Bedienungsanleitung Electrolux Herd FEH60G3102


Add to my manuals
64 Pages

advertisement

Bedienungsanleitung Electrolux Herd FEH60G3102 | Manualzz

FEH60G3102

................................................ .............................................

EN COOKER

DE HERD

USER MANUAL

BENUTZERINFORMATION

2

31

2 www.electrolux.com

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

3. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

4. BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

5. HOB - DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

6. HOB - HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

7. HOB - CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

8. OVEN - DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

9. OVEN - CLOCK FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

10. OVEN - HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

11. OVEN - CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

12. WHAT TO DO IF… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

13. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

WE’RE THINKING OF YOU

Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.

Welcome to Electrolux.

Visit our website for:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:

www.electrolux.com

Register your product for better service:

www.electrolux.com/productregistration

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:

www.electrolux.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE

We recommend the use of original spare parts.

When contacting Service, ensure that you have the following data available.

The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.

Warning / Caution-Safety information

General information and tips

Environmental information

Subject to change without notice.

ENGLISH

1. SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.

3

1.1 Children and vulnerable people safety

WARNING!

Risk of suffocation, injury or permanent disability.

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised by an adult or a person who is responsible for their safety.

• Do not let children play with the appliance.

• Keep all packaging away from children.

• Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot.

• If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it.

• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

1.2 General Safety

• The appliance and its accessible parts become hot during use. Do not touch the heating elements.

• Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system.

• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.

4 www.electrolux.com

• Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.

• Do not store items on the cooking surfaces.

• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.

• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.

• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.

• Be careful, when you touch the storage drawer. It can get hot.

• To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.

• If the glass ceramic surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.

2.

SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

WARNING!

Only a qualified person must install this appliance.

• Remove all the packaging.

• Do not install or use a damaged appliance.

• Obey the installation instruction supplied with the appliance.

• Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.

• Do not pull the appliance by the handle.

• Keep the minimum distance from the other appliances and units.

• Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures.

• The sides of the appliance must stay adjacent to appliances or to units with the same height.

• Do not install the appliance on a platform.

• Do not install the appliance adjacent to a door or under a window. This prevents hot cookware to fall from the appliance when the door or the window is opened.

WARNING!

Make sure to install a stabilizing means in order to prevent tipping of the appliance. Refer to Installation chapter.

Electrical connection

WARNING!

Risk of fire and electrical shock.

• All electrical connections should be made by a qualified electrician.

• The appliance must be earthed.

• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.

• Always use a correctly installed shockproof socket.

• Do not use multi-plug adapters and extension cables.

• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable.

Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.

• Do not let mains cables to come in touch with the appliance door, specially when the door is hot.

• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.

• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.

• If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.

• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.

• Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.

• The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.

2.2 Use

WARNING!

Risk of injury, burns or electric shock.

• Use this appliance in a household environment.

ENGLISH 5

• Do not change the specification of this appliance.

• Make sure that the ventilation openings are not blocked.

• Do not let the appliance stay unattended during operation.

• Deactivate the appliance after each use.

• Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.

• Be careful, when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release.

• Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water.

• Do not apply pressure on the open door.

• Do not use an external timer or a separate remote-control system to operate the appliance.

• Always keep the appliance door closed when the appliance is in operation.

• Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking zones. They become hot.

• Set the cooking zone to “off” after use.

• Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.

• If the surface of the appliance is cracked, disconnect immediately the appliance from the power supply. This to prevent an electrical shock.

WARNING!

Risk of fire or explosion.

• Fats and oil when heated can release flammable vapours. Keep flames or heated objects away from fats and oils when you cook with them.

• The vapours that very hot oil releases can cause spontaneous combustion.

• Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time.

• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.

6 www.electrolux.com

• Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance when you open the door.

• Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air.

• Do not try to extinguish a fire with water. Disconnect the appliance and cover the flame with a lid or a fire blanket.

WARNING!

Risk of damage to the appliance.

• To prevent damage or discoloration to the enamel:

– Do not put ovenware or other objects in the appliance directly on the bottom.

– Do not put aluminium foil directly on the bottom of the appliance.

– do not put water directly into the hot appliance.

– do not keep moist dishes and food in the appliance after you finish the cooking.

– be careful when you remove or install the accessories.

• Discoloration of the enamel has no effect on the performance of the appliance. It is not a defect in the sense of the warranty law.

• Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause stains that can be permanent.

• Do not keep hot cookware on the control panel.

• Do not let cookware to boil dry.

• Be careful not to let objects or cookware fall on the appliance. The surface can be damaged.

• Do not activate the cooking zones with empty cookware or without cookware.

• Do not put aluminium foil on the appliance.

• Cookware made of cast iron, aluminium or with a damaged bottom can cause scratches on the glass ceramic. Always lift these objects up when you have to move them on the cooking surface.

2.3 Care and Cleaning

WARNING!

Risk of injury, fire or damage to the appliance.

• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.

• Make sure the appliance is cold. There is the risk that the glass panels can break.

• Replace immediately the door glass panels when they are damaged. Contact the Service.

• Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy!

• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.

• Remaining fat or food in the appliance can cause fire.

• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.

• If you use an oven spray, obey the safety instructions on the packaging.

• Do not clean the catalytic enamel (if applicable) with any kind of detergent.

2.4 Internal light

• The type of light bulb or halogen lamp used for this appliance, is only for household appliances. Do not use it for house lighting.

WARNING!

Risk of electrical shock.

• Before replacing the lamp, disconnect the appliance from the power supply.

• Only use lamps with the same specifications.

2.5 Disposal

WARNING!

Risk of injury or suffocation.

• Disconnect the appliance from the mains supply.

• Cut off the mains cable and discard it.

ENGLISH 7

• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.

3. PRODUCT DESCRIPTION

3.1 General overview

1 2 3 4

9

5

4

3

2

1

5

6

7

8

6

7

4

5

8

9

1

2

3

Knob for the oven functions

Electronic programmer

Knob for the temperature

Temperature indicator

Knobs for the hob

Heating element

Oven lamp

Fan and heating element

Shelf positions

3.2 Cooking surface layout

1 2 3

145 mm

170 mm

265 mm

140/210 mm

145 mm

6 5 4

3.3 Accessories

Oven shelf

For cookware, cake tins, roasts.

Flat baking tray

For cakes and biscuits.

Deep roasting pan

4

5

6

1

2

3

Cooking zone 1200 W

Steam outlet

Cooking zone 1500/2400 W

Cooking zone 1200 W

Residual heat indicator

Cooking zone 1000/2200 W

To bake and roast or as a pan to collect fat.

Storage drawer

Below the oven cavity is the storage drawer.

8 www.electrolux.com

4. BEFORE FIRST USE

WARNING!

Refer to the Safety chapters.

4.1 Initial Cleaning

• Remove all accessories and removable shelf supports (if applicable).

• Clean the appliance before first use.

Refer to the chapter "Care and cleaning".

4.2 Setting the time

You must set the time before you operate the oven.

When you connect the appliance to the electrical supply or after a power cut, the indicator for the Time of Day function flashes.

Press the + or - button to set the correct time.

After approximately five seconds, the flashing stops and the display shows the time of day you set.

To change the time, press again and again until the indicator for the Time of Day function flashes. You must not set the Duration

or End function at the same time.

4.3 Preheating

Preheat the empty appliance to burn off the remaining grease.

1.

Set the function temperature.

and the maximum

2.

Let the appliance operate for one hour.

3.

4.

Set the function and the maximum temperature.

Let the appliance operate for ten minutes.

5.

Set the function temperature.

and the maximum

6.

Let the appliance operate for ten minutes.

Accessories can become hotter than usually. The appliance can emit an odour and smoke. This is normal. Make sure that the airflow is sufficient.

5. HOB - DAILY USE

WARNING!

Refer to the Safety chapters.

5.1 Heat setting

Knob Function

Keep Warm

0 Off position

1-9 Heat settings

(1 - lowest heat setting, 9 highest heat setting)

1.

2.

Turn the knob to a necessary heat setting.

To stop the cooking, turn the knob to the 0 position.

Use the residual heat to decrease energy consumption. Deactivate the cooking zone approximately

5-10 minutes before the cooking is completed.

5.2 Using the double zone

CAUTION!

To activate the double zone, turn the knob clockwise. Do not turn it through the stop position.

1.

2.

Turn the knob clockwise to position

9.

Turn the knob slowly to the symbol

until you can hear a click.

The two cooking zones are on.

3.

ENGLISH

To set the necessary heat setting refer to "Heat settings".

9

5.3 Residual heat indicator

The residual heat indicator comes on when a cooking zone is hot.

WARNING!

There is a risk of burns from residual heat.

6. HOB - HELPFUL HINTS AND TIPS

WARNING!

Refer to the Safety chapters.

6.1 Cookware

• The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible.

• Cookware made of enamelled steel and with aluminium or copper bottoms can cause the colour to change on the glassceramic surface.

• Put cookware on a cooking zone before you start it.

• Deactivate the cooking zones before the end of the cooking time to use residual heat.

• The bottom of pans and cooking zones must have the same dimension.

6.3 The Examples of cooking applications

The data in the table is for guidance only.

6.2 Energy saving

• If it is possible, always put the lids on the cookware.

Heat setting

1-2

Use to: Time

1-2

1

Keep warm the food you cooked as required

Hollandaise sauce, melt: butter, chocolate, gelatine

5-25 min

Hints

Put a lid on a cookware

Mix from time to time

Cook with a lid on

2-3

3-4

Solidify: fluffy omelettes, baked eggs

Simmer rice and milkbased dishes, heating up ready-cooked meals

Steam vegetables, fish, meat

10-40 min

25-50 min

20-45 min

Add the minimum twice as much liquid as rice, mix milk dishes part procedure through

Add some tablespoons of liquid

10 www.electrolux.com

Heat setting

4-5

Use to:

4-5

6-7

7-8

9

Time Hints

Steam potatoes

Cook larger quantities of food, stews and soups

Gentle fry: escalope, veal cordon bleu, cutlets, rissoles, sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts

20-60 min

60-150 min as necessary

Use max. ¼ l water for 750 g of potatoes

Up to 3 l liquid plus ingredients

Turn halfway through

Heavy fry, hash browns, loin steaks, steaks

5-15 min

Turn halfway through

Boil large quantities of water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips

7. HOB - CARE AND CLEANING

WARNING!

Refer to the Safety chapters.

