Whirlpool WRT111SFDW Instructions / Assembly

User Guide
Top Mount Refrigerator
Learn More
In an effort to conserve natural resources, this refrigerator includes a condensed User Guide. A complete User Instructions
manual can be downloaded at: www.whirlpool.com/manuals. The model number is located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
In the U.S.A.:
For assistance or service, call 1-800-253-1301.
Register your refrigerator at www.whirlpool.com.
In Canada:
For assistance or service, call 1-800-807-6777.
Register your refrigerator at www.whirlpool.ca.
Para una version de estas instrucciones en español, visite www.whirlpool.com.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions, including
the following:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from
refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready
models only).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
1
W10782002A
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors or lid from your old freezer or
refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of
the past. Junked or abandoned refrigerators are still
dangerous – even if they will sit for “just a few days.” If you are getting
rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
■■ T
ake off the doors.
■■ Leave the shelves in place so that children may not easily climb
inside.
OPERATING YOUR REFRIGERATOR
Using the Controls
Airflow Control
The Airflow control is located on the back wall
of the freezer. It regulates the amount of air
flowing between the freezer and the refrigerator
compartments.
Temperature Control
When you plug in the refrigerator for the
first time, set the Temperature Control to the
Recommended setting. Temperature Control
adjustments range from MIN (least cold) to
MAX (coldest).
When you plug in the refrigerator for the first time,
turn the Airflow control to the Recommended
setting.
IMPORTANT:
■■ Turning the Temperature Control to OFF
Adjust the Airflow Control
If you want to temporarily increase the cold airflow to a specific
compartment, adjust the control.
stops cooling in the refrigerator and freezer
compartments, but it does not disconnect
the refrigerator from the power supply.
■■ The Temperature Control regulates the temperature in both the
refrigerator and freezer compartments. Settings to the left of the
mid-setting make the temperature less cold. Settings to the right
of the mid-setting make the temperature colder.
■■ Wait 24 hours before you put food into your refrigerator. If you add
food before the refrigerator has cooled completely, your food may
spoil.
NOTE: Adjusting the Temperature Control to a higher (colder)
setting will not cool the compartments any faster.
IMPORTANT: Once the performance is achieved, return the Airflow
control to the Recommended setting to keep the refrigerator operating
at optimum efficiency.
■■ T
he mid-settings should be correct for normal household usage.
The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you
like and when ice cream is firm.
■■ If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, before adjusting the controls, first make sure the air vents
are not blocked.
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too
warm
Temperature Control one setting higher
REFRIGERATOR too
warm/too little ice
Temperature Control one setting higher
REFRIGERATOR too cold
Temperature Control one setting lower
FREEZER too cold
Temperature Control one setting lower
ADJUSTMENT:
Heavy ice use
Max
Hot room temperature
Max - To maintain ice making
production rate
Large quantity of groceries
Min - To quickly chill food and
beverages
Crisper Humidity Control (on some models)
You control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper.
Depending on the produce you are storing, select the desired
Humidity Level.
Humidity Level - Min Setting
Adjust the Temperature Control
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments and then recheck
the temperatures.
CONDITION/REASON:
CONDITION/REASON:
MIN (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits
and vegetables with skins.
■■ Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or cut berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store in a
loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
■■ Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container
and store in crisper.
2
Humidity Level - Max Setting
■■ L
eafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off
bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
MAX (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh,
leafy vegetables.
ICE AND WATER
Ice Maker (on some models - Accessory)
Turning the Ice Maker On/Off
Ice Production Rate
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
■■ To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin, and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position.
■■ To manually turn off the ice maker, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position,
MAX
and listen for the click
to make sure the ice
NORMAL
maker will not continue
to operate.
NOTE: Turn off the ice
maker before removing the
ice storage bin to serve
ice or to clean the bin. This
will keep the ice cubes
from dropping out of the
ice maker and into the freezer compartment. After replacing the ice
storage bin, turn on the ice maker.
In normal operation, the ice maker should produce approximately 8 to
12 batches of ice in a 24-hour period.
If ice is not being made fast enough, adjust the controls.
■■ A
ir Flow Control - Turn the control dial to the Max setting.
■■ Temperature Control - Turn the control dial gradually toward the
Max setting, waiting 24 hours between each increase.
Remember
■■ A
llow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days to
completely fill the ice storage bin. Discard the first three batches of
ice produced.
