GE GZS22DMJES Use and Care Manual

QUICK USE & CARE
Side by Side Refrigerators
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
GE Appliances website To access the full Owner’s Manual and for more informa-
tion on your refrigerator’s operation, visit www.GEAppliances.com (Canada GEAppliances.ca)
and search for the model number. This information is also available by scanning the QR code
located on the rating plate (silver label on the top-right wall of the refrigerator compartment).
REFRIGERATOR SAFETY INFORMATION
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety
messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These words are defined as:
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your
refrigerator follow these basic safety precautions:
„ This refrigerator must be properly installed and located in
accordance with the Installation Instructions before it is used.
„ Unplug the refrigerator before cleaning and making repairs.
- NOTE: Turning the refrigerator off via the controls on the touch
panel does not shut off electrical power to the refrigerator.
- NOTE: Repairs must be performed by a qualified Service
Professional.
„ Replace all parts and panels before operating.
„ Because of potential safety hazards under certain conditions,
we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely
necessary that it be a UL-listed (in the United States) or a CSA
certified (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension
cord having a grounding type plug and outlet and that the
electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120
volts.
„ To prevent suffocation and entrapment hazards to children,
Remove the fresh food and freezer doors from any refrigerator
before disposing of it or discontinuing its use.
„ Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any other appliance.
„ Do not allow children to climb, stand or hang on the door handles
or the shelves in the refrigerator. They could seriously injure
themselves.
„ In refrigerators with automatic ice makers, avoid contact with
the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating
element that releases the cubes. Do not place fingers or hands
on the automatic ice making mechanism while the refrigerator is
plugged in.
„ Do not clean glass shelves or covers with warm water when they
are cold. Glass shelves and covers may break if exposed to sudden
temperature changes or impact, such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into many small pieces if it
breaks.
„ Keep fingers out of the “pinch point” areas; clearances between the
doors and between the doors and cabinet are necessarily small. Be
careful closing doors when children are in the area.
„ Do not touch the cold surfaces in the freezer compartment when
hands are damp or wet, skin may stick to these extremely cold
surfaces.
„ Do not refreeze frozen foods which have thawed completely.
„ Use a sturdy glass when dispensing ice (on models with ice
dispenser)
INSTALLATION
For Installation Instructions, please see the full Owner’s Manual at www.GEAppliances.com (Canada GEAppliances.ca).
WARNING
Explosion Hazard.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
Pub. No. 49-606731
225D8714P002 09-14 GE
SAFETY
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong
(grounding) plug which mates with a standard 3-prong
(grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric
shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician
to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced with a
properly grounded 3-prong wall outlet. Do not use an adapter.
The refrigerator should always be plugged into its own individual
electrical outlet which has a voltage rating that matches the
rating plate (silver label on the top-right wall of the refrigerator
copartment).
A 115 Volt AC, 60 Hz, 15- or 20-amp fused, grounded electrical
supply is required. This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which could cause a
fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord.
Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that have
become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that
shows cracks or abrasion damage along its length or at either
end.
When moving the refrigerator away from the wall, be careful
not to roll over or damage the power cord.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United States) or a CSA
certified (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that
the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR
WARNING Suffocation and child entrapment hazard.
Remove fresh-food and freezer doors from the refrigerator prior to disposal. Failure to do so can result in child entrapment which can lead to death or brain damage.
IMPORTANT:
Child entrapment and suffocation are not problems of the past.
Junked or abandoned refrigerators are still dangerous even if
they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old
refrigerator, please follow the instructions below to help prevent
accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or
Freezer:
„ Take off the fresh food and freezer doors.
„ Leave the shelves in place so that children may not easily climb
inside.
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants, which under
federal law must be removed prior to product disposal. If you
are getting rid of an old refrigeration product, check with the
company handling the disposal about what to do.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
FEATURES (Not all features are on all models)
About the temperature controls.
Not all features are on all models. Your controls may be similar to the following:
Door Alarm (on some models)
To set the alarm, press this pad until the indicator light comes on. This alarm will
sound if either door is open for more than 3 minutes. The light goes out and the
beeping stops when you close the door.
TurboCool TM (on some models)
TurboCool ™ rapidly cools the refrigerator compartment in order to more
quickly cool foods. Use TurboCool ™ when adding a large amount of food to the
refrigerator compartment, putting away foods after they have been sitting out at
room temperature or when putting away warm leftovers. It can also be used if the
refrigerator has been without power for an extended period.
NOTES: The refrigerator temperature cannot be changed during TurboCool ™.
The freezer temperature is not affected during TurboCool ™.
When opening the refrigerator door during TurboCool ™, the fans will
continue to run if they have cycled on.
The temperature controls are preset in the factory at 37°F for the refrigerator
compartment and 0°F for the freezer compartment. Allow 24 hours for the
temperature to stabilize to the preset recommended settings.
The temperature controls can display both the SET temperature as well as the actual
temperature in the refrigerator and freezer. The actual temperature may vary slightly
from the SET temperature based on usage and operating environment.
Express Chill (on some models)
ExpressChill TM cools the ExpressChill drawer in the refrigerator compartment to
allow items in this drawer to cool faster. In most models this feature lowers the
drawer temperature for a set time length (45 min.). In other models the time length
can be varied (continue pressing the pad until the light appears next to the desired
time length).
To stop this feature before the set time is up, press the pad until no options are
selected.
Quick Ice (on some models)
When you need ice in a hurry, press this pad to speed up ice production. This will
increase ice production for the following 48 hours or until you press the pad again.
About the ice and water dispenser. (on some models)
The spill shelf is not self-draining. To reduce water spotting, the shelf and its grille should be cleaned regularly.
If no water is dispensed when the refrigerator is first installed, there may be air in the water line system.
Press the dispenser arm for at least two minutes to remove trapped air from the water line and to fill the
water system. To flush out impurities in the water line, throw away the first six glassfuls of water.
CAUTION
Spill
Shelf
Never put fingers or any other objects into the ice crusher discharge opening.
About the automatic icemaker.
