Makita AC001 Use and Care Manual

OWNERS MANUAL FOR
2il )UHH Air Compressor
MODEL No
AC001
SPECIFICATION CHART
Model #AC00
HorsepRZHU+3
SCFM @ 40 PSIG
SCFM @ 90 PSIG.
Cut-In Pressure PSI
Cut-Out Pressure
1 PSI
Bore mm
Stroke
Voltage -Single Phase
mm
120
Motor RPM
Amperage @ max pressure
Tank Size
CSA/US Listed
1.
Gallon
Yes
Minimum Circuit Requirement: 15 AMPS
*A circuit breaker is preferred. Use only a fuse or circuit
breaker that is the same rating as the branch circuit the air
compressor is operated on. If the air compressor is connected
to a circuit protected by fuses, use time delay fuses.
IMPORTANT — Read the Safety Guidelines and ALL
instructions carefully before operating.
www.makita.com
TABLE OF CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Warning Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
GLOSSARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DUTY CYCLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
GENERAL INFORMATION
ON-RECEIPT INSPECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DESCRIPTION OF OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INSTALLATION and BREAK-IN PROCEDURES . . . . . . . . . . . . . . . 9
Location Of the Air Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Initial Start Up Procedure: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Extension Cords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Piping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Grounding Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
OPERATING PROCEDURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Daily Start-up Checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ROUTINE MAINTENANCE SCHEDULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SERVICE INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
*SAVE THESE INSTRUCTIONS*
WARNING
IMPROPER OPERATION OR MAINTENANCE OF
THIS PRODUCT COULD RESULT IN SERIOUS
INJURY AND PROPERTY DAMAGE.
READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS
AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS EQUIPMENT.
HAZARD
Risk of
Unsafe
Operation
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
Unsafe operation of
your air compressor
could lead to serious
injury to you or others.
‡ Review and understand
all instructions and
warnings in this
manual.
‡ Become familiar with
the operation and
controls of the air
compressor.
‡ Keep operating area
clear of all persons,
pets, and obstacles.
‡ Keep children away
from the air
compressor at all
times.
‡ Do not operate the
product when fatigued
or under the influence
of alcohol or drugs.
Stay alert at all times.
‡ Never defeat the safety
features of this product.
‡ Equip area of operation
with a fire extinguisher.
‡ Do not operate
machine with missing,
broken, or
unauthorized parts.
Page 3
HAZARD
Risk of Air
Tank
Bursting
Risk of
Attachments
and
Accessories
Bursting
Page 4
WHAT CAN HAPPEN
The following
conditions could lead to
a weakening of the
tank, and RESULT IN A
VIOLENT TANK
EXPLOSION
RESULTING IN
SERIOUS INJURY TO
YOU OR OTHERS:
‡ Failure to properly
drain condensed
water from the tank,
causing rust and
thinning of the tank
wall.
‡ Modifications or
attempted repairs to
the tank.
‡ Unauthorized
modifications to the
pressure switch,
safety valve, or any
other components,
which control tank
pressure.
Exceeding the pressure
rating of air tools, spray
guns, air operated
accessories, tires AND
other inflatables can
cause them to explode
or fly apart, and could
result in serious injury
to you and others.
HOW TO PREVENT IT
HAZARD
Risk of
Electric
Shock
Risk of
Explosion or
Fire
Risk to
Breathing
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
‡ Your air compressor
is powered by
electricity. Like any
other electrically
powered device, if it
is not used properly,
it may cause
electrical shock.
‡ Electrical grounding:
failure to provide
adequate grounding
to this product could
increase the risk of
electric shock.
‡ Any electrical wiring or
repairs required to this
product should be
performed by qualified
service personnel or a
licensed electrician, in
accordance with national
and local electrical codes.
‡ Make certain that the
electrical circuit to which
the compressor is
connected provides
proper electrical
grounding, correct
voltage, and adequate
fuse protection.
‡ Never operate the
compressor outdoors
when it is raining, or in a
wet environment.
It is normal for
electrical contact within
the motor and pressure
switch to spark,
whenever the
compressor starts or
stops. Never operate
the compressor in an
atmosphere where
flammable vapors are
present. Doing so can
result in serious injury
to you or others.
‡ Always operate the
compressor in a wellventilated area, free of
gasoline or solvent
vapors.
‡ If spraying flammable
materials, locate
compressor at least 20
feet away from spray
area.
‡ Store flammable materials
in a secure location away
from compressor.
‡ The compressed air
‡ Never inhale air from the
from your
compressor, either directly
compressor is not
or from a breathing device
safe for breathing.
connected to the
The air stream may
compressor. Work in an
contain carbon
area equipped with good
monoxide or other
cross ventilation.
vapors, or particles
‡ Read and follow the
from the tank or other
safety instructions
components.
provided on the label or
‡ Sprayed materials
safety data sheet for the
such as paint, paint
material you are spraying.
Page 5
HAZARD
Risk to
Breathing
(continued)
Risk from
Compressed
Air
Risk from
Moving Parts
Risk of
Burn
Page 6
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
solvents, paint remover,
insecticides, weed killers,
etc., contain harmful
vapors and poisons.
‡ Breathing compressor or
sprayed materials vapor
can result in serious
injury.
‡ Use an approved
respirator designed for
use with your specific
application.
The compressed air
‡ Always wear approved
stream can cause soft
safety glasses with side
tissue damage, and can
shields when using the
propel dirt, chips, loose
compressor.
particles and small objects ‡ Never point any nozzle
at high speed, resulting in
or sprayer toward any
property damage or
part of the body or at
personal injury.
other people or animals.
‡ Always turn the
compressor off and bleed
pressure from the air line
before attempting
maintenance, attaching
tools or accessories.
The compressor cycles
‡ Always unplug the
automatically when the
compressor and
pressure switch is in the
release air pressure
on/auto position. If you
from the tank and any
attempt repair or
attachments before
maintenance while the
attempting any
compressor is operating or
maintenance or repair.
plugged in, you can
‡ Never operate the
expose yourself to moving
compressor with guards
parts. These moving parts
or covers which are
can cause serious injury.
damaged or removed.
Contact with hot parts
such as the compressor
head or outlet tubes could
result in a serious skin
burn.
‡ Never touch hot
components during or
immediately after
operation of the
compressor. Do not
reach around protective
shrouds or attempt
maintenance until unit
has been allowed
to cool.
GLOSSARY
CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per
minute; a unit of measure of air
delivery.
GENERAL
INFORMATION
This air compressor
Now you can enjoy all the
benefits of having an oil
air
PSIG: Pounds per square inch
gauge; a unit of measure of
pressure.
CUT-IN PRESSURE: While the
motor is off, air tank pressure
drops as you continue to use
your accessory or air tool. When
the tank pressure drops to a
certain level the motor will restart
automatically re-started is called
"cut-in pressure".
CUT-OUT PRESSURE: When
you turn on your air compressor,
it begins to run, air pressure in
the air tank begins to build. It
builds to a certain pressure
before the motor automatically
shuts off - protecting your air
tank from pressure higher than
its design rating. The pressure at
which the motor shuts off is
called "cut-out pressure".
DUTY CYCLE
All Makita manufactured air
compressors are recommended
to be operated on not more than
a 50% duty cycle. This means an
air compressor that pumps air
more than 50% of one hour is
considered misuse because the
air compressor is undersized for
the required air demand.
Your air compressor can be used
for operating paint spray guns,
air tools, caulking guns, grease
guns, air brushes, sandblaster,
inflating tires or spraying weed
killers, insecticides, etc. An air
pressure regulator is supplied for
these applications.
Separate air transformers which
combine the functions of air
regulation and/or moisture and
dirt removal should be used
where applicable.
ON-RECEIPT
INSPECTION
DAMAGE: Each air compressor
outfit is carefully tested and
checked before shipment. With
improper handling, damage may
result in transit and cause
problems with compressor
operation.