■■ The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker
to a softened water supply. Water softener chemicals (such as
salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality
ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the
water softener is operating properly and is well maintained.
■■ Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
REFRIGERATOR CARE
Cleaning
1.Unplug refrigerator or disconnect power.
2.Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces
thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water.
3.Wash painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and
a mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
4.Plug in refrigerator or reconnect power.
WARNING
Vacation
Use nonflammable cleaner.
If you installed an ice maker and connected it to your household water
line, turn off the water supply to the refrigerator if you will be away
from home for longer than a few days.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Changing the Light Bulbs
Explosion Hazard
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the
bulb with an appliance bulb of the same size, shape, and wattage.
1.Unplug refrigerator or disconnect power.
2.Remove the upper shelf to access the light shield.
3. Remove the screw from the bottom of the light shield.
4.Press the side of the light shield to release it from the catch and
pull the shield away from
the light assembly.
5.Remove the light bulb
and replace it with a new
25-watt appliance bulb.
Replace the light shield.
6.Replace the screw
removed in Step 3.
7.Plug in refrigerator or
reconnect power.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid buildup of
odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays,
scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated
detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on
plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper
towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools.
3
ACCESSORIES
Automatic Ice Maker (optional):
Order Part #24ECKMF
affresh® Kitchen & Appliance Cleaner:
Order Part #W10355010
The following accessories are available for your refrigerator. To order,
contact us and ask for the Part Number.
In the U.S.A., visit our webpage www.whirlpool.com/accessories or
call 1-800-901-2042.
In Canada, call 1-800-807-6777.
PROBLEM SOLVER
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to
the warranty page in this manual and scan the code there with your mobile device, or visit www.whirlpool.com/product_help. In Canada, visit
http://www.whirlpool.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
WARNING
WARNING
Explosion Hazard
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Use nonflammable cleaner.
Do not remove ground prong.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
If you
experience
Possible Causes and/or Recommended Solutions
The refrigerator
will not operate
■■ Not connected to an electrical supply - Plug the power cord into a grounded 3-prong outlet. Do not use an
extension cord.
■■ No power to the electrical outlet - Plug in a lamp to see if the outlet is working.
■■ Household fuse blown or circuit breaker tripped - Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, contact an electrician.
■■ Control is not turned on - Turn on the refrigerator control. See “Using the Controls.”
■■ New Installation - Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will not cool the refrigerator more quickly.
The motor
seems to run
too much
Your new refrigerator may run longer than your old one. Energy efficient refrigerators run longer at lower, more energy
efficient speeds. Your refrigerator may run even longer if the room is warm, a large food load is added, the door is opened
often, or if the door has been left open.
4
If you
experience
Possible Causes and/or Recommended Solutions
The refrigerator
is noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction in operating noise, you may notice unfamiliar
noises that are normal. Following are some normal sounds with an explanation:
■■ Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker
■■ Clicking/Snapping - valves opening or closing
■■ Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance
■■ Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed on top of the refrigerator
■■ Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during defrost cycle
■■ Popping - contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-down
■■ Water running - may be heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into the drain pan
■■ Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the ice maker mold.
The door will not ■■ The door is blocked open - Move food packages away from door. Push bin or shelf back in the correct position.
Make sure the crisper cover is fully pushed in, so that the back rests on the supports.
close completely
The door is
difficult to open
■■ Gaskets are dirty or sticky - Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse and dry
with soft cloth.
Temperature is
too warm
■■ New Installation - Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.
■■ Door(s) opened often or not closed completely - Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings
and keep doors fully closed.
■■ A large amount of warm food has been recently added - Allow several hours for refrigerator to return to normal
temperature.
■■ Check that the Temperature Control(s) are set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to
one setting colder. Check temperature in 24 hours. See “Using the Controls.”
There is interior
moisture buildup
NOTE: Some
moisture buildup
is normal.
■■ Humid room - Contributes to moisture buildup in the refrigerator.
■■ Door(s) opened often or not closed completely - Allows humid air to enter the refrigerator. Minimize door
openings and keep door fully closed.
The ice maker
is not producing
ice or not
enough ice
■■ The ice maker is not connected to a water supply - Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff
valve fully open.
■■ A kink in the line can reduce water flow - Straighten the water source line.
■■ Ice maker is not turned on - Make sure the ice maker wire shutoff arm or switch (depending on model) is in the ON
position.
