoir est fissuré ou endommagé.
F-2
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessous peut provoquer une décharge électrique ou des blessures graves.
• Ne laissez pas cet appareil fonctionner pendant une période prolongée.
• Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée ou lorsque
personne n’est à la maison.
• Ne laissez pas d’eau dans le réservoir lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
période prolongée.
• Ne nettoyez jamais l’appareil ni le réservoir d’eau avec des détergents ou des produits chimiques,
quels qu’ils soient.
• L’utilisation de tout additif dans l’eau, notamment huiles essentielles/éthérées, parfums,
eucalyptus, adoucisseurs, etc., risque d’endommager les matériaux de l’appareil, et donc
l’appareil lui-même.
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un autre appareil électronique.
• Ne recouvrez jamais le bec de vaporisation pendant le fonctionnement de l’appareil. Ne placez
rien sur ou dans le réservoir.
• IMPORTANT : Ni les hommes, ni les animaux ne peuvent entendre les vibrations haute fréquence.
• Tenez fermement l’appareil lorsque vous le débranchez.
• Ne faites pas passer le cordon électrique par-dessus des objets.
• Ne mouillez pas le cordon d’alimentation, ni la prise de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil près
d’un évier.
• Ne touchez pas le réservoir d’eau pendant le fonctionnement de l’appareil.
• N’immergez pas l’appareil et ne versez pas d’eau sur l’appareil ni sur le bec de vaporisation.
• Videz toujours l’eau du réservoir du côté de l’orifice d’évacuation.
• Ne recouvrez pas le bec de vaporisation avec un chiffon ou avec votre main, et n’utilisez jamais
l’appareil sans le bec de vaporisation.
• Utilisez toujours de l’eau douce ou distillée dans le réservoir l’eau. Dans les régions où l’eau est
dure, un nettoyage plus fréquent sera nécessaire.
F-3
SpÉCIFICATIONS DE L’AppAREIL ET pIÈCES
SpÉCIFICATIONS
NUMÉRO DE MODÈLE : H1510
MODE D’HUMIDIFICATION : Vapeur froide/chaude
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : 120 V, 50/60 Hz
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE : 30 W (vapeur froide); 110 W (vapeur chaude)
CApACITÉ DU RÉSERVOIR : 5,7 L (1,5 gal)
DURÉE D’HUMIDIFICATION CONTINUE : Jusqu’à 100 heures environ par réservoir.
DIMENSIONS : Largeur: 34,8 cm (13,65 po); longueur: 18,5 cm (7,28 po); hauteur: 29,19 cm (11,49 po)
pOIDS : 2,5 kg (5,64 lb)
pIÈCES
bec de vaporisation bouchon du réservoir prise d’alimentation
POWER
OFF
COOL
WARM
MIST
LIGHT
NO WATER panneau de commande
Disque ultrasonique
Réservoir
Rangement de la brosse de nettoyage
Veilleuse port de la buse d’évacuation d’air sec base
FONCTIONS DES bOUTONS DU pANNEAU DE COMMANDE
Réglage de la vapeur froide ou chaude
Marche/
Arrêt
Veilleuse
Voyant De
Remplissage D’eau
Réglage de la vaporisation variable
CARACTÉRISTIQUES CLÉS
VEILLEUSE
Une DEL illumine le réservoir d’une lueur douce.
MARCHE/ARRÊT
Permet de mettre en marche ou d’arrêter (ON/OFF) l’humidificateur.
RÉGLAGE DE LA VApORISATION VARIAbLE
Le volume de vaporisation ou quantité de vapeur produite par l’appareil peut être réglé selon les besoins de l’utilisateur.
RÉGLAGE DE LA VApORISATION FROIDE OU CHAUDE
Permet de sélectionner la température de vaporisation selon les besoins. Une vapeur chaude consomme plus d’énergie, mais humidifie votre pièce plus rapidement.
VOYANT DE REMpLISSAGE D’EAU
Lorsque le voyant Refill s’allume, il est temps de remplir le réservoir d’eau.
TECHNOLOGIE SILVER CLEAN
Contrairement à d’autres humidificateurs dans lesquels les moisissures visqueuses prolifèrent, l’humidificateur ultrasonique pureguardian TM fait appel à la technologie Silver
Clean TM intégrée au réservoir d’eau pour combattre la prolifération des moisissures sur sa surface.
F-4 F-5
MODE D’EMpLOI
INSTALLATION
Choisissez un endroit à la surface de niveau, plane et stable, à 15 cm (6 po) au moins de tout mur ou de tout objet pour assurer un bon flux d’air. Installez l’humidificateur sur une surface imperméable, puisque la vapeur d’eau peut endommager les meubles et certains planchers. N’installez pas l’appareil directement sur de la moquette, des serviettes, des couvertures ou toute autre surface absorbante.