Immediately upon arrival, check
equipment for both concealed
and visible damages to avoid
expenses being incurred to
correct such problems. This
should be done regardless of
any visible signs of damage to
the shipping container. If this
Page 7
oil.
product was shipped directly to
you, report any damages to the
carrier and arrange for inspection
of goods immediately.
switch and to “off” to remove
power when finished using the
compressor or when compressor
will be left unattended.
STORAGE
AIR INTAKE FILTER: This filter is
designed to clean air coming into
the compressor pump. This filter
must always be clean and free
from obstructions. See
“Maintenance”.
Before you store the air
compressor, make sure you do
the following:
1. Review the “Maintenance” and
“Operating Procedures”
sections and perform
maintenance as necessary. Be
sure to drain water from the
air tank.
2. Protect the electrical cord and
air hose from damage (such as
being stepped on or run over).
Store the air compressor in a
clean and dry location.
DESCRIPTION OF
OPERATION
DRAIN VALVE: The drain valve
is located at the bottom of the
air tank and is used to drain
condensation at the end of
each use.
MOTOR THERMAL OVERLOAD
PROTECTOR: The electric motor
has
thermal overload
protector. If the motor overheats
for any reason, the thermal
overload protector will shut off
the motor. After the motor cools
the unit will automatically reset.
ON/AUTO - OFF SWITCH: Turn
this switch to “on” to provide
automatic power to the pressure
Page 8
AIR COMPRESSOR PUMP: To
compress air, the piston moves
up and down in the cylinder. On
the down stroke, air is drawn in
through the air intake valve. The
exhaust valve remains closed.
On the upstroke of the piston, air
is compressed. The intake valve
closes and compressed air is
forced out through the exhaust
valve, through the outlet tube,
through the check valve and into
the air tank. Useable air is not
available until the compressor
has raised the air tank pressure
above that required at the air
outlet.
CHECK VALVE: When the air
compressor is operating, the
check valve is “open”, allowing
compressed air to enter the air
tank. When the air compressor
reaches “cut-out” pressure, the
check valve “closes”, allowing air
pressure to remain inside the air
tank.
PRESSURE SWITCH
UNLOADING VALVE: The
pressure switch unloading valve
located on the side of the
pressure switch, is designed to
automatically release
compressed air from the
compressor head and the outlet
tube when the air compressor
reaches “cut-out” pressure.
PRESSURE SWITCH: The
pressure switch automatically
starts the motor when the air
tank pressure drops to the
factory set “cut-in” pressure. It
stops the motor when the air
tank pressure reaches the
factory set “cut-out” pressure.
SAFETY VALVE: If the pressure
switch does not shut off the air
compressor at its “cut-out”
pressure setting, the safety valve
will protect against high pressure
by “popping out” at its factory set
pressure (slightly higher than the
pressure switch “cut-out” setting).
OUTLET PRESSURE GAUGE:
The outlet pressure gauge
indicates the air pressure
available at the outlet side of the
regulator. This pressure is
controlled by the regulator and is
always less or equal to the tank
pressure. See “Operating
Procedures”.
TANK PRESSURE GAUGE: The
tank pressure gauge indicates
the air pressure in the tank.
accessory, the outlet regulated
air pressure may have to be
adjusted while you are operating
the accessory.
INSTALLATION AND
BREAK-IN
PROCEDURES
LOCATION OF THE AIR
COMPRESSOR
Locate the air compressor in a
clean, dry and well-ventilated
area. The air
must be kept
clear of obstructions, which could
reduce air delivery of the air
compressor. The air compressor
should be located at least 12
inches away from the wall or
other obstructions that will
interfere with the flow of air. The
air compressor head and shroud
are designed to allow for proper
cooling. If humidity is high, an air
filter can be installed on the air
outlet adapter to remove
excessive moisture.
REGULATOR: The air pressure
coming from the air tank is
controlled by the regulator knob.
Turn the knob clockwise to
increase pressure and counterclockwise to decrease pressure.
To avoid minor re-adjustment
after making a change in
pressure setting, always
approach the desired pressure
from a lower pressure. When
reducing from a higher to a lower
setting, first reduce to some
pressure less than desired
pressure. Depending on the air
requirements of each particular
Page 9
Initial Start Up Procedure:
1.Open the air receiver's drain
valve.
2.Plug power supply cord into
correct power source.
3.Run the compressor for a
minimum of twenty (20)
minutes in the no-load
condition
4.Close air receiver drain valve.
Your compressor is now ready
for use.
Extension Cords
To avoid voltage drop, power
loss, and overheating of the
motor, use extra air hose instead
of an extension cord. Low
voltage can cause damage to the
motor.
If an extension cord must be
used:
· Use only an approved 3-wire
extension cord that has a 3blade grounding plug and a 3slot receptacle that will accept
the plug on the air compressor.
· Make sure the extension cord
is in good condition.
Please see the chart below as
the MINIMUM requirements:
Amp
Rating
Length of
Cord in Feet
(120 Volts)
25'
50'
100'
150'
10-12
16
14
10
8
12-14
14-16
16-18
18-20
16
16
14
14
12
12
12
12
10
10
8
8
8
8
8
Piping
Plastic or PVC pipe is not
designed for use with
compressed air. Regardless of its
indicated pressure rating, plastic
pipe can burst from air pressure.
Use only metal pipe for air
distribution lines.
If a pipe line is necessary, use
pipe that is the same size, or
larger than, the air tank outlet.
Piping that is too small will
restrict the flow of air. If piping is
over 100 feet long, use the next
larger size. Bury underground
lines below the frost line and
avoid pockets where
condensation can gather and
freeze. Apply pressure before
underground lines are covered to
make sure all pipe joints are free
of leaks.
Grounding Instruction
WARNING: Risk of electric
shock! In the event if a short
circuit, grounding reduces the
risk of shock by providing an
escape wire for the electric
current. This air compressor
must be properly grounded.
The air compressor is equipped
with a cord having a grounding
wire with an appropriate
Page 10
grounding plug. The plug must
be used with an outlet that has
been installed and grounded in
accordance with all local codes
and ordinances. The outlet must
have the same configuration as
the plug. DO NOT USE AN
ADAPTER.
Inspect the plug and cord before
each use. Do not use if there are
signs of damage.
DANGER: Improper grounding
can result in electrical shock. Do
not modify the plug that has
been provided. If it does not fit
the available outlet, the correct
outlet should be installed by a
qualified electrician.
OPERATING
PROCEDURES
Daily Start-up Checklist
1. Before attaching air hose or
accessories, make sure the
pressure switch lever is set to
“OFF” and the air regulator or
shut-off valve is closed.
2. Attach hose and accessories.
Too much air pressure causes
a hazardous risk of bursting.
Check the manufacturer's
maximum pressure rating for
air tools and accessories. The
regulator outlet pressure must
never exceed the maximum
pressure rating.
3. Turn the pressure switch lever
to “ON/AUTO” and allow tank
pressure to build. Motor will
stop when tank pressure
reaches “cut-out” pressure.
4. Open the regulator by turning
it clockwise. Adjust the
regulator to the correct
pressure setting. Your
compressor is ready for use.
5. Always operate the air
compressor in well-ventilated
areas; free of gasoline or
other solvent vapors. Do not
operate the compressor near
the spray area.
When you are finished:
6. Set the pressure switch lever
to “OFF”.
7. Using the air tool or
accessory, bleed the tank
pressure down to zero.
8. Remove the air tool or
accessory.
9. Drain water from air tank by
opening drain cock valve on
bottom of tank. WATER WILL
CONDENSE IN THE AIR
TANK. IF NOT DRAINED,
WATER WILL CORRODE
AND WEAKEN THE AIR
TANK CAUSING A RISK OF
AIR TANK RUPTURE.
Note:
If drain cock valve is plugged,
release all air pressure. The
valve can then be removed,
cleaned, then reinstalled.
10. After the water has been
drained, close the drain valve.
The air compressor can now
be stored.
Page 11
MAINTENANCE
WARNING: UNIT CYCLES
AUTOMATICALLY WHEN
POWER IS ON. WHEN
DOING MAINTENANCE,
YOU MAY BE EXPOSED
TO VOLTAGE SOURCES,
COMPRESSED AIR OR
MOVING PARTS. PERSONAL
INJURIES CAN OCCUR.