A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
Automatic Icemaker
Removing Ice Bin
The icemaker will produce seven
FXEHVSHUF\FOH³DSSUR[LPDWHO\
100–130 cubes in a 24-hour
period, depending on freezer
compartment temperature,
room temperature, number of
door openings and other use
conditions.
(dispenser models)
Throw away the first few batches
of ice to allow the water line to
clear.
Icemaker
Power
Switch
Icemaker
The ice bin is heavy when full.
Set the power switch to the OFF
position before removing the bin.
When replacing the bin, be sure to
press it firmly into place. If it does not
go all the way back, remove it and
rotate the drive mechanism 1/4 turn.
Then push the bin back again.
Power
Switch
Feeler Arm
(on some models)
Green
Power Light
Feeler Arm
(on some models)
CAUTION
Avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element that releases the cubes.
Do not place fingers or hands on the automatic ice making mechanism while the refrigerator is plugged in.
3
FEATURES (Not all features are on all models)
About the shelves and bins.
Not all features are on all models.
Snugger
1
2
Press tab and pull shelf
forward to remove
The slide-out spillproof shelf
allows you to reach items
stored behind others. The
special edges are designed
to help prevent spills from
dripping to lower shelves.
Refrigerator bin
The snugger (on some models)
helps prevent tipping, spilling or
sliding of small items stored on
the door shelf. Place a finger on
either side of the snugger near
the rear and move it back and
forth to fit your needs.
The removable beverage rack (on some models) is designed
to hold a bottle on its side. It can be attached to any slide-out
shelf.
CLEARANCES
Proper clearances are needed for ease of installation, proper air circulation, and plumbing and electrical connections.
The clearances specific to your unit can be found on the rating plate (silver label on the top-right wall of the refrigerator
compartment).
NORMAL OPERATING SOUNDS
HUMMM...
WHOOSH...
„ The new high efficiency compressor may run faster and longer
than your old refrigerator and you may hear a high-pitched hum
or pulsating sound while it is operating.
„ You may hear a whooshing sound when the doors close. This is
due to pressure equalizing within the refrigerator.
„ After dispensing ice, a motor will close the ice chute to keep
warm room air from entering the ice bucket, maintaining ice at a
freezing temperature.
„ The hum of the motor closing the ice chute is normal, shortly
after dispensing ice.
CLICKS, POPS,
CRACKS and SNAPS
„ You may hear cracking or popping sounds when the refrigerator
is first plugged in. This happens as the refrigerator cools to the
correct temperature.
„ Expansion and contraction of cooling coils during and after
defrost can cause a cracking or popping sound.
„ On models with an ice maker, after an ice making cycle, you may
hear the ice cubes dropping into the ice bucket.
„ On models with a dispenser, during water dispense, you may
hear the water lines move at initial dispense and after dispenser
button is released.
4
„ You may hear the fans spinning at high speeds. This happens
when the refrigerator is first plugged in, when the doors are
opened frequently or when a large amount of food is added to
the refrigerator or freezer compartments. The fans are helping to
maintain the correct temperatures.
„ The fans change speeds in order to provide optimal cooling and
energy savings.
WATER SOUNDS
„ The flow of refrigerant through the cooling coils may make a
gurgling noise like boiling water.
„ Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling,
popping or buzzing sound during the defrost cycle.
„ A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice
melts from the evaporator and flows into the drain pan.
„ Closing the door may cause a gurgling sound due to pressure
equalization.
Before you call for service…
GEAppliances.com
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem
Refrigerator does not operate
Vibration or rattling (slight vibration is
normal)
Motor operates for long periods or
cycles on and off frequently. (Modern
refrigerators with more storage space and
a larger freezer require more operating
time. They start and stop often to
maintain even temperatures.)
Refrigerator or freezer compartment too
warm
Possible Causes
Refrigerator in defrost cycle.
Either or both controls set to OFF.
Refrigerator is unplugged.
The fuse is blown/circuit breaker is tripped.
Refrigerator is in showroom mode.
Rollers need adjusting.
Normal when refrigerator is first plugged in.
Often occurs when large amounts of food are
placed in refrigerator.
Door left open.
Hot weather or frequent door openings.
Temperature controls set at the coldest setting.
Temperature control not set cold enough.
Warm weather or frequent door openings.
Frost or ice crystals on frozen food (frost
within package is normal)
Divider between refrigerator and freezer
compartments feels warm
Automatic ice maker does not work
Door left open.
Door left open.
Too frequent or too long door openings.
Automatic energy saver system circulates
warm liquid around front edge of freezer
compartment.
Ice maker power switch is in the OFF position.
Water supply turned off or not connected.
Freezer compartment too warm.
Piled up cubes in the storage bin cause the ice
maker to shut off.
Ice cubes stuck in ice maker.
Ice cubes have odor/taste
Ice storage bin needs cleaning.
Food transmitting odor/taste to ice cubes.
Interior of refrigerator needs cleaning.
Small or hollow cubes
Slow ice cube freezing
Water filter clogged.
Door left open.
Temperature control not set cold enough.
Frequent ‘buzzing sound”
Ice maker power switch is in the 1 (on) position,
but the water supply to the refrigerator has not
been connected.
Defrost heater is on.
Ice maker turned off or water supply turned off.
Ice cubes are frozen to ice maker feeler arm.
An item is blocking or has fallen into the ice chute
inside the top door bin of the freezer.
Irregular ice clumps in storage container.
Orange glow in the freezer
Cube dispenser does not work
Water has poor taste/odor
Water in first glass is warm
Dispenser is LOCKED.
Water dispenser has not been used for a long
time.
Normal when refrigerator is first installed.
Water dispenser has not been used for a long
time.
Water system has been drained.
What To Do
Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
Set the controls to a lower temperature setting.
Push the plug completely into the outlet.
Replace fuse or reset the breaker.
Unplug the refrigerator and plug it back in.
See Rollers section of the Owner’s Manual found at
www.GEAppliances.com.
Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.
This is normal.
Check to see if package is holding door open.
This is normal.
See About the controls section of the Owner’s Manual found at
www.GEAppliances.com.
See About the controls section of the Owner’s Manual found at
www.GEAppliances.com.
Set the temperature control one step colder. See About the
controls section of the Owner’s Manual found at www.
GEAppliances.com.
Check to see if package is holding door open.
Check to see if package is holding door open.
This is normal.
This helps prevent condensation on the outside.
Set the power switch to the ON position.
See Installing the water line section of the Owner’s Manual
found at
www.GEAppliances.com.
Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.
Level cubes by hand.
Turn off the ice maker, remove cubes, and turn the ice maker
back on.
Empty and wash bin. Discard old cubes.
Wrap foods well.
See Care and cleaning section of the Owner’s Manual found
at
www.GEAppliances.com.
Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.
Check to see if package is holding door open.
See About the controls section of the Owner’s Manual found
at
www.GEAppliances.com.
Set the power switch to the 0 (off) position. Keeping it in the 1 (on)
position will damage the water valve.
This is normal.
Turn on ice maker or water supply.
Remove cubes.
Remove any item that might be blocking, or has fallen into, the
chute.
Break up with fingertip pressure and discard remaining clumps.
Freezer may be too warm. Adjust the freezer control to a colder
setting, one position at a time, until clumps do not form.
Press and hold the LOCK CONTROLS pad for 3 seconds.
Dispense water until all water in system is replenished.
Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.
Dispense water until all water in system is replenished.
Allow several hours for replenished supply to chill.
5
Before you call for service… (Cont.)
GEAppliances.com
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem
Water dispenser does not work
Water spurting from dispenser
Water is not dispensed but ice maker is
working
No water or ice cube production
CUBED ICE was selected but CRUSHED ICE
was dispensed
Refrigerator has odor
Possible Causes
Water supply line turned off or not
connected.
Water filter clogged.
Air may be trapped in the water system.
Dispenser is LOCKED.
Newly-installed filter cartridge.
Water in reservoir is frozen.
Refrigerator control setting is too cold.
Supply line or shutoff valve is clogged.
Water filter clogged.
Dispenser is LOCKED.
Last setting was CRUSHED ICE.
Foods transmitting odor to refrigerator.
Interior needs cleaning.
Moisture forms on outside of refrigerator
Moisture collects inside (in humid weather,
air carries moisture into refrigerator when
doors are opened)
Interior light does not work
Water on kitchen floor or on bottom of
freezer
Hot air from bottom of refrigerator
Refrigerator never shuts off but the
temperatures are OK
Refrigerator is beeping
Door not closing properly
Actual temperature not equal to Set
temperature
6
Not unusual during periods of high humidity.
Too frequent or too long door openings.
Due to the higher humidity in the refrigerator,
you may on occasion experience fog or small
amounts of moisture in the refrigerator
compartment.
No power at outlet.
Light bulb burned out.
For LED lights
Cubes jammed in chute.
Normal air flow cooling motor. In the
refrigeration process, it is normal that heat
be expelled in the area under the refrigerator.
Some floor coverings are sensitive and
will discolor at these normal and safe
temperatures.
Adaptive defrost keeps compressor running
during door openings.
Door is open.
Door gasket on hinge side sticking or folding
over.
Unit just plugged in.
Door open for too long.
Warm food added to refrigerator.
Defrost cycle is in process.
What To Do
See Installing the water line section of the Owner’s Manual
found at
www.GEAppliances.com.
Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Press the dispenser arm for at least two minutes.
Press and hold the LOCK CONTROLS pad for 3 seconds.
Run water from the dispenser for 3 minutes (about one and a half
gallons).
Call for service.
Set to a warmer setting.
Call a plumber.
Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Press and hold the LOCK CONTROLS pad for 3 seconds.
A few cubes were left in the crusher from the previous setting.
This is normal.
Foods with strong odors should be tightly wrapped.
Keep an open box of baking soda in the refrigerator; replace
every three months.
See Care and cleaning section of the Owner’s Manual found at
www.GEAppliances.com.
Wipe surface dry.
This is normal for the beverage center.
This is normal and may come and go as different food loads
and environmental conditions change. Wipe dry with a paper
towel if desired.
Replace fuse or reset the breaker.
See Replacing the light bulbs section of the Owner’s Manual
found at www.GEAppliances.com.
Call Service.
Poke ice through with a wooden spoon.
This is normal.
This is normal. The refrigerator will cycle off after the door
remains closed for 2 hours.
Close door.
Apply paraffin wax to the face of the gasket.
Allow 24 hours for system to stabilize.
Allow 24 hours for system to stabilize.
Allow 24 hours for system to stabilize.
Allow 24 hours for system to stabilize.
(Canada 1.800.661.1616).
7
8
Performance Data Information
Capacity: 300 Gallons (1,135 Liters)
7KHFRQFHQWUDWLRQRIWKHFRQWDPLQDQWVWHVWHGIRUWKLV¿OWHULQZDWHUHQWHULQJWKHV\VWHPZDVUHGXFHGWR
DFRQFHQWUDWLRQOHVVWKDQRUHTXDOWRWKHSHUPLVVLEOHOLPLWIRUZDWHUOHDYLQJWKHV\VWHPDVVSHFL¿HGLQ
16)$16,6WDQGDUGDQG6WDQGDUG6\VWHPWHVWHGDQGFHUWL¿HGE\16),QWHUQDWLRQDODJDLQVW16)
ANSI Standard 42 and Standard 53.
Please see geappliances.com for complete listing of the contaminants tested and the amounts reduced
9
* If your GE part fails because of a manufacturing defect within thirty days from the date of original purchase for use, we will give
you a new or, at our option, a rebuilt part without charge. Return the defective part to the parts supplier from whom it was
purchased together with a copy of the “proof of purchase” for the part. If the part is defective and shows no signs of abuse, it
will be exchanged. The warranty does not cover the failure of parts which are damaged while in your possession, are abused, or
have been installed improperly. It does not cover the cost of returning the part to the supplier from whom it was purchased nor
does it cover the cost of labor to remove or install it to diagnose the fault. It does not cover parts used in products in commercial use except in the case of air conditioning equipment. In no event shall GE be liable for consequential damages. Warranter:
General Electric Company.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES: Your sole and exclusive remedy is part exchange as provided in this Limited Warranty.
Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to six
months or the shortest period allowed by law.
10
Notes.
GEAppliances.com
11
Refrigerator Warranty.
All warranty service is provided by our Factory Service Centers or an
authorized Customer Care® technician. To schedule service on-line
visit us at GEAppliances.com (Canada GEAppliances.ca), or call 800.
GE.CARES (800.432.2737) (Canada 1.800.561.3344). Please have serial
number and model number available when calling for service.
For The Period Of:
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
GE Will Replace:
GE, GE PROFILE and GE CAFÉ MODELS:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service
to replace the defective part.
Thirty Days
(Water filter, if included)
From the original
purchase date of
the refrigerator
Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water
filter cartridge.
GE PROFILE and GE CAFÉ MODELS ONLY:
Five Years
From the date of the
original purchase
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator and all connecting
tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited five-year
sealed refrigerating system warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related
service to replace the defective part in the sealed refrigerating system.
What GE Will Not Cover:
„
Service trips to your home to teach you how to use the
product.
„
Improper installation, delivery or maintenance.
„ Failure of the product if it is abused, misused, or used for other
than the intended purpose or used commercially.
„ Loss of food due to spoilage.
„ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
„ Damage caused after delivery.
„ Damage caused by a non-GE brand water filter.
„ Replacement of the water filter cartridge, if included, due to
water pressure that is outside the specified operating range or
due to excessive sediment in the water supply.
„ Replacement of the light bulbs, if included, or water filter
cartridge, if included, other than as noted above.
„ Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts
of God.
„ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
„ Product not accessible to provide required service.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
In Canada, this warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
in Canada for home use within Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available
and deemed reasonable by Mabe to provide.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Warrantor: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
12
Guide d’utilisation et d’entretien rapide
Réfrigérateur côte à côte
SÉCURITÉ
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION
Site Internet d’Électroménagers GE Pour accéder au manuel d’utilisation complet et obtenir plus d’information sur le fonctionnement de votre réfrigérateur, visitez le www.electromenagersge.ca et recherchez le numéro de modèle.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE RÉFRIGÉRATEUR
Ce symbole représente une alerte de sécurité. Ce symbole vous avise de dangers possibles pouvant causer la mort, des blessures ou autres. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité ainsi que des mots « DANGER », «
AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Ces messages sont les suivants :
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des
DANGER
blessures graves, voire la mort.
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
AVERTISSEMENT blessures graves, voire la mort. .
une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
ATTENTION Signale
blessures mineures ou graves.
AVERTISSEMENT
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures
lorsque vous utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :
„ Ce réfrigérateur doit être correctement installé conformément aux
Consignes d’Installation avant toute utilisation.
„ Débranchez le réfrigérateur avant tout entretien ou réparation.
- REMARQUE : Éteindre le réfrigérateur au moyen des
commandes sur le panneau tactile ne coupe pas l’alimentation
électrique au réfrigérateur.
- REMARQUE : Les réparations doivent être effectuées par un
professionnel qualifié.
„ Remettez toutes les pièces et panneaux en place avant d’utiliser
l’appareil.
„ Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une rallonge à cause
des risques potentiels dans certaines conditions. Cependant, si
l’utilisation d’un cordon prolongateur est nécessaire, ce dernier doit
obligatoirement être homologué UL (aux USA) ou CSA (au Canada),
à trois brins avec mise à la terre pour appareil électroménager et
doit être équipé d’une fiche et d’une prise femelle avec terre. Les
caractéristiques électriques du cordon prolongateur doivent être
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
„ Pour éviter les risques d’asphyxie et d’enfermement pour les
enfants. Démontez les portes du congélateur et du compartiment
de réfrigération avant de le mettre au rebut ou d’interrompre son
utilisation.
„ Ne stockez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil électroménager.
„ Ne laissez pas les enfants grimper, se mettre debout ou se
suspendre aux poignées de portes dans le réfrigérateur ou aux
clayettes du réfrigérateur. Ils pourraient se blesser gravement.
„ Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons
automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère les
glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de
la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur
est branché.
„ Ne nettoyez pas les clayettes ou les couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes et couvercles
en verre peuvent se casser s’ils sont exposés à des changements
soudains de température ou si vous les cognez ou les faites
tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits
morceaux en cas de casse.
„ Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où l’on peut
facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre les
portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque
vous fermez les portes du réfrigérateur en présence d’enfants.
„ Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur lorsque vous
avez les mains humides ou mouillées. La peau risque d’adhérer à
ces surfaces extrêmement froides.
„ Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont complètement
dégelé.
„ Utilisez un verre résistant pour prendre des glaçons (sur les
modèles avec distributeur de glaçons).
INSTALLATION
Pour les instructions d’installation, veuillez consulter le manuel d’utilisateur complet sur le site www.electromenagersge.ca
Risque d’explosion.
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre réfrigérateur.
Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résulter.
AVERTISSEMENT
Pub. No. 49-60731
225D8714P002 09-14 GE
SÉCURITÉ (SUITE)
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre. Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une
prise triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec
un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est
nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon électrique
usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou
présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa
longueur ou aux extrémités.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
UTILISATION DE CORDON PROLONGATEUR
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques potentiels qu’ils
présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire qu’il s’agisse d’un cordon
à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL (aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu
d’une fiche et d’une prise mises à la terre de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
Un enfant risque de suffoquer ou d’y être emprisonné.
Démontez les portes du compartiment de réfrigération et du compartiment de congélation du
réfrigérateur, avant mettre celui-ci au rebut. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner
l’enfermement d’un enfant qui peut entraîner la mort ou des lésions cérébrales.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT:
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours
d’actualité. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent
dangereux même si vous ne les laissez au rebut que pour «
quelques jours ». Si vous voulez jeter votre ancien réfrigérateur,
suivez les instructions suivantes pour empêcher les accidents.
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou
congélateur:
Fluides frigorigènes
Les appareils réfrigérants contiennent des fluides frigorigènes
qui conformément à la législation fédérale doivent être retirés
avant la mise au rebut de l’appareil. Si vous mettez au rebut un
ancien réfrigérateur contenant des fluides frigorigènes, vérifiez
la procédure à suivre auprès de la compagnie responsable de
l’élimination.
„ Démontez les portes du compartiment de réfrigération et du
compartiment de congélation.
„ Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
14
FONCTIONS
(Toutes les fonctions ne se retrouvent pas sur tous les modèles)
À propos des commandes de température.
Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Les commandes de votre appareil peuvent se présenter ainsi:
Door Alarm )Alarme porte ouverte - certains modèles)
Pour régler l’alarme, pressez cette touche jusqu’à ce que le témoin lumineux
s’allume. Cette alarme retentira si l’une des portes reste ouverte pendant plus de
3 minutes. Le témoin s’éteint et l’alarme s’arrête lorsque vous fermez la porte.
TurboCool TM (Refroidissement rapide - certains modèles)
La fonction TurboCool ™ permet de refroidir rapidement les aliments du
compartiment réfrigérateur . Utilisez TurboCool ™ lors de l’ajout d’une grande
quantité d’aliments dans le compartiment réfrigérateur, lors du rangement
d’aliments qui ont été chauffés ou laissés à température de la pièce. Cette
fonction peut aussi servir lorsque l’alimentation électrique au réfrigérateur a été
coupée pendant une longue période.
REMARQUES : La température du réfrigérateur ne peut pas être modifiée durant
le mode TurboCool ™.
La température du congélateur n’est pas modifiée durant le mode
TurboCool ™.
Lors de l’ouverture de la porte du réfrigérateur en mode TurboCool™,
le fonctionnement des ventilateurs se poursuivra s’il a été programmé.
Les commandes de températures sont préréglées en usine à 3°C (37°F) pour le
compartiment réfrigérateur et à -18°C (0°F) pour le compartiment congélateur.
Veuillez attendre 24 heures pour que la température se stabilise au préréglage
recommandé.
Les commandes de températures peuvent afficher les températures SET (fixées)
ainsi que les températures réelles à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur. La
température actuelle peut légèrement varier de la température SET (fixée) suivant
les conditions d’utilisation et de fonctionnement.
Express Chill (Refroidissement express - certains modèles)
La fonction ExpressChillTM refroidit plus rapidement les aliments qui se
trouvent dans le tiroir ExpressChill du compartiment réfrigérateur. Sur la plupart
des modèles, cette fonction abaisse la température du tiroir pendant une
période déterminée (45 min.). Sur d’autres modèles, la période peut être réglée
(continuez à presser la touche jusqu’à l’allumage du témoin vis-à-vis la durée
désirée). Pour désactiver cette fonction avant l’échéance, pressez la touche
jusqu’à ce qu’aucune option ne soit sélectionnée.
Quick Ice (Glace rapide - certains modèles))
Pressez cette touche pour accélérer la production de glace en cas de besoin
pressant. La production de glace augmentera pendant les 48 heures suivantes
ou jusqu’à la prochaine pression de la touche.
Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles)
La clayette de trop-plein n’est pas munie d’un système d’écoulement. Pour réduire les taches d’eau, vous
devez nettoyer régulièrement la clayette et sa grille.
Bac de
trop-plein
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le réfrigérateur est initialement installé, il y a peut-être de
l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur la commande de distribution pendant deux minutes au
minimum pour expulser l’air de la conduite d’eau et remplir le réservoir d’eau. Afin d’éliminer les
éventuelles impuretés provenant de la conduite d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.
Ne mettez jamais les doigts ou d’autres objets dans l’ouverture du
ATTENTION distributeur.
Machine à glaçons automatique.
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
Machine à glaçons automatique
La machine à glaçons produira
VHSWFXEHVSDUF\FOH³HQYLURQ
100 à 130 cubes dans une
période de 24 heures selon la
température du compartiment
congélateur, la température de
la pièce, le nombre d’ouvertures
de porte et d’autres conditions
d’utilisation.
Jetez les premiers lots de glace
pour permettre le nettoyage de
la conduite d’eau
Enlèvement du tiroir à glace
(modèles avec distributeur)
Machine à
glaçons
La glace pèse lourd quand le tiroir est
plein.
Interrupteur
Machine à
glaçons
Réglez le bouton de réglage en
position OFF (arrêt) avant d’enlever
le tiroir.
Quand vous remettez le tiroir,
assurez-vous de le presser
fermement en place. S’il ne va pas
jusqu’au fond, enlevez-le et faites
tourner le mécanisme de mise en
place d’1/4 de tour. Repoussez alors
le tiroir en place à nouveau.
Interrupteur
Levier détecteur
(sur certains modèles)
Voyant vert
Levier détecteur
(sur certains modèles)
ATTENTION
Évitez tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjection ou l’élément chauffant qui libère les cubes. Ne
placez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de production de glace automatique lorsque le réfrigérateur est branché à la prise
électrique.
15
FONCTIONS
(Toutes les fonctions ne se retrouvent pas sur tous les modèles)
Sur les Clayettes et bacs.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
L’ergot
1
2
Appuyez sur le taquet et tirez
la clayette vers l’avant pour
l’enlever
Grâce à la clayette glissante
anti-déversement, vous
pouvez atteindre des articles
placés derrière d’autres. Ses
bords spéciaux sont conçus
pour empêcher tout déversement aux clayettes inférieures.
Bac de porte de réfrigérateur
L’ergot (sur certains modèles)
L’ergot aide à empêcher
que de petits articles placés
sur la clayette de la porte se
renversent, coulent ou glissent.
Mettez un doigt de chaque
côté de l’ergot près de l’arrière
et faites bouger la clayette vers
l’avant ou vers l’arrière selon
vos besoins.
Le panier à breuvage (sur certains modèles) est conçu
pour contenir une bouteille de côté. Vous pouvez le fixer à
n’importe quelle clayette coulissante.
DÉGAGEMENTS
Les dégagements appropriés sont nécessaires pour faciliter l’installation, la bonne circulation d’air et les raccordements de
plomberie et d’électricité. Les dégagements correspondant à votre appareil figurent sur la plaque signalétique (étiquette
argentée sur la paroi supérieure droite du compartiment réfrigérateur).
BRUITS NORMAUX DE FONCTIONNEMENT.
HUMMM...
WHOOSH...
„ Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner
plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et
vous pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu
pendant son fonctionnement.
„ Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes
se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans le
réfrigérateur.
„ Après la distribution de glace, un moteur fermera la chute de glace pour
empêcher l’air ambiant de pénétrer dans le récipient de glace et ainsi
maintenir la température de congélation.
„ Après la distribution de glace, un moteur fermera la chute de glace pour
empêcher l’air ambiant de pénétrer dans le récipient de glace et ainsi
maintenir la température de congélation.
CLICS, CLAQUEMENTS, CRAQUEMENTS et GRÉSILLEMENTS
„
Vous pouvez entendre des craquements ou des claquements
lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois.
Cela se produit lorsque le réfrigérateur se refroidit à la bonne
température.
„ L’expansion et la contraction des serpentins de
refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent
causer un craquement ou un claquement.
„ Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après un
cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre les
glaçons tomber dans le bac.
„ Lors de la distribution d’eau (sur les modèles dotés d’un
distributeur), vous pourriez entendre un mouvement des
conduites d’eau lors de la distribution initiale ou suite au
relâchement du bouton de distribution.
16
„ Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner
à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le
réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes
sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une
grande quantité d’aliments dans les compartiments
congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs
permettent de maintenir les bonnes températures.
„ Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des
économies d’énergie et un refroidissement optimaux.
BRUITS D’EAU
„ Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de
refroidissement du congélateur peut être accompagné d’un
gargouillement semblable à celui de l’eau en ébullition.
„ L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage
peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de
bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
„ Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant le
cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur fond et
tombe dans le bac de récupération.
„ Fermer la porte peut causer un gargouillement
en raison de l’équilibrage de pression.
Avant d’appeler à un technicien…
electromenagersge.ca
Conseils de dépannage – Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent
et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un technicien.
Problème
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Vibration ou bruit métallique (une
légère vibration est normale)
Le moteur fonctionne pendant de
longues périodes ou il s’allume et
s’éteint fréquemment en alternance.
(Les appareils modernes dotés de
compartiments réfrigérateur et
congélateur de grand volume exigent
un temps de fonctionnement plus
long. Ils démarrent et s’arrêtent
souvent pour maintenir des
températures uniformes.
Température trop élevée dans le congélateur ou le réfrigérateur
Givre sur les aliments surgelés (il est
normal que du givre se forme à l’intérieur du paquet)
La séparation entre le réfrigérateur
et le congélateur est chaude
La machine à glaçons ne fonctionne
pas
Causes possibles
Le cycle de dégivrage est en cours.
Que faire
Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de dégivrage se
termine.
Une des commandes ou les deux est sur la position
Réglez les commandes de température à une température plus
OFF (arrêt).
basse.
Le réfrigérateur est débranché.
Enfoncez complètement la fiche de l’appareil dans la prise murale.
Le fusible est grillé/le disjoncteur est déclenché.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Débranchez votre réfrigérateur et rebranchez-le.
Votre réfrigérateur est en mode de démonstration.
Les roulettes ont besoin d’ être réglées.
Voir la section Roulettes du Manuel d’utilisation disponible
sur www.GEAppliances.com
Ceci est normal lorsque le réfrigérateur vient d’être
Attendre 24 heures pour que le réfrigérateur refroidir
branché.
complètement.
Ceci est fréquent lorsqu’une grande quantité d’aliments a C’est normal.
été placée dans quantité d’aliments a été placée dans
La porte est restée ouverte.
Un paquet empêche peut-être la fermeture de la porte.
Temps chaud ou ouverture fréquente des portes.
C’est normal.
La température est réglée sur la température la plus Voir la section À propos des commandes du Manuel
basse.
d’utilisation disponible sur www.GEAppliances.com.
La température n’est pas régléesur une température
assez basse.
Temps chaud ou ouverture fréquente des portes.
La porte est restée ouverte.
La porte est restée ouverte.
Ouverture trop fréquente ou trop longue des
portes.
Le système automatique d’économie d’énergie fait Ceci permet d’éviter des problèmes de condensation sur
circuler du liquide tiède à l’avant du compartiment l’extérieur de l’appareil.
de congélation.
L’interrupteur d’alimentation de la machine à glaçons
est à la position OFF (arrêt).
L’alimentation en eau est coupée ou n’est pas raccordée.
Le compartiment congélateur est trop chaud.
Un amas de glaçons dans le bac provoque l’arrêt
de la machine à glaçons.
Cubes de glace sont coincés dans le distributeur.
Odeur/saveur anormale des glaçons
Petits glaçons ou glaçons creux à
l’intérieur
Formation lente des glaçons
Bourdonnement fréquent
Lueur orange dans le congélateur
Le distributeur de glaçons ne fonctionne
pas
Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position ON (marche).
Voir la section Installation de la conduite d’eau du Manuel
d’utilisation disponible sur www.GEAppliances.com.
Attendez 24 heures pour que la température du réfrigérateur se
stabilise.
Nivelez les glaçons à la main.
Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et rebranchez
le distributeur.
Il faut nettoyer le bac à glaçons.
Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.
Des aliments ont transmis leur odeur/goût aux glaçons.
Emballez bien les aliments.
Il faut nettoyer l’intérieur du réfrigérateur.
Voir la section Entretien et nettoyage du Manuel d’utilisation
disponible sur www.GEAppliances.com.
Le filtre à eau est bouché.
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle cartouche ou
installez le bouchon du filtre.
La porte est restée ouverte.
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche laporte de
fermer.
La commande de température du congélateur
Voir la section À propos des commandes du Manuel d’utilisation
n’est pas réglée à une température assez froide.
disponible sur www.GEAppliances.com.
Le commutateur de marche de la machine à glaçons Réglez le commutateur de marche sur la position O (arrêt), car
est dans la position I (marche), mais l’arrivée d’eau au le garder dans la position I (marche) endommagera le robinet
réfrigérateur n’a pas été raccordée.
d’eau.
Le cycle de dégivrage est en cours.
La machine à glaçons est éteinte ou l’alimentation en
eau a été coupée.
Des glaçons sont collés au bras régulateur.
Un objet bloque ou est tombé dans la chute à glace
située à l’intérieur du bac supérieur de la porte du compartiment congélation.
Blocs de glace irréguliers dans le bac à glaçons.
Distributeur est VERROUILLÉ.
Mauvais goût/odeur de l’eau
Voir la section À propos des commandes du Manuel
d’utilisation disponible sur www.GEAppliances.com.
Réglez la commande des températures sur une température
plus basse. Consultez la section Commandes ».
Un paquet empêche peut-être la fermeture de la porte.
Un paquet empêche peut-être la fermeture de la porte.
C’est normal.
Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé depuis
longtemps.
L’eau versée dans le premier verre est Normal lorsque le réfrigérateur est initialement installé.
chaude
Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé depuis
longtemps.
Le réservoir d’eau vient d’être vidangé.
C’est normal.
Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez l’alimentation
en eau.
Retirez les glaçons.
Enlevez tout objet qui bloque ou est tombé dans la chute.
Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux qui restent.
Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez la commande
du congélateur sur une température plus basse, en abaissant la
commande d’une position à la fois jusqu’à ce que les blocs de
glace disparaissent.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes.
Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
remplacée par de l’eau fraîche.
Attendez 24 heures pour que la température du réfrigérateur se stabilise.
Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit remplacée
par de l’eau fraîche.
Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.
17
Avant d’appeler à un technicien… (suite)
electromenagersge.ca
Conseils de dépannage – Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent
et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un technicien.
Problème
Le distributeur d’eau ne fonctionne
pas
Causes possibles
L’alimentation en eau est coupée ou n’est pas raccordée.
Le filtre à eau est bouché.
Il y a de l’air dans la conduite d’eau.
Distributeur est VERROUILLÉ.
L’eau jaillit du distributeur
La cartouche du filtre vient d’être installée.
La machine à glaçons fonctionne,
mais ne distribue pas d’eau
L’eau du réservoir est gelée.
Le réglage de commande est trop froid.
La machine à glaçons ne distribue ni
eau ni glaçons
La conduite d’eau ou le robinet d’arrêt est bouché.
Le filtre à eau est bouché.
Distributeur est VERROUILLÉ.
CUBED ICE (cubes de glace) était
choisi mais CRUSHED ICE (glace
concassée) a été distribuée (sur
certains modèles)
Odeur dans le réfrigérateur
Le réglage précédent était CRUSHED ICE.
Des aliments ont transmis leur odeur au
réfrigérateur.
Il faut nettoyer l’intérieur.
De la condensation s’accumule à
l’extérieur
De la condensation s’accumule à l’intérieur (par temps humide, l’ouverture
des porteslaisse entrer de l’humidité)
L’éclairage intérieur ne fonctionne
pas
Cela n’est pas inhabituel pendant les périodes de
forte humidité.
Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou pendant trop longtemps.
Étant donné le taux d’humidité plus élevé dans le
compartiment du réfrigérateur, il est possible d’y
déceler la présence de brouillard ou de petites
quantités de buée de temps à autre.
Il n’y a pas de courant au niveau
L’ampoule est grillée.
Pour les lampes DEL
Eau sur le sol ou au fond du congélateur Il y a des glaçons bloqués dans le conduit.
Air chaud à la base du réfrigérateur Courant d’air normal provenant du moteur.
Pendant le processus de réfrigération, il est
normal que de la chaleur soit expulsée à la base
du réfrigérateur. Certains revêtements de sol sont
sensibles et peuvent se décolorer sous l’effet de
cette température de fonctionnement normale qui
est sans danger.
Le réfrigérateur ne s’arrête jamais
La fonction de dégivrage maintient le compresseur en
mais les températures sont normales marche au cours de l’ouverture des portes.
Le réfrigérateur émet un signal sonore. La porte est ouverte.
La porte ne se ferme pas
Le joint de la porte du côté des charnières est collé ou
correctement.
replié.
La température présente n’est pas
L’appareil vient d’être branché.
égale à celle affichée
La porte est restée ouverte trop longtemps.
Des aliments chauds ont été placés dans le réfrigérateur.
Cycle de dégivrage en cours.
18
Que faire
Voir la section Installation de la conduite d’eau du Manuel
d’utilisation disponible sur www.GEAppliances.com.
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Appuyez sur le bras de distribution pendant au moins deux
minutes.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK (verrouillage)
pendant 3 secondes.
Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes (environ 6
litres).
Appelez un réparateur.
Réglez le commande de température sur un réglage plus
chaud.
Appelez un plombier.
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes.
Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause du
réglage précédent. C’est normal.
Les aliments à odeur forte doivent être emballés
hermétiquement.
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le
réfrigérateur.
Voir la section Entretien et nettoyage du Manuel d’utilisation
disponible sur www.GEAppliances.com.
Essuyez bien la surface extérieure.
C’est normal pour le centre de boissons..
Ce phénomène est normal et son apparition sera fonction
des variations de la charge d’aliments et des conditions
ambiantes. Sécher à l’aide d’un essuie-toutsi désiré.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Voir la section Remplacement des ampoules du Manuel
d’utilisation disponible sur www.GEAppliances.com.
Joindre le service à la clientèle.
Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.
C’est normal.
Ceci est normal. Le réfrigérateur passe sur cycle d’arrêt lorsque
les portes ont été fermées pendant 2 heures.
Fermez la porte.
Mettre une couche de cire de paraffine sur le joint de la porte.
Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
Au sujet de la cartouche du filtre à eau MSWF
ou MWF de GE®
Goût et odeur de chlore; plomb et kystes.
Cartouche du filtre à eau
La cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit
arrière supérieur du compartiment réfrigérateur.
À quel moment remplacer le filtre des modèles avec
témoin de remplacement
Modèles sans ACL : Un témoin lumineux signalant le remplacement de la cartouche filtrante de l'eau se trouve sur le panneau
de commande du distributeur. Ce témoin passera à l'orange pour
signaler la nécessité de remplacer le filtre.
Modèles à ACL : Une fenêtre apparaîtra sur l'écran ACL pour
signaler le remplacement du filtre. Vous pouvez vérifier l'état du
filtre à eau manuellement.
Chemin d'accès : Home (Accueuil) > Options > Dispenser Options
(Options distributeur) > Reset Water Filter (Réinitialiser le filtre à eau)
La cartouche filtrante doit être remplacées tous les six mois lorsque
le témoin de remplacement passe au rouge, ou plus tôt si le débit
d'eau du distributeur ou de la machine à glaçons diminue.
À quel moment remplacer le filtre des modèles sans
témoin de remplacement
La cartouche du filtre doit être remplacée tous les six mois
ou moins si le débit d’eau du distributeur d’eau ou de glace diminue.
Retrait de la cartouche du filtre
Lorsque vous devez remplacer la cartouche, enlevez d’abord
la cartouche usagée en la tournant lentement vers la gauche.
Ne tirez pas sur la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler.
Pour réduire le risque associé aux dommages matériels causés
par des fuites d’eau, lisez et suivez les instructions avant de procéder
à l’installation et d’utiliser votre système. L'installation et l'utilisation
doivent satisfaire tous les codes de plomberie en vigueur sur
le territoire. La cartouche filtrante jetable doit être remplacée tous
les six mois; lorsque la capacité spécifiée est atteinte; ou si une
diminution sensible du débit est constatée.
Installation de la cartouche du filtre à eau
Pour les filtres MSWF : Un adaptateur est fixé sur le dessus
de la nouvelle cartouche filtrante.
- Si vous remplacez une cartouche SmartWaterTM, l'adaptateur
doit être enlevé avant d'installer la cartouche. Pour enlever
l'adaptateur, tournez-le d'un 1/4 de tour vers la gauche.
Sur les modèles sans témoin lumineux de remplacement,
appliquez l'étiquette mentionnant le mois et l'année sur la
nouvelle cartouche pour vous rappeler de remplacer le filtre
au bout de six mois.
Remplissez la cartouche de rechange avec de l’eau du robinet
immédiatement après l’installation afin de permettre un meilleur
débit du distributeur.
Alignez la flèche de la cartouche avec celle de porte-cartouche.
Placez le dessus de la nouvelle cartouche vers le haut à l’intérieur
du porte-cartouche. Ne l’enfoncez pas dans le porte-cartouche.
Tournez lentement la cartouche vers la droite jusqu’à ce que
la cartouche s’immobilise. NE SERREZ PAS TROP FORT. Lorsque vous
la tournez, elle se relèvera automatiquement en place. La cartouche
fera approximativement un demi-tour.
MSWF: Faites couler 4 1/2 gallons (17 litres) d'eau par le distributeur
(environ 5 minutes) pour nettoyer le système et prévenir les éclaboussures.
MWF: Faites couler six litres d'eau du distributeur (environ
trois minutes) pour rincer le système et éviter les égouttements.
Appuyez et maintenez la touche RESET WATER FILTER
(Réinitialiser le filtre à eau) du distributeur enfoncée pendant trois secondes.
Modèles à ACL : Appuyez sur le bouton FILTER REPLACED (Filtre remplacé)
pour confirmer le remplacement.
REMARQUE : Il est possible que de l’eau jaillisse du distributeur
après l’installation d’une cartouche neuve.
Bouchon de dérivation du filtre
Pour réduire le risque de dommages causés par les fuites d'eau, vous
DEVEZ utiliser un bouchon de dérivation lorsqu'une cartouche filtrante
de remplacement n'est pas disponible. Les distributeurs d’eau et de glace
ne fonctionneront pas si le filtre ou le bouchon de dérivation n’est pas installé.
Bouchon
de dérivation
du filtre
Porte-cartouche
Porte-cartouche
MWF
Bouchon de
dérivation du filtre
Pour utiliser le bouchon de dérivation du filtre sur les modèles
Water by Culligan™, vous devez d’abord retirer l’adaptateur du
filtre du porte-cartouche en le faisant pivoter vers la gauche.
MSWF
AVERTISSEMENT
Interdissez tout accès aux petites pièces à tout enfant de moins de trois (3) ans pendant l’installation pour éviter les risques
d’étouffement associés à ces pièces. La cartouche du filtre jetable doit être remplacée tous les six mois suivant sa durée
d’origine ou plus tôt si l’on remarque une diminution du débit d’eau.
Pour obtenir des résultats optimums de votre système de filtration, GE vous recommande d’utiliser uniquement des filtres GE SmartWater.
L’utilisation de filtres GE dans les réfrigérateurs GE et Hotpoint® vous garantit une performance optimale et une bonne fiabilité.
Les filtres GE SmartWater répondent aux normes rigoureuses de sécurité et de qualité NSF primordiales pour les produits de filtration
d’eau. GE n’a pas agréé des filtres de marques différentes pour une utilisation dans les réfrigérateurs GE et Hotpoint. Aucune assurance
n’est donnée que les filtres d’autres marques puissent respecter la qualité, performance et fiabilité exigées par GE.
Si vous avez des questions ou pour commander des cartouches de rechange supplémentaires, appelez le 1.800.661.1616 ou visitez
votre détaillant authorisé de pièces GE local.
19
Garantie du réfrigérateur.
Toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par un technicien
autorisé Customer Care®. Pour céduler une réparation, appelez le 1.800.561.3344.
Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de
main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
Agrafez votre facture ici.
Pour bénéficier du service de
réparation sous garantie, une
preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
Pendant la période de GE remplacera :
garantie de :
MODÈLES GE, GE PROFILE™ AND GE CAFÉ™
Un An
A compter de la date
d’achat initial
Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de
fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE fournira également
gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.
Trente jours
(filtre à eau, si inclus) A compter
de la date d’achat initial
Toute pièce de la cartouche filtrante qui ne fonctionne pas à cause d’un vice de matériau ou de main
d’œuvre. Pendant la validité de la présente garantie limitée de 30 jours, GE fournira gratuitement une
cartouche filtrante de remplacement.
MODÈLES GE PROFILE et GE CAFÉ SEULEMENT :
Cinq Ans
uniquement) A compter de
la date d’achat
Toute pièce du système fermé du réfrigérateur (compresseur, condenseur, évaporateur et tous les
tuyaux de raccordement) qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication.
Pendant la validité de la présente garantie limitée de cinq an, GE fournira également gratuitement la
main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse dans le système fermé du réfrigérateur.
Ce qui n’est pas couvert par GE :
■ Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer
l’utilisation de ce produit
■ Une installation, livraison ou maintenance