Clean the appliance after each use.

Always use cookware with clean bottom.

Scratches or dark stains on the glass-ceramic cause no effect on how the appliance operates.

To remove the dirt:

1.

Remove immediately: melted plastic, plastic foil and food with sugar. If not, the dirt can cause damage to the appliance. Use a

2.

3.

special scraper for the glass. Put the scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade across the surface.

Remove after the appliance is

sufficiently cool: limescale rings, water rings, fat stains and shiny metallic discolorations. Use a special cleaning agent for glass-ceramic or stainless steel.

Clean the appliance with a moist cloth and some detergent.

At the end, rub the appliance dry

with a clean cloth.

8. OVEN - DAILY USE

WARNING!

Refer to the Safety chapters.

8.1 Cooling fan

When the appliance operates, the cooling fan activates automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan continues to operate until the temperature in the appliance cools down.

8.2 Activating and deactivating the appliance

1.

2.

Turn the knob for the oven functions to an oven function.

Turn the knob for the temperature to a temperature.

The temperature indicator comes on while the temperature in the appliance increases.

3.

To deactivate the appliance, turn the knob for the oven functions and the

ENGLISH

knob for the temperature to the Off position.

11

8.3 Oven Functions

Oven function Application

Off position The appliance is off.

True Fan

Cooking

Conventional

Cooking

Pizza Setting

Turbo Grilling

Fast Grilling

Light Cooking

To roast or roast and bake food with the same cooking temperature, on more than one shelf, without flavour transference. Set the oven temperature 20-40 °C lower than for Conventional.

To bake and roast on one oven level. The top and bottom heating elements operate at the same time.

To make pizza, quiche or pie. Set the oven temperature

20-40 °C lower than for Conventional.

To cook large pieces of meat. The grill element and the oven fan operate one after the other and circulate hot air around the food.

To grill flat food items in large quantities. To make toast.

The full grill element operates.

To bake in tins and dry on one shelf level at a low temperature.

Defrost To thaw frozen food.

Oven Lamp To activate the oven lamp without a cooking function.

8.4 Installing the oven accessories

The deep pan and the oven shelf have side edges. These edges and the shape of the guide-bars are a special device to prevent the cookware from slipping.

12 www.electrolux.com

Installing the oven shelf and the deep pan together

Put the oven shelf on the deep pan. Push the deep pan between the guide-bars of one of the oven levels.

9. OVEN - CLOCK FUNCTIONS

9.1 Electronic programmer

1 2 1

hr min

1

2

3

4

5

Function indicators

Time display

Button +

Selection button

Button -

5 4 3

Clock function

Time of day

Application

To set, change or check the time of day.

Minute Minder To set a countdown time. This function has no effect on the operation of the oven.

Duration To set how long the appliance must operate.

End To set when the appliance must be deactivated.

You can use Duration and End at the same time to set the time when the appliance must be activated and then deactivated. First set Duration, then End.

2.

Press the Selection button again and again until the indicator for the necessary clock function flashes.

9.2 Setting the clock functions

1.

For Duration and End , set an oven function and temperature. This is not necessary for the Minute Minder .

3.

Press + or - to set the necessary clock function.

The display shows the indicator for the clock function you set. When the set time ends, the indicator flashes and an acoustic signal sounds for two minutes.

4.

5.

ENGLISH 13

With the Duration and End functions, the appliance deactivates automatically.

Press a button to stop the signal.

Turn the knob for the oven functions and the knob for the temperature to the off position.

9.3 Cancelling the clock functions

1.

2.

Press the Selection button again and again until the necessary function indicator flashes.

Press and hold the button -.

The clock function goes out after some seconds.

10. OVEN - HELPFUL HINTS AND TIPS

WARNING!

Refer to the Safety chapters.

The temperature and baking times in the tables are guidelines only.

They depend on the recipes, quality and quantity of the ingredients used.

CAUTION!

Use a deep baking tray for very moist cakes. Fruit juices can cause permanent stains on the enamel.

10.1 Baking

General instructions

• Your new oven may bake or roast differently to the appliance you had before. Adapt your usual settings (temperature, cooking times) and shelf levels to the values in the tables.

• With longer baking times, the oven can be switched off about 10 minutes before the end of baking time, to use the residual heat.

When you use frozen food, the trays in the oven can twist during baking.

When the trays get cold again, the distortion will be gone.

How to use the Baking Tables

• We recommend to use the lower temperature the first time.

• If you cannot find the settings for a special recipe, look for the one that is almost the same.

• Baking time can be extended by 10-15 minutes, if you bake cakes on more than one level.

• Cakes and pastries at different heights do not always brown equally at first. If this occurs, do not change the temperature setting. The differences equalize during the baking procedure.

10.2 Tips on baking

Baking results

The cake is not browned enough underneath.

Possible cause

Wrong shelf position.

Remedy

Place the cake lower.

14 www.electrolux.com

Baking results

The cake sinks (becomes soggy, lumpy, streaky).

The cake sinks (becomes soggy, lumpy, streaky).

The cake sinks (becomes soggy, lumpy, streaky).

The cake is too dry.

The cake is too dry.

The cake browns unevenly.

The cake browns unevenly.

The cake is not ready in the baking time given.

Possible cause

The oven temperature is too high.

The baking time is too short.

There is too much liquid in the mixture.

The oven temperature is too low.

The baking time is too long.

The oven temperature is too high and the baking time is too short.

The mixture is unevenly distributed.

The oven temperature is too low.

Remedy

The next time you bake set a slightly lower oven temperature.

Set a longer baking time.

Baking times cannot be reduced by setting higher temperatures.

Use less liquid. Pay attention to mixing times, especially if you use a mixing machine.

The next time you bake set a higher oven temperature.

The next time you bake set a shorter baking time.

Set a lower oven temperature and a longer baking time.

Spread the mixture evenly on the baking tray.

The next time you bake set a slightly higher oven temperature.

10.3 Light Cooking

Hints for the Light Cooking function:

• Use the function to bake in tins and dry on one shelf level at a low temperature.

• Bake only one tin or tray at a time.

• If you want to preheat the oven use .

Type of baking Temperature °C

Biscuits 180 – 190

Pastry: Choux

Pastry: Shortcrust

Meringues

1) Preheat the oven.

10.4 True Fan Cooking

180 – 190

180 - 190

80-100

Time in minutes

10 - 20

1)

30 - 40

1)

25 - 35

1)

120 - 150

ENGLISH 15

Baking on one oven level

Baking in tins

Type of baking

Ring cake or brioche

Madeira cake/fruit cakes

Fatless sponge cake

Flan base - short pastry

Flan base sponge mixture

Apple pie (2tins

Ø20cm, diagonally off set)

1) Pre-heat the oven

Shelf position

2

1 - 2

3

2

2

2 - 3

Temperature °C

150 - 160

140 - 160

150 - 160

170-180

1)

1)

150 - 170

160

Cakes/pastries/breads on baking trays

Type of baking

Cake with crumble topping (dry)

Fruit flans (made with yeast dough/ sponge mixture)

1)

Fruit flans made with short pastry

1) Use deep pan

Shelf position

3

3

3

Temperature °C

150 - 160

150

160 - 170

Biscuits

Type of baking

Short pastry biscuits

Short bread / Pastry Stripes

Biscuits made with sponge mixture

Pastries made with egg white, meringues

Macaroons

Shelf position

3

3

3

3

3

Temperature °C

150 - 160

140

150 - 160

80 - 100

100 - 120

Time in min.

50 - 70

50 - 90

25 - 40

10 - 25

20 - 25

60 - 90

Time in min.

20 - 40

35 - 55

40 - 80

Time in min.

10 - 20

20 - 35

15 - 20

120 - 150

30 - 50

16 www.electrolux.com

Type of baking

Biscuits made with yeast dough

Puff pastries

Rolls

Small cakes

(20per tray)

1) Pre-heat the oven

Shelf position

3

3

3

3

Bakes and gratins table

cheese

Dish

Baguettes topped with melted

Stuffed vegetables

1) Pre-heat the oven

Shelf position

1

1

Temperature °C

150 - 160

170 - 180

1)

160

1)

150

1)

Temperature °C

160 - 170

1)

160 - 170

Multileveled Baking

Cakes/pastries/breads on baking trays

Type of baking

Shelf position

2 levels

Temperature °C

Cream puffs/

Eclairs

Dry streusel cake

1) Pre-heat the oven

2/4

2/4

160 - 180

150 - 160

1)

Biscuits/small cakes/pastries/rolls

Type of baking

Shelf position

2 levels

Short pastry biscuits

Short bread/ Pastry Stripes

Biscuits made with sponge mixture

Biscuits made with egg white, meringues

Macaroons

Biscuits made with yeast dough

2/4

2/4

2/4

2/4

2/4

2/4

Temperature °C

150 - 160

140

160 - 170

80 - 100

100 - 120

160 - 170

Time in min.

20 - 40

20 - 30

10 - 35

20 - 35

Time in min.

15 - 30

30- 60

Time in min.

25 - 45

30 - 45

Time in min.

20 - 40

25 - 45

25 - 40

130 - 170

40 - 80

30 - 60

ENGLISH 17

Type of baking

Puff pastries

Rolls

Small cakes

(20per tray)

1) Pre-heat the oven

Shelf position

2 levels

2/4

2/4

2/4

Temperature °C

170 - 180

1)

180

1)

150

1)

10.5 Conventional Baking on one level

Baking in tins

Type of baking

Ring cake or brioche

Madeira cake/fruit cakes

Fatless sponge cake

Flan base - short pastry

Flan base sponge mixture

Apple pie (2tins

Ø20cm, diagonally off set)

Savoury flan (e. g, quiche lorraine)

Cheesecake

1) Pre-heat the oven

Shelf position

2

1 - 2

3

2

2

1 - 2

1

1 - 2

Temperature °C

160 - 180

150 - 170

170

180

1)

190 - 210

170 - 190

180 - 220

160 - 180

1)

Cakes/pastries/breads on baking trays

Type of baking

Plaited bread/ bread crown

Shelf position

2

Temperature °C

170 - 190

Christmas stollen 2

160 - 180

1)

Bread (rye bread):

1.

First part of baking process.

2.

Second part of baking process.

1 - 2

1.

2.

230

1)

160 - 180

1)

1.

2.

Time in min.

30 - 50

25- 40

20 - 40

Time in min.