BEFORE PERFORMING
ANY MAINTENANCE OR
REPAIR, UNPLUG THE
COMPRESSOR AND BLEED
OFF ALL AIR PRESSURE.
To ensure efficient operation and
longer life of the air compressor
unit, a routine maintenance
schedule should be prepared
and followed. The following
routine maintenance schedule is
geared to a unit in a normal
working environment operating
on a daily basis. If necessary, the
schedule should be modified to
suit the conditions under which
your compressor is used. The
modifications will depend upon
the hours of operation and the
working environment.
Compressor units in an
extremely dirty and/or hostile
environment will require a
greater frequency of all
maintenance checks.
Page 12
ROUTINE
MAINTENANCE
SCHEDULE
1. Drain water from the air tank,
any moisture separators or
transformers.
2. Check for any unusual noise
and/or vibration.
3. Manually check all safety
valves to make sure they are
operating properly.
4. Inspect air
Each year of operation or if a
problem is suspected:
‡ Check condition of air
compressor pump intake and
exhaust valves.
‡ Check condition of check
valve. Replace if damaged or
worn out.
s .
SERVICE
INSTRUCTIONS
WARNING: SAFETY
VALVE – INSPECTION
IF THE SAFETY VALVE
DOES NOT WORK
PROPERLY, OVERPRESSURIZATION MAY
OCCUR, CAUSING AIR
TANK RUPTURE OR
AN EXPLOSION.
OCCASIONALLY PULL
THE RING ON THE
SAFETY VALVE TO MAKE
SURE THAT THE SAFETY
VALVE OPERATES FREELY.
IF THE VALVE IS STUCK
OR DOES NOT OPERATE
SMOOTHLY, IT MUST BE
REPLACED WITH THE
SAME TYPE OF VALVE.
Units with External Brass
Check Valve Replacement
1. Release all air pressure from
air tank and unplug outfit.
2. Remove shroud.
3. Loosen the top and bottom nut
of the outlet tube and remove.
4. Remove the pressure release
tube and fitting.
5. Unscrew the check valve (turn
counterclockwise) using a
socket wrench.
6. Check that the valve disc
moves freely inside the check
valve and that the spring holds
the disc in the upper, closed
position. The check valve may
be cleaned with a suitable
solvent.
7. Apply sealant to the check
valve threads. Reinstall the
check valve (turn clockwise).
8. Replace the pressure release
tube and fitting.
9. Replace the outlet tube and
tighten top and bottom nuts.
10. Replace the shroud.
Motor
The motor has
rese hermal overload protector
switch. If the motor overheats for
any reason, the overload
protector will shut off the motor.
The motor must be allowed to
cool down before resetting the
overload switch and restarting.
If the overload protector shuts
the motor off frequently, check
for a possible voltage problem.
Low voltage can also be
suspected when:
1. The motor does not get up to
full power or speed.
2. Fuses blow out when starting
the motor; lights dim and
remain dim when motor is
started and is running.
Page 13
TROUBLESHOOTING GUIDE
PERFORMING REPAIRS MAY EXPOSE VOLTAGE
SOURCES, MOVING PARTS OR COMPRESSED AIR
SOURCES. PERSONAL INJURY MAY OCCUR. PRIOR TO
ATTEMPTING ANY REPAIRS, UNPLUG THE COMPRESSOR
AND BLEED OFF TANK AIR PRESSURE.
PROBLEM CAUSE
Excessive
tank
pressure safety valve
pops off.
Defective
pressure
switch.
Improper
wiring.
CORRECTION
‡ Move the pressure switch lever to the
"OFF" position. If the unit doesn't shut
off, unplug. If the electrical contacts are
welded together, replace the pressure
switch.
‡ If the contacts are good, check to see if
the pin in the pressure release valve is
stuck. If it does not move freely, replace
the valve.
‡ Adjust or replace pressure switch.
Air leaks at
fittings.
Fittings are
not tight
enough.
Tighten fittings where air can be heard
escaping. Check fittings with a soap and
water solution. DO NOT OVER TIGHTEN.
Air leaks at
or inside
check
valve.
Defective or
dirty check
valve.
A defective check valve results in a
constant air leak at the pressure release
valve where there is a pressure in the tank
and the compressor is shut off. Remove
and clean or replace check valve. DO
NOT OVER TIGHTEN.
Air leaks at
pressure
switch
unloader
valve.
Defective
pressure
switch
unloader
valve, or
defective
check valve.
Contact a trained service technician.
Air leaks in
air tank or
at air tank
welds.
Defective air
tank.
Air tank must be replaced. Do not repair
the leak. WARNING DO NOT DRILL
INTO, WELD OR OTHERWISE MODIFY
AIR TANK OR IT WILL WEAKEN. THE
TANK CAN RUPTURE OR EXPLODE.
Air leaks
between
head and
valve plate.
Blown head
gasket.
Replace gasket or contact Authorized
Service Technician.
Page 14
PROBLEM CAUSE
CORRECTION
Pressure
reading on
the
regulated
pressure
gauge
drops when
accessory
is used.
It is normal for
"some"
pressure drop
to occur.
If there is an excessive amount of
pressure drop when the accessory is
used, adjust the regulator following the
instructions.
Air leak
from safety
valve.
Possible
defective
safety valve.
Note:Adjust the regulated pressure
under flow conditions (while accessory is
being used).
Compressor ‡ Prolonged
is not
excessive
supplying
use of air.
enough air
‡ Compressor
to operate
is not large
accessories.
enough for
air
requirement.
Motor will
not run.
Operate safety valve manually by pulling
on ring. If valve still leaks, it should be
replaced.
‡ Decrease amount of air usage.
‡ Check the accessory air requirement.
If it is higher than the SCFM or
pressure supplied by your air
compressor, you need a larger
compressor.
‡ Unit is not
plugged in.
‡ Plug unit into "live" electrical outlet.
‡ Hole in hose.
‡ Check and replace if required.
‡ Check valve
restricted.
‡ Remove and clean, or replace.
‡ Air leaks.
‡ Tighten fittings. (See Air Leaks section
of troubleshooting guide).
‡ Motor
overload
protection
switch has
tripped.
‡ Let motor cool off and reset overload
switch.
‡ Tank
pressure
exceeds
pressure
switch "cutin" pressure.
‡ Motor will start automatically when
tank pressure drops below "cut-in"
pressure of pressure switch.
Page 15
PROBLEM CAUSE
Motor will
not run.
(con’t)
CORRECTION
‡ Check valve is
stuck open.
‡ Remove and clean, or replace.
‡ Loose electrical
connections.
‡ Check wiring connection inside
pressure switch and terminal box
area.
‡ Possible
defective
capacitor.
‡ Return to an Authorized Warranty
Service Center for inspection or
replacement if necessary.
‡ Paint spray on
internal motor
parts.
‡ Have checked at an Authorized
Warranty Service Center. Do not
operate the compressor in the paint
spray area. See flammable vapor
warning.
‡ Possible
defective
motor.
‡ Have checked at an Authorized
Warranty Service Center.
‡ Fuse Blown,
circuit breaker
tripped.
1.Check fuse box for blown fuse and
replace. If necessary, reset circuit
breaker. Do not use a fuse or circuit
breaker with higher rating than
specified for your particular branch
circuit.
2.Check for low voltage conditions
and/or proper extension cord.
3.Disconnect the other electrical
appliances from circuit or operate
the compressor on its own branch
circuit.
Regulator
knob has
continuous
air leak.
Regulator
will not
shut off at
air outlet.
Page 16
‡ Pressure
unloader valve
on pressure
switch has not
unloaded head
pressure.
‡ Bleed the line by pushing the lever
on the pressure switch to the "off"
position; if the valve does not open,
replace it.
Dirty or damaged
regulator internal
parts.
Replace regulator.
