GUÍA DEL PRODUCTO MODELO 463269411 - Char

GUÍA DEL PRODUCTO
MODELO 463269411
IMPORTANTE: Llene la siguiente información de registro.
Número de serie
El número de serie se encuentra en la
etiqueta de especificaciones de la parrilla.
Fecha de compra
Para garantizar su satisfacción y
Para el servicio de seguimiento,
Inscriba su parrilla en línea, en
www.charbroil.com
Si tiene alguna pregunta o si
Necesita ayuda durante el
Ensamblado, llámenos
Al 1-888-430-7870.
CONVERSIÓN-INMEDIATA
Tiempo estimado de montaje: 30-40 minutos
Conversión fácil de propano
liquido (PL) al gas natural (GN)
Visite el pasillo de accesorios para
parrillas para adquirir un kit completo.
Para la conversión a parrilla a gas natural se
necesita el juego de conversión No.5729581
Las siguientes son marcas comerciales registradas de W.C. Bradley Co en la U. S. Oficina de Patentes y Marcas: Caldera®; Charcoal2Go®; Char-Broil®; American
Gourmet®; Bandera®; Brush Hawg®; CB 940®; Char-Diamonds®; Char-Broil Charcoal/Gas®; Everybody Grills®; Grill 2 Go®; Grill 2 Go® Express®; Grill Lovers®;
Infrared Grilling That’s All About U®; Keepers of the Flame®; Magneto®; New Braunfels Smoker Company®; Patio Bistro®; Patio Caddie®; Patio Kitchen®; ProSear®; RED®; Quantum®; Santa Fe®; Sear and Grill®; Sierra®; Signature Series®; Sure2Burn®; The Big Easy®; U®; Wild West Tradition®; y las siguientes
marcas:
®
®
Las siguientes son marcas comerciales de W.C. Bradley Co: America's Legendary Barbeque Company™; Advantage Series™; Auto-Clean™;Chef Tested™;
Commercial Series™; Designer Series™;; Diamond Flame™; Double Chef™; Everybody Outside™; FastStart™; FlavorMaster™; Front Avenue™; Grill 2 Go®
Advantage™; Grill 2 Go® Ice™; Hog and Yard Bird™; H20 Smoker™; Infrared. Grilling’s Juicy Little Secret™; Incredible Taste. Infallible Results™; Infrared Inside™;
Let’s Grill Something Together™; Longhorn™;; Precision Flame™; Quick2Burn™; QuickSet™; Ready When You Are™; Season, Set, And Savor™; Sizzle On The
Grill™; SureFire™; Torchfork™; Trentino™; Universal Grill Parts™; You Bring the Party™
TEC™ es una marca registrada de Tec Parrillas de infrarrojos.
© 2010 Char-Broil, LLC Columbus, GA 31902
Impreso en China
Instrucciones de montaje © 2010
12/16/10 • G528-001-110802
TABLE
INDICE OF
DE CONTENTS
MATERIAS
Por su propia seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Uso y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vista esquemática de las piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-31
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-34
Tarjeta de inscripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Símbolos de seguridad
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo
que significa cada encabezado. Lea y cumpla lo indicado en los
mensajes que se encuentran en todo el manual.
PELIGRO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que,
de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Si siente olor a gas:
1. Cierre el paso de gas al aparato.
2. Apague toda llama al descubierto.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa, guarde lejos de la
aplicación y llame inmediatamente su surtidor
del gas o su cuerpo de bomberos.
ADVERTENCIA
1. No guarde ni use gasolina ni otros gases o
líquidos inflamables cerca de éste ni de
cualquier otro aparato.
2. No guarde un tanque de gas propano, que no
esté conectado, cerca de éste ni de cualquier
otro aparato.
ADVERTENCIA
Sólo para uso particular. No lo use para fines
comerciales.
ESTA PARRILLA SOLO SE PUEDE
USAR EN EXTERIORES.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o
lesiones graves.
Antes de empezar a ensamblar la parrilla y
cocinar, lea y siga todas las indicaciones de
seguridad, las instrucciones de ensamblado y
las instrucciones de uso y de cuidado.
ADVERTENCIA
A LA PERSONA QUE
INSTALE O ENSAMBLE
ESTA PARRILLA:
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa o una práctica insegura que, de no evitarse,
podría causar lesiones leves o menores.
Deje este manual al cliente.
AL CONSUMIDOR:
Conserve este manual para que lo pueda
consultar en el futuro.
ADVERTENCIA:
El no cumplir con todas las instrucciones del
fabricante puede ocasionar lesiones graves y/o
daños materiales.
ADVERTENCIA:
Ciertas partes pueden tener bordes cortantes,
¡especialmente las indicadas en el manual! Si
es necesario, use guantes protectores.
2
ADVERTENCIA
PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
1. En el estado de California se sabe que los
subproductos de la combustión, que se producen al
usar este producto, contienen substancias químicas
que causan cáncer, defectos congénitos u otras
lesiones al aparato reproductor.
2. Este producto contiene substancias químicas,
incluyendo el plomo y compuestos de plomo, que
en el estado de California se sabe que las causan
cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al
aparato reproductor.
Lávese las manos después de manipular este
Medidas de seguridad para la instalación
ADVERTENCIA
El uso de macetas
de más de 6
cuartos de la
capacidad podría
superar límite de
peso de lado el
quemador
plataforma o lado
plataforma lo que
resulta en el
fracaso de la
parrilla carrito
componentes.
• Utilice la parrilla, tal como se compró, sólo con LP (propano), el
gas y el regulador / válvula de montaje suministrado. Si su
parrilla es de doble combustible listo, un kit de conversión debe
ser adquirido para su uso con gas natural.
• La instalación de la parrilla debe cumplir con las disposiciones
de los códigos locales, o, en su defecto, con el National Fuel
Gas Code (o Código nacional sobre gases combustibles),
y las normas NFPA 54 / ANSI Z223.1 y Natural Gas and
Propane Installation Code (Código de la instalación del
gas natural y del propano), CSA B149.1. El manejo y el
almacenamiento de los cilindros de gas propano se debe
realizar de conformidad con el código sobre gas propano
NFPA/ANSI 58. No se debe usar la parrilla en vehículos de
recreo ni en embarcaciones.
• Todos los accesorios eléctricos (tal como el asador) deben
estar conectados a tierra de conformidad con los códigos
locales, o con el National Electrical Code (Código nacional
sobre electricidad), ANSI / NFPA 70. Mantenga todo cable
eléctrico o tubería de suministro de combustible alejados de
las superficies calientes.
• Esta parrilla únicamente cuenta con la certificación de
seguridad para ser usada en los Estados Unidos. No la
modifique para usarla en ningún otro lugar. Cualquier
modificación puede poner en peligro su seguridad.
ADVERTENCIA
No intente reparar ni modificar la unidad de la
manguera/la válvula/el regulador debido a un
"supuesto" defecto. Toda modificación a esta unidad
anulará la garantía y creará el riesgo de una fuga de
gas e incendio. Use únicamente repuestos
autorizados, suministrados por el fabricante.
3
USO Y MANTENIMIENTO
PELIGRO
• NUNCA guarde los cilindros de gas de repuesto
debajo del aparato, cerca del mismo, ni en áreas
cerradas.
Tanque de gas propano
• El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir los
siguientes requisitos:
• Use únicamente tanques de gas que tengan las siguientes
medidas obligatorias: 12 PULGADAS (30.5 cm) (diámetro) x 18
PULGADAS (45.7 cm) (altura), con una capacidad máxima de
20 lb. (9 kg).
• Los tanques de gas propano deben ser fabricados y codificados
según las especificaciones para tanques de gas propano del
Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT), oen
Canadá, segúnlas normas CAN/CSA-B339, sobre cilindros,esferas y
tubos para el transporte de mercancías peligros as del Ministeriode
Transportes de Canadá(CT). El código se encuentra en el collarín
del tanque de gas.
• La válvula del tanque de gas debe tener:
• Una salida de tipo 1, compatible con el
regulador o la parrilla.
• Una válvula de paso de seguridad. Manilla del dispositivo de
seguridad volumétrica
• Un dispositivo de seguridad
volumétrica (OPD por sus siglas en inglés) certificado por UL.
Esta característica de seguridad OPD se identifica mediante
una manilla de forma triangular. Use únicamente tanques
equipados con válvulas de este tipo.
• El tanque de gas debe tener un dispositivo de extracción del
vapor y venir con un collarín para proteger su válvula. Siempre
mantenga los tanques de gas en posición vertical durante su
uso, su transporte o su almacenamiento.
• Nunca cargue el tanque con más del 80% de su
capacidad.
• Los tanques de gas propano de repuesto
sobrecargados o mal llenados son peligrosos, ya
que la válvula de seguridad puede dejar salir gas.
Esto puede provocar incendios intensos que
pueden causar daños materiales, lesiones graves
o la muerte.
• Si observa, huele o escucha una fuga de gas,
aléjese de inmediato del cilindro y del aparato, y
llame a los bomberos.
Remoción, transporte y almacenamiento del tanque de
gas propano
• CIERRE todas las perillas de control y la válvula del tanque.
Gire la tuerca de unión en sentido contrario a las agujas del
reloj, a mano solamente; no use herramientas para
desconectarla. Afloje el tornillo del tanque que se encuentra
por debajo del estante inferior, y luego levante el tanque y
sáquelo del carro. Instale la tapa de seguridad en la válvula
del tanque de gas. Use siempre la tapa y la correa que vienen
con la válvula. Si la tapa de seguridad no se usa tal como
se indica, esto puede ocasionar lesiones o daños
materiales graves.
Válvula del tanque de gas
• Los tanques de gas
desconectados, guardados o en transporte,
deben tener instalada la tapa de seguridad
(como se ilustra). No guarde el tanque de gas en
sitios cerrados, tales como cocheras, garajes,
porches, patios techados u otras edificaciones.
El gas propano (GLP)
• Es atóxico, inodoro e incoloro en el momento en que se
produce. Para su seguridad, al gas propano se le ha
incorporado un olor (parecido al de la col podrida), de modo
que se pueda oler.
• El gas propano es sumamente inflamable y se puede encender
en forma inesperada al mezclarse con el aire.
Carga de los tanques de gas propano
• Recurra solamente a vendedores autorizados y con
experiencia.
• El vendedor de gas debe purgar el tanque nuevo antes de
cargarlo.
• El vendedor no debe cargar NUNCA el tanque de gas con más
del 80% de su volumen. El volumen de propano en el tanque
puede variar con la temperatura.
• Si el regulador está empañado, eso indica que el tanque está
sobrecargado. Cierre de inmediato la válvula del tanque y
solicite ayuda del vendedor de gas propano.
• No deje escapar gas propano a la atmósfera. Ésta es una
práctica peligrosa.
• Solicite ayuda del vendedor de propano o de los bomberos,
para vaciar el gas de su tanque. Identifique a los vendedores
autorizados de propano de su región en la sección de
Tapa de
"compañías de gas" de la guía telefónica.
seguridad
Tira de sujeción
4
Tanque de gas en posición vertical para extraer el vapor
Cambio del tanque de gas
•Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le
ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante
un servicio de recambio. Emplee únicamente empresas de
recambio de buena reputación, que inspeccionen, carguen con
precisión, verifiquen y certifiquen sus cilindros. Cambie su
tanque sólo por otros tanques equipados con el
dispositivo de seguridad volumétrica que se describe en la
sección de tanques de gas de este manual.
•Siempre mantenga los tanques de gas, nuevos y de repuesto,
en posición vertical durante su uso, su transporte o su
almacenamiento.
•Verifique que el tanque de gas, nuevo o de recambio, no
tenga fugas ANTES de conectarlo a la parrilla.
•Coloque la tapa para el polvo sobre la salida de la válvula del
tanque de gas cuando no lo use. Instale únicamente el tipo de
tapa para el polvo que viene con la válvula del tanque. Los
otros tipos de tapas o tapones pueden dejar escapar el gas
propano.
Como conectar el regulador al tanque de gas propano
Prueba para detectar fugas del tanque de gas propano
Válvula de seguridad
Por su propia su seguridad
•Se debe efectuar la prueba para detectar fugas cada vez que
se cambie o se recargue el tanque.
•No fume durante la prueba para detectar fugas.
•No use una llama al descubierto para comprobar si el tanque
tiene fugas.
•La prueba para detectar fugas de la parrilla se debe efectuar al
aire libre, en un área bien ventilada, alejada de toda fuente de
ignición tal como los artefactos a gas o eléctricos. Durante la
prueba para detectar fugas, mantenga la parrilla alejada de las
llamas al descubierto o de las chispas.
•Use una brocha de pintura limpia y una solución de 50/50 de
agua y jabón suave. Pinte con la solución jabonosa las áreas
indicadas por las flechas en la ilustración que sigue.
 No use productos de limpieza del hogar. Esto puede dañar
los componentes del circuito de gas.
1.El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla. (Lea la
sección de ensamblado.)
2.Gire todas las perillas de control a la posición APAGADO
(OFF).
3.CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en
el sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga.
4.Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas. Use
siempre la tapa y la correa que vienen con la válvula.
Manilla del
dispositivo de
seguridad
volumétrica
Cierre en el
sentido de las
agujas del reloj
Salida tipo 1, con
rosca exterior
Correa y tapa
¡No use un tapón POL para transporte
(la pieza de plástico con roscas en
el exterior)! Anulará la característica
de seguridad de la válvula.
5.Sostenga el regulador e inserte el
manguito de unión en la válvula del
tanque de gas. Apriete a mano la
tuerca de unión, mientras sostiene el
regulador en línea recta con la válvula
del tanque, para no saltar ninguna
rosca de la conexión.
El manguito de unión debe
quedar centrado en la válvula
del tanque de gas.
ADVERTENCIA
Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, no use
ni mueva el tanque de gas. ¡Comuníquese con el
proveedor de gas propano o con los bomberos!
5
Prueba para detectar fugas de las válvulas, las
mangueras y el regulador
1.Cierre todas las perillas de control de la parrilla.
Re
2.Cerciórese de que el regulador esté bien conectado al tanque
de gas.
cto
Sostenga la tuerca de unión y el
regulador, como se ilustra, para
conectarlos bien a la válvula del
tanque.
3.Abra por completo la válvula del tanque, girando la manilla en
sentido contrario a las agujas del reloj. Si escucha un sonido
de ráfaga, cierre de inmediato el paso de gas. La conexión
tiene una fuga considerable. Corrija esta situación antes de
continuar.
4.Aplique solución jabonosa con la brocha, en las áreas
marcadas con un círculo en la ilustración que sigue.
u otros accesorios similares en su parrilla.
6.Gire la tuerca de unión en el sentido de las agujas del reloj,
apretándola hasta que no se mueva más. El regulador
formará un sello en el dispositivo de seguridad de la válvula
del tanque, lo que creará cierta resistencia. Se deberá hacer
girar la tuerca entre un cuarto y tres cuartos de vuelta
adicionales, para completar la conexión. Apriétela a
mano, no use herramientas.
NOTA:Si no puede completar la conexión, desconecte el
regulador repita los pasos 5 y 6. Si a pesar de haberlo hecho,
todavía no puede completar la conexión, ¡no use este
regulador!
PELIGRO
• No introduzca ninguna herramienta ni ningún objeto
extraño en la salida de la válvula ni en la válvula de
seguridad. Puede dañarla y causar una fuga. Las
fugas de gas propano pueden causar explosiones,
incendios, lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
• El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido
diseñado para ser instalado en embarcaciones..
• El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido
diseñado para ser instalado en vehículos de recreo.
• Nunca trate de conectar esta parrilla al sistema de gas
propano independiente de un remolque de recreo o de
una casa rodante.
• No use la parrilla sin antes haber verificado que no
tenga fugas.
• En caso de detectar una fuga en cualquier momento,
DETÉNGASE y llame a los bomberos.
• Si no puede detener una fuga de gas, ¡cierre de
inmediato la válvula del tanque de gas y llame al
distribuidor o a los bomberos!
6
NOTA: Para mayor
claridad, no se
ilustra la máscara
de del estante del
quemador lateral.
NOTA: Su parrilla puede no
tener una hornilla lateral.
5.Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, existe una
fuga. Cierre de inmediato la válvula del tanque de gas y
vuelva a apretar las conexiones. Si no puede eliminar las
fugas, no intente repararlas. Solicite una pieza de repuesto.
Encargue las piezas nuevas indicando el número de serie, de
modelo y el nombre de las piezas que requiera (vea la lista de
piezas), llamando al centro de servicio para parrillas
6.Después de hacer una prueba para detectar fugas, cierre
siempre la válvula del tanque de gas, girando la manilla en el
sentido de las agujas del reloj.
ADVERTENCIA
Para usar su parrilla en forma segura y para evitar
lesiones graves:
• No deje que los niños usen la parrilla ni que jueguen cerca de la
misma.
• Mantenga el área de la parrilla limpia y sin materiales
combustibles. combustibles.
• No obstruya los orificios laterales ni los de la parte posterior de la
parrilla.
• Revise periódicamente las llamas del quemador.
• Use la parrilla sólo en lugares bien ventilados. NUNCA la use en
lugares cerrados tales como cocheras, garajes, porches, patios
techados o debajo de superficies de ningún tipo.
• No use carbón ni briquetas de cerámica en una parrilla a gas.
(Salvo que las briquetas vengan con su parrilla).
• Use la parrilla al menos a 3 pies de distancia de cualquier
pared o superficie. Deje un espacio de 10 pies entre la parrilla y
los objetos que puedan incendiarse o que sean fuentes de
ignición, tal como las llamas piloto de calentadores de agua,
aparatos eléctricos conectados, etc.
 La bandeja para la grasa debe estar colocada en la parrilla, y se
debe vaciar cada vez después de usar la parrilla. No retire la
bandeja para la grasa hasta que la parrilla se haya enfriado por
completo.
 Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada vez después
de usarla. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies
para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden
cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las
superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente.
 Si observa que de la parrilla caen gotas de grasa u otras
sustancias calientes sobre la válvula, la manguera o el regulador,
cierre inmediatamente el paso de gas. Establezca la causa, corrija
el problema, limpie e inspeccione la válvula, la manguera y el
regulador, antes de proseguir. Haga una prueba para detectar
fugas.
 Mantenga limpias y sin residuos las aberturas de ventilación del
recinto para el cilindro de gas (del carrito de la parrilla).
 No guarde objetos ni materiales dentro del carrito de la parrilla que
puedan bloquear la circulación del aire de la combustión a la parte
inferior del tablero de control o de la caja de la cámara de
combustión.
 El regulador puede emitir un sonido zumbante o sibilante durante
su uso. Esto no afectará la seguridad ni el uso de la parrilla.
 Si tiene un problema con la parrilla, lea la sección de Resolución de
problemas.
 Si el regulador se empaña, apague inmediatamente la parrilla y
cierre la válvula del tanque de gas. Esto indica que existe un
problema con el tanque y no debe ser usado en ningún otro
producto. ¡Devuélvalo al proveedor!
ADVERTENCIA
• Para personas que viven en apartamentos:
Pídale al administrador que le indique los requisitos y los códigos
contra incendios que corresponden al uso de parrillas de gas
propano en un edificio de apartamentos. Si se le permite usarla,
hágalo al aire libre, en la planta baja, dejando un espacio libre de
tres (3) pies entre la parrilla y las paredes o las barandillas. No la
use en balcones o debajo de los mismos.
• NUNCA trate de encender el quemador con la tapa cerrada.
Las acumulaciones de gas no encendido en las parrillas
tapadas son peligrosas.
• Nunca use la parrilla si el tanque de gas no está en la
posición correcta que se especifica en las instrucciones de
armado.
• Siempre cierre la válvula del tanque de gas y retire la tuerca
de unión antes de mover el tanque del sitio específico de
uso.
• No es posible apagar los fuegos provocados por la
grasa cerrando la tapa. Por razones de seguridad, las
parrillas tienen aberturas de ventilación.
• No use agua para apagar los fuegos provocados por la
grasa. Esto puede ocasionar lesiones. Si surge un
fuego provocado por la grasa, cierre las perillas y el
tanque de gas.
• No deje desatendida la parrilla cuando la esté
precalentando o usando la alta temperatura para
quemar los residuos de comida. Si no se ha limpiado
periódicamente la parrilla, se puede presentar un fuego
provocado por la grasa, que puede dañar al producto.
Cómo usar el encendedor
 No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.
1. Apague las válvulas de control del mechero de gas.
2. Encienda el gas en el cilindro del LP.
3. Abra la tapa durante la iluminación.
4. Para encender, empujar y dar vuelta a la perilla de la hornilla
de ignición al HI.
5. Empuje y sostenga el botón ELECTRÓNICO de la IGNICIÓN
hasta que la hornilla se encienda.
6. Si la ignición no ocurre en 5 segundos, apague los controles de
la hornilla, espere 5 minutos y repita el procedimiento de la
iluminación.
Consejos de seguridad
7.
Para
encender las hornillas restantes, dé vuelta a la perilla a la
 Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada antes de abrir
posición
del HI que comienza con las hornillas más cercanas a
la válvula del tanque de gas.
 Cuando no use la parrilla, cierre todas las perillas de control y la
las HORNILLAS de IGNICIÓN primero. Si el quemador no
válvula del tanque de gas.
funciona, siga las instrucciones de la iluminación del fósforo. .
 Nunca mueva la parrilla cuando la esté usando o mientras esté
8. Para las parrillas equipadas de la IGNICIÓN ELECTRÓNICA
caliente.
en cada hornilla:
 Use utensilios para parrilla de mango largo y guantes para hornear,
para evitar quemaduras y salpicaduras.
Repita los pasos 4 a 6 para encender cada hornilla.
 El peso máximo que soportan el quemador lateral y la repisa lateral 9. Una vez que cada hornilla ha encendido, dé vuelta a las perillas
es de 10 lb.
al ajuste deseado.
7
ADVERTENCIA
CIERRE los controles y la fuente de suministro de gas
cuando no la use.
ADVERTENCIA
Si NO se enciende en 5 segundos, gire los controles del
quemador a la posición de APAGADO, espere 5 minutos
y repita el proceso de encendido. Si el quemador no se
enciende con la válvula abierta, el gas continuará
saliendo por el mismo y puede encenderse
accidentalmente, con el riesgo de ocasionar lesiones.
Encendido con fósforos
 No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.
1.Abra la tapa. Abra el paso de gas desde el tanque.
2. Lugar partido en el soporte del partido (que cuelga de panel central
de la parrilla, por detrás de las puertas). Luz partido, y luego
encender el quemador, colocando partido a través del Puerto de
visualización situado el segundo por la izquierda de la parrilla.
3. Presione y gire la perilla del quemador segundo desde la izquierda a
la posición ALTA. Se enciende la hornilla y que permanece
encendido.
4. Luz quemadores adyacentes en la secuencia pulsando botones y
girar a la posición ALTA.
Control de la llama del quemador
• Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama. Encienda
los quemadores y gire las perillas, de la graduación ALTA a la
graduación BAJA. Deberá ver una llama más reducida en la
graduación BAJA que en la graduación ALTA. Haga un control de la
llama en el quemador lateral. Controle siempre las llamas antes de
cada uso. Si sólo se observan llamas bajas, lea lo referente a la
Caída repentina de las llamas o llamas bajas en la sección de
Resolución de problemas.
ALTA
BAJA
Cómo apagar la parrilla
• Gire todas las perillas de control a la posición de APAGADO. Cierre
el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en el sentido de las
agujas del reloj, hasta que se detenga por completo.
Control del encendedor
• Cierre el paso de gas desde el tanque. Oprima y mantenga
oprimido el botón del encendedor electrónico. Deberá oír un
chasquido y ver chispas cada vez, entre la caja de recolección o el
quemador y el electrodo. En caso de no oír chasquidos ni ver
chispas, lea la sección de Resolución de problemas.
Control de la válvula
• Importante: Cerciórese de haber cerrado el paso de gas desde el
tanque antes de revisar las válvulas. Las perillas se traban al
llegar a la posición de APAGADO. Para revisar las válvulas, primero
presione las perillas y luego suéltelas; las perillas deben regresar a
su posición original. De lo contrario, cambie la unidad de la válvula
antes de usar la parrilla. Gire las perillas a la graduación BAJA y
luego regréselas a la posición de APAGADO. Las válvulas deben
girar suavemente.
Control de la manguera
• Antes de cada uso, verifique que las mangueras no tengan cortes ni
estén desgastadas. Cambie las mangueras dañadas antes de usar la
parrilla. Use sólo la válvula / la manguera / el regulador especificado
por el fabricante.
Limpieza general de la parrilla
Segundo puerto veiwing
desde el lado izquierdo
Liras del partido se muestra
junto al quemador Rallar y no V-Bar
muestra de la claridad
• No confunda la acumulación de grasa y de humo, de color marrón o
negro, con la pintura. La parte interna de las parrillas a gas no
vienen pintadas de fábrica (y nunca se deben pintar). Aplique una
solución concentrada de detergente y de agua, o use un limpiador
para parrillas con un cepillo de cerdas resistentes, cepillando la parte
interna de la tapa de la parrilla y el fondo de la misma. Enjuáguelos y
deje que se sequen completamente al aire. No aplique productos
de limpieza cáusticos para parrillas / productos de limpieza de
hornos a las superficies pintadas.
• Piezas plásticas: Lávelas con agua jabonosa tibia y séquelas con un
paño.
 No use citrisol, productos de limpieza abrasivos, desgrasadores ni
productos de limpieza de parrillas concentrados para las piezas
plásticas. Las mismas se pueden dañar y causar fallas.
• Superficies porcelanizadas: Debido a su composición vítrea, la
mayoría de los residuos se puede eliminar con un paño empapado
en una solución de bicarbonato de soda y agua, o con un limpiador
especialmente formulado. Use un polvo limpiador no abrasivo para
las manchas difíciles de eliminar.
• Superficies pintadas: Lávelas con un detergente suave o un
limpiador no abrasivo y agua tibia jabonosa. Séquelas con un paño
suave, no abrasivo.
• Superficies para cocinar: Si utiliza un cepillo de cerdas para
limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla
verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se
recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la
parrilla esté aún caliente.
8
ADVERTENCIA
¡ALERTA
CONTRA LAS
ARAÑAS Y TELARAÑAS DENTRO
DE LOS TUBOS DE LOS QUEMADORES
Si usted nota que le es más difícil encender la parrilla o que la
llama es más débil de lo normal, examine y limpie los tubos
Venturi.
VÁLVULA
TABLERO DE
CONTROL
TELARAÑAS DENTRO
DE LOS TUBOS VENTURI
QUEMADOR
En algunas zonas del país, las arañas y los insectos pequeños han
producido “fogonazos”. Las arañas tejen sus telas, hacen sus nidos
y ponen sus huevos en los tubos Venturi de las parrillas, que
obstruyen el paso del gas al quemador. El gas que se acumula
dentro de los tubos Venturi, ubicados en la parte posterior del tablero
de control, se puede encender. A esto se le llama "fogonazo", y
puede dañar su parrilla e, incluso, puede producir lesiones.
3. Quitar los tubos de prórroga y quemadores.
4. Separar electrodo de lesión del plexo braquial.
NOTA: La eliminación / Destacamento método dependerá
de la configuración del quemador. Véase diferentes
configuraciones en las ilustraciones a continuación.
5.
Levante y retire cuidadosamente cada quemador de las aberturas
de la válvula.
Sugerimos tres maneras de limpiar los tubos del quemador. Siga la que
le sea más fácil.
(A) Doble un alambre rígido (un gancho de alambre para ropa
sirve bien) para formar un gancho pequeño. Pase varias
veces el gancho a través del tubo de cada quemador.
(B) Use un cepillo delgado de botella, de mango flexible (no use
un cepillo de alambre de latón), páselo varias veces a través
del tubo de cada quemador.
(C) Use protectores para la vista: Con una manguera
neumática, fuerce el paso del aire a través del tubo y de los
puertos del quemador. Examine cada puerto para verificar
que el aire salga a través de cada orificio.
6. Cepille con un cepillo de alambre toda la superficie exterior del
quemador para eliminar los residuos de comida y la suciedad.
7. Limpie todo puerto que esté atascado con un alambre rígido, tal
como un sujetapapeles.
8. Examine el quemador para detectar daños; algunos orificios
pueden alargarse debido al desgaste normal y a la corrosión.
Si observa grietas u orificios grandes, cambie el quemador.
MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador
se deben volver a conectar en las aberturas
Conexión correcta
de la válvula. Vea las ilustraciones a la
del quemador
y la válvula
derecha.
9. Fije el electrodo en el quemador.
10. Vuelva a colocar cuidadosamente los
quemadores.
11. Fije los quemadores a los soportes de la
cámara de combustión.
12. Vuelva a colocar los tubos de arrastre y fije los quemadores.
Cambie los reguladores de llama y las parrillas de cocción.
Para evitar los fogonazos y garantizar el buen funcionamiento, retire
la unidad del quemador y del tubo Venturi y límpielos antes de usar
la parrilla, si no la ha usado durante un tiempo prolongado.
ust
ara
de
b
com
ión
m
Cá
Cómo guardar su parrilla
• Limpie las parrillas de cocción.
• Guárdela en un lugar seco.
• Cuando el tanque de gas esté conectado a la parrilla, guárdela al aire
libre, en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de los niños.
• Cubra la parrilla si la guarda al aire libre. El fabricante tiene a su
disposición una variedad de cubiertas para parrillas.
• SOLO guarde la parrilla bajo techo si se ha cerrado el paso y
desconectado el tanque de gas, retirándolo de la parrilla y
guardándolo al aire libre.
• Siga las instrucciones sobre Cómo limpiar la unidad del quemador
antes de encender la parrilla, cuando la misma haya estado
guardada.
Cómo limpiar la unidad del quemador
Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas de la unidad del
quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla.
1. Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde el
tanque de gas.
2. Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama.
e
od
re
ast
arr
b
Tu
Soporte del quemador
de la cámara de
combustión
Electrodo
stión
ombu
de c
mara
Cá
Electrodo
e
Tu bo d
e
arrastr
Soporte del quemador
de la cámara de
combustión
PRY fuera electrodo
con un destornillador
de hoja plana
9
Lámpara halógena de la parrilla
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LÁMPARA
1. Verifique que el interruptor de luz en el tablero de control esté en la posición
de apagado (OFF).
2. Conecte el enchufe adaptador a un cable de prolongación, luego enchufe
el cable del adaptador al tomacorriente.
3. Luego, mueva el interruptor a la posición de encendido (ON).
ADVERTENCIA
1.
ENCENDIDO
2.
3.
ENCENDIDO
APAGADO
APAGADO
enchufe de
adaptador
cuerda de extensión,
Para uso al aire libre
˙ Mantenga todo cable de suministro eléctrico alejado
de las superficies calientes.
˙ Use el cable de prolongación más corto que sea
necesario.
No conecte juntos 2 o más cables de prolongación.
Cambio de la bombilla
▲ Verifique que el interruptor de luz del tablero de control esté en la posición apagado (OFF) y que el adaptador esté desconectado del tomacorriente.
Paso 2
Paso 1.
Paso 3.
Retire el tornillo que fija el
portalámparas.
Saque el portalámparas y retire el cristal.
Retire la bombilla y cámbiela
por otra nueva.
Paso 4
Para volver a instalar el portalámparas,
siga en orden inverso las instrucciones del
paso 2 al 1.
Especificaciones
de la bombilla
Tipo de bombilla: Halógena
Vataje: 10 W por bombilla
Voltaje: 12 V
ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no tocar la bombilla con los dedos desnudos.
El tocar la bombilla con la piel puede dejar una película en
la bombilla que hará que se queme rápidamente.
Continúa en la página siguiente
10
Limpieza del cristal
1. Antes de limpiarlo, verifique que el interruptor de luz esté en la posición de apagado (OFF) y que el
adaptador de C.A. esté desconectado del tomacorriente.
2. No limpie el cristal cuando esté caliente. Deje que se enfríe antes de limpiarlo. Un cambio repentino
de la temperatura puede quebrar el cristal.
3. Use una toalla húmeda para limpiar la superficie del cristal.
4. Deje que el cristal se seque antes de volver a conectar el adaptador al tomacorriente y de encender
el interruptor de luz .
IMPORTANTE
• Desde 1971, el reglamento nacional de instalaciones eléctricas o National Electric Code (NEC, por sus siglas en inglés)
exige el uso de dispositivos con interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra en todo circuito eléctrico al aire libre.
• Si su residencia fue construida antes de 1971, ésta debe ser inspeccionada por un electricista calificado para determinar
si está protegida por un interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra.
• No use este aparato si el circuito no está protegido por un GFI.
• No enchufe este aparato en un circuito eléctrico bajo techo.
ADVERTENCIA
1. Como protección contra las descargas eléctricas, no sumerja el cable ni los enchufes en agua ni en ningún otro líquido.
2. Desconecte el cable del tomacorriente cuando no lo use, y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas.
3. No haga funcionar la parrilla con un cable o enchufe dañado, o si falla o si ha sufrido algún daño.
4. No deje que el cable cuelgue por sobre el borde de las mesas, ni deje que toque superficies calientes.
5. No use una parrilla para uso al aire libre con ningún otro fin que aquel para el cual fue diseñada.
6. Al conectarla, conecte primero el enchufe a la parrilla, luego conecte la parrilla al tomacorriente.
7. Use únicamente un circuito protegido por un interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra (o GFI por sus siglas en inglés).
8. No retire nunca el enchufe con pata de conexión a tierra, ni use un adaptador con dos patas.
9. Use únicamente un cable de prolongación que tenga un enchufe con pata de conexión a tierra (tres patas), con el régimen nominal
correspondiente al de la electricidad de la parrilla, y aprobado para su uso al aire libre, marcado con una W-A.
11
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidorcomprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de
compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables. El fabricante se reserva el derecho de exigir la devolución de las
piezas defectuosas, enviadas con el porte o el flete pagado por el consumidor, para ser revisadas y examinadas.
ALCANCE DE LA COBERTURA
Quemador de acero inoxidable
Fuego caja y tapa
Todas las demás partes
PLAZO DE COBERTURA
Garantía de por vida limitada
2 Año de fecha de compra *
1 Año de fecha de compra *
TIPO DE FALLA AMPARADA
SOLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN,
DE FABRICACIÓN Y DE MATERIALES
*Nota: A fecha de recibo de compra serán necesarios para el servicio de garantía.
Son de responsabilidad del consumidor-comprador original todos los gastos de envío de las piezas cambiadas en virtud de las condiciones de esta
garantía limitada.
Esta garantía limitada es válida únicamente en Estados Unidos y en Canadá, se ofrece únicamente al propietario original del producto y es intransferible. El
fabricante exige la presentación de evidencia de la fecha de la compra. Por tanto, debe conservar el recibo o la factura de la compra. La inscripción
del producto no reemplaza al comprobante de compra, y el fabricante no se hace responsable ni está obligado a llevar un registro de dichos comprobantes.
Esta garantía limitada atañe ÚNICAMENTE al funcionamiento del producto y no ampara rayones, abolladuras, corrosión ni decoloración ocasionada por el
calor, los productos de limpieza abrasivos y químicos, ni por las herramientas usadas en el armado o en la instalación del aparato, oxidación de las superficies
ni decoloración de las superficies de acero inoxidable. RUST no se considera una de fabricación o materiales defecto.
Esta garantía limitada no ampara el costo en el que se incurra por inconvenientes, alimentos, lesiones ni daños a la propiedad.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ LOS SIGUIENTES RUBROS:
1. El costo de envío normal o acelerado de piezas y repuestos amparados por la garantía
2. Las llamadas de servicio técnico a domicilio.
3. Reparaciones de productos que hayan sido usados para fines distintos a los normales, en casas de más de una familia o no domésticos. 4. Daños, fallas, o
dificultades para hacerlo funcionar, ocasionadas por accidentes, modificaciones, manipulación descuidada, uso indebido, abuso, incendio, inundación,
casos fortuitos, instalación o mantenimiento inadecuados o que no se realicen de conformidad con las disposiciones de los códigos de instalaciones
eléctricas o sanitarias, o uso de productos no autorizados por el fabricante.
5. Pérdida de alimentos debidos a fallas del producto o a la dificultad para hacerlo funcionar.
6. El costo de las piezas de repuesto ni de la mano de obra para la reparación de unidades instaladas fuera de Estados Unidos o de Canadá.
7. La recogida y el envío de su producto.
8. Las reparaciones de piezas o de sistemas que hayan sufrido daños por alteraciones no autorizadas hechas en el producto.
9. La remoción y/o la reinstalación de su producto.
ESTIPULACIONES DE EXONERACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
El único recurso del que usted dispone en virtud de esta garantía limitada es la reparación o el cambio de las piezas defectuosas. En cas de problèmes de
disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. El fabricante no será
responsable por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en alguna
garantía implícita pertinente, ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos, cuidado y mantenimiento inadecuados, fuego provocado por la
grasa, accidentes, modificaciones, cambio de piezas por cualquier persona que no sea el fabricante, uso indebido, transporte, uso con fines comerciales, abuso,
ambientes hostiles (condiciones inclementes del tiempo, fenómenos naturales, acción de los animales), instalación inadecuada o instalación que no se realice
de conformidad con las disposiciones de los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPLÍCITA OFRECIDA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA
NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DEL LUGAR DONDE
APAREZCAN, SALVO EN LA MEDIDA SEÑALADA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. POR EL PRESENTE, EL PLAZO DE VIGENCIA DE LA
PROTECCIÓN QUE OTORGAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN VIRTUD DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA
GARANTÍA IMPLÍCITA ACERCA DE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA SU COMERCIALIZACIÓN O PARA ALGÚN PROPÓSITO
DETERMINADO, QUEDA LIMITADO AL PLAZO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el negocio minorista que vende este producto, están autorizados para ofrecer ninguna garantía ni para prometer recursos
adicionales o incongruentes con los arriba indicados. En todo caso, el límite máximo de responsabilidad del fabricante no será mayor que el precio de
compra pagado por el consumidor original.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños accesorios o indirectos, de manera que es posible que las limitaciones o
exclusiones arriba señaladas no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, señalados aquí. Es posible que usted tenga otros
derechos que pueden variar de un estado a otro. Sólo en el estado de California, en el caso en que no sea comercialmente viable reparar o cambiar el acabado
del producto, el minorista que vende este producto o el fabricante le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad directamente
atribuible al uso dado por el consumidor-comprador original, antes de haber descubierto la falla. Además, y únicamente en el estado de California, usted
podrá llevar el producto al negocio minorista que venda este producto para solicitar servicios en virtud de esta garantía limitada.
Si desea obtener algún servicio en virtud de esta garantía limitada, debe
dirigir su correspondencia a:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
No se aceptarán las devoluciones por parte del consumidor a menos que haya obtenido primero una autorización válida de devolución. Debe rotular de
manera legible la parte exterior del paquete de devolución autorizada con su número de autorización de devolución y remitir dicho paquete con el flete o el
porte pagado. Se rechazará toda devolución del consumidor que no cumpla con las reglas anteriores.
12
LISTA DE PIEZAS
Clave Cant. Descripción
A
1 ACCESORIO DE INSERCIÓN DE LA TAPA SUPERIOR,
PARTE EXTERIOR
B
1 ACCESORIO DE INSERCIÓN DE LA TAPA SUPERIOR,
PARTE INTERIOR
C
2 TOPE DE CAUCHO, RECTANGULAR, TAPA SUPERIOR
D
4 TOPE DE CAUCHO, REDONDO
E
1 PLACA DEL LOGOTIPO
F
1 ASA DE TAPA SUPERIOR
G
1 HERRAJES, UNIDAD DE LA TAPA SUPERIOR
H
1 REJILLA PARA CALENTAR ALIMENTOS
I
3 REJILLA DE COCCIÓN, PRINCIPAL
J
3 EMISOR, REJILLA DE COCCIÓN
K
4 REGULADOR DE LLAMA
L
1 CÁMARA DE COMBUSTIÓN
M
1 TABLERO DE CONTROL, PARTE SUPERIOR
N
1 TABLERO DE CONTROL, PIEZA INFERIOR
O
4 PASADOR, PUERTA
P
1 PROTECTOR CONTRA EL CALOR, TABLERO DE
CONTROL
Q
1 PROTECTOR CONTRA EL CALOR, PARA PROTECTOR DE
MANGUERA
R
1 UNIDAD DE VÁLVULA/MANGUERA/REGULADOR
S
4 MARCO, PERILLA DE CONTROL
T
4 PERILLA DE CONTROL
U
4 MEDIDOR DE TEMPERATURA, INSTALADO EN EL UFC
V
4 QUEMADOR PRINCIPAL
W
2 ELECTRODO, QUEMADOR PRINCIPAL, CABLE DE 900 mm
X
2 ELECTRODO, QUEMADOR PRINCIPAL, CABLE DE 600 mm
Y
3 TUBO DE ARRASTRE
Z
1 MÓDULO, INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
AA
1 INTERRUPTOR DE LUZ
BB
1 UNIDAD DE LÁMPARA DE HALÓGENO
CC
2 CAJA DE CUBIERTA, LÁMPARA
DD
3 PRESILLAS PARA MANGUERA
EE
1 PANEL DEL LADO IZQUIERDO DEL CARRITO
FF
1 PANEL DEL LADO IZQUIERDO DEL CARRITO
GG
6 UNIDAD DE IMÁN
HH
1 REPISA INFERIOR
II
1 TORNILLO PARA EL TANQUE, REPISA INFERIOR
JJ
3 UNIDAD DE IMÁN DE LA PUERTA
KK
2 RUEDITA CON SEGURO
LL
6 RUEDITA FIJA
MM
1 PANEL INFERIOR TRASERO DEL CARRITO
NN
1 OJAL PARA ORIFICIO DEL REGULADOR
OO
1 PANEL SUPERIOR TRASERO DEL CARRITO
PP
1 PROTECTOR CONTRA EL CALOR, TANQUE
Clave Cant. Descripción
QQ
1 SEPARACIÓN DEL TANQUE
RR
1 PORTAFÓSFOROS
SS
1 BANDEJA PARA LA GRASA
TT
1 ESTRIBO DELANTERO
UU
1 PUERTA DEL LADO IZQUIERDO, SIN ASA
VV
2 ASA DE PUERTA
WW 1 PUERTA DEL LADO DERECHO, SIN ASA
XX
1 PROTECTOR CONTRA EL CALOR, MÓDULO DE
ENCENDIDO ELECTRÓNICO
YY
1 MÓDULO DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO
ZZ
1 TAPA, MÓDULO DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO
AAA 1 ADAPTADOR DE 12 VOLTIOS
BBB 2 REPISA INFERIOR, MUEBLE
CCC 4 RUEDITA CON SEGURO, MUEBLE
DDD 1 PANEL LATERAL IZQUIERDO, MUEBLE DEL LADO
IZQUIERDO
EEE 1 PANEL LATERAL DERECHO, MUEBLE DEL LADO
IZQUIERDO
FFF
2 TAPA PARA EL EXTREMO DEL CAJÓN, LADO IZQUIERDO
GGG 2 TAPA PARA EL EXTREMO DEL CAJÓN, LADO DERECHO
HHH 2 ESTRIBO DELANTERO PARA PUERTA, MUEBLE
III
1 REPISA SUPERIOR, MUEBLE LADO IZQUIERDO
JJJ
1 REPISA SUPERIOR, MUEBLE LADO IZQUIERDO
KKK 2 PANEL POSTERIOR, MUEBLE
LLL
1 PARTE DELANTERA DEL CAJÓN
MMM 3 ASA PARA EL MUEBLE
NNN 1 BASTIDOR PARA EL CAJÓN, MUEBLE
OOO 2 PUERTA DEL MUEBLE, SIN ASA
PPP 1 PANEL LATERAL IZQUIERDO, LADO DERECHO DEL
MUEBLE
QQQ 1 PANEL LATERAL DERECHO, LADO DERECHO DEL
MUEBLE
RRR 1 REPISA SUPERIOR, MUEBLE LADO DERECHO
SSS 1 CAJÓN BASCULANTE, MUEBLE
TTT
2 BISAGRA, CAJÓN BASCULANTE
NO se ilustra
…
…
…
…
…
1
1
1
1
1
CLAVIJA DE RUEDITA
PAQUETE DE HERRAJES
MANUAL DE ARMADO, INGLÉS
MANUAL DE ARMADO, CASTELLANO
UTENSILIO DE LIMPIEZA
NOTA: Algunas de las piezas de la parrilla, ilustradas en los pasos de armado, pueden ser ligeramen te diferentes
a las de su modelo de parrilla. Sin embargo, el método de armado es el mismo.
13
VISTA ESQUEMÁTICA DE LAS PIEZAS
G
H
Y
NNN
V
MMM
V
V
J
A
I
V
I
K
C
K
E
SS
AA
XX
MMM
L
Z
F
OO
CC
RRR
DD
OOO
U
VV
S
M
AAA
U U
U
VV
PP
SSS
Q
P
KKK
UU
KKK
N
O
GG
FFF
GG
GGG
HHH
JJ
EEE
EE
NN
GG
GG
JJ
T
T
T
YY
QQ
II
WW
ZZ
FFF
FF
GGG
GG
GG
KK
CCC
LL
MM
GG
JJJ
BBB
T
RR
TT
14
TTT
R
BB
LL
OOO
B
X
III
DDD
MMM
D
I
K
K
W
LLL
J
J
KK
HH
LL
JJ
GG
HHH
CCC
LL
LL
PPP
BBB
LL
QQQ
ARMADO DEL CARRITO DEL LADO IZQUIERDO
1
Coloque la repisa inferior boca abajo. Introduzca la clavija en U doblada, en la placa de montaje de la ruedita para trabarla en su lugar,
como se ilustra en A.
Gire la ruedita en sentido de las agujas del reloj, para enroscarla en la repisa inferior hasta que quede fija. Retire la clavija en U
doblada y repita el proceso con las demás rueditas. Recuerde que debe instalar las dos rueditas con seguro en la parte posterior y las
rueditas sin seguro en la parte delantera. Una vez que estén instaladas las cuatro rueditas, retire la clavija en U doblada, y guárdela
para usarla en el futuro.
A
Ruedita con
seguro
Ruedita fija
Clavija en U
doblada
Parte delantera
Repisa inferior
Parte posterior
2
Fije el soporte delantero del lado izquierdo del cajón en el panel del lado izquierdo, con dos tornillos No.10-24 de 3/8” y arandelas de
presión de 5 mm en cada panel.
Para el armado se muestra únicamente el soporte delantero del lado izquierdo del cajón; instale de la misma manera el soporte
delantero del lado derecho.
IMPORTANTE: El soporte delantero del lado izquierdo del cajón con el
orificio en la parte inferior debe estar en el panel del lado izquierdo.
Soporte delantero
del lado izquierdo,
para el cajón
Tornillo No. 10-24 de 3/8”
Arandela de presión
de 5 mm
Panel del lado izquierdo
15
3
Instale los paneles del lado izquierdo en la repisa inferior con tres tornillos de 1/4-20 x 1/2” y arandelas de presión de 7 mm.
Para el armado se muestra únicamente el panel del lado izquierdo; instale de la misma manera el panel del lado derecho.
Tornillo de
1/4-20 x 1/2”
Arandela de
presión de 7 mm
Panel del lado
izquierdo
Recuerde que debe
empujar los paneles
laterales todo lo que
pueda hacia la parte
posterior de la repisa
inferior, antes de apretar
completamente los
tornillos.
4
Instale la repisa superior en el panel del lado izquierdo con tres tornillos de 1/4-20 x ½” y arandelas de presión de de 7 mm.
Para el armado se muestra únicamente el lado izquierdo; instale de la misma manera la repisa superior en el panel del
lado derecho.
Repisa
superior
Arandela de
presión de 7 mm
Panel del lado
izquierdo
16
Tornillo de
1/4-20 x 1/2”
5
Introduzca el estribo delantero entre los dos paneles laterales. Fíjelo con dos tornillos No.10-24 de 3/8” y arandelas de presión
de 5 mm en cada lado.
NOTA: VERIFIQUE QUE EL ESTRIBO DELANTERO QUEDE INSTALADO COMO SE ILUSTRA A CONTINUACIÓN.
Arandela de
presión de 5 mm
Tornillo
No.10-24 de 3/8”
Estribo delantero
6
Instale la repisa interior en su soporte con dos tornillos No.10-24 de 3/8” y arandelas de presión de 5 mm en cada lado.
Tornillo No. 10-24
de 3/8”
Repisa
interior
Arandela de
presión de 5 mm
Soporte de
repisa
17
7
En la parte posterior del cajón, fije el panel posterior con cuatro tornillos autorroscantes No. 8 de 3/8” en cada lado.
Tornillo
autorroscante
No. 8 de 3/8"
Panel posterior
8
Instale el asa en el panel delantero de la puerta con dos tornillos de 1/4-20 x 1/2” y arandelas de presión de 7 mm, como se ilustra en A.
Inserte la chaveta de bisagra de la parte inferior de las puertas en el orificio de la repisa inferior. Oprima la chaveta de bisagra superior
ubicada en la parte superior de la puerta, alinee el orificio para bisagra ubicado debajo del soporte delantero del lado izquierdo para el
cajón, y suéltela, como se ilustra en B.
A
Asa de puerta
B
Soporte
delantero del
lado izquierdo
para el cajón
Tornillo de
1/4-20 x 1/2”
OPRIMA
Arandela de
presión
de 7 mm
Pane
l
de ladelanter
puer o
ta
Panel delantero
de la puerta
Chaveta de bisagra en la
parte inferior de la puerta
18
9
Instale el panel delantero del cajón en su bastidor con dos tornillos No.10-24 de 3/8” y arandelas de presión de 5 mm
en cada lado.
Panel
delantero
para el cajón
Tornillo No.
10-24 de 3/8”
Bastidor para
el cajón
Arandela de
presión de 5 mm
10
Introduzca el bastidor para el cajón en la abertura ubicada encima de la puerta.
Bastidor para
el cajón
19
ARMADO DEL CARRITO DEL LADO DERECHO
1
Coloque la repisa inferior boca abajo. Introduzca la clavija en U doblada, en la placa de montaje de la ruedita para trabarla en su lugar,
como se ilustra en A.
Gire la ruedita en sentido de las agujas del reloj, para enroscarla en la repisa inferior hasta que quede fija. Retire la clavija en U doblada y
repita el proceso con las demás rueditas. Recuerde que debe instalar las dos rueditas con seguro en la parte posterior y las rueditas sin
seguro en la parte delantera.
Una vez que estén instaladas las cuatro rueditas, retire la clavija en U doblada, y guárdela para usarla en el futuro.
A
Ruedita con
seguro
Ruedita fija
Repisa
inferior
Clavija en U
doblada
Parte delantera
Parte posterior
2
Fije el soporte delantero del lado izquierdo del cajón en el panel del lado izquierdo, con dos tornillos No.10-24 de 3/8” y arandelas de
presión de 5 mm en cada panel.
Para el armado se muestra únicamente el soporte delantero del lado izquierdo del cajón; instale de la misma manera el soporte
delantero del lado derecho.
IMPORTANTE: El soporte delantero del lado izquierdo del cajón con el
orificio en la parte inferior debe estar en el panel del lado izquierdo.
Soporte delantero del
lado izquierdo (con
orificio), para el cajón
Tornillo No. 10-24 de 3/8”
Arandela de presión de 5 mm
Panel del lado izquierdo
20
3
Instale los paneles del lado izquierdo en la repisa inferior con tres tornillos de No.10-24 de 1/2"” y arandelas de presión de de 7 mm.
Para el armado se muestra únicamente el panel del lado izquierdo del cajón; instale de la misma manera el panel del lado
derecho.
Tornillo de
1/4-20 x 1/2”
Arandela de
presión de 7 mm
Panel del lado
izquierdo
Recuerde que debe
empujar los paneles
laterales todo lo que
pueda hacia la parte
posterior de la repisa
inferior, antes de
apretar completamente
los tornillos.
4
Instale el panel basculante en la repisa superior con cuatro tornillos para metales No.8-32 de 3/8” y arandelas de presión de 4 mm.
Repisa
superior
Tornillo No. 8-32 de 3/8”
Panel
basculante
Arandela de presión
de 4 mm
21
5
Instale la repisa superior con el panel basculante en el panel lateral con tres tornillos de 1/4-20 x 1/2” y arandelas de presión de
de 7 mm.
Para el armado se muestra únicamente el lado izquierdo; instale de la misma manera la repisa superior en el panel del
lado derecho.
Repisa superior
Panel
basculante
Arandela de presión
de 7 mm
Tornillo de
1/4-20 x 1/2”
Panel del lado
izquierdo
6
Introduzca el estribo delantero entre los dos paneles laterales. Fíjelo con dos tornillos No.10-24 de 3/8” y arandelas de presión de
5 mm en cada lado.
NOTA: VERIFIQUE QUE EL ESTRIBO DELANTERO QUEDE INSTALADO COMO SE ILUSTRA A CONTINUACIÓN.
Arandela
de presión
de 5 mm
Tornillo
No. 10-24
de 3/8”
Estribo delant
ero
22
7
En la parte posterior del cajón, fije el panel posterior con cuatro tornillos autorroscantes No. 8 de 3/8” en cada lado.
Tornillo autorroscante
No. 8 de 3/8"
Panel posterior
8
Instale el asa en el panel delantero de la puerta con dos tornillos de 1/4-20 x 1/2” y arandelas de presión de 7 mm, como se ilustra en A.
Inserte la chaveta de bisagra de la parte inferior de las puertas en el orificio de la repisa inferior. Oprima la chaveta de bisagra superior
ubicada en la parte superior de la puerta, alinee el orificio para bisagra ubicado debajo del soporte delantero del lado izquierdo para el
cajón, y suéltela, como se ilustra en B.
A
Asa de puerta
B
Soporte delantero
del lado izquierdo
para el cajón
OPRIMA
Arandela de
Tornillo de
1/4-20 x 1/2” presión de 7 mm
Pane
l
de ladelanter
puer o
ta
Panel
delantero de
la puerta
Chaveta de bisagra en
la parte inferior de la
puerta
23
ARMADO DEL CARRITO DEL MEDIO
1
Coloque la repisa inferior boca abajo. Introduzca la clavija en U doblada en la placa de montaje de la ruedita para trabarla en su lugar,
como se ilustra en A.
Gire la ruedita en sentido de las agujas del reloj, para enroscarla en la repisa inferior hasta que quede fija. Retire la clavija en U doblada
y repita el proceso con las demás rueditas. Recuerde que debe instalar las dos rueditas con seguro en la parte posterior y las rueditas
sin seguro en la parte delantera.
Una vez que estén instaladas las cuatro rueditas, retire la clavija en U doblada, y guárdela para usarla en el futuro.
Ruedita fija
A
Clavija en U
doblada
Ruedita con
seguro
Parte delantera
Repisa inferior
Parte posterior
2
Instale los paneles laterales en la repisa inferior con tres tornillos de 1/4-20 x 1/2” y arandelas de presión de presión de 7 mm en cada
panel.
IMPORTANTE: El panel con orificios debe ir
sobre el lado izquierdo de la repisa inferior.
Tornillo de 1/4-20 x 1/2”
Arandela de presión de 7 mm
Panel del lado
izquierdo
Recuerde que debe
empujar los paneles
laterales todo lo que
pueda hacia la parte
posterior de la repisa
inferior, antes de apretar
completamente los
tornillos.
24
Panel del lado derecho
3
Coloque el panel inferior trasero entre los paneles laterales, en la parte posterior de la repisa inferior. Fije el panel inferior trasero en
los paneles laterales con dos tornillos de 1/4-20 x 1/2” y arandelas de presión de 7 mm en el lado izquierdo, como se ilustra en A.
Instale el adaptador de luz en el panel posterior con cuatro tornillos para metales No.8-32 de 3/8” y arandelas de presión de 4 mm y
tuerca No.8 , como se ilustra en B.
Introduzca el vástago del medidor de temperatura en el orificio más grande ubicado encima del marco de la perilla, como se ilustra.
Recuerde que debe empujar el medidor todo lo que pueda hacia la parte posterior; luego empújelo hacia abajo hasta que se trabe en
el panel, como se ilustra en C y D.
A
Arandela de presión
de 7 mm
B
Tornillo de
1/4-20 x 1/2”
Arandela de
presión de 4 mm
Tornillo No.
8-32 de 3/8”
Tuerca No. 8
Panel inferior trasero
Adaptador
C
Medidor de
temperatura
Parte posterior
del tablero
Vástago del medidor
de temperatura
D
Tablero de control
25
4
Para este paso se necesita que
dos personas levanten la parte
superior de la parrilla y la coloquen sobre el carrito. Baje
cuidadosamente la parte superior de la
parrilla sobre el carrito y alinee las
ranuras de esta con los postes de los
paneles laterales. Compruebe que la
manguera del regulador quede
colgando dentro del carrito. La parte
superior de la parrilla debe quedar
orientada hacia el lado abierto del
carrito.
Parte
superior de
la parrilla
Manguera del
regulador
5
Conecte el mazo de cables del adaptador y el mazo de cables de la luz.
Mazo de cables
de la luz
Mazo de
cables del
adaptador
Adaptador
26
Tablero inferior
trasero (parte
interior)
6
Introduzca el estribo delantero debajo del tablero de control y entre los paneles laterales del carrito.
Fíjelo con dos tornillos autorroscantes No. 8 de 3/8” en cada lado.
NOTA: VERIFIQUE QUE EL ESTRIBO DELANTERO QUEDE INSTALADO COMO SE ILUSTRA A CONTINUACIÓN.
Tablero de control
Estribo delantero
Tornillo autorroscante
No. 8 de 3/8"
7
En la parte posterior de la parrilla, coloque el panel superior trasero entre los paneles laterales y el panel inferior trasero.
Fije el panel superior trasero con dos tornillos autorroscantes No. 8 de 3/8” en cada lado.
Fije el panel superior trasero en el panel inferior con un tornillo de 1/4-20 x 1/2” y arandela de presión de 7 mm, como se ilustra en B.
A
sero
Panel superior tra
B
Tornillo
autorroscante
No. 8 de 3/8"
Panel inferior trasero
Panel superior trasero
Arandela de presión de 7 mm
Tornillo de
1/4-20 x 1/2”
Panel inferior trasero
27
8
A
Dentro del carrito, introduzca las lengüetas del protector posterior en las ranuras ubicadas junto las aberturas para la bandeja para la
grasa, en el panel superior trasero, como se ilustra en A.
Fije las lengüetas (con orificios) de la parte delantera del protector contra el calor debajo del estribo delantero con dos tornillos
autorroscantes No. 8 de 3/8", como se ilustra en B.
Nota: Para mayor claridad, en la ilustración
no aparecen algunas de las piezas
B
Protector contra el calor para el tanque
Panel superior trasero
Panel inferior trasero
del carrito
9
Estribo delantero
Abertura para la
bandeja para la grasa
Tornillo autorroscante
No. 8 de 3/8"
Introduzca el panel de separación del carrito, debajo del tablero de control, entre los paneles laterales, como se ilustra en A.
Instale el panel de separación en la repisa inferior, con dos tornillos de 1/4-20 x 1/2” y arandelas de presión de 7 mm, como se ilustra en B.
Fije el panel de separación del carrito en el panel inferior trasero, con dos tornillos autorroscantes No. 8 de 3/8", como se ilustra en C.
Instale el panel de separación del carrito en el estribo delantero con un tornillo autorroscante No. 8 de 3/8”, como se ilustra en D.
Panel de separación
del carrito
A
B
Tornillo de
1/4-20 x 1/2”
Arandela de
presión de 7 mm
C
Tornillo autorroscante No. 8
de 3/8"
D
nte
ela
od
trib
Es
Panel de separación
del carrito
28
ro
Tornillo
autorroscante
No. 8 de 3/8"
10
Conecte cada uno de los cables de los electrodos del quemador principal en la parte posterior del módulo de encendido electrónico.
En total, (4) conexiones, como se ilustra en A.
Conecte los dos cables [(a) y (b)] del mazo de cables del interruptor en la parte posterior del módulo de encendido electrónico.
En total, (2) conexiones, como se ilustra en A.
NOTA: Los terminales del interruptor son más grandes que los terminales del electrodo y deben instalarse únicamente en los
lugares señalados como (a) y (b).
Desenrosque la tapa y la tuerca del módulo de encendido electrónico. Con la tuerca, fije el módulo de encendido electrónico en el panel
de separación del carrito con la tuerca, como se ilustra en B.
Coloque una pila AA en el encendedor, con el polo negativo (-) por delante. Luego coloque la tapa, como se ilustra en C.
B
A
Panel de separación
del carrito
Tuerca
Módulo de encendido
electrónico
(a)
(b)
1
2
3
4
Módulo de encendido
electrónico
C.
-
Tapa
+
Pila AA
11
Inserte la chaveta de bisagra de la parte inferior de las puertas en el orificio de la repisa inferior. Oprima la chaveta de bisagra superior
ubicada en el estribo delantero, alinee el orificio de la bisagra ubicado en la parte superior de la puerta, y suelte la chaveta de bisagra
de manera que entre en la puerta.
OPRIMA
Parte superior
de la puerta
Puerta del
lado
derecho
Chaveta de
bisagra en
la parte
inferior de
la puerta
Puerta del
lado izquierdo
29
12
Instale los termodisipadores deslizando un extremo de cada uno de estos en las ranuras ubicadas en la parte delantera de la cámara
de combustión y apoyando el extremo opuesto en las chavetas de la parte posterior de la misma.
Parte delantera de la cámara de combustión
Termodifusor
Nota: Para mayor claridad, en la ilustración
no aparecen algunas de las piezas.
Parte posterior de la cámara de combustión
13
Coloque los emisores de acero inoxidable sobre la cámara de combustión, como se ilustra en A. Coloque las rejillas de cocción sobre
los emisores de acero inoxidable, como se ilustra en B.
Inserte los extremos de los dos alambres de la parte posterior de la rejilla para calentar alimentos, en los orificios ubicados en la parte
posterior de la cámara de combustión. Las patas de la parte delantera de la rejilla para calentar alimentos se apoyan en los lados de la
cámara de combustión, como se ilustra en C.
Nota: Para mayor claridad, en la ilustración no
aparecen algunas de las piezas.
B
A
Emisor de acero
inoxidable
IMPORTANTE: Para evitar las
llamaradas, debe colocar los
emisores de acero inoxidable
de manera que las dos
paredes planas queden
traslapadas.
Rejilla para calentar
alimentos armada
30
C
Rejilla de cocción
Rejilla para calentar alimentos
14
En la parte posterior de la parrilla, introduzca la bandeja para la grasa en la
abertura del panel superior trasero.
ADVERTENCIA
Si no instala la bandeja para la grasa,
goteará grasa caliente desde el fondo
de la parrilla, lo que puede ocasionar
el riesgo de incendio o de daños a la
propiedad.
Bandeja para
la grasa
15
Coloque los carritos de los lados izquierdo y derecho como se ilustra.
31
CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos.
Emergencias
Causas probables
Medidas de prevención / solución
Fugas de gas de
mangueras agrietadas,
cortadas o quemadas.
• Manguera dañada.
• Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural. Si
tiene todo tipo de desperfectos, pero no está quemada, cambie la válvula/la
manguera/ el regulador. Si está quemada, deje de usar el producto hasta que
un plomero haya investigado la causa y haya hecho las correcciones.
Fuga de gas del cilindro.
• Falla mecánica debido a la oxidación o al mal
uso.
• Cambie el cilindro de gas.
Fuga de gas de la válvula
del cilindro.
• Falla de la válvula del cilindro debida al mal uso
o a falla mecánica.
• Cierre la válvula del cilindro de gas. Devuelva el cilindro al proveedor de gas.
Fuga de gas entre el
cilindro y la conexión del
regulador.
• Instalación inadecuada, la conexión no está
bien apretada, falla de la junta de caucho.
• Cierre la válvula del cilindro de gas. Retire el regulador del tanque y examine
visualmente la junta de caucho para detectar cualquier daño. Lea las
secciones tituladas Prueba para detectar fugas en un cilindro de gas y Cómo
conectar el regulador al cilindro de gas.
Sale fuego por el tablero de
control.
• Fuego en la sección del tubo del quemador
debido a un bloqueo.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la
tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya extinguido
el fuego y la parrilla esté fría, retire el quemador y examínelo para ver si tiene
nidos de arañas o herrumbre. Lea las páginas relativas a Los peligros
naturales y la limpieza de la unidad del quemador.
Hay continuamente fuego
producido por la grasa o
demasiadas llamas sobre la
superficie de cocinar.
• Demasiada grasa acumulada en la zona del
quemador.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la
tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya enfriado,
limpie las partículas de comida y la acumulación de grasa en la parte interior
de la zona de la cámara de combustión, la bandeja para la grasa y toda otra
superficie.
Resolución de problemas
Problema
El quemador o los
quemadores no se
enciende(n) al usar el
encendedor.
(Lea además la sección
Resolución de problemas
del encendido electrónico)
Continúa en la página
siguiente.
Causas probables
Medidas de prevención / solución
PROBLEMAS DE GAS:
• Está tratando de encender el quemador
equivocado.
• Lea las instrucciones en el tablero de control y en la sección titulada Uso y
mantenimiento.
• El quemador no está conectado a la válvula de
control.
• Verifique que las válvulas estén ubicadas dentro de los tubos de los
quemadores.
• Obstrucción en el quemador.
• Verifique que el tubo de los quemadores no esté obstruido con telarañas u
otras materias. Lea la parte referente a la limpieza en la sección Uso y
mantenimiento.
• Verifique que el tanque no esté vacío. Si el tanque de gas no está vacío, lea la
sección referente a la Caída repentina del flujo de gas.
• Para un asador equipado con el AUTO-CLEAN™ característica, asegúrese
de que la AUTO-CLEAN™ válvula se ajusta a "Grill"
• No hay flujo de gas.
• Hay vapor atrapado en la tuerca de unión al
tanque de gas.
• La tuerca de unión y la válvula del tanque de
gas no están bien conectadas.
PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD:
• Electrodo agrietado o roto; salen “chispas de la
grieta”.
32
• Cierre las perillas y desconecte la tuerca de unión del tanque. Vuelva a
conectarla y trate de nuevo.
• Gire la tuerca de unión entre media vuelta y tres cuartos de vuelta adicionales,
hasta que no la pueda girar más. Apriétela a mano únicamente, no use
herramientas.
• Cambie el (los) electrodo(s).
• La punta del electrodo no está en la posición
correcta.
Quemadores principales:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del
puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 1/4”. Ajústela si es
necesario.
Quemador lateral:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del
puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 3/16”. Ajústela si es
necesario.
• El cable o el electrodo está cubierto con restos
de comida.
• Limpie el cable y el electrodo con alcohol de frotar y un hisopo limpio.
• Los cables están flojos o desconectados.
• Vuelva a conectar los cables o cambie la unidad de electrodo/cable.
• Los cables producen cortocircuitos (chispas)
entre el encendedor y el electrodo.
• Cambie la unidad del cable del encendedor / el electrodo.
• Pila gastada.
• Cámbiela por una pila alcalina nueva, de tamaño AA.
Resolución de problemas
CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos.
Emergencias
Causas probables
Medidas de prevención / solución
Fugas de gas de
mangueras agrietadas,
cortadas o quemadas.
• Manguera dañada.
• Cierre el paso de gas desde el tanque Si la manguera está cortada o agrietada,
cambie la válvula/la manguera/el regulador. Lea las secciones tituladas Prueba
para detectar fugas en un tanque de gas y Cómo conectar el regulador al tanque
de gas.
Fugas de gas del tanque de
gas.
• Falla mecánica debido a la oxidación o al mal
uso.
• Cierre la válvula del tanque de gas.
Fuga de gas de la válvula
del tanque de gas.
•Falla de la válvula del tanque debida al mal uso
o falla mecánica.
• Cierre la válvula del tanque de gas. Devuelva el tanque al proveedor de gas.
Fugas de gas entre el
tanque de gas y la conexión
del regulador.
• Instalación inadecuada, la conexión no está
bien apretada, falla de la junta de caucho.
• Cierre la válvula del tanque de gas. Retire el regulador del tanque y examine
visualmente la junta de caucho para detectar cualquier daño. Lea las secciones
tituladas Prueba para detectar fugas en un tanque de gas y Cómo conectar el
regulador al tanque de gas.
Sale fuego por el tablero de
control.
• Fuego en la sección del tubo del quemador
debido a un bloqueo parcial.
• Cierre las perillas de control y la válvula del tanque. Deje abierta la tapa para
permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya extinguido el fuego y la
parrilla esté fría, retire el quemador y examínelo para ver si tiene nidos de arañas
o herrumbre. Lea las páginas relativas a Los peligros naturales y Cómo limpiar la
unidad del quemador.
Resolución de problemas:
Problema
Causas probables
Hay continuamente fuego
producido por la grasa o
demasiadas llamas sobre la
superficie de cocinar.
El quemador o los
quemadores no se
enciende(n) al usar el
encendedor.
• Demasiada grasa acumulada en la zona del
quemador.
• Cierre la válvula del tanque de gas. Deje abierta la tapa para permitir que las
llamas se extingan. Una vez que se haya enfriado, limpie las partículas de comida
y la acumulación de grasa en la parte interior de la zona de la cámara de
combustión, taza / recipiente / bandeja para la grasa o toda otra superficie.
\PROBLEMAS DE GAS:
• El quemador no está conectado a la válvula de
control.
• Verifique que las válvulas estén ubicadas dentro de los tubos de los quemadores.
• Obstrucción en el quemador.
• Verifique que el tubo de los quemadores no esté obstruido con telarañas u otras
materias. Lea la parte referente a la limpieza en la sección Uso y mantenimiento.
• No hay flujo de gas.
• Verifique que el tanque no esté vacío. Si el tanque de gas no está vacío, lea la
sección referente a la Caída repentina del flujo de gas.
• Hay vapor atrapado en la tuerca de unión al
tanque de gas.
• Cierre las perillas de control y desconecte la tuerca de unión del tanque. Vuelva
a conectarla y trate de nuevo.
• La tuerca de unión y la válvula del tanque no
están bien conectadas.
• Gire la tuerca de unión entre media vuelta y tres cuartos de vuelta adicionales,
hasta que no la pueda girar más. Apriétela a mano únicamente, no use
herramientas.
PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD:
• Electrodo agrietado o roto; salen “chispas de la
grieta”.
AUTO-CLEAN™
.
Medidas de prevención / solución
• Cambie el electrodo.
• La punta del electrodo no está en la posición
correcta.
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio del puerto del
quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 3/16”. Ajústela si es necesario.
• El cable o el electrodo está cubierto con restos
de comida.
• Los cables están flojos o desconectados.
• Limpie el cable y el electrodo con alcohol de frotar y un hisopo limpio.
• Los cables producen cortocircuitos (chispas)
entre el encendedor y el electrodo.
Causas probables
• Cambie el cable del encendedor.
• Vuelva a conectar los cables o cambie la unidad de electrodo/cable.
Medidas de prevención / solución
(Si corresponde)
Temporizador no
funciona (la luz verde
no flash)
Ÿ
Batería plana
Ÿ
Sustituir las pilas
Ÿ
Pilas instaladas incorrectamente
Ÿ
Instale las pilas correctamente.
LED no se ilumina
Ÿ
Batería plana
Ÿ
Sustituir las pilas
LED no se ilumina
Ÿ
LED rojo junto al símbolo de la
Ÿ
Preparar para sustituir a las pilas (NOTA: Limpieza ciclo
batería se ilumina
funciona con una batería débil.
33
Resolución de problemas Encendido electrónico incorporado
Problema (encendido)
SECCIÓN I
No aparecen chispas en
ningún electrodo cuando se
gira las perillas de control
del quemador a la posición
; no se oye ningún
ruido del módulo de
chispas.
SECCIÓN II
No aparecen chispas en
ningún electrodo cuando
se gira las perillas de
control del quemador a la
posición
; se oye
ruido del módulo de
chispas.
SECCIÓN III
Hay chispas pero no en
todos los electrodos y/o
no a plena potencia
34
Causas probables
Procedimiento de revisión
Medidas de prevención / solución
• La pila no está instalada
adecuadamente.
• Revise la orientación de la pila.
• Instale la pila (verifique que los conectores “+” y “” estén
orientados correctamente, con el polo “+” hacia arriba y el
polo “” hacia abajo).
• Pila gastada.
• ¿Es una pila usada?
• Cámbiela por una pila alcalina nueva, de tamaño AA.
• La tapa de la pila no está
instalada adecuadamente.
• Verifique que la tapa de la pila
esté bien conectada.
• Quite la unidad de la tapa de la pila y vuelva a instalarla;
verifique que esté bien conectada.
• Módulo de chispas
defectuoso.
• Si no se generan chispas con la
pila nueva y las conexiones del
cable están bien hechas, el
módulo está defectuoso.
• Cambie la unidad del módulo de chispas.
• Las conexiones del cable
de salida no están bien
hechas.
• ¿Están conectadas y bien hechas
las conexiones de salida?
• Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el
módulo y en los electrodos.
• La punta del electrodo no
está en la posición
correcta.
• ¿Están las puntas del electrodo
orientadas en la dirección
correcta? ¿Hay demasiado
espacio libre?
Quemadores principales:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio
del puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a
3/16”. Ajústela si es necesario.
Quemador lateral:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio
de combustión del puerto del quemador. La distancia debe
ser de 1/8” a 3/16”. Ajústela si es necesario.
• Las conexiones del cable
de salida no están bien
hechas.
• ¿Están conectadas y bien hechas
las conexiones de salida?
• Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el
módulo y en los electrodos.
• El arco de la parrilla se
forma lejos del (de los)
quemador(es).
• Si es posible, observe la parrilla
en un lugar oscuro. Haga
funcionar el sistema de
encendido y trate de detectar la
formación del arco entre los
cables de salida y el marco de la
parrilla.
• Si se observan chispas que no sean del (de los)
quemador(es), es posible que esté dañado el aislamiento de
los cables. Cambie los cables.
• Pila débil.
• Se forman todas las chispas, pero
son débiles o lentas.
• Cambie la pila por una pila alcalina nueva, de tamaño AA.
• Los electrodos están
húmedos.
• ¿Se ha acumulado humedad en
el electrodo y/o en los orificios de
combustión?
• Use una toalla de papel para secar la humedad.
• Los electrodos están
agrietados o rotos, con
"chispas en las grietas".
• Examine los electrodos para
detectar grietas.
• Cambie los electrodos agrietados o rotos.
Warranty Registration Department
P.O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
35