Samsung DW-FG520S Manuel de l'utilisateur

DW-FG720, D154 Series
DW-FG520, D153 Series
DW5363PGB, D156 Series
DW5343TGB, D155 Series
Dishwasher
user manual
This manual is made with 100% recycled paper.
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung
product. To receive a more complete
service, please register your product at
www.samsung.com/register
Code No.: DD68-00093J-04_EN
DD68-00093J-04_EN.indd 1
2013-06-18
2:15:02
Features of your new
Samsung dishwasher
Your new dishwasher will change the way you feel about washing kitchenware.
From its specialised features to its energy efficiency, your new Samsung
dishwasher ensures that washing your kitchenware is as easy and enjoyable as
possible.
1. 3-Tier Filtration System
Your new Samsung dishwasher’s 3-tier filtration system filters every last bit of food from your
dishes, cups, cooking utensils and cutlery. The advanced filtration system thoroughly filters out
and collects all food remains so that you can rest assured knowing that your dishes will come out
spotless.
Samsung dishwashers have the most powerful filtration systems in their class.
2. Condensing Drying Technology
Your new Samsung dishwasher utilizes the latent thermal energy from the final rinse cycle to drying
the load. This not only saves energy, but also prevents steam from escaping the dishwasher and
injuring you and your loved ones.
This user manual contains important information concerning the use and care of your new Samsung
dishwasher. Refer to the manual for detailed instructions on using the control panel and for tips on how to
get the best out of the latest features and technologies of your new dishwasher. The “Programme Chart”
section contains a summarised table of the available programmes, and the “Troubleshooting” section
contains information on solving common problems.
2_ Features of your new Samsung dishwasher
DD68-00093J-04_EN.indd 2
2013-06-18
2:15:04
Safety instructions
Congratulations on your new Samsung dishwasher. This manual contains important
information on the installation, use and care of your appliance. Please take time
to read this manual to take full advantage of your dishwasher’s many benefits and
features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efficiently operate the
extensive features and functions of your new appliance and retain it at a safe place near the appliance for
your future reference. Use this appliance only for its intended purpose as described in this user manual.
Warning and important safety instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining, and operating your dishwasher.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of your dishwasher
may differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you
have any questions or concerns, contact your nearest service center or find help and information online at
www.samsung.com.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
Important safety symbols
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury and/or property damage.
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
CAUTION
CAUTION
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your
dishwasher, follow these basic safety precautions:
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the appliance is grounded to prevent electric shock.
Call the service centre for help.
Note
These warning symbols are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
Keep these instructions in a safe place and ensure that new users are familiar with the content. Pass them
on to any future owner.
Safety instructions _3
DD68-00093J-04_EN.indd 3
2013-06-18
2:15:04
Safety instructions
Important safety precautions
This appliance conforms to current safety requirements. Inappropriate use can, however, lead to
personal injury and damage to property.
To avoid the risk of accidents and damage to the appliance, please read these instructions carefully
before using it for the first time. They contain important information on its safety, use and maintenance.
CAUTION
As with any equipment using electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely operate
this appliance, become familiar with its operation and exercise care when using it.
WARNING
Do not let children (or pets) play on or in your dishwasher. The dishwasher door does not open easily
from the inside, and children may be seriously injured if trapped inside.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
WARNING
CAUTION
If the plug (power supply cord) is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
This appliance must be positioned to be accessible to the power plug after installation, the water
supply tabs and the drain pipes.
4_ Safety instructions
DD68-00093J-04_EN.indd 4
2013-06-18
2:15:04
INSTRUCTIONS WHEN USING YOUR DISHWASHER
This dishwasher is not designed for commercial use. It is intended for use in domestic households and
in similar working and residential environments such as:
• Shops
• Offices and showrooms
and by residents in establishments such as:
• Hostels and guest houses.
It must only be used as a domestic appliance as specified in these user manual, for cleaning domestic
crockery and cutlery.
Any other usage is not supported by the manufacturer and could be dangerous.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from incorrect or improper use or
operation.
Do not use solvents in the dishwasher. Danger of explosion.
WARNING
WARNING
Do not inhale or ingest dishwasher detergent. Dishwasher detergents contain irritant or corrosive
ingredients which can cause burning in the nose, mouth and throat if swallowed, or inhibit breathing.
Consult a doctor immediately if detergent has been swallowed or inhaled.
Avoid leaving the door open unnecessarily, as you could trip over it.
CAUTION
CAUTION
Do not sit or lean on the opened door. This could cause the dishwasher to tip and be
damaged, and you could get injured.
Only use detergent and rinse aid formulated for domestic dishwashers. Do not use washing‐up liquid.
Do not use the strong acid cleaning agent.
CAUTION
Do not fill the rinse aid reservoir with powder or liquid detergent. This will cause serious damage to the
reservoir.
CAUTION
Inadvertently filling the salt reservoir with powder or liquid dishwasher detergent will damage the water
softener. Make sure you have picked up the correct packet of dishwasher salt before filling the salt
reservoir.
Please only use special coarse grained dishwasher salt for reactivation, as other salts may contain
insoluble additives which can impair the functioning of the softener.
CAUTION
In an appliance with a cutlery basket (depending on model), cutlery is cleaned and dried more if placed
in efficiently the basket with the handles downwards. However, to avoid the risk of injury, place knives
and forks etc. with the handles upwards.
Plastic items which cannot withstand being washed in hot water, such as disposable plastic
containers, or plastic cutlery and crockery should not be cleaned in the dishwasher.
The high temperatures in the dishwasher may cause them to melt or lose shape.
On models with Delay Start function, make sure that the dispenser is dry before adding detergent.
Wipe dry if necessary. Detergent will clog if poured into a damp dispenser and may not be thoroughly
dispersed.
WARNING
Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or
placed in a horizontal position.
Safety instructions _5
DD68-00093J-04_EN.indd 5
2013-06-18
2:15:05
Safety instructions
INSTRUCTIONS FOR PROTECTING YOUR CHILDREN
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
This appliance is not a toy! To avoid the risk of injury, keep children well away and do not allow them to
play in or around the dishwasher or to use the controls. They will not understand the potential dangers
posed by it. They should be supervised whenever you are working in the kitchen.
There is also a danger that children playing might shut themselves in the dishwasher.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Older children may only use the dishwasher when its operation has been clearly explained to them and
they are able to use it safely, recognising the dangers of misuse.
KEEP CHILDREN AWAY FROM DETERGENTS! Dishwasher detergents contain irritant and corrosive
ingredients which can cause burning in the mouth, nose and throat if swallowed, or inhibit breathing.
Keep children away from the dishwasher when the door is open.
There could still be detergent residues in the cabinet.
Consult a doctor immediately if your child has swallowed or inhaled detergent.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING YOUR DISHWASHER
WARNING
CAUTION
WARNING
WARNING
Before setting up the appliance, check it for any externally visible damage. Under no circumstances
should you use a damaged appliance. A damaged appliance could be dangerous.
The dishwasher must only be plugged into the electricity supply via a suitable switched socket.
The electrical socket must be easily accessible after the dishwasher is installed so that it can be
disconnected from the electricity supply at any time. (Refer to the “Checking the accessories” section
on page 10).
There must be no electrical sockets behind the dishwasher. Danger of overheating and fire risk if the
dishwasher were to be pushed up against a plug.
The dishwasher must not be installed under a hob. The high radiant temperatures which are
sometimes generated by a hob could damage the dishwasher. For the same reason it should not be
installed next to open fires or other appliances which give off heat, such as heaters etc.
Do not connect the dishwasher to the mains supply until it has been fully installed and any adjustment
has been made to the door springs.
CAUTION
Before connecting the appliance, check that the connection data on the data plate (voltage and
connected load) match the mains electricity supply. If in any doubt, consult a qualified electrician.
The electrical safety of this appliance can only be guaranteed when continuity is complete between it
and an effective grounding system. It is most important that this basic safety requirement is present
and regularly tested and where there is any doubt the electrical system in the house should be
checked by a qualified electrician.
The manufacturer cannot be held liable for the consequences of an inadequate grounding system (e.g.
electric shock).
CAUTION
Do not connect the appliance to the mains electricity supply by a multi‐socket unit or an extension
lead. These do not guarantee the required safety of the appliance (e.g. danger of overheating).
This appliance may only be installed in mobile installations such as ships if a risk assessment of the
installation has been carried out by a suitably qualified engineer.
CAUTION
The plastic housing of the water connection contains an electrical component. The housing must not
be submerged in water.
There are electrical wires in the hose of Aqua-Stop. Never cut the water inlet hose, even if it is too long.
6_ Safety instructions
DD68-00093J-04_EN.indd 6
2013-06-18
2:15:05
Installation, maintenance and repairs may only be carried out by a suitably qualified and competent
person in strict accordance with current national and local safety regulations. Repairs and other work
by unqualified persons can be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for unauthorised
work.
CAUTION
WARNING
The integrated waterproof system offers protection from water damage, provided the following
conditions are met:
• The dishwasher is correctly installed and plumbed in.
• The dishwasher is properly maintained and parts are replaced where it can be seen that this is
necessary.