COMPRESSOR MAINTENANCE LOG
DATE
TYPE OF MAINTENANCE OR REPAIRS
Page 17
MAKITA WARRANTY
MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Warranty Policy
Every Makita tool is thoroughly inspected and tested
before leaving the factory. It is warranted to be free of
defects from workmanship and materials for the period
of ONE YEAR from the date of original purchase.
Should any trouble develop during this one year period,
return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of
Makita's Factory or Authorized Service Centers. If
inspection shows the trouble is caused by defective
workmanship or material, Makita will repair (or at our
option, replace) without charge.
This Warranty does not apply where:
repairs have been made or attempted by others:
repairs are required because of normal wear and
tear:
the tool has been abused, misused or improperly
maintained:
alterations have been made to the tool.
IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY
INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FROM THE SALE OR USE OF THE
PRODUCT. THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH
DURING AND AFTER THE TERM OF THIS
WARRANTY.
MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES
OF "MERCHANTABILITY" AND "FITNESS FOR A
SPECIFIC PURPOSE," AFTER THE ONE YEAR TERM
OF THIS WARRANTY.
This Warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to
state. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you.
Some states do not allow limitation on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you.
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
Page 19
moteur. Après que le moteur refroldit
ůΖƵŶŝƚĠƐĞƌĠŝŶŝƟĂůŝƐĞĂƵƚŽŵĂƟƋƵĞŵĞŶƚ͘
MANUAL DEL PROPIETARIO PARA
Compresor de Aire sin Aceite
MODELO NÚMERO
AC001
CUADRO DE ESPECIFICACIONES
Número de modelo
Potencia en caballos de fuerza
SCFM @ 40 PSIG
SCFM @ 90 PSIG
Presión de arranque
Presión de corte
Orificio
Carrera del pistón
Voltaje unifase
Motor RPM
Amperaje @ Máxima presión
Capacidad del tanque
Listado en CSA/US
AC001
1/6 HP
0.58
0.45
95 PSI
125 PSI
32 mm
11 mm
120
3400
1.8
1 Galone
Si
Requerimiento mínimo del circuito: 15 amperes
*Es preferible un interruptor de circuito. Use únicamente un fusible o
interruptor de circuito que esté especificado para el ramal en el cual está
operando el compresor de aire. Si el compresor de aire está conectado a
un circuito protegido por fusibles, use fusibles de retardo.
IMPORTANTE - Lea las instrucciones de seguridad y
CADA especificacióncuidadosamente antes de operar
la unidad.
www.makitatools.com
TABLA DE CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD …………………………………………3
Hoja de advertencias ………………………………………………3
GLOSARIO …………………………………………………………………… 8
CICLO DE SERVICIO …………………………………………………………8
INFORMACIÓN GENERAL ……………………………………………………9
INSPECCIÓN AL RECIBIR LA UNIDAD ……………………………………9
ALMACENAJE …………………………………………………………………9
DESCRIPCIÓN DE OPERACIÓN ……………………………………………9
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTOS DE ASENTAMIENTO ……………11
Ubicación del compresor de aire ……………………………………
11
Procedimiento inicial de arranque …………………………………11
Extensións eléctrica …………………………………………………11
Tubería ……………………………………………………………… 11
Instrucciones para conectar a tierra ………………………………12
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN ………………………………………12
Lista de revisión para el use diario …………………………………12
MANTENIMIENTO …………………………………………………………… 13
CALENDARIO DE RUTINA DE MANTENIMIENTO ………………………13
INSTRUCCIONES DE SERVICIO ……………………………………………14
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS ……………………………… 15
ADVERTENCIA …………………………………………………………………19
GARANTÍA ………………………………………………………………………20
Page 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
*CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES*
ADVERTENCIA
LA OPERACIÓN O EL MANTENIMIENTO INADECUADOS
DE ESTE PRODUCTO PODRÍAN RESULTAR EN SERIAS
LESIONES Y DAÑOS A LA PROPIEDAD.
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE
USAR ESTE EQUIPO.
PELIGRO
La operación insegura de
!ADVERTENCIA
RIESGO DE
OPERACIÓN
INSEGURA
¿CÓMO
PREVENIRLO?
¿QUE PUEDE OCURRIR?
· Revise y comprenda todas
su compresor de aire
las instrucciones y
podría ocasionarle serias
advertencias en este
lesiones a usted u otros.
manual.
· Familiarícese con los
métodos de operación y
control del compresor de
aire.
· Mantenga libre la zona de
operaciones de todas las
personas, animales
domésticos y obstáculos.
· Mantenga siempre a los
niños alejados del
compresor de aire.
· No opere el producto
cuando se encuentre
fatigado o bajo la
influencia del alcohol o
drogas. Manténgase alerta
en todo momento.
· Jamás altere los
elementos de seguridad
de este producto.
· Equipe la zona de
operaciones con un
extinguidor de incendios.
· No opere la máquina si
ésta tiene partes faltantes,
rotas o no autorizadas.
Page 3
PELIGRO
¿QUE PUEDE OCURRIR?
Las siguientes
!ADVERTENCIA
Riesgo de
Explosión del
Tanque de
Aire
¿CÓMO
PREVENIRLO?
· Drene el tanque
condiciones podrían
DIARIAMENTE o
ocasionar un
después de cada uso. Si
debilitamiento del tanque,
el tanque empieza a tener
y RESULTAR EN UNA
una fuga, reemplácelo
VIOLENTA EXPLOSIÓN
immediatamente con un
DEL TANQUE,
nuevo tanque o un nuevo
OCASIONANDO SERIAS
compresor completo.
LESIONES A USTED U
OTROS:
· Drenaje inadecuado del
· Jamás perfore, suelde, o
efectúe modificación
alguna al tanque o sus
agua condensada en el
accesorios. Jamás intente
tanque, causando la
reparar un tanque dañado
corrosión y el
o con fugas. Reemplácelo
adelgazamiento de la
con un nuevo tanque.
pared del tanque.
· Modificaciones o
· El tanque está diseñado
para resistir presiones de
intento de reparaciones
operación específicas.
al tanque.
Jamás efectúe ajustes o
· Umodificaciones no
sustituya partes que
autorizadas al
alteren las regulaciones
interruptor de presión,
de presión originales de
la válvula de seguridad,
fábrica.
o cualquier otro
· Para un control esencial
componente que
de la presión de aire,
controla la presión del
usted debe instalar un
tanque.
regulador de presión y
un medidor de presión a
la salida del aire de su
compresor.
El exceder las medidas
!ADVERTENCIA
Riesgo de
explosión de
agregados y
accesorios.
· Siga las instrucciones de
de presión establecidas
los fabricantes de su
para herramientas
equipo y jamás exceda
neumáticas, pistolas
los valores máximos de
rociadoras, accesorios
presión permitidos para
operados por aire, llantas
los accesorios. Jamás
y otros productos inflables
use el compresor para
puede causar que éstos
inflar objetos pequeños
exploten o se dispersen y
de baja presión tales
puedan ocasionar serias
como juguetes infantiles,
lesiones a usted u otros.
pelotas de fútbol, pelotas
de básquetbol, etc.
Page 4
PELIGRO
¿QUE PUEDE OCURRIR?
Su compresor de aire
!ADVERTENCIA
Riesgo de
Descarga
Eléctrica
¿CÓMO
PREVENIRLO?
· Cualquier cableado
funciona es operado por
eléctrico o reparación
medio de electricidad.
requerido por este
Como cualquier otro
producto deberá realizarse
aparato electrico, si no
por personal de servicio
se usa apropiadamente,
qualificado o un
puede causar una
electricista con licencia, de
descarga eléctrica.
acuerdo a los códigos
eléctricos nacionales y
Conexión a tierra. Una
falla en suministrar
adecuada conexión a
locales.
· Asegúrese que el circuito
eléctrico al cual el
tierra para este producto
compresor es conectado
podría incrementar el
provee conexión adecuada
riesgo de descarga
a tierra, voltaje correcto y
eléctrica.
la protección de fusible.