50 - 70

50 - 90

25 - 40

10 - 25

20 - 25

60 - 90

35- 60

60 - 90

Time in min.

40 - 50

50 - 70

20

30 - 60

18 www.electrolux.com

Type of baking

Cream puffs/ eclairs

Swiss roll

Cake with crumble topping (dry)

Buttered almond cake/sugar cakes

Fruit flans (made with yeast dough/ sponge mixture)

2)

Fruit flans made with short pastry

Yeast cakes with delicate toppings

(e.g.

quark,cream,custard)

Pizza (with a lot of topping)

2)

Pizza (thin crust)

Unleavened bread

Tarts (CH)

1) Pre-heat the oven

2) Use deep pan

Biscuits

Type of baking

Short pastry biscuits

Short bread/ Pastry Stripes

Biscuits made with sponge dough

Pastries made with egg white, meringues

Macaroons

Biscuits made with yeast dough

Puff pastries

Rolls

Shelf position

3

3

3

3

3

3

3

1 - 2

1 - 2

1

1

Shelf positions Temperature °C

3 170 - 190

3

3

3

3

3

3

3

Temperature °C

190 - 210

1)

180 - 200

160 - 180

190 - 210

170

170 - 190

160 - 180

190 - 210

160

1)

170 - 190

80 - 100

1)

220 - 250

1)

230 - 250

210 - 230

120 - 130

170 - 190

190 - 210

190 - 210

1)

1)

1)

1)

1)

Time in min.

20 - 35

10 - 20

20 - 40

20 - 30

35 - 55

40 - 60

40 - 80

30 - 50

15 - 25

10 - 15

35 - 50

Time in min.

10 - 20

20 - 35

20 - 30

120- 150

30 - 60

20 - 40

20 - 30

10 - 55

Type of baking

Small cakes

(20per tray)

1) Pre-heat the oven

Shelf positions

3 - 4

Temperature °C

170

1)

Bakes and gratins table

Dish

Pasta bake

Lasagne

Vegetables au gratin

Baguettes topped with melted cheese

Sweet bakes

Fish bakes

Stuffed vegetables

1) Pre-heat the oven

Shelf positions Temperature °C

1 180 - 200

1

1

180 - 200

180 - 200

1)

1

1

1

1

200 - 220

180 - 200

180 - 200

180 - 200

1)

10.6 Pizza Setting

Type of baking

Pizza (thin crust)

1)

Pizza (with a lot of topping)

1)

Tarts

Spinach flan

Quiche Lorraine

(Savoury flan)

Swiss Flan

Cheesecake

Apple cake, covered

Vegetable pie

Unleavened bread

Puff pastry flan

Flammekuchen

Piroggen (Russian version of calzone)

1) Use deep pan

Shelf position

1 - 2

1 - 2

1 - 2

1 - 2

1 - 2

1 - 2

1 - 2

1 - 2

1 - 2

2 - 3

2 - 3

2 - 3

2 - 3

Temperature °C

200 - 230

2)

180 - 200

170 - 200

160 - 180

170 - 190

170 - 200

140 - 160

150 - 170

160 - 180

230 - 250

2)

160 - 180

2)

230 - 250

2)

180 - 200

2)

ENGLISH 19

Time in min.

20 - 30

Time in min.

45 - 60

35 - 50

15 - 30

15 - 30

40 - 60

40 - 60

40 - 60

Time Min.

10 - 20

20 - 35

35 - 55

45 - 60

45 - 55

35 - 55

60 - 90

50 - 60

50 - 60

10 - 20

45 - 55

12 - 20

15 - 25

20 www.electrolux.com

2) Pre-heat the oven

10.7 Roasting

Roasting dishes

• Use heat-resistant ovenware to roast

(please read the instructions of the manufacturer).

• Large roasting joints can be roasted directly in the deep pan (if present) or on the wire shelf above the deep pan.

• Roast lean meats in a roasting tin with a lid. This will keep the meat more succulent.

• All types of meat, that can be browned or have crackling, can be roasted in the roasting tin without the lid.

10.8 Roasting with Conventional Cooking

Beef

Type of meat Quantity

Pot roast

Roast beef or fillet: rare

Roast beef or fillet: medium

Roast beef or fillet: well done

1) Pre-heat the oven

1-1.5 kg per cm. of thickness per cm. of thickness per cm. of thickness

Pork

Shelf position

1

1

1

1

Temperature

°C

200 - 230

230 - 250

1)

220 - 230

200 - 220

Type of meat Quantity

Shelf position

Temperature

°C

Shoulder, neck, ham joint

Chop, spare rib

Meat loaf

Porkknuckle

(precooked)

1-1.5 kg

1-1.5 kg

750 g -1 kg

750 g -1 kg

1

1

1

1

210 - 220

180 - 190

170 - 190

200 - 220

Time in min.

105 - 150

6 - 8

8 - 10

10 - 12

Time in min.

90 - 120

60 - 90

50 - 60

90 - 120

Veal

Type of meat Quantity

Roast veal

1)

1 kg

Knuckle of veal

1.5-2 kg

1) use a closed roasting dish

Shelf position

1

1

Temperature

°C

210 - 220

200 - 220

Time in min.

90 - 120

150 - 180

ENGLISH 21

Lamb

Type of meat

Leg of lamb, roast lamb

Saddle of lamb

Quantity

1- 1.5 kg

1- 1.5 kg

Game

Type of meat Quantity

Saddle of hare, leg of hare

Saddle of venison

Haunch of venison

1) Pre-heat the oven up to 1 kg

1.5-2 kg

1.5-2 kg

Poultry

Quantity Type of meat

Poultry portions

Half chicken

Chicken, poulard

Duck

Goose

Turkey

Turkey

200-250g each

400-500g each

1-1.5 kg

1.5-2 kg

3.5-5 kg

2.5-3.5 kg

4-6 kg

Fish

Type of meat

Whole fish

Quantity

1-1.5 kg

Shelf position

1

1

Shelf position

1

1

1

Shelf position

1

1

1

1

1

1

1

Temperature

°C

210 - 220

210 - 220

Time in min.

90 - 120

40 - 60

Temperature

°C

Time in min.

220 - 240

1)

210 - 220

200 - 210

30 - 40

35 - 40

90 - 120

Temperature

°C

220 - 250

Time in min.

20 - 40

220 - 250

220 - 250

210 - 220

200 - 210

200 - 210

180 - 200

35 - 50

50 - 70

80 - 100

150 - 180

120 - 180

180 - 240

Shelf position

1

Temperature

°C

210 - 220

Time in min.

40 - 70

22 www.electrolux.com

10.9 Roasting with Turbo Grilling

Beef

Type of meat Quantity

Roast beef or fillet: rare

Roast beef or fillet: medium

Roast beef or fillet: well done

1) Pre-heat the oven per cm. of thickness per cm. of thickness per cm. of thickness

Pork

Shelf position

1

1

1

Quantity

Shelf position

Type of meat

Shoulder, neck, ham joint

Chop, spare rib

Meat loaf

Porkknuckle

(precooked)

1-1.5 kg

1-1.5 kg

750 g -1 kg

750 g -1 kg

1

1

1

1

Veal

Type of meat Quantity

Roast veal

Knuckle of veal

Lamb

Type of meat

1 kg

1.5-2 kg

Quantity

Shelf position

1

1

1-1.5 kg

Shelf position

1 Leg of lamb, roast lamb

Saddle of lamb

1-1.5 kg 1

Temperature

°C

190 - 200

1)

180 - 190

170 - 180

Temperature

°C

160 - 180

170 - 180

160 - 170

150 - 170

Temperature

°C

160 - 180

160 - 180

Temperature

°C

150 - 170

160 - 180

Time min.

5 - 6

6 - 8

8 - 10

Time min.

90 - 120

60 - 90

50 - 60

90 - 120

Time min.

90 - 120

120 - 150

Time min.

100 - 120

40 - 60

ENGLISH 23

Poultry

Type of meat Quantity

Poultry portions

Half chicken

Chicken, poulard

Duck

Goose

Turkey

Turkey

10.10 Grilling

200-250 g each

400-500 g each

1-1.5 kg

1.5-2 kg

3.5-5 kg

2.5-3.5 kg

4-6 kg

Always use the grilling function with maximum temperature setting

Always grill with the oven door closed

Shelf position

1

1

1

Temperature

°C

200 - 220

190 - 210

190 - 210

Time min.

30 - 50

35 - 50

50 - 70

1

1

1

1

180 - 200

160 - 180

160 - 180

140 - 160

80 - 100

120 - 180

120 - 150

150 - 240

• Always set the pan to collect the fat into the first shelf level.

• Grill only flat pieces of meat or fish.

The grilling area is set in centre of the shelf

Always pre-heat the empty oven with the grill functions for 5 minutes.

• Set the shelf in the shelf level as recommended in the grilling table.

Grilling

Food types for grilling

Burgers

Pork fillet

Sausages

Fillet steaks, veal steaks

Shelf position

4

Toast

Toast with topping

1) Pre-heat the oven

10.11 Defrosting

4 - 5

4

4

4

4

Temperature °C

max

1)

max max max max

1)

max

Remove the food packaging. Put the food on a plate.

Grilling time in min.

1st side 2nd side

9 - 15

10 - 12

10 - 12

8 - 13

6 - 10

6 - 8

7 - 10

1 - 4

6 - 8

6 - 8

1 - 4

-

Do not cover it with a bowl or a plate. This can extend the defrost time.

Use the first oven shelf position. The one on the bottom.

24 www.electrolux.com

Dish

Chicken, 1000 g

Meat, 1000 g

Meat, 500 g

Trout, 150 g

Strawberries, 300 g

Butter, 250 g

Cream, 2 x 200 g

Gateau, 1400 g

Defrosting time in min.

100 - 140

100 - 140

90 - 120

25 - 35

30 - 40

30 - 40

80 - 100

60

Further defrosting time in min.

20 - 30

20 - 30

20 - 30

10 - 15

Comment

Place the chicken on an upturned saucer placed on a large plate Turn halfway through

Turn halfway through

Turn halfway through

-

10 - 20

10 - 15

10 - 15

60

-

-

Cream can also be whipped when still slightly frozen in places

-

11. OVEN - CARE AND CLEANING

WARNING!

Refer to the Safety chapters.

• Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and cleaning agent.

• To clean metal surfaces, use a usual cleaning agent

• Clean the oven interior after each use.

Then you can remove dirt more easily and it does not burn on.

• Clean stubborn dirt with a special oven cleaner.

• Clean all oven accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent.

• If you have nonstick accessories, do not clean them using aggressive agents, sharp-edged objects or a dishwasher. It can destroy the nonstick coating.

Stainless steel or aluminium appliances

Clean the oven door with a wet sponge only. Dry it with a soft cloth.

Do not use steel wool, acids or abrasive materials as they can damage the oven surface. Clean the oven control panel with the same precautions.

11.1 Shelf supports

You can remove the shelf supports to clean the side walls.

ENGLISH 25

Removing the shelf supports

1.

Pull the front of the shelf support away from the side wall.

2.

Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it.

1

2

Installing the shelf supports

Install the shelf supports in the opposite sequence.

Valid with telescopic runners:

The retaining pins on the telescopic shelf runners must point to the front!

CAUTION!

Make sure that the longer fixing wire is in the front. The ends of the two wires must point to the rear. Incorrect installation can cause damage to the enamel.

11.2 Cleaning the oven door

To make the cleaning easier, remove the door.

WARNING!

Make sure that the glass panels are cool before you clean the glass door. There is a risk that the glass could break.

WARNING!

When the door glass panels are damaged or have scratches, the glass becomes weak and can break. To prevent this, you must replace them. For more instructions, contact your local Service

Centre.

26 www.electrolux.com

Removing the door:

1

2

1.

2.

3.

4.

Open the door fully.

Move the slider until you hear a click.

Close the door until the slider locks.

Remove the door.

To remove the door, pull the door outwards first from one side, and then the other.

When the cleaning procedure is completed, insert the oven door in the opposite sequence. Make sure that you hear a click when you insert the door. Use force if necessary.

11.3 Oven glass panels

The door glass on your product can be different in type and shape from the examples you see in the diagrams. The number of glasses can also be different.

Removing and cleaning the door glasses

1.

Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal.

B

2.

3.

4.

Pull the door trim to the front to remove it.

Hold the door glass panels on their top edge one by one and pull them upwards from the guide.

Clean the door glass panels.

To install panels, do the above steps in the opposite sequence.

CAUTION!

The removable glass panels have a marking on one side. Make sure that the marking is in the top left corner.

11.4 Oven lamp

WARNING!

Be careful when you change the oven lamp. There is a risk of electrical shock.

Before you change the oven lamp:

• Deactivate the oven.

• Remove the fuses in the fuse box or deactivate the circuit breaker.

Put a cloth on the bottom of the oven to prevent damage to the oven light and glass cover.

Replacing the oven lamp

1.

You can find the lamp glass cover at the back of the cavity.

2.

3.

Turn the lamp glass cover counterclockwise to remove it.

Clean the glass cover.

Replace the oven lamp with an applicable 300 °C heat-resistant oven lamp.

Use the same oven lamp type.

4.

Install the glass cover.

11.5 Removing the drawer

The drawer below the oven can be removed for cleaning.

1.

Pull the drawer out until it stops.

ENGLISH 27

2.

Lift the drawer at a small angle and remove it from the drawer support rails.

Inserting the drawer

1.

Set the drawer on the support rails.

Make sure that the catches engage correctly into the rails.

2.

Lower the drawer until it is horizontal and push it in.

WARNING!

When the oven is in use, heat can build up in the drawer. Do not keep flammable things in there

(e.g. cleaning materials, plastic bags, oven gloves, paper, cleaning sprays, etc.).

2

1

12. WHAT TO DO IF…

The hob does not operate

WARNING!

Refer to the Safety chapters.

Problem

The oven does not heat up

Possible cause Remedy

The heat setting is not set Set the heat setting

The oven is not switched on

Switch on the oven

28 www.electrolux.com

up up

Problem

The oven does not heat up

The oven does not heat

The oven does not heat

The oven lamp does not operate

Steam and condensation settle on the food and in the oven cavity

Possible cause

The clock is not set

The necessary settings are not set

The fuse in the fuse box is released

Remedy

Set the clock

Control the settings

Control the fuse. If the fuse is released more than one time, refer to a qualified electrician.

Replace the oven lamp The oven lamp is defective

You left the dish in the oven for too long

Do not leave the dishes in the oven for longer than

15-20 minutes after the cooking process ends

Reset the clock The display shows

“12.00”

The residual heat indicator does not come on

A power cut

The cooking zone is not hot because it operated only for a short time.

If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the service centre.

If the cooking zone must be hot, speak to the

Service Centre.

The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the front frame of the oven cavity.

We recommend that you write the data here:

Model (MOD.)

Product number (PNC)

Serial number (S.N.)

.........................................

.........................................

.........................................

13. INSTALLATION

WARNING!

Refer to the Safety chapters.

Height

Width

Depth

Oven capacity

Dimensions

847 - 867 mm

596 mm

600 mm

74 l

13.1 Location of the appliance

You can install your freestanding appliance with cabinets on one or two sides and in the corner.

A

B

A

Minimum distances

Dimension

A

B

mm

2

685

13.2 Levelling

Use small feet on the bottom of appliance to set the appliance top surface level with other surfaces.

ENGLISH

Make sure you install the anti-tilt protection at the correct height.

29

1.

2.

3.

Set the correct height and area for the appliance before you attach the anti-tilt protection.

Install the anti-tilt protection 77 mm down from the top surface of the appliance and 49 mm from the left side of the appliance into the circular hole on the bracket (see fig.). Screw it into the solid material or use applicable reinforcement (wall).

You can find the hole on the left side at the back of the appliance (see fig.).

Lift the front of the appliance (1) and put it in the middle of the space between the cupboards (2). If the space between the bench cupboards is larger than the width of the appliance, you must adjust the side measurement to centre the appliance.

Make sure that the surface behind the appliance is smooth.

49 mm

13.3 Anti-tilt protection

CAUTION!

You must install the anti-tilt protection. If you do not install it, the appliance can tilt.

Your appliance has the symbol shown on the picture (if applicable) to remind you about the installation of the anti-tilt protection.

77 mm

2

1

13.4 Electrical installation

The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the chapter

"Safety information".

This appliance is supplied without a main plug or a main cable.

Applicable cable types: H07 RN-F, H05

RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F

(T90), H05 BB-F.

30 www.electrolux.com

14. ENVIRONMENT CONCERNS

Recycle the materials with the symbol

. Put the packaging in applicable containers to recycle it.

Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

DEUTSCH 31

INHALT

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

2. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

3. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

5. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

6. KOCHFELD - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

7. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

8. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

9. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

10. BACKOFEN - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

11. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

12. WAS TUN, WENN … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

13. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

WIR DENKEN AN SIE

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der

Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.

Willkommen bei Electrolux.

Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:

www.electrolux.com

Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:

www.electrolux.com/productregistration

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:

www.electrolux.com/shop

KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.

Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden

(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),

Seriennummer.

Warnungs-/ Sicherheitshinweise.

Allgemeine Hinweise und Ratschläge

Hinweise zum Umweltschutz

Änderungen vorbehalten.

32 www.electrolux.com

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN

Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen

Personen

WARNUNG!

Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.

• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von

Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.

• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.

• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare

Teile sind heiss.

• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.

• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.

1.2 Allgemeine Sicherheit

• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die

Heizelemente.

• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.

DEUTSCH 33

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten

Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.

• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.

• Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.

• Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen

Dampfreiniger.

• Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des

Kochfelds, da diese heiß werden können.

• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der

Scheibe führen.

• Seien Sie beim Anfassen der Aufbewahrungsschublade vorsichtig. Sie kann heiß werden.

• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.

• Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf der Glaskeramikfläche feststellen. Stromschlaggefahr!

2.

SICHERHEITSHINWEISE

2.1 Montage

WARNUNG!

Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des

Geräts vornehmen.

• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.

• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.

• Halten Sie sich an die mitgelieferte

Montageanleitung.

• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen

Sie stets Sicherheitshandschuhe.

• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.

34 www.electrolux.com

• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.

• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren

Konstruktionen montiert wird.

• Die Seiten des Geräts dürfen nur an

Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.

• Stellen Sie das Gerät nicht auf einem

Sockel auf.

• Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das

Fenster geöffnet wird.

WARNUNG!

Bringen Sie einen Kippschutz an, um ein Umkippen des Geräts zu verhindern. Siehe hierzu Kapitel

„Montage“.

Elektrischer Anschluss

WARNUNG!

Brand- und Stromschlaggefahr.

• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.

• Das Gerät muss geerdet werden.

• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen

Daten auf dem Typenschild den Daten

Ihrer Stromversorgung entsprechen.

Wenden Sie sich andernfalls an eine

Elektrofachkraft.

• Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.

• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.

• Achten Sie darauf, Netzstecker und

Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.

• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.

• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.

• Stecken Sie den Netzstecker erst nach

Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.

• Falls die Steckdose lose ist, schließen

Sie den Netzstecker nicht an.

• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das

Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.

• Verwenden Sie immer die richtigen

Trenneinrichtungen: Überlastschalter,

Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.

• Die elektrische Installation muss eine

Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.

2.2 Gebrauch

WARNUNG!

Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs- und Stromschlaggefahr.

• Das Gerät ist für die Verwendung im

Haushalt vorgesehen.

• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.

• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.

• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.

• Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten.

• Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende

Handschuhe.

• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist.

Es kann heiße Luft austreten.

• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.

• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.

• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.

• Halten Sie die Tür immer geschlossen, wenn das Gerät in Betrieb ist.

• Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß.

• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.

• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.

• Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, trennen Sie das Gerät umgehend von der Spannungsversorgung. Dies dient zur Vermeidung eines Stromschlags.

WARNUNG!

Es besteht Explosions- und

Brandgefahr.

• Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen und erhitzte Gegenstände beim

Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern.

• Die von sehr heißem Öl freigesetzten

Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen.

• Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen eher einen

Brand verursachen als frisches Öl.

• Platzieren Sie keine entflammbaren

Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der

Nähe des Geräts.

• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.

• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.

• Löschen Sie eine Flamme nicht mit

Wasser. Schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.

WARNUNG!

Das Gerät könnte beschädigt werden.

DEUTSCH 35

• Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:

– Stellen Sie Kochgeschirr oder andere

Gegenstände nicht direkt auf den

Boden des Geräts.

– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Geräts.

– Stellen Sie kein Wasser in das heiße

Gerät.

– Lassen Sie nach dem Ausschalten des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.

– Gehen Sie beim Herausnehmen oder

Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.

• Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen

Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.

• Verwenden Sie für feuchte Kuchen die

Brat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.

• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.

• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen.

• Lassen Sie keine Gegenstände oder

Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die

Oberfläche könnte beschädigt werden.

• Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer ist.

• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.

• Kochgeschirr aus Gusseisen oder Aluminiumguss oder mit beschädigten Böden kann die Glaskeramikoberfläche verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf dem

Kochfeld umsetzen möchten.

2.3 Reinigung und Pflege

WARNUNG!

Risiko von Verletzungen, Brand oder Beschädigungen am Gerät.

• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den

Netzstecker aus der Steckdose.

36 www.electrolux.com

• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die

Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.

• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür umgehend, wenn sie beschädigt sind.

Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.

• Gehen Sie beim Aushängen der Tür sorgsam vor. Die Tür ist schwer!

• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.

• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.

• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen

Sie keine Scheuermittel, scheuernde

Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.

• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.

• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit

Reinigungsmitteln.

2.4 Innenbeleuchtung

• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.

WARNUNG!

Stromschlaggefahr.

• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.

• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung.

2.5 Entsorgung

WARNUNG!

Verletzungs- und Erstickungsgefahr.

• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.

• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.

• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder

Haustiere in dem Gerät einschließen.

DEUTSCH 37

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1 Allgemeine Übersicht

1 2 3 4

9

3

2

5

4

1

5

6

7

8

5

6

3

4

7

1

2

8

9

Backofen-Einstellknopf

Elektronischer Programmspeicher

Temperaturwahlknopf

Temperatur-Kontrolllampe

Kochfeld-Einstellknöpfe

Heizelement

Backofenlampe

Ventilator und Heizelement

Einschubebenen

3.2 Kochfeldanordnung

1 2 3

145 mm

140/210 mm

170 mm

265 mm

145 mm

1

4

5

2

3

6

Kochzone 1200 W

Dampfauslass

Kochzone 1500/2400 W

Kochzone 1200 W

Restwärmeanzeige

Kochzone 1000/2200 W

6 5 4

3.3 Zubehör

Rost

Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.

Backblech

Für Kuchen und Plätzchen.

Fettpfanne

Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett.

Schublade

Die Schublade befindet sich unterhalb des Garraums.

4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

WARNUNG!

Siehe Sicherheitshinweise.

38 www.electrolux.com

4.1 Erste Reinigung

• Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Auszüge (falls vorhanden).

• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten

Inbetriebnahme.

Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.

4.2 Einstellen der Uhrzeit

Die Uhrzeit muss vor der Inbetriebnahme des Backofens eingestellt werden.

Nach dem elektrischen Anschluss des

Geräts oder nach einem Stromausfall blinkt die Uhranzeige.

Stellen Sie die Uhrzeit mit der Taste + oder - ein.

Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeige auf zu blinken und die eingestellte Uhrzeit wird im Display angezeigt.

Um die Uhrzeit zu ändern, drücken Sie mehrmals die Taste , bis die Uhranzeige im Display blinkt. Die Funktionen „Dauer“ (

) und „Ende“ ( ) können nicht gleichzeitig eingestellt werden.

4.3 Vorheizen

Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu verbrennen.

1.

Stellen Sie die Funktion

Höchsttemperatur ein.

und die

2.

Lassen Sie das Gerät eine Stunde lang eingeschaltet.

3.

4.

Stellen Sie die Funktion und die

Höchsttemperatur ein.

Lassen Sie das Gerät zehn Minuten lang eingeschaltet.

5.

Stellen Sie die Funktion und die

Höchsttemperatur ein.

6.

Lassen Sie das Gerät zehn Minuten lang eingeschaltet.

Das Zubehör kann heißer als sonst werden. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.

5. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!

Siehe Sicherheitshinweise.

5.1 Kochstufe

1.

Knopf Funktion

Warmhalten

0 Position Aus

1-9 Kochstufen

(1 - niedrigste Kochstufe, 9

- höchste Kochstufe)

Drehen Sie den Knopf auf die gewünschte Kochstufe.

2.

Um den Garvorgang zu beenden, drehen Sie den Knopf auf die Position

0.

Nutzen Sie die Restwärme, um den Energieverbrauch zu senken.

Schalten Sie die Kochzone ca.

5-10 Minuten vor Ende des Garvorgangs aus.

5.2 Gebrauch der Zweikreiszone

VORSICHT!

Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die Zweikreiszone einzuschalten. Drehen Sie ihn jedoch nicht über die Endposition hinaus.

1.

2.

3.

Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn auf Position 9.

Drehen Sie den Knopf langsam auf das Symbol , bis er hörbar einrastet.

Jetzt sind beide Heizkreise eingeschaltet.

Zur Einstellung der gewünschten

Kochstufe siehe „Kochstufen“.

DEUTSCH

5.3 Restwärmeanzeige

39

Die Restwärmeanzeige leuchtet auf, wenn eine Kochzone heiß ist.

WARNUNG!

Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme.

6. KOCHFELD - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!

Siehe Sicherheitshinweise.

6.1 Kochgeschirr

• Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.

• Kochgeschirr aus Stahlemaille oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann Verfärbungen der Glaskeramikoberfläche verursachen.

• Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Kochzone und schalten

Sie diese erst dann ein.

• Schalten Sie die Kochzonen bereits vor dem Ende des Garvorgangs aus und nutzen Sie die

Restwärme.

• Der Boden des Kochgeschirrs und die verwendete Kochzone sollten gleich groß sein.

6.2 Energiesparen

• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.

Koch stufe

Verwendung:

1

Zum Warmhalten von Speisen

1-2

1-2

2-3

3-4

4-5

6.3 Anwendungsbeispiele zum

Kochen

Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte.

Zeit Tipps

Sauce Hollandaise, schmelzen von Butter, Schokolade, Gelatine

Stocken: Lockeres Omelett, gebackene Eier

Köcheln von Reis und Milchgerichten, Erhitzen von Fertiggerichten

Dünsten von Gemüse, Fisch,

Fleisch

Dampfgaren von Kartoffeln nach

Bedarf

5 - 25

Min.

10 - 40

Min.

25 -

.

50 Min

Benutzen Sie einen Deckel

Ab und zu umrühren

Mit Deckel garen

.

20 -

45 Min

20 - 60

Min.

Mindestens doppelte Menge

Flüssigkeit zum Reis geben,

Milchgerichte zwischendurch umrühren

Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben

Max. ¼ l Wasser für 750 g

Kartoffeln verwenden

40 www.electrolux.com

Koch stufe

4-5

Verwendung:

6-7

7-8

9

Zeit Tipps

Kochen größerer Speisemengen,

Eintopfgerichte und Suppen

60 -

150 Mi n.

Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten

Bei schwacher Hitze braten:

Schnitzel, Cordon bleu, Koteletts, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts

Bei starker Hitze anbraten: Rösti,

Lendenstücke, Steaks nach

Bedarf

5-15 min

Nach der Hälfte der Zeit wenden

Nach der Hälfte der Zeit wenden

Aufkochen großer Mengen Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch

(Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites

7. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!

Siehe Sicherheitshinweise.

Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.

Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist.

Kratzer oder dunkle Flecken in der

Glaskeramik beeinträchtigen die

Funktionsfähigkeit des Geräts nicht.

So entfernen Sie Verschmutzungen:

1.

Sofort entfernen: geschmolzener

Kunststoff, Frischhaltefolie und zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls können die Verschmutzungen

2.

3.

das Gerät beschädigen. Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.

Entfernen, wenn das Gerät ab-

gekühlt ist: Kalk- und Wasserränder, Fettflecken und glänzende Metallverfärbungen. Verwenden Sie hierfür einen speziellen Reiniger für

Glaskeramik oder Edelstahl.

Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel.

Reiben Sie das Gerät abschließend

mit einem sauberen Tuch trocken.

8. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!

Siehe Sicherheitshinweise.

8.1 Kühlgebläse

Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts läuft das

Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.

8.2 Ein- und Ausschalten des

Geräts

1.

2.

Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Backofenfunktion.

Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf eine Temperatur.

3.

Die Temperatur-Kontrolllampe leuchtet, solange die Temperatur im Gerät ansteigt.

Drehen Sie zum Ausschalten des Geräts den Backofen-Einstellknopf und

DEUTSCH 41

den Temperaturwahlknopf in die Position Aus.

8.3 Ofenfunktionen

Ofenfunktion Anwendung

Stellung „Aus“ Das Gerät ist ausgeschaltet.

Heißluft mit

Ringheizkörper

Ober-/Unterhitze

Pizzastufe

Heißluftgrillen

Grillstufe 2

Zum Braten und/oder Backen von Speisen bei gleicher

Gartemperatur auf mehreren Ebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertragung kommt. Stellen Sie eine 20-40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei

Ober-/Unterhitze ein.

Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Die Heizelemente für Ober- und Unterhitze sind gleichzeitig eingeschaltet.

Für Pizza, Quiche oder Pasteten. Stellen Sie eine 20-40

°C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein.

Zum Garen größerer Fleischstücke. Das Grillelement und der Ventilator schalten sich abwechselnd ein und aus, sodass die Heißluft um die Speisen zirkulieren kann.

Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen.

Zum Toasten. Das gesamte Grillelement ist eingeschaltet.

Bio-Garen

Zum Backen in Formen und zum Dörren auf einer Einschubebene bei niedrigen Temperaturen.

Auftauen Zum Auftauen gefrorener Lebensmittel.

Backofenbeleuchtung

Zum Einschalten der Backofenlampe, wenn keine Garfunktion eingeschaltet ist.

8.4 Einsetzen des Backofenzubehörs

Die Brat- und Fettpfanne und der

Rost haben Seitenränder. Durch die Seitenränder und die Form der

Führungsstäbe wird das Kippen der Einschubteile verhindert.

42 www.electrolux.com

Brat- und Fettpfanne und Rost zusammen einsetzen

Legen Sie den Rost auf die Brat- und

Fettpfanne. Schieben Sie die Brat- und

Fettpfanne zwischen die Führungsstäbe einer der Einschubebenen.

9. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN

9.1 Elektronischer Programmspeicher

1 2

hr min

1

1

2

3

4

5

Funktionsanzeigen

Zeitanzeige

Taste +

Auswahltaste

Taste -

5 4 3

Uhrfunktion

Tageszeit

Anwendung

Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit.

Kurzzeitwecker Zum Einstellen einer Kurzzeit. Diese Funktion hat keine

Auswirkung auf den Backofenbetrieb.

Dauer Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät.

Ende Einstellen der Abschaltzeit für das Gerät.

Mit den Funktionen Dauer und Ende können Sie festlegen, wann sich das Gerät ein- und ausschalten soll. Legen Sie zuerst die Dauer und dann das Ende fest.

2.

zeitwecker ist diese Einstellung nicht erforderlich.

Drücken Sie mehrmals die Auswahltaste, bis die Anzeige für die erforderliche Uhrfunktion im Display blinkt.

9.2 Einstellen der Uhrfunktionen

1.

Stellen Sie eine Backofenfunktion und die gewünschte Temperatur für die eingestellte „Dauer“ und das eingestellte „Ende“ ein. Für den Kurz-

3.

Drücken Sie + oder -, um die gewünschte Uhrfunktion einzustellen.

Die von Ihnen eingestellte Uhrfunktion wird im Display angezeigt. Nach Ablauf der eingestellten Zeit blinkt die

Anzeige, und es ertönt zwei Minuten lang ein Signalton.

Bei den Funktionen „Dauer“ und „Ende“ wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.

4.

5.

DEUTSCH 43

Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Signalton abzustellen.

Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf in die Position „Aus“.

9.3 Ausschalten der

Uhrfunktionen

1.

2.

Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis die gewünschte Funktionsleuchte blinkt.

Halten Sie die Taste - gedrückt.

Die Uhrfunktion schaltet sich nach einigen Sekunden aus.

10. BACKOFEN - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!

Siehe Sicherheitshinweise.

Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie richten sich nach den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.

VORSICHT!

Verwenden Sie für sehr feuchte

Kuchen ein tiefes Backblech.

Obstsäfte können bleibende Flecken auf der Emailoberfläche verursachen.

10.1 Backen

Allgemeine Hinweise

• Ihr neuer Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres

Gerät. Passen Sie Ihre normalen Einstellungen (Temperatur, Garzeiten) und die Einsatzebenen an die Werte in den

Tabellen an.

• Bei längeren Backzeiten kann der

Backofen ca. 10 Minuten vor Ende der

Backzeit ausgeschaltet werden, um die

Restwärme auszunutzen.

Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in den Backofen geben, können sich die

Backbleche beim Backen verformen.

Nachdem die Backbleche abgekühlt sind, hebt sich die Verformung wieder auf.

Hinweise zu den Backtabellen

• Es empfiehlt sich, beim ersten Mal die niedrigere Temperatur einzustellen.

• Finden Sie für ein spezielles Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem ähnlichen Rezept.

• Die Backzeit kann sich um 10-15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf mehreren Ebenen gebacken werden.

• Höhenunterschiede bei Kuchen und

Gebäck können zu Beginn zu unterschiedlicher Bräunung führen. Verändern Sie in diesem Fall nicht die Temperatureinstellung. Die Bräunungsunterschiede gleichen sich während des

Backvorgangs aus.

44 www.electrolux.com

10.2 Tipps zum Backen

Backergebnis

Der Kuchen ist unten nicht ausreichend gebräunt.

Mögliche Ursache

Falsche Einschubebene.

Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig).

Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig).

Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig).

Der Kuchen ist zu trocken.

Der Kuchen ist zu trocken.

Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.

Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.

Der Kuchen ist nach der eingestellten Zeit nicht fertig gebacken.

Abhilfe

Setzen Sie den Kuchen tiefer ein.

Die Backofentemperatur ist zu hoch.

Die Backzeit ist zu kurz.

Der Teig enthält zu viel

Flüssigkeit.

Die Backofentemperatur ist zu niedrig.

Die Backzeit ist zu lang.

Die Backofentemperatur ist zu hoch und die Backzeit zu kurz.

Die Mischung ist ungleich verteilt.

Die Backofentemperatur ist zu niedrig.

Stellen Sie beim nächsten

Kuchen eine etwas niedrigere Backofentemperatur ein.

Stellen Sie eine längere

Backzeit ein. Die Back-

zeit lässt sich nicht durch eine höhere

Temperatur verringern.

Weniger Flüssigkeit verwenden Beachten Sie die

Rührzeiten, vor allem beim Einsatz von Küchenmaschinen.

Stellen Sie beim nächsten

Kuchen eine höhere

Backofentemperatur ein.

Stellen Sie beim nächsten

Kuchen eine kürzere

Backzeit ein.

Stellen Sie eine niedrigere

Backofentemperatur und eine längere Backzeit ein.

Verteilen Sie die Mischung gleichmäßig auf dem Backblech.

Stellen Sie beim nächsten

Kuchen eine etwas höhere Backofentemperatur ein.

DEUTSCH 45

10.3 Bio-Garen

Hinweise für die Funktion „Bio-

Garen“:

• Verwenden Sie diese Funktion zum Backen in Formen und zum Dörren von Lebensmitteln auf einer Einschubebene bei niedrigen Temperaturen.

• Backen Sie nur in einer Form/einem Blech gleichzeitig.

• Wenn Sie den Backofen vorheizen möchten, verwenden Sie

.

Backware Temperatur in °C

Gebäck 180 – 190

Feingebäck: Brandteig 180 – 190

Feingebäck: Mürbeteig 180 - 190

Baiser 80-100

1) Backofen vorheizen.

10.4 Heißluft mit Ringheizkörper

Dauer in Minuten

10 - 20

1)

30 - 40

1)

25 - 35

1)

120 - 150

Backen auf einer Einschubebene

Backen in Formen

Backware

Gugelhupf oder

Rodonkuchen

Sandkuchen/

Früchtekuchen

Fatless sponge cake

Tortenboden -

Mürbeteig

Tortenboden -

Rührteig

Apple pie (2 Formen, Ø 20 cm, diagonal versetzt)

1) Backofen vorheizen

Einschubebene Temperatur in °C

2 150 - 160

1 - 2

3

2

2

2 - 3

140 - 160

150 - 160

170-180

1)

1)

150 - 170

160

Zeit in Min.

50 - 70

50 - 90

25 - 40

10 - 25

20 - 25

60 - 90

46 www.electrolux.com

Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen

Backware

Streuselkuchen

(trocken)

Obstkuchen (mit

Hefeteig/Rührteig)

1)

Einschubebene Temperatur in °C

3

3

150 - 160

150

Obstkuchen mit

Mürbeteig

1) Tiefes Blech benutzen

3 160 - 170

Plätzchen

Backware

Mürbeteigplätzchen

Short bread /

Pastry Stripes

Rührteigplätzchen

Eiweißgebäck,

Baiser

Makronen

Hefekleingebäck

Blätterteiggebäck

Brötchen

Small cakes (20 pro Blech)

1) Backofen vorheizen

Einschubebene

3

3

3

3

3

3

3

3

3

Temperatur in °C

150 - 160

140

150 - 160

80 - 100

100 - 120

150 - 160

170 - 180

1)

160

1)

150

1)

Tabelle für Aufläufe und Überbackenes

Speise

Überbackene Baguettes

Gefülltes Gemüse

1) Backofen vorheizen

Einschubebene Temperatur in °C

1

160 - 170

1)

1 160 - 170

Backen auf mehreren Ebenen

Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen

Backware

Windbeutel/Eclairs

Einschubebene

2 Ebenen

2/4

Temperatur in °C

160 - 180

1)

Zeit in Min.

20 - 40

35 - 55

40 - 80

Zeit in Min.

10 - 20

20 - 35

15 - 20

120 - 150

30 - 50

20 - 40

20 - 30

10 - 35

20 - 35

Zeit in Min.

15 - 30

30 - 60

Zeit in Min.

25 - 45

DEUTSCH 47

Backware

Einschubebene

2 Ebenen

Temperatur in °C

Streuselkuchen, trocken

1) Backofen vorheizen

2/4 150 - 160

Plätzchen/small cakes/Gebäck/Brötchen

Backware

Einschubebene

2 Ebenen

Temperatur in °C

Mürbeteigplätzchen

Mürbeteiggebäck/

Teigstreifen

Rührteigplätzchen

Eiweißgebäck,

Baiser

Makronen

Hefekleingebäck

Blätterteiggebäck

Brötchen

2/4

2/4

2/4

2/4

2/4

2/4

2/4

2/4

150 - 160

140

160 - 170

80 - 100

100 - 120

160 - 170

170 - 180

1)

180

1)

Small cakes (20 pro Blech)

1) Backofen vorheizen

2/4

150

1)

10.5 Backen mit Ober-/Unterhitze auf einer Ebene

Backen in Formen

Backware

Gugelhupf oder

Rodonkuchen

Sandkuchen/

Früchtekuchen

Fatless sponge cake

Tortenboden -

Mürbeteig

Tortenboden -

Rührteig

Apple pie (2 Formen, Ø 20 cm, diagonal versetzt)

Einschubebene Temperatur in °C

2

1 - 2

3

2

2

1 - 2

160 - 180

150 - 170

170

180

1)

190 - 210

170 - 190

1)

Zeit in Min.

30 - 45

Zeit in Min.

20 - 40

25 - 45

25 - 40

130 - 170

40 - 80

30 - 60

30 - 50

25 - 40

20 - 40

Zeit in Min.

50 - 70

50 - 90

25 - 40

10 - 25

20 - 25

60 - 90

48 www.electrolux.com

Backware

Pikante Torte (z.B.

Quiche Lorraine)

Käsekuchen

1) Backofen vorheizen

Einschubebene

1

1 - 2

Temperatur in °C

180 - 220

160 - 180

Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen

Backware

Hefezopf/Hefekranz

Einschubebene Temperatur in °C

2 170 - 190

Christstollen 2

160 - 180

1)

Brot (Roggenbrot):

1.

Erster Teil des

Backvorgangs.

2.

Zweiter Teil des Backvorgangs.

1 - 2

1.

2.

230

1)

160 - 180

1)

Windbeutel/Eclairs

Biskuitrolle

3

3

190 - 210

1)

180 - 200

1)

Streuselkuchen

(trocken)

Mandel-/Zuckerkuchen

Obstkuchen (mit

Hefeteig/Rührteig)

2)

3

3

3

160 - 180

190 - 210

170

1)

Obstkuchen mit

Mürbeteig

Hefekuchen mit empfindlichen Belägen (z.B. Quark,

Sahne, Pudding)

Pizza (mit viel Belag)

2)

Pizza (dünner Boden)

Ungesäuertes Brot

Wähen (CH)

1) Backofen vorheizen

2) Tiefes Blech benutzen

3

3

1 - 2

1 - 2

1

1

170 - 190

160 - 180

190 - 210

220 - 250

230 - 250

210 - 230

1)

1)

1)

1.

2.

Zeit in Min.

35 - 60

60 - 90

Zeit in Min.

40 - 50

50 - 70

20

30 - 60

20 - 35

10 - 20

20 - 40

20 - 30

35 - 55

40 - 60

40 - 80

30 - 50

15 - 25

10 - 15

35 - 50

DEUTSCH 49

Plätzchen

Backware

Mürbeteigplätzchen

Short bread/ Pastry Stripes

Rührteigplätzchen

Eiweißgebäck,

Baiser

Makronen

Hefekleingebäck

Blätterteiggebäck

Brötchen

Small cakes (20 pro Blech)

1) Backofen vorheizen

Einschubebenen Temperatur in °C

3

3

3

3

3

3

3

3

3 - 4

170 - 190

160

1)

170 - 190

80 - 100

120 - 130

170 - 190

190 - 210

190 - 210

170

1)

1)

1)

Tabelle für Aufläufe und Überbackenes

Speise

Nudelauflauf

Lasagne

Gemüsegratin

Einschubebenen Temperatur in °C

1

1

1

1

180 - 200

180 - 200

180 - 200

1)

200 - 220

1)

Überbackene Baguettes

Süße Aufläufe

Fischaufläufe

Gefülltes Gemüse

1) Backofen vorheizen

1

1

1

180 - 200

180 - 200

180 - 200

10.6 Pizzastufe

Backware

Pizza (dünner Boden)

1)

Pizza (mit viel Belag)

1)

Obsttörtchen

Spinatquiche

Quiche Lorraine

(Herzhafte Torte)

Einschubebene Temperatur in °C

1 - 2

200 - 230

2)

1 - 2

1 - 2

1 - 2

1 - 2

180 - 200

170 - 200

160 - 180

170 - 190

Zeit in Min.

45 - 60

35 - 50

15 - 30

15 - 30

40 - 60

40 - 60

40 - 60

Zeit in Min.

10 - 20

20 - 35

20 - 30

120 - 150

30 - 60

20 - 40

20 - 30

10 - 55

20 - 30

Zeit (Min.)

10 - 20

20 - 35

35 - 55

45 - 60

45 - 55

50 www.electrolux.com

Backware

Schweizer Flan

Käsekuchen

Apfelkuchen, gedeckt

Gemüsekuchen

Ungesäuertes Brot

Einschubebene Temperatur in °C

1 - 2 170 - 200

1 - 2 140 - 160

1 - 2

1 - 2

2 - 3

Blätterteigquiche

2 - 3

Flammkuchen

2 - 3

Piroggen (Russische Version der

Calzone)

1) Tiefes Blech benutzen

2) Backofen vorheizen

10.7 Braten

2 - 3

Bratgeschirr

• Benutzen Sie zum Braten hitzebeständiges Geschirr. (Beachten Sie die Angaben des Herstellers.)

• Große Bratenstücke können direkt im tiefen Blech (falls vorhanden) oder auf dem Kombirost über dem tiefen Blech gebraten werden.

150 - 170

160 - 180

230 - 250

2)

160 - 180

2)

230 - 250

2)

180 - 200

2)

Zeit (Min.)

35 - 55

60 - 90

50 - 60

50 - 60

10 - 20

45 - 55

12 - 20

15 - 25

• Braten Sie magere Fleischsorten in einem Bräter mit Deckel. So bleibt das

Fleisch saftiger.

• Alle Fleischsorten, die sich zum Bräunen eignen oder eine Kruste haben sollen, können im Bräter ohne Deckel gebraten werden.

10.8 Braten mit Ober-/Unterhitze

Rindfleisch

Fleischart Menge Einschubebene

1 Schmorbraten

Roastbeef oder Filet:

Englisch

Roastbeef oder Filet: Medium

1-1,5 kg je cm Höhe je cm Höhe

Roastbeef oder Filet: durchgebraten

1) Backofen vorheizen je cm Höhe

1

1

1

Temperatur in °C

200 - 230

230 - 250

1)

220 - 230

200 - 220

Zeit in Min.

105 - 150

6 - 8

8 - 10

10 - 12

DEUTSCH 51

Schweinefleisch

Fleischart

Schulter, Nacken, Schinkenstück

Kotelett,

Schälrippchen

Hackbraten

Schweinshaxe

(vorgegart)

Menge

1-1,5 kg

1-1,5 kg

750 g - 1 kg

750 g - 1 kg

Kalbfleisch

Fleischart Menge

Kalbsbraten

1)

1 kg

Kalbshaxe 1,5-2 kg

1) im geschlossenen Bräter

Lammfleisch

Menge Fleischart

Lammkeule,

Lammbraten

Lammrücken

Wild

1 - 1,5 kg

1 - 1,5 kg

Fleischart Menge

Hasenrücken,

Hasenkeule bis zu 1 kg

Rehrücken,

Hirschrücken

Reh-/Hirschkeule

1) Backofen vorheizen

1,5-2 kg

1,5-2 kg

Geflügel

Fleischart Menge

Geflügelteile

Hähnchenhälfte je 200 - 250 g je 400 - 500 g

Einschubebene

1

1

1

1

Einschubebene

1

1

Einschubebene

1

1

Einschubebene

1

1

1

Einschubebene

1

1

Temperatur in °C

210 - 220

180 - 190

170 - 190

200 - 220

Zeit in Min.

90 - 120

60 - 90

50 - 60

90 - 120

Temperatur in °C

210 - 220

200 - 220

Zeit in Min.

90 - 120

150 - 180

Temperatur in °C

210 - 220

210 - 220

Temperatur in °C

220 - 240

1)

210 - 220

200 - 210

Zeit in Min.

90 - 120

40 - 60

Zeit in Min.

30 - 40

35 - 40

90 - 120

Temperatur in °C

220 - 250

220 - 250

Zeit in Min.

20 - 40

35 - 50

52 www.electrolux.com

Fleischart

Hähnchen,

Poularde

Ente

Gans

Truthahn/Pute

Truthahn/Pute

Fisch

Fleischart

Ganzer Fisch

Menge

1-1,5 kg

1,5-2 kg

3,5-5 kg

2,5-3,5 kg

4-6 kg

Einschubebene

1

1

1

1

1

Menge

1-1,5 kg

Einschubebene

1

10.9 Braten mit Heißluft Grillen

Rindfleisch

Einschubebene

Fleischart Menge

Roastbeef oder Filet:

Englisch

Roastbeef oder Filet: Medium je cm Höhe je cm Höhe

Roastbeef oder Filet: durchgebraten je cm Höhe

1) Backofen vorheizen

Schweinefleisch

1

1

1

Menge

Einschubebene

Fleischart

Schulter, Nacken, Schinkenstück

Kotelett,

Schälrippchen

Hackbraten

Schweinshaxe

(vorgegart)

1-1,5 kg

1-1,5 kg

750 g - 1 kg

750 g - 1 kg

1

1

1

1

Temperatur in °C

220 - 250

210 - 220

200 - 210

200 - 210

180 - 200

Zeit in Min.

50 - 70

80 - 100

150 - 180

120 - 180

180 - 240

Temperatur in °C

210 - 220

Zeit in Min.

40 - 70

Temperatur in °C

190 - 200

1)

180 - 190

170 - 180

Temperatur in °C

160 - 180

170 - 180

160 - 170

150 - 170

Zeit (Min.)

5 - 6

6 - 8

8 - 10

Zeit (Min.)

90 - 120

60 - 90

50 - 60

90 - 120

DEUTSCH 53

Kalbfleisch

Fleischart

Kalbsbraten

Kalbshaxe

Lammfleisch

Fleischart

Menge

1 kg

1,5-2 kg

Einschubebene

1

1

Temperatur in °C

160 - 180

160 - 180

Zeit (Min.)

90 - 120

120 - 150

Menge Einschubebene

1

Temperatur in °C

150 - 170

Zeit (Min.)

Lammkeule,

Lammbraten

Lammrücken

1-1,5 kg

1-1,5 kg 1 160 - 180

100 - 120

40 - 60

Geflügel

Fleischart

Geflügelteile

Hähnchenhälfte

Hähnchen,

Poularde

Ente

Gans

Truthahn/Pute

Truthahn/Pute

10.10 Grillen

Menge

je 200 - 250 g je 400 - 500 g

1-1,5 kg

1,5-2 kg

3,5-5 kg

2,5-3,5 kg

4-6 kg

Einschubebene

1

1

Benutzen Sie die Grill-Funktion immer mit der höchsten Temperatureinstellung.

Grillen Sie immer bei geschlossener Backofentür.

1

Temperatur in °C

200 - 220

190 - 210

190 - 210

Zeit (Min.)

30 - 50

35 - 50

50 - 70

1

1

1

1

180 - 200

160 - 180

160 - 180

140 - 160

80 - 100

120 - 180

120 - 150

150 - 240

• Schieben Sie zum Auffangen von Fett die Fettpfanne immer in die erste Einschubebene.

• Nur flache Fleisch- oder Fischstücke grillen.

Der Grillbereich befindet sich in der Mitte des Rostes.

Heizen Sie den leeren Backofen mit den Grill-Funktionen immer 5

Minuten vor.

• Schieben Sie den Rost gemäß den

Empfehlungen in der Grilltabelle in die entsprechende Einsatzebene.

54 www.electrolux.com

Grillen

Grillgut

Einschubebene

Temperatur in

°C

Grillzeit in Minuten

Erste Seite Zweite Seite

Burgers

Schweinefilet

Würstchen

Filetsteaks,

Kalbssteaks

4

4

4

4 max

1)

max max max

9 - 15

10 - 12

10 - 12

7 - 10

8 - 13

6 - 10

6 - 8

6 - 8

Toast 4 - 5 max

1)

1 - 4 1 - 4

Überbackener

Toast

1) Backofen vorheizen

10.11 Auftauen

4 max 6 - 8 -

Entfernen Sie die Verpackung. Das Gericht auf einem Teller anrichten.

Speise

Auftauzeit in

Min.

Nicht mit einer Schüssel oder einem Teller abdecken. Dadurch wird die Auftauzeit verlängert.

Nutzen Sie die erste Einschubebene. von unten.

Zusätzliche Auftauzeit in Min.

Bemerkung

Hähnchen, 1000 g

Fleisch, 1000 g

Fleisch, 500 g

Forelle, 150 g

Erdbeeren, 300 g

Butter, 250 g

Sahne, 2 x 200 g

Kuchen, 1400 g

100 - 140

100 - 140

90 - 120

25 - 35

30 - 40

30 - 40

80 - 100

60

20 - 30

20 - 30

20 - 30

10 - 15

10 - 20

10 - 15

10 - 15

60

Hähnchen auf eine umgedrehte Untertasse legen, die auf einem gro-

ßen Teller aufliegt. Zwischendurch wenden.

Nach der Hälfte der Zeit wenden

Nach der Hälfte der Zeit wenden

-

-

-

Sahne lässt sich auch mit noch leicht gefrorenen Stellen gut aufschlagen.

-

11. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!

Siehe Sicherheitshinweise.

• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmit-

tel an und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.

• Verwenden Sie zum Reinigen der Metalloberflächen ein handelsübliches Reinigungsmittel.

• Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. So lassen sich Verschmutzungen leichter entfernen und es kann nichts einbrennen.

• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.

• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches

Tuch mit warmem Wasser und etwas

Spülmittel an.

• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegen-

Abnehmen der Einhängegitter

DEUTSCH 55

ständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Antihaftbeschichtung kann dadurch zerstört werden.

Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront:

Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem nassen Schwamm und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab.

Verwenden Sie keine Stahlwolle,

Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf dieselbe Weise.

11.1 Einhängegitter

Die Einhängegitter können zur Reinigung der Seitenwände entfernt werden.

1.

Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg.

2.

Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.

1

2

Einsetzen der Einhängegitter

Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter

Reihenfolge durch.

Gilt für Auszüge:

Die Haltestifte der Auszüge müssen nach vorne zeigen!

VORSICHT!

Achten Sie darauf, dass der längere Befestigungsdraht vorne ist.

Die Enden der beiden Drähte müssen nach hinten zeigen. Eine fehlerhafte Installation kann die

Emaille beschädigen.

56 www.electrolux.com

11.2 Reinigen der Backofentür

Um die Reinigung zu erleichtern, können

Sie die Backofentür abnehmen.

WARNUNG!

Zur Reinigung der Glastür müssen die Glasscheiben vorher abgekühlt sein. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.

Aushängen der Tür:

1

2

WARNUNG!

Wenn die Türglasscheiben beschädigt sind oder Kratzer aufweisen, werden sie brüchig und können zerspringen. Um dies zu verhindern, müssen Sie sie ersetzen.

Weitere Informationen erhalten Sie beim Kundendienst.

1.

2.

3.

4.

Öffnen Sie die Tür vollständig.

Drücken Sie den Schieber, bis Sie ein

Klicken hören.

Schließen Sie die Tür, bis der Schieber einrastet.

Hängen Sie die Tür aus.

Um die Tür zu entfernen, ziehen

Sie sie erst aus der einen und dann aus der anderen Seite heraus.

Nach der Reinigung muss die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder eingebaut werden. Achten Sie darauf, dass die Tür beim Einsetzen hörbar einrastet. Drücken Sie nötigenfalls kräftig gegen die Tür.

11.3 Backofenglasscheiben

Das Türglas Ihres Geräts kann sich in Art und Form von den Beispielen in diesen Abbildungen unterscheiden. Auch die Anzahl der

Scheiben kann variieren.

Abnehmen und Reinigen der Türgläser

1.

Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Schnappverschluss zu lösen.

B

DEUTSCH 57

2.

3.

4.

Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen.

Fassen Sie die Türgläser nacheinander am oberen Rand an. Ziehen Sie sie nach oben aus der Führung.

Reinigen Sie die Glasscheiben.

Um die Glasscheiben wieder einzusetzen, führen Sie die Schritte oben in umgekehrter Reihenfolge durch.

VORSICHT!

Die herausnehmbaren Glasscheiben besitzen eine Markierung auf einer Seite. Achten Sie darauf, dass sich diese Markierung in der oberen linken Ecke befindet.

11.4 Backofenlampe

WARNUNG!

Vorsicht beim Austausch der

Backofenlampe. Es besteht die

Gefahr eines elektrischen Schlags.

Bevor Sie die Backofenlampe austauschen:

• Schalten Sie den Backofen aus.

• Entfernen Sie die Sicherungen aus dem

Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus.

Legen Sie ein Tuch auf den Backofenboden, um die Lampe und das Glas zu schützen.

Austauschen der Backofenlampe

1.

Die Glasabdeckung der Backofenlampe befindet sich an der Rückwand des Backofeninnenraums.

2.

3.

Drehen Sie die Glasabdeckung der

Lampe gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab.

Reinigen Sie die Glasabdeckung.

Tauschen Sie die Backofenlampe gegen eine geeignete hitzebeständige

300 °C-Backofenlampe aus.

4.

Verwenden Sie dazu eine Backofenlampe mit der gleichen Leistung.

Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.

11.5 Herausnehmen der

Schublade

Die Schublade unterhalb des Backofens lässt sich zur leichteren Reinigung herausnehmen.

1.

Ziehen Sie die Schublade bis zum Anschlag heraus.

1

2

2.

Heben Sie die Schublade leicht an und ziehen Sie sie aus den Führungen.

Einsetzen der Schublade

1.

Setzen Sie die Schublade auf die

Führungen. Achten Sie darauf, dass die Arretierungen korrekt in den Führungen einrasten.

2.

Senken Sie die Schublade ab in die

Waagerechte und schieben Sie sie ein.

WARNUNG!

In der Schublade kann bei Benutzung des Backofens ein Wärmestau entstehen. Bewahren Sie keine brennbaren Gegenstände, wie

Reinigungsmittel, Plastiktüten,

Topfhandschuhe, Papier, Reinigungssprays usw. in der Schublade auf.

58 www.electrolux.com

12. WAS TUN, WENN …

WARNUNG!

Siehe Sicherheitshinweise.

Problem

Das Kochfeld funktioniert nicht

Der Backofen heizt nicht auf

Der Backofen heizt nicht auf

Der Backofen heizt nicht auf

Der Backofen heizt nicht auf

Mögliche Ursache

Es wurde keine Temperatureinstellung gewählt

Der Ofen ist nicht eingeschaltet

Die Uhrzeit ist nicht eingestellt

Die erforderlichen Einstellungen wurden nicht vorgenommen

Die Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst

Abhilfe

Stellen Sie die Temperatur ein

Schalten Sie den Backofen ein.

Stellen Sie die Uhrzeit ein

Kontrollieren Sie die Einstellungen

Die Backofenlampe leuchtet nicht

Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf

Speisen und im Backofen nieder.

Das Display zeigt „12.00“ an.

Die Restwärmeanzeige leuchtet nicht auf.

Die Backofenlampe ist defekt

Die Speisen standen zu lange im Backofen.

Stromausfall

Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.

Überprüfen Sie die Sicherung Wenn die Sicherung mehrmals ausgelöst hat, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.

Tauschen Sie die Backofenlampe aus

Speisen nach Beendigung des Gar- oder

Backvorgangs nicht länger als 15-20 Minuten im

Backofen lassen.

Stellen Sie die Uhrzeit neu ein.

Sollte die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie sich bitte an den

Kundendienst.

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst.

Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums.

Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:

Modell (MOD.) .........................................

Produktnummer (PNC)

Seriennummer (S.N.)

.........................................

.........................................

DEUTSCH 59

13. MONTAGE

WARNUNG!

Siehe Sicherheitshinweise.

Höhe

Breite

Tiefe

Backofenkapazität

Abmessungen

847 - 867 mm

596 mm

600 mm

74 Liter

13.1 Standort des Geräts

Sie können Ihr freistehendes Gerät neben oder zwischen Küchenmöbel sowie in einer Ecke aufstellen.

13.3 Kippschutz

VORSICHT!

Sie müssen den Kippschutz anbringen. Andernfalls könnte das

Gerät kippen.

Ihr Gerät ist mit dem Symbol, das in der Abbildung ersichtlich ist, gekennzeichnet (sofern vorhanden).

Es soll Sie daran erinnern, dass der Kippschutz montiert werden muss.

B

A

A

Mindestabstände

Abmessungen

A

B

mm

2

685

13.2 Ausrichten

Richten Sie das Gerät mit den unten angebrachten Schraubfüßen so aus, dass sich die Oberfläche des Kochfelds auf einer Ebene mit den angrenzenden Oberflächen befindet.

Achten Sie darauf, den Kippschutz in der richtigen Höhe anzubringen.

1.

2.

Stellen Sie die korrekte Höhe des Geräts ein, bevor Sie den Kippschutz anbringen.

Bringen Sie den Kippschutz in einem

Abstand von 77 mm zur Geräteoberfläche und 49 mm von der linken Ge-

60 www.electrolux.com

3.

räteseite in der runden Öffnung an dem Befestigungsteil an (siehe Abb.).

Verschrauben Sie ihn in festes Material oder benutzen Sie eine geeignete

Verstärkung (Wand).

Die Öffnung befindet sich auf der linken Seite der Rückwand (siehe Abb.).

Heben Sie die Vorderseite des Geräts

(1) an und schieben Sie es in die Mitte zwischen den angrenzenden Küchenmöbeln (2). Ist der Abstand zwischen den angrenzenden Küchenmöbeln breiter als das Gerät, müssen Sie die seitlichen Abstände anpassen, damit der Herd mittig steht.

Stellen Sie sicher, dass die Fläche hinter dem Gerät glatt ist.

49 mm

13.4 Elektroinstallation

Der Hersteller haftet nicht für

Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen.

Das Gerät wird ohne Netzstecker und

Netzkabel geliefert.

Einsetzbare Kabeltypen: H07 RN-F, H05

RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F

(T90), H05 BB-F.

77 mm

1

2

14. UMWELTTIPPS

Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol

. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.

Recyceln Sie zum Umwelt- und

Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie

Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu

Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden

Sie sich an Ihr Gemeindeamt.

Information: Wohin mit den

Altgeräten? Überall dort wo neue

Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-

Sammelstellen oder offiziellen SENS-

Recyclern. Die Liste der offiziellen

SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.

DEUTSCH 61

62 www.electrolux.com

DEUTSCH 63

www.electrolux.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project