• The stopcock has been turned off when the appliance is not used for a longer period of time (e.g.
during holidays).
• The waterproof system will work even if the appliance is switched off. However, the appliance must
remain connected to the electricity supply.
A damaged appliance can be dangerous. If the dishwasher gets damaged, switch it off at the mains
and call your dealer or the service department.
Unauthorised repairs could result in unforeseen dangers for the user, for which the manufacturer
cannot accept liability. Repairs should only be undertaken by an approved service technician.
Faulty components must only be replaced by original spare parts. Only when these parts are fitted can
the safety of the appliance can be guaranteed.
Always disconnect the dishwasher from the electrical supply for maintenance work (switch off at the
wall socket and remove the plug).
CAUTION
WARNING
CAUTION
If the connection cable is damaged it must be replaced with a special cable, available from the
manufacturer. For safety reasons, this must only be fitted by the service department or an authorised
service technician.
In countries where there are areas which may be subject to infestation by cockroaches or other
vermin, pay particular attention to keeping the appliance and its surroundings in a clean condition at all
times. Any damage which may be caused by cockroaches or other vermin will not be covered by the
guarantee.
In the event of a fault or for cleaning purposes, the appliance is only completely isolated from the
electiricity supply when:
• it is switched off at the wall socket and the plug is withdrawn, or
• it is switched off at the mains, or
• the mains fuse is disconnected, or
• the screw-out fuse is removed (in countries where this is applicable).
Do not make any alterations to the appliance, unless authorised to do so by the manufacturer.
CAUTION
Never open the casing/housing of the appliance.
Tempering with electrical connections or components and mechanical parts is highly dangerous and
can cause operational faults or electric shock.
While the appliance is under guarantee, repairs should only be undertaken by a service technician
authorised by the manufacturer. Otherwise the guarantee will be invalidated.
CAUTION
When installing the product, make sure there is space at the top, left, right and back of the product to
ensure proper ventilation.
If there is insufficient space between the product and the sink, it may damage the sink or allow mold to
grow.
Make sure that your dishwasher’s hardness level setting is correct as your area. (Refer to the “Setting
the water hardness level” section on page 15)
Safety instructions _7
DD68-00093J-04_EN.indd 7
2013-06-18
2:15:06
Contents
SETTING UP YOUR DISHWASHER
9
TROUBLESHOOTING AND
INFORMATION CODES
9
30
Checking the parts and control panel
11
Meeting the installation requirements
30
12
Installing your dishwasher (only for
installing under the sink)
32
Check these points if your dishwasher...
Information codes
PROGRAMME CHART
BEFORE USING THE PRODUCT
FOR THE FIRST TIME
15
15
Using the water softening system
16
Using the Sound On/Off function
16
Using dishwasher salt
17
Using rinse aid
Dishwashing guidelines
18
Using the baskets
22
Using detergent
18
Programme chart
33
APPENDIX
34
LOADING YOUR DISHWASHER
18
33
34
Disposing the dishwasher and helping
the environment
34
Declaration of conformity
34
Specifications
FOR STANDARD TEST
35
OPERATING YOUR DISHWASHER
24
Basic instructions
24
24
Using the programme selection buttons
25
Using the Delay Start function
25
Using the digital display
26
Using additional functions
CLEANING AND MAINTAINING
YOUR DISHWASHER
27
Cleaning the exterior
27
Cleaning the wash cabinet
27
Cleaning the filters
28
Cleaning the spray arms
29
Storing your dishwasher
27
8_ Contents
DD68-00093J-04_EN.indd 8
2013-06-18
2:15:06
Setting up your dishwasher
Be sure to have your technician follow these instructions closely to ensure the safe
and normal operation of your new dishwasher.
CHECKING THE PARTS AND CONTROL PANEL
WARNING
01 SETTING UP
When your dishwasher has been unpacked, make sure that you’ve received all the parts shown below.
If your dishwasher was damaged during shipping, or if you do not have all the parts, contact Samsung
Customer Service or your Samsung dealer.
Keep the packaging out of the reach of children to ensure their safety, after unpacking your
dishwasher.
1
2
3
14
4
5
6
13
7
8
9
12
10
11
1
Top spray arm (not shown)
8
Detergent dispenser
2
Cutlery tray (DW-FG720, D154,
DW5363PGB, D156)
Cutlery basket (DW-FG520, D153,
DW5343TGB, D155) (see page 21)
9
Rinse aid reservoir
3
Upper basket
10
Control panel (in front of the door)
4
Upper spray arm
11
Lower spray arm
5
Intensive zone spray disk
(DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156)
12
Drain hose
6
Filter combination
13
Power cord
7
Salt reservoir
14
Aqua-Stop
Setting up your dishwasher _9
DD68-00093J-04_EN.indd 9
2013-06-18
2:15:06
Setting up your dishwasher
DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156, DW5343TGB, D155
1
15
2
14
3
13
4
12
5
6
7
8
9
10
11
1
15
2
14
3
13
4
16
DW-FG520, D153
1
Power button
9
Wash indicator
2
Programme selection buttons
10
Rinse indicator
3
Half Load button
11
Dry indicator
4
Delay Start button
12
Intensive Zone button
(DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156)
5
Child Lock indicator
13
Sanitize/Child Lock button
6
Salt Refill indicator
14
Multi Tabs button
7
Rinse Refill indicator
15
Start/Reset button
8
Delay Start indicator
16
Prewash button
(DW-FG520, D153, DW5343TGB, D155)
Checking the accessories
•
•
User manual
Funnel (Refer to the “Filling the salt reservoir” section on page 16)
10_ Setting up your dishwasher
DD68-00093J-04_EN.indd 10
2013-06-18
2:15:06
MEETING THE INSTALLATION REQUIREMENTS
Power supply and grounding
WARNING
Do not use an extension cord.
Only use the power cord that came with the dishwasher.
•
•
01 SETTING UP
When preparing for the installation, ensure that your power supply offers:
An AC 220-240 V / 50 Hz fuse or a circuit breaker.
An individual branch circuit serving your dishwasher.
Your dishwasher must be grounded. If your dishwasher malfunctions or breaks down, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric current.
Your dishwasher comes with a power cord and a grounded, three-prong plug that can be inserted into a
properly installed and grounded outlet.
Do not connect the ground wire to a plastic plumbing line, gas line, or hot water pipe.
WARNING
Improperly connecting the grounding conductor can result in electric shock.
Check with a qualified electrician or technician if you are unsure whether your dishwasher has been properly
grounded.
CAUTION
Do not modify the plug provided with the dishwasher. If it does not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
Water supply
Do not drink the water from inside the dishwasher.
WARNING
•
•
•
The dishwasher may be connected to a cold or hot water supply, max 60 ºC.
A stopcock with a 3/4” male thread must be provided on tap.
The water pressure must be between 0.05MPa and 0.8MPa. If the water pressure is to less, the water
supply valve may not operated properly causing the dishwasher to turn off. If the water pressure is too
high, a pressure reducer valve must be fitted.
CAUTION
You can reduce the risk of leaks and water damage by:
• Making water taps easily accessible.
• Turning off the taps when the dishwasher is not in use.
• Periodically checking the fittings for leaks.
Using Aqua-Stop
The Aqua-Stop was invented as the perfect leakage protection system.
It is attached to the water supply hose and automatically cuts off the water flow in the event of damage to
the hose.
CAUTION
CAUTION
Aqua-Stop is an electrical component.
• Take care that you do not damage the Aqua-Stop.
• Do not twist or bend the water supply hose connected to the Aqua-Stop.
If the Aqua-Stop has been damaged, shut off the water taps and pull out the power plug right away.
Once these steps have been taken, contact Samsung Customer Service or a qualified technician.
Drain
If you are using a drain exclusively for the dishwasher, connect the drain hose to a drain that is between
30cm to 70cm off the ground.
Connecting the drain hose to a drain more than 80cm off the ground can result the water in the dishwater
flowing back or draining incompletely.
Setting up your dishwasher _11
DD68-00093J-04_EN.indd 11
2013-06-18
2:15:07
Setting up your dishwasher
Flooring
For best performance, your dishwasher must be installed on a solid, even floor.
Wooden floors may need to be reinforced to minimize vibrations. Carpeting and soft tiles are contributing
factors to vibrations and may cause your dishwasher to move slightly while operating.
Never install your dishwasher on a platform or poorly supported structure.
CAUTION
Ambient temperature
Do not install your dishwasher in an area exposed to freezing temperatures. Your dishwasher always retains
some water in the water valve, pump and hose and if the water freezes in the machine or hoses, it may
damage the appliance and its components.
INSTALLING YOUR DISHWASHER (ONLY FOR INSTALLING UNDER
THE SINK)
STEP1. Removing the work top
1. Remove the 2 screws from the upper part on the back of the dish
washer.
2. Slide the work top backward and then lift it up to separate it.
You may dispose the plastic part that is supporting the work top.
12_ Setting up your dishwasher
DD68-00093J-04_EN.indd 12
2013-06-18
2:15:07
STEP2. Leveling the dishwasher
0~40 mm
01 SETTING UP
1. You can adjust the height of the product by turning the legs.
- Slightly lift up the front and back of the product and turn the legs to adjust the height.