Guardian Technologies décline toute responsabilité pour tout dommage causé par de l’eau renversée.
REMpLISSAGE
Vérifiez que l’appareil est débranché.
1. Dégagez le réservoir de la base de
l’appareil.
2. Retournez le réservoir et ouvrez-le en
tournant son bouchon vers la gauche.
MODE D’EMpLOI
UTILISATION bOUTONS DE COMMANDE
LIGHT
NO WATER
1. Caractéristique de la veilleuse
Tournez le bouton de la veilleuse
pour l’allumer.
2. bouton de réglage de la
vaporisation variable
Tournez le bouton de réglage pour sélectionner
le volume de vaporisation souhaité.
POWER
OFF
COOL
WARM
LIGHT
NO WATER
3. Voyant d’humidification froide
ou chaude
Sélectionnez une vapeur froide ou chaude. L’eau
est maintenue à la température ambiante lors
d’une humidification froide et à 26,5 °C (80 °F)
lors d’une humidification chaude. Laissez chauffer
l’eau pendant 15 minutes.
4. Voyant de remplissage d’eau
Lorsque le niveau d’eau du réservoir est bas, le
voyant DEL de remplissage s’allume sur le panneau
avant et l’appareil s’éteint automatiquement.
Ajoutez simplement de l’eau pour continuer
l’utilisation de l’appareil. L’appareil se remet
automatiquement en marche une fois le réservoir
d’eau rempli.
partie rotative
3.
Versez de l’eau douce et froide
directement dans le réservoir. Ne
versez rien d’autre que de l’eau dans
le réservoir.
4.
Fermez le bouchon du réservoir en le tournant
vers la droite. Il est important de BIEN serrer
le bouchon après avoir rempli le réservoir
d’eau.
POWER
OFF
COOL
WARM
6. bouton Marche/Arrêt
Avant de mettre en marche l’appareil, vérifiez
qu’il y a de l’eau dans le réservoir. Tournez le
bouton Marche/Arrêt.
F-6
POWER
OFF
COOL
WARM
MIST
LIGHT
NO WATER
5.
Rattachez le réservoir à la base de
l’appareil et branchez-le.
5. bec de vaporisation bidirectionnel
Élargissez le flux de vaporisation dans deux
directions à travers la pièce en faisant pivoter
la partie supérieure de l’appareil.
F-7
NETTOYAGE
NETTOYAGE
• Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer tout entretien.
• La température de l’eau restée dans le réservoir pouvant être élevée,
laissez-la refroidir.
NETTOYAGE GÉNÉRAL
• Intérieur de la base de l’appareil. Retirez l’excédent d’eau de l’appareil. Nettoyez l’appareil à
l’eau douce, à l’aide de la brosse de nettoyage et d’un chiffon doux, au besoin.
N’immergez pas
la base de l’appareil et ne laissez pas d’eau pénétrer dans le port de la buse
d’évacuation d’air sec de l’appareil.
• Réservoir d’eau. Videz le réservoir. Retirez le bec de vaporisation et nettoyez le tube de
vaporisation à l’eau douce et avec une brosse non abrasive (un goupillon à bouteille est
recommandé).
• Extérieur de l’appareil. Essuyez la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide,
au besoin. Si vous remarquez une accumulation d’eau pendant le fonctionnement de l’appareil,
réduisez l’humidité et essuyez la surface extérieure à l’aide d’un chiffon.
DÉTARTRAGE
• Selon l’utilisation et la dureté de l’eau, il peut être nécessaire de détartrer l’appareil
une fois par semaine, ou une semaine sur deux, pour assurer la performance
optimale de l’appareil.
• Si vous vous trouvez dans une zone où l’eau est dure, nous vous recommandons
d’utiliser de l’eau distillée dans votre humidificateur. Cela aide à réduire le dépôt de
minéraux ou de « poussière blanche ».
• Ne nettoyez jamais l’appareil ni le réservoir avec des détergents ou des produits
chimiques de nettoyage, quels qu’ils soient.
DISQUE ULTRASONIQUE
1. Débranchez l’appareil.
2. Retirez le réservoir et videz toute l’eau de la base de l’appareil et du réservoir.
3. Repérez le disque ultrasonique à l’intérieur et au centre de la base de l’appareil. (cf. p F-4)
4. Utilisez UNIQUEMENT la brosse de nettoyage incluse pour nettoyer doucement le disque et
retirez les dépôts de matière. (Figure 1) Ne frottez pas et ne grattez pas le disque
ultrasonique.