■■ New installation - Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 3 days for full ice
production.
■■ Large amount of ice recently removed - Allow sufficient time for ice maker to produce more ice.
■■ Ice cube jammed in the ice maker ejector arm - Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
■■ A reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply can decrease
water pressure - See “Water Supply Requirements.”
The ice cubes
are hollow or
small
NOTE: This is an
indication of low
water pressure.
■■ The water valve is not completely open - Completely open the water shutoff valve.
■■ A kink in the line can reduce water flow - Straighten the water source line.
■■ A reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply can decrease
water pressure - See “Water Supply Requirements.”
■■ If questions regarding water pressure remain, call a licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor
or gray color in
the ice
■■ New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice - Discard the ice and wash the ice storage
bin. Allow 24 hours for the ice maker to make new ice, and discard the first 3 batches of ice produced.
■■ Ice stored too long can develop an off-taste - Discard ice. Wash ice bin. Allow 24 hours for ice maker to make
new ice.
■■ Food odor transferring to ice - Use airtight, moistureproof packaging to store food.
■■ There are minerals (such as sulfur) in the water - A water filter may need to be installed to remove the minerals.
5
WHIRLPOOL
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
®
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
■ Name, address and telephone number
■ Model number and serial number
■ A clear, detailed description of the problem
■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit www.whirlpool.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
www.whirlpool.com/product_help
Whirlpool Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED
WHAT IS NOT COVERED
For one year from the date of purchase, when this
major appliance is installed, operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with
the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool
Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory
Specified Replacement Parts and repair labor to
correct defects in materials or workmanship that
existed when this major appliance was purchased, or
at its sole discretion replace the product. In the event
of product replacement, your appliance will be
warranted for the remaining term of the original unit's
warranty period.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published
user, operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or
plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation
solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or accessories.
6. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products
not approved by Whirlpool.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by
unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the
appliance finishes unless such damage results from defects in materials and
workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive
environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or
humidity or exposure to chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized
Whirlpool servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim,
decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that
interfere with servicing, removal or replacement of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered
or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be
borne by the customer.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a
Whirlpool designated service company. This limited
warranty is valid only in the United States or Canada
and applies only when the major appliance is used in
the country in which it was purchased. This limited
warranty is effective from the date of original consumer
purchase. Proof of original purchase date is required to
obtain service under this limited warranty.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance,
you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
6
3/15
11/14
®/™ ©2015 Whirlpool. All rights reserved.
Printed in Mexico
W10782002A
1
Guide de l’utilisateur
Réfrigérateur à congélateur supérieur
En savoir plus
Afin de conserver les ressources naturelles, ce réfrigérateur comprend un guide d’utilisation rapide. Vous pouvez
télécharger un guide complet de l’utilisateur au : www.whirlpool.com/manuals. Le numéro de modèle se trouve sur la
paroi interne du compartiment de réfrigération.
Aux États-Unis :
Pour l’assistance ou le service, composez le 1-800-253-1301.
Enregistrer le réfrigérateur sur www.whirlpool.com.
Au Canada :
Pour l’assistance ou le service, composez le 1-800-807-6777.
Au Canada, enregistrer votre réfrigérateur sur www.whirlpool.ca.
Para una version de estas instrucciones en español, visite www.whirlpool.com.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
WARNING: Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation du réfrigérateur, il
convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
■
Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
■
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
■
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
■
■
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telles que
l'essence, loin du réfrigérateur.
■
Ne pas utiliser de rallonge.
■
■
Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien.
Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer le
réfrigérateur.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la mise en marche.
■
■
■
Enlever les portes de votre ancien réfrigérateur.
Déconnecter la source de courant électrique avant d’installer la
machine à glaçons (sur modèles avec ensemble de machine à
glaçons prêt-à-installer uniquement.)
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations
et autres déficiences de naissance.
7
W10782002A
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
congélateur ou réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
IMPORTANT : Le problème des enfants pouvant se retrouver coincés
et suffoquer n’est pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés
ou abandonnés restent dangereux, même s’ils ne restent à l’extérieur
que pour “quelques jours seulement”. Si vous vous débarrassez de
votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes
afin d’éviter les accidents.
