Whirlpool TS25AFXKQ00 Refrigerator Use & care guide


Add to my manuals
48 Pages

advertisement

Whirlpool TS25AFXKQ00 Refrigerator Use & care guide | Manualzz

2254900

SIDE BY SIDE

REFRIGERATOR

Use & Care Guide

For questions about features, operation/performance parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.

In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...

www.estateappliances.com

RÉFRIGÉRATEUR

CÔTE À CÔTE

Guide d’utilisation et d’entretien

Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...

www.estateappliances.com

Table of Contents/Table des matières ............. 2

2

TABLE OF CONTENTS

REFRIGERATOR SAFETY .............................................................3

Proper Disposal of Your Old Refrigerator....................................3

REFRIGERATOR INSTALLATION.................................................4

Unpacking ....................................................................................4

Location Requirements ................................................................4

Electrical Requirements ...............................................................5

Base Grille ....................................................................................5

Door Removal...............................................................................6

Door Closing.................................................................................8

Water Supply Connection ............................................................8

Water System Preparation ...........................................................9

Normal Sounds ............................................................................9

REFRIGERATOR USE ....................................................................9

Ensuring Proper Air Circulation....................................................9

Using the Controls .....................................................................10

Water and Ice Dispensers..........................................................10

Water Filtration System..............................................................12

Ice Maker and Storage Bin/Bucket............................................13

REFRIGERATOR FEATURES ......................................................13

Refrigerator Shelves...................................................................13

Flip-up Shelf ...............................................................................14

Adjustable Flip-up Shelf.............................................................14

Deli Drawer .................................................................................14

Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers ........14

Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control.......14

Crisper Humidity Control ...........................................................15

Wine or Can/Bottle Rack ...........................................................15

Utility Bin ....................................................................................15

FREEZER FEATURES ..................................................................15

Freezer Shelf ..............................................................................15

Freezer Basket or Bin.................................................................16

DOOR FEATURES ........................................................................16

Door Rails ...................................................................................16

Can Racks and Door Bins..........................................................16

REFRIGERATOR CARE ...............................................................16

Cleaning......................................................................................16

Changing the Light Bulbs...........................................................17

Power Interruptions....................................................................18

Vacation and Moving Care.........................................................18

TROUBLESHOOTING ..................................................................18

ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................21

In the U.S.A. ...............................................................................21

In Canada ...................................................................................22

Accessories ................................................................................22

WATER FILTER CERTIFICATIONS.............................................22

PERFORMANCE DATA SHEETS ................................................23

WARRANTY ..................................................................................24

TABLE DES MATIÈRES

SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..............................................25

Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur .................................25

INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR ......................................26

Déballage....................................................................................26

Emplacement d’installation ........................................................26

Spécifications électriques ..........................................................27

Grille de la base..........................................................................27

Enlèvement des portes...............................................................28

Fermeture des portes.................................................................30

Raccordement de la canalisation d'eau ....................................30

Préparation du système d’eau ...................................................31

Sons normaux ............................................................................31

UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ..........................................32

Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée......................32

Utilisation des commandes........................................................32

Distributeurs d’eau et de glaçons ..............................................33

Système de filtration d’eau ........................................................34

Machine à glaçons et bac/seau d’entreposage ........................35

CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR ...........................36

Tablettes du réfrigérateur ...........................................................36

Tablette relevable .......................................................................36

Tablette relevable ajustable .......................................................36

Tiroir pour spécialités alimentaires ............................................37

Tiroir à légumes/viande convertible, bac à légumes et couvercles .....................................................37

Réglage de la température du tiroir à légumes/viande convertible .......................................................37

Réglage de l’humidité dans le bac à légumes...........................37

Casier à vin ou porte-cannettes/bouteilles ................................38

Casier utilitaire ............................................................................38

CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR...............................38

Tablette de congélateur .............................................................38

Panier ou bac de congélateur ....................................................38

CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE.........................................39

Tringles dans la porte.................................................................39

Porte-cannettes et balconnets...................................................39

ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ............................................39

Nettoyage ...................................................................................39

Remplacement des ampoules d’éclairage ................................40

Pannes de courant .....................................................................41

Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement.......41

DÉPANNAGE.................................................................................41

ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................45

Aux États-Unis............................................................................45

Au Canada..................................................................................45

Accessoires ................................................................................45

FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT .............................46

GARANTIE.....................................................................................47

REFRIGERATOR SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or

“WARNING.” These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Disconnect power before servicing.

Replace all panels before operating.

Remove doors from your old refrigerator.

Use nonflammable cleaner.

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.

Use two or more people to move and install refrigerator.

Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only).

Use a sturdy glass when dispensing ice or water

(on some models).

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper Disposal of

Your Old Refrigerator

Before you throw away your old refrigerator or freezer:

■ Take off the doors.

■ Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

WARNING

Suffocation Hazard

Remove doors from your old refrigerator.

Failure to do so can result in death or brain damage.

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous

– even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.

3

4

REFRIGERATOR

INSTALLATION

Location Requirements

WARNING

Unpacking

WARNING

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install refrigerator.

Failure to do so can result in back or other injury.

Removing packaging materials

■ Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.

■ Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see the “Refrigerator Safety” section.

When Moving Your Refrigerator:

Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor.

Always pull the refrigerator straight out when moving it.

Do not wiggle or “walk” the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.

Cleaning before use

After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in the “Refrigerator Care” section.

Important information to know about glass shelves and covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for ¹⁄₂ in.

(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2 in. (5.08 cm) minimum on each side (depending on your model) to allow for the door to swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections.

NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source, nor in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C).

1 /

2

" (1.25 cm)

2" (5.08 cm)

Electrical Requirements

WARNING

Base Grille

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection:

To remove the base grille:

1. Open both refrigerator doors.

2. Place hands along the ends of the grille, with your thumbs along the top. Push in with your thumbs and pull up on the bottom.

NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille after cleaning.

To replace the base grille:

1. Open the doors.

2. Line up the grille support tabs with the metal clips.

3. Push the grille firmly to snap it into place.

Recommended grounding method

A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.

NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting.

5

6

Door Removal

TOOLS NEEDED: ¹⁄₄ in., ¹⁄₂ in., and ⁵⁄₁₆ in. hex-head socket wrenches, a flat-head screwdriver and a Phillips screwdriver.

IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFF, unplug refrigerator or disconnect power. Remove food and any adjustable door or utility bins from doors.

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before removing doors.

Reconnect both ground wires before operating.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

4

Top Left Hinge

5

Door Removal

1

1. Do Not Remove Screw

3

Water Dispenser

Tubing Connection

1

Handle Removal

(Optional)

6

Top Right Hinge

1

1. Do Not Remove Screw

1. Red Outer Ring

1

2

Base Grille

7

Bottom Hinge

1

1. Do Not Remove Screw

8

Door Alignment

1

1. Leveling Screw

NOTE: It may only be necessary to remove either the door handle or the doors to get your product through the doorway of your residence. Measure the door opening to determine whether to remove the refrigerator handles or the doors.

Handle Removal (optional)

1. Apply firm pressure with your hand on the face of trim. Slide top trim up and bottom trim down away from handle. Lift trim pieces off shoulder screws (see Graphic 1).

NOTE: Some models include accent pieces between the handle and the handle trim. If your model includes the accents, you will need to carefully remove them with a flat-head screwdriver before removing the handle screws. The accent pieces are optional and can be reinstalled or left off of the handle assembly.

2. Remove handle screws and handles.

3. Move refrigerator into place. Replace handles as shown (see

Graphic 1).

Door Removal

WARNING

Door and Hinge Replacement

1. Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.

2. Assistance may be needed to feed the water dispenser tubing through the bottom hinge while reinstalling the freezer door. Carefully feed the dispenser tubing through the bottom left hinge before replacing the door on the hinge.

NOTE: Provide additional support for the doors while the top hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working.

3. Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into fitting until it stops and black mark touches face of fitting (see

Graphic 3). On some models, replace tubing in hose clip.

4. Align and replace the top left hinge as shown (see Graphic 4).

Tighten screws.

WARNING

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before removing doors.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Open both refrigerator doors. Remove the base grille by pulling up on the bottom outside corners (see Graphic 2).

3. Close both doors and keep them closed until you are ready to lift them free from the cabinet.

4. If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water dispenser tubing located behind the base grille on the freezer door side (see Graphic 3).

■ Press the red outer ring against the face of fitting and pull the dispenser tubing free.

■ On some models, remove tubing from hose clip.

5. Remove top left hinge screw and cover as shown (see

Graphic 4).

6. Disconnect wiring plug and both ground wires from ground wire screw (on some models) as shown (see Graphic 4).

7. Remove remaining left hinge screws and hinge as shown (see

Graphic 4). DO NOT REMOVE SCREW 1.

8. Carefully lift freezer door straight up off bottom hinge (see

Graphic 5). The water dispenser tubing remains attached to the freezer door and pulls through the bottom left hinge.

Make sure you protect the dispenser tubing from damage.

9. Remove top right hinge cover and screws as shown (see

Graphic 6). DO NOT REMOVE SCREW 1.

10. Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge.

11. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have similar construction.

■ Disassemble the hinges as shown (see Graphic 7). DO

NOT REMOVE SCREW 1.

Electrical Shock Hazard

Reconnect both ground wires.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

Style 1

■ Reconnect both ground wires.

■ Reconnect wiring plug.

Style 1

Style 2

■ Reconnect wiring plug.

5. Replace left hinge cover and screws.

6. Replace the refrigerator door by carefully lifting the door onto the bottom right hinge.

7. Align and replace the top right hinge as shown (see Graphic

6). Tighten screws.

8. Replace hinge cover and screws. Tighten screws.

9. Plug into a grounded 3 prong outlet.

7

8

Door Closing

Your refrigerator has two front adjustable rollers — one on the right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or if you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below:

1. Move the refrigerator into its final position.

2. The two leveling screws are part of the front roller assemblies which are at the base of the refrigerator on either side (see

Graphic 8).

3. Use a hex-head socket wrench to adjust the leveling screws.

Turn the leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of the refrigerator (see Graphic 8).

NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling screws and rollers. This makes it easier to adjust the screws.

4. Open both doors again and check to make sure that they close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling screws to the right. It may take several more turns, and you should turn both leveling screws the same amount.

5. Replace the base grille.

NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille.

Water Supply Connection

Read all directions carefully before you begin.

IMPORTANT:

■ If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFF.

■ All installations must meet local plumbing code requirements.

■ Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where temperatures will remain above freezing.

Tools required: Standard screwdriver, ⁷⁄₁₆ in. and ¹⁄₂ in. open-end wrenches or two adjustable wrenches, ¹⁄₄ in. nut driver and drill bit, hand drill or electric drill (properly grounded).

NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄ in.

(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.

Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆ in.

(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.

Cold water supply

Connect the ice maker to a cold water line with water pressure between 30 and 120 psi. If you have questions about your water pressure, call your utility company.

Connecting to Water Line

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.

3. Locate a ½ in. to 1 ¹⁄₄ in. (1.25 cm to 3.18 cm) vertical COLD water pipe near the refrigerator.

NOTE: Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve.

4. Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower left rear of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄ in.

(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.

5. Using a grounded drill, drill a ¹⁄₄ in. hole in the cold water pipe you have selected.

1. Cold Water Pipe

2. Pipe Clamp

3. Copper Tubing

4. Compression Nut

5. Compression Sleeve

6. Shutoff Valve

7. Packing Nut

6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄ in. drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.

Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.

7. Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.

8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing.

Connecting to Refrigerator

1. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown.

This will help prevent damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall.

2. Turn shutoff valve ON.

3. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak.

1. Tube Clamp

2. Copper Tubing

3. Compression Nut

4. Valve Inlet

4. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the ¹⁄₄ in. (6.35 mm) water line at either tube connection.

Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.

5. Plug in refrigerator or reconnect power.

Water System Preparation

(on some models)

Please read before using the water system.

Immediately after installation, follow the steps below to make sure that the water system is properly cleaned.

1. Open the freezer door and turn off the ice maker by lifting up the wire shutoff arm as shown.

MAX

NORMAL

You may hear the evaporator fan motor circulating air through the refrigerator and freezer compartments. The fan speed may increase as you open the doors or add warm food.

Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line, or items stored on top of the refrigerator.

Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may cause a sizzling sound.

As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your refrigerator.

Contraction and expansion of the inside walls may cause a popping noise.

You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan.

You may hear water running into the drain pan during the defrost cycle.

REFRIGERATOR USE

NOTES:

■ If your model has a base grille filter system, make sure the base grille filter is properly installed and the cap is in the horizontal position.

■ Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.

2. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water.

Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households.

NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser.

3. Open the freezer door and turn on the ice maker by lowering the wire shutoff arm. Please refer to the “Ice Maker and

Storage Bin/Bucket” section for further instructions on the operation of your ice maker.

■ Allow 24 hours to produce the first batch of ice.

Discard the first three batches of ice produced.

Depending on your model, you may want to select the maximum ice feature to increase the production of ice. To do so, set the switch on the front of the ice maker to MAX.

Normal Sounds

Your new refrigerator may make sounds that your old one didn’t make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds and what may be making them.

If your product is equipped with an ice maker, you will hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice maker for each cycle.

Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperatures and to minimize energy usage. The high efficiency compressor and fans may cause your refrigerator to run longer than your old one. You may also hear a pulsating or high-pitched sound from the compressor or fans adjusting to optimize performance.

Ensuring Proper Air Circulation

In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the freezer section and moves up. It then enters the refrigerator section through the top vent. Air then returns to the freezer as shown.

Do not block any of these vents with food such as soda, cereal, bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and the temperature controls will not function properly.

IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.

9

Using the Controls

Rotary Controls (on some models)

For your convenience, your refrigerator controls are preset at the factory. When installing your refrigerator, make sure that the controls are still preset to the “mid-settings” as shown.

IMPORTANT:

■ Your product will not cool when the REFRIGERATOR Control is set to OFF.

The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment temperature. The Freezer Control adjusts the freezer compartment temperature. Settings to the left of the midsetting make the temperature less cold. Settings to the right of the mid-setting make the temperature colder.

Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil.

NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher (colder) setting will not cool the compartments any faster.

The preset settings should be correct for normal household usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.

If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked before adjusting the controls.

Adjusting Rotary Controls

If you need to adjust temperatures, adjust the refrigerator temperature first.

NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments and then recheck the temperatures.