· Jamás opere el compresor
al aire libre cuando está
lloviendo, o en un
ambiente húmedo.
Es normal en los
!ADVERTENCIA
compresor en un área bien
hayan chispas dentro del
ventilada, libre de gasolina
motor y el interruptor de
Riesgo de
Explosión o
Incendio
· Siempre opere el
contactos eléctricos que
presión cuando el
o vapores de solventes.
· Si está rociando
compresor se prende o
materiales inflamables,
se apaga. Jamás opere
ubique el compresor a por
el compresor en una
lo menos 20 pies (6.1 m)
atmósfera donde haya
de distancia del área de
vapores inflamables. El
rociado.
hacerlo puede resultar en
· Almacene materiales
serias lesiones a usted u
inflamables en una
otros.
ubicación segura alejados
del compresor.
Page 5
PELIGRO
¿QUE PUEDE OCURRIR?
El aire comprimido
!ADVERTENCIA
Riesgo de
Inhalación
¿CÓMO
PREVENIRLO?
· Jamás inhale aire del
proveniente de su
compresor, sea directamente
compresor no es sano
o de un dispositivo de
para respirar. El chorro
respiración conectado al
de aire puede contener
compresor. Trabaje en un
monóxido de carbono u
área equipada con buena
otros vapores, o
ventilación cruzada.
partículas provenientes
· Lea y siga las instrucciones
del tanque u otros
de seguridad provistas en la
componentes.
etiqueta o en los datos de las
Materiales rociados tales
hojas de seguridad para el
como pintura, solventes
material que usted está
de pintura, removedores
rociando.
de pintura, insecticidas,
· Use un respirador aprobado
herbicidas, etc. contienen
y diseñado para utilizarse
vapores dañinos y venenos.
con su aplicación especifica.
La inhalación de vapores
del compresor o de los
materiales rociados puede
ocasionar serias lesiones.
!ADVERTENCIA
Riesgo
Proveniente del
aire comprimido
El chorro de aire comprimido
· Cuando use el compresor,
puede causar daño sobre los
siempre use anteojos de
tejidos blandos de la piel, y
seguridad aprobados, y
puede arrojar polvo, astillas,
con protección lateral.
partículas sueltas y objetos
· Jamás apunte ninguna
pequeños a alta velocidad,
boquilla o atomizador
resultando en daño a la
hacia alguna parte del
propiedad o lesiones
cuerpo o a hacia otras
personales.
personas o animales.
· Siempre apague el
compresor y purgue la
presión de la linea de aire
antes de intentar darle
mantenimiento, acoplar
herramientas o
accesorios.
Page 6
PELIGRO
¿QUE PUEDE OCURRIR?
El compresor funciona en
!ADVERTENCIA
Riesgo de partes
móviles
¿CÓMO
PREVENIRLO?
· Siempre desconecte el
ciclos automáticos cuando el
compresor y libere la
interruptor de presión está en
presión de aire del tanque
la posición de prendido (on)/
y cualquier accesorio
automático (auto). Si usted
antes de intentar darle
intenta realizar una
mantenimiento o
reparación o mantenimiento
reparación.
mientras el compresor está
· Nunca opere el compresor
operando o está enchufado a
con defensas o cubiertas
la corriente eléctrica, usted
que estén dañadas o
puede exponerse a partes
removidas.
móviles que pueden causar
serias lesiones.
El contacto con partes
!ADVERTENCIA
Riesgo de
quemaduras
· Jamás toque componentes
calientes tales como el
calientes durante o
cabezal del compresor o los
immediatamente después de la
tubos de salida puede
operación del compresor. No
resultar en serias
intente alcanzar partes
quemaduras en la piel.
protegida por cubiertas o hacer
algún mantenimiento hasta que
la unidad se haya enfriado.
Page 7
GLOSARIO
CFM: (Cubic feet per minute)
Pies cúbicos por minuto.
CICLO DE SERVICIO
En todos los compresores de aire
SCFM: (Standard cubic feet per
minute) Pies cúbicos estándar por
minuto; una unidad de medida que
permite medir la cantidad de entrega
de aire.
fabricados por MAKITA se
recomienda que sean operados en
un ciclo de servicio que no sea mayor
al 50%. Eso significa que si un
compresor de aire bombea aire
a más del 50% en una hora, se está
abusando de su uso, porque el
PSIG: (Pounds per square inch
gauge)
(Presión manométrica en libras por
compresor de aire es de menor
capacidad que la demanda
requerida de aire.
pulgada cuadrada). Una unidad de
medida de presión.
PRESIÓN DE ARRANQUE:
Mientras el motor está apagado, la
presión del tanque de aire disminuye
a medida que usted sigue usando su
accesorio o herramienta neumática.
Cuando la presión del tanque baja a
un cierto nivel el motor reinicia su
funcionamiento automáticamente.
Dicha presión se llama "presión de
arranque".
PRESIÓN DE CORTE: Cuando
usted enciende su compresor de
INFORMACIÓN
GENERAL
Este compresor no utiliza aceite. Ahora
puede disfrutar todos los beneficios de
tener un compresor libre de aceite.
Su compresor de aire puede ser
usado para pistolas rociadoras de
pintura, herramientas neumáticas,
pistolas calafateadoras, pistolas
engrasadoras, cepillos de aire,
lijadoras, inflado de llantas, o aspersión de herbicidas, insecticidas, etc.
Se suministra un regulador de pre-
aire, y éste inicia su funcionamiento,
la presión de aire en el tanque de
sión de aire para estas aplicaciones.
aire empieza a aumentar. Se
incrementa hasta cierta presión
antes de que el motor
automáticamente se apaga
protegiendo a su tanque de aire de
presiones más altas que su
capacidad. La presión a la cual el
motor se apaga es llamada "presión
de corte".
Dispositivos separadores de aire
Page 8
que combinan las funciones de regulación de aire y/o remoción de
humedad y polvo deberian ser utilizados cuando sea aplicable su uso.
INSPECCIÓN AL
RECIBIR LA UNIDAD
DAÑOS: Cada unidad compresora de
aire es cuidadosamente probada
y revisada antes de su embarque.
Con un manejo inadecuado, puede
ocurrir un daño durante el traslado y
causar problemas con la operación
del compresor.
Inmediatamente cuando lo reciba,
revise la unidad en busca de daños
escondidos y visibles a fin de evitar
gastos para corregir dichos problemas. Esto deberá hacerse sin importar haya o no daños visibles al contenedor del embarque. Si este producto fue enviado directamente a
usted, reporte cualquier daño al
transportista y haga arreglos para
una inspección de la mercancía
inmediatamente.
ALMACENAJE
Antes de que usted almacene el
compresor de aire, asegúrese de
realizar lo siguiente:
1. Revise las secciones de
"Mantenimiento" y "Procedimientos
de Operación" y lleve a cabo el mantenimiento tal como sea necesario.
Asegúrese de drenar el agua del
tanque de aire.
2. Proteja de daños el cordón eléctrico y la manguera del aire (tal como
el pisarla o aplastarla con algún
vehículo). Almacene el compresor de
aire en un lugar limpio y seco.
DESCRIPCIÓN DE LA
OPERACIÓN
VÁLVULA DE DRENADO: La válvula de drenado está ubicada en la
parte inferior del tanque de aire y es
usada para drenar el agua condensada al final de cada uso.
PROTECTOR DE SOBRECARGA
TÉRMICA DEL MOTOR: El motor
eléctrico tiene un protector
de sobrecarga térmica. Si el motor
se sobrecalienta por alguna razón, el
protector de sobrecarga térmica se
activa para apagar el motor. Mueva
el interruptor de presión a la posición
de apagado (off) y espere a que la
unidad se enfrie antes de presionar
el botón de reinicio (reset) y vuelva a
encender el compresor.
INTERRUPTOR ON/AUTO-OFF:
Mueva el interruptor a la posición de
encendido (on) para conectar
automáticamente el interruptor de
presión de
apagado (off) para interrumpir la
energía eléctrica cuando haya terminado de usar el compresor o cuando
el compresor vaya a quedarse sin
supervisión.