Informations importantes à connaître pour l'élimination
du liquide réfrigérant :
Jeter le réfrigérateur conformément aux règlements fédéraux
et locaux. Les liquides réfrigérants doivent être évacués par
par un technicien en réfrigération accrédité EPA,
conformément aux procédures établies.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
■■ E
nlever les portes.
■■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent
pas y pénétrer facilement.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Utilisation des commandes
Réglage de la commande de température
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les ajustements,
puis revérifier les températures.
Commande de la température
Lorsque le réfrigérateur est branché pour
la première fois, placer la commande de
température au réglage recommandé. Les
réglages de commande de température
s’étendent de MIN (moins froid) à MAX (le plus
froid).
IMPORTANT :
■■ Placer la commande de température à
OFF interrompt le refroidissement dans les
compartiments de réfrigération et de congélation, mais ne coupe
pas l’alimentation électrique du réfrigérateur.
■■ La commande de température ajuste la température dans les
compartiments de réfrigération et de congélation. Les réglages à
la gauche du réglage moyen augmentent la température. Ceux qui
se trouvent à droite réduisent la température.
■■ Attendre 24 heures avant d’y ajouter des aliments dans le
réfrigérateur. Si on ajoute des aliments avant que le réfrigérateur
ne soit complètement refroidi, les aliments risquent de se
gaspiller.
REMARQUE : Tourner la commande de température à un réglage
plus haut (plus froid) ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
CONDITION/RAISON :
RÉGLAGE ::
RÉFRIGÉRATEUR trop
tiède
Commande de température à un degré
plus haut
RÉFRIGÉRATEUR trop
tiède/trop peu de glaçons
Commande de température à un degré
plus haut
RÉFRIGÉRATEUR trop
froid
Commande de température un degré
plus bas
CONGÉLATEUR trop
froid
Commande de température un degré
plus bas
Contrôle de la circulation d’air
La commande de circulation d’air se situe sur
la paroi arrière du congélateur. Elle régule la
quantité d’air circulant entre les compartiments
du congélateur et du réfrigérateur.
Lorsque le réfrigérateur est branché pour la
première fois, placer la commande de circulation
d’air au réglage recommandé.
Régler la commande de circulation d’air
■■ L
es réglages moyens devraient être corrects pour l’utilisation
domestique normale. Les réglages sont faits correctement lorsque
le lait ou le jus sont aussi froids que désiré et lorsque la crème
glacée est ferme.
■■ Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur
ou le congélateur, s’assurer d’abord que les évents ne sont pas
bloqués avant de régler les commandes.
Si une augmentation temporaire de la circulation d’air froid dans un
compartiment particulier est souhaitée, régler la commande.
IMPORTANT : Une fois la performance obtenue, replacer la
commande de circulation d’air au réglage recommandé afin que le
réfrigérateur continue de fonctionner avec le maximum d’efficacité.
8
CONDITION/RAISON :
RÉGLAGE :
Forte consommation de glace
Max
Température ambiante élevée
de la pièce
Max - Pour conserver le débit de
production de fabrication de la
glace
Grande quantité d’aliments
Min - Pour refroidir rapidement
les aliments et les boissons
■■ F
ruits : Laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur dans un sac en
plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni équeuter les baies
avant le moment de leur utilisation. Répartir et garder les baies dans
leur contenant original dans le bac à légumes ou les conserver sur une
tablette du réfrigérateur dans un sac en papier fermé sans être serré.
■■ Légumes à pelure : Placer dans un sac ou un contenant en
plastique et ranger dans le bac à légumes.
Commande d’humidité dans le bac à légumes
(sur certains modèles)
On peut contrôler le degré d’humidité dans le bac à légumes étanche.
Sélectionner le niveau d’humidité souhaité, selon le produit entreposé.
Niveau d’humidité - Réglage Min.
Niveau d’humidité - Réglage Max.
En position MAX (fermé), le réglage permet de retenir l’humidité à
l’intérieur du bac pour mieux conserver les légumes à feuilles frais.
■■ Légumes à feuilles : Laver à l’eau froide, égoutter et couper ou
éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer dans un
sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac à légumes.
En position MIN (ouvert), le réglage laisse échapper l’air humide du
bac à légumes pour mieux conserver les fruits et légumes à pelures.
GLAÇONS ET EAU
Machine à glaçons (sur certains modèles - Accessoire)
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
Taux de production des glaçons
REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande à broche
métallique vers le haut ou vers le bas.