CONDITION/REASON: SETTING

ADJUSTMENT:

REFRIGERATOR too cold

Not set correctly for your conditions

REFRIGERATOR

Control one setting lower

REFRIGERATOR

Control one setting higher

REFRIGERATOR too warm

Door opened often, large amount of food added or room temperature very warm

FREEZER too cold

Not set correctly for your conditions

FREEZER too warm/too little ice

Door opened often, or large amount of food added or very cold room temperature (can’t cycle often enough) or heavy ice usage

FREEZER Control one setting lower

FREEZER Control one setting higher

Water and Ice Dispensers

(on some models)

WARNING

Cut Hazard

Use a sturdy glass when dispensing ice or water.

Failure to do so can result in cuts.

Depending on your model, you may have one or more of the following options: the ability to select either crushed or cubed ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock option to avoid accidental dispensing.

The ice dispenser

Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When the dispenser lever is pressed:

■ A trap door opens in a chute between the dispenser and the ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.

■ When you release the dispenser lever, the trap door closes and the ice dispensing stops. The dispensing system will not operate when the freezer door is open.

10

Some models dispense both cubed and crushed ice. Before dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button controls are designed for easy use and cleaning.

■ For cubed ice, press the CUBE button until the red indicator appears in the window above the CUBE button.

ICE

CRUSH CUBE

■ For crushed ice, press the CRUSH button until the red indicator appears in the window above the CRUSH button.

For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.

When changing from CRUSH to CUBE, a few ounces of crushed ice will be dispensed along with the first cubes.

To dispense ice:

1. Press button for the desired type of ice.

2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the glass close to the dispenser opening so ice does not fall outside of the glass.

To dispense water:

1. Press a glass against the water dispenser lever.

2. Remove the glass to stop dispensing.

NOTE: Dispense enough water every week to maintain a fresh supply.

The dispenser light

The dispenser area has a light. It can be turned on manually by pressing the ON button at the right-hand side of the control panel. The red indicator above the ON button will appear.

On some models: Whenever you use the dispenser the lever will automatically turn the light on.

LIGHT

OFF ON

IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make the ice dispense faster or in greater quantities.

3. Remove the glass to stop dispensing.

NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take large amounts of ice from the ice bin, not through the dispenser.

The water dispenser

If you did not flush the water system when the refrigerator was first installed, press the water dispenser bar with a glass or jar until you draw and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or approximately

6 to 7 minutes of water after water begins dispensing. It will take

3 to 4 minutes for the water to begin dispensing. The water you draw and discard cleans the system and helps clear air from the lines. Allow several hours for the refrigerator to cool down and chill water.

IMPORTANT: Depending on your model, the small removable tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray.

The tray can be removed from the dispenser and carried to the sink to be emptied or cleaned.

NOTE: See the “Changing the Light Bulbs” section for information on changing the dispenser light bulb.

On models without crushed ice, the light switch is a rocker-style type. Push the switch to turn the light on, and push again to turn the light off.

The dispenser lock (on some models)

Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent accidental dispensing by small children and pets. To turn off the dispenser, press the LOCK button. The indicator will appear above the LOCK button and the ice and water dispensers will not work. To unlock the dispenser, press the UNLOCK button until the indicator appears. Then continue to dispense ice or water as usual.

DISPENSER

LOCK UNLOCK

NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the dispenser levers.

11

Water Filtration System

(on some models)

The base grille water filter status light (on some models)

The water filter status light will help you know when to change your water filter cartridge. The light is located at the top of the refrigerator compartment. The light will change from green to yellow. This tells you that it is almost time to change the water filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is recommended that you replace the base grille water filter cartridge when the water filter indicator light changes to red OR water flow to your water dispenser or ice maker decreases noticeably. (See “Changing a base grille water filter cartridge” later in this section.)

NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.

1 2

Style 2: Through the base grille filter

1. Locate the water filter cartridge cap in the front base grille.

Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and pull the cap and filter cartridge out through the base grille.

NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may occur.

2. Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old cartridge. The cap will slide to the left or right. DO NOT

DISCARD THE CAP.

3. Take the new cartridge out of its packaging and remove protective cover from o-rings.

1. Status Light

2. Light Switch

After changing the water filter cartridge, reset the water filter status light by pressing the light switch 5 times within 10 seconds. The status light will change from red to green when the system is reset.

Non-indicator water filter (on some models)

If your refrigerator does not have the water filter status light, you should change the water filter cartridge every 6 to 9 months depending upon your usage. If the water flow to the water dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months have passed, replace the water filter cartridge more often.

Changing a base grille water filter cartridge

The base grille water filter is located below the freezer compartment door. Depending on your model, you may have a filter that is located behind the base grille (Style 1) or a filter that is located through the base grille (Style 2).

Style 1: Behind the base grille filter

1. Remove the base grille (see “Removing the base grille” section). Rotate the cartridge counterclockwise to a vertical position and pull the filter cartridge out.

NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may occur.

4. Slide the cartridge cap onto the new cartridge. See illustration in Step 2.

5. With cartridge cap in the vertical position, push the new filter cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge cap clockwise to a horizontal position. Flush the water system (see “Flushing the Water System After Replacing

Filter” later in this section).

Flushing the Water System After Replacing Filter

Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households.

NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser.

Using the dispenser without the water filter

You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your water will not be filtered.

1. Remove the base grille water filter cartridge. For Style 1, replace the base grille after removing the filter.

2. For Style 2, slide the cartridge cap off the end of the filter cartridge. DO NOT DISCARD THE CAP. With the cartridge cap in the vertical position, insert the cap into the base grille until it stops.

2. Take the new cartridge out of its packaging and remove protective cover from o-rings.

3. Push the new filter cartridge into the base until it stops.

Rotate the cartridge clockwise to a horizontal position. Flush the water system (see “Flushing the Water System After

Replacing Filter” later in this section).

3. Rotate the cartridge cap to a horizontal position. The cartridge cap might not be even with the base grille.

12

Ice Maker and Storage Bin/Bucket

(on some models - Accessory)

To turn the ice maker on/off:

The on/off switch for the ice maker is a wire shutoff arm located on the side of the ice maker.

1. To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.

NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position.

2. To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure the ice maker will not continue to operate.

REMEMBER:

■ Allow 24 hours to produce the first batch of ice.

■ Discard the first three batches of ice produced to avoid impurities that may be flushed out of the system.

The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker.

Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.

Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.

It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.

They will break apart easily.

Do not force the wire shutoff arm up or down.

Do not store anything on top of the ice maker or in the ice storage bin.

MAX

NORMAL

To increase ice production rate:

Normal Ice Production: In normal ice production mode, the ice maker should produce approximately 7 to 9 batches of ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn the Freezer Control toward a higher (colder) number in half number steps. (For example, if the control is at 3, move it to between 3 and 4.) Wait 24 hours between each increase.

Maximum Ice Production (on some models): In maximum ice production, the ice maker should produce approximately

10 to 14 batches of ice in a 24-hour period. If your refrigerator has the maximum ice production feature, push the switch to MAX.

To remove and replace the ice bin:

1. Pull the covering panel out from the bottom and then slide it back toward the rear.

2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position.

Ice can still be dispensed, but no more can be made.

3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.

REFRIGERATOR FEATURES

Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.

If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the cover or in the “Accessories” section.

Important information to know about glass shelves and covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.

Refrigerator Shelves

Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods together and adjust the shelves to fit different heights. This reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.

Slide-out Shelves (on some models)

To remove and replace a shelf in a metal frame:

1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.

2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the frame and pushing the shelf in past the stop.

4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON position to restart ice production. Make sure the door is closed tightly.

To care for ice storage bin:

1. Empty the ice bin. Use warm water to melt the ice if necessary.

NOTE: Never use anything sharp to break up the ice in the bin. This can cause damage to the ice container and the dispenser mechanism.

2. Wash ice bin with a mild detergent, rinse well and dry thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents.

13

Shelves and Shelf Frames

To remove and replace a shelf/frame:

1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it out of the shelf supports.

2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that the shelf is securely in position.

To remove and replace the deli drawer:

1. Remove the deli drawer by sliding it straight out to the stop.

Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.

2. Replace the deli drawer by sliding it back past the stop.

Flip-up Shelf

(on some models)

To raise or lower the shelf:

1. Raise the shelf by pulling forward on the lever located at the bottom front of the shelf and lift until the shelf locks into the vertical position.

2. Lower the shelf until it is latched securely in place.

Convertible Vegetable/Meat Drawer,

Crisper and Covers

(on some models)

Crisper and Convertible Vegetable Meat Drawers

To remove and replace drawers:

1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the front of drawer with one hand while supporting the bottom of drawer with other hand and slide the drawer out the rest of the way.

2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully past the drawer stop.

Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers

To remove and replace covers:

1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of crisper glass insert until it rises above the plastic frame.

Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert forward to remove.

2. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove the meat drawer cover.

Adjustable Flip-up Shelf

(on some models)

To raise or lower the shelf:

1. Raise the shelf by first sliding it back and down to make it half-width. (You can use the shelf in this position to allow taller items to be stored on the shelf below.)

2. Lift the front of the shelf until it fits securely in place against the back wall. Lower the shelf securely back into position.

3. Pull the front of the shelf forward until it fits into place.

Deli Drawer

(on some models)

The deli drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small items at normal refrigerator temperatures.

3. Replace back of meat drawer cover frame into supports or slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the front of the cover frame into place.

4. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into place. Repeat steps to replace the crisper cover.

Convertible Vegetable/Meat Drawer

Temperature Control

The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is cooled to prevent “spot” freezing and can be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board recommended storage temperatures of 28°- 32°F (-2°- 0°C).

IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight, moisture-proof materials before storing. Always store meat as recommended.

Adjusting the control

The convertible control comes preset at the lowest meat setting.

To change a control setting: Move the control to the right

(colder) or to the left (less cold) as desired.

14

To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the left) to store vegetables at their optimal storage temperatures

(which need to be warmer than those for meat).

Wine or Can/Bottle Rack

(on some models - Accessory)

To remove and replace the wine rack (left) or can/bottle rack (right):

1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.

2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the wall of the refrigerator.

IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left

(less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.

Doing so gives the temperature of the food time to change.

Meat storage guide

Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat.

Fresh fish or shellfish ................. use same day as purchased

Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.)......... 1-2 days

Cold cuts, steaks/roasts ........................................... 3-5 days

Cured meats ........................................................... 7-10 days

Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids.

Crisper Humidity Control

(on some models)

You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and

HIGH.

LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins.

■ Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.

Sort and keep berries in original container in crisper, or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.

Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.

HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables.

■ Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.

Humidity control location:

■ Humidity Control on crisper drawer (Style 1 - on left)

Humidity Control on crisper cover (Style 2 - on right)

Utility Bin

(on some models - Accessory)

NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container or in their original carton on an interior shelf.

FREEZER FEATURES

Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.

If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the cover or in the “Accessories” section.

Freezer Shelf

(number of shelves varies with model)

To remove and replace the shelf:

1. Lift the shelf off of the supports.

2. Slide it out of the shelf support holes.

3. Replace shelf in the reverse order.

Frozen food storage guide

Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals.

Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within

24 hours (no more than 2 to 3 lbs. of food per cubic foot

[907-1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave enough room for the door to close tightly.

For more information on preparing food for freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.

15

Freezer Basket or Bin

(plastic bin on some models)

The freezer basket or bin can be used to store bags of frozen fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.

To remove and replace the freezer basket or bin:

1. Remove basket or bin by sliding it out to the stop.

2. Lift the front of the basket or bin and slide it out the rest of the way.

Can Racks and Door Bins

(on some models)

NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some models.

To remove and replace the racks/bins:

1. Remove the rack/bin by lifting it and pulling it straight out.

2. Replace the rack/bin by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops.

REFRIGERATOR CARE

3. Replace the basket or bin by positioning it on the side wall guide rails. Lift the basket or bin front slightly while pushing it past the guide rail stops and slide basket or bin in the rest of the way.

Cleaning

DOOR FEATURES

Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.

If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the cover or in the “Accessories” section.

Door Rails

The door rails may be removed for easier cleaning.

Snap-on Door Rails

To remove and replace the rails:

1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these steps for the other end of the rail.

2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.

Drop-in Door Rails

To remove and replace the rails:

1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.

2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the door and pushing the rail straight down until it stops.

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.

However, clean both sections about once a month to prevent odors from building up. Wipe up spills immediately.

Cleaning your refrigerator

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Remove all removable parts from inside, such as shelves, crispers, etc.

3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.

■ Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials.

■ To help remove odors, you can wash interior walls with a mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.

[26 g to .95 L] of water).

16

4. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection against damage to painted metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.

NOTE: To keep your Stainless Steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturer’s approved Stainless Steel Cleaner

& Polish.

IMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only!

Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the cleaner, see the “Accessories” section.

5. There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every two to three months to ensure maximum efficiency.

If you need to clean the condenser:

Remove the base grille (see “Base Grille” or “Door

Removal” section).

Use a vacuum with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser.

■ Replace the base grille when finished.

6. Plug in refrigerator or reconnect power.

Changing the Light Bulbs

NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size and shape. The dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are available from your dealer.

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Remove light shield when applicable as shown.

NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and liquid detergent. Rinse and dry the shield well.

3. Remove light bulb and replace with one of the same size, shape and wattage.

4. Replace light shield when applicable as shown.

5. Plug in refrigerator or reconnect power.

Dispenser Light (on some models)

Reach through the dispenser area to remove and replace light bulb.

Refrigerator Control Panel Light

Reach behind the refrigerator control panel to remove and replace light bulb.

Refrigerator Crisper Light or Upper Freezer Light (on some models)

■ Remove light shield by grasping the top center of the shield and pulling forward while turning it slightly to one side. If necessary, remove top crisper drawer to access crisper light shield.

■ Replace the light shield by inserting the tabs on one end into the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then, carefully bend the shield at the center to insert the tabs on the other end.

Upper Freezer Light (on some models)

■ Remove the light shield by grasping the sides and squeezing in toward the center and while pulling forward the shield.

■ Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into place.

Lower Freezer Light Beneath Ice Bin (on some models)

■ Remove the light shield by grasping the sides and squeezing in toward the center. Once the side hooks of shield are free from the freezer lining, pull down the shield.

■ Replace the light shield by squeezing the sides toward the center and inserting the side hooks into the slotted holes.

Once the side hooks are in place, snap the front tab into the slotted hole.

1. Dispenser Light

17

Lower Freezer Light Behind Top Freezer Basket (on some models)

■ Depending on your model, remove the top freezer basket or top freezer basket shelf. Remove light shield by removing the

Phillips screw on the top of the shield. Carefully, rotate the shield until the left tab can be gently pulled from the freezer wall.

■ Replace the light shield by inserting the left tab into the freezer wall. Align top tab with screw hole and replace screw.

Power Interruptions

If the power will be out for 24 hours or less, keep both refrigerator doors closed to help food stay cold and frozen.

If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following:

■ Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.

Place 2 lbs. (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for two to four days.