FILTRO DE ENTRADA DEL AIRE:
Este filtro está diseñado para limpiar
el aire que entra a la bomba del
compresor. Este filtro debe estar
siempre limpio y libre de obstrucciones. Vea la sección de
"Mantenimiento".
BOMBA DEL COMPRESOR DE
AIRE: Para comprimir el aire, el
pistón se mueve hacia arriba y hacia
abajo en el cilindro. En el movimiento hacia abajo, el aire es absorbido
adentro a través de la válvula de
Page 9
entrada del aire. La válvula de
descarga permanece cerrada. En el
movimiento hacia arriba del pistón,
el aire se comprime. La válvula de
entrada se cierra y el aire comprimido es forzado hacia afuera a través
de la válvula de descarga, pasando
por el tubo de salida y por la válvula
de retención y hacia adentro del
tanque de aire. El aire utilizable no
está disponible hasta que el compresor haya elevado la presión del
tanque de aire sobre lo requerido en
la salida de aire.
VÁLVULA DE RETENCIÓN:
Cuando el compresor de aire está
operando, la válvula de retención
está "abierta", permitiendo que el
aire comprimido entre al tanque de
aire. Cuando el compresor de aire
alcanza la presión "de corte", la
válvula de retención "cierra", permitiendo que la presión de aire permanezca dentro del tanque de aire.
VÁLVULA DE RETENCIÓN:
Cuando el compresor de aire está
operando, la válvula de retención
está "abierta", permitiendo que el
aire comprimido entre al tanque de
aire. Cuando el compresor de aire
alcanza la presión "de corte" la
válvula de retención "cierra", permitiendo que la presión de aire permanezca dentro del tanque de aire.
VÁLVULA ALIVIADORA DE
PRESIÓN: La válvula aliviadora de
presión, localizada al lado del interruptor de presión, está diseñada de
manera automática para liberar el
aire comprimido del cabezal del
compresor y el tubo de aslida cuanPage 10
do el compresor de aire alcanza la
presión "de corte".
INTERRUPTOR DE PRESIÓN: EL
interruptor de presión automáticamente inicia el motor cuando la presión del tanque de aire baja hasta la
presión "de arranque" preestablecida
en la fábrica. Asimismo detiene el
motor cuando la presión del tanque
de aire alcanza la presión "de corte"
preestablecida en la fábrica.
VÁLVULA DE SEGURIDAD: Si el
interruptor de presión no apaga el
compresor de aire a su presión "de
corte" preestablecida, la válvula de
seguridad va a actuar como protección contra la alta presión por "dispararse" a su presión preestablecida
de fábrica (ligeramente mayor que la
presión "de corte" preestablecida".
MANÓMETRO PARA LA PRESIÓN
DE SALIDA: El manómetro para la
presión de salida indica la presión
de aire disponible a la salida del regulador. Esta presión es controlada
por el regulador y es siempre menor
o igual a la presión del tanque. Vea
los "Procedimientos de Operación".
MANÓMETRO DE LA PRESIÓN
DEL TANQUE: El manómetro de la
presión del tanque indica la presión
del aire en el tanque.
REGULADOR: La presión de aire
proveniente del tanque de aire es
controlada por la perilla del regulador. Gire la perilla en el sentido de
las manecillas del reloj para incrementar la presión y en sentido contrario a las manecillas del reloj para
REGULADOR (con't.):
disminuir la presión. Para evitar reajustes menores después de hacer un
cambio en la presión deseada, siempre haga su aproximación a la presión deseada desde una presión
menor. Cuando esté reduciendo la
presión deseada con la perilla,
primero reduzca hasta una presión
menor que la presión deseada.
Dependiendo de los requerimientos
de aire de cada accesorio en particular, la presión de aire regulada a la
salida pudiera tener que ser ajustada
mientras usted está operando el
accesorio.
INSTALACIÓN Y
PROCEDIMIENTOS DE
ASENTAMIENTO
UBICACIÓN DEL COMPRESOR
DE AIRE:
Ubique el compresor de aire en un
lugar limpio, seco y bien ventilado.
La entrada de aire debe estar libre de
obstáculos que puedan reducir la
toma de aire del compresor. El
compresor de aire debería ser
puesto a por lo menos 12 pulgadas
(30.5 cm) de la pared u otras
obstrucciones que puedan interferir
con el flujo de aire. El cabezal del
compresor de aire y la cubierta
están diseñados para permitir un
adecuado enfriamiento. Si el nivel
de humedad es alto, un filtro de aire
puede ser instalado en la salida del
aire para remover el exceso de
humedad. Siga las instrucciones
adjuntas con el filtro de aire para la
instalación adecuada.
Procedimiento Inicial de
Arranque:
1. Abra la válvula de drenaje de aire
del receptor.
2. Enchufe el cordón de corriente
eléctrica en la fuente adecuada de
energía eléctrica.
3. Deje que el compresor funcione por
lo menos 20 minutos sin carga para que
el pistón y las válvulas de retención se
asienten.
4. Cierre la válvula de drenaje de aire
del receptor y la válvula de salida. Su
compresor está ahora listo para ser
usado.
Extensiones eléctricas
Para evitar caída de voltaje, pérdida de
energía, y sobrecalentamiento del motor
use mayor longitud de manguera de
aire en vez de una extensión eléctrica.
Un bajo voltaje puede causar daño al motor.
Si se debe usar una extensión eléctrica:
Use solamente una extensión eléctrica
aprobada con tres conductores, que
tenga un enchufe de tres espigas y un
tomacorriente de tres ranuras que acepte
el enchufe del compresor de aire.
Asegúrese de que la extensión eléctrica
está en buenas condiciones. Por favor
vea la tabla abajo en cuanto a los
MÍMINMOS requerimientos
Capacidad
Longitud de
la Extensión Eléctrica
Amp
(120 Volts)
25'
50'
100'
150'
10-12
16
14
10
8
12-14
16
12
10
8
14-16
16
12
10
8
16-18
14
12
8
8
18-20
14
12
8
6
Tubería
Tubería de plástico o PVC no está
diseñpara uso con aire comprimido. Independientemente de su capacidad de presión
Page 11
indicada, la tubería de plástico puede
explotar debido a la presión de aire.
Use solamente tubería metálica para
líneas de distribución de aire.
Si una linea de tubería es necesaria,
use tubería que sea del mismo
diámetro, o mayor que la de la salida del tanque de aire. Tubería que
es demasiado pequeña va a
restringir el flujo de aire. Si la longitud de la tubería es mayor de 100
pies (30.5 metros), use el siguiente
diámetro superior disponible.
Entierre las tuberías subterráneas
por abajo de la línea de congelación
y evite sitios donde se pueda acumular condensación y se congele.
Aplique presión antes de que las
líneas subterráneas sean cubiertas
a fin de asegurarse de que todas las
conexiones no presentan fugas.
Instrucción para conexión a
tierra:
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica! En el caso de que se
presente un corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica por medio de
proveer un conductor de escape
para la corriente eléctrica. Este compresor de aire debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El compresor de aire está equipado
con un cordón eléctrico que tiene un
conductor de conexión a tierra, con
un enchufe apropiado de conexión a
tierra. El enchufe debe ser usado en
un tomacorriente que haya sido
instalado y conectado a tierra de
acuerdo a todos las ordenanzas y
códigos locales. El tomacorriente
debe tener la misma configuración
que el enchufe. NO USE UN
ADAPTADOR.
Page 12
Inspeccione el enchufe y el cordón antes
de cada uso. No los use si hay
señales de daño.
PELIGRO: una inadecuada conexión a tierra puede resultar en una
descarga eléctrica. No modifique el
enchufe que ha sido provisto. Si no
ajusta en el tomacorriente
disponible, el tomacorriente correcto
debería ser instalado por un electricista
qualificado.
PROCEDIMIENTOS DE
OPERACIÓN
Lista de revisión para uso diario
1. Antes de conectar la manguera
de aire o los accesorios, asegúrese
de que la palanca del interruptor de
presión esté en la posición de apagado (OFF) y el regulador de aire o
la válvula de cierre esté cerrada.