■■ Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d’abaisser le
bras de commande d’arrêt métallique.
REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système d’arrêt
automatique. Au fur et à mesure de la production de glace, les glaçons
remplissent le bac
d’entreposage de glaçons.
MAX
Les glaçons soulèvent
NORMAL
le bras de commande
métallique jusqu’à ce qu’il
atteigne la position OFF
(position élevée).
■■ Pour arrêter la
machine à glaçons
manuellement, soulever
le bras de commande
métallique à la position OFF (élevée) et attendre qu’un déclic
retentisse pour s’assurer que la machine à glaçons ne continuera
pas de fonctionner.
REMARQUE : Éteindre la machine à glaçons avant de retirer le
bac d’entreposage pour servir des glaçons ou pour nettoyer le bac.
Ceci empêchera les glaçons de tomber de la machine à glaçons et
dans le compartiment de congélation. Après avoir remplacé le bac
d’entreposage, mettre en marche la machine à glaçons.
Lorsque la machine à glaçons fonctionne normalement, elle produit
environ 8 à 12 lots de glaçons sur une période de 24 heures.
Si la production de glaçons n’est pas assez rapide, ajuster les
commandes.
■■ C
ommande de circulation - Tourner le bouton de commande à la
position Max.
■■ Commande de température - Tourner graduellement la
commande manuelle au réglage le MAX et attendre 24 heures
entre chaque augmentation de température.
N’oubliez pas
■■ P
révoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de
glaçons. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du
bac d’entreposage. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.
■■ La qualité des glaçons dépend de la qualité de l’eau fournie à la
machine à glaçons. Éviter de connecter la machine à glaçons à une
alimentation en eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs
d’eau (tels que le sel) peuvent endommager certaines pièces de la
machine à glaçons et entraîner une mauvaise qualité de glaçons.
Si l’alimentation en eau adoucie ne peut être évitée, s’assurer que
l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et qu’il est bien entretenu.
■■ Ne pas entreposer quoi que ce soit sur le dessus de la machine à
glaçons ou dans le bac à glaçons.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre.
Les deux sections doivent être nettoyées avec soin pour éliminer
les odeurs. Pour éviter le transfert d’odeurs et l’assèchement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
AVERTISSEMENT
Nettoyage du réfrigérateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs
tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés,
agents de blanchiment ou nettoyants contenant du pétrole sur les
pièces en plastique, les garnitures intérieures et garnitures de portes
ou sur les joints de portes. Ne pas utiliser d’essuie-tout, tampons à
récurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un
décès, une explosion ou un incendie.
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments environ
une fois par mois afin d’éviter une accumulation d’odeurs. Essuyer les
renversements immédiatement.
9
1.Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source d’alimentation.
2.Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre ou
un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.
3.Laver les surfaces extérieures métalliques peintes avec une
éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de
l’eau tiède. Sécher soigneusement avec un chiffon doux.
4.Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source d’alimentation.
Vacances
Si vous avez installé une machine à glaçons et l’avez connectée à votre
alimentation d’eau domestique, fermer l’alimentation en eau du réfrigérateur,
si vous vous absentez de la maison pendant plus que quelques jours.
Remplacement des ampoules d’éclairage
REMARQUE : Toutes les ampoules ne conviennent pas à votre
réfrigérateur. S’assurer de faire le remplacement par une ampoule de
grosseur, de forme et de puissance semblables.
1.Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source d’alimentation.
2.Retirer la tablette supérieure pour accéder au protège-ampoule.
3. Retirer les vis du bas de la porte du protège-ampoule.
4.Appuyer sur le côté du
protège-ampoule pour le
libérer du loquet et enlever
le protège‑ampoule de
l’assemblage lumineux.
5.Retirer l’ampoule et la
remplacer avec une
nouvelle ampoule pour
appareil ménager de
25 watts. Réinstaller le
protège-ampoule.
6.Réinstaller les vis retirées
lors de l’étape 3.
7.Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source d’alimentation.
ACCESSOIRES
Les accessoires suivants sont disponibles pour votre réfrigérateur. Pour
commander, nous contacter et demander les numéros de pièces.
Aux É.-U., consulter notre page Web à l’adresse
www.whirlpool.com/accessories ou composer le 1-800-901-2042.