*Nettoyez le disque uniquement
avec la brosse fournie. Aucun
autre accessoire de nettoyage
ne doit être utilisé. BROSSE
UNIQUEMENT. (Figure 1)
Disque ultrasonique
Figure 1
F-8
NETTOYAGE
Si le tartre est difficile à retirer avec la brosse :
1. Remplissez la base avec : une solution faite de 1 cuillère à café de vinaigre blanc et de 1 cuillère
à café d’eau.
2. Laissez cette solution agir 5 minutes.
3. Pendant que le vinaigre agit dans la base, nettoyez toutes les surfaces intérieures à l’aide d’un
chiffon doux ou d’une brosse pour retirer tout dépôt de tartre.
4. Vérifiez aussi le bec et le tube de vaporisation dans le réservoir d’eau. Nettoyez-les au besoin.
5. Rincez bien la base à l’eau pour retirer le tartre et la solution au vinaigre.
Si vous avez un entartrage fréquent et/ou trop de poussières blanches, pensez à utiliser une cartouche anti-tartre (modèle FLTDC)
à votre disposition à l’adresse www.guardiantechnologies.com et par le biais de notre service clientèle au numéro 1 866 603-5900.
ENTREpOSAGE EN FIN DE SAISON
FLTDC
• Suivez les instructions de nettoyage et de détartrage lorsque vous pensez entreposer
l’humidificateur en fin de saison.
• Laissez sécher l’humidificateur complètement avant de l’entreposer. NE laissez PAS d’eau dans
la base ou dans le réservoir lors de l’entreposage de l’appareil.
• Remettez l’appareil dans son carton d’origine et entreposez-le dans un endroit frais et sec.
REMARQUE : SI VOUS RENCONTREZ UN pRObLÈME QUEL QU’IL SOIT, NE TENTEZ pAS
D’OUVRIR VOUS-MÊME LE COMpARTIMENT DU MOTEUR. AGIR DE LA SORTE RISQUE
D’ANNULER VOTRE GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’HUMIDIFICATEUR OU DE CAUSER
DES bLESSURES.
F-9
GUIDE DE DÉpANNAGE
pRObLÈME
Aucune vapeur ni aucune humidité ne sont émises.
L’air circule, mais aucune vapeur n’est émise.
Le taux d’humidité est bas.
L’appareil n’émet pas de vapeur chaude.
L’humidité émise a une mauvaise odeur.
Une poussière blanche se dépose sur les meubles à proximité de l’appareil.
L’appareil s’est arrêté.
SOLUTION
Prise d’alimentation : débranchez l’appareil et rebranchez-le pour réessayer.
Panne de courant : réessayez une fois la panne terminée.
Installation du réservoir : vérifiez que le réservoir est correctement installé.
La surface du disque ultrasonique est sale : nettoyez le disque ultrasonique.
(cf. p F-8)
Trop d’eau : retirez un peu d’eau du réservoir.
Le niveau d’humidité désiré est trop bas par rapport à la température ambiante : augmentez le niveau de vapeur désiré.
Le réservoir contient peut-être des résidus de détergent et/ou d’huile de cosmétiques, etc. : lavez le réservoir et réessayez.
La surface du disque ultrasonique est sale : nettoyez le disque ultrasonique.
(cf. p F-8)
Si vous utilisez de l’eau dure, remplacez-la par de l’eau douce.
La surface du disque ultrasonique est sale : nettoyez le disque ultrasonique.
(cf. p F-8)
L’eau dans l’appareil est trop froide : remplacez l’eau avec de l’eau fraîche, mais pas froide.
Le disque ultrasonique est endommagé : communiquez avec le service clientèle au 1 866 603-5900.
10 à 15 minutes peuvent être nécessaires avant toute production de vapeur chaude. La vapeur peut ne pas sembler chaude, car les gouttelettes sont très fines et elles se refroidissent assez rapidement en contact avec l’air ambiant de votre pièce. Pour tester, vérifiez que la base de l’appareil est chaude au toucher, ou laissez l’appareil fonctionner 30 minutes sur le réglage de vaporisation chaude dans une petite pièce de 18,5 m² (200 pi²) maximum. La pièce devrait sembler plus chaude si l’appareil fonctionne correctement.
Piètre entretien ou eau croupie : nettoyez à fond l’appareil et remplissez-le d’eau douce. (cf. p F-8)
L’utilisation d’une eau dure peut occasionner le dépôt d’une certaine quantité de poussière. La poussière dans l’air se tasse également en raison de l’augmentation du taux d’humidité dans la pièce. Si ce phénomène devient gênant, utilisez une eau distillée.
* Filtre de décalcification (FLTDC) à votre disposition à l’adresse www.guardiantechnologies.com et par le biais de notre service clientèle au numéro 1 866 603-5900.
Absence d’eau ou niveau d’eau trop bas. Débranchez l’appareil et remplissez le réservoir.
De l’eau s’accumule à l’extérieur ou autour de l’appareil.
Fuite d’eau lors du remplissage.
Trop d’humidité. Réglez la vaporisation à un niveau plus faible.
L’appareil n’est pas de niveau et de l’eau s’accumule autour. Débranchez l’appareil et placez-le sur une surface de niveau. Orientez le bec de vaporisation de manière à ce qu’il ne soit pas dirigé vers des objets. Élevez l’appareil sur une surface imperméable de 500 cm à 1 000 cm (de 2 pi à 3 pi) au-dessus du plancher.
De l’eau reste au fond du réservoir. Essuyez le réservoir ou inclinez-le pour le vider avant de le transporter.
Niveau de bruit accru.
L’appareil doit être placé sur une surface de niveau, plane et stable.
Assurez-vous que l’appareil n’est PAS placé sur une surface instable et absorbante.
F-10
GARANTIE LIMITÉE
Guardian Technologies LLC garantit au consommateur que cet appareil est exempt de défauts matériels ou de fabrication, à partir de la date d’achat originale. Veuillez garder votre reçu de vente original pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie. Sans reçu, la garantie devient nulle et non avenue.
Si cet appareil s’avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou remplacerons toutes les pièces défectueuses gratuitement. Toute réparation couverte par la présente garantie doit être effectuée par Guardian Technologies LLC. La présente garantie ne
couvre pas les réparations non autorisées. La présente garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle et les dommages causés par accident ou par une utilisation déraisonnable de l’appareil. La présente garantie ne couvre l’appareil que s’il est utilisé conjointement à des accessoires d’origine de Guardian Technologies. La garantie couvre uniquement un appareil acheté auprès de distributeurs agréés. La présente garantie vous donne certains droits juridiques. Vous pouvez également bénéficier d’autres droits (les droits peuvent varier d’un État à l’autre aux
États-Unis).
L’enregistrement de garantie de l’appareil peut se faire en ligne à l’adresse
www.guardiantechnologies.com. Nous considérons le processus d’enregistrement comme important afin d’assurer un service supérieur à notre clientèle. Cependant, l’envoi de cette carte de garantie est facultatif et n’affectera en rien vos droits de faire valoir cette garantie en accord avec les conditions susmentionnées. Pour faire valoir la présente garantie, l’appareil complet doit être envoyé en port payé à Guardian Technologies LLC. Veuillez fournir des informations exhaustives, notamment : spécifiez la nature du problème, le numéro de modèle, la date d’achat, et incluez vos nom, adresse et numéro de téléphone (courriel facultatif) ainsi qu’une copie du reçu de vente original. Retournez l’appareil à l’attention de : Customer Service, et à l’adresse indiquée ci-après.
Posez vos questions ou faites part de vos commentaires au numéro sans frais indiqué ci-après.
Guardian Technologies LLC
7700 St. Clair Avenue
Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux exigences requises selon la section 18 sur les interférences liées à la radio, à la télévision et autres appareils de communication de la Federal Communications Commission (FCC - Commission fédérale des communications).
Bien que testé, cet appareil pourrait créer des interférences sur ceux susmentionnés.
Si l’humidificateur provoque des interférences, écartez l’appareil et/ou l’humidificateur.
Effectuez l’entretien uniquement suivant les indications fournies dans le présent manuel.
Toute autre opération d’entretien ou de maintenance pourrait provoquer des interférences préjudiciables et annuler la conformité requise aux exigences de la FCC.
©2007 Guardian Technologies LLC
F-11
INSTRUCCIONES DE
USO Y CUIDADO
Humidificador Ultrasónico
Modelo No. H1510
Garantía limitada por 3 años www.guardiantechnologies.com
1.866.603.5900
REV0713
Inglés
Francés
Español
Fecha de compra
mes___________ año ___________
E - 1
F - 1
S - 1
S-1
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
El no cumplir las advertencias que se enumeran a continuación puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas.
Debe usarse este producto sólo de acuerdo a las especificaciones descritas en este manual. Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar lesiones serveras.
ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMbRES Y/O CAbLES SUMINISTRADOS
CON ESTE pRODUCTO CONTIENEN SUSTANCIAS QUÍMICAS QUE INCLUYEN pLOMO O COMpUESTOS DE pLOMO, CONSIDERADOS EN EL ESTADO DE
CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO
U OTROS DAÑOS REpRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESpUÉS
DE USARLO.
(CÓDIGO DE REGLAMENTOS DE CALIFORNIA, pROpOSICIÓN 65)
• PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de quemaduras graves, mantenga este producto fuera del
alcance de los niños y mascotas.
• Desarmarlo, repararlo o remodelarlo por una persona no autorizada puede provocar daños
severos y anulará la garantía del fabricante.
• Coloque siempre el humidificador sobre una superficie dura, plana y nivelada. Es posible que este
humidificador no funcione adecuadamente si se coloca sobre una superficie dispareja.
• No coloque este producto sobre telas, alfombras, o una superficie absorbente, ya que podría
bloquear la entrada de aire.
• Este producto emite neblina. No coloque este humidificador directamente sobre muebles de
madera, pisos o superficies que podrían dañarse con el agua. El fabricante no se hace
responsable por daños en caso de que la unidad haya sido colocada de manera incorrecta.
• No lo utilice si el enchufe está dañado o suelto.
• Antes de llenar o limpiar la unidad, asegúrese de que esté desconectada.
• Una vez que haya conectado el humidificador, no incline ni mueva la unidad.
• No retire el depósito de agua si la unidad está encendida.
• No tome el enchufe con las manos mojadas.
• No doble, tuerza, jale excesivamente ni dañe el cordón eléctrico.
• Evite colocar este producto de manera que la boquilla de humidificación apunte directamente a
un objeto o persona.
• No inhale la neblina o vapor que emite este producto y tampoco beba el agua del depósito.
• No llene el depósito con agua caliente o hirviendo.
• No use este producto bajo la luz solar directa ni cerca de una fuente de calor, como una estufa,
calentador o radiador.
• No lo use si el depósito de agua se agrieta o presenta daños.
• Evite que este producto funcione por un período prolongado.
S-2
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
El no cumplir las advertencias que se enumeran a continuación puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas.
• Desconecte el cordón cuando no use la unidad durante un período prolongado o cuando no se
encuentre ninguna persona en la casa.
• No deje agua dentro del depósito cuando no use la unidad durante un período prolongado.
• No limpie la unidad, el depósito o tanque de agua con detergentes ni productos químicos de
ningún tipo.
• Añadir sustancias al agua, por ejemplo aceites etéreos o esenciales, fragancias, eucalipto,
suavizantes del agua, etc. dañará los materiales del aparato y a consecuencia de ello toda la
unidad. El uso de cualquiera de estas sustancias añadidas anulará la garantía del fabricante.
• No use este producto cerca de cualquier dispositivo electrónico.
• Cuando lo use, no cubra la boquilla de humidificación en ningún momento. No coloque ningún
objeto en el depósito o sobre él.
• IMPORTANTE: Tanto los seres humanos como los animales no pueden escuchar las vibraciones
de alta frecuencia.
• Cuando lo desconecte del tomacorriente sostenga el humidificador de manera segura.
• No coloque el cordón eléctrico sobre ningún objeto.
• No deje penetrar agua al cordón eléctrico ni sobre él, ni donde se conecta con el producto. No
use este aparato cerca de un lavabo o fregadero.
• No toque el depósito de agua mientras está funcionando la unidad.
• No sumerja la unidad en agua ni vierta agua sobre ella ni en la boquilla de humidificación.
• Cuando vacíe el agua del depósito, viértala por el lado de drenaje.
• No cubra la boquilla de humidificación con tela ni con su mano, ni tampoco use el aparato sin
esta boquilla en su sitio.
• Use sólo agua limpia o destilada para llenar el depósito. Las áreas donde se acumula agua dura
deberán limpiarse con más frecuencia.