■ If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can perishable food at once.

REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.

Vacation and Moving Care

Vacations

If you choose to leave the refrigerator on while you’re away:

1. Use up any perishables and freeze other items.

2. If your refrigerator has an automatic ice maker:

■ Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.

■ Shut off water supply to the ice maker.

3. Empty the ice bin.

If you choose to turn the refrigerator off before you leave:

1. Remove all food from the refrigerator.

2. If your refrigerator has an automatic ice maker:

■ Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.

■ When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF

(right) setting.

3. Depending on your model, turn the Thermostat Control or

Refrigerator Control to OFF. See the “Setting or Using the

Control(s)” section.

4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.

5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.

Moving

When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.

1. If your refrigerator has an automatic ice maker:

■ Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.

Disconnect the water line from the back of the refrigerator.

When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF

(right) setting.

2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice.

3. Empty the ice bin.

4. Depending on your model, turn the Thermostat Control or

Refrigerator Control to OFF. See the “Setting or Using the

Controls” section.

5. Unplug the refrigerator.

6. Empty water from the defrost pan.

7. Clean, wipe, and dry thoroughly.

8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don’t shift and rattle during the move.

9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't scrape the floor. See the “Door Closing” or “Leveling Your

Refrigerator” section.

10. Tape the doors shut and the power cord to the refrigerator cabinet.

When you get to your new home, put everything back and refer to the “Refrigerator Installation” section for preparation instructions.

Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator.

TROUBLESHOOTING

Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

Your refrigerator will not operate

Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded

3 prong outlet.

Has a household fuse or circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker.

Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF

position? Refer to the “Setting or Using the Controls” section.

Is the refrigerator defrosting? Recheck to see if the refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle.

18

Is the refrigerator not cooling? For models with digital controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See the

“Setting or Using the Controls” section. If this does not correct the problem, call for service.

The lights do not work

Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded

3 prong outlet.

Is a light bulb loose in the socket or burned out? See the

“Changing the Light Bulb(s)” section.

There is water in the defrost drain pan

Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is normal for water to drip into the defrost pan.

Is it more humid than normal? When it is humid, expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate.

The motor seems to run too much

Is the room temperature hotter than normal? The motor will run longer under warm conditions. At normal room temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, it will run even more.

Has a large amount of food just been added to the

refrigerator? Adding a large amount of food warms the refrigerator. The motor normally will run longer to cool the refrigerator back down.

Are the doors opened often? The motor will run longer when this occurs. Conserve energy by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.

Are the controls not set correctly for the surrounding

conditions? Refer to the “Setting or Using the Controls” section.

Are the doors not closed completely? Close the doors firmly. If they do not close completely, see “The doors will not close completely” later in this section.

Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and makes the motor work harder. Clean the condenser coils.

Refer to the “Cleaning” section.

Are the door gaskets not sealed all the way around?

Contact a technician or other qualified person.

NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due to its high-efficiency motor.

The refrigerator seems to make too much noise

■ The sounds may be normal for your refrigerator. See the

“Normal Sounds” section.

The ice maker is not producing ice or not enough ice

Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the ice maker should produce 70 to 120 cubes every 24 hours.

Is the freezer temperature cold enough to produce ice?

Wait 24 hours after ice maker hook-up for ice production. See the “Setting or Using the Controls” section.

Is the ice maker wire shutoff arm in the OFF (arm up)

position (on some models)? Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position. See the “Ice Maker and Storage

Bin/Bucket” section.

Is the ice maker switch in the OFF (right) position (on

some models)? Move ice maker switch to the ON (left) position. See the “Ice Maker and Storage Bin/Bucket” section.

Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned

on? Turn on the water valve. See the “Water Supply

Connection” section.

Does the ice maker mold have water in it or has no ice

been produced? Make sure your refrigerator has been connected to a water supply and the supply shutoff valve is turned on. See the “Water Supply Connection” section.

Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?

For models with an interior ice bin, remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil. For models with an ice bucket located on the freezer door, access the ice maker by depressing the ice sensor door on the upper left side of the freezer interior. While depressing the sensor door, lift the ice maker service door and remove the ice from the ejector with a plastic utensil. See the “Ice Maker and Storage Bin/Bucket” section.

Has a large amount of ice just been removed? Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.

Are the controls set correctly? See the “Setting or Using the Controls” section.

Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter may be clogged or installed incorrectly. Check the filter installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a problem, call a technician or other qualified person.

NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem with the water line. Call for service.

Off-taste, odor or gray color in the ice

Are the plumbing connections new, causing discolored or

off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.

Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice away and make a new supply.

Does the freezer and ice bin or bucket need to be

cleaned? See the “Cleaning” or “Ice Maker and Storage Bin/

Bucket” section.

Has food in the freezer or refrigerator been wrapped

properly? Use airtight, moisture-proof packaging to help prevent odor transfer to stored food.

Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter may need to be installed to remove the minerals.

Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing. Run additional water through the water dispenser to flush the water filtration system more thoroughly (at least 2 to 3 gal. [8 to 12 L] or 6 to

7 minutes initially). Discard discolored ice.

19

The ice dispenser will not operate properly

Is the freezer door closed completely? Push the door firmly shut. If it will not shut all the way, see “The doors will not close completely” later in this section.

Is the ice bin or bucket installed correctly? For models with an interior ice bin, push the ice bin in all the way. If the ice bin does not go in all the way, it may not be put in straight.

Pull it out and try again. For models with an ice bucket located on the freezer door, the bucket should sit level. To remove the bucket, press the release button on the right side of the bucket and lift straight up. Replace the bucket in the door making sure it is properly aligned and snapped securely into place. Refer to the “Ice Maker and Storage Bin/Bucket” section.

Has the wrong ice been added to the bin or bucket? Use only cubes produced by the current ice maker. If other cubes have been added, remove all cubes and check to see that none have become stuck in the delivery chute.

Has the ice frozen in the ice bin or bucket? Shake the ice bin or bucket to separate cubes. If cubes do not separate, empty bin or bucket and wait 24 hours for ice to restock.

Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the

ice bucket? Dump the ice cubes and clean the ice bucket completely. Allow 24 hours for the ice maker to restock. Do not try to remove the melted ice with a sharp object. You could damage the ice bucket.

Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything sharp to remove the ice. You could cause damage.

Is the ice dispenser stalling while dispensing “crushed”

ice? Stop dispensing ice. Change the ice button from

“crushed” to “cubed.” Depress the ice dispenser arm using a sturdy glass. If cubed ice dispenses correctly, depress the button for “crushed” ice and begin dispensing again. Refer to the “Water and Ice Dispensers” section.

Is there ice in the bucket? See “The ice maker is not producing ice” earlier in this section.

Has the dispenser arm been held in too long? Release dispenser arm. Ice will stop dispensing when the arm is held in too long. Wait three minutes for dispenser motor to reset before using again. It is best to take large amounts of ice directly from the ice bin or bucket, not through the dispenser.

Ice bucket difficult to remove

■ Is the ice bucket difficult to remove (on some models)?

For models with an ice bucket located on the freezer door, select “cubed” ice. Using a sturdy glass, quickly depress and release the ice dispenser arm. Open the freezer door, depress the release button on the ice bucket and lift upward. Refer to the “Ice Maker and Storage Bin/Bucket” section.

The water dispenser will not operate properly

Has the water system not filled? The water system needs to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding

2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households.

See the “Water and Ice Dispensers” section.

Is the water shutoff valve not turned on or the water line

connected at the source? Make sure the water shutoff valve is turned on and the water source is connected to the refrigerator. See the “Water Supply Connection” section.

Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?

See the “Water Supply Connection” section. If clogging or installation is not a problem, call for service or contact a plumber.

Is there a kink in the home water source line? If you find or suspect a kink in the water line, call for service.

Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the filter installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a problem, call for service.

Water or ice is leaking from the dispenser

Is the glass not being held under the ice dispenser long

enough, causing the ice to spill? Hold the container under the ice chute for two to three seconds after releasing the dispenser lever. Water or ice may continue to dispense during this time.

Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap

door open? Remove the cube.

Is there a water filter installed on the refrigerator? The water filtration system may have air in the lines, causing water to drip. Additional flushing may help clear air from the lines.

Normal dispenser use should flush air from the lines within 24 to 72 hours.

Water flow from the dispenser decreases noticeably

■ Is there a water filter installed on the refrigerator?

The filter may be full or incorrectly installed. Remove the water filter cartridge (see the “Water Filtration System” section). Operate the dispenser. If the water flow increases noticeably, replace the filter.

The dispenser water is not cool enough

Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours for the refrigerator to cool completely.

Has a large amount of water been recently dispensed?

Allow 24 hours for the water to cool completely.

Has water not been recently dispensed? The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water.

The divider between the two compartments is warm

The warmth is probably due to normal operation of the automatic exterior moisture control. If still concerned, call for service.

Temperature is too warm

Are the air vents blocked in either compartment? This prevents the movement of cold air from the freezer to the refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents.

See the “Ensuring Proper Air Circulation” section for the location of air vents.

Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.

20

Has a large amount of food just been added to the

refrigerator or freezer? Adding a large amount of food warms the refrigerator. It can take several hours for the refrigerator to return to the normal temperature.

Are the controls set correctly for the surrounding

conditions? See the “Setting or Using the Controls” section.

Is the refrigerator not cooling? For models with digital controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See the

“Setting or Using the Controls” section. If this does not correct the problem, call for service.

There is interior moisture buildup

Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any objects from in front of the air vents. See the “Ensuring

Proper Air Circulation” section for the location of air vents.

Are the door(s) opened often? Avoid humidity buildup by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.

Is the room humid? It is normal for moisture to build up inside the refrigerator when the room air is humid.

Is the food packaged correctly? Check that all food is securely wrapped. Wipe off damp food containers before placing in the refrigerator.

Are the controls set correctly for the surrounding

conditions? See the “Setting or Using the Controls” section.

Was a self-defrost cycle completed? It is normal for droplets to form after the refrigerator self-defrosts.

The doors will not close completely

Are food packages blocking the door open? Rearrange containers so that they fit more tightly and take up less space.

Is the ice bin or ice bucket out of position? For models with an interior ice bin, push the ice bin in all the way. If the ice bin does not go in all the way, it may not be put in straight.

Pull it out and try again. For models with an ice bucket located on the freezer door, the bucket should sit level. To remove the bucket, press the release button on the right side of the bucket and lift straight up. Replace the bucket in the door making sure it is properly aligned and snapped securely into place. See the “Ice Maker and Storage Bin/Bucket” section.

Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?

Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets back into their correct positions. See the “Crisper and Crisper

Covers” section for more information.

Are the gaskets sticking? Clean gaskets according to the directions in the “Cleaning” section.

Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the refrigerator. See the “Door Closing” or “Leveling Refrigerator” section, depending on your model.

Were the doors removed during product installation and

not properly replaced? Remove and replace the doors according to the “Door Removal” section on some models, or call a qualified service technician.

The doors are difficult to open

Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to the directions in the “Cleaning” section.

Computer Troubleshooting (on some models)

See the “Computer and Software User Guide” for information regarding your computer system.

ASSISTANCE OR SERVICE

Before calling for assistance or service, please check

“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.

When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.

If you need replacement parts

If you need to order replacement parts, we recommend that you only use FSP

®

replacement parts. FSP

®

replacement parts will fit right and work right, because they are made with the same precision used to build every new ESTATE

®

appliance.

To locate FSP

®

replacement parts in your area, call our Customer

Interaction Center telephone number or your nearest designated service center.

In the U.S.A.

Call the Estate Customer Interaction Center toll free: 1-800-253-1301.

Our consultants provide assistance with:

■ Features and specifications on our full line of appliances.

Installation information.

Use and maintenance procedures.

Accessory and repair parts sales.

Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).

Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.

To locate the Whirlpool designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow

Pages.

For further assistance...

If you need further assistance, you can write to Whirlpool

Corporation with any questions or concerns at:

Estate Brand Home Appliances

Customer Interaction Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Please include a daytime phone number in your correspondence.

21

In Canada

Call the Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll free:

1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).

Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).

Our consultants provide assistance with:

■ Features and specifications on our full line of appliances.

Referrals to local dealers.

For service in Canada

Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada

Inc. with any questions or concerns at:

Whirlpool Canada Inc.

Customer Interaction Center

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Accessories

To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized

Estate dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.

Stainless Steel Cleaner & Polish

Order Part #4396095

Base grille water filter cartridges:

NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.

Standard Cartridge:

Order Part #4392857 (NL300 and L500)

WATER FILTER

CERTIFICATIONS

22

PERFORMANCE DATA SHEETS

Base Grille Water Filtration System

Model WF-NL300/NL300 capacity 300 Gallons (1136 Liters)

Model WF-L500/L500 capacity 500 Gallons (1893 Liters)

System tested and certified by NSF International against ANSI/NSF

Standard 53 for the reduction of Lead; and against Standard

ANSI/NSF 42 for the reduction of Taste and Odor, Chlorine Class I.

This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.

Contaminant

Reduction

Lead: @ pH 6.5

Lead: @ pH 8.5

Substance Reduction

Chlorine, Taste/Odor

Average

Influent mg/L

0.16

0.17

2.0

Influent Challenge

Concentration

0.15 mg/L ± 10%

0.15 mg/L ± 10%

2.0 mg/L ± 10%

Product

Water mg/L

0.0024

0.0045

0.14

Average %

Reduction

98.4

97.4

93.0

Max. Permissible

Concentration mg/L

0.01

0.01

Min. Required % reduction

75%

Max.

Effluent mg/L

.005

.009

N/A

Min. %

Reduction

97

95

N/A

Test Parameters: pH = 7.5 ± 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psi (413.7 kPa). Temp. = 63°F

(17.2°C).

It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised.

Using Replacement Cartridge NL300 - Model WF-NL300:

The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in ANSI/NSF 42 and 53. Change cartridge at least every 6-9 months. Use replacement cartridge NL 300, part# 4392857. 2002 suggested retail price of $29.95 U.S.A./

$39.95 Canada. Prices are subject to change without notice.

Refer to the “Assistance or Service” section for parts and service availability or for the Manufacturer’s name, address and telephone number.

Refer to the “Warranty” section for the Manufacturer’s limited warranty.

Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Systems must be installed and operated in accordance with manufacturer’s recommended procedures and guidelines.

Application Guidelines/Water Supply Parameters

Using Replacement Cartridge L500 - Model WF-L500:

The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in ANSI/NSF 42 and 53. The filter monitor system measures the amount of water that passes through the filter and alerts you to replace the filter. When 90% of the filter’s rated life is used, the filter indicator light changes from green to yellow. When 100% of the filter’s rated life is used, the filter indicator light changes from yellow to red, and it is recommended that you replace the filter. Use replacement cartridge L500, part# 4392857. 2002 suggested retail price of

$29.95 U.S.A./$39.95 Canada. Prices are subject to change without notice.

The product is for cold water use only.

Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before

or after the system.

Water Pressure

Water Temperature

Rated Service Flow

30 - 120 psi (207 - 827 kPa)

33° - 100°F (0.6° - 37.8° C)

0.5 gpm (1.9 Lpm)

® NSF is a registered trademark of NSF International.

23

ESTATE

®

REFRIGERATOR WARRANTY

ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR

For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP

®

replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.

On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for replacement parts to correct defects in materials and workmanship.

SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED

For second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for: FSP

®

replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.

Whirlpool Corporation will not pay for:

1.

Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.

2.

Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.

3.

Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.

4.

Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not approved by Whirlpool Corporation.

5.

Any food loss due to product failure.

6.

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

7.

Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.

8.

In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.

WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR

INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.

Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.

Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Estate dealer to determine if another warranty applies.

If you need service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling the Customer Interaction Center, 1-800-253-1301 (toll-free) from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact the Customer Interaction Center at 1-800-461-5681 (toll free). Outside the United States and

Canada, contact your authorized Estate dealer.

8/01

Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service.

Write down the following information about your refrigerator to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the inside wall of the refrigerator compartment.

Dealer name____________________________________________________

Address ________________________________________________________

Phone number __________________________________________________

Model number __________________________________________________

Serial number __________________________________________________

Purchase date __________________________________________________

24

SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.

Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d’alerte de sécurité.

Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves

à vous et à d’autres.

Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou

“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

DANGER

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

AVERTISSEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT :

Po ur réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :

Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.

Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.

Replacer tous les panneaux avant de faire la remise en marche.

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.

Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une machine à glaçons).

Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons ou de l'eau (sur certains modèles).

Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur

AVERTISSEMENT

Risque de suffoquer

Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.

Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales.

IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.

Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :

■ Enlever les portes.

■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne peuvent pas y pénétrer facilement.

25

INSTALLATION DU

RÉFRIGÉRATEUR

Emplacement d’installation

AVERTISSEMENT

Déballage

AVERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

Risque d'explosion

Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.

Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

Enlèvement des matériaux d’emballage

■ Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.

■ Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir la section “Sécurité du réfrigérateur”.

Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur, laisser ¹⁄₂ po (1,25 cm) de chaque côté et au sommet. Si vous installez votre réfrigérateur près d’un mur fixe, laisser un minimum de 2 po (5,08 cm) de chaque côté (selon le modèle) pour permettre à la porte de s’ouvrir sans obstruction. Si votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s’assurer qu’un espace additionnel est prévu à l’arrière pour permettre les connexions des conduits d’eau.

REMARQUE : Ne pas installer le réfrigérateur près d’un four, d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur, ni dans un endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).

Déplacement de votre réfrigérateur :

Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé.

1 /

2

" (1,25 cm)

Nettoyage avant l’utilisation

Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section “Entretien du réfrigérateur”.

Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds.

Un soin spécial s’impose lors de leur déplacement pour

éviter l’impact d’une chute.

2" (5,08 cm)

26

Spécifications électriques

AVERTISSEMENT

Grille de la base

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée

à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est important de vous assurer d’avoir la connexion électrique appropriée :

Pour enlever la grille de la base :

1. Ouvrir les deux portes du réfrigérateur.

2. Placer les mains le long des extrémités de la grille, avec vos pouces sur le dessus. Appuyer avec vos pouces et retirer la base vers le haut.

REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en place derrière la grille de la base après le nettoyage.

Réinstallation de la grille de la base :

1. Ouvrir les portes.

2. Aligner les languettes d’appui de la grille avec les agrafes en métal.

3. Appuyer fermement sur la grille pour l’enclencher en place.

Méthode recommandée de mise à la terre

Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou

20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas employer de rallonge.

REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation, nettoyage ou remplacement d’une ampoule d’éclairage, tourner la commande (du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle) à OFF (arrêt) et débrancher ensuite le réfrigérateur de la source d’alimentation électrique. Lorsque vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source d’alimentation électrique et mettre de nouveau la commande (du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle) au réglage désiré.

27

Enlèvement des portes

OUTILS REQUIS : Clés à douilles à tête hexagonale de ¹⁄₄ po, ¹⁄₂ po et ⁵⁄₁₆ po, un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.

IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à OFF (arrêt), débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. Enlever les aliments et tous les compartiments ou contenants utilitaires réglables dans les portes.

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.

Reconnecter les deux fils de liaison à la terre avant de faire la remise en marche.

Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.

4

Charnière supérieure gauche

5

Enlèvement des portes

6

Charnière supérieure droite

1

1. Ne pas enlever la vis

3

Raccord du conduit du distributeur d'eau

1

Enlèvement des poignées (facultatif)

1

1. Ne pas enlever la vis

1

1. Anneau extérieur rouge

2

Grille de la base

7

Charnière inférieure

1

1. Ne pas enlever la vis

8

Alignement des portes

1

1. Vis de nivellement

REMARQUE : Il peut être nécessaire seulement d’enlever soit la poignée de la porte soit les portes pour faire passer votre appareil dans un cadre de porte de votre résidence. Mesurer l’ouverture de la porte pour déterminer si oui ou non il faut enlever les poignées ou les portes du réfrigérateur.

28

Enlèvement des poignées (facultatif)

1. Appliquer une pression forte avec votre main sur la surface de la garniture. Glisser la garniture supérieure vers le haut et la garniture inférieure vers le bas hors de la poignée. Soulever les pièces de la garniture des vis de fixation (voir dessin 1).

REMARQUE : Certains modèles incluent des pièces décoratives entre la poignée et la garniture de la poignée. Si votre modèle inclut les décorations, il faudra les enlever soigneusement avec un tournevis à lame plate avant d’ôter les vis de la poignée. Les pièces décoratives sont facultatives et peuvent être réinstallées ou non.

2. Enlever les vis des poignées et les poignées.

3. Mettre le réfrigérateur en place. Replacer les poignées tel qu’indiqué (voir dessin 1).

Enlèvement des portes

AVERTISSEMENT

8. Soulever soigneusement et verticalement la porte du congélateur pour l’enlever de la charnière inférieure (voir dessin 5). Le conduit du distributeur d'eau demeure joint à la porte du congélateur et passe à travers la charnière inférieure gauche. S’assurer de protéger le conduit du distributeur d'eau contre tout dommage.

9. Enlever le couvercle de la charnière supérieure droite et les vis tel qu’indiqué (voir dessin 6). NE PAS ENLEVER LA VIS 1.

10. Soulever verticalement la porte du réfrigérateur pour l’enlever de la charnière inférieure.

11. Il peut ne pas être nécessaire d’enlever la charnière inférieure pour faire passer le réfrigérateur dans un cadre de porte. Les deux charnières inférieures ont une construction similaire.

■ Démonter les charnières tel qu’indiqué (voir dessin 7). NE

PAS ENLEVER LA VIS 1.

Réinstallation des portes et des charnières

1. Replacer les deux charnières inférieures, si elles ont été enlevées. Serrer les vis.

2. Une aide peut être requise pour faire passer le conduit du distributeur d'eau, à travers la charnière inférieure pendant la réinstallation de la porte du congélateur. Faire passer soigneusement le conduit d’eau à travers la charnière inférieure gauche avant de réinstaller la porte sur la charnière.

REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes pendant que les charnières supérieures sont replacées. Ne pas compter sur les aimants des portes pour tenir les portes en place pendant que vous faites le travail.

3. Reconnecter le conduit du distributeur d'eau en le poussant dans le raccord jusqu'à ce qu'il s'arrête et que la marque noire touche la face du raccord (voir dessin 3). Sur certains modèles, remplacer le conduit dans le collier de serrage.

4. Aligner et replacer la charnière supérieure gauche tel qu'indiqué (voir dessin 4). Serrer les vis.

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.

Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.

2. Ouvrir les deux portes du réfrigérateur. Enlever la grille de la base en tirant vers le haut les coins inférieurs externes (voir dessin 2).

3. Fermer les deux portes et les garder fermées jusqu’à ce que vous soyez prêt à les soulever pour les dégager de la caisse.

4. Si le réfrigérateur est muni d'un distributeur (glaçons ou eau), déconnecter le conduit du distributeur d'eau situé derrière la grille de la base du côté de la porte du congélateur (voir le dessin 3).

■ Presser l'anneau externe rouge contre la face du raccord et tirer sur le conduit pour le dégager.

■ Sur certains modèles, retirer le conduit du collier de serrage.

5. Enlever le couvercle de la charnière supérieure gauche et la vis (voir dessin 4).

6. Déconnecter la fiche des fils et les deux fils de liaison à la terre de la vis de liaison à la terre (sur certains modèles) tel qu'indiqué (voir dessin 4).

7. Enlever le reste des vis de la charnière gauche et la charnière

(voir dessin 4). NE PAS ENLEVER LA VIS 1.

Risque de choc électrique

Reconnecter les deux fils de liaison à la terre.

Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.

Style 1

■ Reconnecter les deux fils de liaison à la terre.

■ Reconnecter la fiche des fils.

Style 1

29

Style 2

■ Reconnecter la fiche des fils.

5. Replacer le couvercle de la charnière gauche et les vis.

6. Replacer la porte du réfrigérateur en soulevant soigneusement la porte dans la charnière inférieure droite.

7. Aligner et replacer la charnière supérieure droite tel qu'indiqué (voir dessin 6). Serrer les vis.

8. Replacer le couvercle de la charnière et les vis. Serrer les vis.

9. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Fermeture des portes

Votre réfrigérateur a deux roulettes réglables à l’avant, l’une à droite et l’autre à gauche. Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement, ajuster l’inclinaison du réfrigérateur en observant les instructions ci-dessous :

1. Déplacer le réfrigérateur à sa position finale.

2. Les deux vis de nivellement font partie des montages des roulettes avant qui sont à la base du réfrigérateur d’un côté et de l’autre (voir dessin 8).

3. Utiliser une clé à douille à tête hexagonale pour ajuster les vis de nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce côté du réfrigérateur ou vers la gauche pour abaisser ce côté. Plusieurs tours des vis de nivellement peuvent être nécessaires pour ajuster l’inclinaison du réfrigérateur (voir dessin 8).

REMARQUE : Si quelqu’un pousse le sommet du réfrigérateur, le poids est diminué sur les vis de nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile l’ajustement des vis.

4. Ouvrir les deux portes de nouveau et vérifier pour s’assurer qu’elles ferment comme vous le désirez. Sinon, incliner le réfrigérateur un peu pIus vers l’arrière en tournant les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent être nécessaires et vous devriez tourner les deux vis de nivellement de façon égale.

5. Replacer la grille de la base.

REMARQUE : S’assurer de remettre la fiche technique derrière la grille de la base.

Raccordement de la canalisation d'eau

Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT :

■ Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la machine à glaçons à la position d’arrêt (OFF).

■ Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie.

■ Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement à des endroits où la température se maintient au-dessus du point de congélation.

Outils requis : Tournevis standard, clés plates de ⁷⁄₁₆ po et ¹⁄₂ po ou deux clés à molette réglables, tourne-écrou et foret de ¹⁄₄ po, perceuse manuelle ou électrique (convenablement reliée à la terre).

REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄ po

(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆ po (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une obstruction plus facilement.

30

Arrivée d’eau froide

Connecter la machine à glaçons à une canalisation d’eau froide avec limitations de pression d’eau de 30 à 120 lb/po². Si vous avez des questions au sujet de la pression d’eau, contacter la compagnie de distribution d’eau.

Raccordement à une canalisation d’eau

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.

2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.

3. Trouver une canalisation d’eau FROIDE verticale de

¹⁄₂ po à 1¹⁄₄ po (1,25 cm à 3,18 cm) près du réfrigérateur.

REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse.

Ceci empêche également les sédiments qu’on trouve normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet d’arrêt.

4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion inférieur gauche à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’arrivée d’eau. Ajouter une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de ¹⁄₄ po (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.

5. À l’aide d’une perceuse électrique reliée à la terre, percer un trou de ¹⁄₄ po dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisi.

1. Canalisation d’eau froide

2. Bride de tuyau

3. Tube en cuivre

4. Écrou de compression

5. Bague de compression

6. Robinet d’arrêt

7. Écrou de serrage

6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien engagé dans le trou de ¹⁄₄ po percé dans la canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer soigneusement et uniformément les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.

7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture de sortie du robinet. Visser l’écrou compression sur le raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer excessivement.

8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et

OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.

FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale.

Raccordement au réfrigérateur

1. Connecter le tube en cuivre au robinet d’eau en utilisant un

écrou et une bague de compression tel qu’illustré. Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.

Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aidera à empêcher les dommages au tube lorsque le réfrigérateur est poussé contre le mur.

2. OUVRIR le robinet d’arrêt.

3. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords

(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou les écrous qui coulent.

1. Bride du tube

2. Tube en cuivre

3. Écrou de compression

4. Valve d'entrée d'eau

4. La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé.

Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube de raccordement de ¹⁄₄ po (6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre à eau chez le marchand d’appareils électroménagers le plus proche.

5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant

électrique.

Préparation du système d’eau

(sur certains modèles)

Veuillez lire avant d’utiliser le système d’eau.

Immédiatement après l’installation, suivre les étapes ci-dessous pour vous assurer que le système d’eau est bien nettoyé.

1. Ouvrir la porte du congélateur et arrêter la machine à glaçons en soulevant le bras d’arrêt en broche tel qu’indiqué à l’illustration.

MAX

NORMAL

REMARQUES :

■ Si votre modèle est muni d’un système de filtre à la grille de la base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est bien installé et que la capsule est à la position horizontale.

■ Ne pas utiliser avec de l’eau microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection avant ou après le système.

2. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Vider le système d’eau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons

(8 à 12 L) d’eau. Le nettoyage du système prendra environ

6 à 7 minutes et aidera à dégager l’air du conduit. Un

écoulement additionnel peut être requis dans certains domiciles.

REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler du distributeur.

3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la machine à glaçons en abaissant le bras d’arrêt en broche.

Veuillez vous référer à la section “Machine à glaçons et bac/ seau d’entreposage” pour d’autres instructions sur le fonctionnement de la machine à glaçons.

■ Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons.

Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.

Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir choisir la caractéristique de production maximale de glaçons pour augmenter la production de glaçons. Dans ce cas, régler le commutateur à l’avant de la machine à glaçons à MAX.

Sons normaux

Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des bruits que l’appareil précédent ne produisait pas. Comme ces bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire paraître les bruits plus forts qu’en réalité. Les descriptions suivantes indiquent le genre de bruits et leur origine.