- You can adjust the height up to 40 mm.
2. Push the product into the space under the sink and make sure that the product is level using the leveler.
- Take care that the hoses or power cord is not twisted. when you push the product into the space
under the sink.
3. Install the product so that there is a space of at least 4 mm between the top of the product and the
bottom of the top plate of the sink.
After the installation, do not bind the power cord with a cable tie that has a metal wire in it.
CAUTION
Setting up your dishwasher _13
DD68-00093J-04_EN.indd 13
2013-06-18
2:15:08
Setting up your dishwasher
STEP3. Connecting the hoses and powering
Max.
80 cm
Max. 80 cm
Min.
30 cm
1. Remove the hose holder which is attached to the product and cut off part of the holder as shown in the
figure.
2. Discard the part you have just cut off and use only the part that is shown by the figure.
3. Fix it to the wall by fastening the 2 screws.
4. Insert the drain hose into the fixed hose holder.
Install the drain hose so that it is placed within a range of 30 cm to 80 cm from the bottom.
5. Connect the drain hose to the drain outlet.
CAUTION
•
•
Take care when you connect the drain hose that it does not move during a draining cycle.
Confirm that no parts of the drain hose, supply hose or power cord are bent or folded.
6. Open the door and remove all foam, paper packaging, and unnecessary parts.
7. Turn on the circuit breaker you turned off before you began the installation.
8. Open the water supply valve to supply water to the dishwasher.
9. Turn on the dishwasher, and then select and run a cycle.
Check if the power turns on correctly and if there is any water leakage while the dishwasher is
operating. If no errors occur while it is operating, turn off the dishwasher, and then go to No.5 of
above.
If an error has occurred, turn off the dishwasher, close the water supply valve, and then refer to the
user manual or contact a service center as referring to the contact list on the back cover.
CAUTION
Make sure to check for water leakage on both ends of the water supply line and drain hose
connector.
Test run
Make sure that you install your dishwasher correctly by running the Quick or Prewash cycle after
the installation is complete.
14_ Setting up your dishwasher
DD68-00093J-04_EN.indd 14
2013-06-18
2:15:08
Before using the product for
the first time
USING THE WATER SOFTENING SYSTEM
02 BEFORE USING
Better washing results require the use of soft water.
Hard water contains impurities that can hinder the washing performance.
You will need to soften the water if the water supply is harder than 1.0 mmol/ℓ (6 °d – German scale). To do
this, you need:
•
•
Dishwasher salt.
Configuration of the water hardness level according to your area.
For more information about the water hardness level in your area, contact your local water department.
If the hardness level of your water supply is unsteady, set the dishwasher to the highest measurement.
For example, if the water hardness reading ranges from 6.7 mmol/ℓ to 9.0 mmol/ℓ, set the dishwasher
to 9.0 mmol/ℓ.
The dishwasher’s default water hardness level setting is 3 (4.0-5.5 mmol/ℓ). If this setting matches the water
hardness level in your area, there is no need to change it.
If you need to change the water hardness level, follow the instructions below.
Setting the water hardness level
1. While holding down the Delay Start and Half Load
access the setting for the water hardness level.
buttons, press the Power
button to
2. Once you enter the setting for the water hardness, the current hardness level setting is displayed.
button to select the water hardness level from Level 0 to Level 5. (Refer to the
3. Use the Half Load
table below for the water hardness level setting in your area.)
If the water hardness level in your area is very low, you do not need to use dishwasher salt.
However, you set the water hardness setting for the dishwasher to 0.
4. To exit the water hardness setting, press the Power
button.
Water hardness level chart
The water hardness is measured using German degrees (°dH), French degrees (°TH), or mmol/ℓ
(International unit for the water hardness).
Level
Water hardness
Regeneration softening/
washing cycle(ECO program)
Salt
injection
No
recycle
No
No
1~2.5
1/8
Yes
Yes
2.5~4.0
1/5
Yes
Yes
4.0~5.5
1/3
Yes
Yes
5.5~7.0
1/2
Yes
Yes
>7.0
1/1
Yes
Yes
ºdH
ºTH
mmol/ℓ
Range
<6
<10
<1.0
1
6~14
10~25
2
14~23
25~40
3
23~31
40~55
4
31~40
55~70
5
>40
>70
0
Before using for the first time
DD68-00093J-04_EN.indd 15
_15
2013-06-18
2:15:08
Before using the product for
the first time
USING THE SOUND ON/OFF FUNCTION
1. While holding down the Delay Start and Half Load
buttons, press the Power button to
access the setting to activate/deactivate the Sound On/Off function.
2. Press the Sanitize button to activate or deactivate the Sound On/Off function.
- “Rinse Refill ” indicator turns on to indicate that Sound On function has been activated.
- “Rinse Refill ” indicator turns off to indicate that Sound Off function has been activated.
Even though Sound Off function has been activated, the error sound plays when an error occurs.
3. To exit the Sound On/Off setting, press the Power
button.
USING DISHWASHER SALT
Filling the salt reservoir
In order to use soft water, you need to fill the salt reservoir with dishwasher salt.
CAUTION
CAUTION
Use dishwasher salt only.
Do not use any other type of salt or solvent. This may damage the salt reservoir and the water
softening system.
Always fill the salt reservoir just before running one of complete washing programmes to prevent
corrosion due to the excess salt or salty water.
1. Open the door.
2. Open the salt reservoir cap by rotating it counterclockwise.
3. Fill the salt reservoir with water(only required when switching on the
appliance for the first time)
4. Add the dishwasher salt.
CAUTION
The salt reservoir’s capacity is about 1 kg. Do not overfill the salt
reservoir.
5. Remove excess salt from around the salt reservoir opening and cap
seal.
CAUTION
If the excess salt is not removed, the salt reservoir cap may not
close properly and allow salt water flow out with negative impact
to the performance.
6. Rotate the salt reservoir cap clockwise until it is completely shut.
Recommended that if spilled a lot of salt or salty water to inside
Tub, run the Prewash to clean inside Tub. Any remaining salt
grain or salty water can occur corrosion.
Depending on the size of the salt grains, it may take a while for
the salt to dissolve and the “Salt Refill ” indicator to turn off.
16_ Before using for the first time
DD68-00093J-04_EN.indd 16
2013-06-18
2:15:09
Checking the Salt Refill indicator
If the “Salt Refill ” indicator is lit, add dishwasher salt as described above.
A lit “Salt Refill ” indicator means that there remains salt for three more cycles from the first switched
on.
02 BEFORE USING
USING RINSE AID
Filling the rinse aid reservoir
As soon as the rinse aid refill indicator lights up on the control panel , refill with rinse aid. Your dishwasher
has been designed to use liquid rinse aid only.
Using a powdered rinse aid will clog up the reservoir opening and cause the dishwasher to malfunction.
Rinse aid improves the drying performance of the dishwasher.
Do not add regular detergent into the rinse aid reservoir.
CAUTION
1. Remove the rinse aid reservoir cap by rotating it counterclockwise.
2. Fill the rinse aid reservoir with rinse aid.
Use the viewing port when filling the rinse aid.
CAUTION
Do not fill the reservoir above the rinse aid level as the rinse aid
may overflow during the wash cycle.
3. Turn the rinse aid setting to a rinse aid amount between 1 and 6. The
higher the level, the more rinse aid will be used.
If you are unable to rotate the rinse aid leveller with ease, try using a
coin.
4. Close the rinse aid reservoir cap by rotating it clockwise.
Before using for the first time
DD68-00093J-04_EN.indd 17
_17
2013-06-18
2:15:09
Loading your dishwasher
DISHWASHING GUIDELINES
Follow these simple guidelines to get the best results and save energy.
Before loading dishes
CAUTION
Remove food remains such as bones, fruit seeds, etc. and waste such as toothpicks, paper napkins,
etc. from your dishes. Food remains and waste can damage your dishes, make noise and even result
in a product malfunction.
WARNING
Do not wash items that are covered with ash, sand, wax, lubricating grease or paint.
These materials will damage the dishwasher and ash does not dissolve and will distribute in hole
interior.
Items not suitable for the dishwasher
•
•
•
•
•
•
Copper, brass, tin, ivory and aluminium items or with an adhesive
Non-heat resistant plastics
Craft items, antiques, valuable vases and decorative glassware
Colours painted over a glaze
Wooden cutlery and crockery or items with wooden parts
Delicate glassware, or glassware containing lead crystal
Silverware that has been in contact with foods containing sulphur can become discoloured. These
include egg yolks, onions, mayonnaise, mustard, fish, fish brine and marinades.
•
Clouding may occur on glasses after frequent washing. Do not wash delicate glassware, or glassware
containing lead crystal in the dishwasher.
WARNING
Aluminium components (e.g. grease filters) must not be cleaned with caustic, alkaline cleaning agents.
These may damage the material, or in extreme cases, cause a severe chemical reaction. Use only
Items e. g. glasses, porcelain and cutlery which the manufacturer declare as dishwasher-proof.
USING THE BASKETS
Handling the baskets
CAUTION
Do not use excessive force to slide the baskets in or out. This may damage the baskets and the items
inside the baskets.
