LG Electronics WM4270HVA Owner's Manual


Add to my manuals
96 Pages

advertisement

LG Electronics WM4270HVA Owner's Manual | Manualzz

OWNER’S MANUAL

WASHING MACHINE

Please read this owner's manual thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times.

WM4270H*A

www.lg.com

MFL68639701

2 PRODUCT FEATURES

PRODUCT FEATURES

INVERTER DIRECT-DRIVE MOTOR

The inverter direct drive motor, which is directly attached to the drum, is capable of producing multiple distinct different motions for optimal washing performance with very little noise and vibration.

The motor assembly also contains fewer moving parts, thus resulting in fewer repairs.

SMART DIAGNOSIS™

Should you experience any technical difficulty with your washing machine, it has the capability of transmitting data by phone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis (Refer to page 45).

TUB CLEAN

Cleaning of the tub on a regular monthly basis using Tub Clean can help keep the tub clean and fresh.

MAGNETIC DOOR PLUNGER

Safely and conveniently secure the door slightly ajar with the magnetic door plunger. This will promote air circulation and allow the interior of the machine to dry. To use this feature, after the load has been removed, do not close the door completely.

When the magnetic door plunger comes into contact with the metal washer cabinet, it will secure the door slightly open allowing the interior of the washer to dry.

LARGE CAPACITY STAINLESS STEEL DRUM

The large capacity stainless steel drum offers extreme durability and is tilted to improve efficiency and allow easier access for large items.

CHILD LOCK

Use this option to disable the controls during a wash cycle. This option can prevent children from changing cycles or operating the machine.

DETERGENT DISPENSER DRAWER

The four-compartment dispenser drawer makes it easy to separate the pre-wash detergent, main laundry detergent, liquid bleach, and fabric softener into different compartments.

HIGH TEMPERATURE STEAM CYCLES

LG's unique, high-temperature steam cycles help to remove tough stains.

TAG ON

The Tag On feature works on most NFC equipped smart phones by communicating with your Tag

On equipped LG appliance. Using the LG Smart Laundry application, the Tag On feature allows you to diagnose your appliance, download new cycles, and see the status of your appliance by simply touching the smart phone to the Tag On logo of the appliance.

TABLE OF CONTENTS 3

TABLE OF CONTENTS

2

PRODUCT FEATURES

4

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

8

INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE

8 Parts and Accessories

9 Control panel features

11

INSTALLATION INSTRUCTIONS

11 Preview installation order

12 Checking and choosing the proper location

13 Unpacking and removing shipping bolts

14 Connecting the water lines

15 Connecting the drain line

16 Leveling the washing machine

17 Plugging in the power cord and grounding

17 Test run

18

PREPARATION

18 Sorting wash loads

18 - Precautions for fabric care before wash cycle

19 - Fabric care labels

19 - Sorting laundry

20 Using detergent/fabric softener

20 - Recommended detergent

20 - Loading the dispenser

22

USING YOUR WASHING MACHINE

22 Basic operation

23 Cycle guide

24 Main cycle

24 - Reduce laundry allergen, Allergiene™

24 - Reduce laundry bacteria, Sanitary

24 - White fabrics, Bright Whites™

24 - Blankets or bulky items, Bulky/Large

24 - Normal items, Cotton/Normal

24 - Heavily soiled items, Heavy Duty

24 - Wrinkle free items, Perm.Press

24 - Items labeled wool or hand-washable, Hand

Wash/Wool

24 - Sheer items, Delicates

24 - For towels, Towels

24 - Quick wash, Speed Wash

24 - Drain and spin only, Drain+Spin

25 Cycle modifier buttons

25 Setting options before the cycle

25 - Setting the water temperature, Wash Temp.

25 - Setting the spin speed, Spin Speed

25 - Setting soil level of laundry, Soil Level

26 - Adjusting the melody and button tones, Signal

26 - Prewashing, Pre Wash

26 - Rinse, drain and spin only, Rinse+Spin

26 - Adding an extra rinse cycle, Extra Rinse

26 - Presetting the start time, Delay Wash

26 - Efficiently cleaning, Steam

27 - Saving energy, Cold Wash™

27 - Saving time, Turbo Wash™

27 Setting options during the cycle

27 - Button lock feature, Child Lock

28 - Saving customized wash cycle, PGM Save

28 - Selecting your customized cycle, Custom PGM

28 - Tumbling clothes to prevent Wrinkles, Fresh Care

28 - Drum Lighting, Drum Light

29 Before using the Tag On function

29 - To Use the Tag On Function

29 - The Tag On guide

30 Tag On

36

MAINTENANCE

36 Care

36 - Care after wash

36 - Care in cold climates

37 Cleaning

37 - Cleaning the drum, Tub Clean

38 - Cleaning the detergent dispenser drawer

39 - Cleaning the water inlet filters

40 - Cleaning the drain pump filter

41 - Cleaning the door seal

42

TROUBLESHOOTING

42 Checking error messages

43 Before calling for service

44

SPECIFICATIONS

45

USING SMART DIAGNOSIS™

46

WARRANTY

4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE

WARNING

For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING or CAUTION.

These words mean:

DANGER

You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.

WARNING

You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.

CAUTION

You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

BASIC SAFETY PRECAUTIONS

WARNING

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following.

• Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.

• Before use, the washer must be properly installed as described in this manual.

• Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.

• Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.

• Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the washer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.

• Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children.

• Before the washer is removed from service or discarded, remove the lid to prevent children from climbing inside.

• Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather or freezing temperatures.

• Do not tamper with controls.

• Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals and other flammable vapors and liquids.

• Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing other than as described in this manual. We strongly recommend that any service be performed by a qualified technician.

• See Installation Instructions for grounding requirements.

• ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment manufacturer.

• Do not place items exposed to cooking oil in your washer.

Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.

• Use fabric softeners or products to eliminate static only as recommended by the manufacturer.

• This washer is not designed for maritime use or for mobile installations such as in RVs, aircraft, etc.

• Turn off the water faucets and unplug the washer if the machine is to be left for an extended period of time, such as during vacations.

• Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation! Keep all packaging from children.

• Always check the inside of the washer for foreign objects before loading laundry. Keep the lid closed when not in use.

• Do not reach into the appliance if the tub or agitator is moving.

• WARNING : This product contains chemicals known to the

State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE

WARNING

For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.

GROUNDING INSTRUCTIONS

This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

WARNING

Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or servicer if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance. If it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Failure to follow these warnings can cause serious injury, fire, electric shock, or death.

6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE

WARNING

For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.

SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION

WARNING

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following.

• Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed grounding procedures. Installation instructions are packed with the washer for installer’s reference. If the washer is moved to a new location, have it checked and reinstalled by a qualified service technician.

Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.

• Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.

• For personal safety, this appliance must be properly grounded. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.

• The power cord of this appliance is equipped with a

3-prong (grounding) plug which mates with a standard

3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock from this appliance.

• This washer must be plugged into a 120 V~,60Hz grounded outlet. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.

• Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.

• Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.

• Do not install on carpet. Install washer on a solid floor.

Failure to follow this warning can cause serious leak damage.

• Do not remove ground prong. Do not use an adapter or extension cord. Plug into a grounded 3-prong outlet. Failure to follow these warnings can cause serious injury, fire, electric shock, or death.

• The washer should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.

• Never unplug your washer by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.

• Repair or immediately replace all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.

• When installing or moving the washer, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.

• The washer must be installed and electrically grounded by a qualified service person in accordance with local codes to prevent shock hazard and assure stability during operation.

• The washer is heavy. Two or more people may be needed to install and move the appliance. Failure to do so can result in back or other injury.

• Store and install the washer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions. Failure to follow this warning can cause serious leak damage.

• To reduce the risk of electric shock, do not install the washer in humid spaces. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.

• To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety glasses.

Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property damage, injury to persons or death.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE

WARNING

For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.

SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE, CLEANING, AND DISPOSAL

WARNING

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following.

• Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock.

• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the finish.

• Do not put oily or greasy rags or clothing on top of the washer. These substances give off vapors that could ignite the materials.

• Do not wash items that are soiled with vegetable or cooking oil. These items may contain some oil after laundering. Due to the remaining oil, the fabric may smoke or catch fire by itself.

• Disconnect this appliance from the power supply before attempting any user maintenance. Turning the controls to the OFF position does not disconnect this appliance from the power supply.

Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.

• Do not combine laundry products for use in one load unless specified on the label.

• Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar. Follow package directions when using laundry products. Incorrect usage can produce poisonous gas, resulting in serious injury or death.

• Do not reach into the washer while parts are moving. Before loading, unloading, or adding items, press the START/PAUSE button and allow the drum to coast to a complete stop before reaching inside. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.

• Do not allow children to play on or in the washer.

Close supervision of children is necessary when the washer is used near children. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances.

Failure to comply with these warnings could result in serious injury to persons or death.

• Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the washer is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers. Failure to comply with these warnings could result in serious injury to persons or death.

• Keep laundry products out of children’s reach. To prevent injury to persons, observe all warnings on product labels. Failure to comply with these warnings could result in serious injury to persons or death..

• Before your washer is removed from service or discarded, remove the door to the washing compartment to avoid the danger of children or small animals getting trapped inside. Failure to do so can result in serious injury to persons or death.

• Make sure the dispenser drawer is closed at all times when not being filled with laundry products.

Failure to keep the drawer closed can result in personal injury or flooding.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

8 INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE

INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE

Parts and Accessories

Parts

Detergent dispenser drawer

(See page 20) Water inlets

Door

Plunger

(see page 2)

Accessories

Included Accessories

Drain pump filter cover

Drain pump filter

Drain hose

Door seal

Tub

Shipping bolts

Optional Accessories

Power cord

Drain hose

Hot/cold water hoses

Non-skid pads

Caps for covering shipping bolt holes

Wrench Tie strap Elbow bracket

(for securing drain hose)

Pedestal

(sold separately)

Stacking Kit

(sold separately)

NOTE y Contact LG Customer Service at 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada) if any accessories are missing.

y For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized components or parts. y The images in this guide may be different from the actual components and accessories, Which are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.

Control panel features

Cycle selector Operation

INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE 9

Display

Power

Button

Operation

Button

Start/

Pause

Button

Water

Temperature

Selection

Button

Spin

Speed

Selection

Button

Soil

Level

Selection

Button

Signal

Sound

Selection

Button

Description y Turns the washing machine on and off.

y (During the wash cycle) stops operation, and cancels the settings.

y Allergiene™

- For cotton, underwear (see page 24) y Sanitary

- For underwear, diapers, etc. (see page 24) y Heavy Duty

- For Heavily soiled cotton fabric (see page 24) y Bulky/Large

- For blankets or large bulky items (see page 24) y Cotton/Normal

- For general laundry, such as cotton T-shirts or towels (see page 24) y Bright Whites™

- For white fabrics (see page 24) y Perm. Press

- For wrinkle-free fabrics (see page 24) y Delicates

- For sheer and delicate fabrics (see page 24) y Towels

- For towels (see page 24) y Speed Wash

- For small quantities of lightly soiled items (see page 24) y Download Cycle

- This position is for downloadable cycles.

The default cycle in this position is Small Load. (See page 29) y Tub Clean

- For cleaning the wash tub (see page 37) y Hand Wash/Wool

- For wool or hand-washable fabrics. (see page 24.) y Drain+Spin

- For items that only require draining and spinning. (see page 24.) y Starts or pauses the washing machine cycle.

- If you do not press the Start/Pause button within 4 minutes of selecting a cycle, the washing machine will turn off automatically and all settings will be lost. y (Press repeatedly) Selects the water temperature for the wash cycle (see page 25). y (Press repeatedly) Selects the spin speed at the desired level (see page 25). y (Press repeatedly) Selects a wash cycle by soil level (see page 25). y (Press repeatedly) Selects the volume of the button tones and the end of cycle

10 INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE

Operation (continued)

Button Description y (Press before wash cycle) Pre-wash heavily soiled laundry (See page 26).

y (Press and hold during wash cycle) Activates or cancels Child Lock feature.

(See page 27).

y Use this option to save time (See page 27).

y (Press before wash cycle) Add an extra rinse to the selected cycle. (see page 26.) y (Press and hold during wash cycle) The drum is equipped with a white LED light that illuminates when the washer is turned on. (see page 28.) y Use this option to rinse detergent from the load (See page 26)

Display

y Set the start time of the wash cycle. (See page 26).

y (Press before starting wash cycle) Use this option to add steam for extra cleaning power (See page 26) y (Press and hold before starting wash cycle) Tumbles clothes after cycle finishes to prevent wrinkles (See page 28) y Use this option to help reduce energy consumption (See page. 27).

y (Press and hold) Saves the current cycle and settings for use at a later time.

y (Press once) Restores the previously saved settings. (See page 27~28)

Door lock indicator

Display Icon

Cycle process indicator

Delay wash indicator

Estimated time remaining/ error message display

(See page 42)

Description y This portion of the display shows which stage of the wash cycle is currently underway (Load Sensing, Wash, Rinse or Spin).

y Indicates that the door is locked. The washer door will lock while the washer is operating. The door can be unlocked by pressing the Start/

Pause button to stop the washer. y This indicator shows that the washer has been set for Delay Wash.

The washer will start automatically after the set delay time has passed.

y When the Start/ Pause button is pressed, the washer automatically detects the wash load (weight) and optimizes the washing time, based on the selected cycle and options. The display will then indicate the estimated time remaining for the selected wash cycle.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Preview installation order

INSTALLATION INSTRUCTIONS 11

Checking and choosing the proper location

Unpacking and removing shipping bolts

Connecting the water line

Connecting the drain line Leveling the washing machine

Plugging in the power cord and grounding

Test run

WARNING y The washer is heavy! Two or more people are required when moving and unpacking the washer.

Failure to do so can result in back or other injury.

y Store and install the washer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.

y Properly ground the washer to conform with all governing codes and ordinances. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.

y To reduce the risk of electric shock, do not install the washer in humid spaces. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.

y The base opening must not be obstructed by carpeting when the washer is installed on a carpeted floor.

y Do not remove the ground prong. Do not use an adapter or extension cord. Plug into a grounded

3-prong outlet. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.

12 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Checking and choosing the proper location

Install the washing machine on a solid floor that is strong and rigid enough to support the weight of the washing machine, even when fully loaded, without flexing or bouncing. If the floor has too much flex, you may need to reinforce it to make it more rigid. If the floor is not solid, it may cause severe vibration and noise.

1 Clean the floor before installation.

- Make sure to select solid and smooth ground.

2 Two or more people are needed for moving and unpacking the washing machine.

3 Allow for sufficient space between the walls and the washing machine for installation.

Space requirements

You must allow sufficient space for water lines, the drain line, and airflow.

NOTE y Be sure to allow for wall, door, or floor moldings that may increase the required clearances.

Installing on a floor

NOTE y The floor must be strong and rigid enough to support the weight of the washer, when fully loaded, without flexing or bouncing. If your floor has too much flex, you may need to reinforce it to make it more rigid.

A floor that is adequate for a top-loading washer may not be rigid enough for a front- loading washer, due to the difference in the spin speed and direction. If the floor is not solid, your washer may vibrate and you may hear and feel the vibration throughout your house.

y Before installing the washer, make sure the floor is clean, dry and free of dust, dirt, water and oil so the washer feet can not slide easily. Leveling feet that can move or slide on the floor can contribute to excess vibration and noise due to poor contact with the floor.

y If a drip pan must be used, take extra care to follow the instructions provided with the drip pan and make sure the leveling feet are adjusted for firm and even contact with the pan. Use of drip pans and failure to properly level the machine may result in increased vibration and noise during operation.

Installing on a pedestal or stacking kit

22 1 /

4

"

(57 cm)

29 3 /

4

"

(75.6 cm)

4"

(10 cm)

77 1 /

2

"

(196.8 cm)

29 3 /

4

"

(75.6 cm)

4"

(10 cm)

1"

(2.5 cm)

27"

(68.6 cm)

1"

(2.5 cm)

NOTE y Refer to the instructions packaged with the optional PEDESTAL or STACKING KIT before installing with a PEDESTAL or a STACKING KIT.

INSTALLATION INSTRUCTIONS 13

Unpacking and removing shipping bolts

When removing the washer from the carton base, be sure to remove the foam drum support in the middle of the carton base.

If you must lay the washer down to remove the base packaging materials, always lay it carefully on its side.

Do NOT lay the washer on its front or back.

1 Starting with the bottom two shipping bolts, use the wrench (included) to fully loosen all four shipping bolts by turning them counterclockwise.

Remove the bolt assemblies by wiggling them slightly while pulling them out.

Shipping bolt

Retainer

2 Locate the four hole caps included in the accessory pack and install them in the shipping bolt holes.

Cap

NOTE y Save the bolt assemblies for future use. To prevent damage to internal components, DO

NOT transport the washer without reinstalling the shipping bolts. y Failure to remove shipping bolts and retainers may cause severe vibration and noise, which can lead to permanent damage to the washer.

The cord is secured to the back of the washer with a shipping bolt to help prevent operation with shipping bolts in place.

14 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Connecting the water lines

1 Check the rubber seals on both ends of the

Hoses.

- Insert a rubber seal into the threaded fittings on both ends of each hose to prevent leaking.

Rubber seal

Rubber seal

4 Connect the hoses to the water inlets tightly by hand and then tighten another 2/3 turn with pliers.

- Connect the blue hose to the cold water inlet and the red hose to the hot water inlet.

Cold water inlet

Hot water inlet

Water hose

(To faucet)

Water hose

(To water inlet on the washing machine)

2 Connect the water supply hoses to the HOT and

COLD water faucets tightly by hand and then tighten another 2/3 turn with pliers.

- Connect the blue hose to a cold water faucet and the red hose to a hot water faucet.

WARNING y Do not overtighten. Damage to the coupling can result.

WARNING y Do not overtighten the hoses. Overtightening can damage the valves resulting in leaking and property damage.

3 After connecting the inlet hoses to the water faucets, turn on the water faucets to flush out foreign substances (dirt, sand or sawdust) in the water lines. Let water drain into a bucket, and check the water temperature to make sure you've connected the hoses to the correct faucets.

5 Check for leaks by turning on the faucets.

- If water leaks, check steps 1 to 4 again.

NOTE y For your safety, and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized parts. y Use new hoses when you install the washing machine. Do not reuse old hoses. Use only the inlet hoses provided with the washer. LG does not recommend the use of aftermarket hoses.

y Periodically check the hoses for cracks, leaks and wear, and replace the hoses every 5 years. y Do not stretch the water hoses intentionally, and make sure that they are not crushed by other objects. y Water supply pressure must be between 14.5

PSI and 142 PSI (100~980 kPa). If the water supply pressure is more than 116 PSI, a pressure reducing valve must be installed.

y To provide optimum washing performance the hot water temperature should be set at 120-

135°F (48-57°C) and the cold at 60°F (15°C).

INSTALLATION INSTRUCTIONS 15

Connecting the drain line

Secure the drain hose in place to prevent it from moving and leaking.

NOTE y The drain hose should be properly secured.

Failure to properly secure the drain hose can result in flooding and malfunction.

y The end of the drain hose should not be lower than 29 inches (73.66 cm) or higher than 96 inches (244.8 cm) from the bottom of the washer.

y The drain must be installed in accordance with any applicable local codes and regulations.

y Make sure that the water lines are not stretched, pinched, crushed, or kinked.

Using a laundry tub

1 Clip the end of the hose into the elbow bracket.

- Connect the elbow bracket within 4 inches (10 cm) of the end of the drain hose. If the drain hose is extended more than 4 inches (10 cm) beyond the end of the elbow bracket, mold or microorganisms could spread to the inside of the washer.

No more than

4 inches (10 cm)

Elbow bracket

Using a standpipe

1 Clip the end of the hose into the elbow bracket.

- Connect the elbow bracket within 4 inches (10 cm) from the end of the drain hose. If the drain hose is extended more than 4 inches (10 cm) beyond the end of the elbow bracket, mold or microorganisms could spread to the inside of the washer.

2 Hang the end of the drain hose over the side of the laundry tub.

Elbow Bracket

Drain Hose

3 Use a tie strap to secure the drain hose in place.

No more than

4 inches (10 cm)

Elbow bracket

2 Insert the end of the drain hose into the standpipe.

Elbow Bracket

Drain Hose

3 Use a tie strap to secure the drain hose in place.

16 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Leveling the washing machine

The washer tub of your new washing machine spins at very high speeds. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be perfectly level and solid.

1 Check that the washing machine is level.

- Check the precise levelness by rocking the top edges of the washing machine or placing a level on the washing machine. The slope beneath the washing machine must not exceed 1°, and all four leveling feet must rest firmly on the floor.

Level

4 Check the washing machine’s levelness again.

- Push or rock the top edges of the washing machine gently to make sure that the washing machine does not rock.

- If the washing machine rocks, repeat steps 1 to

3.

WARNING y Using the washing machine without leveling it may result in malfunction caused by the production of excess vibration and noise.

y If you are installing the washing machine on the optional pedestal, you must adjust the leveling feet on the pedestal to level the washing machine. The washing machine´s leveling feet should be minimized. Turn the locknuts counterclockwise to secure.

y Use the leveling feet only when you level the washing machine. If you raise the leveling feet unnecessarily, it may cause abnormal vibration of the washing machine.

2 Turn the lower leveling feet clockwise to level the washing machine.

- Turning the lower leveling feet clockwise raises the washing machine.

Raise

3 Turn the locknuts counterclockwise and tighten them when the washing machine is level.

Tighten all 4 lock nuts securely using the wrench.

Using non-skid pads (optional)

If you install the washing machine on a slippery surface, it may move because of excessive vibration. Incorrect leveling may cause malfunction through noise and vibration. If this occurs, lay the non-skid pads under the leveling feet and adjust the level.

