- Home
- Domestic appliances
- Climate control
- Thermostats
- Watts
- WFHTRF 01 -20033
- El manual del propietario
advertisement
USER GUIDE
RF basic thermostat WFHTRF 01 (20033)
GB
MODES DESCRIPTION
- Radio frequency RF thermostat (433.92 Mhz) specially designed for water floor heating.
- Personal code on each product.
- Equipped with a switch to select 3 different operating modes:
- Comfort (The thermostat follow the setting temperature)
- Off
- To be used only with ours receivers.
LED Indicator.
Batteries
Select mode.
Room setting.
RADIO CONFIGURATION MODE
- Turn the thermostat in Off position.
- To assign (*) the RF thermostat with the receiver you must put the receiver in “RF init” mode (please refer to the receiver leaflet).
- After you have just made the thermostat in or mode.
The thermostat sends its configuration address by radio signal. (The thermostat LED blinks green)
* (In this mode the thermostat should be near the receiver)
LED INDICATOR
Red:
Red Blinking:
Green blinking:
- Heating indication (During consign adjustment)
- 1 second cycle => Low batteries indication.
- Radio transmission (1 flash by transmission)
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Measured temperature precision
Operating temperature
Setting temperature range
Regulation characteristics
Electrical Protection
Power Supply
Battery operated life
Radio frequency certifications
Soft version
0.1°C (or 0.2°F)
0°C - 50°C (or 32°F – 122°F)
5°C – 30°C (or 41°F - 86°F)
Proportional band 15min for 2°K
Class II - IP30
2 x 3V (CR2430)
~ 2 years
433.92 MHz, <10mW.
CE. EN 301489-1, EN 300220-1
(Radio frequency certifications)
V 2.0x
PPL IMP 1134A
MANUAL DE USUARIO
Termostato básico por RF WFHTRF 01 (20033)
DESCRIPCIÓN DE MODOS
-
E
Termostato por radiofrecuencia RF (433.92 Mhz), especialmente diseñado para sistemas de calefacción por suelo radiante.
- Código personalizado en cada producto.
- Equipado con un interruptor para seleccionar el modo confort ( ),
apagado o reducción nocturna ( ).
- Para su utilización exclusiva con nuestros receptores.
Indicador LED
Selector de modo
Pilas
Ajuste de temp. ambiente
MODO CONFIGURACIÓN POR RF
- Gire el termostato hasta la posición Off.
- Para asignar (*) el termostato RF al receptor, debe ajustar éste último al modo «RF init» (consulte la hoja técnica del receptor).
- Después de que haya ajustado el termostato al modo o , éste enviará su configuración mediante una señal de radio. (El LED del termostato parpadeará en verde)
* (En este modo, el termostato debe encontrarse cerca del receptor)
INDICADOR LED
Rojo:
Rojo parpadeando:
Verde parpadeando:
- Indicación de calefacción (Durante la
configuración)
- Ciclo de 1 segundo => Indicación de batería baja.
-
Transmisión por radio (1 flash por transmisión)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Precisión de la medición
Temperatura de funcionamiento
0.1°C (ó 0.2°F)
0°C – 50°C (ó 32°F – 122°F)
Rango de ajuste de la temperatura
5°C – 30°C (ó 41°F - 86°F)
Características de regulación
Protección eléctrica
Alimentación
Autonomía de las pilas
Frecuencia de radio
Certificaciones
Versión del software
Banda proporcional de 2°K para un ciclo de 15 minutos.
Clase II - IP30
2 x 3V (CR2430)
~ 2 años
433.92 MHz, <10mW.
CE. EN 301489-1, EN 300220-1
(Certificaciones de radiofrecuencia)
V 2.0x
D
Installation
P instalação
GB
Installation
NL
5
1
3
Min 20cm
31mm
~ 1,50 m
F
Installation
FIN
Asennus
60mm
80mm
E
Instalación
SE
Installation
2
4
6
I
Installazione
N
OFF
PPL IMP 1130 B
D
Begrenzung
GB
Limitation
P
Limitação
NL
Begrenzing
F
Limitation
FIN
Kalibrointi
E
Limitación
SE
Begränsning
I
Limitazione
N
Begrensning
X
Max 25°C
Min 15°C
Min < x < Max
15°C
20°C
15°C
10°C
25°C
10°C
20°C
25°C
Min 15°C Min 15°C
Max 25°C
D
Kalibrierung
GB
Calibration
P
Calibração
NL
Calibratie
F
Calibration E
Calibración
FIN
Säädön Rajoitus
SE Kalibriering
I
Calibrazione
N
Kalibriering
1
2
15 min
3
= 23°C
4
23°C
USER GUIDE
RF basic thermostat WFHTRF 010 (20433)
GB
MODES DESCRIPTION
Optional external sensor 10K
- Radio frequency RF thermostat (433.92 Mhz) specially designed for water floor heating. (Personal code on each product)
- Equipped with a LCD display to select comfort ( ), Off or night
reduction ( ) mode.
- Setting and room temperature displayed.
- To be used only with ours receivers.
COMFORT operating mode:
REDUCED operating mode:
Force reduced temperature operation
Force comfort temperature operation indefinitely.
By pressing +/- keys the comfort indefinitely.
By pressing +/- keys the comfort temperature starts to blink and can be adjusted. temperature starts to blink and can be adjusted.
The measured temperature
The measured temperature reappears after a few seconds.
OFF mode:
Use this mode if your Heating installation needs to be turned OFF.
The display is blank.
(Careful in this mode your installation reappears after a few seconds. can freeze)
Parameters are saved.
RADIO CONFIGURATION MODE
- To assign (*) the RF thermostat with the receiver you must put the receiver in “RF init” mode (please refer to the receiver leaflet).
- After you have just Press “Ok” key during 5 sec, when the display( rF “”)
The thermostat sends its configuration address by radio signal.
- When the receiver is configured, Press “Ok” key to return to user menu.
* (In this mode the thermostat should be near the receiver)
INSTALLATION PARAMETERS MENUS
Press the OK key during 5 seconds,
Then use + or - keys to select the installation parameter to be adjusted.
Press OK to toggle the parameter setting or edit the value. If the value starts to blink you can use + / - keys to adjust this value. Press + & - keys at the same time to reset this value to the factory default value. Once you have adjusted the value press OK to validate this parameter value.
When you have finished, use + / - keys to go to ‘rF’ display and then press OK key to exit installation parameter menu.
rF : Radio configuration mode (see section). Press OK to return to normal operation modes.
J0 : °C / °F temperature display selection
J1 : “Hot” / “Cold” regulation mode. Select Hot for a Heater system, select Cold for a Cooling system
Cy :
bp :
Proportional Integral regulation time cycle value in minutes (default: 15 minutes cycle)
Proportional Integral regulation band amplitude value in degrees °C/°F (default: 2.0°C/3.6°F)
J5 : Select “PMP” to perform an 1 minute exercise everyday (if installation inactive during a day)
J6 : Air or Floor temperature regulation selection. (if no Floor sensor, regulation will use Air sensor)
J7 : “rEG” (Proportional Integral) or “HYs” (0.3°K Hysteresis) regulation type selection
Cp :
Ao :
Fo :
FL : compensation value in °C/°F (default: 2.0°C/3.6°F) this parameter must be adjusted by a professional.
Air sensor offset adjustment (default: no offset). Display measured Air sensor value
Floor sensor offset adjustment (default: no offset). Display measured Floor sensor value
Floor temperature LOW limitation (default: 5°C/41°F), effective only if floor sensor present
FH : Floor temperature HIGH limitation (default: 28°C/82°F) , effective only if floor sensor present
OK key during 5s to reset all the WFHT LCD parameters to factory defaults
* (Default parameters are underlined.)
DISPLAY
1: Operating mode menu
2: Heater indication
3: Cooler indication
4: Batteries weak
5: If lit-up 6 displays the measured temperature
6: Measured temperature or set temperature
7: Moving bars when transmitting a radio signal
Or Title for installation Parameters (rF, J0,CLr…)
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Measured temperature precision
Operating temperature
Setting temperature range
Regulation characteristics
Electrical Protection
Power Supply
Battery operated life
Radio frequency certifications
Soft version
0.1°C (or 0.2°F)
0°C - 50°C (or 32°F – 122°F)
5°C - 37°C by 0.5°C step
(or 41°F - 99°F by 0.5°F step)
Proportional Integral regulation (adjustable see installation menu) Cycle: 15 minutes or
Static differential 0.3°K
Anti-short cycle: 3min in OFF, 2min in ON.
Class II - IP30
2 x 3V (CR2430)
~ 2 years
433.92 MHz, <10mW.
CE. EN 300220-1, EN 301489-1
(Radio frequency certifications)
Displayed when the thermostat is turn Off
PPL IMP 1014A
MANUAL DE USUARIO
Termostato básico RF WFHTRF 010 (20433)
DESCRIPCIÓN DE MODOS
- Termostato inalámbrico por radiofrecuencia RF (433.92 Mhz), especialmente diseñado para sistemas de calefacción y/o refrescamiento por suelo radiante. (Código personalizado en cada producto)
- Equipado con un display LCD para seleccionar el modo confort ( ),
apagado o reducción nocturna ( ).
- Visualización de ajustes y de la temperatura ambiente.
- Para su utilización exclusiva con nuestros receptores.
Modo CONFORT:
El termostato mantiene la temperatura de confort indefinidamente.
Al pulsar las teclas +/- la temperatura de confort comienza a parpadear y puede ser ajustada.
La temperatura medida vuelve a aparecer después de unos segundos.
Modo APAGADO:
Utilice este modo si necesita apagar su calefacción. El display quedará en blanco. (Tenga cuidado al utilizar este modo, su instalación podría congelarse)
Los parámetros quedan guardados.
Sensor externo opcional 10K
E
Modo REDUCIDO:
El termostato mantiene una temperatura reducida indefinidamente.
Al pulsar las teclas +/- la temperatura de confort comienza a parpadear y puede ser ajustada.
La temperatura medida vuelve a aparecer después de unos segundos.
MODO CONFIGURACIÓN POR RF
- Para asignar (*) el termostato RF al receptor, debe ajustar éste último al modo
«RF init» (consulte la hoja técnica del receptor).
- Después de pulsar la tecla «Ok» durante 5 segundos (aparece la indicación «rF”»), el termostato envía su configuración mediante señal de radio.
- Cuando el receptor esté configurado, pulse la tecla «Ok» para volver al menú de usuario.
* (En este modo, el termostato debe encontrarse cerca del receptor)
PARÁMETROS DE INSTALACIÓN
Pulse la tecla OK durante 5 segundos. A continuación, utilice las teclas + ó – para seleccionar el parámetro a ajustar.
Pulse OK para alternar entre ajuste del parámetro o edición del valor. Si el valor comienza a parpadear, puede utilizar las teclas + / - para ajustarlo. Pulse las teclas + y - a la vez para devolver este valor al ajuste predeterminado de fábrica.
Una vez haya ajustado el valor, pulse OK para validarlo.
Cuando haya finalizado, utilice las teclas + / - para ir a la visualización ‘rF’, y luego pulse OK para salir del menú parámetros de instalación.
rF :
J0 :
J1 :
Modo configuración por radio (ver sección). Pulse OK para volver al modo de funcionamiento normal.
Selección de visualización de temperatura en °C / °F.
Modo de regulación «Hot» / «Cold». Seleccione «Hot» para calefacción, y «Cold» para frío.
Cy :
bp :
Valor del ciclo de regulación proporcional integral en minutos. (por defecto: ciclo de 15 minutos)
Valor de la amplitud de la banda de regulación proporcional integral en °C / °F (por defecto: 2.0°C / 3.6°F)
«PMP» para realizar un ciclo de comprobación de 1 minuto todos los días. (Si la instalación está inactiva durante un día)
J6 :
J7 :
Cp :
Ao :
Fo :
FL :
FH :
Selección de la regulación de temperatura del aire o del suelo. (Si no hay sensor de suelo, la regulación utilizará el sensor ambiente).
Selección del tipo de regulación : « rEG » (proporcional integral) o « Hys » (Histéresis 0.3°K)
Valor de compensación en °C/°F (Predef.: 2.0°C/3.6°F). Este parámetro debe ser ajustado por un profesional
Calibrado del sensor ambiente (por defecto: sin desviación). Visualización del valor medido
Calibrado del sensor de suelo (por defecto: sin desviación). Visualización del valor medido
Límite inferior (LOW) de la temp. del suelo (por defecto: 5°C / 41°F), sólo efectivo si existe sensor de suelo
Límite sup. (HIGH) de la temp. del suelo (por defecto: 28°C / 82°F), sólo efectivo si existe sensor de suelo
* (Los parámetros por defecto están subrayados.)
DISPLAY
1: Modo de funcionamiento
2: Indicador de calefacción
3: Indicador de frío
4: Pilas agotadas
5: Si está encendido, 6 muestra la temperatura medida.
6: Temperatura medida o ajustada
7: Barras móviles al transmitir una señal de radio
O título de los parámetros de instalación. (rF, J0,CLr...)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Precisión de la medición
0.1°C (ó 0.2°F)
Temperatura de funcionamiento
0°C - 50°C (ó 32°F – 122°F)
Rango de ajuste de la temperatura
5°C - 37°C en incrementos de 0.5°C
(ó 41°F - 99°F en incrementos de 0.5°F)
Características de regulación
Regulación proporcional integral (ajustable, véase menú de instalación) ciclo: 15 minutos o
Diferencial estático de 0.3°K
Ciclo anti-corte: 3min en OFF, 2min en ON.
Protección eléctrica
Clase II - IP30
Alimentación
Autonomía de las pilas
Frecuencia de radio
Certificaciones
Versión del software
2 x 3V (CR2430)
~ 2 años
433.92 MHz, <10mW.
CE. EN 300220-1, EN 301489-1
(Certificaciones de radiofrecuencia)
Mostrada cuando se apaga el termostato.
D
Installation
P instalação
GB
Installation
NL
5
1
3
Min 20 cm
31mm
~ 1,50 m
F
Installation
FIN
Asennus
60mm
80mm
E
Instalación
SE
Installation
2
4
6
I
Installazione
N
PPL IMP 1010 A
USER GUIDE
Chrono-Thermostat MILUX RF
CHARACTERISTICS
GB
• Wireless communication by radio signal to the receiver connected to the installation.
Range of approximately 30m in residential environment.
• 7 day program
• 9 Built-in programs and 4 User programs
• Program graphic display
• Room temperature and time display
• Comfort / Reduced / Anti-freeze temperatures
• Temporary temperature override
DISPLAY
3
1: Heater in operation
2: Temperature overridden
3: Holiday function activated
4: Operating mode menu
5: Batteries weak
6: Day of the week
7: Time
2
1
10
9
8: Current day graphic program display and radio transmission activity
9: If lit-up 10 display the current room temperature
10: Room temperature or set temperature
MODES DESCRIPTION
•
Automatic or Manual operation
• Holiday
•
Keypad lock function (child safety)
•
Battery operated, life >2 years
• Battery
•
Battery replacement without loss of the program memory (<1minute)
• Reset
•
ITCS function (optional). Intelligent
Temperature Control System.
4
8
5
6
7
Use & keys to change the mode in the Operating mode menu
For all operating modes the receiver switch should be placed on AUTO position.
Set CLOCK Menu :
REDUCED operating mode :
Use this menu to adjust the clock .
Use & to ajust the minutes.
Press key
Use &
Adjust the hours.
Press
Use & key
By pressing & keys the comfort temperature starts to blink and can be adjusted.
The room temperature reappears after a few seconds
The MILUX RF regulation will now follow indefinitely the reduced temperature.
ANTI FREEZE operating mode:
Prevent your installation from freezing.
Adjust the day
By pressing & keys the anti freeze
Press key
COMFORT operating mode : temperature starts to blink and can be adjusted.
The room temperature reappears after a few seconds
Now the MILUX RF will keep the
By pressing & keys the comfort temperature starts to blink and can be adjusted. temperature above freezing.
The room temperature reappears after a few seconds
The MILUX RF regulation will now follow
OFF mode :
Use this mode if your Heating installation needs to be turned OFF. indefinitely the comfort temperature.
AUTOMATIC operating mode:
MILUX RF will follow automatically the program according to the actual time
By pressing & key you can override the current set temperature until the next change in
The MILUX RF will switch off the installation and then switch itself OFF
(blank screen).
User programs are saved, time is kept running and battery consumption becomes very low.
Any key will wake up the MILUX RF. the program.
The segment will lit up. Use & keys to adjust the temporary required temperature.
At the next program change the will disappear and the program continues without any alteration.
The key display the actual room temperature.
DANGER: has your thermostat is stopped YOUR INSTALLATION CAN
FREEZE.
PROGRAM menu :
By pressing & keys the Program number starts to blink,
Then use
&
Select the program
to and use & to see the other days in the program
Shows the daily program
If you select a built-in program “P1 to P9” and press
Built-in programs description
P1 Morning, Evening & Week-end
P2 Morning, Midi, Evening & Week-end
P3 Day & Week-end
P4 Evening & Week-end
P5 Morning, Evening (bathroom)
this program will be followed in
P6 Morning, Afternoon & Week-end
P7 7h - 19h (Office)
P8 8h - 19h , Saturday (Shop)
P9 Week-end (Secondary House)
If you select a built-in program ”U1 to U4” and press
USER PROGRAM EDITION day
you will enter in user program edition.
Hour at the cursor position
The
The
Use
key sets temperature at the current blinking program hour
key sets temperature at the current blinking program hour
& keys to slide the blinking cursor position in the day and modify or correct easily the program. When the displayed day is correct press to jump to the following day.
When you press on day 7 you return to the top menu
Now your user program will be followed if you put the MILUX RF in operating mode.
SPECIAL FUNCTIONS
HOLIDAY Function :
With & keys, go to function. Then select with & keys the delay in hours
( H ) if below 24h then in days ( d ). Then select a mode or or .
The logo is active and the number of hours/days left is displayed until the MILUX RF returns in mode and continues to follow the program.
KEYPAD LOCK Function :
Function to prevent any modification of the parameters.
In , , , and operating modes you can maintain the press simultaneously on the keypad. or key to lock ( ) or unlock (
RESET Function :
Erase all user programs and sets the factory parameters by default.
key pressed and
) the
Go to mode, maintain & keys pressed and press simultaneously on the key.
All segments will lit up during a few seconds showing that the MILUX RF has been erased and restarted with factory defaults parameters.
Factory parameters are :
Temperatures 21°C 17°C 6°C, Program U1 all comfort.
RADIO CONFIGURATION WITH THE RECEIVER
1. To assign the MILUX RF thermostat with the receiver you must put the receiver in “RF init” mode, please refer to the receiver leaflet. (In this mode the thermostat should be near the receiver)
2. On MILUX RF, select operating mode.
Then press the key during 5 seconds, you will enter in the Radio configuration mode ( ).
The MILUX RF is now sending by radio signal its configuration address 4 times per second,
3. You can now perform a radio range verification.
Place the MILUX RF in the room where you need to regulate the temperature and leave it in
Radio configuration mode ( ).
Close the doors and come back to the Receiver.
Verify that the green LED blinks at each radio signal received :
- If it blinks regularly 4 times per second, the installation of the MILUX RF and Receiver is correct.
- If it blinks irregularly, you are at the range limit. Install the MILUX RF closer to the Receiver.
- If it does not blink at all, you are out of range. Install the MILUX RF closer to the Receiver.
4. On MILUX RF press on the key to exit the Radio configuration mode.
Now your MILUX RF controls the Receiver.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Operating temperature
0°C - 50°C (o 32°F – 122°F)
Measured temperature precision
0.1°C (or 0.2°F)
Set temperature precision
Set temperature range
Regulation characteristics
0.5°C (or 0.5°F) in comfort & reduced : 5°C – 35°C (or 41 - 95°F) in anti-freeze: 0,5°C – 10°C (or 33 – 50°F)
Cycle: 15 minutes
Anti-short cycle: 3 minutes OFF, 2 minutes ON
Electrical Protection
Class II - IP30
Batteries
Radio Frequency
Certifications
3x LR6 AA 1.5V alkaline batteries (> 2 years)
IMPORTANT: You have 1 minute to change the batteries.Past this time, you may have to reprogram your thermostat if all segments lit up at power up.
433.92 MHz, <10mW.
CE. EN 300220-3, EN 301489-1
(Radio frequency certifications)
PPL IMP 1234A
GUÍA DEL USUARIO
Cronotermostato MILUX RF
CARACTERÍSTICAS
• Comunicación inalámbrica por señales de radio al receptor conectado a la instalación.
Alcance aproximado de 30 metros en condiciones normales.
• Programación semanal
• 9 programas pre-establecidos y 4 configurables por el usuario
• Datos del programa en pantalla
• Hora y temperatura ambiente en pantalla
• Temperaturas de Confort / Reducida /
Antihielo
• Modificación temporal de la temperatura
PANTALLA
3
1:
Caldera en funcionamiento
2:
Temperatura modificada temporalmente
2
vacaciones
1
6: Día de la semana
7: Hora
8: Representación gráfica del programa e indicador de la
10
9
transmisión de la señal de radio
9:
Indica que la temperatura en pantalla es la temperatura ambiente
10: Temperatura ambiente o temperatura seleccionada
•
Funcionamiento Automático o Manual
• Función
•
Función bloqueo del teclado (protección niños)
•
Funcionamiento con pilas, vida >2 años
•
Control de la carga de las pilas
•
Cambio de pilas sin pérdida de memoria de programas (<1minuto)
•
Función de reinicio (reset)
•
Función ITCS (optional) – Sistema
Inteligente de Control de Temperatura
4
5
6
7
8
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
Use las teclas & para cambiar de modo en el Menú de funciones. Para todas las funciones del menú el Receptor debe estar en modo Automático.
Ajuste del RELOJ :
Modo de funcionamiento manual con temperatura de REDUCIDA:
Este menú le permite ajustar el reloj. use & para ajustar los minutos
Fija la temperatura REDUCIDA de manera indefinida (para algunas horas o días, ver la función vacaciones).
Presione
Pulsando las teclas / la temperatura
REDUCIDA comienza a parpadear y puede ser ajustada.
Luego use &
Pasados unos segundos, en pantalla vuelve a
Para ajustar la hora
Presione
Use &
Para ajustar el día
Presione aparecer la temperatura ambiente y el icono
Il cronotermostato MILUX RF manterrà la temperatura “Ridotta” impostata.
Modo de funcionamiento manual con temperatura ANTIHIELO :
Previene la formación de hielo en su
Modo de funcionamiento manual con temperatura de CONFORT:
Fija la temperatura de CONFORT de manera indefinida (para algunas horas o días, ver la función vacaciones). instalación. Pulsando las teclas / la aparecer la temperatura ambiente y el icono
A partir de este momento MILUX RF mantiene Pulsando las teclas / la temperatura de
CONFORT comienza a parpadear y puede ser ajustada. temperatura ANTIHIELO comienza a parpadear y puede ser ajustada.
Pasados unos segundos, en pantalla vuelve a
Pasados unos segundos,en pantalla vuelve a aparecer la temperatura ambiente y el icono
A partir de este momento, MILUX RF sigue la
. la temperatura por encima de la temperatura
ANTIHIELO.
Modo APAGADO :
Seleccione esta función cuando deba apagar temperatura de CONFORT.
Modo de functionamiento
AUTOMÁTIC0:
MILUX RF ejecuta automáticamente el
PROGRAMA seleccionado según la hora.
Pulsando las teclas / puede modificar temporalmente la temperatura prefijada hasta que se produzca el siguiente cambio en el programa. la instalación de calefacción.
El MILUX RF desconecta primero la instalación y luego se apaga automáticamente (la pantalla se queda en blanco).
Los programas se mantienen en memoria, el reloj continúa funcionando y el consumo de las pilas se reduce. Para ponerlo de nuevo en funcionamiento, basta con presionar cualquier tecla. Mediante la tecla mostra la
En pantalla aparece el icono indicando que la temperatura fue modificada temporalmente.
En el siguiente cambio en el programa, el icono temperatura ambiente.
Atención
:
en este modo la instalación queda desprotegida, pudiendo congelarse puesto que el MILUX RF está apagado. Seleccione modo
desaparece de la pantalla y el programa continúa ejecutándose sin modificación alguna.
ANTIHIELO para proteger su instalación.
Modo PROGRAMA :
Pulsando las teclas & el número de PROGRAMA comienza a parpadear,
y use
& para ver los otros
luego use
& para
seleccionar el programma
días del programma
Muestra gráficamente el programa del día
Si selecciona un programa ya configurado P1 a P9 y pulsa la teda dicho programa se ejecutará en el modo .
Programas pre-establecidos por fábrica:
P1 Mañana, Noche y Fin de semana P6 Mañana, Tarde y Fin de semana
P2 Mañana, Mediodía, Noche y Fin de semana P7 7h - 19h (Oficina)
P3 Día y Fin de semana P8 8h - 19h , Sábado (Tienda)
P4 Noche y Fin de semana P9 Fin de semana (Segunda residencia)
P5 Mañana, Noche (baño)
Si selecciona un programa configurable U1 a U4 y pulsa la tecla edición.
EDICIÓN DE PROGRAMAS
Día
Hora en la posición del cursor
La tecla activa la temperatura para la hora en la que se
halla el cursor.
entrará dentro del modo de
La tecla activa la temperatura para la hora en la que se halla el cursor.
Con las teclas & desplace el cursor parpadeante que indica la posición dentro del segmento que representa el día. Modifique o corrija el programa.
Una vez que el programa para el día indicado está correctamente ajustado, pulse la tecla para pasar al día siguiente.
Cuando se pulsa la tecla después de ajustar el último día, se sale automáticamente del modo EDICIÓN DE PROGRAMAS y se regresa al menú de funciones.
Si ahora selecciona el modo , MILUX RF ejecutará el nuevo programa configurado.
FUNCIONES ESPECIALES
Función VACACIONES :
Con las teclas
/
, seleccione la función . Seguidamente, mediante las teclas &
, establezca el número de horas ( H ) o días ( d ). Luego seleccione el modo o o .
El icono y el número de horas/días se visualizan en pantalla hasta que el MILUX RF vuelve al modo de funcionamiento y continúa con el programa.
Función BLOQUEO DEL TECLADO :
Esta función previene contra la modificación no deseada de los parámetros.
Estando en el modo , , , e pulse simultáneamente la tecla y la tecla
o para bloquear ( ) o desbloquear (
Función de REINICIO (RESET) :
) el teclado.
Borra de la memoria todos los programas y restaura los parámetros preestablecidos por fábrica.
Seleccione el modo , mantenga presionadas las teclas y y pulse simultáneamente la tecla .
Todos los iconos aparecen en pantalla para indicar que se ha borrado la memoria del MILUX
RF y que se reinicia con los parámetros de fábrica.
Valores de fábrica :
Temperaturas 21°C 17°C 6°C, Programma U1 confort absoluto.
Seguidamente reajuste la hora y reprograme su MILUX RF.
RADIO CONFIGURACIÓN
1. Seleccione modo en el emisor MILUX RF.
Luego presione la tecla durante 5 segundos, y entrará en modo de RADIO CONFIGURACIÓN ( ).
MILUX RF enviará su configuración por señal de radio 4 veces por segundo.
2. En el Receptor, presione la tecla “Mano” durante 4 segundos, el LED verde se encenderá y empezará a parpadear por cada señal de radio que reciba del
MILUX RF (4 parpadeos por segundo).
3. Usted puede ahora verificar el alcance.
Coloque el MILUX RF en la habitación donde quiere regular la temperatura y deje este en en el modo RADIO CONFIGURACIÓN ( ).
Cierre las puertas y acérquese al Receptor.
Verifique que el LED verde parpadea por cada señal de radio recibida :
- Si el LED parpadea regularmente 4 veces por segundo, la instalación del MILUX RF y su
Receptor es correcta.
- Si el LED parpadea irregularmente, indica que nos encontramos en el límite del alcance.
Instale al MILUX RF más cerca del Receptor.
- Si el LED no parpadea, indica que estamos fuera de alcance. Instale al MILUX RF más cerca del Receptor.
4. Pulse la tecla OK del MILUX RF para salir del modo RADIO CONFIGURACIÓN.
Ahora su MILUX RF controla al receptor.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Temperatura de funcionamiento
Precisión en la medición de la temperatura
Precisión en el ajuste de la temperatura
Rango de ajuste de temperatura
Características de la regulación
Protección eléctrica
Pilas
Radiofrecuencia
Certificaciones
0°C - 50°C (o 32°F – 122°F)
0.1°C ( 0.2°F)
0.5°C (o 0.5°F) en confort & reducida : 5°C – 35°C ( 41°F – 95°F) en antihielo : 0,5°C – 10°C ( 33°F – 50°F)
Ciclo: 15 minutos
Anti-short ciclo: 3 minutos parado, 2 minutos en operación
Class II - IP30
3x LR6 AA 1.5V pilas alcalinas para el MILUX RF
433.92 MHz, <10mW.
CE. EN 300220-1, EN 301489-1
D
Installation
P instalação
1
3
4
<
GB
Installation
NL
~
F
Installation
FIN
Asennus
60mm
125mm
1
2
E
Instalación
SE
Installation
5
I
Installazione
N
2
34mm
PPL IMP 1230 A
MANUAL DE USUARIO
E
PROGRAMADOR / RECEPTOR RF & CAJAS DE
CONEXIÓN RF
CARACTERÍSTICAS
•
Comunicación inalámbrica mediante señal de radio entre el termostato RF y la antena activa y el programador / receptor RF.
Alcance aproximado de 50m en un entorno residencia.
•
Programación de 7 días
• 9 programas preajustados y 4 programas de usuario
•
Visualización gráfica del programa
•
Temperatura ambiente y visualiz. de hora
•
Funcionamiento auto o manual (Confort /
Reducido / Anti-hielo)
• Función
Vacaciones
Reset
•
Memoria de programación infinita (no volátil)
• Hora en memoria durante 3 horas sin alimentación
•
Parámetros de instalación: Programación prog/easy, Alarma zumbador, Ensayo bomba/actu, función ITCS (Sist. Inteligente de control de temperatura), etc…
DISPLAY DEL TEMPORIZADOR
Menú PROGRAMA:
Al pulsar las teclas / comienza a parpadear el número de zona,
Use & para ver el resto de días del programa
Número de programa
Muestra el programa diario
Si selecciona un número de zona entre 01 y 12 y pulsa para esta zona.
El número de programa
empieza a parpadear
, podrá elegir un programa semanal
Use & para ver el resto de días del programa.
Muestra el programa diario
Use / para seleccionar un número de programa.
Si selecciona un programa preajustado “P1” a “P9” o un programa de usuario “U1” a “U4”, y pulsa
, este programa se seguirá en modo .
Descripción de los programas preajustados:
P1: Mañana, noche y fin de semana P6: Mañana, tarde y fin de semana
P2: Mañana, mediodía, tarde y f. semana
P3: Día y fin de semana
P4: Noche y fin de semana
P5: Mañana, noche (cuarto de baño)
P7: 7h - 19h (oficina)
P8: 8h - 19h, sábado (comercio)
P9: Fin de semana (2ª residencia)
EDICIÓN PROGRAMA DE USUARIO
Hora en la posición del cursor
La tecla ajusta una temperatura en la hora del programa parpadeando
La tecla ajusta una temperatura en la hora del programa parpadeando
Utilice las teclas & fácilmente el programa.
Día para desplazar la posición del cursor parpadeante en el día y modificar o corregir
Cuando el días sea correcto, pulse para pasar el siguiente día.
Al validar el día 7, volverá automáticamente al menú.
Si selecciona un programa de usuario para una zona y sitúa el TEMPORIZADOR RF en modo ejecutará este programa seleccionado.
, se
1 : Calefacción de zona
2 : Función Vacaciones activada
3 : Menú Modo de funcionamiento
4 : Día de la semana
5 : Hora o temperatura ajustada
6 : Gráfico del programa actual
7 : Si está encendido, muestra la temperatura ambiente actual
8 : Número de zona o temperatura ambiente
DESCRIPCIÓN DE MODOS
Utilice las teclas & para cambiar de modo en el menú Modo de funcionamiento.
En los modos , , o , al pulsar programa diario actual de la zona mostrada.
podrá ver la temperatura ambiente ajustada y el
Use / para cambiar la zona mostrada y para desplazar el cursor parpadeante en verde de la visualización Master/Esclavo.
Menú ajuste de RELOJ:
Utilice este menú para ajustar el reloj a la hora actual.
Use / para ajustar los minutos
Use / para ajustar las horas
Use / para
Pulse
Pulse ajustar el día
Modo CONFORT:
Pulse
Fuerza un funcionamiento en modo confort indefinidamente (para unas pocas horas al día, consulte la función Vacaciones).
La regulación del TEMPORIZADOR RF obedecerá las temperaturas ajustadas en el termostato.
Modo AUTOMÁTICO:
El TEMPORIZADOR RF seguirá automáticamente los programas de zona según la hora actual
= Temperatura ajustada en el termostato
= Temperatura ajustada en el termostato menos 4°C
Modo REDUCIDO:
Fuerza un funcionamiento con temperatura reducida de forma indefinida (para unas pocas horas o días, consulte el funcionamiento en modo holiday (vacaciones)).
El TEMPORIZADOR RF seguirá ahora la temperatura ajustada en el termostato -4°C.
Modo ANTI-CONGELACIÓN:
Impida que su instalación se congele.
Al pulsar las teclas / la temperatura anticongelación empezará a parpadear y podrá ser ajustada.
Ahora el TEMORIZADOR RF mantendrá la temperatura por encima del punto de congelación en cada zona.
Modo APAGADO:
Utilice este modo si necesita apagar su calefacción.
El TEMPORIZADOR RF apagará la instalación y luego se apagará él mismo (pantalla en blando).
Los programas de usuario se guardan en una memoria volátil, mientras que la hora se mantiene durante algún tiempo (varias horas).
Pulse cualquier tecla para reactivar el
TEMPORIZADOR RF.
CUIDADO:
Si su TEMPORIZADOR RF se detiene, podría
CONGELARSE SU INSTALACIÓN.
FUNCIONES ESPECIALES
Función HOLIDAY (Vacaciones):
Con las teclas & , vaya a la función . Utilice las teclas +/- para seleccionar el retardo en horas (H) si éste es inferior a 1 día, y luego los días (d). Posteriormente seleccione el modo o
o .
Se activa el logo y aparece el número de horas/días restantes, hasta que el TEMPORIZADOR
RF vuelve al modo y sigue ejecutando los programas de zona.
INDICACIONES LED DE MASTER y ESCLAVO
LUZ verde:
Un parpadeo en verde indica una correcta recepción de radio en la zona.
Puede aparecer también un cursor parpadeando en verde para mostrar la zona actualmente seleccionada.
En la inicialización RF, se asignarán las zonas seleccionadas con un LED verde (véase la sección
Inicialización RF)
LUZ roja:
Cuando se enciende una luz ROJA, esto indica que la zona está siendo calefaccionada en ese momento (actuador abierto).
Cuando se apaga, indica que la zona ya no recibe calor (actuador cerrado).
Alarma de pérdida de recepción del termostato:
Cuando parpadea una luz ROJA (1 parpadeo por segundo) en el MASTER / ESCLAVO, ello indica que esa zona se encuentra en estado de alarma de recepción de radio.Se ha perdido la señal de radio del termostato RF de esta zona desde hace más de 15 minutos.
Para activar esta función seleccione el parámetro de instalación ‘F.1 Buzzer alarm’. , la alarma se activará si una o más zonas han perdido la señal del termosto
PPL IMP 2234A
MENÚ DE PARÁMETROS DE INSTALACIÓN
y al mismo tiempo. Con las teclas & , pase al modo . Luego pulse
Entrará en el menú de parámetros de instalación ( ).
Con las teclas / seleccione el parámetro a modificar. Pulse para alternar los parámetros.
Después de 30 segundos, el TEMPORIZADOR volverá automáticamente al menú principal.
F.O PROG/ EASY
Seleccione PROG para visualizar una interfaz programable semanal completa
Seleccione EASY para una interfaz sencilla (modos , , y )
F.1 BUZZ/no
Seleccione bUZZ para habilitar el sonido de la alarma si una zona se encuentra en Alarma de pérdida de recepción del termostato.
F.2 NC/NO Actuator (Actuador NC/NO)
Seleccione NC para usar el sistema con válvulas de accionador normalmente cerradas
Seleccione NO para usar el sistema con válvulas de accionador normalmente abiertas
F.3 ACtU/no, Actuator Exercise (Ensayo actuadores ACtU/no)
Seleccione ACtU para llevar a cabo un ensayo de actuadores de 5 minutos a las 12h00, sólo en las zonas que no han sido calentadas desde hace 24 horas.
F.5 01/H:C
(ver Modo Frío y Calor para más detalles) seleccione H:C cuando su instalación trabaje en Modo Frío y Calor selecione 01 cuando su instalación trabaje sólo en Modo Calor
J.O °C/°F temperature display (Visualización de temperatura °C/°F)
Seleccione °C para una visualización de la temperatura en grados Celsius.
Seleccione °F para una visualización de la temperatura en grados Fahreneit.
J.1 12h/24h time display (Visualización de la hora en modo 12h/24h)
Seleccione 12H para una visualización de la hora en formato AM/PM.
Seleccione 24H para una visualización de la hora en formato 24H.
/ --:8 minutes regulation cycle (Ciclo de regulación de --:15 / --:8 minutos)
Seleccione --:8 minutos sólo si su instalación tiene una respuesta térmica rápida
J.3 2.0°K/ 1.2°K proportional band for regulation (Banda proporcional 2.0°K/ 1.2°K de regulación)
Seleccione 1.2°K para más precisión, sólo si su instalación tiene una respuesta térmica rápida.
Tenga cuidado, ya que la selección de 1.2°K puede conllevar una regulación de temperatura oscilante si la velocidad del sistema es demasiado lenta (la temperatura oscilará constantemente más de 1.2°K)
J.5 PUMP/no, PUMP exercise (Ensayo de bomba, PUMP/no)
Seleccione PUMP para llevar a cabo un ensayo de bomba de 2 minutos a las 12h00, sólo si el relé PUMP no ha sido activado desde hace 24 horas.
J.6 ItCS/no, Intelligent Temperature Control System (Sist. inteligente control temp., ItCS/no)
Seleccione ItCS para activar el Sistema inteligente de control de temperatura. El Temporizador
RF aprenderá y se iniciará antes del calefaccionado de las zonas para garantizar que ya se habrá alcanzado la temperatura deseada cuando ejecute el programa.
.Pr Clr Función reinicio
Presione durante 5 segundos para reiniciar su sistema:
Todos los parámetros volverán a ser los de fábrica.
Todas las configuraciones RF (Termostato/Receptor) serán borradas.
rF Init
Pulse para entrar en MODO INICIALIZACIÓN RF (véase la parte INICIALIZACIÓN RF)
*Nota: Los parámetros predefinidos de fábrica están subrayados
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
1. El número que aparece delante del texto “init” corresponde a la zona seleccionada.
Use las teclas con el número de zona.
& para cambiar la zona (01 a xx), el cursor parpadeante se desplazará
Con la tecla podrá seleccionar o deseleccionar la zona a asignar a un termostato.
Con la tecla podrá elegir una zona y pasar a la siguiente (cuando se seleccione la zona el
LED dejará de parpadear y lucirá en verde).
Con la tecla podrá deseleccionar una zona y pasar a la siguiente (cuando se deseleccione la zona el LED se apagará).
2. Cuando haya seleccionado correctamente las zonas a asignar a un termostato RF, vaya al termostato y active su inicialización RF (véase el manual de usuario del mismo).
3. El LED de la zona seleccionada tiene que apagarse cuando finalice la configuración (el cursor parpadeante permanece en la última zona seleccionada). Durante la transmisión del termostato
RF podrá ver la correcta señal RF en el display del receptor.
- 2 cuadrados se desplazan por el gráfico (Fig 2), indicado una señal correcta (rf init)
4. Cuando el termostato haya sido asignado correctamente, apáguelo.
- 1 cuadrado se desplaza por el gráfico (Fig 3)
5. Si durante los pasos 4 y 5 no ve un gráfico correcto, compruebe si la antena está correctamente conectada. (cuando la haya comprobado, repita los pasos 1 a 5)
6. Repita los pasos 1 a 4 para asignar el resto de zonas.
7. Para salir del modo rf init y volver al menú principal, pulse la tecla durante 5 segundos.
Ahora puede realizar una verificación del alcance de radio:
1. Ubique el termostato RF en el lugar / ambiente donde va a regular la temperatura.
2. Cierre la puerta y vaya al PROGRAMADOR / RECEPTOR RF.
3. Verifique que el LED verde, que corresponde a la zona asignada, parpadea con cada recepción de señal. La transmission de señal desde el termostato ocurre cada 3 minutos.
4. Si el LED, de la zona asignada, parpadea 4 veces por Segundo la instalación es correcta.
5. Si el LED parpadea irregularmente, el termostato se encuentra en el alcance límite. Instale el termosto más cerca del receptor.
6. Si el LED no parpadea durante un período de 5 minutos, el termostato se encuentra fuera de alcance. En este caso la antenna debe montarse en posición vertical. Intente instalar la antena lo más cerca possible del termostato. En ciertos casos, ayuda alejar la antena de la caja metálica.
Como alternativa usted puede utilizar la función de alarma por pédida de recepción del temrostato
(ver MENÚ DE PARÁMETROS DE INSTALACIÓN, F.1). Una vez activada la alarma, deje funcionar la instalación durante 30 min. Si no hay señal de alarma, la instalación es correcta.
MODO FRÍO Y CALOR
F.5 => Parámetro selección modo (01 o H:C).
01
=> La instalación sólo trabajará en modo Calor y podrá controlar cada una de las zonas.
H:C => La instalación podrá trabajar en modo Frío o Calor según su elección en el menú. La zona 1
(salida) está reservada para conectar el sistema de frío en caso de ser necesaria dicha señal.
En el menú:
Con / puede elegir el modo de funcionamiento (Calor o Frío )
Modo Frío .
Si hay al menos una zona que requiera frío, el LED de la zona 1 lucirá en verde y el contacto de la zona 1 se cerrará.
Si selecciona el modo Calor la zona 1 estará inactiva.
Temperatura de funcionamiento
INICIALIZACIÓN RF
(asignar termostato RF a zona)
Para entrar en modo RF init, primero debe entrar en el MENÚ PARÁMETROS DE INSTALACIÓN
(véase apartado anterior)
Con las teclas o , seleccione el parámetro rf init. Ahora pulse la tecla
init” (fig. 1) y el LED de la primera zona parpadeará en verde.
, aparecerá “01
Características de regulación
Salidas:
Bomba:
Zona:
Frecuencia de radio
Certificaciones
Alimentación
Versión de software
0 - 50 °C
Regulación proporcional integral
(ajustable, véase menú de instalación)
Ciclo anti-corte:
3min en OFF, 2min en ON.
Relé 16A 250VAC (2 contactos 8A por contacto).
Relé 5A 250VAC.
433.92 MHz, <10 mW
Alcance de aprox. 180 metros en espacio abierto.
Alcance de aprox. 50 metros en entorno residencia.
CE. EN 300220-1, EN 301489-1
(Certificaciones de radiofrecuencia)
230 VAC +/- 10 % 50Hz
3.0x
COMBINACIONES POSIBLES (4, 8 o 10 zonas)
MASTER 4 ZONAS + PROGRAMADOR
RECEPTOR RF
MASTER 4 ZONAS + SLAVE 4 ZONAS + PROGRAMADOR
RECEPTOR RF
MASTER 4 ZONAS + SLAVE 6 ZONAS + PROGRAMADOR
RECEPTOR RF
ESQUEMA ELÉCTRICO
INSTALACIÓN DEL SISTEMA RF
Para una sensibilidad de radio máxima, la antena activa debe situarse a una distancia mínima de 50 cm de cualquier superficie metálica (cuadro eléctrico) o tubo metálico vertical.
Cómo conectar correctamente su SISTEMA RF
!
!
La antena activa no debe situarse dentro de la caja metálica
Caja metálica
RF System
X
Antena activa
La sensibilidad de la antena activa se verá reducida si se monta en posición horizontal.
!
9
La antena activa no debe montarse sobre la caja metálica.
Caja metálica
Sistema RF
X
Antena activa
La antena activa debe montarse en posición vertical.
Antena activa
Caja metálica
Caja metálica
Sistema RF
Sistema RF
Distancia mín. 50 cm
Antena activa
X
MANUAL DE USUARIO
E
PROGRAMADOR / RECEPTOR RF & CAJAS DE
CONEXIÓN RF
CARACTERÍSTICAS
•
Comunicación inalámbrica mediante señal de radio entre el termostato RF y la antena activa y el programador / receptor RF.
Alcance aproximado de 50m en un entorno residencia.
•
Programación de 7 días
• 9 programas preajustados y 4 programas de usuario
•
Visualización gráfica del programa
•
Temperatura ambiente y visualiz. de hora
•
Funcionamiento auto o manual (Confort /
Reducido / Anti-hielo)
• Función
Vacaciones
Reset
•
Memoria de programación infinita (no volátil)
• Hora en memoria durante 3 horas sin alimentación
•
Parámetros de instalación: Programación prog/easy, Alarma zumbador, Ensayo bomba/actu, función ITCS (Sist. Inteligente de control de temperatura), etc…
DISPLAY DEL TEMPORIZADOR
Menú PROGRAMA:
Al pulsar las teclas / comienza a parpadear el número de zona,
Use & para ver el resto de días del programa
Número de programa
Muestra el programa diario
Si selecciona un número de zona entre 01 y 12 y pulsa para esta zona.
El número de programa
empieza a parpadear
, podrá elegir un programa semanal
Use & para ver el resto de días del programa.
Muestra el programa diario
Use / para seleccionar un número de programa.
Si selecciona un programa preajustado “P1” a “P9” o un programa de usuario “U1” a “U4”, y pulsa
, este programa se seguirá en modo .
Descripción de los programas preajustados:
P1: Mañana, noche y fin de semana P6: Mañana, tarde y fin de semana
P2: Mañana, mediodía, tarde y f. semana
P3: Día y fin de semana
P4: Noche y fin de semana
P5: Mañana, noche (cuarto de baño)
P7: 7h - 19h (oficina)
P8: 8h - 19h, sábado (comercio)
P9: Fin de semana (2ª residencia)
EDICIÓN PROGRAMA DE USUARIO
Hora en la posición del cursor
La tecla ajusta una temperatura en la hora del programa parpadeando
La tecla ajusta una temperatura en la hora del programa parpadeando
Utilice las teclas & fácilmente el programa.
Día para desplazar la posición del cursor parpadeante en el día y modificar o corregir
Cuando el días sea correcto, pulse para pasar el siguiente día.
Al validar el día 7, volverá automáticamente al menú.
Si selecciona un programa de usuario para una zona y sitúa el TEMPORIZADOR RF en modo ejecutará este programa seleccionado.
, se
1 : Calefacción de zona
2 : Función Vacaciones activada
3 : Menú Modo de funcionamiento
4 : Día de la semana
5 : Hora o temperatura ajustada
6 : Gráfico del programa actual
7 : Si está encendido, muestra la temperatura ambiente actual
8 : Número de zona o temperatura ambiente
DESCRIPCIÓN DE MODOS
Utilice las teclas & para cambiar de modo en el menú Modo de funcionamiento.
En los modos , , o , al pulsar programa diario actual de la zona mostrada.
podrá ver la temperatura ambiente ajustada y el
Use / para cambiar la zona mostrada y para desplazar el cursor parpadeante en verde de la visualización Master/Esclavo.
Menú ajuste de RELOJ:
Utilice este menú para ajustar el reloj a la hora actual.
Use / para ajustar los minutos
Use / para ajustar las horas
Use / para
Pulse
Pulse ajustar el día
Modo CONFORT:
Pulse
Fuerza un funcionamiento en modo confort indefinidamente (para unas pocas horas al día, consulte la función Vacaciones).
La regulación del TEMPORIZADOR RF obedecerá las temperaturas ajustadas en el termostato.
Modo AUTOMÁTICO:
El TEMPORIZADOR RF seguirá automáticamente los programas de zona según la hora actual
= Temperatura ajustada en el termostato
= Temperatura ajustada en el termostato menos 4°C
Modo REDUCIDO:
Fuerza un funcionamiento con temperatura reducida de forma indefinida (para unas pocas horas o días, consulte el funcionamiento en modo holiday (vacaciones)).
El TEMPORIZADOR RF seguirá ahora la temperatura ajustada en el termostato -4°C.
Modo ANTI-CONGELACIÓN:
Impida que su instalación se congele.
Al pulsar las teclas / la temperatura anticongelación empezará a parpadear y podrá ser ajustada.
Ahora el TEMORIZADOR RF mantendrá la temperatura por encima del punto de congelación en cada zona.
Modo APAGADO:
Utilice este modo si necesita apagar su calefacción.
El TEMPORIZADOR RF apagará la instalación y luego se apagará él mismo (pantalla en blando).
Los programas de usuario se guardan en una memoria volátil, mientras que la hora se mantiene durante algún tiempo (varias horas).
Pulse cualquier tecla para reactivar el
TEMPORIZADOR RF.
CUIDADO:
Si su TEMPORIZADOR RF se detiene, podría
CONGELARSE SU INSTALACIÓN.
FUNCIONES ESPECIALES
Función HOLIDAY (Vacaciones):
Con las teclas & , vaya a la función . Utilice las teclas +/- para seleccionar el retardo en horas (H) si éste es inferior a 1 día, y luego los días (d). Posteriormente seleccione el modo o
o .
Se activa el logo y aparece el número de horas/días restantes, hasta que el TEMPORIZADOR
RF vuelve al modo y sigue ejecutando los programas de zona.
INDICACIONES LED DE MASTER y ESCLAVO
LUZ verde:
Un parpadeo en verde indica una correcta recepción de radio en la zona.
Puede aparecer también un cursor parpadeando en verde para mostrar la zona actualmente seleccionada.
En la inicialización RF, se asignarán las zonas seleccionadas con un LED verde (véase la sección
Inicialización RF)
LUZ roja:
Cuando se enciende una luz ROJA, esto indica que la zona está siendo calefaccionada en ese momento (actuador abierto).
Cuando se apaga, indica que la zona ya no recibe calor (actuador cerrado).
Alarma de pérdida de recepción del termostato:
Cuando parpadea una luz ROJA (1 parpadeo por segundo) en el MASTER / ESCLAVO, ello indica que esa zona se encuentra en estado de alarma de recepción de radio.Se ha perdido la señal de radio del termostato RF de esta zona desde hace más de 15 minutos.
Para activar esta función seleccione el parámetro de instalación ‘F.1 Buzzer alarm’. , la alarma se activará si una o más zonas han perdido la señal del termosto
PPL IMP 2194A
MENÚ DE PARÁMETROS DE INSTALACIÓN
y al mismo tiempo. Con las teclas & , pase al modo . Luego pulse
Entrará en el menú de parámetros de instalación ( ).
Con las teclas / seleccione el parámetro a modificar. Pulse para alternar los parámetros.
Después de 30 segundos, el TEMPORIZADOR volverá automáticamente al menú principal.
F.O PROG/ EASY
Seleccione PROG para visualizar una interfaz programable semanal completa
Seleccione EASY para una interfaz sencilla (modos , , y )
F.1 BUZZ/no
Seleccione bUZZ para habilitar el sonido de la alarma si una zona se encuentra en Alarma de pérdida de recepción del termostato.
F.2 NC/NO Actuator (Actuador NC/NO)
Seleccione NC para usar el sistema con válvulas de accionador normalmente cerradas
Seleccione NO para usar el sistema con válvulas de accionador normalmente abiertas
F.3 ACtU/no, Actuator Exercise (Ensayo actuadores ACtU/no)
Seleccione ACtU para llevar a cabo un ensayo de actuadores de 5 minutos a las 12h00, sólo en las zonas que no han sido calentadas desde hace 24 horas.
F.5 01/H:C
(ver Modo Frío y Calor para más detalles) seleccione H:C cuando su instalación trabaje en Modo Frío y Calor selecione 01 cuando su instalación trabaje sólo en Modo Calor
J.O °C/°F temperature display (Visualización de temperatura °C/°F)
Seleccione °C para una visualización de la temperatura en grados Celsius.
Seleccione °F para una visualización de la temperatura en grados Fahreneit.
J.1 12h/24h time display (Visualización de la hora en modo 12h/24h)
Seleccione 12H para una visualización de la hora en formato AM/PM.
Seleccione 24H para una visualización de la hora en formato 24H.
/ --:8 minutes regulation cycle (Ciclo de regulación de --:15 / --:8 minutos)
Seleccione --:8 minutos sólo si su instalación tiene una respuesta térmica rápida
J.3 2.0°K/ 1.2°K proportional band for regulation (Banda proporcional 2.0°K/ 1.2°K de regulación)
Seleccione 1.2°K para más precisión, sólo si su instalación tiene una respuesta térmica rápida.
Tenga cuidado, ya que la selección de 1.2°K puede conllevar una regulación de temperatura oscilante si la velocidad del sistema es demasiado lenta (la temperatura oscilará constantemente más de 1.2°K)
J.5 PUMP/no, PUMP exercise (Ensayo de bomba, PUMP/no)
Seleccione PUMP para llevar a cabo un ensayo de bomba de 2 minutos a las 12h00, sólo si el relé PUMP no ha sido activado desde hace 24 horas.
J.6 ItCS/no, Intelligent Temperature Control System (Sist. inteligente control temp., ItCS/no)
Seleccione ItCS para activar el Sistema inteligente de control de temperatura. El Temporizador
RF aprenderá y se iniciará antes del calefaccionado de las zonas para garantizar que ya se habrá alcanzado la temperatura deseada cuando ejecute el programa.
.Pr Clr Función reinicio
Presione durante 5 segundos para reiniciar su sistema:
Todos los parámetros volverán a ser los de fábrica.
Todas las configuraciones RF (Termostato/Receptor) serán borradas.
rF Init
Pulse para entrar en MODO INICIALIZACIÓN RF (véase la parte INICIALIZACIÓN RF)
*Nota: Los parámetros predefinidos de fábrica están subrayados
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
1. El número que aparece delante del texto “init” corresponde a la zona seleccionada.
Use las teclas con el número de zona.
& para cambiar la zona (01 a xx), el cursor parpadeante se desplazará
Con la tecla podrá seleccionar o deseleccionar la zona a asignar a un termostato.
Con la tecla podrá elegir una zona y pasar a la siguiente (cuando se seleccione la zona el
LED dejará de parpadear y lucirá en verde).
Con la tecla podrá deseleccionar una zona y pasar a la siguiente (cuando se deseleccione la zona el LED se apagará).
2. Cuando haya seleccionado correctamente las zonas a asignar a un termostato RF, vaya al termostato y active su inicialización RF (véase el manual de usuario del mismo).
3. El LED de la zona seleccionada tiene que apagarse cuando finalice la configuración (el cursor parpadeante permanece en la última zona seleccionada). Durante la transmisión del termostato
RF podrá ver la correcta señal RF en el display del receptor.
- 2 cuadrados se desplazan por el gráfico (Fig 2), indicado una señal correcta (rf init)
4. Cuando el termostato haya sido asignado correctamente, apáguelo.
- 1 cuadrado se desplaza por el gráfico (Fig 3)
5. Si durante los pasos 4 y 5 no ve un gráfico correcto, compruebe si la antena está correctamente conectada. (cuando la haya comprobado, repita los pasos 1 a 5)
6. Repita los pasos 1 a 4 para asignar el resto de zonas.
7. Para salir del modo rf init y volver al menú principal, pulse la tecla durante 5 segundos.
Ahora puede realizar una verificación del alcance de radio:
1. Ubique el termostato RF en el lugar / ambiente donde va a regular la temperatura.
2. Cierre la puerta y vaya al PROGRAMADOR / RECEPTOR RF.
3. Verifique que el LED verde, que corresponde a la zona asignada, parpadea con cada recepción de señal. La transmission de señal desde el termostato ocurre cada 3 minutos.
4. Si el LED, de la zona asignada, parpadea 4 veces por Segundo la instalación es correcta.
5. Si el LED parpadea irregularmente, el termostato se encuentra en el alcance límite. Instale el termosto más cerca del receptor.
6. Si el LED no parpadea durante un período de 5 minutos, el termostato se encuentra fuera de alcance. En este caso la antenna debe montarse en posición vertical. Intente instalar la antena lo más cerca possible del termostato. En ciertos casos, ayuda alejar la antena de la caja metálica.
Como alternativa usted puede utilizar la función de alarma por pédida de recepción del temrostato
(ver MENÚ DE PARÁMETROS DE INSTALACIÓN, F.1). Una vez activada la alarma, deje funcionar la instalación durante 30 min. Si no hay señal de alarma, la instalación es correcta.
MODO FRÍO Y CALOR
F.5 => Parámetro selección modo (01 o H:C).
01
=> La instalación sólo trabajará en modo Calor y podrá controlar cada una de las zonas.
H:C => La instalación podrá trabajar en modo Frío o Calor según su elección en el menú. La zona 1
(salida) está reservada para conectar el sistema de frío en caso de ser necesaria dicha señal.
En el menú:
Con / puede elegir el modo de funcionamiento (Calor o Frío )
Modo Frío .
Si hay al menos una zona que requiera frío, el LED de la zona 1 lucirá en verde y el contacto de la zona 1 se cerrará.
Si selecciona el modo Calor la zona 1 estará inactiva.
Temperatura de funcionamiento
INICIALIZACIÓN RF
(asignar termostato RF a zona)
Para entrar en modo RF init, primero debe entrar en el MENÚ PARÁMETROS DE INSTALACIÓN
(véase apartado anterior)
Con las teclas o , seleccione el parámetro rf init. Ahora pulse la tecla
init” (fig. 1) y el LED de la primera zona parpadeará en verde.
, aparecerá “01
Características de regulación
Salidas:
Bomba:
Zona:
Frecuencia de radio
Certificaciones
Alimentación
Versión de software
0 - 50 °C
Regulación proporcional integral
(ajustable, véase menú de instalación)
Ciclo anti-corte:
3min en OFF, 2min en ON.
Relé 16A 250VAC (2 contactos 8A por contacto).
Relé 5A 250VAC.
433.92 MHz, <10 mW
Alcance de aprox. 180 metros en espacio abierto.
Alcance de aprox. 50 metros en entorno residencia.
CE. EN 300220-1, EN 301489-1
(Certificaciones de radiofrecuencia)
230 VAC +/- 10 % 50Hz
3.0x
COMBINACIONES POSIBLES (6, 10 o 12 zonas)
MASTER 6 ZONAS + PROGRAMADOR
RECEPTOR RF
MASTER 6 ZONAS + SLAVE 4 ZONAS + PROGRAMADOR
RECEPTOR RF
MASTER 6 ZONAS + SLAVE 6 ZONAS + PROGRAMADOR
RECEPTOR RF
ESQUEMA ELÉCTRICO
INSTALACIÓN DEL SISTEMA RF
Para una sensibilidad de radio máxima, la antena activa debe situarse a una distancia mínima de 50 cm de cualquier superficie metálica (cuadro eléctrico) o tubo metálico vertical.
Cómo conectar correctamente su SISTEMA RF
!
!
La antena activa no debe situarse dentro de la caja metálica
Caja metálica
RF System
X
Antena activa
La sensibilidad de la antena activa se verá reducida si se monta en posición horizontal.
!
9
La antena activa no debe montarse sobre la caja metálica.
Caja metálica
Sistema RF
X
Antena activa
La antena activa debe montarse en posición vertical.
Antena activa
Caja metálica
Caja metálica
Sistema RF
Sistema RF
Distancia mín. 50 cm
Antena activa
X
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project