18_ Loading your dishwasher
DD68-00093J-04_EN.indd 18
2013-06-18
2:15:10
Using the upper basket
Use the upper basket for mainly small, light or delicate items such as cups, saucers, glasses, dessert
bowls, etc.
Adjusting the upper basket
CAUTION
03 LOADING
You can adjust the height of the upper basket for additional clearance for placing large items in either the
upper or lower basket.
Remove all items from the cup selves before adjusting the height. Failing to do so may damage the
items and the basket.
1. Pull out the upper basket.
2. To raise the upper basket: Hold the upper basket on both sides and
gently pull it up as far as possible.
3. To lower the upper basket: Hold the upper basket on both sides, and
lift it up for a short step. And then push it down gently.
Whenever you adjust the height, make sure that the upper spray arm will not become caught on the
dishes loaded in the lower basket as it spins.
CAUTION
Make sure that the upper basket is level. If the upper basket is raised on one side, it will prevent the
door from closing fully and cause problems with the dishwasher operation.
CAUTION
Do not raise the upper basket on one side only. Doing so will prevent the door from closing fully and
consequently cause problems with the dishwasher’s operation.
Using the lower basket
Use the lower basket for large plates and heavy items such as serving platters, pans, pots, bowls, etc.
Small items such as saucers can also be placed in the lower basket.
Do not place delicate glassware in the lower basket.
CAUTION
Loading your dishwasher
DD68-00093J-04_EN.indd 19
_19
2013-06-18
2:15:10
Loading your dishwasher
Using the hinged spikes
Foldable hinged spikes allow you to make room in the lower basket for large items.
1. Flatten the hinged spikes by pressing them down.
Using the cutlery tray (DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156)
The cutlery tray inserts can be detached from the cutlery tray.
For example, you can remove one side of the inserts to make room for larger items in the upper
basket.
1. Arrange the cutlery in the cutlery tray inserts as shown.
2. Attach the inserts to the cutlery tray.
Placing large items such as cake cutters in the tray can result in
interference with the top spray arm.
If spoon handles do not fit between the holders, then place them
the other way round.
3. Remove the cutlery tray inserts from the cutlery tray after the end of the
programme.
20_ Loading your dishwasher
DD68-00093J-04_EN.indd 20
2013-06-18
2:15:11
Using the cutlery basket (DW-FG520, D153, DW5343TGB, D155)
The cutlery basket has cover so that each knife, spoon, or fork can be placed on individual stands to
prevent chipping and discolouration.
1. Place the different types of cutlery in the baskets as shown.
03 LOADING
For safety purposes, place knives in the knife rack. (on some
models) (Your dishwasher may not have the knife rack described)
2. Place the cutlery basket in the lower basket.
If you are washing a small amount of cutlery only, you may
separate the cutlery basket and use only one side.
CAUTION
Do not place long items inside the cutlery basket. The handle may
be too long and interfere with the upper spray arm.
The cutlery basket can be used with the cover opened.
1. Raise the cover and attach it to the handle as shown in the diagram.
To separate the cutlery basket into two baskets, pull one side of
the cutlery basket in the direction of the arrow in the figure while
holding the other side.
Loading your dishwasher
DD68-00093J-04_EN.indd 21
_21
2013-06-18
2:15:11
Loading your dishwasher
Using the cup selves
You can place cups, small items and long cooking utensils on the cup
selves. This is also a very convenient way to wash wine glasses.
Place wine glasses on the pegs of the cup selves. The cup selves can also
be folded back when not in use.
CAUTION
Do not adjust the level of the upper basket with the glass supports
propped up. This will make it impossible to push in the upper basket.
USING DETERGENT
All dishwasher programme, except for for Prewash
, require detergent in the detergent compartment.
Add the correct amount of detergent for the selected programme to ensure the best performance.
CAUTION
WARNING
Use dishwasher detergent only. Regular detergent produces too much foam, which may decrease the
dishwasher’s performance or cause it to malfunction.
Do not breathe in the fumes of dishwasher detergent or swallow it. Dishwasher detergent contains
irritants and caustic chemicals that can induce respiratory conditions. If you have inhaled the fumes of
detergent or swallowed it, seek medical attention immediately.
Keep dishwasher detergent out of the reach of children.
WARNING
Filling the detergent dispenser
1. Open the detergent dispenser flap by pushing the detergent dispenser
release catch.
The flap is always opened at the end of a dishwashing cycle.
2. Add the recommended amount of detergent into the main wash
detergent compartment.
3. Close the flap by pushing it to the left and then pressing it down.
22_ Loading your dishwasher
DD68-00093J-04_EN.indd 22
2013-06-18
2:15:12
4. For better cleaning result, especially if you have very dirt items, add
small amount(about 8 g) of detergent on the door. That will act in
prewash phase.
03 LOADING
Using multi tabs
You can also use 2-in-1, 3-in-1, or 4-in-1 multi tabs.
Multi tabs, depending on the type, combine dishwasher detergent with rinse aid and/or dishwasher salt.
Refer to the manufacturer’s instructions before using a multi tab product and verify that it is suitable for
the water hardness level in your area.
1. Push the detergent dispenser’s release catch and open the detergent
dispenser flap.
2. Add the multi tab into the main wash detergent compartment and
close the flap.
3. Push the Multi Tabs
Multi Tabs function.
button on the control panel to activate the
Loading your dishwasher
DD68-00093J-04_EN.indd 23
_23
2013-06-18
2:15:13
Operating your dishwasher
BASIC INSTRUCTIONS
1. Open the door.
2. Load the baskets.
Do not overload the baskets.
CAUTION
3. Make sure the spray arms are not obstructed.
4. Add the appropriate amount of dishwasher detergent into the dispenser and on the door (if required).
5. Push the Power
button to turn on the dishwasher.
6. Select a programme appropriate for the type of load using the PROG. button. (Refer to the “Using the
programme selection buttons” section on page 24.)
The indicator for the selected programme illuminates.
7. Select any additional functions.
This turns on the corresponding indicators.
8. Push the Start/Reset
button and close the door to start.
9. When the wash cycle if completed, the dishwasher sounds a chime.
The power is automatically turned off after 10 minutes.
10. Unload the baskets.
Unload the lower basket, the upper basket, and the cutlery tray (if loaded) in this order.
This will prevent water from the upper basket dropping onto items in the lower basket.
USING THE PROGRAMME SELECTION BUTTONS
Select a programme appropriate for the type of load and soiling using the PROG. button.
Symbol
Programme
Description
Intensive 70 ºC
Heavily soiled items include pots and pans
Auto 40 ~ 65 ºC
(DW-FG720, D154,
DW5363PGB, D156,
DW5343TGB, D155)
Lightly to heavily soiled daily using items, automatic
detection of the amount of soils
Normal 65 ºC
(DW-FG520, D153)
Normally soild daily using items
Express 65 ºC
Normally soiled daily using items, with short cycle time
ECO 45 ºC
Normally soiled daily using items, with reduced energy
and water consumptions
Quick 50 ºC
Lightly soiled with very short cycle time
Delicate 40 ºC
Lightly soiled delicate items
Prewash
(DW-FG720, D154,
DW5363PGB, D156)
Cold rinse for remove only dirt on dishes stored for a long
time or soaking dishes which are dried up before other
programme running.
Using the Prewash function (DW-FG520, D153, DW5343TGB, D155)
Press the Prewash button to use the Prewash function.
24_ Operating your dishwasher
DD68-00093J-04_EN.indd 24
2013-06-18
2:15:13
Interrupting a programme
If you open the door while a programme is in progress, the programme is temporarily halted. To resume the
programme, simply close the door.
CAUTION
The water in the dishwasher may be extremely hot.
Only open the door when absolutely necessary and exercise extreme caution.
04 OPERATING
Changing a programme
If a programme has already started and you want to change it, follow the instructions below:
If the detergent dispenser flap has been opened, do not change the programme.
1. Open the door to interrupt the programme.
2. Push and hold the Start/Reset
•
•
button for 3 seconds to reset the programme.
Once the programme is reset, the dishwasher will perform a 1 minute drain. You will be able to
change the programme once the draining ends.
To skip the draining process, press the Power button to turn the dishwasher off and then
press the button again to turn it back on.
You will have to select additional functions again.
3. Change the programme and push the Start/Reset
button.
4. Close the door to start the new programme.
USING THE DELAY START FUNCTION
You can set the dishwasher to start a programme at a later time by choosing a delay of between 1 and 24
hours (in 1 hour increments).
1. Open the door and load the baskets.
2. Add the appropriate amount of dishwasher detergent into the dispenser and on the door (if required).
3. Push the Power
button to turn on the dishwasher.
4. Select the programme and functions.
5. Set the delay time using the Delay Start
6. Push the Start/Reset
down.
button.
button. The Delay Start
indicator lights up, and the clock begins to count
7. To cancel the Delay Start function, press and hold the Start/Reset
programme.
button for 3 seconds to reset the
USING THE DIGITAL DISPLAY
The digital display shows the remaining wash time, status information (Delay Start, Salt Refill, Rinse Refill,
and Child Lock) and error codes.
If an error occurs while the product is operating, the code associated with the error is displayed and a
beeping sound will be played. Refer to the “Information codes” section on page 32.