2. Conecte la manguera y accesorios. La presión excesiva de aire
causa un peligroso riesgo de
explosión. Revise la capacidad máxima de presión recomendada por el
fabricante para herramientas
neumáticas y accesorios. El regulador de presión de salida jamás
debe exceder la capacidad máxima
de presión
3. Mueva la palanca del interruptor
depresión a la posición "PRENDIDO/AUTOMÁTICO (ON/AUTO)' y
permita que aumente la presión del
tanque. El motor va a pararse cuando la presión del tanque llegue a la
presión "de corte".
4. Abra el regulador girando la perilla en el sentido de las manecillas
del reloj. Ajuste el regulador a la
presión correcta. Su compresor está
listo para ser usado.
5. Siempre opere el compresor de
aire en áreas bien ventiladas; libres
de vapores de gasolina u otros solventes. No opere el compresor
cerca del área de rociado.
Cuando haya terminado:
6. Mueva la palanca del interruptor
de presión a la posición "APAGADO
(OFF)".
7. Usando la herramienta neumática
o el accesorio, purgue la presión del
tanque hasta llegar a cero.
8. Remueva la herramienta neumática o el accesorio.
9. Drene el agua del tanque de aire
abriendo la válvula de drenaje ubicada en la parte inferior del tanque.
EL AGUA SE VA A CONDENSAR
EN EL TANQUE DE AIRE. SI NO
ES DRENADA, EL AGUA VA A
CORROER Y DEBILITAR EL
TANQUE DE AIRE CAUSANDO UN
RIESGO DE RUPTURA DEL
TANQUE DE AIRE.
Nota:
Si la válvula de drenaje está tapada,
libere toda la presión del aire. La
válvula puede entonces ser removida, limpiada y después reinstalada.
10. Después de que el agua ha sido
drenada, cierre la válvula de drenaje. El compresor de aire puede ser
ahora almacenado.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: LA UNIDAD
ENTRA EN SERVICIO
AUTOMÁTICAMENTE CUANDO
ESTÁ CONECTADA EN POSICIÓN
DE PRENDIDO (ON). CUANDO
ESTÉ HACIENDO MANTENIMIENTO, PUEDE USTED ESTAR
EXPUESTO A FUENTES DE
VOLTAJE, AIRE, COMPRIMIDO O
PARTES MÓVILES. LESIONES
PERSONALES PUEDEN OCURRIR. ANTES DE DESEMPEÑAR
CUALQUIER MANTENIMIENTO O
REPARACIÓN, DESCONECTE EL
COMPRESOR Y PURGUE TODA
LA PRESIÓN DE AIRE.
Para asegurar una operación eficiente y una larga vida útil del compresor de aire, un calendario de rutina de mantenimiento debe ser
preparado y seguido. El siguiente
calendario de rutina de mantenimiento está preparado para una
unidad en un ambiente normal de
trabajo operando diariamente. Si es
necesario, el calendario deberá ser
modificado para adaptarse a las
condiciones bajo las cuales su compresor es usado. Las modificaciones
van a depender de las horas de
operación y el ambiente de trabajo.
Las unidades compresoras en un
ambiente extremadamente sucio y/o
hostil van a requerir una mayor frecuencia de todas las revisiones de
mantenimiento.
CALENDARIO DE
RUTINA DE
MANTENIMIENTO
1. Drene el agua del tanque de aire,
y de los separadores de humedad o
transformadores.
2. Revise por cualquier ruido extraño
y/o vibración.
3. Manualmente revise todas las
válvulas de seguridad para asegurarse
Page 13
CALENDARIO DE
RUTINA DE
MANTENIMIENTO (con't.)
de que están funcionando
adecuadamente.
4. Inspeccione las líneas de aire y
conexiones en busca de fugas; corrija si es necesario.
Cada año de operación o si se
sospecha un problema:
-Revise la condición de las
válvulas de entrada y salida de la
bomba del compresor de aire.
-Revise la condición de la válvula
de retención. Reemplace si está
dañada o desgastada.
ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN
NO use este compresor en lugares
donde la temperatura baje o esté a
menos de 32 ºF o que la
temperatura ambiente exceda los
104ºF.
INSTRUCCIONES DE
SERVICIO
Filtro de aire - Inspección y reemplazo.
Mantenga el filtro de aire limpio en
toda ocasión. No opere el compresor con el filtro de aire removido.
Un filtro de aire sucio no va a permitir que el compresor opere a plena
capacidad. Antes de que usted use
el compresor, verifique el filtr2o de
aire para estar seguro de que está
limpio.
Si está sucio, revise y reemplace el
elemento del filtro.
ADVERTENCIA: VÁLVULA DE
SEGURIDAD - INSPECCIONE SI LA
VÁLVULA DE SEGURIDAD NO
Page 14
FUNCIONA APROPIADAMENTE. PUEDE
OCURRIR UN EXCESO DE
PRESIÓN, CAUSANDO LA RUPTURA
DEL TANQUE DE AIRE O UNA
EXPLOSIÓN. OCASIONALMENTE
JALE EL ANILLO EN LA VÁLVULA DE
SEGURIDAD PARA ASEGURARSE
DE QUE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD OPERA LIBREMENTE. SI LA
VÁLVULA ESTÁ ATORADA O NO
FUNCIONA SUAVEMENTE, DEBE
SER REEMPLAZADA CON EL
MISMO TIPO DE VÁLVULA.
Unidades con reemplazo de la
válvula de retención externo de
cobre.
1. Libere toda la presión de aire del
tanque y desenrosque la conexión.
2. Remueva la cubierta.
3. Afloje las tuercas superior e inferior del tubo de salida y remuévalo.
4. Remueva el tubo y la conexión de
alivio de la presión.
5. Desatornille la válvula de retención (gire en sentido contrario a las
manecillas del reloj) usando una
llave de tuercas.
6. Revise que el disco de la válvula
se mueve libremente dentro de la
válvula de retención y que el resorte
mantiene el disco en la posición
superior, de cerrado. La válvula de
retención puede ser limpiada con un
solvente adecuado.
7. Aplique sellador a la rosca de la
válvula de retención. Reinstale la
válvula de retención (gire en el sentido de las manecillas del reloj).
8. Reemplace el tubo y la conexión
de alivio de la presión.
9. Reemplace el tubo de salida y
apriete las tuercas superior e inferior.
10. Reemplace la cubierta.
Motor:
El motor tiene un interruptor automático de protección de sobrecarga térmica.
Si el motor se sobrecalienta por alguna razón, el protector de sobrecarga va a
apagar el motor. Se debe permitir que el motor se enfrie antes de reiniciar el
interruptor de sobrecarga y reinciar el motor.
Si el protector de sobrecarga apaga el motor frecuentemente, revise si se trata
de un problema de voltaje. Se puede sospechar bajo voltaje cuando:
1. El motor no alcanza toda su potencia o velocidad.
2. Los fusibles se queman cuando se arranca el motor; las luces se atenúan y
siguen atenuadas cuando el motor arranca y está funcionando.
GUIA DE DIÁGNOSTICO DE PROBLEMAS
LAS REPARACIONES QUE SE HACEN PUEDEN EXPONER FUENTES DE VOLTAJE, PARTES
MÓVILES O FUENTES DE AIRE COMPRIMIDO. PUEDEN OCURRIR LESIONES PERSONALES.
ANTES DE INTENTAR ALGUNA REPARACIÓN, DESCONECTE EL COMPRESOR Y PURGUE LA
PRESIÓN DEL TANQUE DE AIRE.
PROBLEMA
Excesiva presión
del tanque. La
válvula de
seguridad se
dispara.
CAUSA
Interruptor
defectuoso de
presión
CORRECCIÓN
Mueva la palanca del interruptor de
presión a la posición "APAGADO
(OFF)". Si la unidad no se apaga,
desconéctela. Si los contactos eléctricos están soldados juntos, reemplace
el interruptor de presión.