Machine à glaçons automatique (facultative) :
Commander la pièce n° 24ECKMF
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh® :
Commander la pièce n° W10355010
Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de
dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil mobile, ou visiter le site Internet
www.whirlpool.com/product_help. Au Canada, visiter le site Internet http://www.whirlpool.ca.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous :
Aux États-Unis :
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
Customer eXperience Centre
553 Benson Road
200 – 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga ON L5N 0B7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone
où l’on peut vous joindre dans la journée.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à
la terre.
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un
décès, une explosion ou un incendie.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
Si vous rencontrez les
problèmes suivants
Causes possibles et/ou solutions recommandées
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas
■■ Non raccordé à l’alimentation électrique - Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre. Ne pas utiliser de rallonge.
■■ Pas d’alimentation au niveau de la prise -Brancher une lampe pour voir si la prise électrique fonctionne.
■■ Un fusible du domicile est grillé ou le disjoncteur s’est ouvert - Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
Si le problème persiste, appeler un électricien.
■■ La commande n’est pas allumée - Mettre en marche la commande du réfrigérateur. Voir “Utilisation des
commandes”.
■■ Nouvelle installation -Attendre 24 heures après l’installation pour permettre au réfrigérateur de refroidir
complètement.
REMARQUE : Le fait d’ajuster les commandes de température sur le réglage le plus froid ne refroidira pas le
compartiment plus rapidement.
10
Si vous rencontrez
les problèmes
suivants
Causes possibles et/ou solutions recommandées
Le moteur semble
fonctionner
excessivement
Votre nouveau réfrigérateur fonctionnera peut-être plus longtemps que votre appareil précédent. Les réfrigérateurs
éconergiques fonctionnent plus longtemps à des vitesses inférieures, plus éconergiques. Le réfrigérateur peut fonctionner
encore plus longtemps si la température de la pièce est élevée, si une grande quantité de nourriture a été ajoutée, si la porte est
fréquemment ouverte ou si elle est laissée ouverte.
Le réfrigérateur est
bruyant
Le bruit émis par les réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Les bruits de fonctionnement étant moins importants,
vous remarquerez peut-être des bruits inconnus qui sont en réalité normaux. Voici quelques sons normaux accompagnés d’une
explication :
■■ Bourdonnement - Entendu lorsque le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre pour remplir la machine à glaçons.
■■ Cliquètement/crépitement - Ouverture ou fermeture des vannes.
■■ Pulsation - Les ventilateurs/le compresseur se règlent afin d’optimiser la performance.
■■ Cliquetis - Écoulement de liquide réfrigérant, mouvement des conduites d’eau ou d’objets posés sur le dessus du
réfrigérateur.
■■ Grésillement/gargouillement - De l’eau tombe sur l’élément de chauffage durant le programme de dégivrage.
■■ Bruit d’éclatement - Contraction/expansion des parois internes, particulièrement lors du refroidissement initial.
■■ Bruit d’écoulement d’eau - Peut être entendu lorsque la glace fond lors du programme de dégivrage et que l’eau s’écoule
dans le plateau de dégivrage.
■■ Grincement/craquement - Se produit lorsque la glace est éjectée du moule à glaçons.
La porte ne ferme
pas complètement
■■ La porte est bloquée en position ouverte - Déplacer les aliments sous emballage pour dégager la porte. Replacer le
compartiment ou la tablette en position correcte. Vérifier que le couvercle du bac à légumes est enfoncé complètement de
sorte que l’arrière repose sur les supports.
La porte est difficile
à ouvrir
■■ Les joints sont sales ou collants - Nettoyer les joints et les surfaces au savon doux et à l’eau tiède. Rincer et sécher avec
un linge doux.
La température est
trop élevée
■■ Nouvelle installation - Attendre 24 heures après l’installation pour permettre au réfrigérateur de refroidir complètement.
■■ La/les porte(s) sont fréquemment ouvertes ou ne sont pas complètement fermées - Cela permet à l’air chaud de
pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées.
■■ Une grande quantité d’aliments chauds a été récemment ajoutée - Attendre quelques heures pour permettre au
réfrigérateur de revenir à une température normale.
■■ Vérifier que le réglage des/de la commande(s) de température est adapté à l’environnement de l’appareil - Ajuster
les commandes à un réglage plus froid. Vérifier la température au bout de 24 heures. Voir “Utilisation des commandes”.
Il y a accumulation
d’humidité à
l’intérieur
REMARQUE :
Une certaine
accumulation
d’humidité est
normale.
