Amana Agr3300xdw Installation Instructions

INSTALLATION INSTRUCTIONS
30" (76.2 CM) FREESTANDING GAS RANGES
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
CUISINIÈRE À GAZ AUTOPORTANTE DE 30" (76,2 CM)
Table of Contents/Table des matières
RANGE SAFETY .............................................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................3
Tools and Parts ............................................................................3
Location Requirements ................................................................3
Gas Supply Requirements ...........................................................5
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................6
Unpack Range..............................................................................6
Install Anti-Tip Bracket.................................................................6
Make Gas Connection .................................................................7
Verify Anti-Tip Bracket Location ..................................................8
Level Range..................................................................................8
Check Operation ..........................................................................9
Check Operation of Oven/Broil Burner........................................9
Complete Installation .................................................................10
GAS CONVERSIONS....................................................................11
LP Gas Conversion ....................................................................11
Pilot and Bypass Screws Conversion........................................13
Complete Conversion ................................................................13
Natural Gas Conversion.............................................................13
Pilot and Bypass Screws Conversion........................................15
Complete Conversion ................................................................15
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................................................16
EXIGENCES D’INSTALLATION ...................................................17
Outillage et composants ............................................................17
Exigences d’emplacement.........................................................17
Spécifications de l’alimentation en gaz .....................................19
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................21
Déballage de la cuisinière ..........................................................21
Installation de la bride antibasculement ....................................21
Raccordement au gaz ................................................................22
Vérification de l'emplacement de la
bride antibasculement................................................................23
Réglage de l'aplomb de la cuisinière .........................................24
Contrôle du fonctionnement ......................................................24
Contrôle du fonctionnement
du four/brûleur du gril.................................................................25
Achever l’installation ..................................................................26
CONVERSIONS POUR
CHANGEMENT DE GAZ ..............................................................27
Conversion pour l'alimentation au propane...............................27
Conversion des veilleuses et des vis de dérivation ...................29
Terminer la conversion...............................................................29
Conversion au gaz naturel .........................................................30
Conversion des veilleuses et
des vis de dérivation ..................................................................31
Terminer la conversion...............................................................32
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
W10325493A
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
DANGER
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
■
■
■
2
Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Location Requirements
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Level
³⁄₈" drive ratchet
Tape measure
Flat-blade screwdriver
Phillips screwdriver
Hand or electric drill
Wrench or pliers
7 mm combination wrench
Pipe wrench
¹⁄₈" (3.2 mm) drill bit (for wood floors)
³⁄₁₆" (4.8 mm) carbide-tipped masonry drill bit (for concrete/
ceramic floors)
Pipe-joint compound resistant to LP gas
Noncorrosive leak-detection solution
Parts supplied
Check that all parts are included.
A
B
C
A. Anti-tip bracket
B. Plastic anchors (2)
C. #10 x 1" screws (2)
■
Anti-tip bracket must be securely mounted to subfloor.
Thickness of flooring may require longer screws to anchor
bracket to subfloor. Longer screws are available from your
local hardware store.
Parts needed
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas
supply. See “Gas Supply Requirements” section.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do
not obstruct flow of combustion and ventilation air.
■ It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The
model/serial rating plate is located on the oven frame behind
the left side of the broiler door.
A
The range should be located for convenient use in the
kitchen.
■ Recessed installations must provide complete enclosure of
the sides and rear of the range.
■ To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated
surface units, cabinet storage space located above the
surface units should be avoided. If cabinet storage is to be
provided, the risk can be reduced by installing a range hood
that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond
the bottom of the cabinets.
■ All openings in the wall or floor where range is to be installed
must be sealed.
■ Do not seal the range to the side cabinets.
■ Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
■ The floor anti-tip bracket must be installed. To install the antitip bracket shipped with the range, see “Install Anti-Tip
Bracket” section.
■ Grounded electrical supply is required. See “Electrical
Requirements” section. Proper gas supply connection must
be available. See “Gas Supply Requirements” section.
■ Contact a qualified floor covering installer to check that the
floor covering can withstand at least 200°F (93°C).
■ Use an insulated pad or ¼" (0.64 cm) plywood under range if
installing range over carpeting.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your
builder or cabinet supplier to make sure that the materials used
will not discolor, delaminate or sustain other damage. This oven
has been designed in accordance with the requirements of UL
and CSA International and complies with the maximum allowable
wood cabinet temperatures of 194° (90°C).
■
3
Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not
applicable, use the Standard for Manufactured Home
Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.
In Canada, the installation of this range must conform with the
current standards CAN/CSA-A240 - latest edition, or with local
codes.
Mobile home installations require:
■ When this range is installed in a mobile home, it must be
secured to the floor during transit. Any method of securing
the range is adequate as long as it conforms to the standards
listed above.
D
B
C
A
E
G
K
F
Product Dimensions
J
Freestanding Range
I
H
26 3/4"
(67.9 cm)
36"
(91.4 cm)
42"
(106.7 cm)
24 1/4"
(61.6 cm)
29 7/8" (75.9 cm)
Installation Clearances
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm)
countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and
36" (91.4 cm) countertop height.
If the cabinet depth is greater than 24" (61.0 cm), oven frame
must extend beyond cabinet fronts by ½" (13.0 mm) minimum.
IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood
combination above the range, follow the range hood or
microwave hood combination installation instructions for
dimensional clearances above the cooktop surface.
4
A. 18" (45.7 cm) min. clearance upper side cabinet to countertop
B. 13" (33 cm) max. upper cabinet depth
C. 30" (76.2 cm) min. opening width
D. For minimum clearance to top of cooktop, see NOTE*.
E. 30¹⁄₈" (76.5 cm) min. opening width
F. 17" (43.2 cm)
G. This shaded area recommended for installation of rigid gas pipe.
H. 2" (5.1 cm)
I. 4" (10 cm)
J. 2" (5.1 cm)
K. 2" (5.1 cm) min. clearance from both sides of range to side wall
or other combustible material.
*NOTE: 24" (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metal
cabinet is covered by not less than ¹⁄₄" (0.64 cm) flame retardant
millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel,
0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or
0.020" (0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the
cooking platform and the bottom of an uncovered wood or metal
cabinet.
IMPORTANT: Some cabinet and building materials are not
designed to withstand the heat produced by the oven for baking
and self-cleaning. Check with your builder or cabinet supplier to
make sure that the materials used will not discolor, delaminate or
sustain other damage.
Gas Supply Requirements
WARNING
■
A ½" (1.3 cm) male pipe thread is needed for connection
to the female pipe threads of the inlet to the appliance
pressure regulator.
Do not kink or damage the flexible metal tubing when
moving the range.
Rigid pipe connection:
The rigid pipe connection requires a combination of pipe
fittings to obtain an in-line connection to the range. The rigid
pipe must be level with the range connection. All strains must
be removed from the supply and fuel lines so range will be
level and in line.
■
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149 - latest
edition.
IMPORTANT: Leak testing of the range must be conducted
according to the manufacturer’s instructions.
■
Must include a shutoff valve:
The supply line must be equipped with a manual shutoff
valve. This valve should be located in the same room but
external to the range opening, such as an adjacent cabinet. It
should be in a location that allows ease of opening and
closing. Do not block access to shutoff valve. The valve is for
turning on or shutting off gas to the range.
B
A
Type of Gas
Natural gas:
This range is design-certified by CSA International for use with
Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.
■ This range is factory set for use with Natural gas. See “Gas
Conversions” section. The model/serial rating plate located
behind the storage drawer on the right-hand side oven door
frame has information on the types of gas that can be used. If
the types of gas listed do not include the type of gas
available, check with the local gas supplier.
LP gas conversion:
Conversion must be done by a qualified service technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting the serving gas supplier. See “Gas
Conversions” section.
Gas Supply Line
■
Provide a gas supply line of ¾" (1.9 cm) rigid pipe to the
range location. A smaller size pipe on longer runs may result
in insufficient gas supply. With LP gas, piping or tubing size
can be ½" (1.3 cm) minimum. Usually, LP gas suppliers
determine the size and materials used in the system.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON®† tape.
Flexible metal appliance connector:
■ If local codes permit, a new CSA design-certified,
4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, ½" (1.3 cm) or
¾" (1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may
be used for connecting range to the gas supply line.
C
A. Gas supply line
B. Shutoff valve “open” position
C. To range
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this range must be
used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for
proper operation:
Natural gas:
Minimum pressure: 5" WCP
Maximum pressure: 14" WCP
LP gas:
Minimum pressure: 11" WCP
Maximum pressure: 14" WCP
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
pressure.
Burner Input Requirements
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a
rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level (not
applicable for Canada).
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure shown on
the model/serial rating plate.