Cableado incorrecto.
Si los contactos no están bien, revise
para ver si la espiga en la válvula de
alivio de presión está atorada.
Fugas de aire en
las conexiones.
Las conexiones
no están bien
apretadas.
Fugas de aire en
la válvula de
retención o dentro de ella.
Válvula de
retención defecttuosa o sucia.
Si no se mueve libremente, reemplace
la válvula.
Apriete las conexiones donde se
puede oir el aire escapando. Revise
las conexiones con solución jabonosa
y agua. NO SOBREAPRIETE.
Una válvula de retención defectuosa
resulta en una constante fuga de aire
en la válvula de alivio de la presión
cuando hay presión en el tanque y se
apaga el compresor. Remueva y
Page 15
PROBLEMA
CAUSA
Fugas de aire en la válvula de
retención o dentro de ella (con't.)
Válvula aliviFugas de aire en
el interruptor de
adora defectupresióde la
osa del interválvula aliviadora. ruptor de presión o válvula
de retención
defectuosa.
Fugs de aire en
Tanque de aire
el tanque de aire
defectuoso.
o en las soldaduras del
tanque de aire.
Fugas de aire
entre el cabezal
y el plato de la
válvula.
La lectra de la
presión en el
manónetro
desciende cuando se usa un
accesorio.
Empaque del
cabezal
quemado.
Es normal que
"alguna" pérdida de presión
se presente.
Fuga de aire de
la válvula de
seguridad.
Posible defecto
en la válvula de
seguridad.
El compresor no
está entregando
suficiente aire
para operar los
accesorios.
Excesivo y prolongado uso de
aire.
El compresor
no es lo suficientemente
grande para el
requerimieno de
aire.
La unidad no
está conectada.
Page 16
CORRECCIÓN
limpie, o reemplace la válvula de
retención. NO SOREAPRIETE.
Contacte a un técnico de servicio
entrenado.
El tanque de aire debe ser reemplazado. No repare la fuga. ADVERTENCIA.
NO TALADRE, SUELDE O DE ORA
MANERA MODIFIQUE EL TANQUE
DE AIRE. ELLO LO VA A DEBILITAR.
EL TANQUE PUESE ROMPERSE O
EXPLOTAR.
Reemplace el empaque o contacte a
un Técnico de Servicio Autorizado.
Si hay una cantidad exesiva de pérdida de presión cuando el accesorio es
usado, ajuste el regulador siguiendo
las instrucciones.
Note: Ajuste la presión regulada bajo
las condiciones de flujo (mientras está
usando el accesorio).
Opere la válvula de seguridad manualmente jalando en anillo. Si la válvula
todavía tiene fuga, deberá ser reemplazada.
Disminuya la cantidad del uso de aire.
Revise el requerimiento de aire del
accesorio. Si es mayor que el SCFM
(Pies cúbicos estándar por minuto) o la
presión suministrada por su compresor
de aire, necesitará un compresor de
mayor capacidad.
Conecte la unidad en un tomacorriente
"vivo".
PROBLEMA
El compresor no
está entregando
suficiente aire
para operar los
accesorios.
(con't.)
El motor no
arranca.
CAUSA
El orificio en la
manguera.
CORRECCIÓN
Revise y reemlace si se requiere.
La válvula de
retención
restringida.
Remueva y limpie, o reemlace.
Fugas de aire.
Apriete las conexiones. (Vea la
sección de Fugas de Aire de la guía
de diagnostico de problemas.
Permita que el motor se enfrie y reinicie el interruptor de sobrecarga.
El interruptor de
protección de
sobrecarga del
motor está
atorada en
La presión del
tanque excede
la presión "de
corte" del interruptor de presión.
El motor se prenderá automáticamente
cuando la presión del tanque baja más
allá que la presion "de corte" del
interruptor de pressión.
La válvula de
retención está
atorada en
posición abierta.
Remueva y limpie, o reemplace.
Conexiones
eléctricas flojas.
Revise la conexión del cableado dentro
del interruptor de presión y el área de
la caja de terminales.
Posible capacitor defectuoso.
Regréselo a un Centro de Servicio de
Garantía Autorizado para su inspección y reemplazo si es necesario.
Rociado de pintura en las
partes internas
del motor.
Hágalo revisar en un Centro
Autorizado de Servicio de Garantia.
No opere el compresor en el área de
rociado de pintura. Vea la advertencia
sobre vapores inflamables.
Page 17
PROBLEMA
El motor no
arranca. (con't.)
CAUSA
Posible motor
defectuoso.
Fusible quemado, Interruptor
de circuito
abierto.
CORRECCIÓN
Hágalo revisar en un Centro
Autorizado de Servicio de Garantía.
1. Busque en la caja de fusibles el
fusible quemado yreemlácelo. Si es
necesario, reqjuste el interruptor de
circuito. No use un fusible o interruptor de circuito con mayor capacidad
que la especificada para su ramal
particular del circuito.
2. Revise condiciones de bajo voltaje
y/o si la extensión eléctrica es la adecuada.
3. Desconecte los otros aparatos eléctricos del circuito u opere el compresor
en su propio ramal del circuito.
La perilla reguladora tiene una
continua fuga de
aire. El regulador
no se apaga a la
asalida del aire.
Page 18
La válvula de
alivio de presión
no ha descargado
la carga de presión.
Partes internas
del regulador
sucias o
dañadas.
Purgue la línea moviendo la palanca en
el interruptor de presión "apagado (off)";
si la válvula no se abre, reemplácela.
Reemplace el regulador.
ADVERTENCIA
Algún polvo creado por lijadoras, aserradoras, pulidoras,
taladros, y otras actividades de construcción contiene
químicos que son conocidos para el Estado de California
que causan cancer, defectos de nacimiento, u otros
daños reproductivos.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
Plomo proveniente de pinturas con base de plomo.
Sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otros
productos de albañilería, y
Arsénico y cromo proveniente de madera químicamente
tratada.
Su riesgo a este tipe de exposiciones varía, dependiendo de
cuan a menudo usted haga este tipo de trabajo. Para
reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área
bien ventilada, y trabaje con equipo de seguridad aprobado,
tal como las máscaras para polvo que están especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
Page 19
GARANTIA LIMITADA DE MAKITA POR UN AÑO
Póliza de Garantía
Cada herramienta Makita es completamente inspeccionada y probada antes de salir de
la fábrica. Se garantiza que está libre de defectos provenientes de la mano de obra y
materiales por el período de UN AÑO a partir de la fecha de la compra original. En caso
de que se desarrolle algun problema durante este período de un año, regrese la
herramienta COMPLETA, con el envio prepagado, a una de las Fábricas Makita o Centros
de Servicio Autorizados. Si la inspección muestra que el problema es causado por
mano de obra o materiales defectuosos, Makita lo reparará, (o según nuestra opción lo
reemplazará), sin cargo alguno.
Esta garantía no se aplica si:
· La reparaciones han sido hechas o tratadas de hacer por otros.
· Las reparaciones son requeridas a causa del uso normal y desgaste.
· La herramienta ha sido abusada, mal usada o inadecuadamente mantenida.
· Se han hecho alteraciones a la herramienta.
POR NINGÚN MOTIVO MAKITA SE HARÁ RESPONSIBLE POR CUALQUIER DAÑO
INDIRECTO, INCIDENTAL O A CONSECUENCIA DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO.
ESTA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD SE APLICA DURANTE Y DESPUÉS DE LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
DESPUES DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA, MAKITA SE LIBERA DE
CUALQUIER RESPONSABILIDAD DE GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS DE
"COMERCIALIZACIÓN" Y "DE CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR".
Esta Garantía le proporciona derechos legales específicos, y también otros derechos
que varían de estado a estado. Alqunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños incidentales o consecuenciales, por lo que la limitación o exclusión de arriba
puede no aplicarse a su caso. Algunos estados no permiten limitación relativa en
cuánto al periodo que dura una garantía implícita, por lo que la limitación arriba
mencionada no pudiera aplicarse a su caso.
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
Page 20