S-3
ESpECIFICACIONES Y pARTES DEL pRODUCTO
ESpECIFICACIONES
NÚMERO DE MODELO: H1510
MODO DE HUMIDIFICACIÓN: Neblina fría/tibia
SUMINISTRO ELÉCTRICO: 120 V, 50/ 60 Hz
CONSUMO DE ELECTRICIDAD: 30 vatios (neblina fría); 110 vatios (neblina tibia)
CApACIDAD DEL DEpÓSITO: 5.6 litros
HORAS DE HUMEDAD CONSECUTIVA: Aproximadamente hasta 100 horas antes de volver a rellenar el depósito
DIMENSIONES: Ancho – 34.67 cm (13.65 pulg.); longitud – 18.49 cm (7.28 pulg.); altura – 29.18 cm (11.49 pulg.)
pESO: 2.55 kg
pARTES
boquilla de humidificación Depósito
Tapa del depósito
Enchufe
POWER
OFF
COOL
WARM
MIST
LIGHT
NO WATER panel de control
Disco ultrasónico
Almacenamiento del cepillo para limpieza
Luz nocturna puerto de descarga de aire seco base
FUNCIONES DE LOS bOTONES
DEL pANEL DE CONTROL
Control de neblina fría/tibia
Encendido
Luz nocturna
Indicador De
Relleno De Agua
Control de neblina variable
FUNCIONES DESTACADAS
LUZ NOCTURNA
Una luz LED ilumina el depósito con una luz nocturna que emite un tenue resplandor.
CORRIENTE
Enciende/apaga el humidificador.
CONTROL DE NEbLINA VARIAbLE
El volumen de rociado o la cantidad de neblina producida por la unidad pueden ajustarse de acuerdo a las necesidades.
SELECCIÓN DE HUMIDIFICACIÓN FRÍA O TIbIA
Elija la temperatura de humidificación en base a sus necesidades. La humedad tibia consumirá más electricidad, pero humidificará la habitación más rápidamente.
INDICADOR DE RELLENO DE AGUA
Cuando se ilumina el botón de rellenado de agua indica que es el momento de rellenar el depósito de agua.
TECNOLOGÍA LIMpIA DE pLATA
A diferencia de otros humidificadores que permiten la proliferación de hongos y moho fangoso, el Humidificador Ultrasónico pureguardian TM utiliza la tecnología limpia de planta incorporada en el depósito para combatir la proliferación de hongos y moho en la superficie del depósito de agua.
S-4 S-5
INSTRUCCIONES DE USO
ENSAMbLADO
Seleccione una superficie firme, plana y nivelada; al menos a una distancia de 15 cm (6 pulg.) de una pared u objeto para tener un flujo de aire adecuado. Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua, ya que el agua puede dañar los muebles y ciertos pisos. No coloque la unidad directamente sobre alfombras, toallas, cobijas u otras superficies absorbentes.
Guardian Technologies no se hará responsable por daños ocasionados por derrames de agua.
RELLENO
Asegúrese que la unidad esté desconectada.
1. Retire el depósito de la base de
la unidad.
2. Voltee el depósito de agua y abra
la tapa, girándola hacia la izquierda.
INSTRUCCIONES DE USO
OpERACIÓN DE CONTROL
LIGHT
NO WATER
1. Función de luz nocturna
Gire el selector de la lámpara nocturna
para activar la luz nocturna.
2. Selector de control de neblina variable
Gire el selector de control de neblina
para seleccionar la cantidad de neblina
que prefiere.
POWER
OFF
COOL
WARM
LIGHT
NO WATER
3. Indicador de humidificación fría o tibia
Seleccione una neblina fría o tibia. La temperatura
del
la humidificación fría y a 26.6 grados C (80 grados F)
para una humidificación tibia. Espere 15 minutos
para que el agua alcance la temperatura tibia.
4. Indicador de relleno de agua
Cuando la unidad tiene un nivel bajo de agua,
se iluminará el indicador LED de relleno del panel
frontal y la unidad se apagará. Simplemente añada
más agua para continuar usando la unidad. La
unidad volverá a funcionar de manera automática
cuando se haya llenado el depósito de agua.
Gira por separado
3.
Vierta agua fría y limpia directamente
en el depósito. No vierta ningún otro
líquido en el depósito que no sea
agua limpia.
4.
Cierre la tapa del depósito, girándola hacia la
derecha. Es importante asegurar FIRMEMENTE
la tapa después de llenar el depósito con agua.
POWER
OFF
COOL
WARM
POWER
OFF
COOL
WARM
MIST
LIGHT
NO WATER
5.
Vuelva a colocar el depósito en la
base de la unidad y conéctela.
S-6
6. botón interruptor
Antes de encender la unidad verifique
que la unidad esté llena de agua.
Oprima el botón interruptor.
5. Doble dirección de la boquilla
de humidificación
Amplía el alcance de la neblina en dos
diferentes direcciones por toda la habitación
al girar la sección superior.
S-7
LIMpIEZA
LIMpIEZA
• Desconecte siempre la unidad antes de darle mantenimiento.
• El agua que queda dentro de la unidad después de usarla puede estar muy caliente,
deje que se enfríe.