†®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
5
Line pressure testing above ½ psi gauge (14" WCP)
The range and its individual shutoff valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure testing of
that system at test pressures in excess of ½ psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at ½ psi gauge (14" WCP) or lower
The range must be isolated from the gas supply piping system by
closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to
or less than ½ psi (3.5 kPa).
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack Range
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range.
1. Remove template from the anti-tip bracket kit (found inside
the oven cavity) or from the back of this manual.
2. Place template on the floor in cabinet opening so that the left
edge is against cabinet and top edge is against rear wall,
molding or cabinet.
3. Tape template into place.
4. If countertop is not flush with cabinet opening edge, align
template with overhang.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Do not use oven door handle to lift or move the range
2. Remove shipping materials, tape and film from range. Keep
cardboard bottom under range.
3. Remove oven racks and parts package from inside oven.
4. To place range on its back, take 4 cardboard corners from the
carton. Stack one cardboard corner on top of another.
Repeat with the other 2 corners. Place them lengthwise on
the floor behind the range to support the range when it is laid
on its back.
5. Using 2 or more people, firmly grasp the range and gently lay
it on its back on the cardboard corners.
6. Pull cardboard bottom firmly to remove.
7. Use an adjustable wrench to loosen the leveling legs. Adjust
the leveling legs to the correct height. Leveling legs can be
loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A minimum
of ³⁄₁₆" (0.5 cm) is needed to engage the anti-tip bracket.
NOTE: If height adjustment is made when range is standing,
tilt the range back to adjust the front legs, then tilt forward to
adjust the rear legs.
8. Place cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or
more people, stand range back up onto cardboard or
hardboard.
If cabinet opening is wider than that specified in the “Location
Requirements” section, adjust template so range will be
centered in cabinet opening.
5. To mount anti-tip bracket to wood floor, drill two ¹⁄₈" (3.2 mm)
holes at the positions marked on the bracket template.
Remove template from floor.
Install Anti-Tip Bracket
Contact a qualified floor covering installer for the best procedure
for drilling mounting holes through your type of floor covering.
WARNING
To mount anti-tip bracket to concrete or ceramic floor, use a
³⁄₁₆" (0.48 cm) masonry drill bit to drill 2 holes at the positions
marked on the bracket template. Remove template from floor.
6. Tap plastic anchors into holes with a hammer.
7. Align anti-tip bracket holes with holes in floor. Fasten anti-tip
bracket with screws provided.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
Before moving range, slide range onto shipping base, cardboard
or hardboard.
Depending on the thickness of your flooring, longer screws
may be necessary to anchor the bracket to the subfloor.
Longer screws are available from your local hardware store.
8. Move range close enough to opening to allow for final gas
connection. Remove shipping base, cardboard or hardboard
from under range.
6
9. Open the broiler door. Use a ³⁄₈" drive ratchet to lower the rear
leveling legs one-half turn. Use a wrench or pliers to lower the
front leveling lets one-half turn.
11. Move range into its final location making sure rear leveling leg
slides into anti-tip bracket.
B
A
A. Rear leveling leg
B Front leveling leg
A. Rear leveling leg
B. Front leveling leg
10. Adjust the leveling legs to the correct height. Leveling legs
can be loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A
minimum of ³⁄₁₆" (0.48 cm) is needed to engage the anti-tip
bracket.
12. If installing the range in a mobile home, you must secure the
range to the floor. Any method of securing the range is
adequate as long as it conforms to the standards in the
“Location Requirements” section.
13. Continue installing your range using the following installation
instructions.
Make Gas Connection
WARNING
3. Locate gas pressure regulator inside the burner box.
A
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
A. Gas pressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
4. All connections should go over and through the burner box
and follow down the range back.
1. Remove grates.
2. Lift the cooktop by both front corners until the side support
rods snap into place.
7
Typical rigid pipe connection
Complete Connection
A combination of pipe fittings must be used to connect the range
to the existing gas line. Your connections may be different;
according to the supply line type, size and location.
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to all
pipe thread connections.
2. Using a pipe wrench to tighten, connect the gas supply to the
range.
1. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
A
B
A. Closed valve
B. Open valve
B
2. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a
leak. Correct any leak found.
3. Push back on side support rods and slowly lower the cooktop
until it snaps into place.
4. Place burners, burner caps and grates on the cooktop.
C
A
D
E
F
G
Verify Anti-Tip Bracket Location
1. Check that the anti-tip bracket is installed:
■ Look for the anti-tip bracket securely attached to the floor.
■
A. Pressure regulator
connection fitting
B. 90° elbow
C. Black iron pipe
Slide the range back so the rear range foot is under the
anti-tip bracket.
D. Union
E. Nipple
F. Manual shutoff valve
G. ½" or ¾" gas pipe
Typical flexible connection
1. Use a combination wrench and pliers to attach the flexible
connector to the adapters. Check that connector is not
kinked.
Level Range
1. Place rack in oven.
2. Place level on rack and check levelness of range, first side to
side; then front to back.
A
B
D
C
E
F
G
H
A. Pressure regulator
connection fitting
B. Use pipe-joint compound.
C. Adapter
D. Flexible connector
8
E. Adapter
F. Use pipe-joint
compound.
G. Manual shutoff valve
H. ½" or ¾" gas pipe
3. If range is not level, pull range forward until rear leveling leg is
removed from the anti-tip bracket. Use ³⁄₈" drive ratchet and
wrench or pliers to adjust leveling legs up or down until range
is level.
4. Push range back into position.
5. Check that rear leveling leg is engaged in anti-tip bracket.
NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance.
Check Operation
To Light Standing Pilot Lights:
Before using the range, the standing pilots must be lit. They will
stay lit after turning off the burners.
1. Make sure all controls are off and the oven and cooktop are
cool.
2. Remove surface grates from the cooktop.
3. Lift the cooktop by both front corners until the side support
rods snap into position.
9. If surface burners do not ignite, repeat steps 3 to 6.
10. Check each cooktop burner for proper flame. The small inner
cone should have a very distinct blue flame ¼" (0.64 cm) to
½" (1.3 cm) long. The outer cone is not as distinct as the inner
cone.
A
B
A. Outer cone
B. Inner cone
11. Turn the control knob quickly to the “LO” position after the
burner lights. If the flame goes out, turn the control knob to
the “OFF” position.
12. Check each cooktop burner for proper low flame. The low
flame should be a minimum, steady blue flame. The flame
size should be ¼" to ³⁄₈" (0.64 cm to 0.95 cm) high.
If the low flame needs adjusting:
A
A. Side support rods
4. Using a match, light both burner pilot lights.
5. The surface pilot flames should be 0.4" to 0.6"
(1.0 to 1.5 cm) high.
A
1. Turn control knob to the “Lo” setting and remove control
knob.
2. Insert a small flat-blade screwdriver into the valve stem. Turn
the valve adjusting screw to obtain the smallest flame that will
not go out when the control of a cold burner is quickly turned
from “HI” to “Lo.” Turn right to decrease flame height. Turn
left to increase flame height. Repeat for other cooktop
burners as needed.
A
A. 0.4" - 0.6" (1.0 - 1.5 cm)
A. Valve stem
6. If the pilot flame needs adjustment, use a flat-blade
screwdriver and turn the adjusting screw until the flame is of
the desired height.
A
A. Adjusting screw
7. Push back on the side support rods and slowly lower the
cooktop until it snaps into position.
8. Push in and turn each surface burner control knob to the “HI”
position. The flame should light with 4 seconds.
OFF
3. Replace control knob.
Check Operation of Oven/Broil Burner
1. Make sure all controls are off and the oven is cool.
2. Open the oven door to remove oven racks and the oven
bottom tray.
3. Remove the fasteners holding the flame spreader. Lift and
pull out the flame spreader.
A
A
B
C
A. Oven bottom tray
B. Fasteners
C. Flame spreader
4. Locate the pilot light on the left-hand side of the oven burner.
9
5. Push in oven control knob and hold, then ignite the oven pilot
light with a match.
A
B
If the flame needs adjusting:
1. Turn the oven off. Wait for the oven burner to cool down.
2. Open oven door and remove oven racks, oven tray, flame
spreader and set aside.
A
A
A. Oven burner
B. Oven pilot
B
6. Hold the oven control knob in for 10 seconds to make sure
the pilot will remain lit.
7. If the oven pilot light turns off after releasing the knob, repeat
steps 5 and 6.
8. When the oven pilot remains on, replace the flame spreader,
oven bottom tray and racks.
NOTE: The pilot light will stay lit after turning off the oven. The
oven burner should turn on the next time a temperature is
selected on the oven control knob. If the oven burner does not
turn on, repeat previous steps for lighting oven pilot lights.
9. Open broiler door.
10. Push in and turn the oven control knob to 350°F. The oven
pilot should now be larger with the flame burning against a
small metal bulb. The oven burner should light in
20-40 seconds; this delay is normal. The oven valve requires
a certain time before it will open and allow gas to flow.
C
A. Oven bottom tray
B. Fasteners
C. Flame spreader
3. Locate the air shutter near the rear wall of oven and loosen the
shutter screw.
A
B
OFF
A. Shutter screw
B. Air shutter
240
300
Broil
350
400
P
EM
OVEN T
520
TURN
500 PUSH TO
450
11. Check the oven burner for proper flame. The flame should be
½" (1.3 cm) long, with inner cone of bluish-green. The outer
mantle should be dark blue and should be clean and soft in
character. No yellow tips (not enough air), blowing or lifting
(too much air) of flame should occur.
4. Adjust the air shutter.
5. Turn the oven back on and check for proper flame. If the
flame is still not properly adjusted, turn the oven off, wait for
the oven burner to cool down and repeat Step 4 until flame is
properly adjusted.
6. When the flame has been properly adjusted, turn the oven off,
wait for the burner to cool down.
7. Tighten the shutter screw.
8. Reinstall flame spreader and oven tray. Reinstall the oven
racks and close oven door.
Complete Installation
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Check that the range is level. See “Level Range.”
5. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm
water to remove waxy residue caused by shipping material.
Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, see
the “Range Care” section of the Use and Care Guide.
6. Read the Use and Care Guide.
7. Turn on surface burners and oven. See the Use and Care
Guide for specific instruction on range operation.
10
If range does not operate, check the following:
■ See “Troubleshooting” in the Use and Care Guide.
■
When the range has been on for 5 minutes, check for heat. If
the range is cold, turn off the range and check that the gas
supply line shutoff valve is open.
■
If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then
repeat the 5-minute test as outlined above.
■
If the gas supply line shutoff valve is open, press the
CANCEL button on the oven control panel and contact a
qualified technician.
If you need Assistance or Service:
Please reference the “Assistance or Service” section of the Use
and Care Guide or contact the dealer from whom you purchased
your range.
GAS CONVERSIONS
WARNING
2. Remove grates.
3. Lift the cooktop by both front corners until the side support
rods snap into position.
4. Locate the gas pressure regulator.
A
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
A. Gas pressure regulator
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Gas conversions from Natural gas to LP gas or from LP gas to
Natural gas must be done by a qualified installer.
LP Gas Conversion
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
5. With a flat-blade screwdriver, remove the brass cap and flip
the brass cap over so that “LP” is visible.
NAT
WARNING
A
A. Brass cap
6. Reinstall the cap and tighten with the flat-blade screwdriver.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
LP
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
A
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
To Convert Gas Pressure Regulator
A. Cap
1. Turn manual shutoff valve to the “closed” position
B
A
C
A. To range
B. Manual shutoff valve “closed” position
C. Gas supply line
11
To Convert Surface Burners
To Convert Oven Burner
1. Remove grates from cooktop
2. Lift the cooktop by both front corners until the side support
rods snap into position.
3. Remove the screws that hold each dual burner.
1. Open the oven door and remove oven racks, oven tray, flame
spreader and set aside.
2. Lift oven burner. The orifice spud is behind the oven burner
air shutter.
A
A
B
A. Air shutter
3. Locate LP gas orifice spud stamped “56” in the bag
containing literature supplied with the range.
4. Use a ³⁄₈" combination wrench and remove the Natural gas
orifice spud.
5. Install the number “56” LP gas spud.
A. Dual burner screws
4. Lift each burner and slip it back to remove it.
5. Set them aside.
6. Locate LP gas orifice spuds for top burners in the bag
containing literature included with the range. Four LP gas
spuds are stamped “67.”
7. Remove Natural gas orifice spuds from the valve using a
³⁄₈" (0.95 cm) combination wrench.
8. Install LP gas orifice spuds in the valves.
A
A. LP oven orifice spud stamped with “56”
IMPORTANT: Do not overtighten.
6. Place Natural gas oven burner spud in plastic parts bag along
with Natural gas cooktop burner spuds for future use and
keep with the bag containing literature.
7. Reinstall oven burner.
8. Reinstall oven racks, oven tray and flame spreader.
B
A
A. Orifice spuds
B. Valves
9. Place the Natural gas orifice spuds in the parts bag for future
use and keep with the bag containing literature.
10. Replace grates.
12
Pilot and Bypass Screws Conversion
1. Remove control knobs and set aside.
2. Remove upper grates.
3. Lift the cooktop by both front corners until the side support
rods snap into position.
4. Open oven door.
5. Locate the two top fasteners and two bottom fasteners and
remove them using a Phillips head screwdriver.
A
B
12. Install the LP gas pilot screw with a flat-blade screwdriver,
turning clockwise.
13. Replace the front panel and screw bottom and top fasteners
in place.
14. Replace the control knobs. Push back on the side support
rods and slowly lower the cooktop until it snaps into position.
Close the oven door.
Complete Conversion
1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly
connecting the range to the gas supply.
2. Turn the manual shutoff valve in the gas supply line to the
open position.
3. Refer to the “Check Operation” section for proper burner
ignition, operation and burner flame adjustments.
IMPORTANT: You may have to adjust the “LO” setting for
each cooktop burner.
Checking for proper cooktop and oven burner flames is very
important. The small inner cone should have a very distinct
blue flame ¼" to ½" (0.64 cm to 1.3 cm) long. The outer cone
is not as distinct as the inner cone. LP gas flames have a
slightly yellow tip.
4. Close the broiler door and turn the knob to “OFF.”
5. Refer to the “Complete Installation” section to complete this
procedure.
A. Top fasteners
B. Bottom fasteners
6. Set the front panel aside and locate the oven thermostat.
Natural Gas Conversion
A
To Convert Gas Pressure Regulator
WARNING
A. Oven thermostat
7. Locate the LP gas bypass screw in the bag containing
literature included with the range. One LP gas bypass screw
is stamped “48.”
8. Remove the Natural gas bypass screw with a flat-blade
screwdriver, turning counterclockwise.
9. Install the LP gas bypass screw with a flat-blade screwdriver,
turning clockwise.
A
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
1. Turn manual shutoff valve to the “closed” position.
B
A
B
C
A. Pilot screw
B. Bypass screw
10. Locate the LP gas pilot screw in the bag containing literature
included with the range. One LP gas pilot screw is
stamped “15.”
11. Remove Natural gas pilot screw with a flat-blade screwdriver,
turner counterclockwise.
A. To range
B. Manual shutoff valve “closed” position
C. Gas supply line
2. Remove grates.
3. Lift the cooktop by both front corners until the side support
rods snap into position.
13
4. Locate the gas pressure regulator.
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
5. With a flat-blade screwdriver, remove the brass cap and flip
the brass cap over so that “NAT” is visible.
8. Install Natural gas orifice spuds in the valves.
B
LP
A
A
A. Orifice spuds
B. Valves
A. Brass cap
6. Reinstall the cap and tighten with the flat-blade screwdriver.
NAT
A
9. Place the LP gas orifice spuds in the parts bag for future use
and keep with the bag containing literature.
10. Push back on the side support rods and slowly lower the
cooktop until it snaps into position.
11. Replace grates.
To Convert Oven Burner
A. Cap
1. Open the oven door and remove oven racks, oven tray, flame
spreader and set aside.
2. Lift oven burner. The orifice spud is behind the oven burner
air shutter.
To Convert Surface Burners
1. Remove grates from cooktop
2. Lift the cooktop by both front corners until the side support
rods snap into position.
3. Remove the screws that hold each dual burner.
A
A
B
A. Air shutter
3. Locate Natural gas orifice spud stamped “48” in the bag
containing literature supplied with the range.
4. Use a ³⁄₈" combination wrench and remove the Natural gas
orifice spud.
A
A. LP oven orifice spud stamped with “48”
A. Dual burner screws
4. Lift each burner and slip it back to remove it.
5. Set them aside.
6. Locate Natural gas orifice spuds for top burners in the bag
containing literature included with the range. Four Natural gas
spuds are stamped “1.42.”
7. Remove the LP gas orifice spuds from the valve using a
³⁄₈" (0.95 cm) combination wrench.
14
5. Install the number “48” Natural gas spud.
IMPORTANT: Do not overtighten.
6. Place LP gas oven burner spud in plastic parts bag along
with Natural gas cooktop burner spuds for future use and
keep with the bag containing literature.
7. Reinstall oven burner.
8. Reinstall oven racks, oven tray and flame spreader.
Pilot and Bypass Screws Conversion
1. Remove control knobs and set aside.
2. Remove upper grates.
3. Lift the cooktop by both front corners until the side support
rods snap into position.
4. Open oven door.
5. Locate the two top fasteners and two bottom fasteners and
remove them using a Phillips head screwdriver.
8. Remove the LP gas bypass screw with a flat-blade
screwdriver, turning counterclockwise.
9. Install the Natural gas bypass screw with a flat-blade
screwdriver, turning clockwise.
A
B
A
A. Pilot screw
B. Bypass screw
B
A. Top fasteners
B. Bottom fasteners
6. Set the front panel aside and locate the oven thermostat.
10. Locate the Natural gas pilot screw in the bag containing
literature included with the range. One Natural gas pilot screw
is stamped “94.”
11. Remove LP gas pilot screw with a flat-blade screwdriver,
turning counterclockwise.
12. Install the Natural gas pilot screw with a flat-blade
screwdriver, turning clockwise.
13. Replace the front panel and screw bottom and top fasteners
in place.
14. Replace the control knobs. Push back on the side support
rods and slowly lower the cooktop until it snaps into position.
Close the oven door.
A
Complete Conversion
A. Oven thermostat
7. Locate the Natural gas bypass screw in the bag containing
literature included with the range. One LP gas bypass screw
is stamped “76.”
1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly
connecting the range to the gas supply.
2. Turn the manual shutoff valve in the gas supply line to the
open position.
3. Refer to the “Check Operation” section for proper burner
ignition, operation and burner flame adjustments.
IMPORTANT: You may have to adjust the “LO” setting for
each cooktop burner.
Checking for proper cooktop and oven burner flames is very
important. The small inner cone should have a very distinct
blue flame ¼" to ½" (0.64 cm to 1.3 cm) long. The outer cone
is not as distinct as the inner cone. Natural gas flames do not
have yellow tips.
4. Close the broiler door and turn the knob to “OFF.”
5. Refer to the “Complete Installation” section to complete this
procedure.
15
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer un appareil.
• Ne pas toucher à un commutateur électrique.
• Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
• À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
■
■
■
16
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
EXIGENCES D’INSTALLATION
Pièces nécessaires
Outillage et composants
Rassembler les outils et composants nécessaires avant
d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils énumérés ci-dessous.
Vérifier les codes locaux et consulter le fournisseur de gaz.
Vérifier l'alimentation en gaz existante. Voir la section
“Spécifications de l'alimentation en gaz”.
Exigences d’emplacement
Outils nécessaires
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et
de ventilation.
■ C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de
respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur
la plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique se
trouve sur le châssis du four, derrière le côté gauche de la
porte du gril.
■
Niveau
■
Clé à cliquet de ³⁄₈"
■
Mètre ruban
■
Tournevis à lame plate
■
Tournevis Phillips
■
Perceuse manuelle ou électrique
■
Clé ou pince
■
Clé mixte de 7 mm
■
Clé à tuyauterie
■
Foret de ¹⁄₈" (3,2 mm) (pour planchers en bois)
■
Foret de maçonnerie à pointe carburée de ³⁄₁₆" (4,8 mm)
(pour planchers en béton/céramique)
■
Composé d’étanchéité des raccords filetés – résistant au
gaz propane
■
A
■
La cuisinière doit être installée à un endroit pratique dans la
cuisine.
■
Dans le cas d’une cuisinière encastrée, l’enceinte doit
recouvrir complètement les côtés et l’arrière de la cuisinière.
■
Afin de supprimer le risque de brûlures ou d’incendie lié au
fait de se pencher au-dessus des plaques de cuisson
chaudes, les placards de rangement au-dessus des plaques
doivent être évités. Si des placards de rangement sont
envisagés, le risque peut être réduit par l’installation d’une
hotte de cuisine dépassant le bas des placards d’au moins
5" (12,7 cm) horizontalement.
■
Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
l’emplacement d’installation de la cuisinière doivent être
scellées.
■
Ne pas réaliser de scellement entre la cuisinière et les
placards latéraux.
■
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les placards. Ces dimensions constituent les
valeurs minimales des dégagements.
■
La bride antibasculement de plancher doit être installée. Pour
l’installation de la bride antibasculement fournie avec la
cuisinière, voir la section “Installation de la bride
antibasculement”.
Solution non-corrosive de détection des fuites
Pièces fournies
Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
A
B
C
A. Bride antibasculement
B. Chevilles en plastique (2)
C. Vis à tête Phillips n° 10 x 1" (2,5 cm) (2)
■
La bride antibasculement doit être solidement fixée au sousplancher. La profondeur du plancher peut nécessiter des vis
plus longues pour l'ancrage de la bride dans le sousplancher. Des vis plus longues sont disponibles auprès de
votre quincaillerie locale.
17
■
Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section “Spécifications électriques”. Un raccordement
adéquat à l’alimentation en gaz doit être disponible. Voir la
section “Spécifications de l’alimentation en gaz”.
■
Contacter un installateur de revêtement de sol qualifié, qui
pourra déterminer si le revêtement de sol peut résister à une
température d’au moins 200°F (93°C).
■
Dans le cas de l’installation de la cuisinière sur une moquette,
placer sous la cuisinière un tapis isolant ou une plaque de
contreplaqué de ¼" (0,64 cm).
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager les placards,
consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des
placards pour déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir
un changement de couleur, une déstratification ou d’autres
dommages. Ce four a été conçu conformément aux exigences
des normes UL et CSA International et respecte les températures
maximales permises de 194° (90°C) pour les placards en bois.
Dimensions du produit
Cuisinière autoportante
26 3/4"
(67,9 cm)
36"
(91,4 cm)
42"
(106,7 cm)
Résidence mobile – Spécifications additionnelles à
respecter lors de l’installation
L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD Part 280). Lorsque cette norme n’est pas applicable,
l’installation doit satisfaire aux critères de la norme Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou
aux dispositions des codes locaux.
Au Canada, l’installation de cette cuisinière doit satisfaire aux
stipulations de la version la plus récente de la norme
CAN/CSA-A240 ou des codes locaux en vigueur.
Autres critères à respecter pour une installation en résidence
mobile :
■ Dans le cas de l’installation de cette cuisinière dans une
résidence mobile, la cuisinière doit être fixée au plancher
durant tout déplacement du véhicule. Toute méthode de
fixation de la cuisinière est adéquate dans la mesure où elle
satisfait aux critères des normes mentionnées ci-dessus.
18
24 1/4"
(61,6 cm)
29 7/8" (75,9 cm)
Distances de dégagement à respecter
Les dimensions de l’espace d’installation entre les placards sont
valides pour l’installation entre des placards de 24" (61,0 cm) de
profondeur avec plan de travail de 25" (64,0 cm) de profondeur et
36" (91,4 cm) de hauteur.
Si la profondeur du placard est supérieure à 24" (61,0 cm), le
châssis du four doit se prolonger au-delà des façades de
placards de ½" (13,0 mm) minimum.
IMPORTANT : En cas d'installation d'une hotte ou d'un
ensemble hotte/micro-ondes au-dessus de la cuisinière, suivre
les instructions fournies avec la hotte concernant les dimensions
de dégagement à respecter au-dessus de la surface de la table
de cuisson.
Spécifications de l’alimentation en gaz
D
B
AVERTISSEMENT
C
A
E
Risque d'explosion
G
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
K
Installer un robinet d'arrêt.
F
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
J
I
H
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
A. 18" (45,7 cm) de dégagement minimal entre le placard
latéral supérieur et le plan de travail
B. Profondeur maximale des placards supérieurs : 13" (33 cm)
C. Largeur de l'ouverture 30" (76,2 cm) min.
D. Pour la distance libre minimale vers la partie supérieure de la
table de cuisson, voir la REMARQUE*.
E. Largeur minimale de l'ouverture : 30¹⁄₈" (76,5 cm)
F. 17" (43,2 cm)
G. Il est recommandé d'effectuer l'installation de la canalisation
de gaz rigide dans cette zone grisée.
H. 2" (5,1 cm)
I. 4" (10 cm)
J. 2" (5,1 cm)
K. Dégagement minimal de 2" (5,1 cm) entre les deux côtés de
la cuisinière et la paroi latérale ou d'autres matériaux
combustibles.
*REMARQUE : Distance de séparation minimale de 24" (61 cm)
lorsque le fond d’un placard de bois ou de métal est protégé par
une planche ignifugée d’au moins ¹⁄₄" (0,64 cm) recouverte d’une
feuille métallique d’épaisseur égale ou supérieure à : acier
calibre 28 MSG, acier inoxydable 0,015" (0,4 mm), aluminium
0,024" (0,6 mm), ou cuivre 0,020" (0,5 mm).