1 Clean the floor to attach the non-skid pads.

- Use a dry rag to remove and clean foreign objects or moisture. If moisture remains, the non-skid pads may slip.

2 Adjust the level after placing the washing machine in the installation area.

3 Place the adhesive side of the non-skid pad on the floor.

- It is most effective to install the non-skid pads under the front legs. If it is hard to place the pads under the front legs, place them under the back legs.

This side up

Remove backing

Adhesive side

4 Check the washing machine’s levelness again.

- Push or rock the top edges of the washing machine gently to make sure that the washing machine does not rock. If the washing machine rocks, level the washing machine again.

INSTALLATION INSTRUCTIONS 17

Plugging in the power cord and grounding

Make sure to ground the washing machine to prevent a short circuit or an electric shock when plugging in.

Using a 3-prong outlet

Plug in the electrical outlet without additional grounding.

WARNING y The power outlet must be within 60 inches (1.5 m) of either side of the washer.

y The appliance and outlet must be positioned so that the plug is easily accessible.

y Do not overload the outlet with more than one appliance.

y The outlet must be grounded in accordance with current wiring codes and regulations.

y A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.

y It is the personal responsibility and obligation of the product owner to have a proper outlet installed by a qualified electrician.

y Do not use a worn or damaged power cord or power plug. Replace or repair it immediately.

Failure to do so may result in death, fire, electric shock, or malfunction.

y Do not modify the power cord and take care not to damage it when installing or moving the washing machine. Failure to do so may result in death, fire, electric shock, or product malfunction.

y Make sure that the washing machine is grounded. y Connect this washing machine to a grounded outlet conforming to the rating prior to use.

Failure product to do so may result in fire, electric shock, or product malfunction.

y Do not use adaptors or extension cords. The washing machine should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.

Failure to do so may result in fire, electric shock or disorder.

y Do not damage or cut off the ground prong of the power cord. Doing so may cause death, fire, electric shock, or product malfunction.

Test run

Check if the washing machine is properly installed and run a test cycle.

1 Load the washing machine with 6 pounds of laundry.

2 Press

A

and turn

B

on the right.

3 Press to Rinse+Spin.

4 Press

C

.

- The wash cycle starts.

5 Check if water is supplied, that the washing machine does not rock or vibrate excessively, and that it drains well during the spin cycle.

- If water leaks during water supply, see page

14, Connecting the water lines to connect them properly.

- If the washing machine rocks and vibrates excessively, see page 16, Leveling the washing machine to level it again.

- If the drain does not work, see page 15,

Connecting the drain line to install the drain line properly.

18 PREPARATION

PREPARATION

Sorting wash loads

Precautions for fabric care before the wash load cycle

Read and observe the following to prevent shrinkage or damage to clothes. u Check all pockets to make sure that they are empty.

- Items such as clips, matches, pens, coins, and keys can damage both your washer and your clothes.

u Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent these items from snagging or tangling on other clothes.

u Pretreat heavily stained areas before washing.

- Doing so will produce clean, stain-free results.

u Combine large and small items in a load. Load large items first.

u Large items should not be more than half of the total wash load.

u The washer can be fully loaded, but the drum should not be tightly packed with items.

-The door of the washer should close easily.

u Do not wash single items, except for bulky items such as blankets. Make sure to wash laundry in similar types of loads.

- Washing a single small item may result in the tub becoming unbalanced, vibrating and making a noise.

u Do not wash waterproof clothes.

- This may cause abnormal vibration, or may cause the load to bounce, which could damage the tub.

u Check if there are any foreign objects in the door seal and take extra care that clothes do not get caught there.

- Foreign objects in the door seal may stain clothes, and water may leak if clothes get caught in the door seal.

u Wash underwear or small, light items in a laundry net.

- Small, light items may get caught in the door seal, and a brassiere hook may damage other items or the tub.

u Brush heavy soil, dust, or hair off fabrics before washing.

- Laundry may not wash clean if there is dirt or sand on the fabrics, or items may be damaged due to particles rubbing against sheer fabrics.

u Wash blankets individually.

- Washing more than one blanket together may produce unsatisfactory results due to tangling or an unbalanced load.

u Always separate fabrics according to their colors and wash them separately to prevent colors from running.

- Fabrics may be damaged or become stained due to fabric dyes running, or due to foreign objects transferring from one fabric to another.

Fabric care labels

Most articles of clothing feature fabric care labels that include instructions for proper care.

Category Label Directions

Hand Wash

Washing

Water

Temperature

Cycle

Use Permanent Press/ washing machine setting (which has a cool down or cold spray before the slower spin) washing machine setting (slow agitation and/ or reduced wash time).

Do Not Wash

Do Not Wring

Hot

Warm

Cold/Cool

Bleach symbols

Do Not Bleach

Sorting laundry

It is recommended that you sort laundry into similar loads that are washable in the same cycle.

Refer to the following chart for sorting clothes

Colors

Soil

Fabric

Lint

Whites / Lights / Darks

Heavy / Normal / Light

Delicates / Easy Care / Sturdy

Cottons

Lint Producers / Lint Collectors

PREPARATION 19

20 PREPARATION

Using Detergent/Fabric Softener

Recommended Detergent

Make sure to use HE (High-Efficiency) detergent for front-loading washing machines. HE detergents dissolve more efficiently and produce fewer suds to ensure efficient washing and rinsing. Use the correct amount of detergent as indicated on the detergent packaging.

Specially designed to use only

HE (High-Efficiency) detergent

NOTE y Only use HE detergents, because using a regular detergent may produce excessive suds.

y HE detergents produce fewer suds, dissolve more efficiently to improve washing and rinsing performance, and help to keep the interior of your washer clean.

y Use less detergent for soft water.

y Wipe up any spills immediately, as liquids could damage the finish and the control panel of the washing machine.

y Using too much detergent can cause a buildup in the tub resulting in unsatisfactory performance and machine malfunction.

y If you use a detergent that does not dissolve easily or a detergent with high viscosity, it will leave a residue on the tub, which may not rinse properly.

Loading the Dispenser

The detergent dispenser drawer of the washing machine has a dispenser compartment for each detergent type. Add each detergent to its appropriate compartment.

1 Pull out the detergent dispenser drawer.

2 Add each detergent to its appropriate compartment.

- If you use a liquid detergent, check if the liquid detergent cup is in place.

- If you use a powdered detergent, remove the liquid detergent cup and put the powder in the main wash detergent compartment.

Liquid chlorine bleach compartment

Liquid detergent cup

Liquid fabric softener compartment

Main wash detergent compartment

Pre-wash detergent compartment

3 Close the detergent dispenser drawer slowly.

- Slamming the detergent dispenser drawer may result in the detergent overflowing into another compartment or pouring into the tub earlier than programmed.

NOTE y It is normal for a small amount of water to remain in the dispenser compartments at the end of the cycle.

USING YOUR WASHING MACHINE 21

Pre-wash Detergent Compartment

Add liquid or powdered detergent to this compartment when using the Pre-Wash option.

Always use HE (High-Efficiency) detergent with your washing machine.

NOTE y When using the pre-wash option, if liquid detergent is to be used for the main wash, remember to use the liquid detergent cup accessory in the main wash dispenser, to prevent the main wash liquid detergent from being dispensed with the pre-wash detergent.

y The amount of detergent added for the Pre-

Wash option is 1⁄2 the amount recommended for the main wash cycle. For example, if the main wash cycle requires one measure of detergent, add 1⁄2 measure for the Pre-Wash option.

Liquid Bleach Compartment

This compartment holds liquid chlorine bleach, which will be dispensed automatically at the proper time during the wash cycle.

NOTE y Do not add powdered or liquid color-safe bleach to this compartment.

y Always follow the manufacturer’s recommendations when adding bleach. Do not exceed the maximum fill line. Using too much bleach can damage fabrics.

y Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load or into the drum.

Fabric damage can occur.

Main Wash Detergent Compartment

This compartment holds laundry detergent for the main wash cycle, which is added to the load at the beginning of the cycle. Always use HE (High-

Efficiency) detergent with your washing machine.

Never exceed the manufacturer’s recommendations when adding detergent. Using too much detergent can result in detergent buildup on clothing and the washer. Either powdered or liquid detergent may be used.

Fabric Softener Compartment

This compartment holds liquid fabric softener, which will be automatically dispensed during the final rinse cycle.

NOTE y Always follow the manufacturer’s recommendations when adding fabric softener. Do not exceed the maximum fill line. Using too much fabric softener may result in stained clothes.

y Dilute concentrated fabric softeners with warm water. Do not exceed the maximum fill line.

y Never pour fabric softener directly onto the load or into the drum.

NOTE y Liquid or powdered color-safe bleach may be added to the main wash compartment with detergent of the same type.

y When using liquid detergent, make sure the liquid detergent cup and insert are in place.

Do not exceed the maximum fill line.

y When using powdered detergent, remove the insert and liquid detergent cup from the compartment. Powdered detergent will not dispense with the liquid detergent cup and insert in place.

22 USING YOUR WASHING MACHINE

USING YOUR WASHING MACHINE

Basic operation

1 Load the laundry into the washing machine and close the door.

2

3

4

5

Press

A

.

- The lights around the cycle selector knob will illuminate and a chime will sound.

Turn B to the desired cycle.

- The proper default option is automatically set according to the wash cycle.

See page 23, Cycle guide, for more detailed default options for each cycle.

- See page 24, Main cycle, for details on the wash cycles.

- To change the options, press the option button and select the desired option. See page 25, Setting options before cycle, for more details on options.

- Skip to step 4 to use the default setting without changing the options.

Add the proper amount of detergent and additions (bleach, softener) into the detergent dispenser drawer.

- See page 20, Using detergent/fabric softener, for more details on using detergent.

Press

C

.

- The washing machine will start.

6 When the melody plays, the wash cycle is finished.

- When the washing cycle is finished, the door will unlock. Open the door and remove the laundry immediately.

- Make sure to check around the door seal when taking out the finished load.

Small items may be caught in the door seal.

WARNING y To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS before operating this appliance.

NOTE y The front-load washing machine rotates the laundry in a way that allows it to use less water while still fully saturating your clothing. It is normal to not be able to see water during the wash cycle. y If the temperature or the water level inside the machine is too high, the door locks and cannot be opened. To open the door while washing, use the Rinse + Spin feature.

USING YOUR WASHING MACHINE 23

Cycle guide

The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle. ● = Available option

CYCLE FABRIC TYPE

DISPLAY

TIME(MIN)

BASIC OPTION (=DEFAULT)

Wash

Temp.

Spin

Speed

Soil

Level

Pre-

Wash

Extra

ADDITIONAL OPTIONS

Rinse Steam

Cold

Wash™

Turbo

Wash™

Fresh

Care

Tub Clean This cycle is a mildewy

Allergiene™ Cotton, underwear, pillow covers, bed sheets, baby wear

89

99 - 132 Extra High

High

Medium

No Spin

   

Sanitary Heavily soiled clothes, diapers, etc.

110 - 120 Extra Hot

Normal

Light     

Bright

Whites™

White Fabrics

Bulky/Large Large items such as blankets and comforters

66 - 76 Hot

56

Warm

Tap Cold

Hot

Warm

High

Medium

Low

No Spin

Extra High

High

Medium

Low

No Spin

Medium

Low

No Spin

Heavy

Light

Heavy

Normal

Light

 

Heavy Duty Heavy soiled Cotton

Perm.Press Dress shirts/pants, wrinkle-free

Delicates Dress shirts/blouses, nylons, sheer or lacy

Towels towels, shirts, sheets, jeans, mixed loads

Fabrics cotton blend clothing, tablecloths garments

Towels

Speed Wash Lightly soiled clothing and small loads

Hot

Warm

Cold

Tap Cold

74 - 131 Hot

Warm

Cold

Tap Cold

33 - 47 Hot

Warm

41 Warm

Cold

Tap Cold

55 - 65 Hot

15

Warm

Tap Cold

Hot

Warm

Cold

Tap Cold

High

Medium

Low

Extra High

High

Medium

Low

High

Medium

Low

Medium

Low

No Spin

Extra High

High

Medium

Low

No Spin

Extra High

High

Medium

Low

No Spin

Low 

No Spin

Normal

Light

Heavy

Light

Heavy

Normal

Light

Heavy

Normal

Light

Heavy

Normal

Light

Heavy

Normal

Light

55 Warm 

Cold

Tap Cold

16

Normal

Light

Drain+Spin Drain, Spin Only Extra High

High 

Medium

No Spin

- Cycle time depends on water pressure, type and amount of load and chosen additional options.

- To protect your garments, not every wash/rinse temperature, spin speed, soil level, or option is available with every cycle.

- If the Turbo Wash™ option is selected, you cannot select “No Spin” as your Spin Speed.

24 USING YOUR WASHING MACHINE

Main cycle

You can wash laundry items more thoroughly by selecting the wash cycle that best suits the type of items to be washed. Turn B the desired cycle.

When you select a wash cycle, the light for the corresponding wash cycle will turn on. See page

22, Basic operation, for more details on operating methods.

Reduce laundry allergen,

Allergiene™

This cycle is a powerful, high temperature cycle designed specifically to reduce certain allergens.

NOTE y Selecting the Allergiene™ cycle automatically incorporates steam into the wash cycle.

y The Allergiene™ cycle can significantly reduce allergens in bedding and clothing.

y The Allergiene™ cycle helps reduce dust mite populations and helps reduce allergens.

y Due to the higher energy and temperatures used, the Allergiene™ cycle is not recommended for wool, silk, leather, or any other delicate or temperature sensitive Items.

Reduce laundry bacteria,

Sanitary

NSF International (formerly the National

Sanitation Foundation), certifies that the Sanitary cycle reduces 99.9% of bacteria on laundry, and none of the bacteria will carry over onto the next laundry load.

Protocol P172

Sanitization Performance of Residential and

Commercial, Family Sized Clothes Washers

For white fabrics,

Bright Whites™

This cycle is for washing white items only.

Blankets or bulky items,

Bulky/Large

This cycle is for washing blankets or bulky items.

Normal items,

Cotton/Normal

Use this cycle to wash all normal items, except delicate fabrics such as wool or silk.

NOTE y If you press A and then C proceeds to Cotton/Normal.

without selecting another cycle, the washing machine

Heavily soiled items,

Heavy duty

This cycle is for washing heavily soiled laundry though more powerful tub rotation.

Wrinkle free items,

Perm. Press

This cycle is for washing items such as wrinklefree clothes or tablecloths to minimize wrinkles.

Sheer items,

Delicates

This cycle is for washing lingerie or sheer and lacy clothes which can easily be damaged.

For towels,

Towels

This cycle is for washing towels

Quick wash,

Speed Wash

Use the Speed Wash cycle to quickly wash lightly soiled clothing and small loads. For high wash and rinse efficiency, it is recommended to wash small loads of 2-3 lightly soiled garments.

NOTE y Use very little detergent in this cycle. For additional rinsing, you can add an extra rinse by using the option button.

Items Labeled Wool or Hand-Washable,

Hand Wash/Wool

This cycle is for washing shrinkable woolen or hand-washable items requiring delicate care.

Only wash woolen items that are labeled machine washable or hand-washable.

NOTE y Laundry weight should be less than 8 pounds

(3.6 kg) to prevent damage to the fabric.

y Use only natural or wool-safe detergent harmless to fabrics and load 1/2 of the normal amount of detergent.

y The Hand Wash/Wool cycle uses a gentle tumble rotation angle and low speed spin for the ultimate fabric care.

Drain and spin only,

Drain+Spin

This cycle is for draining and spinning without the wash and rinse cycle, or for removing the load from the washing machine in the middle of the cycle.

USING YOUR WASHING MACHINE 25

Cycle modifier buttons

Each cycle has preset settings that are selected automatically. You may also customize the settings using the cycle modifier buttons. Press the button for that option to view and select other settings.

The washer automatically adjusts the water level for the type and size of wash load for best results and maximum efficiency. It may seem there is no water inside the drum in some cycles, but this is normal.

NOTE y To protect your garments, not every wash/ rinse temperature, spin speed, soil level, or option is available with every cycle. See the

Cycle Guide for details.

Setting options before the cycle

You can select and add the desired optional functions before you start the wash cycle.

Setting the water temperature,

Wash Temp.

The optimum water temperature is set automatically for each cycle. To change the water temperature setting for a cycle, follow the instructions below. Remember to set the appropriate temperature, as specified in the fabric care labels on your clothing.

1 Press A and turn B to the desired cycle.

2 Press

- When you press the button, an indicator light for the corresponding selection will turn on in the display.

repeatedly to select the desired water temperature:

3 You can now modify other cycle settings and add options (see page 25-28), or proceed to step 4 to begin the cycle.

4 Press C .

NOTE y Cold rinses use less energy. y Your washer features a heating element to boost the hot water temperature for Extra

Hot settings. This provides improved wash performance at normal water heater settings.

y Select the water temperature suitable for the type of load you are washing. Follow the fabric care label for best results.

Setting spin speed, Spin Speed

Higher spin speeds extract more water from clothes, reducing drying time and saving energy.

Some fabrics, such as delicates, require a slower spin speed. To protect your clothing, not all spin speeds are available for all cycles. The optimum spin speeds for each cycle have been set automatically. To change the spin speed for a cycle, follow the instructions below.

1 A and turn B to the desired cycle.

2 Press spin speed.

repeatedly to select the desired

- When you press the button, an indicator light for the corresponding selection will turn on in the display.

3 You can now modify other cycle settings and add options (see page 25-28), or proceed to step

4 to begin the cycle.

4 C .

NOTE y The Spin Speed button also activates the

Drain & Spin cycle to drain the tub and spin clothes; for example, if you want to remove clothes before the cycle has ended. To use

Drain & Spin, press the Power button, then press the Spin Speed button repeatedly to select a spin speed. Press the Start/Pause button to begin.

Setting soil level of laundry, Soil Level

You can wash your laundry more thoroughly by setting the proper soil level on the washing machine. The soil level for each cycle has been set automatically. To change the soil level for a cycle, follow the instructions below.

1 A and turn B to the desired cycle.

2 Press repeatedly to select a soil level.

- When you press the button, an indicator light for the corresponding selection will turn on in the display.

3 You can now modify other cycle settings and add options (see page 25-28), or proceed to step 4 to begin the cycle.

4 C .

NOTE y Lightly soiled loads may take less time and heavily soiled loads may add time to the cycle.

26 USING YOUR WASHING MACHINE

Adjusting the melody and button tones,

Signal

The washing machine plays a melody when the wash cycle is finished. The buttons make a sound each time a button is pressed. The melody and button tones can be changed or they can be turned off if desired.

1 Press A .

2 Turn

B

to the desired cycle.

Adding extra rinse cycle, Extra Rinse

You can add an extra rinse cycle to the default rinse cycle.

1 Press cycle.

and turn B to select the desired

2 Press

-

.

light will turn on.

3 You can now modify other cycle settings and add options (see page 25-28), or proceed to step 4 to begin the cycle.

4 C

.

3 Press

. Adjust the melody and button tones as desired.

4 You can now modify other cycle settings and add options (see page 25-28), or proceed to step 4 to begin the cycle.

5 Press C .

Prewashing, Pre Wash

Pre-wash for 16 minutes when clothes are covered in dirt or dust. This feature is suitable for heavily soiled items.

1 Press cycle.

A and turn B to select the desired

2 Press .

- light will turn on.

3 You can now modify other cycle settings and add options (see page 25-28), or proceed to step 4 to begin the cycle.

4 Press C .

Presetting the start time, Delay Wash

You can set the desired start time.

1 A and turn

B

to the desired cycle.

2 You can now modify other cycle settings and add options (see page 25-28).

3 Press start time.

repeatedly to select the desired

- light will turn on.

- The set start time appears on the display panel.

- Each press of the button increases the delay time by one hour, up to 19 hours.

4 C .

Rinse, drain and spin only, Rinse+Spin

Use this cycle to rinse detergent from the load.

1 Press cycle.

A and turn B to select the desired

2 Press .

3 You can now modify other cycle settings and add options (see page 25-28), or proceed to step 4 to begin the cycle.

4 Pulse C .

High temperature, Steam

Adding the Steam option to these cycles help to enhance washing performance.

By using a hot steam fabrics get the cleaning benefits of a super hot wash.

1 Press cycle.

A and turn B to select the desired

2 Press . The washer will automatically adjust the cycle settings.

3 Set any other desired options.

4 C .

USING YOUR WASHING MACHINE 27

WARNING y Do not touch the door during steam cycles.

The door surface can become very hot. Allow the door lock to release before opening the door.

y Do not attempt to override the door lock mechanism or reach into the washer during a steam cycle. Steam can cause severe burns.

NOTE y The steam option cannot be used with all cycles.

y Steam may not be clearly visible during the steam cycles. This is normal. Too much steam could damage clothing.

y Do not use steam with delicate fabrics such as wool, silk, or easily discolored fabrics.

Saving energy, Cold Wash™

Adding the Cold Wash™ option reduces energy usage and provides the same washing performance as a warm water wash.

By using six different washing motions (Tumbling,

Rolling, Stepping, Scrubbing, Swing, Filtration), fabrics get the cleaning benefits, without the energy usage.

1 Press cycle.

A and turn B to select the desired

2 Press . The washer will automatically adjust the cycle settings.

3 Set any other desired options.

4 Press C .

NOTE y When you select the Cold Wash™ option, wash time will be increased up to 10 minutes.

y For high wash efficiency, use this option with less than 8 pounds (3.6 kg) of laundry

(approximately 8 thick towels).

Saving time, Turbo Wash™

Adding the TurboWash™ option reduces cycle time and provides good performance in normal cycle.

By using the TurboWash™, We can save the time without sacrificing performance.

1 A and turn B to the desired cycle.

2 Press . The washer will automatically adjust the cycle settings.

3 Set any other desired options.

4 Press C .

NOTE y The Turbo Wash option cannot be used with all cycles.

y Turbo Wash is available in the beginning of the Cotton/Normal, Heavy Duty and Perm.

Press cycles.

Setting options during the cycle

You can add desired options during the wash cycle.

Button lock feature, Child Lock

You can lock the washing machine to prevent children or others from changing the cycle settings by pressing the buttons during the cycle.

To enable child lock

Press and hold the wash cycle.

for three seconds during

- When the Child Lock is enabled, a N message and the remaining wash time are displayed, in turn, on the display panel of the washing machine.

To disable child lock

(When the Child Lock is activated.)

Press and hold the wash cycle.

for three seconds during

NOTE y Child Lock remains active after the cycle ends. To cancel Child Lock, turn the washer on and then press and hold the PreWash button for three seconds.

28 USING YOUR WASHING MACHINE

Saving customized wash cycle, PGM Save

You can save a cycle with all the settings and options you use most frequently.

To save cycle

1 Press cycle.

A and turn B to select the desired

2 Modify the cycle settings and add other options (see pages 25-28), if desired.

3 Press the Start/Pause button to start the cycle.

4 Press and hold the wash cycle.

for three seconds during

- The cycle with your preferred settings and options is saved.

Tumbling clothes to prevent wrinkles, Fresh

Care

Use this function when you are not able to take out your clothes as soon as the wash cycle ends.

1 Press cycle.

A and turn B to select the desired

2 Press and hold during the wash cycle.

- The light will turn on.

for three seconds

3 You can now modify other cycle settings and add options (see page 25-28), or proceed to step 4 to begin the cycle.

4 C .

Selecting your customized cycle,

Custom PGM

You can recall the customized wash cycle you had previously saved.

To recall cycle

A after then press

2 C .

.

NOTE y This function provides periodic tumbling for up to about 19 hours to prevent wrinkles.

If you press the START/ PAUSE or ON/ OFF button, you can unload your laundry at any time.

Drum Lighting, Drum Light

The drum is equipped with a white LED light that illuminates when the washer is turned on. This light automatically turns off when the door is closed and the cycle starts. To turn on the light during a cycle:

1 Press the Power button and turn the cycle selector knob in either direction to select the desired cycle.

2 Press the Start/Pause button.

3 Press and hold the Extra Rinse button for three seconds during the wash cycle.

- The drum light will illuminate and then turn off automatically after four minutes.

- It is normal for clothing and the gasket to appear yellow under the LED light.

USING YOUR WASHING MACHINE 29

Before using the Tag On function

The Tag On function allows you to conveniently use the LG Smart Diagnosis™, Cycle Download, and

Laundry Stats features to communicate with your appliance right from your own smart phone.

1 Download the LG Smart Laundry&DW App to your smart phone.

2 Turn on the NFC (Near Field Communication) function in your smart phone.

The Tag On function can be used with most smart phones equipped with the NFC function and based on the Android operating system (OS).

Turning on the NFC function of the smart phone

1 Enter the "Settings" menu of the smart phone and select "Share & Connect" under "WIRELESS &

NETWORKS”.

NOTE y Depending on the smart phone manufacturer and Android OS version, the NFC activation process may differ. Refer to the manual of your smart phone for details.

The Tag On icon

Look for the Tag On icon next to the LED screen on the control panel. This is where you position your smart phone when using the Tag On function with the LG Smart Diagnosis™, Cycle

Download, and Laundry Stats features of the LG

Smart Laundry&DW application.

2 Set "NFC“ and “Direct

Android Beam” to ON and select “NFC“.

Tag On position

When you use the Tag On function, position your smart phone so that the NFC antenna on the back of your smart phone matches the position of the Tag

On icon on the appliance. If you do not know the position of your NFC antenna, move your smart phone very slightly in a circular motion until the application verifies the connection.

3 Check "Use Read and Write/

P2P receive”.

Because of the characteristics of NFC, if the transmission distance is too far, or if there is a metal sticker or a thick case on the phone, transmission will not be good. In some cases, NFC-equipped phones may be unable to transmit successfully.

Press [ ] in the LG Smart Laundry&DW app for a more detailed guide on how to use the Tag On function.

30 USING YOUR WASHING MACHINE

Tag On

This feature allows you to use LG Smart

Diagnosis™, Cycle Download, and Laundry Stats when you touch the LG appliance’s Tag On logo with your NFC-equipped smart phone.

Tag On self-diagnosis using LG Smart

Laundry&DW application

1 Install ‘LG Smart Laundry&DW’ application on a

NFC-equipped smartphone.

- Install the application from the Play store and run it.

4 Touch the Tag On logo.

- When a Tag On screen appears (see at right), tap your smart phone on the

Tag On icon on the right side of the washer's control panel.

- If it isn't recognized, touch

[ ] on the upper right of the Tag On screen on your ‘LG Smart

Laundry&DW’ application to see the detailed guide.

(This might happen due to the different NFC antenna positions for each phone.)

5 Check the diagnosis results and solutions.

- It shows the diagnosis results on the cycles recently used.

2 Select ‘Tag On’ by using the top icons or the bottom icons Scan this QR code with your smart phone to quickly access the LG Smart

Laundry&DW application for download.

* Images are for reference only. The LG Smart

Laundry&DW application may be updated.

3 Select ‘Tag On Diagnosis’.

Tag On Smart Diagnosis

1 Select ‘Press to Call LG

Service’ on the Smart

Diagnosis Result screen.

2 Select your Country.

3 Agree to the terms and Conditions of the Use and

Privacy Policy by pressing “I accept.”

4 Enter your phone number in the field. Use this phone number when talking to the LG customer service representative to enable them to find your

Smart Diagnosis data.

USING YOUR WASHING MACHINE 31

5 Press the Call button to initiate the call to LG’s

Support Center.

* Images are for reference only. The LG Smart

Laundry&DW application may be updated.

32 USING YOUR WASHING MACHINE

Tag On Cycle Download

Tag On Cycle Download allows you to download cycles for later use. The cycle is available at the

Download Cycle position on the control panel until another cycle is downloaded.

1 Install ‘LG Smart Laundry&DW’ Application on a

NFC-equipped smartphone.

- Install the Application from the Play store and run it.

4 Touch the Tag On logo.

- When a Tag On screen appears (see at right), tap your smart phone on the

Tag On icon on the right side of the washer's control panel.

- If it isn't recognized, touch

[ ] on the upper right of the Tag On screen on your ‘LG Smart

Laundry&DW’ app to see the detailed guide. (This might happen due to the different NFC antenna positions for each phone.)

5 Select a cycle to download.

- You can also check the existing cycles already downloaded.

2 Select ‘Tag On’ by using the top icons or the bottom icons.

3 Select ‘Tag On Cycle

Download’.

6 Touch the Tag On logo.

- When a Tag On screen appears (see at right), tap your smart phone on the

Tag On icon on the right side of the washer's control panel.

- If it isn't recognized, touch

[ ] on the upper right of the Tag On screen on your

‘LG Smart Laundry&DW’ app to see the detailed guide. (This might happen due to the different NFC antenna positions for each phone.)

7 The new cycle is downloaded successfully!

- Check whether the new cycle is downloaded by turning the cycle selector knob to Download Cycle.

* Images are for reference only.

The LG Smart Laundry&DW application may be updated.

Laundry Stats

Laundry Stats can tell you when the next Tub Clean cycle is needed for your washer and also tell you details of your last

10 cycles.

1 Select ‘Tag On’ by using the top icons or the bottom icons.

2 Select ‘Laundry Stats’.

USING YOUR WASHING MACHINE 33

Laundry Stats - Tub Clean

1 Select ‘How to clean the tub’ in the Laundry Stats screen.

3 When the Tag On screen appears (see at right), tap your smart phone to the Tag

On logo on the right side of the washer’s control panel.

- If the app does not recognize the appliance’s

[

Tag On logo, touch the

] in the upper right corner of your smart phone's screen to see the detailed guide. (This might happen due to the different

NFC antenna positions for each phone.)

* Images are for reference only.

The LG Smart Laundry&DW application may be updated.

2 Follow the instructions on the phone to see how to prepare the machine for

Tub Clean.

3 Select ‘Start Tub Clean cycle’ at the bottom of the screen.

4 When the Tag On screen appears (as below), tap your smart phone to the

Tag On logo on the right side of the washer’s control panel.

5 Verify that the Tub Clean cycle has begun.

* Images are for reference only. The LG Smart

Laundry&DW application may be updated.

34 USING YOUR WASHING MACHINE

Laundry Stats - Washer Diary

1 Select "Washer Diary" at the bottom of the Laundry Stats screen.

- The Washer Diary displays a chart showing the last ten cycles used.

- Details of the Most Used cycle and the Most Recent cycle will also be displayed.

2

- The Most Used cycle or

Most Recent cycle can be immediately started by selecting the "Run Cycle

Again" button.

4 Check whether washing starts with the selected cycle.

- The screen as shown appears and washing starts immediately on the selected cycle.

* Images are for reference only. The LG Smart

Laundry&DW application may be updated.

3 Touch the Tag On logo.

- When a Tag On screen appears (see at right), tap your smart phone on the

Tag On icon on the right side of the washer's control panel.

- If it isn't recognized, touch

[ ] on the upper right of the Tag On screen on your

‘LG Smart Laundry&DW’ application to see the detailed guide. (This might happen due to the different

NFC antenna positions for each phone.)

Tag On Cycle Set

Tag On Cycle Set allows you to automatically adjust the cycle and settings based on your laundry needs.

1 Select ‘Tag On’ by using the top icons or the bottom icons.

2 Select ‘Tag On Cycle Set’.

USING YOUR WASHING MACHINE 35

5 After selecting the category, a list of specific cycles will appear. Select the cycle based on your needs.

3 When the Tag On screen appears (see at right), tap your smart phone to the Tag

On logo on the right side of the washer’s control panel.

- If the app does not recognize the appliance’s

[

Tag On logo, touch the

] in the upper right corner of your smart phone's screen to see the detailed guide. (This might happen due to the different

NFC antenna positions for each phone.)

4 Select a laundry category based on the issue you want the machine to focus on.

6 When the Tag On screen appears (see at right), tap your smart phone to the

Tag On logo on the right side of the washer’s control panel.

7 After tagging the machine with your phone, the cycle will automatically start.

Verify the correct cycle and settings were selected.

* Images are for reference only. The LG Smart

Laundry&DW application may be updated.

36 MAINTENANCE

MAINTENANCE

Care

Care after wash

After the cycle is finished, wipe the door and the inside of the door seal to remove any moisture.

Leave the door open to dry the tub interior. Wipe the body of the washing machine with a dry cloth to remove any moisture.

WARNING y Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock or death.

y Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer.

They will damage the finish.

y Do not use volatile substances (benzene, paint thinner, alcohol, acetone, etc.) or detergents with strong chemical components when cleaning the washing machine. Doing so may cause discoloration or damage to the machine, or it may cause a fire.

Care in cold climates

Storing the washing machine for an extended period of time

Follow the instructions for storing the washing machine for an extended period of time in cold climates where it may be exposed to freezing temperatures.

1 Turn off the faucets connected with the water lines.

2 Unscrew the water lines from back of the washer.

7 C .

- Drain the water from the washing machine for 1 minute. Not all of the RV antifreeze will be expelled.

8 A to turn off the washing machine and pull out the power plug.

9 Dry the tub interior with a soft cloth, and close the door.

10 Press down hard on the disengage button and remove the detergent dispenser drawer.

11 Drain the water from the detergent dispenser drawer and dry out each compartment.

12 Store the washing machine in an upright position.

NOTE y To remove the antifreeze after storing the washing machine, add detergent to the dispenser, and run one cycle. Do not load any laundry at this time.

3 Empty any water out of the water lines.

4 A .

5 Open the door and add 1 gallon (3.8 L) of nontoxic recreational vehicle (RV) antifreeze to the empty washer tub. Close the door.

6 Press to select draining and spinning.

When the water line is frozen

1 Turn off the faucets connected with the water lines.

2 Pour hot water on the frozen faucets to thaw the water lines and remove them.

3 Immerse the water lines in hot water to thaw them.

4 Connect the water lines with the water inlets of the washing machine and with the faucets.

- See page 14, Connecting the water lines for details.

5 Turn on the faucets.

6 A .

7 Press .

8 C .

- Verify the water fills properly.

MAINTENANCE 37

When the Drain Line is Frozen

1 Pour hot water in the washer tub and close the door.

- Wait for 10 minutes.

2 Press A after 10 minutes.

3 Press for draining and spinning.

4 Press C .

- Check if the water drains.

Cleaning

Periodically clean the washing machine to help maintain its performance and to minimize the chance of malfunction.

Cleaning the drum, Tub Clean

Improper installation or use of the washing machine in a humid space for a long period of time potentially could lead to a buildup of detergent residue in the washing machine that may produce mildew or musty smells. If you clean the washer tub regularly on a monthly basis using Tub Clean it will minimize the possibility that detergent residue will build up and mildew or musty smells may occur.

1 Add tub cleaner or lime scale remover to the detergent dispenser drawer.

- Do not exceed the maximum detergent limit line when you add it. Detergent may remain in the washer tub after cleaning.

- When you use liquid chlorine bleach, load it into the liquid chlorine bleach compartment.

- When you use a powdered cleaner, pull out the liquid detergent cup and add cleaner to the main wash detergent compartment.

- When you use cleaning tablets, place them directly into the washer tub. (Do not add tablet cleaner to the drawer.)

2 A .

3 Turn B to Tub Clean.

- message appears in the display.

- The indication light for Tub Clean turns on.

4 C .

NOTE y Never load laundry while using Tub Clean.

The laundry may be damaged. Make sure to clean the washer tub when it is empty.

y It is recommended to leave the door open after finishing the laundry to keep the tub clean.

y It is recommended that Tub Clean should be repeated monthly.

y If you notice mildew or musty smells, run

Tub Clean once a week for three consecutive weeks. y Safely and conveniently secure the door slightly ajar with the a magnetic door plunger. This will promote air circulation and help the machine to dry.

38 MAINTENANCE

Automatic alert for cleaning washing machine

When the power is on and the O message blinks, it means the washer tub needs cleaning.

Use Tub Clean to clean the washer tub. The automatic indication alert for cleaning the washer tub depends on the frequency of use, however, the message will generally appear every 1~2 months.

Cleaning the detergent dispenser drawer

Leaving detergent in the detergent dispenser drawer for an extended period of time or using the washing machine for a long period of time may cause the build-up of scales in the detergent dispenser drawer. Pull out and clean the detergent dispenser drawer once a week.

1 Pull out the detergent dispenser drawer.

2 Press down hard on the disengage button and remove the detergent dispenser drawer.

Removing mineral buildup

If you live in an area with hard water, mineral scale can form on the internal components of the washing machine. Take extra care to periodically clean the mineral buildup on the internal components to extend the lifespan of the washing machine.

Removing mineral buildup from the washer tub

Check if the descaler is suitable for cleaning the washer tub before using it and run the Tub Clean cycle. See page 30, Tub clean for details on tub clean.

NOTE y In areas with hard water, it is recommended to use a water softener.

y Make sure to remove all loads from the washer tub before cleaning the washer tub.

Cleaning the washer tub together with a load may result in contamination of or damage to the laundry.

3 Remove the inserts from the drawer.

4 Clean them with warm water.

- Use a soft cloth or brush for cleaning and remove any residue.

5 Wipe any moisture with a dry towel or cloth after cleaning.

6 Replace the detergent dispenser drawer.

Removing lime buildup on stainless steel

Wipe lime buildup or other spots on stainless steel with a soft cloth soaked in stainless steel cleaner.

NOTE y Never use steel wool or abrasive cleansers.

Doing so may damage the washing machine.

WARNING y Do not spray water inside the cabinet. Doing so may cause fire or electric shock.

NOTE y Only use water to clean the detergent dispenser drawer. Make sure to use

Rinse+Spin to rinse the washer tub before the wash cycle when you use a cleaning detergent to clean the washer tub.

MAINTENANCE 39

Cleaning the water inlet filters

Clean the water inlet filters periodically to prevent clogging. Take extra care to clean the water inlet filters in areas using hard water. Water may not be supplied if there are foreign objects, such as rust, sand, or stones in the water inlet filters.

1 Press A to turn off the washing machine and pull out the plug.

2 Turn off the faucets connected with the water inlets.

3 Remove the water inlets.

WARNING y Unplug the power cord and turn off the faucets before cleaning. Failure to do so may cause electric shock.

y Do not use the washing machine without the inlet filters. If you use the washing machine without the inlet filters it will cause leaks and malfunction. y If you use the washing machine in an area with hard water, the inlet filter may become clogged due to lime buildup. Contact your nearest LG customer service center if the inlet filter is not clean or is missing.

NOTE y P message will blink on the display when the water pressure in the detergent drawer is weak or an inlet filter is clogged with dirt.

Clean the inlet filter.

4 Pull out the water inlet filter.

Inlet Filter

5 Remove foreign objects from the water inlet filter.

- Soak the water inlet filters in white vinegar or a lime scale remover or use a toothbrush to remove foreign objects and rinse thoroughly.

6 Press the water inlet filters back into place.

7 Reattach the water lines to the washing machine.

40 MAINTENANCE

Cleaning the drain pump filter

The washing machine fails to drain if the drain pump filter is clogged. Periodically clean the drain filter to prevent clogging with foreign objects.

1 Press A to turn off the washing machine and pull out the plug.

2 Open the drain pump filter cover.

6 Recap the plug onto the drain hose and reattach the drain hose.

7 Insert the drain pump filter.

3 Unclip the drain hose and remove the plug from the drain hose to drain the remaining water.

4 Twist the pump filter counterclockwise to remove.

5 Clean the pump filter and opening.

8 Close the drain pump filter cover.

WARNING y Make sure to unplug the electrical cord before cleaning. Failure to do so may cause electric shock.

y Opening the drain filter will result in water overflowing if there is water in the washer tub. Make sure to check if the water is completely drained before opening the drain filter.

y Using the washing machine without the drain filter or with an incorrectly assembled drain filter may cause leaks or malfunctioning of the washing machine.

NOTE y Q message will blink when the drain pump filter is clogged with dirt. Clean the drain pump filter.

Cleaning the door seal

Clean the door seal once a month to prevent build-up of dirt in the door seal.

1 Wear rubber gloves and protective goggles.

2 Dilute 3/4 cup (177 ml) of liquid chlorine bleach in 1 gallon (3.8 L) of water.

3 Soak a sponge or a soft cloth in this diluted solution and wipe all around the door seal.

4 Wipe any moisture with a dry towel or cloth after cleaning.

5 Leave the door open to allow the door seal to dry completely.

CAUTION y Cleaning the door seal with an undiluted solution may cause malfunction of the door seal and washing machine parts.

MAINTENANCE 41

42 TROUBLESHOOTING

TROUBLESHOOTING

Checking error messages

If the following message appears on the display, check the following and take the appropriate corrective action.

Message Possible Causes

Item of clothing has gathered on one side of the tub.

y There are not enough items in the machine.

y Items are tangled or bunched, or load is too small.

y Did you wash a stuffed animal, a mat, or knitwear?

y Did you wash two different blankets together?

Water is not supplied or the water pressure is low

y Is the faucet turned off?

y Is the water supply stopped or the faucet frozen?

y Is the water pressure low or is an inlet filter clogged?

y Is the water line properly connected with the cold water inlet?

y Is the water line pinched or bent?

Solutions

y Rearrange items to help balance the load.

y Stuffed animals or mats can become unbalanced during spinning and the washing machine may fail to drain. Rearrange the knitwear to help balance the load and drain it again.

y Put one blanket in at a time.

y Turn on the faucets.

y If a faucet is frozen, thaw it with warm water.

y If the inlet filter is clogged, clean it. (see page 39 )

y Connect the water line properly with the cold water inlet. (see page 14)

y Check that the water lines are not pinched or bent.

Take extra care that water lines are not twisted or pinched by other objects.

y Connect the water lines properly with the faucets. (see page 14)

Water line leaks in connection

y Are the water lines connected with the faucets properly?

The tub does not rotate

Is the door completely closed and locked? Is the door area free from clothing or other items?

The washing machine drains slowly or not at all Is the drain hose installed over 3 1/4 feet (1 m) beyond the end of the elbow bracket?

y Is the drain hose pinched or clogged inside?

y Is the drain hose frozen?

y Is the drain hose clogged with foreign objects?

A power failure has occurred.

Control Error.

y Clear door area and make sure door is closed and locked. If the message keeps appearing, unplug the power and contact your nearest LG service center.

y Lower the drain hose within 3 feet below the end of the elbow bracket.

y Place the drain hose on a smooth surface to prevent bending.

y If the drain hoses are frozen, thaw them in warm water.

y Open the drain pump plug cap and remove the dirt.

y Press A to turn off the washing machine and press it again to turn it on.

y Unplug the power cord and contact your nearest LG service center.

y Unplug the power cord and contact your nearest LG service center

The water supply does not stop

y Do the water supply and the drain keep repeating in turn?

The water level is not controlled

y Is the water level too low or high compared with the size of the load?

The tub does not rotate

y Is the washing machine overloaded? y To clean up the tub, please run the Tub

Clean cycle.

y The water level sensor is not working correctly.

y Unplug the power cord and contact your nearest LG service center.

y Rearrange the load size and restart the washing machine.

y If the load size is big, the tub may not rotate due to an overheated motor. Allow the washing machine to stand for a while and restart the cycle. Unplug the power cord and contact your nearest LG service center if the same error message appears.

y Please empty the tub and insert bleach into the detergent dispenser and select the Tub Clean cycle.

y If you want to skip the Tub Clean, turn the cycle selector knob or push the option buttons to select a cycle. The message will keep appearing until a few wash cycles have been completed, after which it will disappear until the next scheduled time to clean the tub.

TROUBLESHOOTING 43

Before calling for service

Check the following before calling for service.

Problem

Clicking sound

Spraying or hissing sound

Buzzing or gushing sound

Splashing sound

Rattling and clanking noise

Thumping sound

Vibrating noise

Excessive suds or failure to rinse

Staining

Possible Causes

y Do you hear a sound when you close or lock and unlock the door?

y Is water spraying in the tub?

y Is the washing machine draining water?

y Is the washing machine washing a load of laundry?

y Are there any foreign objects such as keys, coins, or safety pins in the tub or drain filter?

y Is the washing machine overloaded?

y Is the load out of balance?

y Are the shipping bolts removed?

y Is the load evenly distributed in the tub?

y Is the washing machine level balanced?

y Is the washing machine installed on a solid and smooth surface?

Water leaking around washer y Is water leaking from the faucet or the water line?

y Is a drain pipe or a drain hose clogged?

y Did you use more than the recommended amount of detergent?

y Is the soil level higher than the size of the load?

y Did you add detergent directly to the tub?

y Did you remove the load immediately after it finished?

y Did you sort and wash the clothes by color or soil?

Solutions

y This sound is normal and occurs when the door is closed, locked or unlocked.

y This sound is normal as water is spraying or circulating during the cycle.

y This sound is normal as the drain pump drains water from the washing machine after the cycle.

y This sound is normal as the load is moving up and down during the wash and rinse cycles.

y Check if there are any foreign objects in the tub and drain the filter after stopping the cycle.

y Unplug the power cord and contact your nearest LG service center if the noise persists.

y This sound is normal and occurs when the load is out of balance. Stop the cycle and rearrange the load for balancing.

y See page 13, Unpacking and removing shipping bolts to remove the shipping bolts.

y Stop the cycle and rearrange the load for balancing.

y See page 16, Leveling the washing machine to level the washing machine.

y Check if the floor is solid and level.

y Check the faucets or water lines.

- If the water lines are loosely connected, see page 14, Connecting water lines to connect them properly.

y Unclog the drain pipe or drain hose. Contact a plumber if necessary.

y Use the recommended amount of detergent for load.

y If the soil level is low, reduce the detergent quantity to less than the recommended level.

Only use detergent with the HE (High-

Efficiency) logo.

y Make sure to load detergent into the detergent dispenser drawer.

y Remove the load immediately after it finishes.

y Sort and separate dark colors from light or white ones, and heavily soiled items from lightly soiled ones. See page 19, Sorting laundry for details

44 SPECIFICATION

Wrinkling

The door does not open when the cycle pauses or finishes

Problem

Power is not turned on

The wash cycle time is longer than usual

It is musty or moldy in the tub

Possible Causes

y Did you remove the load immediately after it finished?

y Did you overload the tub?

y Did you reverse the hot and cold water inlets?

y Is the power cord plugged in properly?

y Has a house fuse blown, a circuit breaker tripped, or a power outage occurred?

y Is the temperature in the tub too high?

y Is the water level in washer high?

y Is the washing machine overloaded? Are other options added to the wash cycle?

y Has the incorrect detergent been used?

y Did you clean the tub periodically?

Solutions

y Remove the load immediately after it finishes.

y Do not overload the tub.

y Hot water rinse can cause garments to wrinkle. Check the inlet hose connections.

y Make sure that the plug is secured in a grounded 3-prong, 120 V (60 Hz) outlet.

y Reset the circuit breaker or replace the fuse. Do not increase the fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.

y The washing machine has a safety lock built into the door to prevent burns. Leave the door closed and wait until the door lock icon disappears from the display.

y Allow the washer to complete the programmed cycle, or press the Spin button.

y This is normal. The washing machine automatically adjusts the cycle time for the amount of laundry, water pressure, water temperature, and other operating conditions.

y See page 37, clean the inside and outside of the washing machine periodically.

SPECIFICATIONS

Model WM4270H*A

Description Front Loading Washer

Electrical requirements 120 VAC @ 60 Hz

Dimensions 68.6 cm (W) X 75.6 cm (D) X 98.3 cm (H), 129.5 cm (D with door open)

27" (W) X 293/4" (D) X 3811/16" (H), 51" (D with door open)

Net weight

Max. spin speed

Max. water pressure

92kg(202.8lbs)

1300 RPM

14.5 – 142 PSI (100 – 980 kpa)

USING Smart Diagnosis™ 45

USING Smart Diagnosis™

Should you experience any problems with your Washer, it has the capability of transmitting data to your smart phone using the LG Smart Laundry Application or via your telephone to the LG call center.

Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your washer is turned on by pressing the POWER button. If your washer is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart

Diagnosis™.

Audible Diagnosis

Smart Diagnosis™ Using Your Smart

Phone

1. Download the LG Smart Laundry application on your smart phone.

2. Open the LG Smart Laundry application on your smart phone. Press the right arrow button to advance to the next screen.

3. Press the RECORD button on the smart phone and then hold the mouth piece of the smart phone near the Smart Diagnosis™ logo on the Washer.

4. With the phone held in place, press and hold the

Wash Temp button for three seconds.

5. Keep the phone in place until the tone transmission has finished. This takes about six seconds and the display will count down the time.

6. When the recording is complete, view the diagnosis by pressing the Next button on the phone.

NOTE y Smart Diagnosis™ is a troubleshooting feature designed to assist, not replace, the traditional method of troubleshooting through service calls. The effectiveness of this feature depends upon various factors, including, but not limited to, the reception of the cellular phone being used for transmission, any external noise that may be present during the transmission, and the acoustics of the room where the machine is located. Accordingly, LG does not guarantee that Smart Diagnosis™ would accurately troubleshoot any given issue.

Smart Diagnosis™ Through the

CallCenter

1. Call the LG call center at: (LG U.S.) 1-800-243-0000

(LG Canada) 1-888-542-2623.

2. When instructed to do so by the call center agent, hold the mouthpiece of your phone over the

Smart Diagnosis™ logo on the machine. Hold the phone no more than one Inch from (but not touching) the machine.

NOTE y Do not touch any other buttons or icons on the display screen.

3. Press and hold the Wash Temp button for three seconds.

4. Keep the phone in place until the tone transmission has finished. This takes about six seconds and the display will count down the time.

5. Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the call center agent, who will then be able to assist you in using the information transmitted for analysis.

46 WARRANTY

LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY (USA)

WARRANTY:

LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) warrants your LG Washing Machine (“product”) against defect in materials or workmanship under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product.

This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product, is not assignable or transferrable to any subsequent purchaser or user, and applies only when the product is purchased through an LG authorized dealer or distributor and used within the United States (“U.S.”) including U.S. Territories.

Note: Replacement products and repair parts may be new or factory-remanufactured and are warranted for the remaining portion of the original unit’s warranty period or ninety (90) days, whichever is longer. Please retain dated receipt or delivery ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of warranty (you may be required to submit a copy to LG or authorized representative).

WARRANTY PERIOD:

Period

One (1) year from date of original retail purchase:

Ten (10) years from date of original retail purchase:

Lifetime from date of original retail purchase:

Scope of Warranty

Any internal /functional

Parts & Labor

Drum Motor

(Stator, Rotor, and Hall Sensor)

Stainless Steel Drum

Remark

LG will provide parts & labor to repair or replace defective parts.

Parts only. Customer will be responsible for any labor or inhome service to replace defective parts.

HOW SERVICE IS HANDLED: In-Home Service

In-home service will be provided, as available, during the warranty period subject to servicer availability within the U.S. To receive in-home service, the product must be unobstructed and accessible to service personnel. If the in-home service repair cannot be completed, it may be necessary to remove, repair and return the product. If in-home service is unavailable, LG may elect, at its option, to provide for transportation of the product to and from an LG authorized service center.

THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:

1. Service trips to deliver, pick up, or install the product or for instruction on product use.

2. Replacing house fuses or resetting of circuit breakers, correction of house wiring or plumbing, or correction of product installation.

3. Damage or failure caused by leaky/ broken/ frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.

4. Damage or failure caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods or acts of God.

5. Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair or maintenance. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG.

6. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration to the product.

7. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes.

8. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of the product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to LG within seven (7) calendar days from the date of delivery.

9. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.

10. Product where the original factory serial numbers have been removed, defaced or changed in any way.

11. Repairs when product is used in other than normal and usual household use (e.g. rental, commercial use, offices, or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the owner’s manual.

12. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location.

THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION

TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED

WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, THIS WARRANTY IS LIMITED IN DURATION TO THE TERM PERIOD EXPRESSED ABOVE.

REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CUSTOMER.

NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,

INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, LOST REVENUES

OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.

SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR

LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY

TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY

FROM STATE TO STATE.

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE & ADDITIONAL INFORMATION: Write your warranty information below:

Call 1-800-243-0000 or visit our website at www.lg.com.

Mail to: LG Customer Information Center (ATTN: CIC)

Product Registration Information:

Model:

201 James Record Road, Huntsville, AL 35824 Serial Number:

Date

WARRANTY 47

LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY (CANADA)

WARRANTY:

Should your LG Washer (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG

Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada.

Period

One (1) year from the date of original retail purchase

Ten (10) years from the date of original retail purchase

Five ( 5 ) years from the date of original retail purchase

Scope of Warranty

Parts and Labor

(internal/functional parts only)

DD Motor

(Stator, Rotor, Hall Sensor)

Stainless Steel Drum

Remark Washer

Extended Component Warranty (Parts Only)

(Consumer will be charged for Labor after one (1) year from the date of purchase)

 Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.

 Replacement products and parts may be new or remanufactured.

 LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.

LG Canada’s sole liability is limited to the warranty set out above. Except as expressly provided above, LG Canada makes no and hereby disclaims all other warranties and conditions respecting the product, whether express or implied, including, but not limited to, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, and no representations shall be binding on LG Canada. LG Canada does not authorize any person to create or assume for it any other warranty obligation or liability in connection with the product. To the extent that any warranty or condition is implied by law, it is limited to the express warranty period above. LG Canada, the manufacturer or distributor shall not be liable for any incidental, consequential, special, direct or indirect damages, loss of goodwill, lost profits, punitive or exemplary damages or any other damage, whether arising

Directly or indirectly from any contractual breach, fundamental or otherwise, or from any acts or omissions, tort, or otherwise.

This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from province to province depending on applicable provincial laws.

Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms.

This limited warranty does not cover:

1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring, or correction of unauthorized repairs/installation.

2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.

3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.

4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.

5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.

6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG Canada.

7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended purpose, or resulting from any water leakage due to improper installation.

8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or cleaning products that are not approved by LG Canada.

9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.

10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.

11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.

12. Increases in utility costs and additional utility expenses.

13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.

14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation, commercial use, in offices or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.

15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.

16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including the Product owner’s and installation manuals.

17. Accessories to the Product such as door bins, drawers, handles, shelves, etc. Also excluded are parts besides those that were originally included with the Product.

All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.

Write your warranty information below: For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website:

Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate option from the menu, or visit our website at http://www.lg.com

Product Registration Information:

Model:

Serial Number:

Date of Purchase:

48 MEMO

MANUAL DE PROPIETARIO

LAVADORA

Antes de comenzar la instalación, lea atentamente estas instrucciones.

Esto simplificará la instalación y asegurará que la lavadora está instalada en forma correcta y segura. Conserve estas instrucciones cerca de la lavadora luego de la instalación para futuras consultas.

WM4270H*A

www.lg.com

MFL68639701

2 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

MOTOR DIRECT-DRIVE INVERTER

El motor inverter direct drive, montado en el tambor, puede producir diferentes movimientos para lograr unos resultados de lavado óptimos, con muy poco ruido y vibraciones. El conjunto del motor también contiene menos partes en movimiento, lo que supone menos reparaciones.

Smart Diagnosis™

Si experimenta alguna dificultad técnica con su lavadora, éste tiene la capacidad de transmitir información por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente de servicio al cliente guarda la información transmitida de su máquina y la utiliza para analizar el problema, facilitándole un diagnóstico rápido y efectivo. (Consulte la página 45)

LIMPIEZA DEL TAMBOR

La limpieza regular del tambor, una vez al mes, utilizando Tub Clean ayudará a mantener el tambor limpio y fresco.

RETENEDOR DE PUERTA MAGNÉTICO

Mantenga la puerta ligeramente abierta de manera segura y conveniente utilizando el retenedor magnético. Ésto ayudará con la circulación del aire y mantendrá fresco el interior de la máquina.

Para utilizar esta función, después de remover la carga, no cierre la puerta completamente. Cuando el retenedor magnético entre en contacto con el metal del gabinete de la lavadora, se mantendrá la puerta ligeramente abierta permitiendo que se seque el interior de la unidad.

TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE GRAN CAPACIDAD

El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece máxima durabilidad y se inclina mejorando la eficiencia y permitiendo acceso más facil para prendas grandes.

BLOQUEO INFANTIL

Use esta opción para desactivar los controles durante un ciclo de lavado. Esta opción evita que los niños puedan cambiar los ciclos o el funcionamiento de la máquina. También puede utilizarse para desactivar controles para trabajos de limpieza.

CAJÓN DISPENSADOR DE DETERGENTE

El cajón dispensador de cuatro compartimentos facilita la separación del detergente de prelavado, detergente de lavado principal, blanqueador líquido, y suavizante en compartimentos diferentes.

CICLOS DE VAPOR DE ALTA TEMPERATURA

Durante los excepcionales ciclos de vapor de LG, la opción de vapor de alta temperatura ayuda a remover las manchas más difíciles.

Tag On (Etiqueta)

La función Tag On (Etiqueta) funciona en la mayoría de teléfonos inteligentes equipados con comunicación de campo cercano (NFC, por sus siglas en inglés) al comunicarse con su electrodoméstico

LG equipado con Tag On. Al usar la aplicación "LG Smart Laundry", la función Tag On le permitirá diagnosticar su electrodoméstico, descargar nuevos ciclos y ver el estado de su electrodoméstico, simplemente tocando con su teléfono inteligente el logotipo de Tag On del electrodoméstico.

ÍNDICE 3

ÍNDICE

2

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

4

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE

SEGURIDAD

4 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD

5 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A

TIERRA

6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA

INSTALACIÓN

7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA

UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA

ELIMINACIÓN

8

INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA

8 Partes y Accesorios

9 Características del panel de control

11

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

11 Vista previa del órden de instalación

12 Comprobación y elección de la ubicación adecuada

13 Desembalaje y retiro de los tornillos de transporte

14 Conexión de las tuberías de agua

15 Conexión del tubo de desagüe

16 Nivelación de la lavadora

17 Conexión del enchufe y la toma de tierra

17 Prueba de funcionamiento

18

PREPARACIÓN

18 Clasificación de las cargas de lavado

18 - Precauciones para el cuidado de los tejidos antes del ciclo de lavado

19 - Etiquetas de cuidado de las telas

19 - Clasificación de la carga de ropa

20 Utilización del detergente/suavizante

20 - Detergente recomendado

20 - Cargando el dispensador

22

UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA

22 Funcionamiento básico

23 Guía de ciclos

24 Ciclo principal

24 - Reducir el alergeno en lavandería, Allergiene™

24 - Reducir las bacterias en la colada, Sanitary

24 - Para tejidos blancos, Bright Whites™

24 - Mantas o ropa voluminosa, Bulky/Large

24 - Ropa normal, Cotton/Normal

24 - Muy sucias de algodón, Heavy Duty

24 - Prendas de lana, , Hand Wash/Wool

24 - Ropa sin arrugas, Perm. Press

24 - Prendas delicadas, Delicates

24 - Para toallas, Towels

24 - Sólo desagüe y centrifugado, Drain+Spin

24 - Lavado rápido, Speed Wash

25 Botones de ajuste de ciclo

25 Opciones de ajuste antes del ciclo

25 - Ajuste de la temperatura del agua, Wash Temp.

25 - Ajuste de la velocidad de centrifugado, Spin Speed

Ajuste del nivel de suciedad de la colada, Soil Level

26 - Ajuste la melodía y los tonos de los botones, Signal

26 - Prelavado, Pre Wash

Sólo enjuagar, escurrir y centrifugar,

Rinse+Spin

Añadiendo ciclo de enjuague extra, Extra Rinse

26 - Preajuste del tiempo de inicio, Delay Wash

26 - Limpieza eficiente, Steam

27 - Ahorro de energía, Cold Wash™

27 - Ahorro de tiempo, Turbo Wash™

27 Opciones de ajuste durante el ciclo

27 - Función de bloqueo de botones, Child Lock

28 - Como guardar ciclo personalizado, PGM Save

28 - Cómo seleccionar su ciclo personalizado, Custom PGM

28 - Como la ropa para evitar arrugas, Fresh Care

28 - Alumbrado tambor, Drum Light

29 Antes de utilizar la función Tag On

29 - Encendido de la función NFC del teléfono inteligente

29 - El ícono de Tag On

30 Tag On

36

MANTENIMIENTO

36 Cuidados

36 - Cuidados tras el lavado

36 - Cuidados en climas fríos

37 Limpieza

37 - Limpieza del tambor, Tub Clean

38 -

39 - Limpieza de los filtros de entrada de agua

40 - Limpieza del filtro de la bomba de desagüe

41 - Limpieza de la junta de la puerta

42

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

42 Comprobación de los mensajes de error

43 Antes de llamar al servicio técnico

44

ESPECIFICACIONES

45

UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™

46

GARANTÍA

4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA

Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléxtrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.

Su seguridad y la de otros es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.

Éste es el símbolo de alerta de seguridad.

El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.

Todos los mensajes de seguridad estarán a comunicación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra

PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.

Estas palabras significan:

PELIGRO

Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.

ADVERTENCIA

Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.

PRECAUCIÓN

De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.

Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.

PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes: mos enfaticamente que una persona calificada realice el servicio de mantenimiento.

Vea las intrucciones de instalación para los requisitos de toma a tierra.

Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela suministra- das por el fabricante de las prendas.

salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en

seco, u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían encenderse o explotar.

No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras

substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias emanan vapores que podrían encenderse o explotar.

• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por un plazo no se ha usado el sistema de agua caliente durante tal período, antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves de agua caliente

y deje que el agua fluya durante algunos minutos. Esto liberara ble, no fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo.

No coloque artículos expuestos a aceite de cocina en su

lavadora. Los articulos contaminados con aceites de cocina podrían causar una reacción química que cause que la carga de lavado se incendie.

Use suavizadores de tela o productos para eliminar estática

únicamente del modo recomendado por el fabricante.

• Esta lavadora no está diseñada para uso marino o instalaciones moviles tales móviles tales como vehículos aeronaves, etc.

No utilice la lavadora para secar artículos que contengan caucho, espuma, o materiales con texturas similares a caucho.

Cierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si no utilizará la unidad por un período prolongado de tiempo, como durante las vacaciones.

necesario supervisar de cerca a los niños si utiliza la lavadora cerca de ellos.

Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se metan dentro.

No instale ni guarde la lavadora en lugares donde estará expuesta a la intemperie o a temperaturas de congelamiento.

No toquetee los controles. combustibles, como pelusa, papel, trapos, productos quimicos, etc.

No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente dar un

mantenimiento diferente al descrito en este manual. Recomenda-

• El material de empaque podría resultar peligroso para los niños. Existe el peligro de sofocación! Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños.

Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos extraños en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no se use.

ADVERTENCIA: Este producto contiene quimicos conocidos por el

Estado de California de causar cáncer. Lávese las manos después de manipular.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA

Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléxtrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte.

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA

Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexión a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica al proveer una vía de menor resistencia a la corriente eléctrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que este apropiadamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.

ADVERTENCIA

Una conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga eléctrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada.

Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.

6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA

Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléxtrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN

ADVERTENCIA

Para minimizar el riesgo de incendio oexplosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para un

procedimiento detallado de conexión a tierra. Las instrucciones de instlación son incluídas con su lavadora para ser utilizadas como referencia. Si mueve la lavadora a una nueva ubicación, contrate a una persona del servicio calificada para que la revise y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.

• Bajo ninguna circunstancia deberá cortar o eliminar la

tercera punta (de toma a tierra) del cable de alimentación.

Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.

• Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe

estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.

• El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estandar de 3 cables (conexión a

tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.

• La lavadora debera estar conectada a un tomacorriente

con conexión a tierra de 120 V~ 60 Hertz Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.

• Contrate a un electricista calificado para que revise el tomacorriente y el circuito electrico con el fin de asegurar

que el enchufe este correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas elécrticas, o muerte.

• En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente

conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.

• No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la lavado-

ra sobre un piso sólido. El incumplimiento de esta advertencia puede causar daños provocados por fuga de agua.

• No elimine el cable de conexion a tierra. No use un adaptador o cable de extensión. Conecte la lavadora en un toma-

corriente con conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.

• La lavadora deberá estar siempre conectada a un enchufe individual con un indice de voltaje equivalente al que figura

en su etiqueta de características técnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podria ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.

• Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de corriente. Siempre tome el enchufe firmemente y jale el

mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.

• Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio autorizado para evitar cualquier riesgo.

• Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de

cortes u otros daños en el cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.

• La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una persona especializada del servicio técnico cumpliendo con

los códigos locales para prevenir riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento.

• La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas personas

para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán producir diversas heridas.

• Almacene e instale la lavadora donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas en

áreas exteriores. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir daños por fugas de agua.

• Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no

instale la lavadora en espacios húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.

• Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de guantes con mangas

largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA

Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN

ADVERTENCIA

Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas.

Nunca utilice químicos fuertes, limpiadores abrasi-

vos o solventes para limpiar su lavadora. Los mismos dañaran el acabado de la unidad.

No coloque trapos con grasa o aceite encima de la

lavadora. Estas sustancias emiten vapores que podrían prender fuego a los materiales.

No lave prendas que esten sucias con aceite vege-

tal o de cocina. Las mismas pueden quedar con algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que permanece, la tela puede despedir humo o prenderse fuego por si sola.

Desconecte este electrodoméstico del tomaco- rriente antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. Colocar los controles en la posiciión

OFF (apagado) no desconecta el electrodoméstico

de la toma de corriente. No cumplir con esta advertencia, podrá ocasionar heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.

No combine diferentes productos de lavandería en una misma carga a menos que esto se especifíque en la etiqueta.

No mezcle cloro con amoníaco o ácidos como el vinagre. Siga las instrucciones del paquete cuando

utilice productos de lavandería. El uso incorrecto puede producir gases tóxicos, lo que podría resultar en lesiones graves o la muerte.

No coloque las manos dentro de la lavadora cuan- do sus partes esten en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar prendas, pulse el botón de INICIO/PAUSA y espere hasta que el tambor se detenga totalmente antes de colocar las

manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.

No permita que los niños jueguen sobre o dentro de la lavadora. Si hay niños cerca mientras la lavadora esta en funcionamiento es necesario supervisarlos de cerca. A medida que los niños crezcan, enséñeles sobre el uso adecuado y seguro de

todos los electrodomésticos. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir heridas graves.

Destruya la bolsa plástica y otros materiales de embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible que los niños deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombra, colchas o láminas de plástico se pueden convertir en cámaras herméti-

cas. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir heridas graves o muerte.

Mantenga los productos de lavanderia fuera del alcance de los niños. Para evitar heridas, cumpla con todas las advertencias que figuran en las eti-

quetas de los productos. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir heridas graves.

Antes de que su lavadora sea quitada de servicio o desechada, quite la puerta del compartimiento de la lavadora para evitar el peligro de que los niños o

pequeños animales queden atrapados dentro. El no hacerlo puede ocasionar lesiones personales graves o la muerte.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

8 INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA

INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA

Partes y Accesorios

Partes

Cajón dispensador

Entradas de agua

Panel de control (Véase página 9).

TurboWash™

Boquilla superior

Sello de goma de la puerta

Tambor

Tornillos de transporte

Puerta

RETENEDOR DE

MAGNÉTICO

(véase página 2)

Accesorios

Accesorios incluídos

Patas niveladoras

Tapa del filtro de bomba de desagüe

Filtro de bomba de desagüe

Manguera de desagüe

Accesorios opcionales

Cable de alimentación

Manguera de desagüe

Mangueras de agua caliente/ fría

Gomas antideslizantes

Tapones para cubrir los orificios de los tornillos de transporte

Llave Brida Soporte de codo

(para fijar la manguera de desagüe)

Pedestal

(Adquirido por separado)

Paquete de apilado

(Adquirido por separado)

NOTA y Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-

0000 (1-888-542-2623 en Canadá) si falta alguno de los accesorios.

y Para su seguridad, y con el fin de extender la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes autorizados. El fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o componentes no autorizados.

y Las imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están sujetas a cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.

Características del panel de control

Selector de Ciclos Funcionamiento

INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA 9

Pantalla

Botón de Encendido

Funcionamiento

Botón

Botón de

Inicio/ Pausa

Botón de Selección de Temperatura de

Agua

Botón de Selección de Velocidad de

Centrifugado

Botón de

Selección de

Nivel de Suciedad

Sonido de la señal de selección del botón

Descripción y Enciende y apaga la lavadora. y (Durante el ciclo de lavado) Detiene el funcionamiento, y cancela los ajustes.

y Allergiene™

- Para algodón, ropa interior (véase página 24) y Sanitary (SANITARIO)

- Para ropa interior, pañales, etc. (véase página 24) y Bulky/Large (VOLUMINOSO)

- Para prendas blancas (véase página 24) y Heavy Duty (CARGA PESADA)

- Para mantas o prendas voluminosas (véase página 24) y Cotton/Normal (ALGODÓN/NORMAL)

- Para el lavado general, como camisetas de algodón o toallas (véase página 24) y Bright Whites™

- Para prendas de algodón muy sucias (véase página 24) y Towels (TOALLAS)

- Para tejidos sin arrugas (véase página 24) y Perm. Press (PLANCHADO PERMANENTE)

- Para tejidos delicados (véase página 24) y Delicates (DELICADOS)

- Para toallas (véase página 24) y Speed Wash (LAVADO RÁPIDO)

- Para pequeñas cantidades de ropa poco sucia (véase página 24) y Download Cycle(DESCARGA DE CIICLOS)

- Esta posición es para los ciclos descargables. El ciclo predeterminado de esta posición es Small Load (Carga Pequeña) (véase página 29) y Tub Clean (LIMPIEZA DE TINA)

- Para la limpieza de la cuba (véase página 37) y Hand Wash/Wool

- Para tejidos de lana y que requieren lavado a mano (véase página 24) y Drain+Spin

- Para ropa que sólo necesita drenaje y centrifugado (véase página 24) y Inicia o pone en marcha el ciclo de la lavadora.

- Si no pulsa el botón C en 4 minutos tras la selección de un ciclo, la lavadora se apagará automáticamente.

y (Pulse repetidamente) Selecciona la temperatura del agua para el ciclo de lavado (véase página 25).

- Selecciona la temperatura del agua entre 5 niveles.

y (Pulse repetidamente) Selecciona el nivel deseado de velocidad de centrifugado (véase página 25).

- Selecciona la velocidad de centrifugado entre 5 niveles.

y (Pulse repetidamente) Selecciona el nivel de suciedad (véase página 25).

- Selecciona un nivel de suciedad entre 5 niveles.

y (Pulse repetidamente) Selecciona una melodía o sonido de botón según la señal (véase página 26).

10 INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA

Funcionamiento (continuación)

Botón Descripción

y (Seleccione antes del ciclo de lavado) Prelavar prendas bien sucias (Véase página 26).

y (Durante el ciclo de lavado, mantenga pulsado) Bloquear / Desbloquear el botón (Véase página 27).

y Utilice esta opción para ahorrar tiempo (Véase página 27). y (Seleccione antes de iniciar el ciclo de lavado) Utilice esta opción para agregar vapor para mayor potencia en el lavado (Véase página 26). y (Seleccione y mantenga pulsado antes de iniciar el ciclo de lavado) Gira la ropa dentro del tambor después que se acabe el ciclo para prevenir arrugas (Véase página 28) y Use este opción para enjuagar el detergente de la carga (véase página 26).

y Programa el tiempo de retraso en la cual iniciará el ciclo (véase página 26).

y (Seleccione antes de iniciar el ciclo de lavado) Utilice esta opción para agregar vapor para mayor potencia en el lavado (Véase página 26).

y (Seleccione y mantenga pulsado antes de iniciar el ciclo de lavado) Gira la ropa dentro del tambor después que se acabe el ciclo para prevenir arrugas (Véase página 28) y Utilice esta opción para reducir su consumo de energía (Véase página 27).

y Utilice esta opción para guardar una combinación especial de ajuste que utilice con frecuencia (Véase página 28).

Pantalla

Indicador de bloqueo de puerta

Icono desplegado

Indicador de proceso de ciclo

Indicador del programa de inicio de lavado

Pantalla de tiempo restante estimado/mensaje de error

(Véase página 42)

Descripción y Esta parte de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de lavado se está realizando actualmente (SENSOR DE CARGA, LAVADO, ENJUAGUE, o CENTRIFUGADO) y Indica que la compuerta está asegurada. La compuerta de la lavadora se asegurará mientras la lavadora se encuentra funcionando. Se puede liberar la compuerta apretando el botón INICIO/PAUSA ubicado en la parte superior de la lavadora.

y Este indicador muestra que la lavadora ha sido programada para un

RESERVA. La lavadora comenzará a funcionar automáticamente después de una se ha completado el tiempo de espera fijado.

y Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la lavadora detecta automáticamente la carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la pantalla indicará el tiempo restante estimado para dicho ciclo.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 11

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Vista previa del orden de instalación

Comprobación y elección de la ubicación adecuada

Desembalaje y retiro de los tornillos de transporte

Conexión de los tubos de agua

Conexión del tubo de desagüe

Nivelación de la lavadora

Conexión del enchufe y la toma de tierra

Prueba de funcionamiento

ADVERTENCIA y La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico.

Si esto no se cumple se podrán sufrir heridas en la espalda u otras herida.

y Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelación ni a la intemperie.

Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte y Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe ser conectado a tierra adecuadamente. y Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos los códigos y ordenanzas legales. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.

y La apertura de la base no debe estar obstruída por una alfombra cuando la lavadora se instale en un piso alfombrado.

y No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomaco- rriente con conexión a tierra de 3 cables.

Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.

12 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Comprobación y elección de la ubicación adecuada

Instale la lavadora sobre un suelo con la resistencia y rigidez suficiente para soportar el peso de la máquina, incluso con la carga completa, sin que se flexione o rebote. Si el suelo tiene una flexibilidad excesiva, quizás deba reforzarse para hacerla más hacerlo más rígido. Si el suelo no es resistente, puede causar vibraciones y ruidos intensos.

1 Limpie el suelo antes de la instalación.

- Asegúrese de seleccionar un suelo resistente y liso.

2 Se necesitan dos o más personas para mover y desempacar la lavadora.

3 Deje espacio suficiente entre las paredes y la lavadora para su instalación.

Requisitos de espacio

Deje espacio suficiente espacio para las tuberías de agua, el tubo de desagüe y el flujo de aire.

NOTA y Asegúrese de permitir molduras de paredes, puertas o suelo por si desea aumentar el espacio requerido.

Instalación sobre un suelo

22 1 /

4

"

(57 cm)

NOTA y El suelo debe ser lo suficientemente fuerte y rígido como para soportar el peso de la lavadora cuando esté completamente cargada, sin que se combe o rebote. Si su suelo es demasiado flexible, necesitará reforzarlo para hacerlo más rígido. Un suelo adecuado para una lavadora de carga superior no tiene porqué ser lo suficientemente rígido para una lavadora de carga frontal, debido a la diferencia de velocidad y dirección de la rotación. Si el suelo no es sólido, su lavadora vibrará y es posible que escuche y sienta la vibración en toda la casa.

y Antes de instalar la lavadora, asegurese de que el piso esté limpio, seco y libre de polvillo, suciedad, agua y aceites para que las patas de la lavadora no puedan deslizarse fácilmente. Si las patas niveladoras se desplazan o deslizan sobre el piso, pueden producirse vibraciones y ruidos excesivos debido a un contacto deficiente con el suelo.

y Si debe utilizarse una bandeja colectora, tenga especial cuidado de seguir las instrucciones provistas con la bandeja colectora y verifique que las patas niveladoras esten ajustadas para lograr un contacto firme y nivelado con la bandeja. El uso de bandejas colectoras y si la máquinna no es nivelada adecuadamente estas condicioes pueden generar vibraciones y ruidos excesivos durante el funcionamiento.

Instalación sobre un pedestal o paquete de torre

29 3 /

4

"

(75.6 cm)

51"

(129.5 cm)

4"

(10 cm)

77 1 /

2

"

(196.8 cm)

3 / 4 " 1"

(2.5 cm)

1"

(2.5 cm)

NOTA y Consulte las intrucciones del PEDESTAL o paquete de torre opcional antes de instalar con un PEDESTAL o paquete de torre.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 13

Desempaque y retiro de los tornillos de transporte

Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de quitar el soporte del tambor de espuma colocado en la mitad de la base de cartón.

Si debe acostar la lavadora para quitar los materiales de empaque de la base, hágalo siempre cuidadosamente sobre su parte lateral. NO acueste la lavadora sobre la parte frontal o posterior.

1 Quite los dos pernos de transporte de la parte inferior con la llave inglesa (incluída) para soltar por completo los cuatro pernos de transporte, girándolos en el sentido opuesto al de las agujas del reloj y después tirando de ellos.

Sujetador

Tornillos de transporte

2 Empuje los tapones (incluídos) en los orificios de los tornillos de transporte.

Tapa de agujero

Soporte de tambor de espuma

Base de carton

NOTA y Guarde los pernos para futuros usos. Para prevenir daños en los componentes internos,

NO transporte la lavadora sin reinstalar los pernos de transporte. y No remueva los tornillos de transporte u otros materiales de empa que pueden causar vibraciones y ruidos excesivos, lo cual puede resultar en daños permanentes a la lavadora.

El cable está asegurado a la parte posterior de la lavadora con un tornillo de transporte para prevenir el uso de la lavadora con los tornillos colocados.

14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Conexión de las tuberías de agua

1 Revise las juntas herméticas de goma de ambos extremos de la manguera.

- Inserte una junta de goma en los acoples roscados de cada manguera para evitar fugas.

Junta hermética de goma

Junta hermética de goma

4 Conecte las mangueras a las entradas de agua con la mano a continuación, utilice unos alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta.

- Conecte la manguera azul a la entrada de agua fría y la manguera roja a la entrada de agua caliente.

Entrada de agua fría

Entrada de agua caliente

Manguera de agua

(Al grifo)

Manguera de agua

(A entrada de agua de la lavadora)

2 paso de agua caliente y fria y apriete las conexiones con la mano. A continuación, utilice unos alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta.

- Conecte la manguera azul a un grifo de agua fría y la manguera roja a un grifo de agua caliente.

ADVERTENCIA y No tense en exceso. El acoplamiento puede resultar dañado.

3 Tras conectar las mangueras al grifo de agua, abra las llaves de agua para eliminar sustancias extrañas (suciedad, arena o serrín) de las tuberías de agua. Drene el agua en un cubo y revise la temperatura del agua.

ADVERTENCIA y No ajuste las mangueras en exceso. Hacerlo puede dañar las válvulas, causando fugas y daños a la propiedad.

5 Compruebe que no haya fugas abriendo las llaves de agua.

- Si hay fugas de agua, verifique de nuevo los pasos 1 a 4.

NOTA y Para su seguridad y para una vida útil más prolongada del producto, utilice sólo componentes autorizados. El fabricante no es responsable del funcionamiento incorrecto del producto o accidentes causados por el uso de piezas no autorizadas.

y Utilice mangueras nuevas para la instalación de la lavadora. No vuelva a utilizar mangueras viejas. Utilice únicamente las mangueras suministradas con la lavadora. LG no recomienda el uso de otras mangueras adquiridas en los comercios. y Revise periódicamente las mangueras por si hubiera grietas, fugas y desgaste, y sustitúyalas cada 5 años.

y No estire las mangueras de agua intencionalmente y asegúrese de que no queden aplastadas por otros objetos y La presión de las tuberías de agua debe ser entre 14,5 PSI y 142 PSI (100 – 980 kpa). Si la presión de la tubería de agua es superior a

142 PSI (980 kPa), debe instalarse una válvula reductora de presión.

y Para el óptimo desempeño de su lavadora, la temperatura de su agua caliente debe ser entre 120-135˚F (48-57˚C) y el de su agua fría debe ser 60˚F(15˚C).

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 15

Conexión del tubo de desagüe

Fije el tubo de desagüe para evitar que se mueva y que se produzcan fugas.

NOTA y La manguera de desagüe debe fijarse correctamente. En caso contrario, podría resultar en inundación o funcionamiento incorrecto y La longitud total de la manguera de drenaje debe ser inferior a 96 pulgadas (2,44m) desde la parte inferior de la lavadora.

y El desagüe debe instalarse de acuerdo con las regulaciones nacionales y locales aplicables.

y No estire las mangueras de agua intencionalmente y asegúrese de que no queden aplastadas por otros objetos.

Uso de un tubo de subida

1 Fije el extremo de la manguera en el soporte de codo.

- Conecte el codo a una distancia no superior a 4 pulgadas(10 cm) del extremo de la manguera de desagüe. Si el codo se coloca a una distancia superior a 4 pulgadas(10 cm) del extremo de la manguera de desagüe, podrían aparecer hongos o microorganismos en el interior de la lavadora.

Utilización de una tina de lavado

1 Fije el extremo de la manguera en el soporte de codo.

- Conecte el codo a una distancia no superior a 4 pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera de desagüe. Si el codo se coloca a una distancia superior a 4 pulgadas

(10 cm) del extremo de la manguera de desagüe, podrían aparecer hongos o microorganismos en el interior de la lavadora.

2 Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe del lado de la tina.

Soporte de codo

Manguera de drenaje

3 Utilice una brida para fijar la manguera de desagüe en su posición.

No más de 4 pulgadas(10 cm)

No más de 4 pulgadas(10 cm)

Soporte de codo

Soporte de codo

2 Inserte el extremo de la manguera de desagüe en el tubo de subida

Soporte de codo

Manguera de drenaje

3 Utilice una brida para fijar la manguera de desagüe en su posición.

16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Nivelación de la lavadora

El tambor de su nueva lavadora gira a alta velocidad . Para reducir las vibraciones, el ruido y los movimientos no deseados, el suelo debe estar nivelado y debe ser una superficie sólida.

1 Compruebe que la lavadora esté nivelada.

- Compruebe la nivelación meciendo los extremos superiores de la lavadora o colocando un nivel sobre la máquina. La inclinación debajo de la lavadora no debe ser superior a

1°, y las cuatro patas deben estar firmemente apoyadas en el suelo.

Nivelador

PRECAUCIÓN y Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden producirse fallos de funcionamiento causados por el exceso de vibraciones y ruido.

y Si está instalando la lavadora sobre el pedestal opcional, ajuste las patas de nivelación del pedestal para nivelar la máquina.

Las patas de nivelación de la lavadora deben minimizarse y debe girar las contratuercas en sentido contrario a las manecillas del reloj para fijarlas.

y Utilice las patas de nivelación sólo para nivelar

la lavadora. Si eleva las patas de nivelación de forma innecesaria, puede causar vibraciones anómalas de la lavadora.

2 Gire las patas de nivelación de la lavadora en sentido de las manecillas del reloj para nivelarla.

- Gire las patas de nivelación de la lavadora en sentido de las manecillas del reloj para levantar la lavadora.

Para levantar

3 Gire las contratuercas en sentido contrario a las manecillas del reloj y apriételas cuando la lavadora esté nivelada.

Ajustar firmemente

las 4 tuercas utilizando la llave

4 Compruebe de nuevo que la lavadora esté nivelada.

- Empuje o sacuda los extremos superiores de la lavadora suavemente para asegurarse que la máquina no esté meciéndose.

- En caso que la lavadora esté meciéndose, repita los pasos 1 a 3.

Utilización de apoyos antideslizantes (opcionales)

Si instala la lavadora sobre una superficie resbaladiza, la misma podría moverse debido a las vibraciones excesivas. La nivelación incorrecta puede causar fallos de funcionamiento debido a los ruidos y vibraciones. En este caso, coloque los apoyos antideslizantes bajo las patas niveladoras y ajuste el nivel.

1 Limpie el suelo antes de colocar los apoyos antideslizantes.

- Utilice un trapo seco para eliminar y limpiar los objetos extraños o la humedad. Si queda humedad, podrían resbalar los apoyos antideslizantes.

2 Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el

área de instalación.

3 Coloque el lado adhesivo del apoyo antideslizante sobre el suelo.

- La forma más efectiva de instalación de los apoyos antideslizantes es bajo las patas delanteras. Si es difícil colocar los apoyos bajo las patas delanteras, colóquelas bajo las patas traseras.

Este cara hacia arriba

Adherir al piso

Retire la protección

4 Compruebe de nuevo que la lavadora esté nivelada.

- Empuje o sacuda los extremos superiores de la lavadora suavemente para asegurarse que la máquina no esté meciéndose. Si la lavadora está meciéndose, nivele de nuevo la lavadora.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 17

Conexión del enchufe y la toma de tierra

Conecte a tierra la lavadora para evitar un cortocircuito o descargas eléctricas durante la conexión.

Utilización de una toma de 3 clavijas

Conecte el enchufe en la toma sin conexión a tierra adicional.

PRECAUCIÓN y El tomacorriente debe estar dentro de un área mínima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los lados de la lavadora.

y El electrodoméstico y el tomacorriente deben estar colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe facilmente.

y No sobrecargar el tomacorriente con más de un eléctrodomestico.

y El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de acuerdo con los codigos y las regulaciones de cableado actuales.

y Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o disyuntor.

y Es responsabilidad y obligación del producto del dueño del producto pedir a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.

y No utilice un cable o enchufe desgastado o dañado.

Repárelos o sustitúyalos inmediatamente. En caso contrario, podría haber peligro de incendio, descargas eléctricas o fallos del aparato.

y No modifique el cable de alimentación y tenga cuidado de no dañarlo durante la instalación o cuan-

do mueva la lavadora. En caso contrario podría haber peligro de incendio, descargas eléctricas o fallos del aparato. y Asegúrese de que la lavadora esté conectada a tierra.

y Conecte esta lavadora a una toma eléctrica dedica-

da y adecuada a su capacidad. En caso contrario, podría haber peligro de descargas eléctricas, incendio o fallos del aparatp.

y No utilice adaptadores o cables de extensión. La lavadora deberá ser conectada siempre en su propia toma de alimentación, compatible con lo indicado en la placa de características. En caso contrario, podría haber peligro de descargas eléctricas, incendio o fallos del aparato.

y No dañe ni corte el conductor de tierra interno del

enchufe. En caso contrario, podría haber peligro de muerte, incendio, descargas eléctricas o fallos del aparato.

Prueba de funcionamiento

Compruebe si la lavadora ha sido instalada correctamente y realice una prueba de funcionamiento.

1 Cargue la lavadora con 6 libras (3 kg) de ropa.

2 A .

3 Pulse para

ENJUAGUE+CENTRIFUGADO.

4 C .

- Se inicia el ciclo de lavado.

5 Coompruebe que la máquina no se esté meciendo ni vibre en exceso si se suministra agua, y que desagüe correctamente durante el ciclo de centrifugado.

- Si se producen fugas de agua durante el suministro de agua, consulte la página 14,

Conexión correcta de las tuberías de agua.

- Si la lavadora se mese y vibra excesivamente, consulte la página 16, Nivelación de la

lavadora, para nivelarla de nuevo.

- Si el desagüe no funciona, consulte la página sobre la, Conexión del tubo de desagüe, para instalarlo correctamente.

18 PREPARACIÓN

PREPARACIÓN

Clasificación de las cargas de lavado

Precauciones para el cuidado de los tejidos antes del ciclo de lavado

Lea y cumpla con las siguientes instrucciones para evitar que la ropa se encoja o se dañe. u Revise todos los bolsillos para asegurarse de que esten vacios.

- Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas y llaves pueden dañar su lavadora o sus prendas. u Cepille la suciedad, polvo o cabello de los tejidos antes del lavado.

- La ropa no quedará limpia si hay suciedad o arena en los tejidos o podría dañarse debido al frotamiento de las partículas contra tejidos delicados.

u Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos articulos se enganchen o se enreden en otras prendas.

u Realice un pretratamiento de las áreas más sucias antes del lavado.

- De este modo, logrará mejores resultados.

u Lave las mantas individualmente.

- Si lava más de una manta junta puede resultar en mantas no limpias si las mantas se enredan o si se desequilibra la carga. u u

Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. Cargue primero las prendas grandes.

Las prendas grandes no deberán ser más de la mitad de la carga de lavado total.

u Separe las prendas por colores y lávelas por separado para evitar que se corran los colores.

- Los tejidos pueden dañarse o quedar manchados debido al teñido de los colores o por objetos extraños que se transfieren de un tejido a otro.

u Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas.

- La compuerta de la lavadora debera cerrar con facilidad.

u No lave prendas individuales, a menos que se trate de ropa voluminosa, como mantas o similares. Asegúrese de lavar la ropa en tipos similares de cargas.

- Si lava una sola prenda, puede desequilibrarse el tambor y se producirán vibraciones y ruidos.

u No lave prendas impermeables.

- Podría causar vibraciones anómalas o que la carga rebotase y dañara el tambor.

u Compruebe que no haya ningún otro objeto extraño en la junta hermética de la puerta y tenga mucho cuidado de que no queden enganchadas las prendas.

- Los objetos extraños en la puerta pueden manchar la ropa y podrían producirse fugas de agua si la ropa queda enganchada en la junta hermética de la puerta.

u Lave la ropa interior u objetos pequeños y ligeros en una malla de lavado.

- Las prendas pequeñas y ligeras podrían engancharse en la junta de la puerta, y un gancho de un sostén podría dañar otras prendas.

Etiquetas de cuidado de las telas

La mayoria de las prendas de vestir tienen etiquetas de cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado.

Categoría Etiqueta Instrucciones

Lavado

Lavado a mano

Lavado a máquina, ciclo normal

Utilice el ajuste de planchado permanente/ resistente a las arrugas

(la cual tiene un enfriado o rociado con agua fría antes del centrifugado reducido)

Utilice el ajuste de prendas delicadas

(agitación lenta y/ o tiempo de lavado reducido).

No lavar

Temperatura del agua

Blanqueado

No escurrir

Caliente

Tibia

Fría

Cualquier blanqueador cuando sea necesario

Sólo blanqueador sin lejía cuando sea necesario

No utilizar blanqueador

Clasificación de la carga de ropa

Se recomienda clasificar la ropa en cargas similares que puedan lavarse en el mismo ciclo.

Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa.

Colores

Suciedad

Tejido

Pelusa

Blancos / Claros / Oscuros

Muy sucio / Normal / Poco sucio

Delicados / Normales / Algodones resistentes

Productores de pelusa / Recogen pelusa

PREPARACIÓN 19

20 PREPARACIÓN

Utilización de detergente/suavizante

Detergente recomendado

Asegúrese de usar detergente HE (Alta Eficacia) para lavadoras de carga frontal. Los detergentes de alta eficacia (HE) se disuelven mejor y producen menos espuma para garantizar un lavado y aclarado eficaz. Use la cantidad correcta de detergente tal como se indica en el envase.

Especialmente diseñado para usar sólo detergente de alta eficacia (HE)

NOTA y Use solo detergentes de alta eficacia, porque si usa uno normal puede hacer demasiada espuma.

y Los detergentes de alta eficiencia producen menos espuma, se disuelven de forma más eficiente para mejorar el lavado y el enjuague, y ayudan a mantener limpio el interior de la lavadora.

y Utilice menos detergente para agua blanda.

y Limpie inmediatamente las salpicaduras de detergente, ya que podrían dañar el acabado y el panel de control de la lavadora.

y La utilización de demasiado detergente puede causar acumulación en el tambor y afectar el funcionamiento de la lavadora.

y Si utiliza un detergente que no se disuelve con facilidad o un detergente de alta viscosidad, éste dejará residuos en el tambor, los cuales podrán no enjuagarse correctamente.

Cargando el dispensador

El cajón dispensador de detergente de la lavadora tiene un compartimento dispensador para cada tipo de detergente. Ponga cada detergente en el compartimento adecuado.

1 Saque el cajón dispensador de detergente.

2 Ponga cada detergente en el compartimento adecuado.

- Si utiliza un detergente líquido asegúrese que esté colocada la cajita del detergente líquido.

- Si utiliza detergente en polvo, retire la cajita del detergente líquido y ponga el detergente en polvo en el compartimento del detergente del lavado principal.

Compartimento del blanqueador con lejía

Cajita del detergente líquido

Compartimento del suavizante líquido

Compartimento del detergente de lavado principal

Compartimento del detergente de prelavado

3 Cierre el cajón dispensador lentamente.

- Si cierra el cajón con fuerza puede desbordarse el detergente a otro compartimento o dispensarse en el tambor antes de lo programado.

NOTA y Es normal que una cantidad pequeña de agua permanezca en los compartimientos de suministro al final del ciclo.

PREPARACIÓN 21

Compartimiento de detergente para prelavado

Agregue el detergente líquido o en polvo a este compartimiento cuando se usa la opción de

Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo HE (Altaeficiencia ) con su lavadora.

NOTA y Si usted va utilizar detergente líquido para el lavado principal y va agrega la opción de prelavado, la cajita de detergente líquido debe ser usado en el compartimiento del lavado principal para evitar que el detergente liquido de lavado principal se dispense inmediatamente.

y La cantidad de detergente agregado para la opción de prelavado debe ser la mitad de la cantidad para el ciclo de lavado principal.

Por ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere una medida de detergente, añada media medida para la opción de prelavado.

Compartimiento de blanqueador líquido

Este compartimiento alberga blanqueador liquido, que se dispensará automáticamente en el momento adecuado del ciclo de lavado.

NOTA y No agregue blanqueador compatible con la ropa de color líquido o en polvo a este compartimiento.

y Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue blanqueador. No exceda la linea de llenado maximo. Usar demasiado blanqueador puede dañar las telas.

y Nunca agregue blanqueador líquido no diluído directamente en la carga o en el tambor.

Puede dañar las telas.

Compartimiento de detergente para el lavado principal

Este compartimiento alberga el detergente para el ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la carga al principio del ciclo.

Cuando agregue detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante. Utilizar demasiado detergente puede resultar en la acumulacion del mismo en las prendas y en la lavadora.

Se puede utilizar tanto detergente líquido como en polvo.

NOTA y Se puede agregar blanqueador compatible con la ropa de color, líquido o en polvo al compartimiento de lavado principal junto con detergente del mismo tipo.

y Cuando utilice detergente líquido, asegúrese de que la cajita y el inserto se encuentren colocados en su sitio. No exceda la línea de llenado máximo.

y Cuando utilice detergente en polvo, quite el inserto y la cajita de detergente liquido del compartimiento. El detergente en polvo no se dispensará si están si la cajita de detergente líquido y el inserto están colocados.

Compartimiento del suavizante

Este compartimiento alberga el suavizante líquido de telas, que se dispensará automáticamente durante el ciclo de enjuague final.

NOTA y Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue suavizante. No exceda la línea de llenado máximo. Usar demasiado suavizante puede causar que las telas se manchen.

y Diluya con agua caliente los suavizantes de tela concentrados. No exceda la línea de llenado máximo.

y Nunca agregue suavizante de tela directamente en la carga o en el tambor.

22

UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA

UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA

Funcionamiento básico

1 Cargue la ropa en la lavadora y cierre la puerta.

2

3

4

5

Pulse

A

.

- Las luces alrededor del dial selector de ciclos se iluminarán y sonará una señal acústica.

Gire B al ciclo deseado.

- Se selecciona automáticamente la opción por defecto según el ciclo de lavado. Consulte la página 23, Guía de ciclos, para más información sobre las opciones por defecto de cada ciclo de lavado.

- Consulte la página 24, Ciclo principal, para más información sobre los ciclos de lavado.

- Para cambiar las opciones, pulse el botón de opción y seleccione la opción deseada. Consulte la página 25, Ajuste de opciones antes del ciclo, para más información sobre las opciones

- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones.

Añada la cantidad adecuada de detergente y aditivos (blanqueador, suav zante) en el cajón dispensador de detergente.

- Consulte la página 20, Uso del detergente/suavizante, para más información sobre la utilización del detergente.

Pulse

C

.

- La lavadora se pondrá en funcionamiento.

6

Cuando suene la melodía, habrá terminado el ciclo de lavado.

- Cuando haya terminado el ciclo de lavado, se desbloqueará la puerta. Abra la puerta y retire la colada inmediatamente.

- Asegúrese de revisar alrededor de la junta hermética de la puerta cuando retire la ropa. Pueden quedar atrapados objetos pequeños.

ADVERTENCIA y Para reducir el riesgo de fuego, descargas eléctricas o daños personales, lea las INSTRUCCIONES

IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar el dispositivo.

NOTA y La máquina lavadora de carga frontal gira la ropa para mojarla lo suficiente y lavar con menos agua. En particular, el nivel de agua es bajo cuando la lavadora está girando la ropa mojada. Es normal no ver el agua durante un ciclo de lavado.

y Si la temperatura o el nivel del agua dentro de la máquina es demasiado alto, la puerta se bloquea y no puede abrirse. Para abrir la puerta durante el lavado, utilice la función

Desagüe+Centrifugado.

UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA 23

Guía de ciclos

La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.

● = Opcion disponible

CICLO TIPO DE TEJIDO

TIEMPO

DESPLEGADO

(min)

OPCIÓN BÁSICA(=DEFECTO)

TEMP.

LAVADO

VELOCIDAD DE

CENTRIFUGADO

NIVEL DE

SUCIEDAD

Tub Clean El ciclo LIMPIEZA DE

TINA está específicamente diseñado para eliminar moho en la lavadora

89

Allergiene™ Algodon, ropa interior, fun-

99 - 132 das- almohadas, sabanas, ropa de bebe

Sanitary Ropa interior muy sucia, ropa de trabajo,panales, etc.

MUY ALTA

FUERTE 

MEDIA

BAJO

NO CENTRIFUGAR

110 - 120 EXTRA CALIENTE 

MUY ALTA

FUERTE 

MEDIA

BAJO

NO CENTRIFUGAR

MUY SUCIA

NORMAL 

LIGERO

PREL-

AVADO

MUY SUCIA

NORMAL 

LIGERO 

Bright

Whites™

Bulky/Large Prendas grandes

Cotton/

Normal

Heavy

Duty

Perm.

Press

Delicates Camisas/ blusas de vestir, nylon, prendas con encaje

Towels toallas

Speed

Wash

Prendas blancas 66 - 76 CALIENTE tales como mantas y edredones

Algodón, lienzo, toallas, camisas, sábanas, jeans, cargas mixtas

Telas de algodon muy sucias

Camisas de vestir/ pantalones ropa sin arrugas ropa mezcla poliésteralgodón manteles

Ropa no muy sucia y cargas pequeñas

Hand Wash/

Wool

Prendas etiquetadas como “lavables a mano

(hand-washable)”

Drain+Spin Drenaje, giro solanmente

55 TIBIA 

56 CALIENTE

TIBIA 

FRÍA

LIGERAMENTE FRÍA

26 - 53 EXTRA CALIENTE

CALIENTE

TIBIA 

FRÍA

LIGERAMENTE FRÍA

74 - 131 CALIENTE

TIBIA 

FRÍA

LIGERAMENTE FRÍA

33 - 47 CALIENTE

TIBIA 

FRÍA

LIGERAMENTE FRÍA

41

55 - 65 CALIENTE

15 CALIENTE 

TIBIA

FRÍA

LIGERAMENTE FRÍA

16

TIBIA

FRÍA

LIGERAMENTE FRÍA

TIBIA

FRÍA

LIGERAMENTE FRÍA

TIBIA

FRÍA

LIGERAMENTE FRÍA

LIGERAMENTE FRÍA

MUY ALTA

FUERTE 

MEDIA

BAJO

NO CENTRIFUGAR

MEDIA

BAJO

NO CENTRIFUGAR

MUY ALTA

FUERTE 

MEDIA

BAJO

MUY ALTA 

FUERTE

MEDIA

BAJO

FUERTE

MEDIA 

BAJO

MEDIA 

BAJO

NO CENTRIFUGAR

MUY ALTA 

FUERTE

MEDIA

BAJO

NO CENTRIFUGAR

MUY ALTA 

FUERTE

MEDIA

BAJO

NO CENTRIFUGAR

BAJO 

NO CENTRIFUGAR

MUY ALTA

FUERTE 

MEDIA

BAJO

NO CENTRIFUGAR

MUY SUCIA

NORMAL 

LIGERO

MUY SUCIA

NORMAL 

LIGERO 

MUY SUCIA 

NORMAL

LIGERO

MUY SUCIA

NORMAL 

LIGERO 

MUY SUCIA

NORMAL 

LIGERO

MUY SUCIA

NORMAL 

LIGERO 

MUY SUCIA

NORMAL

LIGERO 

NORMAL 

POCO SUCIO

OPCION ADICIONAL

ENJUAGUE

EXTRA VAPOR

COLD

WASH™

TURBO

WASH™

FRESH

CARE

- Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.

- Si la opción TURBOWASH está activada, no podrá seleccionar “No Spin” (Sin Centrifugado) como la velocidad de centrifugado.

24 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA

Ciclo principal

Puede lavar la ropa de forma más intensiva seleccionando el ciclo de lavado más adecuado para el tipo de prendas que se van a lavar. Gire el B al ciclo deseado. Cuando seleccione un ciclo de lavado, se iluminará la luz para el ciclo de lavado correspondiente. Consulte la página 22, Funcio- namiento básico , para más información sobre los métodos de funcionamiento.

Reducir el alergeno de lavandería,

Allergiene™

Este ciclo es un ciclo potente y de alta temperatura diseñado para reducir específicamente ciertos alérgenos.

NOTA y La selección del ciclo Allergiene™ automaticamente incorpora el vapor en el ciclo del lavado.

y El ciclo Allergiene™ puede apreciablemente reducir alérgenos en la ropa de cama y la ropa.

y El ciclo Allergiene™ ayuda a reducir poblaciones de aacaros del polvillo y ayuda a reducir alergenos.

y Debido al uso de la alta energía y temperatura, el ciclo Allergiene™ no es recomendado para la lana, la seda, el cuero, ni cualquier otro artículo delicado y sensible a la temperatura.

Reducir las bacterias en la colada,

Sanitary

Este ciclo de lavado, gracias a las altas temperaturas, reduce el 99.9% de las bacterias de las prendas lavadas.

Protocolo 172

Rendimiento de sanitización para lavadoras residenciales, comerciales y de tamaño familiar

Para tejidos blancos,

Bright Whites™

Este ciclo de lavado es sólo para la ropa blanca.

Mantas o ropa voluminosa,

Bulky/Large

Este ciclo se utiliza para el lavado de mantas o ropas voluminosas.

Ropa normal,

Cotton/Normal

Utilice este ciclo para lavar prendas normales, excepto tejidos delicados, como lana o seda.

NOTA y Si pulsa A y, luego, C sin seleccionar otro ciclo, la lavadora cambiará a Cotton/Normal.

Muy sucias de algodón,

Heavy Duty

Este ciclo es para lavado de ropa muy sucia, a través de rotación más potente del tambor.

Ropa sin arrugas,

Perm. Press

Este ciclo se utiliza para lavar ropa sin arrugas o manteles, para reducir la aparición de arrugas.

Prendas delicadas,

Delicates

Este ciclo se utiliza para lavar lencería o ropa con encajes que se pueda dañar fácilmente.

Para toallas

Towels

Este ciclo se utiliza para el lavado de toallas

Lavado rápido,

Speed Wash

Use el ciclo de lavado de velocidad para lavado rápido de ropa levemente sucia y carga pequena. Para el lavado y enjuague de alta eficiencia se recomiendan cargas pequeña de 2-3 prendas levemente sucias.

NOTA y Use poco detergente en este ciclo. Si usted desea mas enjuague, puede agregar suavizante adicional utilizando el botón opcional para esta función.

Prendas de lana,

Hand Wash/Wool

Este ciclo se utiliza para lavar ropa de lana que puede encogerse o ropa delicada que necesita lavarse con mucho cuidado. Utilícelo sólo para prendas de lana que pueden lavarse en lavadora o a mano.

NOTA y El peso de la carga debe ser inferior a 8 libras(3,6kg) para evitar dañar los tejidos.

y Utilice sólo detergentes naturales o para ropa delicada y añada ½ de la cantidad normal de detergente.

y El ciclo HAND WASH/WOOL(LAVADO A MANO/

LANA) gira suavemente el tambor y utiliza un centrifugado de baja velocidad para un mejor cuidado de los tejidos.

Sólo desagüe y centrifugado,

Drain+Spin

Este ciclo se utiliza para el desagüe y centrifugado sin ciclo de lavado y enjuague, o para retirar la ropa de la lavadora durante la ejecución de un ciclo.

UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA 25

Botones de ajuste de ciclo

Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se seleccionan automáticamente. También puede personalizar los ajustes utilizando los botones de programación de ciclos. Apriete el botón para ver esa opción y seleccionar otros ajustes.

La lavadora ajusta automáticamente el nivel de agua segun el tipo y tamaño de la carga de lavado para proporcionar los mejores resultados y eficiencia máxima. Puede parecer que no hay agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero esto es normal.

NOTA y Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones estan disponibles en cada ciclo. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles.

Ajuste de la velocidad de centrifugado,

Spin Speed

Puede seleccionar la velocidad de centrifugado que desee.

Utilice esta función correctamente, según las características de la carga.

1 A y gire B al ciclo deseado.

2 Pulse repetidamente para seleccionar la velocidad de centrifugado deseada.

- Cuando se seleccione una opción, se iluminará la luz de la opción correspondiente.

3 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar otras opciones.

- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones.

4 C .

Opciones de ajuste antes del ciclo

Usted puede seleccionar y agregar las opciones deseadas antes de iniciar la lavadora.

Ajuste de la temperatura del agua,

Wash Temp.

Ajuste la temperatura del agua para el ciclo de lavado. Seleccione la temperatura adecuada, según lo especificado en la etiqueta de lavado de la ropa.

1 A y gire B al ciclo deseado.

2 Pulse repetidamente para seleccionar la temperatura de agua deseada.

- Cuando se seleccione una opción, se iluminará la luz de la opción correspondiente.

3 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar otras opciones.

- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones.

C .

NOTA y Los enjuagues fríos utilizan menos energía.

y Su lavadora cuenta con un elemento de calentamiento que propulsa la temperatura del agua caliente para ajustes extra calientes.

Esto brinda un mejor desempeño de lavado con configuración normal del calentador de agua.

y Seleccione la temperatura de agua adecuada para el tipo de carga que se encuentra lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta de mantenimiento de la tela para obtener los mejores resultados.

NOTA y El boton de velocidad de centrifugado también activa el ciclo de desague y centrifugado a fin de vaciar el tambor y centrifugar las prendas; por ejemplo, si desea quitar la ropa antes de que el ciclo haya finalizado.

Ajuste del nivel de suciedad de la colada,

Soil Level

Puede hacer un lavado más intensivo de la ropa ajustando el nivel de suciedad en la lavadora.

A y gire

B

al ciclo deseado.

2 Pulse repetidamente para seleccionar un nivel de suciedad.

- Cuando se seleccione una opción, se iluminará la luz de la opción correspondiente.

3 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar otras opciones.

- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones.

4 Pulse C .

NOTA y Esta función necesita más tiempo para la ropa muy sucia o menos tiempo para las prendas menos sucias.

26 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA

Ajuste la melodía y los tonos de los botones, Signal

La lavadora reproduce una melodía cuando ha terminado el ciclo de lavado. Los botones emiten un sonido cuando se pulsan. Puede cambiar y apagar la melodía y los tonos de los botones según lo desee.

1 Pulse A .

2 Gire B al ciclo deseado.

3 Pulse

. Ajuste la melodía y los tonos de los botones según lo desee.

4 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar las otras opciones.

5 Pulse C .

Prelavado, Pre Wash

Haga el prelavado por 16 minutos cuando la ropa tiene suciedad o polvo. Esta función es adecuada para ropa muy sucia.