Time display
The time display area indicates the time remaining until the end of the selected programme in hours and
minutes.
The time remaining may vary even with the same programme. This can be due to difference in water
temperature, the reactivation cycle, and the size and state of the load.
Operating your dishwasher
DD68-00093J-04_EN.indd 25
_25
2013-06-18
2:15:13
Operating your dishwasher
Salt Refill indicator
If the “Salt Refill ” indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher salt and needs to be
refilled.
To refill the salt reservoir, refer to the “Filling the salt reservoir” section on page 16.
Rinse Refill indicator
If the “Rinse Refill ” indicator is lit, it means the dishwasher is low on rinse aid and requires a refill.
To refill the rinse aid reservoir, refer to the “Filling the rinse aid reservoir” section on page 17.
USING ADDITIONAL FUNCTIONS
Intensive Zone (DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156)
Use this function for hard-to-clean, heavily soiled dishes, pot & pan, and dishes with heavy oil. Locate items
above the Intensive zone spray disk(Refer to the “Checking the parts and control panel” section on page 9)
and press the Intensive Zone
button.
Half Load
For small amount of loading items, use either the upper or lower basket only to save energy.
Press the Half Load
button to select the upper or lower basket.
Multi Tabs
If you wish to use a 2-in-1, 3-in-1, or 4-in-1 multi tablet detergent, select a programme and then push the
button. (The Multi Tabs function is available with all programme except Prewash .)
Multi Tabs
When you select the Multi Tabs function, the “Rinse Refill
” indicator turns off.
Sanitize
Push the Sanitize button for the best possible hygiene in your dishwasher. At the final rinse it heat up to
70 ºC and hold this temperature for a several minutes.
This function is available with all programme except Prewash
and Delicate .
Child Lock
The Child Lock function locks all buttons so that the selected programme cannot be changed.
Activating/Deactivating
To activate or deactivate the Child Lock function, push and hold the Sanitize button for 3 seconds.
The “Child Lock ” indicator turns on to indicate that Child Lock function has been activated.
Activating the Child Lock function locks all buttons.
26_ Operating your dishwasher
DD68-00093J-04_EN.indd 26
2013-06-18
2:15:14
Cleaning and maintaining your
dishwasher
Keeping your dishwasher clean improves its performance, reduces unnecessary
repairs, and prolongs its life.
05 CLEANING AND MAINTAINING
CLEANING THE EXTERIOR
It’s best to clean spills on the exterior of your dishwasher as they occur.
Use a soft, damp piece of cloth to gently wipe away spills and dust from the control panel.
CAUTION
Do not use benzene, wax, thinner, chlorine bleach, or alcohol. These chemicals may discolour the
inner walls of the dishwasher and cause stains.
CAUTION
Do not clean the dishwasher by sprinkling water over it. In particular, protect the electrical components
from coming into contact with water.
If your dishwasher has a stainless steel door panel, it can be cleaned with a stainless steel cleaner for
Home Appliances or similar product using a clean, soft cloth.
CLEANING THE WASH CABINET
If there are limescale or grease deposits in the cabinet, remove these by damp cloth or run a programme
which has highest rinsing temperature without any loading items after filling detergent dispenser with
dishwasher detergent.
CAUTION
Do not remove the front seal on the container. Removing the seal can cause the dishwasher to leak or
malfunction.
CLEANING THE FILTERS
1. Turn off the dishwasher.
2. Rotate the filter insert counterclockwise to unfasten and then detach the
filter insert.
3. Remove the fine filter (flat rectangular).
Cleaning and maintaining your dishwasher
DD68-00093J-04_EN.indd 27
_27
2013-06-18
2:15:14
Cleaning and maintaining your
dishwasher
4. Disassemble the coarse filter and micro filter.
5. Remove any dirt or other remains from the filters and rinse them under
running water.
6. Reassemble the filters in the reverse order of the dissasembly, replace
the filter insert, and rotate clockwise to the close arrow.
CAUTION
If the filter insert is not closed properly, the performance will be
decreased.
CLEANING THE SPRAY ARMS
If the dishwasher continues to perform poorly or the jets on the spray arms seem clogged, clean the spray
arms. When removing the spray arms, take care as they break easily.
Turn off the dishwasher before removing the spray arms.
CAUTION
Cleaning the spray arms
1. Remove the cutlery tray insert (DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156).
(Refer to the “Using the baskets” section on page 18.)
2. Rotate the handle on the middle of the top spray arm in the
counterclockwise direction and detach the arm.
3. Unfasten and remove the nut holding the upper spray arm in place and
detach the arm.
28_ Cleaning and maintaining your dishwasher
DD68-00093J-04_EN.indd 28
2013-06-18
2:15:14
4. Remove the lower basket.
5. Firmly pull the lower spray arm upward at once to remove it.
05 CLEANING AND MAINTAINING
6. Use a pointed object such as a toothpick to push out food particles in
the spray arm’s jets.
7. Rinse thoroughly under running water.
8. Reattach the spray arms and check that they rotate freely.
STORING YOUR DISHWASHER
If you need to store your dishwasher for an extended period of time, first drain the unit fully and then
disconnect the water hose.
Your dishwasher can become damaged if water is left in the hoses and internal components before storing
it. After draining and disconnecting the dishwasher, be sure to turn off the water supply valve and circuit
breaker.
Cleaning and maintaining your dishwasher
DD68-00093J-04_EN.indd 29
_29
2013-06-18
2:15:15
Troubleshooting and
information codes
CHECK THESE POINTS IF YOUR DISHWASHER...
PROBLEM
Will not start.
Has a bad odour.
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
The door is not closed completely.
The Start/Reset button is not
selected.
Check that the door is latched and
closed completely. Press the Start/
Reset button before closing the
door.
No programme is selected.
Select a programme.
The power cord is not connected.
Connect the power cord.
There is no water supplied.
Check that the water supply valve
is open.
The control panel is locked.
Deactivate the Child Lock function
to unlock the control panel.
There is water left over from the last
cycle.
Add detergent without loading
dishes and run the Auto
programme to clean the
dishwasher.
Has water remaining after the
The drain hose is folded or clogged. Straighten and unclog the hose.
programme has finished.
Has food particles remaining
on the dishes.
Does not dry dishes well.
An inappropriate programme was
been selected.
Select a programme according
to the soil level of the dishes as
directed in this manual.
The filter is contaminated or not
correctly fasten.
Clean the filter and make sure the
filters are fitted properly.
No dishwasher detergent or not
enough detergent is being used.
Use an automatic dishwasher
detergent or use more detergent.
The pressure of the supplied water
is low.
The water supply pressure must be
between 0.05 MPa and 0.8 MPa.
Spray arm jets are clogged.
Clean the spray arms.
The dishes are improperly loaded.
Rearrange the dishes so they
have good water access and do
not interfere with spray arm and
dispenser operation.
The water is too hard.
Check salt refill indicator and refill
dishwasher salt.
There is no rinse aid in the
dispenser or not enough rinse aid
was used.
Check the dispenser and add rinse
aid.
Multi taps were used without
selecting the Multi Tap function.
Select the Multi Tap function or use
rinse aid.
Glasses and cups with concave
bottoms hold water.
After finishing the cycle, empty the
lower rack first and then the upper,
this will avoid water dripping from
the upper rack onto the dishes in
the lower rack.
This water may spill onto other
items when you are unloading.
Check rinse aid setting.
30_ Troubleshooting and information codes
DD68-00093J-04_EN.indd 30
2013-06-18
2:15:15
PROBLEM
SOLUTION
The dishwasher beeps when the
dispenser cover is opened and
during the initial stage of draining
the pump operation.
This is a normal operation.
The dishwasher is not level.
Ensure that the dishwasher is level.
There is a ‘chopping’ sound
because an arm is bumping against
the dishes.
Rearrange the dishes.
06 TROUBLESHOOTING
Is too noisy.
POSSIBLE CAUSE
Leaves a yellow or brown film This can occurs from coffee and tea Use programme with higher
on cups or dishes
soils.
temperature.
Does not have any indicators
lit.
The power cord is not connected.
Connect the power cord.
Does not have smoothly
rotating arms.
The arms are clogged with food
particles.
Clean the arms.
Leaves a white coating on
cutlery or crockery after
cleaning.
Hard water was used.
Check the salt fill indicator and
softener setting is correct according
to the water hardness of your area.
Check salt reservoir cap is correctly
fitted.
Troubleshooting and information codes _31
DD68-00093J-04_EN.indd 31
2013-06-18
2:15:15
Troubleshooting and
information codes
INFORMATION CODES
Information codes are displayed to help you better understand what is occurring with your dishwasher.
If any of the codes below occur, you should select the Reset option and follow the respective instruction.
CODE SYMBOL
bE2
3E, AE
MEANING
Button key error
SOLUTION
Check any button is pressed more
than 30 sec.
Internal communication error
Turn off and restart the appliance.
5E
Drain error
Check whether the drain hose is
clogged or folded.
4E
Water supply error
Make sure the water supply valve
open.
4E1
Hot water supply
Make sure the temperature of supplied
water is not higher than 80 ºC.