Distance de séparation minimale de 30" (76,2 cm) entre le
dessus de la table de cuisson et le fond d'un placard de bois ou
de métal non protégé.
IMPORTANT : Les matériaux de certains placards et certains
matériaux de construction ne sont pas conçus pour résister à la
chaleur générée par le four durant la cuisson au four ou
l'autonettoyage. Consulter le constructeur de la maison ou le
fabricant des placards pour déterminer si les matériaux utilisés
pourraient subir un changement de couleur, une déstratification
ou d'autres dommages.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Observer toutes les prescriptions des codes et règlements en
vigueur.
IMPORTANT : L'installation doit satisfaire aux critères de tous les
codes et règlements locaux. En l'absence de code local,
l'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente
édition du : National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (American
National Standard), ou CAN/CGA B149 (édition la plus récente).
IMPORTANT : Les tests de fuite de la cuisinière doivent être
effectués selon les instructions du fabricant.
Type de gaz
Gaz naturel :
La conception de cette cuisinière a été homologuée par CSA
International pour l'alimentation au gaz naturel, ou pour
l'alimentation au propane après conversion adéquate.
■ Cette cuisinière a été configurée à l'usine pour l'alimentation
au gaz naturel. Voir la section “Conversions pour changement
de gaz”. La plaque signalétique des numéros de modèle et
de série, située sur le côté droit du cadre de la porte du four,
derrière le tiroir de remisage, indique les types de gaz
utilisables. Si le type de gaz disponible n'est pas mentionné,
consulter le fournisseur de gaz local.
Conversion pour l'alimentation au propane :
L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien
qualifié.
Consulter le fournisseur de gaz avant toute conversion de
l'appareil pour l'utilisation d'un type de gaz qui n'est pas
mentionné sur la plaque signalétique. Voir la section
“Conversions pour changement de gaz”.
19
Canalisation d'alimentation en gaz
■
Installer une canalisation d'alimentation en gaz rigide de
¾" (1,9 cm) jusqu'à l'emplacement d'installation de la
cuisinière. L'emploi d'une canalisation de plus petit diamètre
ou plus longue peut susciter une déficience du débit
d'alimentation. Pour l'alimentation au propane, le diamètre
des canalisations doit être de ½" (1,3 cm) ou plus.
Généralement, le fournisseur de gaz propane détermine les
matériaux à utiliser et la dimension appropriée.
REMARQUE : On doit utiliser un composé d’étanchéité des
tuyauteries résistant à l’action du gaz propane. Ne pas utiliser
de ruban TEFLON®†.
Raccord métallique flexible pour appareil ménager :
■
■
■
Si les codes locaux le permettent, pour raccorder la
cuisinière à la canalisation de gaz, on peut utiliser un
raccord métallique flexible pour appareil ménager neuf
(homologation CSA) de 4 à 5 pi (122 à 152,4 cm) de
longueur, de diamètre interne de ½" (1,3 cm) ou
¾" (1,9 cm).
Un raccord avec filetage mâle de ½" (1,3 cm) est
nécessaire pour la connexion sur le raccord à filetage
femelle à l'entrée du détendeur de l'appareil.
Veiller à ne pas déformer ou endommager le tube
métallique flexible lors d'un déplacement de la cuisinière.
Raccordement par une canalisation rigide :
On doit utiliser une combinaison de raccords pour réaliser un
raccordement rigide entre la cuisinière et la canalisation de
gaz. La canalisation rigide doit se trouver au même niveau
que le raccord de connexion de la cuisinière. On doit veiller à
ne soumettre les sections de canalisation d'alimentation et de
combustible à aucun effort de traction ou flexion, pour que la
cuisinière soit d'aplomb et correctement alignée.
■
Robinet d'arrêt nécessaire :
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet
d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel doit être séparé de
l’ouverture de la cuisinière, mais doit se trouver dans la même
pièce, par exemple dans un placard adjacent. La canalisation
doit se trouver en un endroit facilement accessible pour les
manœuvres d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver l'accès
au robinet d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel est prévu
pour ouvrir ou fermer l’alimentation en gaz de la cuisinière.
B
A
C
A. Canalisation d’alimentation en gaz
B. Robinet d'arrêt en position d'ouverture
C. Vers la cuisinière
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
20
Détendeur
Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. Pour un
fonctionnement correct, la pression d'alimentation du détendeur
doit être comme suit :
Gaz naturel :
Pression minimum : 5" (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (colonne d'eau)
Gaz propane :
Pression minimum : 11" (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (colonne d'eau)
En cas d'incertitude quant à la pression d'alimentation à établir,
contacter le fournisseur de gaz local.
Débit thermique des brûleurs
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à
2000 pi (609,6 m).
Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à
2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de
4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du
niveau de la mer (pas applicable au Canada).
Tests de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d'au
moins 1" à la pression de la tubulure de distribution indiquée sur
la plaque signalétique.
Pressurisation à une pression supérieure à
½ lb/po² (14" - colonne d'eau)
Lors de tout test de pressurisation de ce système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la cuisinière
et son robinet d'arrêt individuel de la canalisation de gaz.
Pressurisation à une pression égale ou inférieure à
½ lb/po² (14" - colonne d'eau)
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à une
pression égale ou inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit isoler la
cuisinière de la canalisation de gaz par fermeture de son robinet
d'arrêt manuel individuel.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage de la cuisinière
AVERTISSEMENT
Installation de la bride antibasculement
Contacter un installateur de revêtements de sol qualifié pour
connaître la meilleure méthode de perçage des trous de montage
à travers le revêtement de sol existant.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la cuisinière.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Ne pas se servir de la poignée de la porte du four pour
soulever ou déplacer la cuisinière.
2. Ôter les matériaux d'emballage, le ruban adhésif et la
pellicule protectrice de la cuisinière. Garder la base du carton
sous la cuisinière.
3. Retirer les grilles de four et le sachet de pièces de l'intérieur
du four.
4. Pour placer la cuisinière sur sa partie postérieure, prendre les
4 coins de protection du carton d’emballage. Empiler l'un des
coins sur un autre. Répéter avec les 2 autres coins. Les
disposer sur le plancher dans le sens de la longueur derrière
la cuisinière à titre de support de la cuisinière lorsque celle-ci
est placée sur sa partie postérieure.
5. À l'aide d'au moins deux personnes, saisir fermement la
cuisinière et la déposer délicatement sur sa partie
postérieure, sur les coins de protection.
6. Tirer fermement sur la partie inférieure du carton pour le
retirer.
7. Utiliser une clé à molette pour desserrer les pieds de
nivellement. Ajuster les pieds de nivellement à la hauteur
nécessaire. Les pieds de nivellement peuvent être desserrés
pour ajouter une hauteur maximale de 1" (2,5 cm). Une
longueur minimum de ³⁄₁₆" (0,5 cm) est nécessaire pour
engager la bride antibasculement.
REMARQUE : Si un ajustement de la hauteur est effectué
alors que la cuisinière est debout, incliner la cuisinière vers
l'arrière pour ajuster les pieds avant, puis incliner la cuisinière
vers l’avant pour ajuster les pieds arrière.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de
la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisinière est déplacée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
Avant de déplacer la cuisinière, la faire glisser sur sa base
d’expédition, un carton ou un panneau de fibres dur.
1. Enlever le gabarit de la trousse de la bride antibasculement
(à l’intérieur de la cavité du four) ou de la couverture arrière du
présent manuel.
2. Placer le gabarit sur le sol dans l’ouverture du placard de
sorte que le bord gauche se trouve contre le placard, et le
bord supérieur contre la paroi arrière, la plinthe ou le placard.
3. Fixer le gabarit avec du ruban adhésif.
4. Si le plan de travail n'est pas en affleurement avec le bord de
l'ouverture du placard, aligner le gabarit avec le surplomb.
8. Placer le carton ou le panneau de fibre dur devant la
cuisinière. À l'aide d'au moins 2 personnes, relever la
cuisinière et la placer sur le carton ou le panneau de fibre dur.
Si l’ouverture du placard est plus large que ce qui est spécifié
dans la section “Exigences d’emplacement”, ajuster le
gabarit de sorte que la cuisinière soit au centre de l’ouverture
du placard.
21
5. Pour monter la bride antibasculement sur un plancher de
bois, percer deux trous de ¹⁄₈" (3,2 mm) aux emplacements
indiqués sur le gabarit de la bride. Enlever le gabarit du
plancher.
Pour monter la bride antibasculement sur un plancher en
béton ou en céramique, utiliser un foret à maçonnerie de ³⁄₁₆"
(0,48 cm) pour percer 2 trous aux emplacements indiqués sur
le gabarit de la bride. Enlever le gabarit du sol.
6. Enfoncer les chevilles en plastique dans les trous à l’aide
d’un marteau.
7. Aligner les trous de la bride antibasculement avec les trous
dans le plancher. Fixer la bride antibasculement avec les vis
fournies.
10. Ajuster les pieds de nivellement à la hauteur nécessaire. Les
pieds de nivellement peuvent être desserrés pour ajouter une
hauteur maximale de 1" (2,5 cm). Une longueur minimale de
³⁄₁₆" (0,48 cm) est nécessaire pour engager la bride
antibasculement.
11. Déplacer la cuisinière vers son emplacement final en
s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la
bride antibasculement.
12. En cas d'installation de la cuisinière dans une résidence
mobile, il est impératif de fixer la cuisinière au sol. Toute
méthode de fixation de la cuisinière est adéquate dans la
mesure où elle satisfait aux normes indiquées dans la section
“Exigences d'emplacement”.
13. Poursuivre l’installation de la cuisinière en utilisant les
instructions d’installation suivantes.
Raccordement au gaz
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
En fonction de l'épaisseur du plancher, des vis plus longues
peuvent s'avérer nécessaires pour fixer la bride au sousplancher. Des vis plus longues sont disponibles auprès de
votre quincaillerie locale.
8. Rapprocher la cuisinière le plus près possible de l'ouverture
afin de faciliter le raccordement final au gaz. Retirer la base
d’expédition, le carton ou le panneau de fibres dur de sous la
cuisinière.
9. Ouvrir la porte du gril. Utiliser une clé à cliquet de ³⁄₈" pour
abaisser les pieds de nivellement arrière d'un demi-tour.
Utiliser une clé ou une pince pour abaisser les pieds de
nivellement avant d'un demi-tour.
B
A
A. Rear leveling leg
B Front leveling leg
A. Pied de nivellement arrière
B. Pied de nivellement avant
22
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
1. Ôter les grilles.
2. Soulever la table de cuisson par les deux coins avant jusqu'à
ce que les tiges de supports latérales s'emboîtent.
Raccordement typique par raccord flexible
3. Localiser le détendeur dans la boîte du brûleur.
1. Utiliser une clé mixte et une pince pour fixer le raccord
flexible sur les raccords d'adaptation. S'assurer que le
raccord n'est pas déformé.
A
A
B
D
C
F
E
G
H
A. Détendeur
A. Raccord à compression du
détendeur
B. Utiliser un composé
d'étanchéité pour tuyauteries.
C. Adaptateur
D. Raccord flexible
IMPORTANT : Ne pas enlever le détendeur.
4. Tous les raccords doivent passer par dessus et à travers la
boîte du brûleur et doivent continuer en plongeant à l'arrière
de la cuisinière.
E. Adaptateur
F. Utiliser un composé
d'étanchéité pour tuyauteries
G. Robinet d'arrêt manuel
H. Tuyau de gaz de ½" ou ¾"
Raccordement typique à une canalisation rigide
Achever le raccordement
On doit utiliser une combinaison de raccords pour raccorder la
cuisinière à la canalisation de gaz existante. La configuration des
connexions sera variable, selon les caractéristiques de la
canalisation d’alimentation (type, taille et emplacement).
1. Sur chaque connexion filetée, appliquer un composé
d’étanchéité résistant au propane.
2. Utiliser une clé pour serrer tous les raccords entre la
cuisinière et la canalisation de gaz.
1. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit
d’alimentation en gaz.
A
B
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
B
C
A
D
E
F
Vérification de l'emplacement de la bride
antibasculement
G
A. Raccord à compression
du détendeur
B. Coude à 90°
C. Tuyau en fer noir
2. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L’apparition de bulles indique la présence d’une fuite.
Réparer toute fuite éventuelle.
3. Repousser les tiges de supports latérales vers l'arrière et
abaisser lentement la table de cuisson jusqu'à ce qu'elle
s'emboîte.
4. Placer les brûleurs, les chapeaux de brûleurs et les grilles sur
la table de cuisson.
D. Raccord
E. Raccord droit
F. Robinet d'arrêt manuel
G. Tuyau de gaz de ½" ou ¾"
1. S’assurer que la bride antibasculement est installée :
■ Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au
plancher.
■
Faire glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de façon à
ce que le pied arrière de la cuisinière se trouve sous la bride
antibasculement.
23
Réglage de l'aplomb de la cuisinière
1. Placer une grille dans le four.
2. Placer un niveau sur la grille et contrôler l'aplomb de la
cuisinière, d'abord transversalement, puis dans le sens avant/
arrière.
6. Si la flamme de veilleuse doit être ajustée, utiliser un
tournevis à lame plate et tourner la vis de réglage jusqu'à ce
que la flamme atteigne la taille désirée.
A
A. Vis de réglage
3. Si la cuisinière n’est pas d’aplomb, la tirer de nouveau de
façon à ce que le pied de nivellement arrière se dégage de la
bride antibasculement. Utiliser une clé à cliquet de ³⁄₈" et une
pince multiprise pour régler les pieds de nivellement vers le
haut ou vers le bas jusqu'à ce que la cuisinière soit d'aplomb.
4. Repousser la cuisinière pour la mettre en place.
5. Vérifier que le pied de nivellement arrière est engagé dans la
bride antibasculement.
REMARQUE : La cuisinière doit être d'aplomb pour que les
résultats de cuisson au four soient satisfaisants.
7. Repousser les tiges de supports latérales vers l'arrière et
abaisser lentement la table de cuisson jusqu'à ce qu'elle
s'emboîte.
8. Enfoncer et tourner chaque bouton de commande de brûleur
de surface à la position “HI” (élevé). La flamme doit s'allumer
en 4 secondes maximum.
OFF
Contrôle du fonctionnement
Pour allumer les témoins de veilleuse :
Avant d'utiliser la cuisinière, les veilleuses doivent être allumées.
Elles restent allumées une fois les brûleurs éteints.
1. S’assurer que toutes les commandes sont désactivées et que
le four et la table de cuisson sont froids.
2. Retirer les grilles de surface de la table de cuisson.
3. Soulever la table de cuisson par les deux coins avant jusqu'à
ce que les tiges de supports latérales s'emboîtent.
9. Si les brûleurs de surface ne s'allument pas, répéter les
étapes 3 à 6.
10. Inspecter chaque brûleur de table de cuisson pour vérifier
que les flammes sont d'apparence et de taille correctes. Le
petit cône interne doit comporter une flamme bleue très
distincte de ¼" (0,64 cm) à ½" (1,3 cm) de long. Le cône
externe n'est pas aussi disctinct que le cône interne.
A
B
A. Cône externe
B. Cône interne
A
A. Tiges de supports latérales
4. Avec une allumette, allumer les deux témoins de veilleuses
des brûleurs.
5. Les flammes des veilleuses de surface doivent être d'une
hauteur de 0,4" à 0,6" (1 à 1,5 cm).
A
A. 0,4" à 0,6" (1 à 1,5 cm)
24
11. Une fois que le brûleur s'est allumé, tourner rapidement le
bouton de commande à la position “LO” (basse). Si la flamme
disparaît, tourner le bouton de commande à la position “OFF”
(arrêt).
12. Inspecter chaque brûleur de table de cuisson pour vérifier
que les flammes sont basses. Une flamme basse doit
consister en une flamme bleue constante et de taille
minimale. La taille de la flamme doit être de
¼" à ³⁄₈" (0,64 cm à 0,95 cm) de hauteur.
Si la flamme basse doit être réglée :
1. Tourner le bouton de commande au réglage “Lo” (bas) et ôter
le bouton de commande.
2. Insérer un tournevis à petite lame plate dans la tige de
réglage. Tourner la vis de réglage de la tige pour obtenir la
plus petite flamme possible (sans qu'elle ne s'éteigne)
lorsque la commande d'un brûleur froid est tournée
rapidement de “HI” (élevé) à “Lo” (faible). Tourner vers la
droite pour diminuer la hauteur de la flamme. Tourner vers la
gauche pour augmenter la hauteur de la flamme. Répéter
pour les autres brûleurs de la table de cuisson si nécessaire.
A
A. Tige de réglage
3. Remettre en place le bouton de commande.
Contrôle du fonctionnement du four/
brûleur du gril
1. S’assurer que toutes les commandes sont désactivées et que
le four est froid.
2. Ouvrir la porte du four pour retirer les grilles et la plaque du
fond du four.
3. Retirer les attaches soutenant le répartiteur de flammes.
Soulever le répartiteur de flammes pour le dégager.
5. Enfoncer le bouton de commande du four et le tenir enfoncé
puis allumer le témoin de veilleuse avec une allumette.
A
B
A. Brûleur du four
B. Veilleuse du four
6. Tenir le bouton de commande du four enfoncé pendant
10 secondes pour que la veilleuse reste allumée.
7. Si le témoin de veilleuse s'éteint après que l'on ait relâché le
bouton, répéter les étapes 5 et 6.
8. Lorsque la veilleuse du four reste allumée, réinstaller le
répartiteur de flammes, le plateau du fond du four et les
grilles.
REMARQUE : Le témoin de veilleuse reste allumé une fois le four
éteint. Le brûleur du four doit s'allumer la prochaine fois que l'on
sélectionne une température sur le bouton de commande du four.
Si le brûleur du four ne s'allume pas, répéter les étapes
précédentes pour l'allumage des témoins de veilleuse du four.
9. Ouvrir la porte du gril.
10. Enfoncer et tourner le bouton de commande du four à 350°F.
La veilleuse du four doit à présent être plus grosse que la
flamme qui brûle contre une petite ampoule métallique. Le
brûleur du four doit s'allumer en 20 à 40 secondes; cet
intervalle est normal. Le robinet du four nécessite un certain
temps pour s'ouvrir et laisser le gaz circuler.
OFF
A
240
A
300
Broil
350
B
400
EMP
OVEN T
520
TURN
500 PUSH TO
450
C
A. Plaque du fond du four
B. Attaches
C. Répartiteur de flammes
4. Localiser le témoin de veilleuse sur le côté gauche du brûleur
du four.
11. Inspecter le brûleur du four pour vérifier que la flamme est
d'apparence et de taille correctes. La flamme doit être de
½" (1,3 cm) de longueur, avec un cône interne bleu-vert. La
partie externe doit être bleu foncé et doit avoir une apparence
propre et lisse. Il ne doit y avoir ni pointes jaunes, (pas assez
d'air), ni souffle ou soulèvement de la flamme (trop d'air).
25
Si la flamme doit être réglée :
1. Éteindre le four. Attendre que le brûleur du four ait refroidi.
2. Ouvrir la porte du four et retirer les grilles du four, la plaque du
four ainsi que le répartiteur de flammes et les mettre de côté.
A
A
B
C
A. Plaque du fond du four
B. Attaches
C. Répartiteur de flammes
3. Localiser la virole de réglage de l'admission d'air située près
de la paroi arrière du four et desserrer la vis de la virole de
réglage de l'admission d'air.
A
B
A. Vis de la virole de réglage de
l'admission d'air
B. Virole de réglage de
l'admission d'air
4. Réglage de l’admission d’air.
5. Rallumer le four et vérifier que les flammes sont d'apparence
et de taille correctes. Si la flamme n'est toujours pas bien
réglée, éteindre le four, attendre que le brûleur du four ait
refroidi et répéter l'étape 4 jusqu'à ce que la flamme soit
correctement réglée.
6. Lorsque la flamme a été correctement réglée, éteindre le four
et attendre que le brûleur refroidisse.
7. Serrer la vis de la virole de réglage.
8. Remettre en place le répartiteur de flammes et la plaque du
four. Réinstaller les grilles du four et fermer la porte du four.
26
Achever l’installation
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il
reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour
découvrir laquelle aurait été oubliée.
2. Vérifier la présence de tous les outils.
3. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
4. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb. Voir “Réglage de
l’aplomb de la cuisinière”.
5. Utiliser une solution d’eau tiède et de nettoyant ménager
doux pour éliminer tout résidu de cire laissé par les matériaux
d’emballage. Sécher parfaitement avec un linge doux. Pour
plus d’informations, consulter la section “Entretien de la
cuisinière” dans le Guide d’utilisation et d’entretien.
6. Lire le Guide d’utilisation et d’entretien.
7. Mettre en marche les brûleurs de surface et le four. Pour des
instructions spécifiques concernant l’utilisation de la
cuisinière, consulter le Guide d’utilisation et d’entretien.
Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit :
■ Consulter la section “Dépannage” dans le Guide d’utilisation
et d’entretien.
■
Après 5 minutes de fonctionnement de la cuisinière, vérifier la
chaleur. Si aucune émanation de chaleur n’est perceptible,
éteindre la cuisinière et vérifier que le robinet d’arrêt de la
canalisation de gaz est ouvert.
■
Si le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz est fermé,
l’ouvrir, puis répéter le test de 5 minutes décrit ci-dessus.
■
Si le robinet d’arrêt d’alimentation en gaz est ouvert,
appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) sur le tableau
de commande du four et contacter un électricien qualifié.
Si vous avez besoin d’assistance ou de service :
Consulter la section “Assistance ou service” du Guide
d’utilisation et d’entretien ou contacter le marchand chez qui
vous avez acheté votre cuisinière.
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
AVERTISSEMENT
Conversion du détendeur
1. Placer le robinet d’arrêt manuel à la position “fermée”.
B
A
C
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
A. Vers la cuisinière
B. Robinet d'arrêt manuel à la position "fermée".
C. Canalisation d'alimentation en gaz
2. Ôter les grilles.
3. Soulever la table de cuisson par les deux coins avant jusqu'à
ce que les tiges de supports latérales s'emboîtent.
4. Localiser le détendeur.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
A
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Les conversions pour changement de gaz naturel à propane ou
de propane à gaz naturel doivent être effectuées par un
installateur qualifié.
Conversion pour l'alimentation au propane
AVERTISSEMENT
A. Détendeur
IMPORTANT : Ne pas enlever le détendeur.
5. À l'aide d'un tournevis à lame plate, retirer le chapeau en
laiton et le retourner de façon à ce que “LP” soit visible.
NAT
Risque de basculement
A
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de
la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisinière est déplacée.
A. Chapeau en laiton
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
27
6. Réinstaller le chapeau et le serrer avec le tournevis à lame
plate.
LP
8. Installer les gicleurs pour gaz propane dans les robinets.
B
A
A
A. Chapeau
A. Gicleurs
B. Robinets
Conversion des brûleurs de surface
1. Retirer les grilles de la table de cuisson
2. Soulever la table de cuisson par les deux coins avant jusqu'à
ce que les tiges de supports latérales s'emboîtent.
3. Ôter les vis maintenant chaque brûleur double.
A
9. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de pièces
pour réutilisation ultérieure et le conserver avec le sachet de
documentation.
10. Réinstaller les grilles.
Conversion du brûleur du four
1. Ouvrir la porte du four et retirer les grilles du four, la plaque du
four ainsi que le répartiteur de flammes et les mettre de côté.
2. Soulever le brûleur du four. Le gicleur se trouve derrière la
virole de réglage d'admission d'air du brûleur du four.
A
A. Vis de brûleurs doubles
4. Soulever chaque brûleur et le faire glisser vers l'arrière pour le
retirer.
5. Les mettre de côté.
6. Chercher les gicleurs pour gaz propane pour les brûleurs
supérieurs dans le sachet de documentation inclus avec la
cuisinière. Quatre gicleurs pour gaz propane portent la
mention “67”.
7. Retirer les gicleurs pour gaz naturel du robinet à l'aide d'une
clé mixte de ³⁄₈" (0,95 cm).
B
A. Admission d’air
3. Repérer le gicleur pour gaz propane portant la mention “56”
dans le sachet de documentation fourni avec la cuisinière.
4. Utiliser une clé mixte de ³⁄₈" pour enlever le gicleur du brûleur
pour gaz naturel.
5. Installer le gicleur pour gaz propane portant le numéro “56”.
A
A. Gicleur pour gaz propane portant la
mention “56”.
IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement.
6. Placer le brûleur du four pour gaz naturel et les gicleurs de
brûleurs de table de cuisson pour gaz naturel dans le sachet
de pièces en plastique et le conserver avec le sachet de
documentation pour une éventuelle réutilisation ultérieure.
7. Remettre en place le brûleur du four.
8. Remettre en place les grilles du four, la plaque du four et le
répartiteur de flammes.
28
Conversion des veilleuses et des vis de
dérivation
9. À l'aide d'un tournevis à lame plate, installer la vis de
dérivation pour gaz propane en la tournant dans le sens
horaire.
1. Retirer les boutons de commande et les mettre de côté.
2. Ôter les grilles supérieures.
3. Soulever la table de cuisson par les deux coins avant jusqu'à
ce que les tiges de supports latérales s'emboîtent.
4. Ouvrir la porte du four.
5. Localiser les deux attaches supérieures et les deux attaches
inférieures puis les retirer avec un tournevis Pillips.
A
B
A. Vis de veilleuse
B. Vis de dérivation
A
B
A. Attaches supérieures
B. Attaches inférieures
6. Mettre le panneau avant de côté et localiser le thermostat du
four.
10. Localiser la vis de veilleuse pour gaz propane dans le sachet
de documentation fourni avec la cuisinière. L'une des vis de
veilleuse pour gaz propane porte la mention “15”.
11. À l'aide d'un tournevis à lame plate, retirer la vis de veilleuse
pour gaz naturel en la tournant dans le sens antihoraire.
12. À l'aide d'un tournevis à lame plate, installer la vis de
veilleuse pour gaz propane en la tournant dans le sens
horaire.
13. Réinstaller le panneau avant et visser les attaches du sommet
et du bas pour les fixer.
14. Réinstaller les boutons de commande. Repousser les tiges
de supports latérales vers l'arrière et abaisser lentement la
table de cuisson jusqu'à ce qu'elle s'emboîte. Fermer la porte
du four.
Terminer la conversion
A
A. Thermostat du four
7. Localiser la vis de dérivation pour gaz propane dans le sachet
de documentation fourni avec la cuisinière. L'une des vis de
dérivation pour gaz propane porte la mention “48”.
8. À l'aide d'un tournevis à lame plate, retirer la vis de dérivation
pour gaz naturel en la tournant dans le sens antihoraire.
1. Pour le raccordement correct de la cuisinière à la canalisation
de gaz, se reporter à la section “Raccordement au gaz”.
2. Tourner le robinet d’arrêt de gaz manuel de la canalisation à
la position d'ouverture.
3. Pour l'allumage correct du brûleur, l'utilisation et le réglage
des flammes sur le brûleur, se reporter à la section “Contrôle
du fonctionnement”.
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage
des flammes à la position du débit thermique minimum “LO”
pour chaque brûleur de la table de cuisson.
Il est très important de vérifier l’établissement de flammes
correctes sur les brûleurs de la table de cuisson et du four. Le
petit cône interne doit comporter une flamme bleue très
distincte de ¼" (0,64 cm) à ½" (1,3 cm) de long. Le cône
externe n'est pas aussi distinct que le cône interne. Les
flammes d'un brûleur alimenté au propane comportent une
pointe légèrement jaune.
4. Fermer la porte du gril et tourner le bouton à “OFF” (arrêt).
5. Consulter la section “Achever l’installation” pour terminer
cette procédure.
29
Conversion au gaz naturel
6. Réinstaller le chapeau et le serrer avec le tournevis à lame
plate.
Conversion du détendeur
NAT
AVERTISSEMENT
A
A. Chapeau
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de
la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisinière est déplacée.
Conversion des brûleurs de surface
1. Retirer les grilles de la table de cuisson
2. Soulever la table de cuisson par les deux coins avant jusqu'à
ce que les tiges de supports latérales s'emboîtent.
3. Ôter les vis maintenant chaque brûleur double.
A
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
1. Placer le robinet d’arrêt manuel à la position “fermée”.
B
A
C
A. Vers la cuisinière
B. Robinet d'arrêt manuel à la position “fermée”.
C. Canalisation d'alimentation en gaz
2. Ôter les grilles.
3. Soulever la table de cuisson par les deux coins avant jusqu'à
ce que les tiges de supports latérales s'emboîtent.
4. Localiser le détendeur.
IMPORTANT : Ne pas enlever le détendeur.
5. À l'aide d'un tournevis à lame plate, retirer le chapeau en
laiton et le retourner de façon à ce que “NAT” soit visible.
LP
A. Vis de brûleurs doubles
4. Soulever chaque brûleur et le faire glisser vers l'arrière pour le
retirer.
5. Les mettre de côté.
6. Localiser les gicleurs pour gaz naturel pour les brûleurs
supérieurs dans le sachet de documentation inclus avec la
cuisinière. Quatre gicleurs pour gaz naturel portent la
mention “1.42”.
7. Retirer les gicleurs pour gaz propane du robinet à l'aide d'une
clé mixte de ³⁄₈" (0,95 cm).
8. Installer les gicleurs pour gaz naturel dans les robinets.
A
B
A. Chapeau en laiton
A
A. Gicleurs
B. Robinets
30
9. Placer les gicleurs pour gaz propane dans le sachet de
pièces pour réutilisation ultérieure et le conserver avec le
sachet de documentation.
10. Repousser les tiges de supports latérales vers l'arrière et
abaisser lentement la table de cuisson jusqu'à ce qu'elle
s'emboîte.
11. Réinstaller les grilles.
Conversion du brûleur du four
1. Ouvrir la porte du four et retirer les grilles du four, la plaque du
four ainsi que le répartiteur de flammes et les mettre de côté.
2. Soulever le brûleur du four. Le gicleur se trouve derrière la
virole de réglage d'admission d'air du brûleur du four.
Conversion des veilleuses et des vis de
dérivation
1. Retirer les boutons de commande et les mettre de côté.
2. Ôter les grilles supérieures.
3. Soulever la table de cuisson par les deux coins avant jusqu'à
ce que les tiges de supports latérales s'emboîtent.
4. Ouvrir la porte du four.
5. Localiser les deux attaches supérieures et les deux attaches
inférieures puis les retirer avec un tournevis Phillips.
A
A
B
A. Admission d’air
B
3. Repérer le gicleur pour gaz naturel portant la mention “48”
dans le sachet de documentation fourni avec la cuisinière.
4. Utiliser une clé mixte de ³⁄₈" pour enlever le gicleur du brûleur
pour gaz naturel.
A. Attaches supérieures
B. Attaches inférieures
6. Mettre le panneau avant de côté et localiser le thermostat du
four.
A
A
A. Gicleur pour gaz propane portant la
mention “48”.
5. Installer le gicleur pour gaz naturel portant le numéro “48”.
IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement.
6. Placer le gicleur du brûleur du four pour gaz propane et les
gicleurs de brûleurs de table de cuisson pour gaz naturel
dans le sachet de pièces en plastique pour une éventuelle
réutilisation ultérieure et conserver le tout avec le sachet de
documentation.
7. Remettre en place le brûleur du four.
8. Remettre en place les grilles du four, la plaque du four et le
répartiteur de flammes.
A. Thermostat du four
7. Localiser la vis de dérivation pour gaz naturel dans le sachet
de documentation fourni avec la cuisinière. L'une des vis de
dérivation pour gaz propane porte la mention “76”.
8. À l'aide d'un tournevis à lame plate, retirer la vis de dérivation
pour gaz propane en la tournant dans le sens antihoraire.
31
9. À l'aide d'un tournevis à lame plate, installer la vis de
dérivation pour gaz naturel en la tournant dans le sens
horaire.
A
B
A. Vis de veilleuse
B. Vis de dérivation
10. Localiser la vis de veilleuse pour gaz naturel dans le sachet
de documentation fourni avec la cuisinière. L'une des vis de
veilleuse pour gaz naturel porte la mention “94”.
11. À l'aide d'un tournevis à lame plate, retirer la vis de veilleuse
pour gaz propane en la tournant dans le sens antihoraire.
12. À l'aide d'un tournevis à lame plate, installer la vis de
veilleuse pour gaz naturel en la tournant dans le sens horaire.
13. Réinstaller le panneau avant et visser les attaches du sommet
et du bas pour les fixer.
14. Réinstaller les boutons de commande. Repousser les tiges
de supports latérales vers l'arrière et abaisser lentement la
table de cuisson jusqu'à ce qu'elle s'emboîte. Fermer la porte
du four.
Terminer la conversion
1. Pour le raccordement correct de la cuisinière à la canalisation
de gaz, se reporter à la section “Raccordement au gaz”.
2. Tourner le robinet d’arrêt de gaz manuel de la canalisation à
la position d'ouverture.
3. Pour l'allumage correct du brûleur, l'utilisation et le réglage
des flammes sur le brûleur, se reporter à la section “Contrôle
du fonctionnement”.
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage
des flammes à la position du débit thermique minimum “LO”
pour chaque brûleur de la table de cuisson.
Il est très important de vérifier l’établissement de flammes
correctes sur les brûleurs de la table de cuisson et du four. Le
petit cône interne doit comporter une flamme bleue très
distincte de ¼" (0,64 cm) à ½" (1,3 cm) de long. Le cône
externe n'est pas aussi distinct que le cône interne. Les
flammes d'un brûleur alimenté au gaz naturel ne comportent
pas de pointe jaune.
4. Fermer la porte du gril et tourner le bouton à “OFF” (arrêt).
5. Consulter la section “Achever l’installation” pour terminer
cette procédure.
W10325493A
©2010 Whirlpool Corporation.
6/10
All rights reserved.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
Printed in Mexico
Tous droits réservés.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada Imprimé au Mexique