LIMpIEZA GENERAL
• Interior de la base de la unidad Saque el exceso de agua de la unidad. De ser necesario,
lave la unidad con agua fresca con el cepillo para limpieza y un paño suave. No sumerja la
base de la unidad en agua, ni permita que entre agua dentro del puerto de descarga
de aire seco de la unidad.
• Depósito de agua. Vacíe el depósito de agua. Quite la boquilla de neblina y limpie el tubo de
neblina con agua fresca y un cepillo suave (se recomienda usar un cepillo para limpiar botellas).
• Superficie externa de la unidad. De ser necesario, limpie la superficie externa de la unidad
con un paño suave, húmedo. Si observa acumulación de agua durante el uso, disminuya la
humedad y seque la superficie externa con un paño.
DESINCRUSTACIÓN
• Dependiendo del tipo y uso del agua, la limpieza requerida para eliminar el sarro
deberá hacerse semanalmente, o cada dos semanas para optimizar el rendimiento de
la unidad.
• Si vive en un área de agua dura, le recomendamos que utilice agua destilada en su
humidificador. Esto ayudará a disminuir la precipitación de minerales del agua o “el
polvo blanco”.
• No limpie la unidad ni el depósito de agua con detergentes ni productos químicos
de ningún tipo.
DISCO ULTRASÓNICO
1. Desconecte la unidad.
2. Retire el depósito de agua y vacíe toda el agua de la base y el depósito de la unidad.
3. Ubique el disco ultrasónico en la parte interna de la base de la unidad. (vea la pág.) S-4)
4. Use SÓLO el cepillo para limpieza incluido para limpiar cuidadosamente el disco y eliminar las
incrustaciones y materiales depositados. (Figura 1) No frote ni raspe el disco ultrasónico.
*Limpie el disco sólo con el
cepillo. No debe utilizar
ninguna otra herramienta para
la limpieza. SÓLO EL CEPILLO.
(Figura 1)
Disco ultrasónico
Figura 1
S-8
LIMpIEZA
Si resulta difícil eliminar el sarro con el cepillo:
1. Llene la base con: una mezcla de 1 cucharadita de vinagre blanco y una 1 cucharadita de agua.
2. Deje reposar la solución durante 5 minutos.
3. Una vez que vierta la solución de vinagre en la base, limpie todas las superficies internas con un
paño suave o un cepillo para ayudar a eliminar el sarro.
4. Verifique también la boquilla de neblina y el tubo de neblina del depósito de agua. Límpielos
cuando sea necesario.
5. Enjuague la base meticulosamente con agua para eliminar el sarro y la solución de vinagre.
Si se acumula sarro o polvo blanco con frecuencia, tal vez le convenga adquirir un cartucho descalcificador (modelo FLTDC) que se encuentra disponible en www.guardiantechnologies.com o llame al departamento de servicio al cliente al 1.866.603.5900.
ALMACENAMIENTO DE FIN DE TEMpORADA
FLTDC
• Siga las instrucciones de limpieza y desincrustación cuando guarde el humidificador al final
de la temporada.
• Seque muy bien el humidificador antes de guardarlo. NO lo guarde si todavía tiene agua en el
interior de la base o en el depósito de agua.
• Empaque la unidad en la caja original y guárdela en un lugar fresco y seco.
NOTA: SI ENCUENTRA ALGÚN pRObLEMA NO INTENTE AbRIR EL ALOJAMIENTO
DEL MOTOR USTED MISMO. HACERLO pODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y pROVOCAR
LESIONES pERSONALES O DAÑOS AL HUMIDIFICADOR.
S-9
GUÍA DE SOLUCIÓN DE pRObLEMAS
pRObLEMA
La unidad no produce vapor de agua ni humedad.
Sale aire pero no se produce vapor.
Nivel de humedad bajo.
No produce humedad tibia.
La humedad despide mal olor.
En los muebles cercanos a la unidad está apareciendo un polvo blanco.
La unidad dejó de funcionar.
SOLUCIÓN
Enchufe: Desconéctelo, vuelva a conectar e intente nuevamente.
Interrupción del suministro eléctrico: Cuando se restablezca el servicio, intente nuevamente.
Instalación del depósito: Verifique que el depósito esté conectado correctamente.
La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico.
(vea la pág.) S-8)
Cantidad excesiva de agua: Saque algo de agua del depósito.
La humedad deseada es menor que la temperatura actual: Aumente el nivel deseado de humedad.
Pudiera haber residuos de detergente o ciertos aceites de cosméticos, etc. en el depósito, lave bien el depósito e intente nuevamente.
La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico.
(vea la pág.) S-8)
Si usa agua dura, sustitúyala con agua blanda.
La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico.
(vea la pág.) S-8)
El agua de la unidad está demasiado fría: Reemplace con agua fresca, pero que no esté fría.
Daño del disco ultrasónico: Llame al departamento de servicio al cliente al 1.866.603.5900.
La humedad tibia tarda de 10 a 15 minutos para producirse. La neblina podría no sentirse tibia debido a que sus partículas son demasiado finas y se enfrían rápidamente en el aire de su hogar. Verifique el funcionamiento tocando la base de la unidad que deberá sentirse tibia al tacto o permitiendo que la unidad funcione durante 30 minutos aproximadamente con humedad tibia en una habitación cerrada de 18.5 m2 (200 pies2) o más pequeña. Si la unidad funciona correctamente, deberá sentirse medianamente tibia.
Mantenimiento deficiente o agua sucia: Limpie la unidad meticulosamente y llénela de agua fresca. (vea la pág.) S-8)
El agua dura puede crear ciertos depósitos de polvo. El polvo en el aire también se asienta debido a la humedad de la habitación. Si le molesta este polvo, use agua destilada.
* El filtro descalcificador (FLTDC) se encuentra disponible en www.guardiantechnologies.com o llame al departamento de servicio al cliente al 1.866.603.5900.
Nada de agua o nivel bajo de agua. Desconecte la unidad y vuelva a llenar el depósito.
Se acumula agua fuera de la unidad o en el área alrededor.
Gotea agua al llenar el depósito.
Saturación de humedad. Disminuya el nivel de la neblina.
La unidad no está bien nivelada y se acumula agua. Desconéctela y colóquela sobre una superficie nivelada. Apunte la boquilla de rociado lejos de los objetos. Eleve la unidad sobre una superficie nivelada resistente al agua de 61 cm a 91 cm (de 2 a 3 pies) por encima del piso.
Queda agua en el fondo del depósito. Seque el depósito con un paño o inclínelo para vaciarlo antes de transportarlo.
Incremento del nivel de ruido.
La unidad debe colocarse sobre una superficie dura, plana y nivelada.
Cerciórese de que NO esté colocada sobre una superficie suave absorbente.
S-10
GARANTÍA LIMITADA
Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantiza que este producto se encuentra libre de defectos de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Guarde el recibo de compra original para validar el inicio del período de garantía. La garantía no es válida sin el recibo correspondiente.
Si durante el período de garantía se encuentra que el producto es defectuoso, repararemos o reemplazaremos las piezas defectuosas sin ningún costo. Todas las reparaciones cubiertas por la garantía deben ser realizadas por Guardian Technologies LLC. Esta garantía no cubre las
reparaciones no autorizadas. La garantía no cubre los problemas ocasionados por desgaste inusual, daños que resulten por un accidente o el uso no razonable del producto. Esta garantía sólo cubre el producto si se utiliza con accesorios genuinos de Guardian Technologies. Esta garantía cubre el producto que se adquirió con un distribuidor autorizado. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos adicionales (los cuales varían en cada estado en los EE. UU.) puede completar el registro de la garantía en línea en
www.guardiantechnologies.com. Consideramos que el proceso de registro es importante para garantizar el servicio superior a nuestros clientes; sin embargo, el envío del comprobante de registro es opcional y no afecta sus derechos para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones estipuladas anteriormente. Para enviar el producto cubierto por la garantía, el aparato completo debe enviarse con porte pagado por anticipado a Guardian Technologies LLC. Incluya toda la información, incluso: la descripción del problema, el número de modelo del producto, la fecha de compra, una copia del recibo de compra original junto con su nombre dirección y número de teléfono (puede incluir su dirección de correo electrónico de manera opcional.) Dirija las devoluciones a la atención de: Departamento de servicio al cliente, a la dirección que se indica a continuación. Si tiene preguntas o comentarios llame sin costo al número de teléfono que aparece abajo.
Guardian Technologies LLC
7700 St. Clair Avenue
Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Este producto ha sido sometido a pruebas y cumple con los requisitos de la Comisión
Federal de Comunicaciones, o FCC, Parte 18, correspondiente a la interferencia de Radio/
TV/Comunicaciones. Aunque ha sido probado, aun así puede afectar estos dispositivos.
Si observa que el humidificador crea interferencia, ponga el dispositivo o el humidificador aparte. Realice únicamente el servicio de mantenimiento indicado en este manual. Otro tipo de mantenimiento y servicio puede provocar interferencia perjudicial y anular el cumplimiento requerido por la FCC.
©2007 Guardian Technologies LLC
S-11
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project