1 Pulse A y gire B al ciclo deseado.

2 Pulse para seleccional el Pre Wash.

- Se iluminará la luz .

3 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar otras opciones.

- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones.

C .

Añadiendo ciclo de enjuague extra, Extra

Rinse

Puede añadir un ciclo de enjuague extra al ciclo de enjuague por defecto.

1 A y gire B al ciclo deseado.

2 Pulse .

- Se iluminará la luz .

3 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar otras opciones.

- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones.

C .

Preajuste del tiempo de inicio, Delay Wash

Puede ajustar el tiempo de inicio deseado.

A y gire B al ciclo deseado.

2 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar otras opciones.

3 Pulse repetidamente para seleccionar el tiempo de inicio deseado.

- Se iluminará la luz .

- Cada vez que se aprieta este botón se aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas.

4 C .

Sólo enjuagar, escurrir y centrifugar,

Rinse+Spin

Use este ciclo para lavar detergente de la carga.

1 Pulse A y gire B al ciclo deseado.

2 Pulse .

3 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar las otras opciones.

- Ir al paso 4 para utilizar la configuración predeterminada sin cambiar las opciones.

4 Pulse C .

Alta temperatura, Steam

Agregar la opción de vapor (Steam) a estos ciclos ayuda a mejorar el rendimiento del lavado.

Al usar vapor caliente, los tejidos obtienen los beneficios de limpieza de un súper lavado caliente.

1 A deseado.

y gire B para seleccionar el ciclo

2 Pulse . La lavadora ajustará automáticamente las configuraciones del ciclo.

3 Programe cualquiera de las demas opciones deseadas.

4 C .

UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA 27

ADVERTENCIA y No toque la compuerta durante los ciclos de vapor.

La superficie de la compuerta puede estar muy caliente. Permita que el seguro de la compuerta se libere antes de abrir la compuerta.

y No intente forzar el mecanismo de seguro de la compuerta o meter la mano dentro de la lavadora durante un ciclo de vapor.

El vapor puede causar quemaduras severas.

NOTA y No se pueden usar todos los ciclos con la opción STEAM (vapor).

y Puede que el vapor no sea claramente visible durante los ciclos de vapor. Esto es normal.

Demasiado vapor podría dañar las prendas.

y No utilice el vapor en telas delicadas tales como lana, seda o telas que se decoloren facilmente.

Ahorro de energía, Cold Wash™

Agregar la opción Cold Wash™ a estos ciclos brinda una reducción de energía y el mismo desempeño de lavado que un lavado con agua tibia. Mediante el uso de 6 movimientos de lavado diferentes (rotación, balanceo, salto, refregado, oscialción y filtración), las telas obtienen los beneficios del lavado sin el gasto de energía.

1 A y gire B al ciclo deseado.

2 Pulse La lavadora ajustará automáticamente las configuraciones del ciclo.

3 Programe cualquiera de las demás opciones deseadas.

4 Pulse C .

NOTA y Cuando seleccione la opción Cold Wash™, el tiempo de lavado se elevará hasta en 10 minutos.

y Para una eficiencia de lavado elevada, se recomienda utilizar menos de 8 libras (3,6 kg).

Ahorro de tiempo, Turbo Wash™

La opción de TurboWash™ reduce el tiempo del ciclo y logra un buen rendimiento en el ciclo normal. Con TurboWash™ se puede ahorrar tiempo sin sacrificar los resultados.

1 Pulse A y gire B al ciclo deseado.

2 Pulse . La lavadora regulará automáticamente los ajustes del ciclo.

3 Ajuste cualquier otra opción deseada.

4 Pulse C .

NOTA y La opción de Lavaje Turbo no puede ser utilizada en todos los ciclos.

y Al principio, el Algodón/Normal, Permanente Ciclo de prensado tiene la opción de Lavaje turbo. y Si se mantiene pulsado el botón de Lavaje

Turbo, la configuración padrón será cambiada.

Opciones de ajuste durante el ciclo

Puede añadir las opciones deseadas durante el ciclo de lavado.

Función de bloqueo de botones, Child Lock

Puede bloquear la lavadora para evitar que los niños u otras personas cambien los ajustes del ciclo pulsando los botones.

Para activar el bloqueo infantil

Mantenga pulsado el ciclo de lavado.

tres segundos durante

- Con el BLOQUEO INFANTIL activado, se mostrará un mensaje (N) y el tiempo restante de lavado, a su vez, en la pantalla del panel de la lavadora.

Para desactivar el bloqueo infantil

(Cuando está activado el BLOQUEO INFANTIL)

Mantenga pulsado el ciclo de lavado.

tres segundos durante

NOTA y BLOQUEO PARA NIÑOS se mantiene después del fin del ciclo. Si desea desactivar esta función, presione y sostenga 3 segundos el botón PRELAVADO.

28 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA

Como guardar ciclo personalizado,

PGM Save

Puede guardar un ciclo con todos los ajustes y opciones que usted utilice con mayor frecuencia.

Para guardar un ciclo

1 Para guardar el ciclo

2 Pulse A y gire

B

al ciclo deseado.

3 Haga los ajustes y agregue las opciones deseadas.

- Mantenga pulsado durante el ciclo de lavado.

por tres segundos

- El ciclo con sus ajustes y opciones preferidas han sido guardados.

Gira la ropa para evitar arrugas,

Fresh Care

Utilice esta función cuando no pueda retirar la ropa de la lavadora apenas se termina el ciclo de lavado.

1 A y gire

B

al ciclo deseado.

2 Mantenga pulsados

- La luz se encenderá.

por 3 segundos.

3 Seleccione las opciones deseadas

- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar o agregar opciones.

4 C .

Cómo seleccionar su ciclo personalizado,

Custom PGM

Puede seleccionar el ciclo de lavado personalizado que había guardado previamente.

Para recuperar el ciclo

1 Para seleccionar el ciclo.

A Luego pulse

C .

.

NOTA y Esta función hace que el tambor gire periódicamente hasta aproximadamente 19 horas para prevenir arrugas. Si presiona el botón de INICIO/PAUSA o el botón de ENCENDIDO/

APAGADO, puede retirar su ropa de la lavadora en cualquier momento.

Alumbrado tambor, Drum Light

El tambor está equipado con una luz LED blanca que se enciende cuando la lavadora se pone en marcha. La luz se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta y se inicia el ciclo. Para encender la luz durante un ciclo.

1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para seleccionar el ciclo deseado.

2 Pulse el botón Start/Pause.

3 Pulse y mantenga el botón Extra Rinse pulsado durante 3 segundos el Botón de durante el ciclo de lavado.

- La luz del tambor se encenderá y se apagará automáticamente 4 minutos después.

- La ropa y la junta pueden parecer amarillas debido a las luces de la lámpara, pero es normal.

UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA 29

Antes de utilizar la función Tag On

La función Tag On le permite usar convenientemente las características Smart Diagnosis™ (diagnóstico inteligente), Cycle Download (descarga de ciclos), y

Laundry Stats (estado del equipo) para comunicarse con su electrodoméstico desde su propio teléfono inteligente. Para utilizar la función Tag On:

1 Descargue la Aplicación LG Smart

Laundry&DW a su teléfono inteligente.

2 Encienda la función NFC (Near Field Communication) comunicación con los alrededores) en su teléfono inteligente.

Se puede usar la función Tag On con la mayoría de teléfonos inteligentes que están equipados con la función NFC y tiene el sistema operativo (OS) Android.

Encendido de la función

NFC del teléfono inteligente

NOTA

• Dependiendo del fabricante del teléfono inteligente y de la versión de OS de Android, es posible que el proceso de activación del NFC sea diferente. Consulte el manual de su teléfono inteligente para obtener más detalles.

El ícono de Tag On

Tag On: Busque el ícono de Tag On al lado de la pantalla LED en el panel de control. Aquí es donde debe ubicar su teléfono inteligente al usar la función Tag On con las funciones Smart Diagnosis™ (diagnóstico inteligente),

Cycle Download (descarga de ciclos), y Laundry Stats (estado del equipo) de la Aplicación LG Smart Laundry&DW.

1 Ingrese al menú “Settings”

(Configuraciones) del teléfono inteligente y seleccione “Share & Connect”

(Compartir y Conectar) bajo el menú “WIRELESS

& NETWORKS” (Inalámbrico y redes).

2 Ponga “NFC” y “Direct

Android Beam” en ON

(activado) y elija “NFC”.

Posición de Tag On

Cuando utilice la función Tag On, coloque su teléfono inteligente de manera que la antena de NFC en la parte trasera del teléfono sea igual a la posición del ícono de Tag On en el electrodoméstico. Si no conoce la posición de su antena NFC, mueva su teléfono inteligente suavemente haciendo un movimiento circular hasta que la aplicación verifique la conexión.

3 Marque la opción "Use

Read and Write/P2P receive" (Usar Leer y Escribir/Recepción P2P).

Debido a las características de NFC, si la distancia de transmisión es muy lejos, o si hay una pegatina metálica o el teléfono tiene una carcasa gruesa, la transmisión no será buena. En algunos casos, los teléfonos equipados con NFC pueden no ser capaces de transmitir con éxito.

Presione [ ] en la Aplicación LG Smart

Laundry&DW para una guía más detallada sobre cómo usar la función Tag On.

30 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA

Tag On

Esta función utiliza las funciones Smart Diagnosis™

(diagnóstico inteligente), Cycle Download (descarga de ciclos), y Laundry Stats (estados del equipo) de

LG al tocar con su teléfono inteligente equipado con comunicación de campo cercano (NFC) el logotipo de Tag On de su electrodoméstico LG.

Autodiagnóstico de Tag On usando la aplicación LG Smart Laundry&DW

1 Instale la aplicación “LG Smart Laundry&DW” en un teléfono inteligente equipado con NFC.

- Instale la aplicación desde la tienda Play y córrala.

4 Toque el logo de Tag On.

- Cuando aparezca una pantalla de Tag On (vea a la derecha), toque el ícono de

Tag On de su teléfono inteligente del lado derecho del panel de control de la lavadora.

- Si no lo reconoce, toque

en la parte superior derecha de la pantalla de

Tag On en su aplicación LG

Smart Laundry/DW para ver una guía detallada.

(Esto puede ocurrir a causa de las diferentes posiciones de la antena de NFC en cada teléfono)

5 Revise el diagnóstico, resultados y soluciones.

- Muestra los resultados del diagnóstico en los dos

últimos ciclos utilizados.

2 Seleccione Tag On.

Puede usar la tarjeta de

Inicio y los íconos en la parte inferior de la pantalla.

Lea este código QR con su teléfono inteligente para acceder rápidamente a la Aplicación LG

Smart Laundry&DW y descargarla.

* Las imágenes son solo para referencia. Es posible que se actualiza la aplicación LG Smart

Laundry&DW.

3 Seleccione Tag On Diagnosis (diagnóstico de Tag On).

Diagnóstico inteligente con Tag On

1 Seleccione ‘Press to Call LG

Service’ (‘Presione aquí para llamar al servicio de soporte LG’) en la pantalla

Smart Diagnosis Result

(resultado del diagnóstico inteligente).

2 Seleccione su país.

3 Acepte los términos y condiciones de uso y la política de privacidad, presionando “I accept” ("Acepto").

4 Ingrese su número de teléfono en el campo.

Utilice este número de teléfono al comunicarse con el servicio al cliente de LG para que puedan encontrar los datos de su diagnóstico inteligente.

UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA 31

5 Presione el botón Call (Llamar) para iniciar la llamada al Centro de Soporte de LG.

* Las imágenes son solo para referencia. La aplicación real de "LG Smart Laundry&DW" pueden ser diferentes.

32 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA

Descarga de ciclos de Tag On usando la aplicación LG Smart Laundry&DW

La función Tag On Cycle Download le permite usar su teléfono inteligente para descargar un ciclo nuevo a su lavadora, reemplazando el ciclo Small Load (carga pequeña). Siempre puede volver a descargar el ciclo Small Load, si así lo desea.

1 Instale la aplicación “LG Smart Laundry&DW” en un teléfono inteligente equipado con NFC.

- Instale la aplicación desde la tienda Play y córrala.

4 Toque el logo de Tag On.

- Cuando aparezca una pantalla de

Tag On (vea a la derecha), toque el ícono de Tag On de su teléfono inteligente del lado derecho del panel de control de la lavadora.

- Si no lo reconoce, toque en la parte superior derecha de la pantalla de Tag On en su aplicación LG Smart Laundry/DW para ver una guía detallada.

(Esto puede ocurrir a causa de las diferentes posiciones de la antena de NFC en cada teléfono).

5 Seleccione un ciclo a descargar.

- También puede revisar los ciclos existentes ya descargados.

2 Seleccione Tag On.

Puede usar la tarjeta de

Inicio y los íconos en la parte inferior de la pantalla.

6 Toque el logo de Tag On.

- Cuando aparezca una pantalla de Tag On (vea a la derecha), toque el ícono de Tag

On de su teléfono inteligente del lado derecho del panel de control de la lavadora.

- Si no lo reconoce, toque en la parte superior derecha de la pantalla de Tag On en su aplicación LG Smart

Laundry/DW para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir a causa de las diferentes posiciones de la antena de NFC en cada teléfono).

3 Seleccione Tag On Cycles

Download.

7 ¡El nuevo ciclo ha sido descargado exitosamente!

- Compruebe que el nuevo ciclo se haya descargado girando la perilla de selección de ciclo hasta “Download Cycle”.

Las imágenes son solo para referencia. Es posible que se actualiza la aplicación LG

Smart Laundry&DW.

UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA 33

Laundry Stats (estados del equipo)

Esta función puede informarle cuándo es necesario realizar el próximo ciclo de limpieza de tina de su lavadora (Tub Clean) y también darle detalles de los

últimos 10 ciclos utilizados.

1 Seleccione ‘Tag On’ usando los íconos superiores o inferiores.

Cómo limpiar la tina utilizando Tag On

1 Seleccione ‘How to clean the tub’ (‘Cómo limpiar la tina’) en la pantalla Laundry Stats.

2 Seleccione ‘Laundry Stats’.

2 Siga las instrucciones en el teléfono para ver cómo preparar el equipo para la limpieza de tina.

3 Seleccione ‘Start Tub Clean cycle’ (‘Iniciar ciclo de limpieza de tina’) en la parte inferior de la pantalla.

4 Cuando aparezca la pantalla de Tag On (como se indica más abajo), toque con su teléfono inteligente el logotipo de

Tag On ubicado en el lado derecho del panel de control de la lavadora o secadora.

3 Cuando aparezca la pantalla de Tag On (vea a la derecha), toque con su teléfono inteligente el logotipo de

Tag On ubicado en el lado derecho del panel de control de la lavadora o secadora.

- Si la aplicación no reconoce el logotipo de Tag On del equipo, toque [ ] en la esquina superior derecha de la pantalla de su teléfono inteligente para ver la guía detallada. (Esto puede ocurrir por causa de las diferentes posiciones de la antena de NFC en cada teléfono).

* Las imágenes son solo para referencia. Es posible que la aplicación “LG Smart

Laundry&DW” sea actualizada.

5 Verifique que el ciclo Tub

Clean se haya iniciado.

* Las imágenes son solo para referencia. Es posible que la aplicación “LG Smart

Laundry&DW” sea actualizada.

34 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA

Sugerencias (Volver a iniciar ciclo) usando la aplicación LG Smart Laundry&DW

1 Seleccione Washer Diary

(registro de la lavadora) en la pantalla Laundry Stats.

4 Verifique que el lavado se inicie en el ciclo seleccionado.

- Aparecerá la pantalla que se muestra más abajo y el lavado se iniciará de inmediato en el ciclo seleccionado.

2

Again’ (vea a la derecha).

- Puede verificar el historial de uso de la lavadora, incluido el historial de uso de ciclos (los últimos

10), los ciclos usados con mayor frecuencia, y los ciclos recientemente usados, tal como se muestra en la imagen de la pantalla más abajo.

- Puede comenzar a lavar de inmediato en el ciclo utilizado con mayor frecuencia o en el ciclo recientemente usado.

3 Toque el logotipo de Tag On.

- Cuando aparezca una pantalla de Tag On

(como se indica más abajo), toque con su teléfono inteligente el

ícono de Tag On ubicado en el lado derecho del panel de control de la lavadora.

- Si no lo reconoce, toque

[ ] en la parte superior derecha de la pantalla de Tag On en su aplicación ‘LG Smart

Laundry&DW’ para ver la guía detallada.

(Esto puede ocurrir por causa de las diferentes posiciones de la antena de NFC en cada teléfono).

* Las imágenes son solo para referencia. Es posible que la aplicación “LG Smart Laundry&DW” sea actualizada

UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA 35

Tag On Cycle Set(Etiquetar ciclo conjunto)

La función Tag On Cycles (Etiquetar ciclos) le permite descargar ciclos para su posterior uso. El ciclo estará disponible en la posición Download Cycle (Decargar ciclo) del panel de control hasta que un nuevo ciclo sea descargado.

La función de etiquetado de ciclos también le permite ajustar automáticamente el ciclo y las configuraciones en base a sus necesidades de lavado.

1 Seleccione ‘Tag On’ usando los íconos superiores o inferiores.

4 Seleccione una categoría de lavado en base al tejido en el que desea que su equipo se centre.

5 Luego de seleccionar la categoría, aparecerá una lista de ciclos específicos.

Seleccione el ciclo en base a sus necesidades.

2 Seleccione ‘Tag On Cycle

Set’.

6 Cuando aparezca la pantalla de Tag On (vea a la derecha), toque con su teléfono inteligente el logotipo de

Tag On ubicado en el lado derecho del panel de control de la lavadora o secadora.

3 Seleccione ‘Tag –n- Download’ para descargar el ciclo, o ‘Tag-n-Set’ para ajustar automáticamente el ciclo y las configuraciones.

- Si la aplicación no reconoce el logotipo de Tag

On del equipo, toque [

] en la esquina superior derecha de la pantalla de su teléfono inteligente para ver la guía detallada. (Esto puede ocurrir por causa de las diferentes posiciones de la antena de NFC en cada teléfono).

7 Luego de etiquetar el equipo con su teléfono, el ciclo iniciará automáticamente.

Verifique que se hayan seleccionado el ciclo y configuraciones correctas.

* Las imágenes son solo para referencia. Es posible que la aplicación “LG Smart

Laundry&DW” sea actualizada.

36 MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO

Cuidados

Cuidados tras el lavado

Una vez finalizado el ciclo, limpie la puerta y el interior de la junta hermética de la puerta para eliminar la humedad. Deje la puerta abierta para secar el interior del tambor. Limpie el cuerpo de la lavadora con un trapo seco para eliminar la humedad.

ADVERTENCIA y Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas.

Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.

y Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes.

Los mismos dañarán y su aspecto.

y No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alco- hol, acetona, etc.) o detergentes con componentes químicos fuertes durante la limpieza de la lavadora.

Podría decolorar o dañar la lavadora, o causar un incendio.

Cuidados en climas fríos

8 A para apagar la lavadora y desconecte el enchufe.

9 Seque el interior del tambor con un trapo suave y cierre la puerta.

10 Presione con fuerza el botón para desenganchar el cajón dispensador de detergente y extráigalo.

11 Vacíe el agua del cajón y seque los compartimentos.

12 Guarde la lavadora en posición vertical.

NOTA y Para eliminar el anticongelante tras guardar la lavadora, añada detergente al dispensador y ejecute un ciclo. No introduzca ropa en la lavadora.

Almacenamiento de la lavadora durante un período de tiempo extendido

Siga las instrucciones para guardar la lavadora si no la va a utilizar durante un largo período de tiempo en climas fríos, con temperaturas bajo cero.

1 Cierre las llaves de paso conectadas a las tuberías de agua.

2 Suelte las tuberías de agua de las llaves de agua.

3 Vacíe el agua de las tuberías.

4 A .

5 Abra la puerta y añada 1 galón (3,8 litros) de anticongelante para vehículos recreativos (RV) no tóxicos en el tambor vacío de la lavadora.

Cierre la puerta.

6 Pulse para el drenaje y centrifugación.

7 C .

- Vacíe el agua de la lavadora durante un minuto. No se expulsará todo el anticongelante RV.

Cuando se congelan las tuberías del agua

1 Cierre las llaves de paso conectadas a las tuberías de agua.

2 Vierta agua caliente en las llaves congeladas para descongelar las tuberías y suéltelas.

3 para descongelarlas.

4 Conecte las tuberías de agua a las entradas de la lavadora y las llaves de agua.

- Consulte en la página 14, Conexión de las tuberías de agua , para información acerca de las conexión de las tuberías de agua.

5 Abra las llaves de paso.

6 A .

7 Pulse la perilla .

8 C .

- Verifique que el agua se llene correctamente.

MANTENIMIENTO 37

Cuando se congela el tubo de desagüe

1 Vierta agua caliente en el tambor de la lavadora y cierre la puerta.

- Deje el agua adentro durante 10 minutos.

2 Pulse A después de 10 minutos.

3 Pulse .

4 Pulse C .

- Verifique si se vacía el agua.

Limpieza

Periódicamente limpie su lavadora para ayudar a mantener su rendimiento y para minimizar las posibilidades de funcionamiento defectuoso.

Limpieza del tambor, Tub Clean

Instalación incorrecta o uso de la lavadora en un espacio húmedo por períodos prolongados podría resultar en la acumulación de residuo de detergente en la lavadora y ésto podría causar moho u olores a humedad. Si usted limpia su lavadora regularmente una vez al mes utilizando

Tub Clean minimizará á la posibilidad de que se acumule residuo de detergente y que aparezcan olores a moho o humedad.

1 Añada un limpiador para tambor o removedor de cal en el cajón dispensador de detergente.

- Cuando lo añada, no exceda la línea del nivel máximo para detergente. Puede quedar detergente en el tambor tras la limpieza.

- Cuando utilice blanqueador con lejía, cárguelo en el compartimento de la lejía.

- Cuando utilice un limpiador en polvo, saque la cajita del detergente líquido y añádalo en el compartimento del detergente de lavado principal.

- Cuando utilice tabletas, colóquelas directamente dentro del tambor.

2 A .

3 Gire la perilla B para Tub Clean.

- Se muestra el mensaje ( ) en la pantalla.

- Se iluminará la luz Tub Clean.

4 C .

NOTA y Nunca meta prendas dentro de la lavadora cuando utilice Tub Clean. Las prendas pueden dañarse. Asegúrese de limpiar su tambor cuando el mismo esté vacío.

y Se recomienda dejar la puerta abierta después de finalizado el lavado para mantener limpia la cubeta.

y Se recomienda usar el programa de Tub

Clean una vez al mes.

y Si nota un olor a moho o a viejo, ejecute la

Tub Clean por 3 semanas consecutivas. y Fije de forma correcta la puerta dejándola ligeramente abierta con un cierre magnético.

De este modo, circulará el aire y permitirá que se seque el interior del aparato.

38 MANTENIMIENTO

Alerta automática para la limpieza de la lavadora

Cuando se enciende la lavadora y se parpadea el mensaje tcL, significa que el tambor de la lavadora necesita ser limpiado. Utilice la Tub Clean. La alerta de indicación automática para la limpieza del tambor depende en la frecuencia de uso, pero el mensaje generalmente parpadeará cada 1-2 meses.

Eliminación de la cal

Si vive en un área con agua dura, puede acumularse la cal en los componentes internos de la lavadora. Debe tener cuidado de limpiar periódicamente las acumulaciones de cal en los componentes internos para prolongar la vida útil de la lavadora.

Limpieza del cajón dispensador de detergente

Si deja detergente en el cajón dispensador durante un período prolongado de tiempo o utiliza la lavadora durante mucho tiempo, puede acumularse cal en el cajón. Retire y limpie el cajón una vez por semana.

1 Extraiga el cajón dispensador de detergente.

2 Presione con fuerza el botón para desenganchar el cajón dispensador de detergente y extráigalo.

Eliminación de la cal del tambor de la lavadora

Compruebe si el descalcificador es adecuado para el tambor antes de utilizarlo y realizar el ciclo de LIMPIEZA DE TINA. Consulte la página

32, Limpieza del tambor, para más detalles sobre su limpieza.

NOTA y En áreas con agua dura, se recomienda la utilización de un suavizador de agua.

y Asegúrese de retirar toda la ropa del tambor antes de limpiar el tambor. Si limpia el tambor con ropa en su interior, ésta podría contaminarse o dañarse.

3 Retire las inserciones del cajón.

4 Límpielas con agua tibia.

- Utilice un trapo o un cepillo suave para limpiar y eliminar cualquier residuo.

5 Limpie la humedad con una toalla o trapo seco.

6 Vuelva a colocar el cajón dispensador de detergente.

Eliminación de la cal acumulada en acero inoxidable

Limpie la acumulación de cal u otras manchas sobre el acero inoxidable con un trapo suave empapado en limpiador para acero inoxidable.

NOTA y No utilice lana metálica o limpiadores abrasivos, ya que podría dañar la lavadora.

ADVERTENCIA y No rocíe agua en el interior de la lavadora.

Podría causar un incendio o descargas eléctricas.

NOTA y Utilice únicamente agua para limpiar el cajón dispensador de detergente. Asegúrese de usar el ciclo ENJUAGUE+CENTRIFUGADO (véase página 26) para enjuagar el tambor antes del ciclo de lavado cuando utilice detergente para limpiar el tambor.

Limpieza de los filtros de entrada de agua

Limpie periódicamente los filtros de agua para evitar que se obstruyan.

Ponga especial cuidado en la limpieza de los filtros si vive en áreas con agua dura. El agua podría no suministrarse correctamente si hay objetos extraños, como óxido, arena o piedras en los filtros de entrada de agua.

1 A para apagar la lavadora y desconecte el enchufe.

2 Cierre las llaves de paso conectadas a las mangueras de agua.

3 Retire las mangueras de agua.

ADVERTENCIA y Desconecte el enchufe y cierre las llaves de paso antes de la limpieza.

En caso contrario, pueden producirse descargas eléctricas.

y No utilice la lavadora sin los filtros de entrada.

En caso contrario, podrían producirse fugas y fallos de funcionamiento.

y Si utiliza la lavadora en un área con agua dura, el filtro podría obstruirse debido a la acumulación de cal. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de LG si no se puede limpiar correctamente el filtro o se ha perdido.

NOTA y Parpadeará en la pantalla el mensaje (P) cuando la presión de agua en el cajón del detergente sea baja o si el filtro de entrada está atascado con suciedad. Limpie el filtro de entrada del agua.

4 Extraiga el filtro de entrada de agua.

MANTENIMIENTO 39

Filtro de entrada

5 Elimine objetos extraños de los filtros de entrada de agua.

- Deje a remojo los filtros de entrada de agua en vinagre blanco o antical o utilice un cepillo dental para eliminar los objetos extraños y aclárelas.

6 Vuelva a colocar los filtros de entrada de agua en su posición

7 Vuelva a conectar las tuberías de agua a la lavadora.

40 MANTENIMIENTO

Limpieza del filtro de la bomba de desagüe

La lavadora no se vaciará correctamente si el filtro de la bomba de desagüe está obstruido.

Limpie periódicamente el filtro para evitar obstrucciones por objetos extraños.

1 Pulse A para apagar la lavadora y desconecte el enchufe.

2 Abra la tapa del filtro de la bomba de desagüe.

6 Vuelva a colocar el tapón de la manguera e introdúzcala en el alojamiento.

7 Introduzca el filtro de la bomba de desagüe.

3 Tire de la manguera de desagüe para extraerla y quite el tapón de la manguera para vaciar el agua restante.

4 Gire el filtro en la dirección opuesta a las manecillas del reloj para quitarlo.

5 Limpie el filtro de la bomba y la abertura.

8 Cierre la tapa del filtro de la bomba de desagüe.

ADVERTENCIA y Asegúrese de desconectar el enchufe antes de la limpieza. En caso contrario, pueden producirse descargas eléctricas.

y Al abrir el filtro de desagüe se desbordará el agua si queda agua en el tambor. Compruebe que se haya vaciado el agua completamente antes de abrir el filtro de desagüe.

y Si utiliza la lavadora con el filtro de desagüe colocado incorrectamente tras su limpieza, o si utiliza la lavadora sin el filtro, pueden producirse fugas de agua o fallos de funcionamiento de la lavadora.

NOTA y Parpadeará el mensaje (Q) cuando la bomba de desagüe esté obstruida con suciedad.

Limpie el filtro de la bomba de desagüe.

Limpieza de la junta de la puerta

Limpie la junta hermética de la puerta una vez al mes para evitar la acumulación de suciedad.

1 Utilice guantes de goma y gafas de protección.

2 Diluya 3/4 de taza (177 ml) de blanqueador líquido con lejía en 1 galón (3,8 litros) de agua.

3 Remoje una esponja o un trapo suave en esta solución diluída y limpie toda la zona alrededor de la junta de la puerta.

4 Seque la humedad con una toalla o trapo seco.

5 Deje la puerta abierta para que la junta se seque completamente.

PRECAUCIÓN y La limpieza de la junta con una solución sin diluir puede causar fallos de funcionamiento de la junta de la puerta y de las piezas de la lavadora.

MANTENIMIENTO 41

42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Comprobación de los mensajes de error

Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, compruebe lo siguiente y tome la acción correctiva apropiada.

Mensaje Causas posibles

No hay suficiente ropa en la lavadora.

y ¿Se ha acumulado la ropa en una zona o la carga es demasiado pequeña?

y ¿Estaba lavando un peluche, una alfrombrilla o ropa de punto?

y ¿Estaba lavando dos mantas juntas?

No se suministra agua o la presión del agua es baja.

y ¿Está cerrada la llave de paso?

y ¿No hay suministro de agua o la llave de paso está congelada?

y ¿Es baja la presión del agua o hay un filtro de entrada obstruído?

y ¿Se ha conectado correctamente la tubería de agua en la entrada de agua fría?

y ¿Están las tuberías de agua aplastadas o retorcidas?

Fuga en la conexión de la tubería de agua y ¿Están correctamente conectadas las tuberías de agua en las llaves de agua?

El tambor no gira.

• ¿Se ha cerrado la puerta?

La lavadora vacía el agua con lentitud o no lo hace y ¿Se ha instalado la manguera de desagüe a y y más de 1 metro del soporte de codo?

y ¿Está aplastada o atascada la manguera en el interior?

¿Está congelada la manguera de desagüe?

¿Está obsrtuída la manguera de desagüe con objetos extraños?

La alimentación eléctrica se ha interrumpido durante el funcionamiento.

Solución y Reorganice la ropa para equilibrar la carga.

y Los peluches o alfombrillas pueden desequilibrarse durante el centrifugado y la lavadora podría no vaciar el agua. Reorganice la ropa de punto para equilibrar la carga y vacíe el agua de nuevo.

y Lave sólo una manta.

y Abra las llaves de paso.

y Si la llave de paso está congelada, descongélela con agua caliente.

y Si el filtro de entrada está obstruido, límpielo. (véase página 39).

y Conecte correctamente la tubería de agua en la entrada de agua fría. (véase página 14).

y Compruebe que las tuberías de agua no estén aplastadas o retorcidas. Tenga mucho cuidado de que las tuberías de agua no estén retorcidas o aplastadas por otros objetos.

y Conecte correctamente las tuberías de agua en las llaves de agua. (véase página 14).

y Cierre la puerta firmemente. Si sigue apareciendo el mensaje, desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio técnico de LG más cercano.

y Baje la manguera de desagüe hasta 3 pies por debajo del extremo del soporte de codo.

y Coloque la manguera de desagüe sobre una superficie suave para evitar que se doble.

y Si las mangueras de desagüe están congeladas, descongélelas en agua caliente.

y Abra el tapón de la manguera de desagüe y elimine la suciedad.

Error de control.

No se para el suministro de agua y ¿Se repiten en secuencia el suministro de agua y el vaciado?

El nivel de agua no está controlado y ¿Es el nivel de agua demasiado bajo o alto comparado con el tamaño de la carga?

El tambor no gira.

y ¿Está sobrecargada la lavadora?

y Para limpiar el tambor, seleccione el ciclo de limpieza del tambor.

y Pulse A para apagar la lavadora y púlselo de nuevo para encenderla.

y Desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio técnico de LG más cercano. y Desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio técnico de LG más cercano.

y El sensor del nivel de agua no funciona correctamente.

y Desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio técnico de LG más cercano.

y Reorganice el tamaño de la carga y vuelva a poner en funcionamiento la lavadora.

y Si la carga es demasiado grande, el tambor podría no girar debido a una sobrecarga del motor. Deje reposar la máquina unos minutos y póngala en funcionamiento de nuevo. Si aparece de nuevo el mensaje, desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio técnico de LG más cercano.

y Vacíe el tambor e introduzca lejía en el cajón dispensador y seleccione el ciclo LIMPIEZA DE TINA.

y Si no desea hacer la limpieza del tambor, gire el selector de ciclos o pulse los botones opcionales para seleccionar el ciclo deseado. En este caso, verá el mensaje nuevamente durante los siguientes lavados y desaparecerá hasta que sea tiempo de limpiar el tambor nuevamente.

SOL UCIÓN DE PROBLEMAS 43

Antes de llamar al servicio técnico

Haga las siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico.

Problema

Sonido de clic

Sonido de silbido

Zumbido o sonido de borbotones

Sonido de salpicaduras

Sonido de traqueteo

Sonido de golpes

Ruido de vibración

Fugas de agua alrededor de la lavadora

Espuma excesiva o falta de enjuague del agua?

Causas posibles y ¿Oye un sonido cuando cierra y y y y y y y y y y ¿Se ha instalado la lavadora sobre y y bloquea o desbloquea la puerta?

¿Se está rociando agua en el tambor?

¿Está vaciando agua la lavadora? y ¿Esta lavando una carga la lavadora?

¿Hay algún objeto, como llaves, monedas, o alfileres en el tambor o el filtro de desagüe?

¿Está sobrecargada la lavadora?

¿Está equilibrada la carga?

¿Se han quitado los tornillos de transporte?

¿Está la carga distribuída uniformemente en el tambor?

¿Está bien nivelada la lavadora?

una superficie resistente y lisa?

¿Sale agua del grifo o de la tubería

¿Hay una manguera o tubo de desagüe obstruído?

y ¿Ha utilizado una cantidad de detergente superior a la recomendada?

y ¿Es el nivel de suciedad superior al tamaño de la carga?

y y y

Este sonido es normal cuando se cierra, se bloquea o desbloquea la puerta.

Solución

Este sonido es normal cuando el agua se está rociando o circulando durante el ciclo.

Este sonido es normal y se produce cuando la bomba de desagüe vacía el agua de la lavadora tras el ciclo.

y Este sonido es normal cuando la carga se mueve arriba y abajo durante los ciclos de lavado y enjuague.

y Compruebe si hay objetos extraños en el tambor y el filtro de desagüe tras detener el ciclo.

y Desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio técnico de

LG más cercano.

y Este sonido es normal y se produce cuando se ha desequilibrado la carga. Detenga el ciclo y reorganice la carga para equilibrarla. y Consulte la página 13, Desembalaje y retiro de los pernos de embalaje, para más información sobre la retirada de los tornillos de transporte.

y Detenga el ciclo y reorganice la carga para equilibrarla.

y Consulte la página 16, Nivelación de la lavadora, para nivelar la lavadora.

y Compruebe si el suelo es resistente y está nivelado.

y Revise las llaves de paso o las tuberías de agua.

- Si las tuberías de agua se han dejado sueltas, consulte la página 14, Conexión de las tuberías de agua , para conectarlas correctamente. y Desatasque el tubo de desagüe o la manguera de desagüe. Si es necesario, póngase en contacto con un fontanero.

y Utilice la cantidad de detergente recomendada para la carga.

y Si el nivel de contaminación es bajo, reduzca la cantidad de detergente y utilice menos detergente del recomendado.

Utilice sólo detergente con el logotipo HE (Alta Eficacia).

44 ESPECIFICACIÓN

Problema

Manchas

Ropa arrugada

La lavadora no se enciende

La puerta no se abre cuando se hace una pausa en el ciclo o cuando finaliza

El tiempo de lavado es más largo de lo normal

Hay moho o humedad en el tambor

Causas posibles y ¿Ha añadido el detergente directamente al tambor?

y ¿Ha retirado la carga inmediatamente después que se acabó el ciclo?

y ¿Ha separado la ropa por colores o suciedad?

y ¿Ha retirado la carga inmediatamente después que se acabó el ciclo?

y ¿Ha sobrecargado el tambor?

y ¿Ha invertido las entradas de agua caliente y agua fría?

y y y y y y y

¿Se ha conectado correctamente el enchufe?

¿Tiene un fusible fundido, se ha disparado el interruptor de circuito, o se ha producido un corte de suministro eléctrico?

¿Es demasiado alta la temperatura en el tambor?

¿Está el tambor lleno de agua?

¿Está sobrecargada la lavadora?

¿Se han añadido opciones al ciclo de lavado?

¿Se ha utilizado una cantidad incorrecta de detergente?

¿Se limpia el tambor periódicamente?

Solución y Asegúrese de cargar el detergente en el cajón dispensador.

y Retire la ropa inmediatamente cuando haya acabado el ciclo.

y Separe los colores oscuros de los claros y prendas blancas y la ropa muy sucia de las prendas poco sucias.

Consulte la página 19, Clasificación de la carga de ropa, para más información.

y Retire la ropa inmediatamente cuando haya acabado el ciclo.

y No sobrecargue el tambor.

y El agua caliente hace que se arrugue la ropa. Revise las conexiones de las mangueras de entrada de agua.

y Asegúrese de que el enchufe esté conectado en una toma de 3 clavijas con conexión a tierra de 120 V (60 Hz).

y Restablezca el interruptor de circuito o cambie el fusible.

y No coloque un fusible de mayor capacidad. Si el problema es una sobrecarga del circuito, solicite la reparación a un electricista cualificado.

y La lavadora tiene un bloqueo de seguridad integrado en la puerta para evitar quemaduras. Deje la puerta cerrada y espere hasta que desaparezca el ícono de bloqueo de la puerta de la pantalla.

y Deje que la lavadora finalice el ciclo programado o pulse el botón Spin.

y Esto es normal. La lavadora ajusta automáticamente el tiempo de lavado para la cantidad de ropa, la presión del agua, la temperatura del agua y cualquier otra condición de funcionamiento.

y Consulte la página 37, limpie el interior y el exterior de la lavadora periódicamente.

ESPECIFICACIONES

Modelo WM4270H*A

Descripción

Requisitos eléctricos

Lavadora de carga frontal

120 VAC @ 60 Hz

Medidas

Peso neto

68,6 cm (An) X 75,6 cm (F) X 98,3 cm (Al), 129,5 cm (F con puerta abierta)

27” (An) X 293/4” (F) X 3811/16” (Al), 51” (F con la puerta abierta)

92kg (202,8lbs)

Velocidad máx. de centrifugado 1300 RPM

Presión máx. de agua 14,5 – 142 PSI (100 – 980 kpa)

UTILIZACIÓN DEL Smart Diagonosis™ 45

UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™

Si tuviera algún problema con su lavadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG. Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de ALIMENTACIÓN(POWER). Si su lavadora no puede encenderse, tendrá que localizar y lavadora los problemas sin utilizar Smart Diagnosis™.

Diagnóstico sonoro

Smart Diagnosis™ utilizando su teléfono inteligente

1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en su teléfono inteligente.

2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su teléfono inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha para avanzar a la siguiente pantalla.

3. Presione el botón Grabación del teléfono inteligente y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto al logotipo de Smart Diagnosis™ de la lavadora.

4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga pulsado el botón de Control De La tres segundos.

durante

5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la transmisión del tono haya terminado. Esto toma unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta regresiva de tiempo.

6. Al finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico presionando el botón Siguiente del teléfono.

NOTA y Smart Diagnosis™(Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que Smart Diagnosis™ resuelva con precisión cualquier cuestión dada.

Smart Diagnosis™ a través del Centro de atención telefónica

1. Llame al Centro de atención telefónica de LG

Electronics al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-243-

0000(LG Canadá) 1-888-542-2623.

2. Cuando se lo indique el agente del Centro de atención telefónica, mantenga el micrófono de su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo.

NOTA y No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla.

3. Pulse y mantenga pulsado el botón de Control De

La durante tres segundos.

4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la transmisión del tono haya terminado. Esto toma unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta regresiva de tiempo.

5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los tonos se hayan detenido, reanude la conversación con el agente del Centro de atención telefónica, que será capaz de ayudarle en la utilización de la información transmitida para su análisis.

46 GARANTÍA

GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.)

COBERTURA DE LA GARANTÍA:

LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico normal, durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía limitada tiene validez sólo para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario posterior, y se aplica sólo cuando el producto se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE.

UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU.

Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra como prueba de la fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado).

PERIODO DE GARANTÍA:

Periodo

Un (1) año a partir de la fecha de compra original:

Diez (10) años a partir de la fecha de compra original:

Toda la vida útil desde la fecha de compra original:

Alcance de la garantía

Cualquier pieza interna/funcional Motor del tambor

(estator, rotor y sensor Hall)

Tambor de acero inoxidable

Observación

LG suministrará las piezas y la mano de obra para la reparación o sustituirá las piezas defectuosas.

Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra o la reparación a domicilio para la sustitución de las piezas defectuosas.

CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio

El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico de LG, según su elección.

ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:

1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o instalación del producto o para dar instrucciones sobre la utilización del producto.

2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en funcionamiento de los disyuntores, corrección de la instalación eléctrica de la casa o fontanería, o corrección de la instalación del producto.

3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o roturas, tubos de agua congelados, tubos de desagüe atascados, suministro de agua inadecuado o con interrupciones o suministro de aire inadecuado.

4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o causas de fuerza mayor.

5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos, instalación, reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG.

6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración no autorizada del producto.

7. Daños o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión o códigos de fontanería incorrectos.

8. Daños cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros daños en el acabado del producto, a menos que los daños sean resultado de defectos de materiales o mano de obra y se informe a LG en un plazo de siete (7) días calendarios a partir de la fecha de entrega.

9. Daños o falta de elementos en cualquier producto de exposición, caja abierta, de descuento o reacondicionado.

10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o cambiado el número de serie original de fábrica.

11. Reparaciones cuando se esté dando al producto una utilización diferente del uso doméstico normal (por ejemplo, alquiler, uso comercial, oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones del manual del propietario del producto.

12. La retirada y nueva instalación del producto si se ha instalado en una ubicación inaccesible.

ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A

CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER

GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO

ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN

BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN

EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO

DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO

BASADOS EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO.

INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O

CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN

NO SER APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES

ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS.

CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:

Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com.

Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC)

201 James Record Road, Huntsville, AL 35824

MEMO 47

This product qualifies for ENERGY STAR in the

“factory default (Home Use)” setting.

Changing the factory default settings or enabling other features may increase power consumption that could exceed the limits necessary to quality for ENERGY STAR.

LG Customer Information Center

1-800-243-0000

1-888-542-2623

USA

CANADA

Register your product Online!

www.lg.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

advertisement