■■ Pièce humide - Ceci contribue à l’accumulation de l’humidité dans le réfrigérateur.
■■ La/les porte(s) sont fréquemment ouvertes ou ne sont pas complètement fermées - Cela permet à l’air humide de
pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder la porte complètement fermée.
La machine
à glaçons ne
produit pas ou pas
suffisamment de
glaçons
■■ La machine à glaçons n’est pas raccordée à l’alimentation en eau - Raccorder le réfrigérateur à l’alimentation en eau et
ouvrir complètement le robinet d’arrêt d’eau.
■■ Une déformation de la canalisation peut réduire le débit d’eau - Redresser la canalisation d’eau.
■■ La machine à glaçons est éteinte - S’assurer que le bras de commande de la machine à glaçons ou l’interrupteur (selon
les modèles) sont bien à la position ON (marche).
■■ Nouvelle installation - Attendre 24 heures après l’installation de la machine à glaçons pour que la production de glaçons
commence. Attendre 3 jours pour que la production de glaçons soit complète.
■■ Une grande quantité de glaçons a été récemment prélevée - Accorder suffisamment de temps à la machine à glaçons
pour produire plus de glaçons.
■■ Glaçon coincé dans le bras éjecteur - Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique.
■■ Un système de filtration de l’eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide peut réduire la
pression de l’eau - Voir la section “Spécifications de l’alimentation en eau”.
Les glaçons sont
creux ou petits
REMARQUE : Cela
indique une faible
pression de l’eau.
■■ Le robinet d’eau n’est pas complètement ouvert - Ouvrir complètement le robinet d’arrêt d’eau.
■■ Une déformation de la canalisation peut réduire le débit d’eau - Redresser la canalisation d’eau.
■■ Un système de filtration de l’eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide peut réduire la
pression de l’eau - Voir la section “Spécifications de l’alimentation en eau”.
■■ Pour d’autres questions concernant la pression de l’eau, contacter un plombier agréé qualifié.
Mauvais goût,
mauvaise odeur ou
couleur grise des
glaçons
■■ Des raccords de plomberie neufs peuvent entraîner une décoloration ou un mauvais goût des glaçons - Jeter les
glaçons et laver le bac d’entreposage à glaçons. Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise de nouveaux
glaçons et jeter les 3 premiers lots de glaçons produits.
■■ Des glaçons entreposés depuis trop longtemps peuvent développer un mauvais goût - Jeter les glaçons. Laver le
compartiment à glaçons. Attendre 24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.
■■ L’odeur de certains aliments s’est transférée aux glaçons - Utiliser des emballages hermétiques et à l’épreuve de
l’humidité pour conserver les aliments.
■■ L’eau contient des minéraux (tels le souffre) - L’installation d’un filtre à eau peut être requise afin d’enlever ces minéraux.
11
GARANTIE LIMITÉE DES
GROS APPAREILS
MÉNAGERS
WHIRLPOOL®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
■ Nom, adresse et numéro de téléphone
■ Numéros de modèle et de série
■ Une description claire et détaillée du problème rencontré
■ Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le
site http://www.whirlpool.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés
Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
http://www.whirlpool.ca
Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre
garantie s'applique.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date
d’achat, lorsque ce gros appareil ménager
est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou
fournies avec le produit, Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ciaprès désignées “Whirlpool”) décidera à sa
seule discrétion de remplacer le produit ou
de couvrir le coût des pièces spécifiées par
l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires
pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté. S’il est
remplacé, l'appareil sera couvert pour la
période restant à courir de la garantie
limitée d’un an du produit d’origine.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de
la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou
de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où
une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à
la charge du client.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU
CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE
EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA
PRÉSENTE. Le service doit être fourni par
une compagnie de service désignée par
Whirlpool. Cette garantie limitée est valide
uniquement aux États-Unis ou au Canada
et s’applique exclusivement lorsque le gros
appareil ménager est utilisé dans le pays où
il a été acheté. La présente garantie limitée
est valable à compter de la date d'achat
initial par le consommateur. Une preuve de
la date d’achat initial est exigée pour obtenir
un dépannage dans le cadre de la présente
garantie limitée.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas
de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie
étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
12
W10782002A
1
®/™ ©2015 Whirlpool. Tous droits réservés
11/14
3/15
Imprimé au Mexique