Si votre appareil est équipé d’une machine à glaçons, vous entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve d’eau s’ouvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque programme.

Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus efficacement afin de garder les aliments à la température désirée et pour minimiser la consommation d’énergie. Le compresseur et les ventilateurs très efficaces peuvent faire fonctionner votre réfrigérateur plus longtemps que l’ancien.

Vous pouvez aussi entendre des bruits saccadés ou aigus provenant du compresseur et des ventilateurs qui s’ajustent pour optimiser la performance.

Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation qui fait circuler l’air dans le réfrigérateur et le congélateur. La vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes ou si on ajoute des aliments chauds.

Les vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du réfrigérant, de la canalisation d’eau ou d’articles placés sur le réfrigérateur.

L’eau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le programme de dégivrage peut produire un grésillement.

À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans votre réfrigérateur.

La contraction et l’expansion des parois internes peuvent produire un bruit sec.

Vous pouvez entendre de l’air forcé sur le condenseur par le ventilateur du condenseur.

Vous pouvez entendre l’écoulement de l’eau dans le plat de récupération d’eau de dégivrage pendant le programme de dégivrage.

31

UTILISATION DU

RÉFRIGÉRATEUR

Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée

Pour s’assurer d’avoir les températures appropriées, il faut permettre à l’air de circuler entre les deux compartiments.

Comme l’indique l’illustration, l’air froid pénètre à la base de la section du congélateur et se déplace vers le haut. Il pénètre ensuite dans la section d’aliments frais à travers l’ouverture d’aération supérieure. L’air retourne au congélateur tel qu’illustré.

Ne pas obstruer l’une ou l’autre de ces ouvertures d’aération avec des aliments tels que boissons gazeuses, céréales, pain, etc. Si les ouvertures d’aération sont obstruées, le débit d’air sera bloqué et le réglage de la température ne fonctionnera pas bien.

IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour

éliminer les odeurs. Pour empêcher le transfert d’odeurs, bien envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.

Utilisation des commandes

Commandes rotatives (sur certains modèles)

Pour vous accommoder, les commandes du réfrigérateur ont été préréglées à l’usine. Lors de l’installation du réfrigérateur, s’assurer que les commandes sont encore préréglées aux

“réglages moyens” tel qu’indiqué.

IMPORTANT :

■ L’appareil ne refroidira pas lorsque la commande du

RÉFRIGÉRATEUR est réglée à OFF (arrêt).

■ La commande du réfrigérateur règle la température du compartiment de réfrigération. La commande du congélateur règle la température du compartiment de congélation. Les réglages à gauche du réglage moyen font monter la température. Les réglages à droite du réglage moyen font baisser la température.

Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le réfrigérateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments peuvent se gâter.

REMARQUE : Ajuster les commandes du réfrigérateur et du congélateur à un niveau plus élevé (plus froid) ne refroidira pas les compartiments plus vite.

Les réglages préréglés devraient être corrects pour l’utilisation normale. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous l’aimez et lorsque la crème glacée est ferme.

Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les ouvertures d’aération pour s’assurer qu’elles ne sont pas obstruées, avant d’ajuster les commandes.

Ajustement des commandes rotatives

Si la température doit être ajustée, ajuster d’abord la température du réfrigérateur.

REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les ajustements, puis vérifier de nouveau la température.

CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :

RÉFRIGÉRATEUR trop froid

Réglages incorrects pour les conditions existantes

RÉFRIGÉRATEUR trop tiède

Porte fréquemment ouverte, grande quantité d’aliments ajoutée ou température ambiante chaude

Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR à un réglage plus bas

Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR à un réglage plus élevé

CONGÉLATEUR trop froid

Réglages incorrects pour les conditions existantes

CONGÉLATEUR trop tiède/trop peu de glaçons

Porte fréquemment ouverte, grande quantité d’aliments ajoutée ou température ambiante très froide

(programme en fonctionnement trop peu fréquent) ou usage intense de glaçons

Régler la commande du CONGÉLATEUR à un réglage plus bas

Régler la commande du CONGÉLATEUR à un réglage plus élevé

32

Distributeurs d’eau et de glaçons

(sur certains modèles)

AVERTISSEMENT

Distribution de glaçons :

1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace désiré.

2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de glaçons. Tenir le verre près de l’ouverture du distributeur pour que les glaçons ne tombent pas à côté du verre.

Risque de coupure

Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons ou de l'eau.

Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures.

Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir une ou plusieurs des options suivantes : la capacité de choisir de la glace concassée ou des glaçons, une lumière spéciale qui s’allume lorsque vous employez le distributeur ou une option de verrouillage pour éviter la distribution accidentelle.

Le distributeur de glaçons

Les glaçons sont distribués du bac d’entreposage de glaçons du congélateur. Lorsqu’on appuie sur le levier du distributeur :

■ Une trappe s’ouvre dans une goulotte entre le distributeur et le bac d’entreposage de glaçons. Les glaçons passent du bac et tombent dans la goulotte.

■ Lorsqu’on relâche le levier du distributeur, la trappe se ferme et la distribution de glaçons s’arrête. Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congélateur est ouverte.

Certains modèles distribuent des glaçons en cubes et de la glace concassée. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte vous préférez. Les réglages sont conçus pour une utilisation et un nettoyage facile.

■ Pour des glaçons, appuyer sur le bouton CUBE, jusqu’à ce que l’indicateur rouge apparaisse dans la fenêtre au-dessus du bouton CUBE.

ICE

CRUSH CUBE

■ Pour de la glace concassée, appuyer sur le bouton CRUSH jusqu’à ce que l’indicateur rouge apparaisse dans la fenêtre au-dessus du bouton CRUSH.

Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant d’être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu’on change de CRUSH (concassée) à CUBE quelques onces de glace concassée seront distribuées avec les premiers glaçons.

IMPORTANT : Il n’est pas nécessaire d’appliquer beaucoup de pression au levier pour activer le distributeur de glaçons.

Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glaçons ou des quantités plus grandes.

3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.

REMARQUE : Les quelques premières quantités de glaçons peuvent avoir une saveur désagréable provenant d’une plomberie ou de pièces neuves. Jeter ces glaçons. Prendre de grandes quantités de glaçons du bac à glaçons plutôt que par l’entremise du distributeur.

Le distributeur d’eau

Si le système n’a pas fait l’objet d’une vidange lors de l’installation du réfrigérateur, appuyer sur la barre du distributeur d’eau avec un verre ou autre récipient pour puiser et jeter de 2 à

3 gallons (8 à 12 L) ou environ 6 à 7 minutes après le commencement de l’écoulement. Il faudra de 3 à 4 minutes pour que la distribution de l’eau commence. Cette eau ainsi puisée et jetée nettoie le système et aide à dégager l’air des conduits.

Accorder plusieurs heures pour que le réfrigérateur se refroidisse et refroidisse l’eau.

IMPORTANT : Selon le modèle que vous avez, le petit récipient amovible à la base du distributeur est conçu pour recueillir les petits renversements et pour permettre le nettoyage facile. Il n’y a pas de conduit d’écoulement dans le récipient. Le récipient peut

être enlevé du distributeur et transporté à l’évier pour être vidé ou nettoyé.

Distribution d’eau :

1. Appuyer un verre contre le levier du distributeur d’eau.

2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.

REMARQUE : Puiser une quantité suffisante d’eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.

Lumière du distributeur

L’espace de distribution comporte une lumière. Elle peut être allumée manuellement en appuyant sur le bouton ON (allumée) au côté droit du panneau de réglage. L’indicateur rouge apparaîtra au-dessus du bouton ON (allumée).

Sur certains modèles : Chaque fois que vous utilisez le distributeur, le levier allumera automatiquement la lumière.

LIGHT

OFF ON

33

REMARQUE : Voir la section “Remplacement des ampoules d’éclairage” pour des renseignements sur le changement de l’ampoule d’éclairage du distributeur.

Sur les modèles sans fonction de glace concassée, le commutateur de lumière est du type basculeur. Appuyer sur le commutateur pour allumer la lumière, et appuyer de nouveau pour éteindre la lumière.

Verrouillage du distributeur (sur certains modèles)

Le distributeur peut être arrêté pour le nettoyage facile ou pour empêcher la distribution accidentelle par de petits enfants et animaux de compagnie. Pour arrêter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage). L’indicateur apparaîtra au-dessus du bouton LOCK et les distributeurs de glaçons et d’eau ne fonctionneront pas. Pour déverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK (déverrouillage) jusqu’à ce que l’indicateur apparaisse. Ensuite continuer à distribuer des glaçons ou de l’eau comme d’habitude.

DISPENSER

LOCK UNLOCK

REMARQUE : La caractéristique de verrouillage ne coupe pas le courant électrique à l’appareil, à la machine à glaçons ou à la lumière du distributeur. Elle sert simplement à désactiver les leviers du distributeur.

Système de filtration d’eau

(sur certains modèles)

Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau à la grille de la base (sur certains modèles)

Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau vous aidera à savoir quand changer la cartouche de filtre à eau. Le témoin lumineux se trouve dans la partie supérieure du compartiment de réfrigération. Le témoin lumineux passera du vert au jaune. Ce changement vous signale qu’il est presque temps de changer la cartouche du filtre à eau (90% de la vie utile du filtre s’est

écoulée). Il est recommandé de remplacer la cartouche de filtre à eau lorsque le témoin lumineux de l’état du filtre à eau passe au rouge OU lorsque le débit d’eau à votre distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée. (Voir

“Remplacement de la cartouche de filtre à eau à la grille de la base” plus loin dans cette section.)

REMARQUE : Ne pas utiliser avec de l’eau microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection adéquate avant ou après le système.

1 2

1. Témoin lumineux

2. Commutateur de lumière

Après avoir changé la cartouche de filtre à eau, régler de nouveau le témoin lumineux de l’état du filtre à eau en appuyant sur le commutateur de lumière 5 fois en deçà de 10 secondes. Le témoin lumineux de l’état du filtre passera du rouge au vert dès que le système est restauré.

Filtre à eau sans indicateur lumineux (sur certains modèles)

Si votre réfrigérateur n’est pas muni du témoin lumineux de filtre

à

eau vous devriez changer le filtre à eau tous les 6 à 9 mois selon l’utilisation. Si le débit d’eau au distributeur ou à la machine

à glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois se soient

écoulés, remplacer la cartouche du filtre à eau plus souvent.

Remplacement de la cartouche de filtre à eau à la grille de la base

Le filtre à eau sur la grille de la base est situé sous la porte du compartiment congélateur. Selon votre modèle, le filtre peut se trouver derrière la grille de la base (style 1) ou à travers la grille de la base (style 2).

Style 1 : Derrière la grille de la base

1. Retirer la grille de la base (voir la section “Enlèvement de la grille de la base”). Tourner la cartouche dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle soit en position verticale et la sortir du filtre en tirant.

REMARQUE : Il y aura de l’eau dans la cartouche. Il est possible qu’il y ait un déversement.

2. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis dégager le couvercle protecteur des anneaux d’étanchéité.

3. Pousser la nouvelle cartouche dans la base jusqu’au bout.

Tourner la cartouche dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit en position horizontale. Purger le système d’eau (voir

“Purge du système d’eau après le remplacement du filtre” plus loin dans cette section).

Style 2 : À travers la grille de la base

1. Repérer le couvercle de la cartouche de filtre situé dans la grille de la base à l’avant. Tourner le couvercle dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il soit en position verticale et retirer ensuite le couvercle et la cartouche de filtre à travers la grille de la base.

REMARQUE : Il y aura de l’eau dans la cartouche. Il est possible qu’il y ait un déversement.

2. Retirer le couvercle de la cartouche en le glissant hors du bout de la vieille cartouche. Le couvercle glissera vers la gauche ou vers la droite. NE PAS JETER LE COUVERCLE.

3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage puis dégager le couvercle protecteur des anneaux d’étanchéité.

4. Faire glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle cartouche comme le montre l’illustration à l’étape 2.

34

5. Avec le couvercle de la cartouche en position verticale, insérer la nouvelle cartouche de filtre dans la grille de la base en la poussant jusqu’au bout. Tourner le couvercle de la cartouche dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit en position horizontale. Purger le système d’eau (voir “Purge du système d’eau après le remplacement du filtre” plus loin dans cette section).

2. Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en broche à la position OFF (élevée) et écouter pour le déclic pour s’assurer que la machine à glaçons ne continuera pas de fonctionner.

MAX

NORMAL

Purge du système d’eau après le remplacement du filtre

Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Purger le système d’eau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons (8 à 12

L) d’eau. Le nettoyage du système prendra environ 6 à 7 minutes et aidera à dégager l’air du conduit. Un écoulement additionnel peut être requis dans certains domiciles.

REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler du distributeur.

Utilisation du distributeur sans filtre à eau

Il est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser une cartouche de filtre. L’eau ne sera pas filtrée.

1. Retirer la cartouche de filtre à eau à la grille de la base. Pour le style 1, replacer la grille après avoir enlevé le filtre.

2. Pour le style 2, glisser le couvercle du bout de la cartouche de filtre. NE PAS JETER LE COUVERCLE. Le couvercle de la cartouche étant en position verticale, insérer le couvercle dans la grille de la base jusqu’au bout.

Augmentation du taux de production de glaçons :

Production normale de glaçons : Dans le mode de production normale de glaçons, la machine à glaçons devrait produire de 7 à 9 lots de glaçons par période de 24 heures. Si les glaçons ne sont pas fabriqués assez rapidement, tourner la commande du congélateur vers un chiffre plus élevé (plus froid) en étapes de un demi numéro. (Par exemple, si la commande est à 3, la déplacer entre 3 et 4.) Attendre

24 heures entre chaque augmentation.

■ Production maximale de glaçons (sur certains modèles) :

Dans le mode de production maximale, la machine à glaçons devrait produire de 10 à 14 lots de glaçons par période de

24 heures. Si votre réfrigérateur est doté de la caractéristique de production maximale de glaçons, pousser le commutateur

à MAX.

Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons :

1. Tirer le panneau qui recouvre le bac à glaçons en le retirant à la base et ensuite en le glissant vers l’arrière.

2. Soulever le bras en broche jusqu’à ce qu’il s’enclenche à la position OFF (élevée). Les glaçons peuvent encore être distribués, mais aucun autre glaçon ne peut être fait.

3. Soulever le devant du bac à glaçons et le retirer.

3. Tourner le couvercle de la cartouche jusqu’à ce qu’il soit en position horizontale. Le couvercle de la cartouche peut ne pas être au même niveau que la grille de la base.

Machine à glaçons et bac/seau d’entreposage

(sur certains modèles - Accessoire)

Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :

Le commutateur marche/arrêt pour la machine à glaçons est un bras de commande en broche situé sur le côté de la machine à glaçons.

1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d’abaisser le bras de commande en broche.

REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac d’entreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la position OFF (élevée).

4. Replacer le bac à glaçons en le poussant complètement sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras en broche pour l’abaisser à la position ON pour remettre la production de glaçons en marche. S’assurer que la porte est bien fermée.

Entretien du bac d’entreposage de glaçons :

1. Vider le bac ou le seau à glaçons. Utiliser de l’eau tiède pour fondre la glace si nécessaire.

REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le bac ou le seau. Cette action peut endommager le bac et le mécanisme du distributeur.

2. Laver à l’aide d’un détergent doux, bien rincer et sécher à fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de dissolvants.

À NOTER :

■ Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons.

Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour

éviter les impuretés qui peuvent être expulsées du système.

La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la qualité de l’eau fournie à votre machine à glaçons.

35

Éviter de brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d’eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d’eau (tels que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une alimentation d’eau adoucie ne peut pas être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et est bien entretenu.

Il est normal que les glaçons collent ensemble aux coins. Ils se sépareront facilement.

Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le haut ou vers le bas.

Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à glaçons ou dans le bac à glaçons.

Tablettes et cadres de tablettes

Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :

1. Enlever la tablette/le cadre en l’inclinant vers le haut à l’avant et en la/le soulevant hors des supports de tablette.

2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets à l’arrière de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant de la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets arrière de la tablette tombent dans les supports de la tablette.

Vérifier pour vous assurer que la tablette est bien fixée en position.

CARACTÉRISTIQUES DU

RÉFRIGÉRATEUR

Le modèle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces caractéristiques. Les caractéristiques qui peuvent être achetées séparément, telles que les accessoires, comportent le mot

“accessoire”. Tous les accessoires ne conviendront pas à tous les modèles. Si l’achat d’accessoires vous intéresse, veuillez composer le numéro sans frais sur la couverture ou à la section

“Accessoires”.

Tablette relevable

(sur certains modèles)

Pour relever ou abaisser la tablette :

1. Relever la tablette en tirant vers l’avant le levier situé dans la partie inférieure avant de la tablette et la soulever jusqu’à ce que la tablette se verrouille en position verticale.

2. Abaisser la tablette jusqu’à ce qu’elle s’enclenche solidement en place.

Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds.

Un soin spécial s’impose lors de leur déplacement pour

éviter l’impact d’une chute.

Tablettes du réfrigérateur

Votre modèle peut être doté de tablettes en verre ou de clayettes.

Le remisage d’aliments semblables ensemble et le réglage des tablettes pour convenir aux différentes hauteurs réduiront le temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui

économisera de l’énergie.

Tablettes coulissantes (sur certains modèles)

Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en métal :

1. Retirer la tablette vers l’avant jusqu’à la butée. Incliner le devant de la tablette vers le haut et la soulever légèrement alors que vous retirez la tablette du cadre.

2. Replacer la tablette en la guidant vers l’arrière dans les fentes sur le cadre et en poussant la tablette au-delà de la butée.

Tablette relevable ajustable

(sur certains modèles)

Pour relever ou abaisser la tablette :

1. Soulever la tablette en la glissant d’abord à l’arrière et vers le bas pour la moitié de la largeur. (On peut utiliser la tablette dans cette position pour permettre aux articles plus hauts d’être gardés sur la tablette au-dessous.)

2. Soulever le devant de la tablette jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée en place contre la paroi arrière. Abaisser la tablette pour bien l’installer en position.

3. Retirer le devant de la tablette vers l’avant jusqu’à ce qu’elle se place en position.

36

Tiroir pour spécialités alimentaires

(sur certains modèles)

Le tiroir pour spécialités alimentaires fournit un endroit pratique pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits articles à des températures normales de réfrigérateur.

Pour retirer et réinstaller le tiroir pour spécialités alimentaires :

1. Faire glisser le tiroir directement vers l’extérieur jusqu’à la butée. Soulever le devant et glisser le tiroir vers l’extérieur pour le retirer complètement.

2. Replacer le tiroir pour spécialités alimentaires en le glissant à sa position au-delà de la butée.

Réglage de la température du tiroir à

légumes/viande convertible

Le tiroir à légumes/viande convertible peut être ajusté pour refroidir correctement les viandes ou légumes. L’air à l’intérieur du contenant est refroidi pour empêcher les “petits espaces” de congélation et peut être réglé pour garder les viandes aux températures recommandées d’entreposage de 28° à 32°F

(de - 2° à 0°C) tel que recommandé par l’Office national du bétail et des viandes.

IMPORTANT : Pour prolonger la fraîcheur, envelopper les viandes dans un emballage hermétique et à l’épreuve de l’humidité avant l’entreposage. Toujours entreposer les viandes selon les recommandations.

Ajustement du réglage

Le réglage convertible est préréglé pour vous au réglage le plus bas pour les viandes.

Pour changer un réglage : Déplacer la commande vers la droite

(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) selon votre désir.

Pour entreposer des légumes : Régler la commande à VEG

(légumes) complètement vers la gauche pour garder les légumes aux températures optimales d’entreposage (qui demandent une température plus chaude que celle pour les viandes).

Tiroir à légumes/viande convertible, bac à légumes et couvercles

(sur certains modèles)

Le bac à légumes et les tiroirs à légumes/viande convertibles

Pour enlever et replacer les tiroirs :

1. Glisser le bac à légumes ou le tiroir à viande directement vers l’extérieur jusqu’à la butée. Soulever le devant du tiroir avec une main tout en supportant le fond du tiroir avec l’autre main et glisser le tiroir pour le sortir complètement.

2. Réinstaller le bac à légumes ou le tiroir à viande en le glissant complètement, au-delà de la butée du tiroir.

Les couvercles du bac à légumes ou du tiroir à légumes/viande

Pour enlever et replacer les couvercles :

1. Enlever le bac à légumes et le tiroir à viande. Appuyer au centre de l’encart de verre du bac à légumes jusqu’à ce qu’il se soulève au-dessus du cadre en plastique. En tenant fermement le verre du bac à légumes, glisser soigneusement l’encart de verre vers l’avant pour l’enlever.

2. Soulever le cadre du couvercle du bac à légumes et l’enlever.

Répéter les étapes pour enlever le couvercle du tiroir à viande.

3. Replacer le cadre du couvercle du tiroir à viande dans les supports sur les parois latérales du réfrigérateur et abaisser le devant du cadre du couvercle en place.

4. Glisser l’encart arrière de verre dans le cadre du couvercle et abaisser le devant en place. Répéter les étapes pour replacer le couvercle du bac à légumes.

IMPORTANT : Si les aliments commencent à geler, déplacer le réglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d’attendre 24 heures entre les ajustements. Avec ce délai, les températures des aliments ont le temps de changer.

Guide d’entreposage des viandes

Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage original en autant qu’il est hermétique et à l’épreuve de l’humidité. Envelopper de nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour les temps d’entreposage. Lorsque la viande doit être entreposée plus longtemps que les temps indiqués, congeler la viande.

Poisson frais ou crustacés .. à utiliser le jour même de l’achat

Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie, etc.) ..1-2 jours

Charcuteries, steaks/rôtis .........................................3-5 jours

Viandes salaisonnées ..............................................7-10 jours

Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier d’aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercles hermétiques.

Réglage de l’humidité dans le bac à légumes

(sur certains modèles)

On peut contrôler le degré d’humidité dans le bac à légumes

étanche. La commande peut être ajustée à n’importe quel réglage entre LOW et HIGH.

En position LOW (ouvert), le réglage laisse échapper l’air humide du bac à légumes pour mieux conserver les fruits et légumes à pelure.

37

■ Fruits : Laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur dans un sac en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni

équeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.

Répartir et garder les petits fruits dans le contenant original dans le bac à légumes ou les conserver sur une tablette du réfrigérateur dans un sac en papier fermé sans être serré.

■ Légumes à pelure : Placer dans des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger dans le bac à légumes.

En position HIGH (fermé), le réglage permet de retenir l’humidité

à l’intérieur du bac pour mieux conserver les légumes à feuilles frais.

■ Légumes à feuilles : Laver à l’eau froide, égoutter et couper ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac à légumes.

Emplacement de la commande d’humidité :

■ Commande d’humidité sur le tiroir à légumes

(Style 1 - à gauche)

■ Commande d’humidité sur le couvercle du bac à légumes

(Style 2 - à droite)

Casier à vin ou porte-cannettes/ bouteilles

(sur certains modèles -Accessoire)

Pour retirer et réinstaller le casier à vin (à gauche) ou le porte-cannettes/bouteilles (à droite) :

1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.

2. Réinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi du réfrigérateur.

Tablette de congélateur

(le nombre de tablettes varie selon le modèle)

Pour enlever et réinstaller la tablette :

1. Soulever la tablette hors de ses appuis.

2. Glisser la tablette hors des orifices d’appui de la tablette.

3. Replacer la tablette selon l’ordre inverse.

Guide d’entreposage des aliments surgelés

Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le type des aliments, le type d’emballage et de pellicule utilisés

(hermétiques et à l’épreuve de l’humidité) et la température d’entreposage. Les cristaux de glace à l’intérieur d’un emballage scellé sont normaux. Les cristaux signifient simplement que l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage se sont condensés.

Ne pas placer plus d’aliments non congelés dans le congélateur que la quantité qui congèlera dans l’intervalle de 24 heures (pas plus de 2 à 3 lb [907 à 1 350 g par L] d’aliments par pied cube d’espace dans le congélateur). Laisser assez d’espace dans le congélateur pour permettre la circulation d’air entre les emballages. S’assurer aussi de laisser assez d’espace à l’avant pour que la porte se ferme hermétiquement.

Pour plus de renseignements au sujet de la préparation des aliments pour la congélation, consulter un guide pour congélateur ou un livre de recettes fiable.

Panier ou bac de congélateur

(bac en plastique sur certains modèles)

Le panier ou bac du congélateur peut être utilisé pour garder des sacs de fruits et de légumes congelés qui peuvent glisser hors des tablettes de congélateur.

Pour enlever et replacer le panier ou bac du congélateur :

1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers l’extérieur jusqu’à la butée.

2. Soulever le devant du panier ou bac et le glisser complètement vers l’extérieur.

Casier utilitaire

(sur certains modèles - Accessoire)

REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant à couvercle ou dans le contenant original sur une tablette intérieure pour un remisage prolongé.

CARACTÉRISTIQUES DU

CONGÉLATEUR

Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être achetées séparément comme accessoires du produit comportent le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires, veuillez composer notre numéro d’appel sans frais sur la couverture ou dans la section “Accessoires”.

3. Replacer le panier ou bac en le plaçant sur les glissières de la paroi latérale. Soulever légèrement le devant du panier en le poussant au-delà des butées de la glissière et glisser le panier ou bac jusqu'au fond.

38

CARACTÉRISTIQUES DE

LA PORTE

Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être achetées séparément comme accessoires du produit comportent le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires, veuillez composer notre numéro d’appel sans frais sur la couverture ou dans la section “Accessoires”.

Tringles dans la porte

Les tringles dans la porte peuvent être enlevées pour faciliter le nettoyage.

Tringles enclenchables dans la porte

Pour retirer et réinstaller les tringles :

1. Retirer les tringles en appuyant légèrement sur le devant du support tout en tirant hors de la languette intérieure. Répéter ces étapes pour l’autre extrémité de la tringle.

2. Réinstaller les tringles en alignant les extrémités des supports avec les attaches de chaque côté de la paroi de la porte.

Enclencher fermement le support et la tringle dans les attaches au-dessus de la tablette tel qu’indiqué.

Tringles déposées dans la porte

Pour retirer et réinstaller les tringles :

1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit à chaque extrémité de la tringle.

2. Réinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit jusqu’à l’arrêt.

Porte-cannettes et balconnets

(sur certains modèles)

REMARQUE : Les porte-cannettes peuvent être achetés comme accessoires sur certains modèles.

Pour retirer et réinstaller les porte-cannettes/balconnets :

1. Retirer le porte-cannette/balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.

2. Réinstaller le porte-cannette/balconnet en le glissant en place au-dessus du support désiré et en le poussant jusqu’à ce qu’il s’arrête.

ENTRETIEN DU

RÉFRIGÉRATEUR

Nettoyage

AVERTISSEMENT

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins une fois par mois pour empêcher une accumulation d’odeurs.

Essuyer les renversements immédiatement.

Pour nettoyer le réfrigérateur

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant.

2. Retirer toutes les pièces amovibles de l’intérieur, telles que les tablettes, bacs, etc.

3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.

■ Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser d’essuie-tout, tampons à récurer ou autre outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent d’égratigner ou d’endommager les matériaux.

■ Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois intérieures avec un mélange d’eau tiède et de bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d’eau).

4. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou métalliques peintes avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Sécher à fond avec un linge doux. Pour mieux protéger les surfaces métalliques extérieures peintes contre les dommages, appliquer une cire pour appareil

électroménager (ou cire en pâte pour automobile) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les surfaces en plastique.

REMARQUE : Pour conserver à votre réfrigérateur en acier inoxydable son aspect neuf et enlever les petites égratignures ou marques, il est suggéré d’utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable approuvé par le fabricant.

IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pièces en acier inoxydable seulement!

39

Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n’entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact, nettoyer la pièce de plastique avec une

éponge et un détergent doux et de l’eau tiède. Bien sécher avec un linge doux. Pour commander le nettoyant, voir la section “Accessoires”.

5. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si l'environnement est particulièrement graisseux ou poussiéreux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois pour assurer une efficacité maximum.

Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :

Ôter la grille de la base (voir la section “Grille de la base” ou “Enlèvement de la porte”).

Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à l'avant du condenseur.

■ Replacer la grille de la base lorsque vous avez terminé.

6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant.

Remplacement des ampoules d’éclairage

REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules pour les appareils ménagers. S’assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes demandent une ampoule d’appareil ménager de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont disponibles de votre marchand.

1. Débrancher le réfrigérateur ou débrancher la source de courant électrique.

2. Enlever le protecteur d’ampoule s’il y a lieu, comme à l'illustration.

REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d’ampoule, le laver

à l’eau tiède et avec un détergent liquide. Bien rincer et sécher le protecteur d’ampoule.

3. Enlever l’ampoule d’éclairage et la remplacer par une de même taille, force et puissance.

4. Replacer le protecteur d’ampoule s'il y a lieu, comme à l'illustration.

5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant

électrique.

Lampe de distributeur (sur certains modèles)

Introduire la main dans l’espace de distribution pour enlever et remplacer l’ampoule.

Lumière du tableau de commande du réfrigérateur

Accéder à l’arrière du tableau de commande du réfrigérateur pour enlever et remplacer l’ampoule d’éclairage.

Lumière du bac à légumes du réfrigérateur ou de la partie supérieure du congélateur (sur certains modèles)

■ Enlever le protecteur de l’ampoule en saisissant le centre supérieur du protecteur et le retirer vers l’avant en le tournant légèrement d’un côté. Si nécessaire, enlever le bac à légumes supérieur pour accéder au protecteur de l’ampoule du bac.

■ Replacer le protecteur de l’ampoule en insérant les languettes à une extrémité dans les fentes sur la paroi interne du réfrigérateur ou du congélateur. Ensuite courber délicatement le protecteur au centre pour insérer les languettes à l’autre extrémité.

Lumière de la partie supérieure du congélateur (sur certains modèles)

■ Enlever le protecteur d’ampoule en saisissant les côtés et en pressant vers le centre tout en tirant le protecteur vers l’avant.

■ Replacer le protecteur d’ampoule en insérant les languettes dans les fentes sur la paroi interne du congélateur. Pousser le protecteur jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.

Lumière inférieure du congélateur sous le bac à glaçons (sur certains modèles)

■ Enlever le protecteur d’ampoule en saisissant les côtés et en pressant vers le centre. Lorsque les crochets latéraux du protecteur sont dégagés de la paroi interne du congélateur, retirer le protecteur.

■ Replacer le protecteur de l’ampoule en pressant les côtés vers le centre et en insérant les crochets latéraux dans les fentes. Une fois que les crochets latéraux sont en place, enclencher la languette avant dans la fente.

1. Lumière de distributeur

Lumière inférieure du congélateur en arrière du panier supérieur du congélateur (sur certains modèles)

■ En fonction du modèle que vous avez, enlever le panier supérieur du congélateur ou la tablette du panier supérieur du congélateur. Enlever le protecteur d’ampoule en dévissant la vis Phillips au-dessus du protecteur. Faire tourner avec précaution le protecteur jusqu’à ce que la languette gauche puisse être tirée doucement de la paroi du congélateur.

40

■ Replacer le protecteur d’ampoule en insérant la languette gauche dans la paroi du congélateur. Aligner la languette supérieure avec le trou de la vis et replacer la vis.

Pannes de courant

Si le service doit être interrompu pendant 24 heures ou moins, garder les deux portes du réfrigérateur fermées pour aider les aliments à demeurer froids et congelés.

Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire l’une des choses suivantes :

■ Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un entrepôt frigorifique.

Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le congélateur pour chaque pied cube (28 L) d’espace de congélation. Ceci permettra de garder les aliments congelés durant deux à quatre jours.

S’il n’y a pas d’entrepôt frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre immédiatement en conserve les aliments périssables.

À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps qu’un congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de viande demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli de pains et de pâtisseries. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent être remis à congeler même si la qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les aliments semblent de piètre qualité, les jeter.

Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement

Vacances

Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en fonctionnement pendant votre absence :

1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les autres articles.

2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :

■ Soulever le bras de commande en broche à la position

OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position

OFF (arrêt) à droite.

■ Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à glaçons.

3. Vider le bac à glaçons.

Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du réfrigérateur avant votre absence :

1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.

2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :

■ Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à glaçons au moins une journée à l’avance.

■ Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée, soulever le bras de commande en broche à la position

OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position

OFF (arrêt) à droite.

3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du réfrigérateur, selon le modèle) à OFF. Voir la section “Réglage ou utilisation des commandes”.

4. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.

5. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour permettre l'entrée de l’air à l’intérieur, afin d’éviter l’accumulation d’odeur ou de moisissure.

Déménagement

Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.

1. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :

■ Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à glaçons au moins une journée à l’avance.

Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du réfrigérateur.

Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée, soulever le bras de commande en broche à la position

OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position

OFF (arrêt) à droite.

2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les aliments congelés dans de la neige carbonique.

3. Vider le bac à glaçons.

4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir la section

“Réglage ou utilisation des commandes”.

5. Débrancher le réfrigérateur.

6. Vider l’eau du plat de dégivrage.

7. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.

8. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles ne bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le déménagement.

9. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour qu’il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour qu’ils n’égratignent pas le plancher. Voir la section

“Fermeture des portes” ou “Nivellement du réfrigérateur”.

10. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon d’alimentation à la caisse du réfrigérateur.

Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section “Installation du réfrigérateur” pour les instructions de préparation. Aussi, si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique, rappelez-vous de rebrancher l’approvisionnement d’eau au réfrigérateur.

DÉPANNAGE

Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter les coûts d’une visite de service inutile.

Le réfrigérateur ne fonctionne pas

Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché?

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?

Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.

Le réglage du réfrigérateur ou du congélateur est-il à la

position OFF (arrêt)? Voir la section “Réglage ou utilisation des commandes”.

41

Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? Vérifier pour voir si le réfrigérateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le réfrigérateur exécutera régulièrement un programme automatique de dégivrage.

Le réfrigérateur ne refroidit pas? Pour les modèles avec commandes numériques, tourner l’appareil à OFF ensuite à

ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section

“Réglage ou utilisation des commandes”. Si cette action ne corrige pas le problème, faire un appel de service.

Les ampoules n’éclairent pas

Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché?

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Une ampoule d’éclairage est-elle desserrée dans la

douille ou grillée? Voir la section “Remplacement des ampoules d’éclairage”.

Le plat de dégivrage contient de l’eau

Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? L’eau s’évaporera. C’est normal pour l’eau de dégoutter dans le plat de dégivrage.

Y a-t-il plus d’humidité que d’habitude? Prévoir que l’eau dans le plat de dégivrage prend plus de temps à s’évaporer.

Ceci est normal quand il fait humide.

Le moteur semble fonctionner excessivement

La température ambiante est-elle plus chaude que

d’habitude? Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des températures ambiantes normales, prévoir que le moteur fonctionne environ 40 % à 80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, prévoir un fonctionnement encore plus fréquent.

Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au

réfrigérateur? L’addition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le réfrigérateur. Il est normal que le moteur fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le réfrigérateur.

Les portes sont-elles ouvertes fréquemment? Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments organisés de sorte qu’ils soient faciles à trouver et fermer la porte dès que les aliments sont retirés.

Les réglages sont-ils faits correctement pour les

conditions ambiantes? Voir la section “Réglage ou utilisation des commandes”.

Les portes sont-elles complètement fermées? Pousser les portes pour qu’elles soient bien fermées. Si les portes ne se ferment pas complètement, voir “Les portes ne se ferment pas complètement” plus loin dans cette section.

Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette situation empêche le transfert de l’air et fait travailler davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.

Voir la section “Nettoyage”.

Les joints des portes sont-ils hermétiques sur tout le

contour? Contacter une personne qualifiée ou un technicien.

REMARQUE : Votre réfrigérateur neuf fonctionnera plus longtemps que l’ancien appareil du fait de son moteur très efficace.

Le réfrigérateur semble faire trop de bruit

■ Les bruits peuvent être normaux pour votre réfrigérateur.

Voir la section “Sons normaux”.

La machine à glaçons ne produit pas de glaçons ou trop peu

La machine à glaçons vient-elle juste d’être installée?

Attendre 72 heures pour le commencement de la production complète de glaçons. Une fois que le réfrigérateur est refroidi, la machine à glaçons devrait commencer à produire de 70 à

120 glaçons toutes les 24 heures.

La température du congélateur est-elle assez froide pour

produire des glaçons? Attendre 24 heures après la connexion de la machine à glaçons pour la production de glaçons. Voir la section “Réglage ou utilisation des commandes”.

Le bras de commande en broche de la machine à glaçons est-il en position OFF (élevée) (sur certains modèles)?

Abaisser le bras de commande en broche à la position ON

(abaissée). Voir la section “Machine à glaçons et bac/seau d'entreposage”.

Le commutateur de la machine à glaçons est-il à la

position OFF (à droite) (sur certains modèles)? Déplacer le commutateur de la machine à glaçons à la position ON (à gauche). Voir la section “Machine à glaçons et bac/seau d’entreposage”.

Le robinet d'arrêt de la canalisation d’eau reliée au

réfrigérateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d’eau. Voir la section “Raccordement de la canalisation d’eau”.

Y a-t-il de l’eau dans le moule de la machine à glaçons ou

est-ce qu’aucun glaçon n’a été produit? Vérifier pour voir si le réfrigérateur a été branché à la canalisation d’eau de la maison, et si le robinet d’arrêt de la canalisation est ouvert.

Voir la section “Raccordement de la canalisation d’eau.”

Un glaçon est-il coincé dans le bras de l’éjecteur? Pour les modèles de machines à glaçons avec bac intérieur de glaçons, enlever le glaçon coincé à l’aide d’un ustensile en plastique. Pour les modèles avec seau à glaçons dans la porte du congélateur, accéder à la machine à glaçons en baissant la porte du détecteur du bac à glaçons sur le côté supérieur gauche de l’intérieur du congélateur. En baissant la porte du détecteur, lever la porte de service de la machine à glaçons et enlever la glace de l’éjecteur à l’aide d’un ustensile en plastique. Voir la section “Machine à glaçons et bac/seau d’entreposage”.

Une grande quantité de glaçons vient-elle d’être enlevée?

Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise plus de glaçons.

Les réglages sont-ils faits correctement? Voir la section

“Réglage ou utilisation des commandes”.

Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre peut être obstrué ou installé incorrectement. Vérifier d’abord les instructions d’installation du filtre pour s’assurer que le filtre a été bien installé et qu’il n’est pas obstrué. Si l’installation ou l’obstruction n’est pas le problème, téléphoner à une personne qualifiée ou un technicien.

REMARQUE : Si cette situation n’est pas attribuable à ce qui précède, il peut exister un problème avec la canalisation d’eau.

Faire un appel de service.

42

Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons

Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils

une décoloration et un mauvais goût des glaçons? Jeter les premières quantités de glaçons.

Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les vieux glaçons et en faire une nouvelle provision.

Le congélateur et le bac ou le seau à glaçons ont-ils

besoin d’être nettoyés? Voir la section “Nettoyage” ou

“Machine à glaçons et bac/seau d’entreposage”.

Les aliments dans le congélateur ou le réfrigérateur ont-

ils été bien emballés? Utiliser un emballage hermétique et à l’épreuve de l’humidité pour aider à empêcher le transfert d’odeur aux aliments entreposés.

L’eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?

L’installation d’un filtre peut être requise afin d’enlever les minéraux.

Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Une décoloration grise ou foncée dans la glace indique que le système de filtration de l’eau a besoin d’un rinçage additionnel. Faire couler de l’eau supplémentaire dans le distributeur d’eau pour mieux nettoyer le système de filtration de l’eau (au moins 2 à 3 gallons [8 à 12 L] ou pendant 6 à 7 minutes initialement). Jeter la glace décolorée.

Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement

La porte du congélateur est-elle fermée complètement?

Pousser la porte pour qu’elle soit bien fermée. Si elle ne ferme pas complètement, voir plus loin dans cette section

“Les portes ne se ferment pas complètement”.

Le bac ou le seau à glaçons est-il correctement installé?

Pour les modèles avec bac intérieur de glaçons, pousser le bac à glaçons complètement jusqu’au fond. Si le bac ne va pas jusqu’au fond, il n’est peut-être pas droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les modèles avec un seau à glaçons dans la porte du réfrigérateur, le seau doit être d’aplomb. Pour retirer le seau, appuyer sur le bouton de dégagement au côté droit du seau et le soulever droit vers le haut. Replacer le seau dans la porte en vous assurant qu’il est bien aligné et bien enclenché en place. Voir la section

“Machine à glaçons et bac/seau d’entreposage”.

Les mauvais glaçons ont-ils été ajoutés au bac ou au

seau? Utiliser seulement des cubes produits par la machine à glaçons courante. Si d’autres cubes ont été ajoutés, enlever tous les cubes et vérifier pour voir si un glaçon s’est coincé dans la goulotte.

Les glaçons ont-ils gelé dans le bac ou le seau à glaçons?

Secouer le bac ou le seau à glaçons pour séparer les cubes.

Si les cubes ne se séparent pas, vider le bac ou le seau et attendre 24 heures pour que le stock de glaçons soit regarni.

La glace a-t-elle fondu autour de la tige en métal dans le

seau à glaçons? Vider les cubes de glace et nettoyer le seau

à glaçons complètement. Accorder 24 heures pour que la machine à glaçons regarnisse le stock. Ne pas essayer d’enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez endommager le seau à glaçons.

Un glaçon est-il coincé dans la goulotte? Dégager le glaçon de la goulotte à l’aide d’un ustensile en plastique. Ne pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous pourriez causer des dommages.

Est-ce que le distributeur de glaçons se bloque lors de la

distribution de glace “concassée”? Arrêter la distribution de glace. Changer le bouton de “glace concassée” (crushed)

à “glace en cubes” (cubed). Abaisser le bras du distributeur avec un verre robuste. Si la glace en cubes est distribuée correctement, remettre le bouton à “glace concassée”

(crushed) et recommencer la distribution. Voir la section

“Distributeur d’eau et de glaçons”.

Y a-t-il des glaçons dans le seau? Voir “La machine à glaçons ne produit pas de glaçons” plus haut dans cette section.

Le bras de distribution a-t-il été tenu trop longtemps?

Dégager le bras de distribution. Les glaçons cesseront d’être distribués lorsque le bras est tenu trop longtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit réglé de nouveau avant d’être utilisé. Prendre de grandes quantités de glaçons directement du bac ou seau à glaçons plutôt que du distributeur.

Le seau à glaçons est difficile à enlever

■ Est-ce que le seau à glaçons est difficile à enlever (sur

certains modèles)? Sur les modèles avec seau à glaçons dans la porte du congélateur, choisir “glace en cubes”

(cubed). Avec un verre robuste, abaisser rapidement et dégager le bras de distribution de glace. Lorsque la porte du congélateur est ouverte, abaisser le bouton de dégagement du seau à glaçons et soulever. Voir la section “Machine à glaçons et bac/seau d’entreposage”.

Le distributeur d’eau ne fonctionne pas bien

Le système d’eau s’est-il rempli? Le système d’eau a besoin d’être rempli la première fois qu’il est utilisé. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Purger le système d’eau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons (8 à 12 L) d’eau. Le nettoyage du système prendra environ 6 à 7 minutes et aidera à dégager l’air du conduit. Un écoulement additionnel peut être requis dans certains domiciles. Voir la section “Distributeur d’eau et de glaçons”.

Le robinet de fermeture d’eau est-il ouvert ou la

canalisation d’eau est-elle raccordée à la source? Vérifier pour s’assurer que le robinet d’arrêt d’eau est ouvert et que la source d’eau est connectée au réfrigérateur. Voir la section

“Raccordement de la canalisation d’eau”.

Le robinet de fermeture d’eau est-il obstrué ou

incorrectement installé? Voir la section “Raccordement de la canalisation d’eau”. Si l'obstruction ou l'installation n'est pas un problème, faire un appel de service ou faire venir un plombier.

La canalisation de la source d’eau du domicile comporte-

t-elle une déformation? Si vous découvrez ou soupçonnez une déformation de la canalisation d’eau, faire un appel de service.

Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre peut être obstrué ou incorrectement installé. Vérifier d’abord les instructions d’installation du filtre pour s’assurer que le filtre a été installé correctement et n’est pas obstrué. Si l’installation ou l’obstruction n’est pas un problème, faire un appel de service.

43

L’eau ou la glace coule du distributeur

La glace se renverse-t-elle parce que le verre n’est pas tenu sous le distributeur de glaçons assez longtemps?

Tenir le contenant sous la goulotte de glaçons pendant 2 à 3 secondes après avoir relâché le bras de distribution. Une petite quantité de glaçons peut être distribuée après le dégagement du bras.

Un glaçon coincé dans la goulotte maintient-il ouverte la

porte de distribution? Enlever le glaçon.

Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Il peut y avoir de l’air dans les canalisations du système de filtration de l’eau ce qui cause des gouttes. Une purge supplémentaire pourrait aider à faire sortir l’air des canalisations. L’utilisation normale du distributeur devrait expulser l’air des canalisations en deçà de 24 à 72 heures.

Le débit d’eau du distributeur diminue beaucoup

Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre peut-être plein ou incorrectement installé. Ôter la cartouche du filtre à eau (voir la section “Système de filtration de l’eau”).

Faire fonctionner le distributeur. Si le débit d’eau augmente de façon notable, remplacer le filtre.

L’eau du distributeur n’est pas assez froide

Le réfrigérateur vient-il d’être installé? Accorder 24 heures pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement.

Une grande quantité d’eau a-t-elle été récemment

distribuée? Accorder 24 heures pour que l’eau se refroidisse complètement.

N’a-t-on pas récemment distribué de l’eau? Le premier verre d’eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre d’eau.

La cloison entre les deux sections est tiède

La température tiède est probablement attribuable à un fonctionnement normal du réglage automatique de l’humidité de l’extérieur. En cas de doute, faire un appel de service.

La température est trop tiède

Les ouvertures d’aération sont-elles bloquées dans une

section ou l’autre? Cette obstruction empêche le mouvement de l’air froid du congélateur au réfrigérateur.

Enlever tous les objets placés en avant des ouvertures d’aération. Consulter la section “Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée” pour l’emplacement des ouvertures d’aération.

La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prévoir que le réfrigérateur deviendra tiède dans ce cas. Pour garder le réfrigérateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments bien rangés et fermer la porte dès que les aliments sont retirés.

Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au

réfrigérateur ou au congélateur? L’addition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le réfrigérateur. Plusieurs heures peuvent être nécessaires pour que le réfrigérateur revienne à la température normale.

Le réfrigérateur ne refroidit pas? Pour les modèles avec commandes numériques, tourner l’appareil à OFF ensuite à

ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section

“Réglage ou utilisation des commandes”. Si cette action ne corrige pas le problème, faire un appel de service.

Les réglages sont-ils faits correctement pour les

conditions ambiantes? Voir la section “Réglage ou utilisation des commandes”.

Il y a une accumulation d’humidité à l’intérieur

Les ouvertures d’aération sont-elles obstruées dans le

réfrigérateur? Enlever tous les objets en avant des ouvertures d’air. Se référer à la section “Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée” pour l’emplacement des ouvertures d’air.

La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour éviter l’accumulation d’humidité, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, en gardant les aliments organisés et en fermant la porte dès que les aliments sont retirés.

La pièce est-elle humide? Il est normal que l’humidité s’accumule à l’intérieur du réfrigérateur lorsque l’air de la pièce est humide.

Les aliments sont-ils bien emballés? Vérifier que tous les aliments sont bien emballés. Essuyer les contenants humides d’aliments avant de les placer au réfrigérateur.

Les réglages sont-ils faits correctement pour les

conditions ambiantes? Voir la section “Réglage ou utilisation des commandes”.

Un programme autodégivreur vient-il de se terminer? Il est normal que des gouttelettes se forment après que le réfrigérateur se dégivre automatiquement.

Les portes ne se ferment pas complètement

Les emballages d’aliments empêchent-ils la porte de

fermer? Réorganiser les contenants de sorte qu’ils soient plus rapprochés et prennent moins d’espace.

Le bac à glaçons ou le seau à glaçons est-il en bonne

position? Pour les modèles de machines à glaçons avec bac intérieur à glaçons, pousser le bac à glaçons complètement jusqu’au fond. Si le bac ne va pas jusqu’au fond, il n’est peut-

être pas droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les modèles avec un seau à glaçons dans la porte du réfrigérateur, le seau doit être d’aplomb. Pour retirer le seau, appuyer sur le bouton de dégagement au côté droit du seau et le soulever droit vers le haut. Replacer le seau dans la porte en vous assurant qu’il est bien aligné et bien enclenché en place. Voir la section “Machine à glaçons et bac/seau d’entreposage”.

Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne

position? Placer le couvercle du bac à légumes et tous les plats, tablettes, bacs et paniers à la position correcte. Voir plus de renseignements à la section “Bac à légumes et couvercle du bac à légumes”.

Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'étanchéité conformément aux directions dans la section “Nettoyage”.

44

Le réfrigérateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler le réfrigérateur. Consulter la section “Fermeture des portes” ou “Nivellement du réfrigérateur” selon le modèle que vous avez.

Les portes ont-elles été enlevées durant l’installation de

l’appareil et mal réinstallées? Enlever et replacer les portes en suivant la section “Enlèvement des portes” sur certains modèles ou faire venir un technicien qualifié.

Les portes sont difficiles à ouvrir

Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints d'étanchéité conformément aux directions dans la section

“Nettoyage”.

Solution de problèmes pour ordinateurs (sur certains modèles)

Voir le “Guide pour les utilisateurs d'ordinateur et de logiciel” pour des renseignements concernant votre système d'ordinateur.

ASSISTANCE OU SERVICE

Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire

économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.

Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil (voir section

“Garantie”). Ces renseignements nous aideront à mieux répondre

à votre demande.

Si vous avez besoin de pièces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces d’origine FSP

®

. Les pièces de rechange FSP

®

conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil ESTATE

®

.

Pour localiser des pièces de rechange FSP

®

dans votre région, téléphoner à notre Centre d’interaction avec la clientèle ou au centre de service autorisé le plus proche.

Aux États-Unis

Téléphoner sans frais au Centre d’interaction avec la clientèle

Estate en composant 1-800-253-1301.

Nos consultants fournissent de l’assistance pour :

■ Caractéristiques et spécifications à notre gamme complète d’appareils électroménagers

Renseignements d’installation

Procédés d’utilisation et d’entretien

Vente d’accessoires et de pièces de rechange

Assistance spécialisée au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.)

Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.

Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie partout aux États-Unis.

Pour localiser la compagnie de service Estate désignée dans votre région, vous pouvez consulter les pages jaunes de votre annuaire téléphonique.

Pour plus d’assistance

Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à

Whirlpool Corporation en soumettant toute question ou problème à :

Estate Brand Home Appliances

Customer Interaction Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous rejoindre dans la journée.

Au Canada

Téléphoner sans frais au Centre d’interaction avec la clientèle de

Whirlpool Canada Inc. au : 1-800-461-5681 du lundi au vendredi

- de 8 h 00 à 18 h 00 (HNE). Samedi - de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).

Nos consultants fournissent de l’assistance pour :

■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d’appareils électroménagers.

Les références aux concessionnaires locaux.

Pour service au Canada

Téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada Inc. sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie partout au Canada.

Pour plus d’assistance

Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à

Whirlpool Canada Inc. en soumettant toute question ou problème

à :

Whirlpool Canada Inc.

Customer Interaction Center

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous rejoindre dans la journée.

Accessoires

Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991 et demander le numéro de pièce approprié ci-dessous ou contacter votre marchand Estate autorisé. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.

Nettoyant et poli pour acier inoxydable

Commander le n° de pièce 4396095

Cartouches de filtre à eau dans la grille de la base :

REMARQUE : Ne pas utiliser avec de l’eau microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection adéquate avant ou après le système.

Cartouche standard :

Commander le n° de pièce 4392857 (NL300 et L500)

45

FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT

Système de filtration d’eau à la grille de la base

Modèle WF-NL300/NL300 Capacité : 300 gallons (1 136 litres)

Modèle WF-L500/L500 Capacité : 500 gallons (1 893 litres)

Ce produit a été testé et certifié par NSF International en vertu de la norme

53 ANSI/NSF pour la réduction du plomb et en vertu de la norme 42 ANSI/NSF pour la réduction du goût et de l'odeur du chlore (catégorie 1).

Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et 53 ANSI/NSF.

Réduction de contaminants

Plomb : à pH 6,5

Plomb : à pH 8,5

Réduction de substances

Affluent moyen mg/L

0,16

0,17

Goût/odeur de chlore 2,0

Affluent/défi

Concentration

0,15 mg/L ± 10%

0,15 mg/L ± 10%

2,0 mg/L ± 10%

Eau du produit mg/L

0,0024

0,0045

0,14

% de réduction moyenne

98,4

97,4

93,0

Max. permissible concentration mg/L

0,01

0,01

% de réduction min. req.

75 %

Effluent max. mg/L

0,005

0,009 n.d.

% de réduction min.

97

95 n.d.

Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).

Température = 63°F (17,2°C).

■ Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annoncé.

■ Ne pas utiliser avec de l’eau microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection adéquate avant ou après le système.

Utilisation de la cartouche de remplacement NL300

Modèle WF-NL300 : La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et 53

ANSI/NSF. Remplacer la cartouche au moins tous les 6 à 9 mois. Utiliser une cartouche de remplacement NL300, n° de pièce 4392857. Prix suggéré au détail en 2002 de

29,95 $US/39,95 $CAN. Les prix sont sujets à des changements sans préavis.

Utilisation de la cartouche de remplacement L500 Modèle

WF-L500 : La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et 53

ANSI/NSF. Le système de contrôle du filtre mesure la quantité d’eau qui passe par le filtre et vous signale quand remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre sont écoulés, le témoin lumineux du filtre passe du vert au jaune. Lorsque

100% de la vie utile du filtre sont écoulés, le témoin lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est recommandé de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de remplacement,

NL500 n ° de pièce 4392857. Prix suggéré au détail en 2002 de 29,95 $US/39,95 $CAN. Les prix sont sujets à des changements sans préavis.

Veuillez vous référer à la section “Assistance ou Service” pour le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du fabricant ou pour des renseignements au sujet des pièces et du service.

Veuillez vous référer à la section “Garantie” pour la garantie limitée du fabricant.

Remarquer que pendant l’exécution du test dans des conditions standard de laboratoire, le rendement réel peut varier. Les systèmes doivent être installés et doivent fonctionner conformément aux procédés et directives recommandés par le fabricant.

Pression de l’eau

Température de l’eau

Débit nominal

Directives d’application/Paramètres d’approvisionnement en eau

30 - 120 lb/po 2 (207 - 827 kPa)

33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)

0,5 gpm (1,9 Lpm)

■ Le produit doit être utilisé pour l’eau froide seulement.

® NSF est une marque déposée de NSF International .

46

GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR ESTATE

®

GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN DU RÉFRIGÉRATEUR

Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur (à l’exclusion du filtre à eau) est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP

®

et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par

Whirlpool.

Sur les modèles avec filtre à eau : garantie limitée de 30 jours du filtre à eau. Pendant 30 jours à compter de la date d’achat, lorsque ce filtre est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour le remplacement des pièces pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.

GARANTIE COMPLETE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE SUR LES COMPOSANTS DU SYSTÈME DE

RÉFRIGÉRATION SCELLÉ (VOIR CI-DESSOUS)

De la deuxième à la cinquième année, à compter de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP ® et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication du système de réfrigération scellé. Ces pièces comprennent : compresseur, évaporateur, condenseur, dispositif de séchage et les tubes de raccord. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool.

Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :

1. Les visites de service pour rectifier l’installation du réfrigérateur, pour montrer à l’utilisateur comment se servir du réfrigérateur, pour remplacer des fusibles, rectifier le câblage électrique ou la plomberie du domicile ou remplacer des ampoules électriques.

2. Les réparations lorsque le réfrigérateur est utilisé à des fins autres qu’un usage unifamilial normal.

3. La prise en charge et la livraison du réfrigérateur. Le réfrigérateur est conçu pour être réparé à domicile.

4. Les dommages imputables à : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou l’utilisation d’un produit non approuvé par Whirlpool Corporation.

5. Toute perte d’aliments attribuable à une panne du produit.

6. Les réparations de pièces ou systèmes imputables à des modifications non autorisées effectuées à l’appareil.

7. Le coût des pièces de rechange ou de la main-d’oeuvre de réparation pour les appareils utilisés en dehors des États-Unis ou du

Canada.

8. Au Canada, les frais de déplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.

WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ

POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.

Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi cette exclusion ou limitation peut ne pas vous être applicable. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État ou province à l’autre.

À l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s’applique pas. Contacter votre marchand Estate autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.

Si vous avez besoin de service, consulter d’abord la section “Dépannage” de ce manuel. Après avoir vérifié la section “Dépannage”, on peut trouver de l’aide supplémentaire à la section “Assistance ou service” ou en téléphonant au Centre d’interaction avec la clientéle, au 1-800-253-1301 (sans frais) de n’importe où aux É.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service designée par Whirlpool

Canada Inc. ou composer le 1-800-807-6777. En dehors des États-Unis et du Canada, contacter votre marchand Estate autorisé.

8/01

Conserver ce livret et le reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Il faut fournir une preuve d’achat ou de date d’installation pour le service au titre de la garantie.

Inscrivez les renseignements suivants à propos du réfrigérateur pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devez connaître le numéro de modèle et le numéro de série complets. Cette information est indiquée sur la plaque signalétique se trouvant sur la paroi interne du compartiment de réfrigération.

Nom du marchand ______________________________________________

Adresse ________________________________________________________

Numéro de téléphone ___________________________________________

Numéro de modèle______________________________________________

Numéro de série ________________________________________________

Date d’achat____________________________________________________

47

2254900

© 2002 Whirlpool Corporation.

All rights reserved.

Tous droits réservés.

® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada

® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada

5/02

Printed in U.S.A.

Imprimé aux É.-U.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents