Handicare shark


Add to my manuals
60 Pages

advertisement

Handicare shark | Manualzz

GEBRUIKERSHANDLEIDING BEDIENINGSKASTEN

USER MANUAL CONTROLS

BEDIENUNGSANLEITUNG STEUERKASTEN

MANUEL D’UTILISATION BOÎTIER DE COMMANDE

SHARK

9006414A

Nederlands.......................................................................................4

English............................................................................................18

Deutsch...........................................................................................32

Français...........................................................................................46

4 |

Nederlands

© 2011 Handicare

Alle rechten voorbehouden.

De verstrekte informatie mag geenszins worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt op welke wijze en met welke middelen dan ook (elektronisch of mechanisch), zonder voorafgaande, uitdrukkelijke en schriftelijke toestemming van Handicare.

De verstrekte informatie is gebaseerd op algemene gegevens aangaande de ten tijde van verschijnen bekende constructies. Handicare voert een beleid van continue product verbetering, wijzigingen zijn derhalve voorbehouden.

De verstrekte informatie is geldig voor het product in standaard uitvoering. Handicare kan derhalve niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade voortvloeiend uit de van de standaard uitvoering afwijkende specifi caties van het product. Derhalve kunnen de getoonde afbeeldingen afwijken van uw confi guratie.

De beschikbare informatie is met alle mogelijke zorg samengesteld, maar Handicare kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele fouten in de informatie of voor de gevolgen daarvan.

Handicare kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade voortvloeiend uit werkzaamheden die door derden zijn uitgevoerd.

De door Handicare gehanteerde gebruiksnamen, handelsnamen, handelsmerken, etc. mogen krachtens de wetgeving inzake de bescherming van handelsmerken niet als vrij worden beschouwd.

2011-07

1 Voorwoord

3 Rijden met de rolstoel via de bedieningskast

3.1 Aan- en uitzetten van de bedieningskast

3.2 Rijden met de rolstoel

3.3 Snelheid

4 Het bedienen van elektrische verstellingen

4.1 Het kiezen van de gewenste verstelling

5 Verlichting

6. Storingen

7. Vergrendelen van de bedieningskast

| 5

12

13

14

10

10

11

15

15

17

6

6

7

7

9

9

9

9

6 | Voorwoord

1 Voorwoord

Met deze gebruikershandleiding kunt u de bedieningskast op veilige wijze gebruiken en onderhouden. Deze gebruikershandleiding vormt een aanvulling op de algemene gebruikshandleiding van de Handicare rolstoel.

Deze gebruikershandleiding verwijst daar waar nodig naar andere handleidingen zoals hieronder aangegeven:

Rolstoel: Verwijst naar de algemene gebruikershandleiding van de rolstoel

Acculader: Verwijst naar de gebruikershandleiding van de

acculader

Lees deze gebruikershandleiding en de andere handleidingen waar naar verwezen wordt zorgvuldig door, voordat u het

product in gebruik neemt. Indien één van de handleidingen niet met het product meegeleverd is, neem dan direct contact op met uw dealer.

Naast deze gebruikershandleiding is er ook een servicehandleiding voor de gekwalifi ceerde specialist beschikbaar.

NEEM CONTACT OP MET HANDICARE IN

GEVAL VAN EEN VISUELE HANDICAP.

De bedieningskast | 7

Een bedieningskast heeft in de basis drie functies:

• Het rijden en besturen van de rolstoel

• Het bedienen van elektrische zitverstellingen

• Via de besturingskast kunnen de accu’s van de rolstoel worden opgeladen

Er zijn verschillende besturingssystemen op de markt voor elektrische rolstoelen. Als de bedieningskast op de rolstoel niet overeenstemt met fi guur 1, 2 of 3 neem dan contact op met de dealer.

1. Shark drive only

2. Shark lights

3. Shark seats & lights

Shark van Dynamic Controls is de verzamelnaam van het gehele elektronische besturingssysteem van de rolstoel. De bediening van de rolstoel gaat via de bedieningskast en bevat de volgende componenten:

Figuur 1

Figuur 2

101248-05_05

Figuur 3

101248-05_06

8 | De bedieningskast

A

H

G

D2

F1

B

D1

C

F2

D5

D2

F1

K1

D3

B

D1

D3

I

C

F2

D5

K2

K1

D2

F1

E

D3

B D1

D3

D4

J

D4 D3

J

D4 D3

I

Figuur 4 Van links naar rechts; Shark drive only, Shark lights, Shark seats & lights

Onderdeel

A. Joystick

Functie

In de ‘rijden’ modus: rijden en sturen

In de ‘verstellingen’ modus:

• Links/rechts om de verstelling te selecteren

• Voor/achter om de verstelling te activeren

Aan of uitzetten van de bedieningskast B. Aan/uit knop

C. Claxon

D. 1 Accu indicator

D.2 Maximale snelheid

D.3 Licht en / of indicator

D.4 Foutindicator

Waarschuwing geluid signaal

Geeft aan hoe ‘vol’ de accu is

Weergave van de ingestelde maximum snelheid

Geeft de status van de lampjes en / of indicator weer

Geeft de foutcode weer in het geval van een systeemfout

D.5 LED lamp begeleidersprofi el Geeft aan of de DK-ACU-verzorgerscontrolemodule op

‘verzorger’ is ingesteld

E. “Mode” toets Wisselen tussen ‘rijden’ modus en ‘verstellingen’ modus

• Selecteer elektrische stoelverstelling 1 of 2

F. 1 Snelheidsregelaar

F. 2 Snelheidsregelaar

G. Oplaadaansluiting

H. Oplaadplug van acculader

I. Verlichting knop

J. Alarmlichten

K. 1 Richtingaanwijzer links

K.2 Richtingaanwijzer rechts

Rijsnelheid omlaag (langzamer)

Rijsnelheid omhoog (sneller)

Ingang voor de acculader

Aansluitpunt van acculader

Aan of uitzetten van de verlichting

Waarschuwing licht signaal

Aan of uitzetten van richtingaanwijzer links

Aan of uitzetten van richtingaanwijzer rechts

C

F2

D5

K2

3 Rijden met de rolstoel via de bedieningskast

3.1 Aan- en uitzetten van de bedieningskast

Om met de rolstoel te kunnen rijden of om de elektrische verstellingen te kunnen bedienen moet de bedieningskast aan worden gezet.

Druk daarom op de aan/uitknop (B in fi guur 4).

3.2 Rijden met de rolstoel

Het rijden met de rolstoel gebeurt via de joystick. Beweeg de joystick naar voren en de rolstoel zal zich naar voren bewegen. Stuur naar links en rechts en de rolstoel zal draaien.

3.3 Snelheid

De maximum snelheid is te regelen via de snelheidsregelaar op de bedieningskast (F1 en F2 in fi guur 4). De maximale snelheid wordt weergegeven via LED lampjes (D2 in fi guur 4).

Tijdens het rijden is de snelheid te reguleren via de joystick. Als de joystick een klein beetje wordt verplaatst dan is ook de snelheid langzamer.

Rijden met de rolstoel via de bedieningskast | 9

10 | Het bedienen van elektrische verstellingen

4 Het bedienen van elektrische verstellingen

Niet iedere rolstoel is uitgerust met elektrische verstellingen. We onderscheiden hier vier elektrische verstellingen van het zitsysteem:

• Kantelverstelling

• Rugverstelling

• Beensteunverstelling

Het gebruik van de elektrische verstellingen is alleen mogelijk in combinatie met de Shark seats & lights bedieningskast (maximaal

2 elektrische verstelling).

4.1 Het kiezen van de gewenste verstelling

Figuur 5

1. Zet de bedieningskast aan.

2. Ga naar de ‘verstellingen’ modus door op de ‘mode’ toets te drukken (E in fi guur 4). De bedieningskast bevindt zich nu in de ‘verstellingen modus’. Het ledje op de knop geeft aan welke elektrische versteloptie is ingeschakeld (1 of 2).

3. Beweeg de joystick naar links en rechts of gebruik de ‘modus’-knop om te schakelen tussen de elektrische verstelmogelijkheden.

4. Door de joystick naar voren en achteren te bewegen wordt de geselecteerde elektrische verstelling geactiveerd (zie fi guur 6). Beweeg de joystick naar voren of achteren tot de gewenste stand is bereikt.

Kantelverstelling

Hoog/laag verstelling

Rugverstelling

Beensteunverstelling

Joystick naar achteren

Gehele stoel kantelen naar achteren

Joystick naar voren

Gehele stoel kantelt naar voren

Gehele stoel gaat omhoog Gehele stoel gaat omlaag

Rugleuning kantelt naar achteren Rugleuning kantelt naar voren

Beenhoek wordt groter, voetplaat komt omhoog

Beenhoek wordt kleiner, voetplaat komt omlaag

Figuur 6

5. Om weer te kunnen rijden: druk op de ‘modus’-knop tot de lampjes van de maximumsnelheidsindicator oplichten (D2). U bevindt zich nu weer in de ‘rij’-modus.

Let op: als u de stoelhoogte verstelt met behulp van de hoog/laag-optie, wordt de snelheid uit veiligheidsoverwegingen verlaagd.

5 Verlichting

Niet iedere rolstoel is uitgerust met verlichting.

Enkel met Shark lights of Shark seat & lights kan dan het volgende geactiveerd worden:

• Verlichting (I in fi guur 4)

• Waarschuwingslichten (J in fi guur 4)

• Knipperlichten (K1 & K2 in fi guur 4)

Verlichting | 11

12 | Storingen

6. Storingen

Als de rolstoel niet functioneert, terwijl de accu’s voldoende geladen zijn, controleer dan de volgende punten voordat u de dealer raadpleegt.

 Zet de bedieningskast uit en weer aan.

Controleer of de storing is verholpen.

 Controleer of de vrijloophendel in de stand

‘Rijden’ staat.

 Controleer of joystick in de nulstand stond tijdens het aanzetten. Met andere woorden; de joystick niet bewegen tijdens het aanzetten van de bedieningskast.

Storingslijst

Een uitgebreide storingslijst is door de dealer te vinden in de bijlage van de service handleiding

(enkel voor gekwalifi ceerde specialisten). Deze is beschikbaar op www.handicare.com

Vergrendelen van de bedieningskast | 13

7. Vergrendelen van de bedieningskast

De bedieningskast vergrendelen (fi guur 7):

 Druk 4 seconden lang op de aan/uit-knop wanneer het SHARK-systeem is ingeschakeld.

 Het SHARK-systeem schakelt zichzelf onmiddellijk uit wanneer de aan/uit-knop wordt ingedrukt.

 Na 4 seconden knipperen alle ledjes van de batterijmeter twee maal en de claxon geeft twee korte geluidssignalen om aan te geven dat de

SHARK nu is vergrendeld.

De bedieningskast ontgrendelen (fi guur 8):

 Druk op de aan/uit-knop.

 De SHARK wordt nu ingeschakeld, en de ledjes van de batterijmeter gaan langzaam van rechts naar links knipperen om aan te geven dat de SHARK is vergrendeld.

 Druk tweemaal binnen 10 seconden op de claxonknop. De SHARK wordt normaal ingeschakeld.

 Als de claxonknop niet binnen 10 seconden wordt ingedrukt, schakelt de SHARK zichzelf weer uit.

> 4 s

Figuur 7

2 x

2 x

< 10 s J

> 10 s J

Figuur 8

14 | Technische specifi caties

Bedrijfsspanningsbereik:

Laderclassifi catie:

Ruststroom:

18 V – 32 V DC (nom. 24 V) max 12 A RMS continu beperkt door Shark

BUS-classifi catie

< 0,25 mA uit, normaal 200 mA bij aan

Buismontagediameter:

Benodigde kracht om de joystick te bedienen

DK-REMDxx

DK-REMDxxB

Benodigde kracht om de knoppen te bedienen

DK-REMDxx

DK-REMDxxB

Beschermingsklasse:

Bedrijfstemperatuurbereik

SHARK Programmeeradapter

Bedrijfstemperatuurbereik:

Opslagtemperatuurbereik:

Luchtvochtigheidsbereik:

Min. 15 mm, nom. 19 mm, max. 22 mm

Max 7,8 N

Max 2,2 N

Min 1 N – Max 3 N

Min 1 N – Max 3 N

IPx4

0 °C t/m +50 °C

-25 °C t/m +50 °C

-40 °C t/m +65 °C

0 tot 90% relatieve luchtvochtigheid

EMC getest op steekproefrolstoel:

ANSI/RESNA WC/Vol:2 – 1998 Sec 21

EN12184: 1999 Sec 9.8.1

Technische schema’s | 15

De technische schema’s vindt u ook op de kap van het specifi eke elektronische component.

Shark drive only

Figuur 9 motor battery

-

+

70 A Fuse seat RWD motor seat FWD

1001180 Powermodule DK-PMA01 (75A)

Figuur 10 mounting holes

9006374A

16 | Technische schema’s

Shark lights en Shark seat & lights

-

+

70 A Fuse

Figuur 11 motor battery seat RWD motor seat FWD

1003092 Powermodule DK-PMB31 (75A)

1002944 Powermodule DK-PMB21 (75A)

Figuur 12 mounting holes

9006375A

Technische schema’s | 17

De joystick heeft een standaard confi guratie die is voorzien van een ‘3-pins-aansluiting’. Zorg ervoor dat de aansluiting van de acculader op correcte wijze is gebruikt zodat de ‘negatieve pool’ en de inhibit zijn verbonden, zodat het systeem voorkomt dat de rolstoel kan rijden op het moment dat accu wordt geladen.

Figuur 13

18 |

English

© 2011 Handicare

All rights reserved.

The information provided herein may not be reproduced and/or published in any form, by print, photoprint, microfi lm or any other means whatsoever (electronically or mechanically) without the prior written authorization of Handicare.

The information provided is based on general data concerning the construction known at the time of the publication of this manual. Handicare executes a policy of continuous improvement and reserves the right to changes and modifi cations.

The information provided is valid for the product in its standard version. Handicare can therefore not be held liable for any damage resulting from specifi cations of the product deviating from the standard confi guration. Illustrations contained in the manual may deviate from the confi guration of your product.

The information made available has been prepared with all possible diligence, but Handicare cannot be held liable for any errors contained in the information or the consequences thereof.

Handicare accepts no liability for loss resulting from work executed by third parties.

Names, trade names, trademarks etc. used by Handicare may not, as per the legislation concerning the protection of trade names, be considered as being available.

2011-07

1 Introduction

1.1 This user manual

3 Driving the wheelchair with the controller

3.1 Switching the controller on or off

3.2 Driving the wheelchair

3.3 Speed

4 Operating the electrical adjustment options

4.1 Selecting the desired adjustment option

5 Lights

6. Troubleshooting

7. Locking the controller

9.2 Technical diagram battery charger

| 19

26

27

28

24

24

25

29

29

31

20

20

21

21

23

23

23

23

20 | Introduction

1 Introduction

1.1 This user manual

This user manual will help you to use and maintain the controller of your power wheelchair safely. This user manual is a supplement to

Handicare’s general wheelchair user manual.

When necessary this user manual refers to other manuals as shown below:

Wheelchair: Refers to the general wheelchair user manual.

Battery charger: Refers to the user manual for the battery charger.

Read this user manual and the other user manuals referred to carefully before using

the product. If one of the user manuals was not included with your wheelchair, please contact your dealer immediately.

In addition to this user manual, there is also a service manual for qualifi ed specialists.

CONTACT HANDICARE IF YOU HAVE A

VISUAL IMPAIRMENT.

The controller | 21

A controller will usually have three basic functions:

• Driving and steering a wheelchair

• Operating electrical seat adjustments

• Charging the wheelchairs batteries

There are many different control systems for wheelchairs on the market. If the controller on your wheelchair does not resemble the one in fi gure 1, 2 or 3 contact your dealer.

1. Shark drive only

2. Shark lights

3. Shark seats & lights

Shark by Dynamic Controls is a collective name for the entire control system of the wheelchair. The wheelchair is operated by means of a controller, which includes the following components:

Figure 1

Figure 2

101248-05_05

Figure 3

101248-05_06

22 | The controller

A

H

G

D2

F1

B

D1

C

F2

D5

D2

F1

K1

D3

B

D1

D3

I

C

F2

D5

K2

K1

D2

F1

E

D3

B D1

D3

C

F2

D5

K2

D4

J

D4 D3

J

D4 D3

I

Figure 4 From the left to the right ; Shark drive only, Shark lights, Shark seats & lights

Part

A. Joystick

B. On/off switch

C. Horn

D. 1 Battery indicator

D.2 Maximum speed

D.3 Light and/or indicator

D.4 Fault indicator

D.5 Attendant profi le LED

E. “Mode” button

F. 1 Speed regulator

F. 2 Speed regulator

G. Charge connector

H. Charge plug for the battery charger

I. Lights button

J. Hazard lights

K. 1 Direction indicator left

K.2 Direction indicator right

Function

In the ´drive´ mode: driving and steering

In the ‘adjustment options’ mode:

• Left/right to select the adjustment options

• Front/back to control the adjustment mode

Switching the controller on or off

Warning signal with sound

Displays the power level of the battery

Displays the maximum speed limit as set by the user

Displays the status of lights and/or indicator

Displays fault code in case of system error

Displays if DK-ACU attendant controle module is set to

‘attendant’

Changing between ‘driving’ and the ‘adjustment options’ mode

• Select electrical seating adjustment 1 or 2 or drive mode

Reduce driving speed (slower)

Increase driving speed (faster)

Input for the battery charger

Connector for the battery charger

Switching the lights on or off

Warning signal with lights

Switches the left direction indicator on or off

Switches the right direction indicator on or off

3 Driving the wheelchair with the controller

3.1 Switching the controller on or off

To be able to drive or operate the electric adjustment options of the wheelchair, the controller must be switched on. Press the on/off button (B in fi gure 4).

3.2 Driving the wheelchair

Driving an electric wheelchair is done by operating a joystick. Move the joystick forwards and the wheelchair will also move forwards.

Steer left and right and the wheelchair will turn.

3.3 Speed

The maximum speed can be controlled by the speed regulator on the controller (F1 and 2 in fi gure 4). De maximum speed is displayed by the LED lights (D2 fi gure 4). Speed can be controlled with the joystick while driving. If the joystick is moved a little, the wheelchair will move more slowly.

Driving the wheelchair with the controller | 23

24 | Operating the electrical adjustment options

4 Operating the electrical adjustment options

Not every wheelchair has been equipped with electric adjustment options. We make a distinction between four different adjustment options to the seating system:

To use electrical adjustment options, the Shark

Seats&Lights controller is required (maximum of two options).

4.1 Selecting the desired adjustment option

Figure 5

1. Switch on the controller.

2. Press the ‘mode’ button (E in fi gure 4) to select the ‘adjustment options’ mode. The controller will now be in the ‘adjustment options’ mode. The LED light on the button indicates what electrical adjustment option is enabled (1 or 2).

3. Move the joystick left and right or use the ‘mode’ button to switch between the electrical adjustment options.

4. Moving the joystick forwards and/or backwards will activate the selected electrical adjustment option (see table 6). Move the joystick forwards or backwards until the desired adjustment option has been attained.

Tilt adjustment

High/low adjustments

Backrest adjustments

Legrest adjustments

Move joystick backwards

The entire chair will tilt backwards

The entire chair will be raised

The backrest will tilt backwards

The legrest angle will increase, the footplate will be raised

Move joystick forwards

The entire chair will tilt forwards

The entire chair will be lowered

The backrest will tilt forwards

The legrest angle will decrease, the footplate will be lowered

Table 6 Electrical adjustments

5. To return to the ‘drive’ mode: Press the ‘mode’ button till the lights of the maximum speed indicator light up (D2). You are now ‘drive’ mode again.

Note: If you adjust the seat height by using the high/low option, the speed will be reduced due to safety reasons.

5 Lights

Not every wheelchair has been equipped with lights. You can activate the following functions only by using Shark lights or Shark seat & lights:

• Lights (I in fi gure 4)

• Hazard Lights (J in fi gure 4)

• Direction indicators (K1 & K2 in fi gure 4)

Lights | 25

26 | Troubleshooting

6. Troubleshooting

If the wheelchair will not function while the batteries are fully charged, check the following points before consulting your dealer:

 Switch the controller off and then switch it on again. Check to see if the malfunction has been solved.

 Check if the free wheel switch was switched to Drive.

 Check if the joystick was in the 0 position when the controller was switched on. In other words, the joystick must not be moved when the controller is being switched on or off.

Malfunctions list

An extended malfunction list can be found in the appendix of the service manual (for qualifi ed specialists only). The service manual can be found on www.handicare.com

Locking the controller | 27

7. Locking the controller

To lock the controller (fi gure 7):

 Press the on/off button for 4 seconds when the

SHARK system is turned on.

 The SHARK system turns off immediately when the on/off button is pushed.

 After 4 seconds all LEDs of the battery gauge will fl ash twice and the horn will give two short beeps, to indicate that the SHARK is now locked.

To unlock the controller (fi gure 8):

 Press the on/off button.

 The SHARK will turn on, and the LEDs of the battery gauge will slowly fl ash from right to left to indicate that the SHARK is locked.

 Press the horn button twice within 10 seconds. The

SHARK will turn on normally.

 If the horn button is not pressed within 10 seconds, the SHARK will turn off again.

> 4 s

Figure 7

2 x

2 x

< 10 s J

> 10 s J

Figure 8

28 | Technical specifi cations

Operating voltage range:

Charger rating:

Quiescent Current:

Tube mount diameter

Force required to operate joystick

DK-REMDxx

DK-REMDxxB

Force required to operate buttons

DK-REMDxx

DK-REMDxxB

Protection rating:

Operating Temperature Range

SHARK Programming Adaptor

Operating Temperature Range:

Storage Temperature Range:

Operating Humidity Range:

EMC tested on sample wheelchair:

18V - 32V DC (nom. 24V) max 12A RMS Continuous limited by Shark BUS Rating

< 0.25mA Off, typically 200mA On

Min 15mm, Nom 19mm, Max 22mm

Max 7.8N

Max 2.2N

Min 1N - Max 3N

Min 1N - Max 3N

IPx4

0°C to +50°C

-25°C to +50°C

-40°C to +65°C

0 to 90% RH

ANSI/RESNA WC/Vol:2 - 1998 Sec 21

EN12184: 1999 Sec 9.8.1

Technical diagrams | 29

The technical diagrams can also be found on the cover of the specifi c electronic component.

Shark drive only

Figure 9 motor battery

-

+

70 A Fuse seat RWD motor seat FWD

1001180 Powermodule DK-PMA01 (75A)

Figure 10 mounting holes

9006374A

30 | Technical diagrams

Shark lights and Shark seat & lights

-

+

70 A Fuse

Figure 11 motor battery seat RWD motor seat FWD

1003092 Powermodule DK-PMB31 (75A)

1002944 Powermodule DK-PMB21 (75A)

Figure 12 mounting holes

9006375A

Technical diagrams | 31

9.2 Technical diagram battery charger

The controller’s standard confi guration includes a ‘3-pin connection’. Ensure that the battery charger is properly connected so that the ‘negative pole’ and the ‘inhibit’ are connected, enabling the system to prevent the wheelchair from moving when the battery is being charged.

Figure 13

32 |

Deutsch

© 2011 Handicare

Alle Rechte vorbehalten.

Die hier enthaltenen Informationen dürfen ohne vorherige ausdrückliche schriftliche Zustimmung von

Handicare keinesfalls, unabhängig von der Art und Weise (weder elektronisch noch mechanisch), vervielfältigt und/oder veröffentlicht werden.

Die Informationen basieren auf den allgemeinen Daten zum Zeitpunkt des Erscheinens bekannter

Konstruktionen. Handicare führt kontinuierlich Produktverbesserungen durch, Änderungen sind aus diesem Grunde vorbehalten.

Die hier enthaltenen Informationen gelten für das Produkt in Standardausführung. Handicare kann deshalb nicht für eventuelle Schäden aufgrund der vom Standard abweichenden Spezifi kationen des Produktes haftbar gemacht werden. Die Abbildungen in die Anleitung von der Ausführung Ihres

Sitzsystems abweichen.

Die verfügbaren Informationen wurden mit aller möglichen Sorgfalt zusammengestellt, Handicare kann jedoch nicht haftbar gemacht werden für eventuelle Fehler innerhalb der Informationen oder für Folgen daraus. Handicare kann nicht haftbar gemacht werden für Schäden, die durch die Arbeiten Dritter entstanden sind.

Die durch Handicare verwendeten Gebrauchsnamen, Handelsnamen, Handelsmarken etc. dürfen aufgrund der Gesetzgebung zum Schutz von Handelsmarken nicht als frei betrachtet werden.

2011-07

1 Vorwort

3 Fahren mit dem Rollstuhl mithilfe des Steuerkastens

3.1 Ein- oder Ausschalten der Steuerung

3.2 Fahren mit dem Rollstuhl

3.3 Geschwindigkeit

4 Das Bedienen der elektrischen Einstellungen

4.1 Die Wahl der gewünschten Einstellung

5 Beleuchtung

6. Störungen

7. Verriegeln des Bedienelements

9.1 Skizze der Elektroanschlüsse

| 33

40

41

42

38

38

39

43

43

45

34

34

35

35

37

37

37

37

34 | Vorwort

1 Vorwort

Diese Bedienungsanleitung wird Ihnen dabei helfen, die Steuerung Ihres Elektrorollstuhls sicher und zu verwenden und zu pfl egen. Diese

Anleitung ist eine Ergänzung der allgemeinen

Rollstuhl-Bedienungsanleitung von Handicare.

Wo notwendig, bezieht sich dieses

Benutzerhandbuch auf andere, unten aufgeführte Anleitungen:

Rollstuhl: Verweis auf die allgemeine

Bedienungsanleitung.

Akkulader: Verweis auf die Anleitung des

Akkuladers.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die anderen angegebenen

Bedienungsanleitungen sorgfältig, bevor

Sie das Produkt verwenden. Sollt eine dieser Anleitungen nicht im Lieferumfang Ihres

Rollstuhls enthalten sein, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Händler.

Zusätzlich zu dieser Bedienungsanleitung gibt es auch eine Serviceanleitung für qualifi zierte

Fachleute.

WENDEN SIE SICH AN HANDICARE, WENN

SIE EINE SEHBEHINDERUNG HABEN.

Der Steuerkasten | 35

Eine Steuerung hat drei grundlegende Funktionen:

• Das Fahren und Lenken des Rollstuhls

• Das Bedienen der elektrischen Sitzeinstellung

• Die Akkus des Rollstuhls können über die Steuerung aufgeladen werden

Es sind verschiedene Steuersysteme für elektronische

Rollstühle auf dem Markt. Wenn die Steuerung am

Rollstuhl nicht mit Abbildung 1, 2 oder 3 übereinstimmt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Händler auf.

1. Shark drive only

2. Shark lights

3. Shark seats & lights

Shark von Dynamic Controls ist der Sammelname für das vollständige elektronische Bediensystem des Rollstuhls. Die Bedienung des Rollstuhls erfolgt

über den Steuerkasten und umfasst die folgenden

Komponenten:

Abbildung 1

Abbildung 2

101248-05_05

Abbildung 3

101248-05_06

36 | Der Steuerkasten

A

H

G

D2

F1

B

D1

C

F2

D5

D2

F1

K1

D3

B

D1

D3

I

C

F2

D5

K2

K1

D2

F1

E

D3

B D1

D3

C

F2

D5

K2

D4

J

D4 D3

J

D4 D3

I

Abbildung 4: Von links nach rechts; Shark drive only, Shark lights, Shark seats & lights

Komponente

A. Joystick

B. Ein-/Ausschalter

C. Hupe

D. 1 Akkuanzeige

D.2 Höchstgeschwindigkeit

D.3 Licht und/oder Blinker

D.4 Fehleranzeige

D.5 Begleitpersonenprofi l-LED

E. „Modus“-Taste”

F. 1. Geschwindigkeitsregler

F. 2. Geschwindigkeitsregler

G. Ladeanschluss

H. Ladestecker des Akkuladers

I. Lichttaste

J. Alarmlicht

K. 1. Blinker links

K.2. Blinker rechts

Funktion

Im “Fahrmodus“: Fahren und Lenken

Im “Einstellungsmodus“:

• Links/rechts zur Auswahl der Einstellung

• Nach vorne/hinten zur Aktivierung der Einstellung

Ein- oder Ausschalten des Steuerkastens

Warnendes Tonsignal

Gibt an, wie “voll“ der Akku ist

Angabe der eingestellten Höchstgeschwindigkeit

Anzeige des Lichter- und/oder Blinkerstatus

Anzeige des Fehlercodes im Falle eines Systemfehlers

Anzeige des Begleitpersonenmodus am DK-ACU

Begleitperson-Steuermodul

Wechsel zwischen den Modi “Fahren“ und “Einstellungen“

• Auswahl der elektrischen Sitzeinstellung 1 oder 2

Geschwindigkeit verringern (langsamer)

Geschwindigkeit erhöhen (schneller)

Eingang für den Akkulader

Anschluss des Akkuladers

Ein- oder Ausschalten der Beleuchtung

Warnendes Lichtsignal

Ein- oder Ausschalten des linken Blinkers

Ein- oder Ausschalten des rechten Blinkers

Fahren mit dem Rollstuhl mithilfe des Steuerkastens | 37

3 Fahren mit dem Rollstuhl mithilfe des

Steuerkastens

3.1 Ein- oder Ausschalten der

Steuerung

Um mit dem Rollstuhl fahren zu können oder um die elektrischen Einstellungen vornehmen zu können, muss die Steuerung eingeschaltet werden. Drücken Sie hierzu auf den Ein-/

Ausschalter (B in Abbildung 4).

3.2 Fahren mit dem Rollstuhl

Das Fahren mit dem Rollstuhl erfolgt über den

Joystick. Wenn Sie den Joystick nach vorne bewegen, dann fährt der Rollstuhl vorwärts.

Wenn Sie nach links und rechts lenken, dreht sich der Rollstuhl.

3.3 Geschwindigkeit

Die Höchstgeschwindigkeit wird über den

Geschwindigkeitsregler am Steuerkasten eingestellt (F1 und F2 in Abbildung 4). Die maximale Geschwindigkeit wird mit die LED-

Leuchten angezeigt (D2 in Abbildung 4).

Während der Fahrt wird die Geschwindigkeit mit dem Joystick eingestellt. Wird der Joystick nur ein kleines bisschen bewegt, dann ist auch die Geschwindigkeit gering.

38 | Das Bedienen der elektrischen Einstellungen

4 Das Bedienen der elektrischen Einstellungen

Nicht jeder Rollstuhl ist so ausgestattet, dass er elektrisch verstellt werden kann. Wir unterscheiden vier elektrische Einstellungen des Sitzsystems:

• Neigeeinstellung

• Höheneinstellung

• Rückeneinstellung

• Beinstützeneinstellung

Die Verwendung der elektrischen Einstellung ist nur in Kombination mit dem Shark seats

& lights-Steuerkasten möglich (maximal 2 elektrische Steuerungen).

Abbildung 5

4.1 Die Wahl der gewünschten Einstellung

1. Schalten Sie den Steuerkasten ein.

2. Gehen Sie in den Modus “Einstellungen”, indem Sie die “Modustaste” drücken (E in Abbildung 4).

Die Steuerung befi ndet sich jetzt im “Einstellungsmodus”. Die LED-Lampe auf der Taste zeigt an, welche elektrischen Justierungs- und Einstellmöglichkeit aktiviert ist (1 oder 2).

3. Bewegen Sie den Joystick nach links oder rechts oder verwenden Sie die Modustaste, um zwischen den elektrischen Justierungs- und Einstellmöglichkeiten umzuschalten.

4. Wenn Sie den Joystick nach vorne und hinten bewegen, wird die gewählte elektrische Einstellung aktiviert (siehe Tabelle 6). Bewegen Sie den Joystick nach vorne oder hinten, bis die gewünschte

Stellung erreicht ist.

Neigeeinstellung

Höheneinstellung

Rückeneinstellung

Beinstützeneinstellung

Joystick nach hinten

Der gesamte Stuhl neigt sich nach hinten

Der gesamte Stuhl wird angehoben

Die Rückenlehne kippt nach hinten

Der Beinwinkel wird größer, die

Fußplatte wird angehoben

Joystick nach vorne

Der gesamte Stuhl neigt sich nach vorne

Der gesamte Stuhl wird abgesenkt

Die Rückenlehne kippt nach vorne

Der Beinwinkel wird kleiner, die

Fußplatte wird abgesenkt

Tabelle 6

5. Um wieder fahren zu können: Drücken Sie auf die Modustaste, bis die Lampen für die

Höchstgeschwindigkeitsanzeige aufl euchten (D2). Sie befi nden sich jetzt wieder in der Position

Fahren.

Hinweis: Wenn Sie die Sitzhöhe mit der Option Hoch/Niedrig einstellen, wird die Geschwindigkeit aus

Sicherheitsgründen reduziert.

5 Beleuchtung

Nicht jeder Rollstuhl ist mit einer Beleuchtung ausgerüstet. Nur mit dem Shark lights oder

Shark seat & lights können folgende Funktionen aktiviert werden:

• Beleuchtung (I in Abbildung 4)

• Warnlicht (J in Abbildung 4)

• Blinker (K1 & K2 in Abbildung 4)

Beleuchtung | 39

40 | Störungen

6. Störungen

Wenn der Rollstuhl nicht funktioniert, obwohl die Akkus ausreichend geladen sind, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor

Sie Ihren Händler um Rat bitten:

 Schalten Sie die Steuerung aus und wieder ein. Kontrollieren Sie, ob die Störung behoben ist.

 Kontrollieren Sie, ob der Leerlaufhebel auf

“Fahren“ steht.

 Kontrollieren Sie, ob sich der Joystick beim Einschalten in Nullposition befi ndet.

Mit anderen Worten: Den Joystick beim

Einschalten des Steuerkastens nicht bewegen.

Störungsliste

Eine umfangreiche Störungsliste fi ndet der

Händler in der Anlage zur Serviceanleitung

(nur für qualifi zierte Spezialisten). Diese ist verfügbar auf www.handicare.com

Verriegeln des Bedienelements | 41

7. Verriegeln des Bedienelements

So sperren Sie die Steuerung (Abbildung 7):

 Drücken Sie bei eingeschaltetem SHARK-System

4 Sekunden lang auf die Ein/Aus-Taste.

 Das SHARK-System schaltet sich automatisch ab, wenn die Ein/Aus-Taste gedrückt wird.

 Nach 4 Sekunden blinken alle LEDs der

Akkuladestandanzeige zweimal auf und die Hupe ertönt zweimal kurz als Zeichen dafür, dass das

SHARK-System jetzt gesperrt ist.

So lösen Sie die Sperrung der Steuerung (Abbildung 8):

 Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste.

 Das SHARK-System schaltet sich ein und die

LEDs der Akkuladestandsanzeige blinken langsam von links nach rechts als Zeichen dafür, dass das

SHARK-System gesperrt ist.

 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden zweimal auf die Huptaste. Das SHARK-System schaltet sich normal ein.

 Wenn die Huptaste nicht innerhalb von 10 Sekunden betätigt wird, schaltet sich das SHARK-System wieder ab.

> 4 s

Abbildung 7

2 x

2 x

< 10 s J

> 10 s J

Abbildung 8

42 | Technische Daten

Betriebsspannung:

Ladegerät:

Ruhestrom:

Rohrmontagedurchmesser:

Betätigungskraft Joystick

DK-REMDxx

DK-REMDxxB

Betätigungskraft Tasten

DK-REMDxx

DK-REMDxxB

Schutzart:

Betriebstemperatur

SHARK-Programmieradapter

Betriebstemperatur:

Lagertemperatur:

Relative Feuchtigkeit (Betrieb):

EMC-getestet auf Musterrollstuhl:

18 V – 32 V DC (nom. 24 V) max. 12 A RMS kontinuierlich, begrenzt durch Shark

BUS-Rating

< 0,25 mA ausgeschaltet, 200 mA eingeschaltet (typisch) min. 15 mm, nom. 19 mm, max. 22 mm max. 7,8 N max. 2,2 N min. 1 N – max. 3 N min. 1 N – max. 3 N

IPx4

0 °C bis +50 °C

-25 °C bis +50 °C

-40 °C bis +65 °C

0 bis 90 %

ANSI/RESNA WC/Vol:2 – 1998 Abs. 21

EN12184: 1999 Abs. 9.8.1

Technische Diagramme | 43

9.1 Skizze der Elektroanschlüsse

Die technischen Schaltpläne fi nden Sie auch auf dem Gehäuse des betreffenden elektronischen

Bauteils.

Shark drive only

Abbildung 9 motor battery

-

+

70 A Fuse seat RWD motor seat FWD

1001180 Powermodule DK-PMA01 (75A)

Abbildung 10 mounting holes

9006374A

44 | Technische Diagramme

Shark lights und Shark seat & lights

-

+

70 A Fuse

Abbildung 11 motor battery seat RWD motor seat FWD

1003092 Powermodule DK-PMB31 (75A)

1002944 Powermodule DK-PMB21 (75A)

Abbildung 12 mounting holes

9006375A

Technische Diagramme | 45

Der Joystick hat eine Standardkonfi guration mit einem „3-Pin-Anschluss“. Achten Sie darauf, dass der Anschluss des Akkuladers ordnungsgemäß verwendet wird, so dass der „negative Pol“ und die

Sperrung verbunden sind. So sorgt das System dafür, dass der Rollstuhl beim Laden des Akkus nicht fahren kann.

Abbildung 13

46 |

Français

© 2011 Handicare

Tous droits réservés.

Les informations fournies ne doivent en aucun cas être reproduites et/ou publiées sous quelque forme que ce soit et avec quelque procédé que ce soit (électronique ou mécanique) sans l’autorisation écrite préalable et expresse de Handicare.

Les informations fournies sont basées sur des données générales relatives aux constructions connues au moment de leur parution. Handicare mettant en œuvre une politique d’amélioration constante de ses produits, des modifi cations sont donc sous réserve.

Les informations fournies sont valables pour le produit dans sa version standard. Handicare décline par conséquent toute responsabilité en cas d’éventuel préjudice découlant de spécifi cations de produit qui se révèleraient différentes de celles de la version standard. Les illustrations dans ce manuel peuvent différer de la confi guration de votre système d’assise.

Bien que les informations disponibles aient été constituées avec tous les soins possibles, Handicare décline toute responsabilité en cas d’erreurs éventuelles dans ces informations ou de leurs conséquences.

Handicare décline également toute responsabilité en cas de préjudice découlant de travaux effectués par des tiers.

En vertu de la législation relative à la protection des marques commerciales, les noms d’utilisation, noms commerciaux, marques commerciales etc. appliqués par Handicare ne doivent pas être considérés comme libres.

2011-07

1 Préface

2. Le boîtier de commande

2.1 Boîtier de commande Shark

3 Circuler avec le fauteuil roulant à l’aide du boîtier de commande

3.1 Mettre en marche et éteindre le boîtier de commande

3.2 Conduire le fauteuil roulant

3.3 Vitesse

4 Le fonctionnement des réglages électriques

4.1 Sélection du réglage souhaité

5 Éclairage

6. Pannes

7. Verrouillage du boîtier de commande

8 Spécifi cations techniques

9.1 Schéma de câblage électrique

9.2 Schéma de câblage du chargeur de batterie

| 47

54

55

56

52

52

53

57

57

59

48

48

49

49

51

51

51

51

48 | Préface

1 Préface

Ce manuel vous aidera à utiliser et entretenir en toute sécurité le boîtier de commande de votre fauteuil roulant. Ce manuel constitue un complément au manuel d’utilisation général fauteuil roulant de Handicare.

Le cas échéant, ce manuel se réfère aux autres manuels, comme précisé ci-dessous.

Fauteuil roulant: Renvoie au manuel d’utilisation général fauteuil roulant.

Chargeur de batterie: Renvoie au manuel du chargeur de batterie.

Veuillez lire attentivement ce manuel ainsi que les autres livrets avant d’utiliser le

produit. Si l’un des manuels n’a pas été fourni avec votre fauteuil roulant, prière de contacter immédiatement votre revendeur.

En plus du manuel d’utilisation, il existe un manuel d’entretien à l’attention de spécialistes qualifi és.

VEUILLEZ CONTACTER HANDICARE SI

VOUS SOUFFREZ D’UN HANDICAP VISUEL.

2. Le boîtier de commande

2.1 Boîtier de commande Shark

Un boîtier de commande dispose de trois commandes de base :

• La conduite et la commande du fauteuil roulant

• Le fonctionnement des réglages électriques de l’assise

• Le boîtier de commande permet de recharger les batteries du fauteuil roulant

Il existe sur le marché différents systèmes de commande pour les fauteuils roulants. Si le boîtier de commande sur le fauteuil roulant ne correspond par à la fi gure 1, 2 ou 3 prenez contact avec votre revendeur.

1. Shark drive only

2. Shark lights

3. Shark seats & lights

Shark de Dynamic Controls est la dénomination commune de l‘ensemble du système de commande

électronique du fauteuil roulant. Le fonctionnement du fauteuil roulant s‘opère via le boîtier de commande et comprend les éléments suivants :

Figure 1

Le boîtier de commande | 49

101248-05_05

Figure 2

Figure 3

101248-05_06

50 | Le boîtier de commande

A

H

G

D2

F1

B

D1

C

F2

D5

D2

F1

K1

D3

B

D1

D3

I

C

F2

D5

K2

K1

D2

F1

E

D3

B D1

D3

C

F2

D5

K2

D4

J

D4 D3

J

D4 D3

I

Figure 4 De gauche à droite : Shark drive only, Shark lights, Shark seats & lights

Pièce

A. Levier de commande

B. Bouton ON/OFF

C. Klaxon

D. 1. Témoin de batterie

D.2. Vitesse maximale

D.3. Voyant et/ou témoin

D.4. Témoin de panne

D.5. Profi l accompagnateur DEL

E. Touche « Mode »

F. 1. Régulateur de vitesse

F. 2. Régulateur de vitesse

G. Connexion pour la recharge

H. Prise du chargeur de batterie

I. Bouton d’éclairage

J. Témoins lumineux

K. 1. Indicateur de direction gauche

K.2. Indicateur de direction droit

Fonction

En mode « conduite »: rouler et diriger

En mode « réglage » :

• Gauche/droite pour sélectionner le réglage

• Avant/arrière pour activer le réglage

Mettre en marche ou éteindre le boîtier de commande

Avertisseur sonore

Indique le niveau de charge de la batterie

Représentation de la vitesse maximale

Affi che l’état des voyants et/ou des témoins

Affi che le code d’erreur en cas de défaillance du système

Indique si le module de commande de l’accompagnateur

DK-ACU est défi ni sur « Accompagnateur »

Basculer entre le ‘mode conduite et ‘le mode réglage

• Select electrical seating adjustment 1 or 2

Vitesse de roulage vers le bas (plus lentement)

Vitesse de roulage vers le haut (plus vite)

Entrée du chargeur de batterie

Branchement du chargeur de batterie

Mettre en marche ou éteindre l’éclairage

Signal lumineux d’avertissement

Activer ou désactiver l’indicateur de direction gauche

Activer ou désactiver l’indicateur de direction droit

Circuler avec le fauteuil roulant à l’aide du boîtier de commande | 51

3 Circuler avec le fauteuil roulant à l’aide du boîtier de commande

3.1 Mettre en marche et éteindre le boîtier de commande

Pour pouvoir rouler avec le fauteuil ou effectuer les réglages électriques, le boîtier de commande doit être allumé. Par conséquent, appuyez sur le bouton ON/OFF (B sur la fi gure

4).

3.2 Conduire le fauteuil roulant

La conduite du fauteuil roulant s’effectue à l’aide du levier de commande.

Déplacez le levier de commande vers l’avant pour faire avancer le fauteuil roulant. Tournez-le vers la gauche ou la droite pour faire tourner le fauteuil roulant.

3.3 Vitesse

La vitesse maximale se règle via le régulateur de vitesse sur le boîtier de commande (F1 et F2 sur fi gure 4). La vitesse maximale est indiquée

à l’aide des témoins DEL (D2 sur la fi gure 4).

Pendant la conduite, la vitesse se règle à l’aide du levier de commande. Lorsqu’on déplace un peu le levier de commande, la vitesse ralentit.

52 | Le fonctionnement des réglages électriques

4 Le fonctionnement des réglages électriques

Tous les fauteuils ne sont pas équipés de réglages électriques. On distingue quatre réglages électriques du système d’assise :

• Réglage de bascule d’assise

• Réglage en hauteur

• Réglage du dossier

• Réglage du repose-jambes

L‘utilisation des réglages électriques n‘est possible qu‘en combinaison avec le boîtier de commande Shark seats & lights (maximum

2 réglages électriques).

4.1 Sélection du réglage souhaité

Figure 5

1. Allumez le boîtier de commande.

2. Passez en mode « réglage » en pressant le bouton « mode » (E sur la fi gure 4). Le boîtier de commande se trouve maintenant en mode « réglage ». Le voyant DEL indique quelle option de réglage électrique a été activée (1 ou 2).

3. Déplacez le levier de commande de gauche à droite ou utilisez le bouton « mode » pour basculer entre les options de réglage électrique.

4. En bougeant le levier de commande vers l’avant ou vers l’arrière, le réglage électrique sélectionné est activé (voir tableau 6). Déplacez le levier de commande vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte.

Réglage de bascule d’assise

Réglage en hauteur

Levier de commande vers l’arrière

Toute la chaise bascule en arrière

L’ensemble de la chaise monte

Levier de commande vers l’avant

Toute la chaise bascule en avant

L’ensemble de la chaise descend

Le dossier bascule vers l’arrière Le dossier bascule vers l’avant

Réglage du dossier

Réglage du repose-jambe

L’angle des jambes s’agrandit, le repose-pied monte

L’angle des jambes devient plus petit, le repose-pied descend

Figure 6

5. Pour pouvoir rouler à nouveau : appuyez sur le bouton « mode » jusqu’à ce que les voyants du témoin de vitesse maximale s’allument (D2). Vous êtes maintenant de nouveau en mode

« conduite ».

Note : si vous réglez la hauteur du siège à l’aide de l’option haut/bas, la vitesse sera réduite pour des raisons de sécurité.

5 Éclairage

Tous les fauteuils ne sont pas équipés de l’éclairage. Seuls les fauteuils Shark lights ou

Shark seat & lights permettent d’activer les fonctions suivantes :

• Éclairage (I sur la fi g. 4)

• Témoins lumineux (J sur la fi g. 4)

• Clignotants (K1 & K2 sur la fi g. 4)

Éclairage | 53

54 | Pannes

6. Pannes

Lorsque le fauteuil ne fonctionne pas, alors que la batterie est suffi samment chargée, vérifi ez les points suivants avant de consulter votre revendeur.

 Éteignez le boîtier de commande et rallumez-le. Vérifi ez si la panne est réparée.

 Vérifi ez si la poignée du point mort est en position de ‘Conduite’.

 Vérifi ez si le levier de commande était en position zéro pendant la mise en marche. En d’autres termes, ne bougez pas le levier de commande pendant la mise en marche du boîtier de commande.

Liste des pannes

Une liste étoffée des pannes est disponible auprès du revendeur, en annexe au manuel d’entretien (uniquement pour les spécialistes qualifi és). Celui-ci est disponible sur le site www.handicare.com

Verrouillage du boîtier de commande | 55

7. Verrouillage du boîtier de commande

Pour verrouiller le système de commande (fi gure 7) :

 appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant

4 secondes, alors que le système SHARK est allumé ;

 le système SHARK s’éteint immédiatement lorsque le bouton marche/arrêt est enfoncé ;

 après 4 secondes, toutes les DEL de la jauge de batterie clignoteront deux fois et le klaxon émettra deux signaux sonores brefs pour informer que le système SHARK est maintenant verrouillé.

Pour déverrouiller le système de commande (fi gure 8) :

 enfoncez le bouton marche/arrêt ;

 le système SHARK va s’allumer et les voyants de la jauge de batterie clignoteront lentement de droite

à gauche pour indiquer que le système SHARK est verrouillé ;

 appuyez sur le bouton du klaxon deux fois en

10 secondes ; le système SHARK se rallume normalement ;

 si le bouton du klaxon n’est pas pressé dans les

10 secondes, le SHARK s’éteindra à nouveau.

> 4 s

Figure 7

2 x

2 x

< 10 s J

> 10 s J

Figure 8

56 | Spécifi cations techniques

8 Spécifi cations techniques

Plage de tensions de fonctionnement :

18 V – 32 V CC (nom. 24 V)

Puissance nominale du chargeur :

12 A RMS continue, limitée par évaluation BUS SHARK

Courant de repos :

< 0,25 mA à l’arrêt, généralement 200 mA en marche

Diamètre du tube de montage :

Puissance requise pour faire fonctionner le levier de commande

DK-REMDxx

DK-REMDxxB

Puissance requise pour faire fonctionner les boutons

DK-REMDxx

DK-REMDxxB

Indice de protection :

Plage de températures de fonctionnement :

SHARK Programming Adaptor

Min. 15 mm, nom. 19 mm, max. 22 mm

Max. 7,8 N

Max. 2,2 N

Min. 1 N – Max. 3 N

Min. 1 N – Max. 3 N

IPx4

0 °C à +50 °C

Plage de températures de fonctionnement :

-25 °C à +50 °C

Plage de températures d’entreposage :

-40 °C à +65 °C

Plage d’humidité de fonctionnement :

0 à 90 % HR

CEM testée sur fauteuil roulant échantillon :

ANSI/RESNA WC/Vol:2 – 1998 Sec 21

EN12184: 1999 Sec 9.8.1

Schémas techniques | 57

9.1 Schéma de câblage électrique

Les schémas techniques se trouvent également sur le capot du composant électronique spécifi que.

Shark drive only

Figure 9 motor battery

-

+

70 A Fuse seat RWD motor seat FWD

1001180 Powermodule DK-PMA01 (75A)

Figure 10 mounting holes

9006374A

58 | Schémas techniques

Shark lights et Shark seat & lights

-

+

70 A Fuse

Figure 11 motor battery seat RWD motor seat FWD

1003092 Powermodule DK-PMB31 (75A)

1002944 Powermodule DK-PMB21 (75A)

Figure 12 mounting holes

9006375A

Schémas techniques | 59

9.2 Schéma de câblage du chargeur de batterie

Le levier de commande possède une confi guration standard pourvue d’une ‘connexion 3 broches”.

Veillez à ce que la connexion du chargeur de batterie soit correcte afi n d’assurer une parfaite liaison du “‘pôle négatif” et de l’inhibiteur et ainsi éviter que le fauteuil roulant ne roule pendant que la batterie est en charge.

Figure 13

Dealer:

Serial number:

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement