advertisement
▼
Scroll to page 2
of 62
Operators Manual / Mode D’emploi / Manual Del Operario EN p. 2 22" 4.0A ELECTRIC HEDGE TRIMMER HT2201 FR p. 21 TAILLE-HAIES ÉLECTRIQUE HT2201 4,0 A 558,8 mm (22 pouces) SP p. 42 558.8 MM 4.0A CORTADORA DE ORILLAS ELÉCTRICA HT2201 MNL_HT2201_V1 Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool. Distributed By Cleva North America 601 Regent Park Court Greenville, SC 29607 (866)-384-8432 Lisez attentivement l’ensemble des règles de sécurité et les instructions avant d’utiliser cet appareil. Distribué par Cleva North America 601 Regent Park Court Greenville, SC 29607 (866)-384-8432 Lea cuidadosamente todas las normas de seguridad e instrucciones antes de utilizar esta herramienta. Distribuida por Cleva North America, 601 Regent Park Court, Greenville, SC 29607 (866)-384-8432 3084514 Conforms to UL STD 82 Certified to CAN/CSA STD. C22.2 No. 147-M90 CONTENTS Contents.......................................................................................................................................2 Specifications..............................................................................................................................2 Important Safety Instructions..........................................................................................3-5 Specific Safety Rules.......................................................................................................5 Symbols.................................................................................................................................6-7 Electrical...............................................................................................................................8-9 Know Your Hedge Trimmer ..........................................................................................10 Assembly............................................................................................................................... 11 Operation..................................................................................................................................12-15 Maintenance.........................................................................................................................16 Troubleshooting .................................................................................................................... 16 Warranty ....................................................................................................................................17 Exploded View.......................................................................................................................... 18 Parts List....................................................................................................................... 19 Notes..............................................................................................................................20 SPECIFICATIONS 22" 4.0A ELECTRIC HEDGE TRIMMER Voltage............................................................................................................120 V~60Hz Amp............................................................................................................................4 A Reciprocating Speed..............................................................................................3,200 SPM Blade Length....................................................................................................... 22in. (55.8 cm) Unit Weight...................................................................................................... 5.91 Ibs (2.68Kg) Cutting Capacity.................................................................................................3/4in. (19mm) 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE HEDGE TRIMMER liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignitr the dust or fumes. other). This plug will fit into the polarized wall outlet only one way. if the plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper wall outlet. Do not change the plug in any way. ! There is an increased risk of electric shock if your body is grounded. " !# risk of electric shock. $! ! Use outdoor extension cords marked W-A, W, SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A, or SJTOW-A. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. % &!% & without proper instruction. ' *+! ! !: lenses. They are NOT safety glasses. Following this rule will reduce the risk of eye injury. Use face mask if operation is dusty. # %;<=>?!@ ! Q ! !Q ! Q !Q " ! Q " !Q may create a hazard or cause product damage. ' ! ; ! # ! X caught in moving parts of the machine or its motor. QZ Z installing or removing blades. 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Q !Q control and result in serious personal injury. & footwear. Wear protective footwear that will protect your feet and improve your footing on slippery surfaces. !Q !X and safer at the rate for which it is designed. ' ! ![ ! ! !\! switch before unplugging. ! switch is dangerous and must be repaired. !< damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an authorized service center. medication. ! ' ! ' ! to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material. X! $ of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. ] !^ X wire, or string which can be thrown or become entangled in the machine. sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces. ! ! ! !< dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center. < authorized service center to avoid risk. ] !# storing the hedge trimmer always fit the cutting device cover. ;& !; maintenance performed by unqualified personnel could result in injury to the user or damage to the product. 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS < ! No grounding means is provided on a double insulated appliance, nor should a means for grounding be added to the appliance. Servicing a double insulated appliance requires extreme care and knowledge of the system and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double insulated appliance must be identical to the parts they replace. % ! SAVE THESE INSTRUCTIONS SPECIFIC SAFETY RULES Replace any blade that has been damaged. Always make sure blade is installed correctly and securely fastened before each use. Failure to do so can cause serious injury. Never cut any material over 3/4 in. de. Keep the blade away from body. Know how to stop the unit quickly in an emergency. Do not use trimmer without front handles in place. Keep both hands on handles when the unit is in use. gripping surface. Disconnect the plug from power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the hedge trimmer. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the product accidentally. Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you loan someone this tool, loan them these instructions also to prevent misuse of the product and possible injury. PROPOSITION 65 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Lead from lead-based paints Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products Arsenic and chromium from chemically-treated lumber Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust 5 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/E XPL ANATION V Volts Voltage A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power Minutes Time Alternating Current Type of current Class II Construction Double-insulated construction Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations Read The Operator’s Manual To reduce the risk of injury user must read and understand operator’s manual before using this product. Safety Alert Precautions that involve your safety. Keep Bystanders Away Keep all bystanders at least 50 ft. away. Eye Protection Always wear safety goggles or safety glasses with side shields and, as necessary, a full face shield when operating this product. Ricochet Thrown objects can ricochet and result in personal injury or property damage. Sharp Blade Do not install or use any type of blade on a product displaying this symbol. min 6 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. CAUTION (Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage. SERVICE service technician. For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER for repair. When servicing, use only identical replacement parts. WARNING To avoid serious personal injury, do not attempt to use this product until you read thoroughly and understand completely the operator’s manual. If you do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product. Call YARDWORKS customer service for assistance. WARNING The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with side shields and, when needed, a full face shield. We recommend Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI =87.1. 7 ELECTRICAL WARNING TO AVOID ELECTRICAL {=^; FIRE {=^; OR DAMAGE TO THE TOOL, USE PROPER CIRCUIT PROTECTION. YOUR HEDGE TRIMMER IS WIRED AT THE FACTORY FOR 120V OPERATION. CONNECT TO A 120V, 15A CIRCUIT AND USE A 15A TIMEDELAYED FUSE OR CIRCUIT BREAKER. TO AVOID SHOCK OR FIRE IF THE POWER CORD IS WORN, CUT OR DAMAGED IN ANY WAY, REPLACE IT IMMEDIATELY. DOUBLE INSULATED (See Figure 1.) This hedge trimmer has a plug that looks like the one shown in Fig. 1. The hedge trimmer is double insulated to provide a double thickness of insulation between you and the tool’s electrical system. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protective insulation. Fig. 1 1) 2-prong plug 1) 2-prong plug 2) Properly grounded extension cord 2) Properly grounded extension cord WARNING USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS WHEN SERVICING THE HEDGE TRIMMER, TO AVOID INJURY. WARNING DOUBLE INSULATION DOES NOT TAKE THE PLACE OF NORMAL SAFETY PRECAUTIONS WHEN OPERATING THIS TOOL. WARNING TO AVOID ELECTRIC SHOCK: Use only identical replacement parts when servicing a tool with double insulation. 8 ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS IN THE EVENT OF A MALFUNCTION OR BREAKDOWN, grounding provides the path of least resistance for electric current and reduces the risk of electric shock. This tool is equipped with [^<=:!Q;T be plugged into a matching outlet that is properly installed and grounded in accordance with ALL local codes and ordinances. WARNING ALWAYS MAKE SURE THAT YOUR OUTLET IS PROPERLY GROUNDED. IF UNCERTAIN, HAVE IT CHECKED BY A CERTIFIED ELECTRICIAN. WARNING THIS HEDGE TRIMMER IS FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS. GUIDELINES FOR USING EXTENSION CORDS USE THE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one of heavy enough gauge to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause overheating. The table below shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge.The smaller the gauge number, the heavier the cord. Make sure your extension cord is properly wired and in good electrical condition. Always replace a damaged cords away from sharp objects, excessive heat and damp or wet areas. Use a separate electrical circuit for your tools. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 15A time delayed fuse. Before connecting the motor to the power line, make sure the switch is in the OFF position and the electric current is rated the same as the current stamped on the motor nameplate. Running at a lower voltage will damage the motor. WARNING ALTHOUGH THIS TOOL IS DOUBLE INSULATED, THE EXTENSION CORD AND RECEPTACLE MUST STILL BE GROUNDED WHILE IN USE TO PROTECT THE OPERATOR FROM ELECTRICAL SHOCK. MINIMUM GAUGE FOR EXTENSION CORDS (AWG) (WHEN USING 120 V ONLY) Amp Rating Total Length of Cord in Feet (meters) More Than Not More Than 25' (7.6 m) 50' (15 m) 0 6 10 12 6 10 12 16 18 18 16 14 16 16 16 12 9 100' (30.4 m) 150' (45.7 m) 16 14 14 12 14 12 Not Recommended KNOW YOUR HEDGE TRIMMER The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. (See Figure 2.) CORD RETAINER A convenient cord retainer helps keep the extension cord connection secure during trimmer operation. GUARD TRIGGER SWITCH The trigger switch, located beneath the rear handle must be depressed simultaneously with the auxiliary D-handle safety switch to allow blades to begin cutting. Releasing either will stop blades from cutting. AUXILIARY D-HANDLE The squeezable safety switch found on the auxiliary D-Handle must be depressed first, then the trigger switch must be squeezed in order to engage blades. Releasing either of the safety switches will stop the blades. Trigger switch Auxiliary D-Handle Guard Cord retainer Blade support rod Blade Tip Protector W/ Hang Hole Blade Scabbard Fig. 2 10 ASSEMBLY UNPACKING listed in the packing list are included. u have carefully inspected and satisfactorily operated the product. 1-866-384-8432 for assistance. PACKING LIST Electric hedge trimmer Blade Scabbard Operator’s manual WARNING If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. WARNING Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this leading to possible serious personal injury. WARNING Do not connect to power supply until assembly is complete. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury. 11 OPERATION WARNING Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless WARNING Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating power tools. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury. WARNING Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury. Fig.3 1 3 2 Cord retainer Extension cord CONNECTING TO POWER SUPPLY This product is designed with a cord retainer that prevents the extension cord from being pulled loose while using. Form a loop with the end of the extension cord. Insert loop portion of extension cord through opening in the bottom of the rear handle and place over cord retainer. Slowly pull loop against cord retainer until the slack is removed. (Fig.3) Plug product into extension cord. NOTE: Failure to remove all excess cord slack from extension cord retainer could result in plug loosening from receptacle. 12 OPERATION STARTING THE HEDGE TRIMMER (See Figure 3.) 1. Attach an extension cord to your hedger. Plug extension cord into power outlet. 2. Place one hand on the trigger handle (1) and the other hand on the auxiliary D-handle (2). 3. Squeeze/depress the auxiliary D-handle switch, then squeeze the trigger switch (3) to turn ON the hedge trimmer. The trimmer will stay on as long as either switches are squeezed. Release of one will stop unit from working. STOPPING THE HEDGE TRIMMER 1. Release either auxiliary D-Handle Switch (2) or the trigger switch (3). 2. Allow at least 5 seconds for the cutting blade to stop moving. CUTTING TIPS WARNING Always keep both hands on the hedge trimmer handles. Never hold shrubs with one hand and operate hedge trimmer with the other. Failure to heed this warning can result in serious injury. WARNING Clear the area to be cut before each use. Remove all objects such as cords, lights, wire, or loose string which can become entangled in the cutting blade and create a risk of serious personal injury. When operating the hedge trimmer, keep the extension cord behind the trimmer. Never drape it over the hedge being trimmed. Do not force the hedge trimmer through heavy shrubbery. This can cause the blades to bind and slow down. If the blades slow down, reduce the pace. Do not attempt to cut stems or twigs that are larger than 3/4 in., or those obviously too large to feed into the cutting blade. Use a non-powered hand saw or pruning saw to trim large stems. If blades do become jammed, stop the motor, allow the blades to stop, and disconnect the plug from the power source before attempting to remove the obstruction. If desired, you can use a string to help cut your hedge level. Decide how high you want the hedge. Stretch a piece of string along the hedge at the desired height. Trim the hedge just above the guide line of string. Trim the side of a hedge so that it will be slightly narrower at the top. More of the hedge will be exposed when shaped this way, and it will be more uniform. Wear gloves when trimming thorny or prickly growth. When trimming new growth, use a wide sweeping action, so that the stems are fed directly into the cutting blade. Older growth will have thicker stems and will be trimmed easiest by using a sawing movement. 13 OPERATION OPERATING THE HEDGE TRIMMER WARNING Read the safety information for safe operation using the blade. Extreme care must be taken Safety Rules (See pages 3 - 5) The unit is used for cutting in either direction in a slow, sweeping action from side to side. Stand so that you are stable and balanced on both feet. Do not overreach. Inspect and clear the area of any hidden objects. Never use the hedge trimmer near power lines, fencing, posts, buildings, or other immovable objects. any damage is detected. Never touch blades or service unit with the power supply connected. 14 OPERATION WARNING WHEN SERVICING, USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS MAY CREATE A{=^[^]Q;:^[Q]T DAMAGE. WARNING ALWAYS WEAR SAFETY GOGGLES OR SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS DURING PRODUCT OPERATION. IF OPERATION IS DUSTY, ALSO WEAR A DUST MASK. WARNING BEFORE INSPECTING, CLEANING, OR SERVICING THE MACHINE, DISCONNECT THE PLUG FROM POWER SOURCE AND WAIT FOR ALL MOVING PARTS TO STOP. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAN RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE. WARNING DO NOT AT ANY TIME LET BRAKE FLUIDS, GASOLINE, PETROLEUM-BASED PRODUCTS, PENETRATING OILS, ETC., COME IN CONTACT WITH PLASTIC PARTS. CHEMICALS CAN DAMAGE, WEAKEN, OR DESTROY PLASTIC WHICH MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY. ONLY THE PARTS SHOWN ON THE PARTS LIST ARE INTENDED TO BE REPAIRED OR REPLACED BY THE CUSTOMER. ALL OTHER PARTS SHOULD BE REPLACED AT AN Q{[^<=:;:RVICE CENTER. WARNING BLADES ARE SHARP. WHEN HANDLING THE BLADE ASSEMBLY, WEAR NON-SLIP, HEAVYDUTY PROTECTIVE GLOVES. DO NOT PLACE YOUR HAND OR FINGERS BETWEEN BLADES OR IN ANY POSITION WHERE THEY COULD GET PINCHED OR CUT. NEVER TOUCH BLADES OR SERVICE UNIT WITH THE POWER SUPPLY CONNECTED. GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. 15 MAINTENANCE CLEANING THE HEDGE TRIMMER Stop the motor and disconnect from power supply. Clean dirt and debris from the body of the hedge trimmer, using a damp cloth with a mild detergent. NOTE: Do not use any strong detergents on the plastic housing or the handle. They can be damaged by certain aromatic oils such as pine and lemon, and by solvents such as kerosene. STORING THE TRIMMER Clean all foreign material from the product. Store it in a well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts. Your hedge trimmer comes equipped with a convenient blade safety tip and hang hole. The hang hole can be used to easily store the trimmer from a simple nail, securely nailed into an interior wall. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE Unit will not start. 1. Cord not plugged in. 1. Plug in cord. 2. Cord or switch is damaged. 2. Have cord or switch replaced. Motor runs, but cutting blades do not move. Hedge trimmer damaged. Do not use hedge trimmer. Call for technical service. Hedge trimmer smokes during operation. Hedge trimmer damaged. Do not use hedge trimmer. Call for technical service. 16 SOLUTION WARRANTY We take pride in producing a high quality, durable product. This Lawnmaster® product carries a limited two (2) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use. If product is to be used for commercial, industrial or rental use, a 30 day limited warranty will apply. Batteries carry a one-year warranty against defects in workmanship and materials. Batteries must be charged in accordance with the operator's manual directions and regulations in order to be valid. Warranty does not apply to defects due to direct or indirect abuse, negligence, misuse, accidents, repairs or alterations and lack of maintenance. Please keep your receipt/packing list as proof of purchase. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary from state to state. For product service call Customer Service at (866) 384-8432. Items not covered by warranty : 1. Any part that has become inoperative due to misuse, commercial use, abuse, neglect, accident, $ ! $ or !% $ !^ $ 5. Normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure. Transportation Charges : Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the responsibility of the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in writing by LawnMaster. SAVE YOUR RECEIPTS. THIS WARRANTY IS VOID WITHOUT THEM. 17 EXPLODED VIEW 18 PARTS LIST ITEM NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 PART NO. GH20UL.00.09 \[==!+*! GH01EP.10.13 GH20UL.30.15 BOB1WL.05.BO GH04EP.10.06 BOA2SP.29.12 \[]@==!+>!+ BOA2SD.48.16 GH20UL.20.00 BOA2SP.39.16 TODXD1.28.UL GH20UL.00.06 TOQTGX.01.YX TOTHYY.06.07 GH20UL.00.03 TODXL1.86.UL WODQ10.04.16 GH01EP.00.07 GH01EP.00.04 GH20UL.10.00 GH01EP.20.00 BOB2FQ.05.1X GH20UL.00.05 TM5853.00.00 GH20UL.30.10 DESCRIPTION BLADE SCABBARD BOLT REDUCING GRINDING ROLL SLEEVE NUT REDUCING GRINDING SCREW REDUCING GRINDING SCREW RH HOUSING SCREW CORD CABLE CABLE CLAMP CABLE CLAMP SPRING SWITCH LEVER INNER CABLE SWITCH SWITCH BOARD SWITCH PLATE LH HOUSING ASSISTANT HANDLE NUT PROTECT BOARD MOTOR ASSY. BLADES ASSY. 19 QTY 1 2 2 2 1 1 2 1 2 1 11 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 4 1 1 1 NOTES 20 TABLE DES MATIÈRES Contenu ................................................................................................................................. 21 Caractéristiques générales ................................................................................................... 21 Consignes de sécurité importantes ................................................................................. 22-24 Consignes de sécurité spécifiques ....................................................................................... 25 Symboles........................................................................................................................... 26-27 Équipement électrique ...................................................................................................... 28-30 Faites connaissance avec votre taille-haies ......................................................................... 31 Montage ................................................................................................................................. 32 Fonctionnement ................................................................................................................ 32-36 Entretien................................................................................................................................. 37 Dépannage ............................................................................................................................ 37 Garantie ................................................................................................................................. 38 Vue éclatée ............................................................................................................................ 39 Liste des pièces .................................................................................................................... 40 Remarques ............................................................................................................................ 41 SPÉCIFICATIONS TAILLE-HAIES ÉLECTRIQUE 4,0 A 558,8 mm (22 pouces) Tension .........................................................................................................120 V~60 Hz Amp ............................................................................................................................4 A Vitesse alternative ...............................................................................3,200 coups/minute Longueur des lames ..................................................................................55,8 cm (22 po) Poids unitair ............................................................................................2,68 Kg (5,91 lb) Capacité de coupe .....................................................................................19 mm (3/4 po) 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT VEILLEZ À LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES INSTRUCTIONS. Tout manquement à suivre les instructions ci-dessous pourrait provoquer une secousse électrique, un incendie et/ou de graves blessures corporelles. LISEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE TAILLE-HAIES %" "& liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. &"" " &" !] polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise de courant murale, retournez-la. Si la fiche ne s'insère toujours pas correctement, contactez un & &" !% ! & cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de secousse électrique est accru si votre corps est en contact avec la terre. %" & "! " électrique augmente les risques d'électrocution. % Z ! % " " ! Q " #Z#;#Z;[#Z;#Z;[#Z ;#Z;#Z;[#Z!] réduisent les risques de secousse électrique. % X !% X &" ! & " moins 15 m (50 pieds). " ! & !]; sécurité. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures oculaires. Portez toujours & ! Q %;<=>?!@& produit. ^ & ! % " ! & pas ou avant de le réparer. %" Z & " !Q ! Q & !" " & endommager le produit. " orifices et des pièces mobiles. &" Z "&" ! 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! X!< " ! Q Z de l'installation ou du retrait des lames. Q & Z !: ! %" " & chaussures légères similaires. Portez des chaussures de sécurité: elles protégeront vos pieds et vous procureront une meilleure stabilité sur les surfaces glissantes. % "!Q" " &!Q " &! &!% ! pourriez perdre l'équilibre. " ! !Z& [% ! [ l'appareil. %" " " !Q& " réparé. %" !;" " Z " ! %"X " & " drogues ou de médicaments. %" " ! " ! !% détenir des matières à couper lorsque les lames sont en mouvement. Assurez-vous que le commutateur est désactivé lors de l'apurement matériau coincé. %" X " !% bouché. Faites en sorte que les orifices ne soient pas encombrés de poussières, peluches, & ! < & !^X& && X ! % !% Z !% " ! " ! % ! ! % " " ! % !;" " renvoyez-le à un centre de réparation. 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ;" ou par un centre de réparation agréé pour éviter les risques. : Z ! taille-haie toujours tenir le couvercle du dispositif de coupe. & ! Q & blessures corporelles de l'utilisateur ou des dommages pour le produit. " Z" " ! " " X! " & !: "& ! " & ! % ! CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES !ZX& & !Z peut entrainer de graves blessures. %X @ & ! de votre corps. ! % Z ! & " ! ; Z ! " " Z !] réduire les risques de démarrage accidentel du produit. ]!^Z&Z& "!; produit et d'éviter toute blessure corporelle. PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT ] & activités liées à la construction contiennent des produits chimiques connus pour provoquer des cancers, des malformations congénitales ou autres dommages au fœtus. Parmi ces produits chimiques figurent: $ & & & !& & & ! & & & les particules microscopiques. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 25 SYMBOLES ] ! !Q " " ! SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION V Volts Tension A Ampères Courant Hz Hertz Fréquences (cycles par seconde) # # Alimentation Minutes Durée Courant alternatif Type de courant Fabrication de Classe II Fabrication à double isolation Alerte de conditions humides % dans des endroits humides. mn " Pour réduire les risques de blessures " " se servir du produit. Alerte de sécurité Précautions concernant votre sécurité. Maintenez les personnes " Maintenez toutes les personnes présentes à " @**+! Ricochet Lame tranchante Portez toujours des lunettes de protection ou " d'un écran facial complet, lorsque vous utilisez ce produit. Les objets projetés peuvent ricocher et matériels graves. N'installez pas ni n'utilisez n'importe quel type de lame sur un produit sur lequel figure ce symbole. 26 SYMBOLES & risque associé au produit. SIGNIFICATION <& &" DANGER pas évitée, provoquera la mort ou des blessures corporelles graves. <& &" AVERTISSEMENT évitée, pourrait provoquer la mort ou des blessures corporelles graves. <& &" MISE EN GARDE évitée, pourrait provoquer des blessures corporelles mineures ou modérées. SYMBOLE MISE EN GARDE MISE EN GARDE ; " <& pouvant provoquer des dégâts matériels. ENTRETIEN & !< & ! nécessaire, nous vous recommandons de renvoyer l'outil dans le CENTRE D'ENTRETIEN AGRÉE!Q identiques à celles d'origine pour les réparations. AVERTISSEMENT " lu et assimilé le contenu du manuel d'utilisation. Si vous ne comprenez pas les avertissements et " " !] ^#[^'; ! AVERTISSEMENT L'utilisation d'un outil électrique peut provoquer des projections d'objets étrangers dans & ! utiliser l'outil électrique, portez toujours des lunettes de sécurité et, le cas échéant, un !% &# Vision par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité classiques munies de !QX %;<=>?!@! 27 ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT [Q^<:^[Q^<; Q: :]^[]Q<[% <%]:%<:[Q :%[::% : [Q<:Q<:=Q<<;:^Q%:^[:]<[%:]<^]Q< Q:![^: <:Z{<:;:;][%%:]:%Q;<%:[Q^[%]<[%%:^¡@+!][%%:]:=Z:¡ Q%]<^]Q<@+:@*:Q<<;:=Q%Q;<\::[^<;[QQ%<;[%]:Q^: @*![Q^<:^Q%::]^[]Q<[%[QQ%<%]:%<:;<:][^[% <:%<[%:;Q;][Q[Q:%[^:]:=Z:<<::%! DOUBLE ISOLATION (Voir Figure 1.) Ce taille-haies est équipé d'une fiche qui ressemble à celle représentée en figure 1. Le taille-haies comporte une double isolation afin de fournir une double épaisseur d'isolation entre vous et le & ! & métalliques internes du moteur par une isolation de protection. Fig. 1 1) 2-prong plug 1) Fiche à 2 broches cord grounded Properlycorrectement 2)2)Rallonge mise à la terre AVERTISSEMENT [^;:^^<[%;Q<<;:=Q%< Q::%:;<¢]:;:^:]{%: <:%< Q:;<% <:^[Q^<; Q::\:;;Q^:][^[^::! . AVERTISSEMENT [Q\:<;[<[%%:^:]:;:;:;Q^:;:;]Q^<%[^:; [^;Q[%]<[%%::%: [Q<! AVERTISSEMENT [Q^<:^[Q::]^[]Q<[% Q& & ! & ! % ! 28 ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE INSTRUCTIONS RELATIVES À LA MISE À LA TERRE :%];:;[%]<[%%::%[Q:%%: électrique une résistance moindre afin de réduire les risques d'électrocution. Cet appareil dispose " "[^<;:! [< branché dans une prise murale adaptée installée correctement et mise à la terre conformément à [Q; !%:[<<:=;<]{:[Q^%<:!; s'insère pas dans la prise, contactez un électricien qualifié afin qu'il installe une prise adaptée. AVERTISSEMENT ;;Q^:=Z[Q;[Q[Q^; Q:[^:^<;::][Q^%:;\<:%<;:¡ :^^:!:%];:[Q:;<:;Z^<<:^^Q%:]^<]<:%^! . AVERTISSEMENT ]:<:Z{<:;:;:£]Q;<::%][%¤Q[Q^¥^:Q<<;:¡ :£^<:Q^!%: ;:£[;:^¡Q<:[QQ<<;:^%;:;:%^[<;{Q<:;! DIRECTIVES RELATIVES À L’UTILISATION DE RALLONGES Q<<;:=Q%][^[%^[[%:Q^ Q!& bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge, veillez à ce que son calibre soit suffisant pour !Q & surchauffe. Le tableau ci-dessous montre la taille correcte à utiliser, selon la longueur du cordon et la valeur nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre immédiatement supérieur. Plus le numéro du calibre est petit, plus le cordon est épais. Veillez à & ¦ !Q X & ! X " ou des endroits humides ou mouillés. Q& !] @ @* ! connecter le moteur à la ligne électrique, assurez-vous que le commutateur soit sur la position [ & &&& & & !Q ! 29 ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT \<:% Q:]:[Q<\%<]<: Q%:[Q\:<;[<[%:][^[%^[[%:Q^:^<;:[<:%[Q:¥:¥^:<;¡:^^::%%Q<<;<[%[Q^^[:^ Q<<;:Q^:;;:][Q;;:;:]^< Q:;! CALIBRE MINIMUM POUR RALLONGES (AWG) :%;<[%:@+Q%< Q::% Intensité nominale Plus de Pas Plus de 0 6 10 12 6 10 12 16 Longueur totale du cordon en mètres (pieds) 7,6 m (25’) 15 m (50’) 18 18 16 14 16 16 16 12 30 30,4 m (100’) 16 14 14 Déconseillé 45,7 m (150’) 14 12 12 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE TAILLE-HAIE Pour une utilisation de cet appareil en toute sécurité, assimilez bien les informations inscrites sur l'appareil et figurant dans ce manuel d'utilisation. Préparez également soigneusement votre projet ! " Z & fonctionnement ainsi que les règles de sécurité. (Voir Figure 2.) SERRE-CÂBLE Q " & prolongateur pendant le fonctionnement du taille-haies. DISPOSITIF DE SÉCURITÉ Le dispositif de sécurité aide à dévier les coupes ou autres débris à l'écart des mains de l'utilisateur. COMMUTATEUR ¦ ! ¦ ! POIGNÉE AUXILIAIRE EN « D » ¦ premier, puis il faut appuyer sur le commutateur afin d'actionner les lames. Le fait de relâcher l'un & ! Commutateur Dispositif de sécurité Serre-câble Lame Tige de support des lames Capuchon de protection avec trou de suspension Fourreau de lames Fig. 2 31 MONTAGE DÉBALLAGE ]! ; !& répertoriés sont présents. ]& durant le transport. %X " " " ! ; & 1-866-384-8432 pour obtenir de l'aide. LISTE D'EMBALLAGE Z & AVERTISSEMENT Si des pièces sont manquantes ou endommagées, ne faites pas fonctionner ce produit avant de !Z corporelles graves. AVERTISSEMENT %" dés pour celui-ci. De telles altérations ou modifications constituent un cas de mauvaise utilisation & graves. AVERTISSEMENT % " & ! Z& corporelles graves. 32 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT ^& !;Z&" " & ! AVERTISSEMENT X" de protection quand vous utilisez des outils électriques. Le non-respect de cette consigne peut &X"X graves. AVERTISSEMENT %" " ! " blessures corporelles graves. Fig.3 1 3 2 Serre-câble Rallonge BRANCHEMENT À LA SOURCE D'ALIMENTATION ] Z¦& l'utilisation. ! < poignée arrière et placez-la au-dessus du serre-câble. Z¦X& & !! ^ ! REMARQUE: Si vous n'éliminez pas totalement l'excédent de mou du serre-câble de la rallonge, la fiche . risque de se détacher de la prise. 33 FONCTIONNEMENT MISE EN MARCHE DU TAILLE-HAIES (Voir Figure 3.) 1. Attachez une rallonge à votre taille-haies. Raccordez la rallonge à la prise de courant. ! @ ! !¦ mettre le taille-haies en MARCHE. Le taille-haies reste en marche tant que vous appuyez sur ! ¦ ! MISE HORS TENSION DU TAILLE-HAIES @!^¦ ! 2. Attendez au moins 5 secondes pour que la lame de coupe cesse de bouger. CONSEILS DE COUPE AVERTISSEMENT X Z !%X d'une main en faisant fonctionner le taille-haies de l'autre main. Le non-respect de cet avertisse ! AVERTISSEMENT : & !^X& && provoquer un risque de blessure corporelle grave. X Z !% jamais autour de la haie que vous taillez. % Z !] et un ralentissement. Si les lames ralentissent, réduisez votre rythme. % @ !Q & à élaguer afin de tailler les tiges hautes. ; & de la source d'alimentation avant de tenter d'éliminer l'obstruction. ; au bon niveau. Décidez de la hauteur de votre haie. Tendez un morceau de ficelle le long de la haie, à la hauteur souhaitée. Taillez la haie juste au-dessus du niveau de la ficelle. Taillez le côté de la haie de sorte que sa partie supérieure soit légèrement plus étroite. Si vous la taillez de ! & !& nouvelles pousses, faites de larges mouvements de balayage afin que les tiges soient dirigées directement vers la lame de coupe. Les pousses moins récentes ont des tiges plus épaisses et il est plus facile de les tailler à l'aide d'un mouvement de sciage. 34 FONCTIONNEMENT UTILISATION DU TAILLE-HAIES AVERTISSEMENT " ! " ! ^Z ] ] pages 3 à 5) côté à l'autre. Z &!% portée. : Z& X ! % X Z & autres objets immobiles. % X X & lame n'est pas endommagée. Si vous détectez un défaut, n'utilisez pas la lame. %X & ! 35 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT [^;:^^<[%;Q<<;:=Q%< Q::%:;<¢]:;:^:]{%: <:%< Q:;!"Q<<;<[%"Q^:;:;:<¢]:;:Q:%:%^:^:; ^<; Q:;[Q:%[:^:^[Q<! AVERTISSEMENT [^:=[Q[Q^;:;Q%::;:^[:]<[%[Q:;Q%::;:;]Q^< Q%<:;"]^%;^Q£:^[:]<[% Q%[Q;Q<<;:=]:^[Q<!;< [Q;^<:=%;Q%:=[%:[Q;;<^:Q;:[^:=::%Q%; Q: %<[Q;;<¢^:! AVERTISSEMENT %"<%;:]:^:%:[:^[Q":%^::%<^]{<%:\^%]{:=: ][^[% <:%<[%::%:= Q:[Q;:;:%;[\<:;;[<:% . ^^¥;!:%[%Z^:;:]:]:;<%;^Q]<[%;:Q:%^¨%:^:;\:;;Q^:; ][^[^::;^:;<%;< Q::;[:;^<:;! AVERTISSEMENT %:<;<;;:^:< Q<:;:; Q::;Q<:;:^:<%; :;;:%]::; ^[Q<;¡\;::^[:[Q:;{Q<:;%^%:;:%^:^:%][%] :]:;<¢]:;:%;< Q:!:;^[Q<;]{<< Q:;:Q:%:%[:^ <\<^[Q^Q<^::;< Q:]: Q<:Q:%^¨%:^:;\:;;Q^:; ][^[^::;^:;!;:Q:;:;<¢]:;<Q^%;Q^<;::;<¢]:; ;[%:;<%:;¡¥^:^^:;[Q^:]:;^:][%;[:Q^! [Q:;:;Q^:;<¢]:;[<:%¥^:^:]:;%;Q%]:%^: D'ENTRETIEN AGRÉÉ. AVERTISSEMENT :;:;;[%^%]{%:;![^:=:;%;:^<%<^%; [^; Q:[Q;%<Q:=:!%:]:=;[;[<;[Q[^:<% :%^::;:;%<%;Q]Q%:[;<<[%[§<;^<; Q:% ¥^:<%];[<^: ][Q;!%:[Q]{:=<;:;:;[Q Q%<:;:^<]:[^; Q: ;[Q^]: <:%<[%:;\^%]{:! ENTRETIEN GÉNÉRAL " &! & " ! " & !Q " ! 36 MAINTENANCE NETTOYAGE DU TAILLE-HAIES " ! % Z & ! REMARQUE: N'utilisez aucun détergent puissant sur le boîtier ou la poignée en plastique. Ils peuvent être endommagés par certaines huiles aromatiques à la senteur de pin ou au citron par exemple, et par des solvants comme le kérosène. ENTREPOSAGE DU TAILLE-HAIES ^ ! ;Z" ! Z " &&X de dégivrage. Z & ! Z facilité sur un simple clou, cloué de manière sécurisée sur un mur intérieur. DÉPANNAGE PROBLÈME L'appareil ne démarre pas. CAUSES POSSIBLES @!" branché. 2. Le cordon ou le commutateur est endommagé. SOLUTION @!\ ! 2. Remplacez le cordon ou le commutateur. Le moteur tourne mais les lames de coupe ne bougent pas. Le taille-haies est endommagé. N'utilisez pas le taille-haies. Faites appel au service technique. Le taille-haies fume lors de son fonctionnement. Le taille-haies est endommagé. N'utilisez pas le taille-haies. Faites appel au service technique. 37 GARANTIE Nous sommes fiers de produire un produit durable de haute qualité. Ce produit Lawnmaster® matérielle à compter de sa date d'achat sous réserve de conditions normales d'usage résidentiel. Si le produit est destiné à un usage commercial, industriel ou à des fins de location, une garantie limitée de 30 jours s'applique. Les batteries possèdent une garantie limitée d'un an contre tout ! " ! pas les dommages résultant d'une utilisation abusive directe ou indirecte, de la négligence, d'une utilisation incorrecte, d'accidents, de réparations ou de modifications et du manque d'entretien. !] & & les États. Si vous avez des questions au sujet de ce produit, appelez le service clientèle au (866) 384-8432. Articles non couverts par la garantie: 1. Toute pièce devenue inopérante suite à un usage impropre, une utilisation commerciale, une $ ! $ ! Z$ ! $ *! intempéries. Frais de transport: Les frais de transport pour l'acheminement de toute unité d'équipement motorisé ou d'accessoires sont à la charge de l'acheteur. Il incombe à l'acheteur de payer les frais de transport de toute pièce soumise à des fins de remplacement dans le cadre de cette garantie, sauf si ce retour est demandé par écrit par LawnMaster. CONSERVEZ VOS REÇUS D’ACHAT. CETTE GARANTIE EST NULLE SANS LESDITS REÇUS D’ACHAT. 38 VUE ÉCLATÉE 39 LISTE DES PIÈCES NUMÉRO D'ARTICLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 PIÈCE N° DESCRIPTION {+Q!++!+ \[==!+*! GH01EP.10.13 {+Q!+!@* \[\@#!+*!\[ GH04EP.10.06 \[;!!@ \[]@==!+>!+ \[;!>!@ {+Q!+!++ \[;!!@ [£@!>!Q {+Q!++!+ [ £!+@!£ TOTHYY.06.07 {+Q!++!+ [£@!>!Q #[ @+!+!@ GH01EP.00.07 GH01EP.00.04 {+Q!@+!++ GH01EP.20.00 \[\ !+*!@£ {+Q!++!+* TM5853.00.00 {+Q!+!@+ [Q^^:Q::; \[Q[% ^Q]<[%:\^[: ENVELOPPE DE CYLINDRE ]^[Q ^Q]<[%:\^[: VIS ^Q]<[%:\^[: VIS COMPARTIMENT HR VIS ]©\:Q][^[% SERRE-FILS SERRE-FILS RESSORT :<:^ <%:^^Q:Q^ ]©\:<%:^%: <%:^^Q:Q^ Q:Q][Q:Q^ ::= Q: COMPARTIMENT LH [<%::;Q[^ ]^[Q Q::^[:]<[% :%;![:Q^ ENS. LAMES 40 QTÉ 1 2 2 2 1 1 2 1 2 1 11 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 4 1 1 1 REMARQUES 41 CONTENIDO Contenido.. ...............................................................................................................................42 Especificaciones .................................................................................................................. 42 Instrucciones importantes de seguridad .........................................................................43-45 Normas específicas de seguridad .................................................................................46 Símbolos ......................................................................................................................... 47-48 Especificaciones eléctricas............................................................................................. 49-51 Conozca su cortadora de orillas....................................................................................52 Montaje................................................................................................................................. 53 Funcionamiento.................................................................................................................54-57 Mantenimiento.............................................................................................................. 58 Solución de problemas................................................................................................... .....58 Garantía................................................................................................................................ 59 Plano de despiece......................................................................................................................60 Lista de piezas.......................................................................................................................... 61 Notas.......................................................................................................................................... 62 ESPECIFICACIONES 559 MM 4.0A CORTADORA DE ORILLAS ELÉCTRICA Voltaje ........................................................................................................... 120 V~60Hz Amp.......................................................................................................................... 4 A Velocidad reciprocante..........................................................................................3,200 SPM Longitud de la hoja............................................................................................ 22in. (55.8 cm) Peso de la unidad........................................................................................... 5.91 Ibs (2.68Kg) Capacidad de corte........................................................................................................19mm 42 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones detalladas debajo puede provocar choques eléctricos, fuego o graves lesiones personales. LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA CORTADORA DE ORILLAS % ª o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden prender el polvo o gases. & clavija es más ancha que la otra). El enchufe encajará en la toma de corriente de pared polarizada de una sola manera, si el enchufe no entra bien en dicha toma, voltéelo Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricista cualificado que instale una toma de corriente de pared correcta. No modifique el cable de ningún modo. : « ! : &¬ ! % ­ !; una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de choque eléctrico. % ¬ ! %& ­ ! Q & #Z#;#Z;[#Z ;#Z;[#Z;#Z;#Z;[#Z!: &! % &¯ X&!% & X equipo sin haber sido instruido en su uso. ¯ *+! «! ª ! « lentes resistentes a impactos. NO son gafas de seguridad. El seguimiento de esta norma ¬ !Q ¬ del producto. ] & & estándar ANSI Z87.1. ! %X !­ realizar reparaciones o mantenimiento. Q« !Q fabricante. Q & !: & ¯! X móviles. & piezas móviles. 43 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD !:XX« & quedarse enganchada en las partes móviles de la máquina o en su motor. Q X & X ! Q !] « ! %&¬ ­ ! & X zas. % !Q && ! ¬X X ¬ & ¯ ! &!% X!< alcanzar demasiado lejos le puede hacer perder el equilibrio. ! : & !­&¬ enchufarla. Apague el interruptor antes de desenchufarla. % !Q & ! % ¬ ¯ !; « «¬ ¯ X « de servicio autorizado. % X medicación. % ! X ª cies calientes de la unidad. X !% sostenga el material a cortar cuando las cuchillas estén en movimiento. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando despeje el material atascado. % ­X !% ¬& $ & & X de aire. ^ X ! X clavos, alambre o cuerda, que la hoja pueda arrojar o que se pueda enredar en la máquina. % & ¬& puerta pillándolo, ni lo pase por bordes afilados ni por esquinas. No pase la máquina por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. % ! ! %& ­ ! % ¬ ¯ !; « «¬ ¯ X « centro de servicio autorizado. ª¬ ¯ fabricante o por un centro de servicio autorizado. !] almacenar el cortasetos siempre colocar la tapa del dispositivo de corte. 44 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ª« por técnicos de servicio cualificados. Las tareas de servicio o mantenimiento llevadas a cabo por « ¯! : !Q « ¯ « ninguna al mismo. Las tareas de servicio realizadas a una máquina con doble aislante requieren « servicio cualificados. Las piezas de recambio de una máquina con doble aislante deben ser idénticas a las piezas que van a ser sustituidas. ¯ ! CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 45 NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD ; &X & ¯ !­& X ¬ X !% ! % ­ ¬! X ! X X del cuerpo. ; ª ! % ! mangos cuando la unidad esté en uso. ; ¬& ! & ajuste, cambiar accesorios o almacenar la cortadora de orillas. Este tipo de medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que el producto arranque de manera accidental. ] !]­ « !;X ¬¯ ! PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA & X construcción, contiene productos químicos reconocidos como causantes de cáncer, defectos de ¯!X&« « ¯« &«!:ª « ­ & X! ª &« X & ¬ « ¯ « microscópicas. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES 46 SÍMBOLOS « ª ! ­ apréndase su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar el X ¬ ! NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN V Voltios Voltaje A Amperios Corriente Hz Hercios Frecuencia (ciclos por segundo) # Vatios Potencia Minutos Tiempo Corriente alterna Tipo de corriente Construcción clase II Construcción con doble aislante Alerta en condiciones de humedad % en sitios húmedos. Lea el manual del usuario A fin de reducir el riesgo de lesiones, el del usuario antes de utilizar este producto. Alerta de seguridad Precaución relacionada con su seguridad. Mantenga alejados a las & inmediaciones Mantenga a toda persona a 50 ft. de distancia como mínimo. SÍMBOLO min Protección ocular Póngase siempre gafas protectoras o gafas ª necesario, una máscara que resguarde toda la cara cuando utilice este producto. ^ X ¯ propiedad. Hoja afilada No instale ni use ningún tipo de hoja en un producto que muestre este símbolo. 47 SÍMBOLOS ¯ ª asociados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL PELIGRO SIGNIFICADO Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, derivara en fallecimiento o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, derivara en fallecimiento o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, derivara en lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN (Sin símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que ¯ ! SERVICIO : ¬& & «« llevado a cabo solo por técnicos de servicio cualificados. Para tareas de servicio, le sugerimos que lleve el producto a reparar a su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano. A la hora de hacer cualquier tarea de mantenimiento, utilice siempre piezas idénticas de recambio. ADVERTENCIA & « !; & ! ª ^#[^'; & ! ADVERTENCIA & X ¯ X que puede producir lesiones graves. Antes de arrancar una herramienta eléctrica, póngase siempre gafas protectoras de seguridad o gafas de seguridad con protección ¬ & ! ^ ¬ ª ¬ ª !Q protección para los ojos que cumpla el estándar ANSI Z87.1 48 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS ADVERTENCIA <%::<^:<^[;:]^<][;<%]:%<[;[±[;:%{:^^<:% Q<<]:^[:]]<²%:]Q^:]<^]Q<[!;Q][^[^:[^<; :;³]\::³\^<]^Q%Q%]<[%<:%[@+!][%]:Q% ]<^]Q<[:@+@*Q<<]:Q%Q;<\:^:^[[Q%<;Q%[^!:%];[ : Q::]\::;;[][^[[±[:´%[[ ;Q;<´[<%:<:%:^:<^]{[ Q:;[<%]:%<[;! DOBLE AISLANTE (ver figura 1) Esta cortadora de orillas tiene un enchufe parecido al de la fig. 1. La cortadora de orillas tiene ! ¬ ¬ ¬ internos del motor con aislamiento protector. Fig. 1 1) 2-prong plug 1) Enchufe de 2 clavijas. cord Pgrounded 2)2)Cable alargador con correcta toma a tierra. ADVERTENCIA ^:<^:;<[%:;Q<<]:;[[<:=;:^:]\<[<%<];]Q%[;:: ^:<]:%^:;:%:%<<:%[][^[^:[^<;! . ADVERTENCIA :[\:<;%:%[;Q;<Q:;^:]Q]<[%:;%[^:;:;:Q^< %[^:; Q::\:%[^;:Q<<=^:;:^[Q][! ADVERTENCIA ^:<^]{[ Q:;:]^<][; & utilice siempre piezas idénticas de recambio. Las tareas de servicio deben ser llevadas a cabo por un técnico cualificado. % ­ X ! 49 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS INSTRUCCIONES PARA LA TOMA A TIERRA :%];[:Q%]<[%<:%[[:^µ ª &! ¬& &[^<=[!: ª:\: & & ­[[;ª !%[ [<< Q:::%]{Q:;Q<%<;^[!; X & cualificado le instale la toma adecuada. ADVERTENCIA ;:´^:;:;<:^:: Q:;Q[:][^^<:%::;³\<:%][%:] <:^^!;<%[:;³;:Q^[{ Q:;:^:<;:Q%::]^<]<;]Q<<][! . ADVERTENCIA :;][^[^:[^<;:;³<;:±^Q;[:£]Q;<[:%:;]<[; :£:^<[^:;!%[:£[%:^Q<%<Q<<=^:%;<<[;{´:[;! DIRECTRICES PARA EL USO DE CABLES ALARGADORES Q<<]::]\:^[^][^^:][!­& encuentra en buenas condiciones. Cuando utilice un cable alargador asegúrese de sea uno del & &!Q ¯ ¬ ! X ¯ & ­ X& ª!: !] número del calibre, más grueso será el cable. Asegúrese de que su cable alargador se encuentra !; & ¯ & ! X X ­ ! Q !: @« @* ! conectar el motor a la línea de corriente, asegúrese de que el interruptor está en la posición de [& & ! X ¯ ¬! 50 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Q% Q::;{:^^<:%:;[\::%:<;:]\:^[^ :^:]:³]Q[:\:%:;^][%:][;<:^^<:%^;;:Q<<]:][% :<%:^[::^Q;Q^<[:Q%]{[ Q::]^<][! CALIBRE MÍNIMO PARA CABLES ALARGADORES (AWG) ;[[]Q%[;:Q<<]:%@+ Amperaje Longitud total del cable en pies (metros) Más De No Más De 25' (7.6 m) 50' (15 m) 0 6 10 12 6 10 12 16 18 18 16 14 16 16 16 12 51 100' (30.4 m) 150' (45.7 m) 16 14 14 12 14 12 No^comendado CONOZCA SU CORTADORA DE ORILLAS Q ª «& ! « ! figura 2). ENGANCHE PARA EL CABLE Q¬ ª durante la función de cortadora de orillas. PROTECCIÓN ª X las manos del usuario. GATILLO INTERRUPTOR Para que las hojas puedan empezar a cortar, el gatillo interruptor, ubicado debajo del mango ¬ ¯ !; X X ¬ ! EMPUÑADURA AUXILIAR EN FORMA DE D Para conectar las hojas, primero se debe pulsar el interruptor de seguridad situado en la ¯ !; & interruptores de seguridad detendrá las hojas. Gatillo interruptor :¯ Protección Enganche para el cable Hoja Varilla de soporte de la hoja Protector de la punta con orificio para colgar Funda de la hoja Fig. 2 52 MONTAJE DESEMBALAJE :& X! ; & X !­& « enumerados en la lista del paquete están incluidos. < & ¯ «! % X & ! ; ¯ 1-866-384-8432 ! LISTA DEL PAQUETE ] X ADVERTENCIA : & ¯ & reemplazada. No hacer caso a esta advertencia puede derivar en lesiones personales graves. ADVERTENCIA No trate de modificar este producto ni de crear accesorios que no se recomienda utilizar con él. ] & ª ª peligrosas que lleven a posibles lesiones personales graves. ADVERTENCIA No lo conecte al suministro eléctrico hasta que el montaje esté completo. En caso contrario, podría ! 53 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA % & ª !^& ª graves. ADVERTENCIA Póngase siempre gafas protectoras o gafas de seguridad con protección lateral cuando utilice este producto. Si no lleva protección, pueden saltarle objetos a los ojos que le provoquen posibles lesiones graves. ADVERTENCIA No utilice ninguna adición ni accesorio que no esté recomendado por el fabricante del producto. El uso de adiciones o accesorios no recomendados puede producir graves lesiones personales. Fig.3 1 3 2 Enganche para el cable Cable alargador CONEXIÓN AL SUMINISTRO ELÉCTRICO : ¯ && alargador se quede suelto mientras se trabaja. Q! < ª & ¯ ¬ ! ª Q & quede suelto. (Fig.3) : ! NOTA: no eliminar el exceso de cable que quede suelto del enganche del alargador puede . provocar que el enchufe se afloje del receptáculo. 54 FUNCIONAMIENTO ARRANQUE DE LA CORTADORA DE ORILLAS (ver figura 3) 1. Conecte un cable alargador a su cortadora de orillas. Enchufe el cable alargador en la toma de corriente. ! @ ¯ (2). ! ¯ para arrancar la cortadora. La cortadora estará encendida mientras los interruptores permanez can pulsados. Si suelta alguno de ellos, la unidad dejará de funcionar. CÓMO DETENER LA CORTADORA DE ORILLAS @!; ¯ ! 2. Espere al menos 5 segundos a que la hoja de corte deje de moverse. CONSEJOS PARA UN CORTE EFICAZ ADVERTENCIA Mantenga siempre ambas manos en los asideros de la cortadora de orillas. Nunca sostenga X !% advertencia puede derivar en graves lesiones personales. ADVERTENCIA ¬ & ! X & X lesiones personales. ] ¬ !% coloque encima del seto que está cortando. % !: & X ¬ !; X ¬ ! % ¬! & & grandes para la hoja de corte. Para cortar tallos grandes, utilice una sierra manual o una podadera. ; X & X enchufe de la fuente de corriente antes de intentar eliminar la obstrucción. ; & ! &&!: deseada. Corte el seto justo por encima de la línea de guía que le proporciona la cuerda. Corte && ¬ !Q & ¬X ¬¬! ª !] ªX lleve a cabo una acción de barrido amplio, de manera que los tallos pasen directos por la hoja de corte. La vegetación más antigua tiene tallos más fuertes que serán más fáciles de cortar con un movimiento de aserrado. 55 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE LA CORTADORA DE ORILLAS ADVERTENCIA ª X ! utilizar las hojas para garantizar un uso seguro. Consulte las instrucciones importantes de ¬ ¶*! Esta unidad se utiliza para cortar en cualquier dirección, con un movimiento lento de barrido de lado a lado. ]ª& & & !% demasiado lejos. <¬ &X! % « X movibles. % X X !% & ¯! % & X conectado. 56 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA {[^:{]:^]Q Q<:^^::%:%<<:%[Q<<]:;<:^:<:=; <%<];:^:]\<[!:Q;[:]Q Q<:^[^<:=Q::^:;Q^ :<^[;[[^[[]^±[;:%:^[Q][! ADVERTENCIA ²%;:;<:^:;^[:][^;[;:;:Q^<][%^[:]]<²% :^]Q%[Q<<]::;:^[Q][!;<;:^[Q]:[[%:^ ][^[^:::³;Q%³;]^][%^:<;[! ADVERTENCIA %:;:<%;:]]<[%^<<^[^:<=^^:;:;:^<]<[³ Q<% :;][%:]:::%]{Q::Q:%::<:%]<²%:;:^: Q:[; . ;^:;²<:;;:{%::%<[!%[[\::]:^:;;<%;^Q]]<[%:; Q:::^<^:%:;<[%:;:^;[%:;^:;[±[;:%^[<:! ADVERTENCIA %[:: Q::%%<%´%];[:%^:%:%][%][][%;<:=;³;<]; µ Q<[:^:%[;;[<%^[Q][;][%\;:::^²:[]:<:; :%:^%:;:]![;^[Q][; Qµ<][;Q::%±^:\<<^[ :;^Q<^:³;<][[ Q:Q:::^<^:%^:;:;<[%:;:^;[%:;! ;[[;<:=;:%Q:^;:%<;:<:=;Q::%;:^^:^;[ ^::=;[^:]<:%:![;;:³;<:=;:\:^µ%;:^^::=;:%Q%]:%^[:;:^<]<[Q[^<=[! ADVERTENCIA ;{[;:;³%<;!]Q%[%:::;<;::;{[;:: Q%:;^[:][^:;%<:;<=%:;^:;<;:%:;^^\[:;[! %[][[ Q:;Q%[%<;Q;:[;:%^:;{[;%<:%%<%Q%[;<]<²%:% Q:][^^%:^<:;[:<%]{=[;[][^:;!%Q%][ Q:;{[;%< ^:<]:^:;:;:^<]<[Q%<][%:;Q<%<;^[:]^<][ ][%:][! MANTENIMIENTO GENERAL : ¬! « ¬ ¯ ! Q & ! 57 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA CORTADORA DE ORILLAS ! trapo húmedo con detergente suave. NOTA: no utilice detergentes fuertes para limpiar la carcasa de plástico, el mango ni la empuñadura. Algunos aceites aromáticos como el pino y el limón, así como disolventes como el keroseno, pueden producirles daños. ALMACENAJE DE LA CORTADORA DE ORILLAS ¯! ¬ & ¯! X &« X « sales descongelantes. ; & ¬ !: orificio se puede utilizar para guarda la cortadora colgándola de un simple clavo, que esté clavado de forma segura en una pared interior. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La unidad no arranca 1. El cable no está 1. Enchufe el cable. enchufado. 2. El cable o el interruptor ! ¬ ¯ ! cable o el interruptor. El motor funciona, pero las ¬ ¯ ! Llame al servicio técnico. hojas de corte no se mueven. No utilice la cortadora. La cortadora emite humo durante su funcionamiento. ¬ ¯ ! Llame al servicio técnico. No utilice la cortadora. 58 GARANTÍA : !: · « ¯ !; producto comercial, industrial o de alquiler, se aplicará una garantía limitada de 30 días. Las « « ¯ ! « ­ & válida. La garantía no se aplica a defectos derivados de un abuso directo o indirecto, negligen ! « !: « «& & « ! servicio del producto, llame a la atención al cliente al (866) 384-8432. Artículos que no cubre la garantía: @!] & & X ª$ ! ­ $ !: X$ !« X $ *! ª! Coste del transporte: El coste del transporte a la hora de mover cualquier unidad del equipo motor o cualquier accesorio es responsabilidad del comprador. Es responsabilidad del comprador pagar los costes del transporte de cualquier parte enviada como repuesto bajo esta garantía, a no ser que esta devolución sea solicitada por escrito por LawnMaster. 59 PLANO DE DESPIECE 60 LISTA DE PIEZAS ARTÍCULO Nº. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 PARTE Nº. DESCRIPCIÓN {+Q!++!+ BOA4ZZ.05.24 GH01EP.10.13 {+Q!+!@* \[\@#!+*!\[ GH04EP.10.06 BOA2SP.29.12 BOC1ZZ.08.06 \[;!>!@ {+Q!+!++ BOA2SP.39.16 [£@!>!Q {+Q!++!+ [ £!+@!£ TOTHYY.06.07 {+Q!++!+ [£@!>!Q #[ @+!+!@ GH01EP.00.07 GH01EP.00.04 {+Q!@+!++ GH01EP.20.00 \[\ !+*!@£ {+Q!++!+* TM5853.00.00 {+Q!+!@+ Q%:{[ :^%[ ^:Q]]<²%:[<:% ^[[:% Q:^] ^:Q]]<²%:[<:% [^%<[ ^:Q]]<²%:[<:% [^%<[ ]^];:^:]{ [^%<[ CABLE \^=:^^]\:; \^=:^^]\:; Q:: %]<%:^^Q[^ ]\:<%:^<[^ <%:^^Q[^ \:^[:<%:^^Q[^ CAMBIE LA PLACA ]^];<= Q<:^ :Q±Q^Q£<<^ Q:^] ]^[:][^ ;<;:[[^ [%::;{[; 61 CANT. 1 2 2 2 1 1 2 1 2 1 11 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 4 1 1 1 NOTAS 62
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project