HE, HE1
Heater error
tE
Temperature sensor error
Turn off and unplug the power plug,
close water supply valve and contact
service center.
1E
Low water level error
PE
Flow changer error
Turn off and restart the appliance.
LE
Leakage error
OE
Over water level error
Turn off and unplug the power plug,
close water supply valve and contact
service center.
For more information about the error codes, or if you are unable to resolve the problem using the
suggested solution, refer to the back of this manual and contact your Samsung Customer Service
centre.
32_ Troubleshooting and information codes
DD68-00093J-04_EN.indd 32
2013-06-18
2:15:15
Programme chart
PROGRAMME CHART
Intensive 70
Amount of food
remains
Heavy
Very light to
Heavy
Program
sequence
Water
consumption (L)
Energy
consumption
(kWh)
Normal 65
(DW-FG520,
D153)
Express 65
Eco 45
Quick 50
Delicate 40
Prewash
Normal
Normal
Normal
Light
Light
Very light
Mainwash 
Mainwash 
Prewash 
Prewash 
Prewash 
Mainwash 
Mainwash 
Mainwash 
1st rinse 
1st rinse 
1st rinse 
2nd rinse 
(2nd rinse) 
2nd rinse 
Hot rinse 
Hot rinse 
Hot rinse 
Dry 
Dry 
Dry 
End
End
End
17.3
1.5
9.1~18.5
0.8~1.6
18.4
1.4
Prewash 
Prewash 
Mainwash 
Mainwash 
Prewash 
1st rinse 
1st rinse 
1st rinse 
1st rinse 
Cold rinse 
Hot rinse 
Hot rinse 
Hot rinse 
Hot rinse 
End
Dry 
Dry 
End
Dry 
End
End
11.6
1.2
10
(DW-FG720,
D154,
DW5363PGB,
D156)
12
(DW-FG520,
D153,
DW5343TGB,
D155)
0.96
(DW-FG720,
D154,
DW5363PGB,
D156)
0.97
(DW-FG520,
D153,
DW5343TGB,
D155)
07 CYCLE CHART
Soil level
Auto 40-65
(DW-FG720,
D154,
DW5363PGB,
D156,
DW5343TGB,
D155)
End
10.5
10.1
3.7
1.0
0.7
-
The wash time varies depending on the options you add, and on the pressure and temperature of the
supplied water.
Programme chart
DD68-00093J-04_EN.indd 33
_33
2013-06-18
2:15:15
Appendix
DISPOSING THE DISHWASHER AND HELPING THE ENVIRONMENT
Your dishwasher is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe
your local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to
a power source.
Remove the door so that animals and children cannot get trapped inside the appliance.
Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions.
DECLARATION OF CONFORMITY
This product complies with the requirements of these directives:
EMC-Directive 2004/108/EC
Low Voltage Directive 2006/95/EC
SPECIFICATIONS
MODEL
DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156, DW-FG520,
D153, DW5343TGB, D155
Power
AC 220 ~ 240 V / 50 Hz
Type
Free Standing
Water pressure
0.05 - 0.8 MPa
Wash capacity (place settings)
14 (DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156), 13 (DW-FG520,
D153, DW5343TGB, D155)
Rated power
2000 ~ 2300 W
Dimension
598 mm (W) X 845 mm (H) X 600 mm (D)
DW-FG720, D154,
DW5363PGB, D156
DW-FG520, D153,
DW5343TGB, D155
Unpacked
49.5 kg
48.0 kg
Packed
52.5 kg
51.0 kg
Model
Weight
34_ Appendix
DD68-00093J-04_EN.indd 34
2013-06-18
2:15:15
For standard test
The diagrams below show the proper way to load the baskets based on the European Standards
(EN50242).
•
•
09 FOR STANDARD TEST
•
•
•
•
•
•
Washing capacity: 14 (DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156) / 13 (DW-FG520, D153, DW5343TGB,
D155) place settings
Test standard: EN50242/IEC60436
Position of upper basket: Low
Programme: Eco
Additional options: None
Rinse aid setting: 6
Dosage of the standard detergent
- 14PS: 7g + 28g
- 13PS: 6g + 26.5g
For the arrangement of the items, refer Figure A, B, C.
14 place settings
1
5
6
3
11
16
6
2
14
15
14
17
7
8
13
12
15
8
5
9
6
9
4
< Figure A-1: Lower basket>
17
10
6
14
14
16
6
<Figure B-1: Upper basket>
< Figure C-1: Cutlery tray>
1
Soup plate : Oat flake
6
Cup : Tea
12
Soup spoon : Oat flake
2
Dinner plate : Egg
7
Saucer : Tea
13
Fork : Egg
3
Dinner plate : Meat
8
Glass : Milk
14
Knife
4
Dessert dish : Spinach
9
Small bowl, Middle bowl
: Spinash
15
Dessert spoon
5
Dessert dish : Egg
10
Big bowl : Meat
16
Tea spoon
11
Oval plate : Margarine
17
Serving cutlery
For standard test _35
DD68-00093J-04_EN.indd 35
2013-06-18
2:15:15
For standard test
13 place settings
1
2
3
11
1
9
8
12 14 12
15
14 14 14
15
12 14 12
13
6
16
16
7
9
6
8
5
16
10
12
12
15
12 14 12
12
<Figure A-2: Lower basket>
13
12 14 17
13
14
13
17 14
15
< Figure B-2: Upper basket>
14 17
15
16
12
6
16
16
12
14 13 14
4
16
15 17 14
13
8
12
16
<Figure C-2: Cutlery basket>
1
Soup plate : Oat flake
6
Cup : Tea
12
Soup spoon : Oat flake
2
Dinner plate : Egg
7
Saucer : Tea
13
Fork : Egg
3
Dinner plate : Meat
8
Glass : Milk
14
Knife
4
Dessert dish : Spinach
9
Small bowl, Middle bowl
: Spinash
15
Dessert spoon
5
Dessert dish : Egg
10
Big bowl : Meat
16
Tea spoon
11
Oval plate : Margarine
17
Serving cutlery
36_ For standard test
DD68-00093J-04_EN.indd 36
2013-06-18
2:15:16
Note
DD68-00093J-04_EN.indd 37
2013-06-18
2:15:16
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY
CALL
OR VISIT US ONLINE AT
AUSTRIA
0810 - SAMSUNG
(7267864, € 0.07/min)
www.samsung.com
BELGIUM
02-201-24-18
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
CZECH
800 - SAMSUNG (800-726786)
www.samsung.com
DENMARK
70 70 19 70
www.samsung.com
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr
GERMANY
0180 5 SAMSUNG bzw.
0180 5 7267864*
www.samsung.com
HUNGARY
06-80-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
ITALIA
800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com
NETHERLANDS
0900-SAMSUNG (0900-7267864)
(€ 0,10/Min)
www.samsung.com
NORWAY
815 56480
www.samsung.com
POLAND
0 801-1SAMSUNG (172-678) *
lub +48 22 607-93-33 **
www.samsung.com/pl
PORTUGAL
808 20-SAMSUNG (808 20 7267)
www.samsung.com
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG (0800-726 786)
www.samsung.com
SPAIN
902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)
www.samsung.com
SWEDEN
0771 726 7864 (SAMSUNG)
www.samsung.com
SWITZERLAND
0848 - SAMSUNG
(7267864, CHF 0.08/min)
www.samsung.com/ch (German)
www.samsung.com/ch_fr (French)
U.K
0330 SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com
AUSTRALIA
1300 362 603
www.samsung.com
NEW ZEALAND
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
www.samsung.com
TURKEY
444 77 11
www.samsung.com
SOUTH AFRICA
0860-SAMSUNG(726-7864 )
www.samsung.com
U.A.E
800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
IRAN
021-8255
www.samsung.com
BAHRAIN
8000-4726
www.samsung.com/ae (English)
www.samsung.com/ae_ar (Arabic)
JORDAN
800-22273
065777444
www.samsung.com/Levant(English)
Code No.: DD68-00093J-04_EN
DD68-00093J-04_EN.indd 38
2013-06-18
2:15:16
Série DW-FG720, D154
Série DW-FG520, D153
Série DW5363PGB, D156
Série DW5343TGB, D155
Manuel d'utilisation
du lave-vaisselle
Ce manuel est imprimé sur du papier 100% recyclé.
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce
produit Samsung. Afin de bénéficier du
meilleur du service après-vente, enregistrez
votre appareil sur le site suivant :
www.samsung.com/register
Code N° : DD68-00093J-04_FR
DD68-00093J-04_FR.indd 1
2013-06-18
2:15:53
Fonctions de votre nouveau
lave-vaisselle Samsung
Votre nouveau lave-vaisselle va changer votre manière de faire la vaisselle. Entre
ses fonctions spécialisées et son efficacité énergétique, votre nouveau lavevaisselle Samsung vous procure un lavage de vos ustensiles de cuisine aussi facile
qu'agréable.
1. Système de filtration à 3 étages
Le système de filtration à 3 étages de votre nouveau lave-vaisselle Samsung filtre tous les résidus
de vos assiettes, tasses, ustensiles de cuisine et couverts. Le système de filtration avancé filtre
parfaitement et récupère tous les restes d'aliments, vous assurant ainsi la propreté de votre
vaisselle sans traces.
Les lave-vaisselle Samsung possèdent le système de filtration le plus puissant de leur catégorie.
2. Technologie de séchage par condensation
Votre nouveau lave-vaisselle Samsung utilise l'énergie thermique latente du cycle de rinçage final
pour sécher la charge. Ceci économise non seulement l'énergie, mais évite également à la vapeur
de s'échapper du lave-vaisselle et de vous blesser, vous-même et/ou votre entourage.
Ce manuel d'utilisation contient des informations importantes concernant l'utilisation et l'entretien de votre
nouveau lave-vaisselle Samsung. Reportez-vous à ce manuel pour les instructions détaillées concernant
l'utilisation du panneau de commande et les astuces sur la façon d'obtenir le meilleur des fonctions
récentes de votre nouveau lave-vaisselle. Le chapitre "Tableau des programmes" contient un tableau
résumé des programmes disponibles et le chapitre "Dépannage" contient les informations concernant la
résolution des problèmes courants.
2_ Fonctions de votre nouveau lave-vaisselle Samsung
DD68-00093J-04_FR.indd 2
2013-06-18
2:15:55
Consignes de sécurité
Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau lave-vaisselle Samsung. Ce
manuel contient des informations importantes concernant l'installation, l'utilisation et
l'entretien de votre appareil. Veuillez le lire attentivement afin de profiter pleinement
des nombreux avantages et fonctions qu'offre votre lave-vaisselle.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR SUR LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer d'utiliser efficacement et en sécurité les fonctions
importantes de votre nouvel appareil et conservez-le en lieu sûr à proximité de l'appareil afin de pouvoir
vous y reporter ultérieurement. Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné (tel que
décrit dans ce manuel).
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus dans ce manuel ne sont pas
exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve de prudence et de
minutie lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du lave-vaisselle.
Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, les caractéristiques de votre lave-vaisselle peuvent
différer légèrement de celles décrites dans ce manuel et certains symboles d'avertissement peuvent ne pas
s'appliquer. Pour toute question ou inquiétude, contactez votre centre de dépannage le plus proche ou
recherchez de l'aide et des informations en ligne sur www.samsung.com.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS ET PRÉCAUTIONS
Symboles de sécurité importants
AVERTISSEMENT
Les situations ou manipulations dangereuses pouvant entraîner de graves blessures et/ou des
dommages matériels.
ATTENTION
Situations ou manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures et/ou des dommages
matériels.
ATTENTION
Afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de blessures lors de
l'utilisation du lave-vaisselle, vous devez respecter ces règles de sécurité de base :
Interdit.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez scrupuleusement les consignes.
Débranchez la prise murale.
Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout risque d'électrocution.
Contactez le service d'assistance technique.
Remarque
Ces symboles d'avertissement visent à éviter que vous ou quelqu'un de votre entourage ne se blesse.
Veuillez vous y conformer.
Conservez ces instructions en lieu sûr et assurez-vous que les nouveaux utilisateurs sont familiers avec le
contenu. Transmettez-les à tout nouveau propriétaire.
Consignes de sécurité
DD68-00093J-04_FR.indd 3
2013-06-18
_3
2:15:55
Consignes de sécurité
Règles de sécurité importantes
Cet appareil est conforme aux exigences de sécurité actuelles. Une utilisation inappropriée, peut
néanmoins, entraîner des blessures et des dégâts matériels.
Pour éviter tout risque d'accidents et de dégâts à l'appareil, veuillez lire attentivement ces instructions
avant de l'utiliser pour la première fois. Elles contiennent des informations importantes pour sa
sécurité, son utilisation et son entretien.
ATTENTION
À l'instar de tout type d'équipement électrique et comportant des parties mobiles, des risques
potentiels existent. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, veuillez vous familiariser avec son
fonctionnement et faire toujours preuve de prudence.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas les enfants (ou les animaux domestiques) jouer dans ou sur le lave-vaisselle. La porte
du lave-vaisselle ne s'ouvre pas facilement depuis l'intérieur, et les enfants peuvent être gravement
blessés s'ils sont emprisonnés à l'intérieur.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Si la prise (le cordon d'alimentation) de l'appareil est endommagée, elle devra être remplacée par le
fabricant, son réparateur agréé ou par toute personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
Cet appareil doit être positionné pour que la prise de courant, les robinets d'arrivée d'eau et les tuyaux
de vidange soient accessibles après l'installation.
4_ Consignes de sécurité
DD68-00093J-04_FR.indd 4
2013-06-18
2:15:55
CONSIGNES LORS DE L'UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Ce lave-vaisselle n'est pas conçu pour un usage commercial. Il est destiné à un usage domestique ou
similaire dans un environnement résidentiel tel que :
• Magasins
• Bureaux et salles d'exposition
et par les résidents dans des établissements tel que :
• Hôtels et pensions de famille.
Il doit être uniquement utilisé comme appareil domestique tel que spécifié dans ce manuel d'utilisation,
pour nettoyer la vaisselle et les couverts.
Tout autre usage n'est pas pris en charge par le fabricant et peut se révéler dangereux.
Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des dommages résultants d'une utilisation ou d'un
fonctionnement incorrect ou inapproprié.
N'utilisez pas de solvants dans le lave-vaisselle. Risque d'explosion.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
N'inhalez pas ni n'ingérez pas le détergent du lave-vaisselle. Les détergents de lave-vaisselle
contiennent des ingrédients irritants et corrosifs susceptibles de provoquer des brûlures dans le nez, la
bouche et la gorge s'ils sont avalés, ou couper la respiration. Consultez immédiatement un médecin si
du détergent a été avalé ou inhalé.
Evitez de laisser la porte ouverte si cela n'est pas nécessaire, vous pourriez trébucher dessus.
ATTENTION
ATTENTION
Ne vous asseyez pas ni ne prenez pas appui sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle pourrait basculer et
être
endommagé, et vous pourriez être blessé.
N'utilisez que des détergents et produits de rinçage formulés pour les lave-vaisselle. N'utilisez pas de
liquide-vaisselle.
N’utilisez pas de produit nettoyant agressif.
ATTENTION
Ne remplissez pas le réservoir de produit de rinçage avec de la poudre ou du détergent liquide. Le
réservoir serait gravement endommagé.
ATTENTION
Le remplissage du réservoir de sel avec de la poudre ou du détergent liquide par inadvertance
endommagera l'adoucisseur d'eau. Assurez-vous d'avoir acheté le paquet de sel recommandé pour
lave-vaisselle avant de remplir le réservoir de sel.
Veuillez utiliser uniquement du sel à gros grain spécial pour lave-vaisselle pour la régénération, d'autres
sels sont susceptibles de contenir des additifs insolubles qui peuvent entraver le fonctionnement de
l'adoucisseur.
ATTENTION
Dans un appareil équipé d'un panier à couverts (en fonction du modèle), les couverts sont nettoyés et
séchés plus efficacement s'ils sont placés dans le panier avec les manches vers le bas. Cependant,
pour éviter le risque de blessure, placez les couteaux et les fourchettes etc. avec les manches vers le
haut.
Les eléments en plastique qui ne peuvent pas résister au lavage en eau chaude, tels que les
conteneurs en plastique jetables, ou les couverts et vaisselles en plastique ne doivent pas être
nettoyés dans le lave-vaisselle.
Les hautes températures de l'appareil peuvent les fondre ou faire perdre leur forme.
Pour les modèles équipés de la fonction Delay Start (Départ différé), assurez-vous que le réservoir
est sec avant d'ajouter du détergent. Essuyez-le si nécessaire. Le détergent peut s'agglomérer s'il est
versé dans un réservoir humide et peut ne pas être complètement dispersé.
AVERTISSEMENT
Les couteaux et autres ustensiles pointus doivent être chargés dans le panier pointes vers le bas, ou
placés en position couchée.
Consignes de sécurité
DD68-00093J-04_FR.indd 5
2013-06-18
_5
2:15:56
Consignes de sécurité
CONSIGNES CONCERNANT LA PROTECTION DES ENFANTS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas un jouet ! Pour éviter le risque de blessure, gardez les enfants éloignés et
ne leur permettez pas de jouer dans ou autour du lave-vaisselle ni d'utiliser les commandes. Ils ne
comprendront pas les dangers potentiels que représente l'appareil. Ils doivent être surveillés pendant
que vous travaillez dans la cuisine.Les enfants courent également le risque de s'enfermer eux-mêmes
en jouant dans le lave-vaisselle.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances, si elles font l'objet d'une surveillance ou si elles ont reçu des instructions concernant
l'usage de l'appareil en toute sécurité et la compréhension des dangers impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être effectué par des enfants sans surveillance.
Les enfants plus âgés peuvent utiliser le lave-vaisselle uniquement lorsque son fonctionnement leur a
été clairement expliqué et qu'ils sont capables de l'utiliser en sécurité, reconnaissant les dangers d'une
mauvaise utilisation.
ÉLOIGNEZ LES ENFANTS DES DÉTERGENTS ! Les détergents pour lave-vaisselle contiennent des
ingrédients irritants et corrosifs qui peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et la gorge
s'ils sont avalés, ou couper la respiration.
Éloignez les enfants de la porte du lave-vaisselle lorsque celle-ci est ouverte.
Il peut subsister du détergent résiduel dans le compartiment.
Consultez immédiatement un médecin si votre enfant a avalé ou inhalé du détergent.
CONSIGNES D'INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Avant d'installer l'appareil, vérifiez l'absence de dommages externes visibles. En aucune circonstance
vous devez utiliser un appareil endommagé. Un appareil endommagé peut être dangereux.
Le lave-vaisselle doit être branché uniquement dans une prise d'alimentation électrique connectée
correctement. La prise électrique doit être facilement accessible lorsque le lave-vaisselle est installé
afin de pouvoir être déconnectée de l'alimentation électrique à tout moment. (Reportez-vous au
chapitre « Vérification des pièces et du panneau de commande » à la page 9.)
Il ne doit pas y avoir de prise électrique derrière le lave-vaisselle. Il y a un danger de surchauffe et
d'incendie si le lave-vaisselle venait à être poussé contre la prise.
Le lave-vaisselle ne doit pas être installé sous une table de cuisson. Les températures rayonnantes
élevées qui sont parfois générées par une table de cuisson peuvent endommager le lave-vaisselle.
Pour la même raison, il ne doit pas être installé à proximité de foyers ouverts ou autres appareils qui
diffusent de la chaleur, tels que des radiateurs etc.
Ne raccordez pas le lave-vaisselle à la prise murale tant qu'il n'a pas été complètement installé et que
tous les réglages des ressorts de la porte ne sont pas effectués.
ATTENTION
Avant de raccorder l'appareil, vérifiez que les données de connexion figurant sur la plaque signalétique
(tension et puissance connectée) correspondent à celles de la prise murale. En cas de doute,
consultez un électricien qualifié.
La sécurité électrique de cet appareil ne peut être garantie que lorsque la continuité est établie entre
l'appareil lui-même et un système de mise à la terre efficace. Il est très important que les exigences en
matière de sécurité de base soient respectées et régulièrement testées et, en cas de doute concernant
le système électrique du lieu d'installation, ce système doit être vérifié par un électricien qualifié.
Le fabricant ne peut être tenu responsable des conséquences d'une mise à la terre non appropriée
(une électrocution par exemple).
ATTENTION
Ne connectez pas l'appareil à la prise murale par une multiprise ou par une rallonge. Ceci ne garantit
pas les exigences de sécurité de l'appareil (danger de surchauffe par exemple).
Cet appareil peut être placé dans des installations mobiles telles que des bateaux uniquement si une
estimation du risque a été effectuée par un ingénieur qualifié.
6_ Consignes de sécurité
DD68-00093J-04_FR.indd 6
2013-06-18
2:15:56
ATTENTION
Le corps en plastique du raccordement d'eau contient un composant électrique. Le corps ne doit pas
être immergé dans l'eau.
Le flexible de l'Aqua-Stop contient des fils électriques. Ne coupez jamais le flexible d'arrivée d'eau,
même s'il est trop long.
L'installation, l'entretien et les réparations doivent être uniquement effectués par une personne qualifiée
et compétente dans le strict respect des règlements locaux et nationaux de sécurité électrique en
vigueur. Les réparations et autres travaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent être
dangereux. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour des travaux non autorisés.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Le système intégré d'étanchéité à l'eau procure une protection contre les dommages provoqués par
l'eau, lorsque les conditions suivantes sont remplies :
• Le lave-vaisselle est correctement installé et raccordé.
• Le lave-vaisselle est correctement entretenu et les pièces sont remplacées si cela est nécessaire.
• Le robinet d'arrêt est fermé lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période
(pendant les vacances par exemple).
• Le système d'étanchéité à l'eau fonctionnera même si l'appareil est arrêté. Cependant, l'appareil
doit rester connecté à l'électricité.
Un appareil endommagé peut être dangereux. Si le lave-vaisselle est endommagé, débranchez-le de la
prise murale et appelez votre fournisseur ou le service d'assistance
Des réparations non autorisées peuvent provoquer des dangers imprévisibles pour l'utilisateur, dont le
fabricant ne peut être tenu pour responsable. Les réparations doivent uniquement être effectuées par
un technicien qualifié.
Les composants défectueux doivent être uniquement remplacés par des pièces de rechange d'origine.
Seules ces pièces lorsqu'elles sont montées peuvent garantir la sécurité.
Débranchez toujours le lave-vaisselle lors de l'entretien (coupez l'alimentation électrique et retirez la
prise).
ATTENTION
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Si le câble de connexion est endommagé il doit être remplacé par un câble spécial, disponible auprès
du fabricant. Pour des raisons de sécurité, il doit être uniquement monté par le service d'assistance ou
par un technicien de service autorisé.
Dans les pays où certaines zones peuvent être infestées par des blattes ou autres vermines, veillez à
toujours garder propres l'appareil et ses alentours. Tout dommage provoqué par les blattes ou autres
vermines n'est pas couvert par la garantie.
Dans le cas d'un défaut ou lors du nettoyage, l'appareil n'est complètement isolé de l'alimentation
électrique que lorsque :
• celle-ci est coupée à la prise murale et la fiche retirée, ou
• celle-ci est coupée au niveau du secteur, ou
• le fusible du secteur est déconnecté, ou bien encore
• le fusible vissé est retiré (dans les pays ou cela est applicable).
N'apportez aucune modification à l'appareil, autres que celles autorisées par le fabricant.
ATTENTION
N'ouvrez jamais le carter/corps de l'appareil.
Manipuler les connexions ou les composants électriques et les parties mécaniques est très dangereux
et peut provoquer des défauts fonctionnels ou une électrocution.
Lorsque l'appareil est sous garantie, les réparations doivent uniquement être effectuées par un
technicien autorisé par le fabricant. Dans le cas contraire la garantie devient non valide.
ATTENTION
Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que l'espace au-dessus, à gauche, à droite et à
l'arrière permet une ventilation correcte.
Si l'espace est insuffisant entre l'appareil et l'évier, il peut endommager l'évier ou permettre aux
moisissures de se développer.
Assurez-vous que le niveau de dureté de l’eau du lave-vaisselle est correct pour votre région.
(Reportez-vous à la section « Réglage du niveau de la dureté de l’eau » à la page 15)
Consignes de sécurité
DD68-00093J-04_FR.indd 7
2013-06-18
_7
2:15:57
Table des matières
INSTALLATION DU LAVEVAISSELLE
9
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
27
9
Vérification des pièces et du panneau de
commande
27
Nettoyage de la partie extérieure
27
Nettoyage de la cuve de lavage
11
Conditions indispensables à l'installation
27
Nettoyage des filtres
12
Installation de votre lave-vaisselle
(uniquement pour l'installation sous
l'évier)
28
Nettoyage des bras gicleurs
29
Entreposage de votre lave-vaisselle
DÉPANNAGE ET CODES
D'ERREUR
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
POUR LA PREMIÈRE FOIS
15
15
Utilisation de l'adoucisseur d'eau
16
Utilisation de la fonction Activation/
Désactivation du son
16
Utilisation du sel de lave-vaisselle
17
Utilisation du produit de rinçage
CHARGEMENT DU LAVEVAISSELLE
18
30
30
Consultez cette rubrique si vous
rencontrez l'un des problèmes suivants...
32
Codes d'erreur
TABLEAU DES PROGRAMMES
33
Tableau des programmes
ANNEXE
34
18
Consignes de lavage
18
Utilisation des paniers
22
Utilisation du détergent
34
FONCTIONNEMENT DU LAVEVAISSELLE
34
Déclaration de conformité
34
Caractéristiques techniques
24
24
Instructions de base
24
Utilisation des boutons de sélection de
programme
25
Utilisation de la fonction Delay Start
(Départ différé)
25
Utilisation de l'écran numérique
26
Utilisation des fonctions supplémentaires
33
Mise au rebut du lave-vaisselle et
préservation de l'environnement
POUR LE TEST DE NORME
35
8_ Table des matières
DD68-00093J-04_FR.indd 8
2013-06-18
2:15:57
Installation du lave-vaisselle
Assurez-vous que votre technicien respecte ces consignes pour assurer la sécurité
et le fonctionnement normal de votre nouveau lave-vaisselle.
VÉRIFICATION DES PIÈCES ET DU PANNEAU DE COMMANDE
AVERTISSEMENT
01 INSTALLATION
Une fois votre lave-vaisselle déballé, assurez-vous que vous avez reçu toutes les pièces illustrées cidessous. Si votre lave-vaisselle a été endommagé durant le transport ou s'il manque des pièces, contactez
le service clientèle Samsung ou votre revendeur Samsung.
Après déballage du lave-vaisselle, maintenez les emballages hors de portée des enfants pour des
raisons de sécurité.
1
2
3
14
4
5
6
13
7
8
9
12
10
11
1
Bras gicleur supérieur (non illustré)
8
Réservoir de produit de lavage
2
Tiroir à couverts
(DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156)
Panier à couverts (DW-FG520, D153,
DW5343TGB, D155) (voir page 21)
9
Réservoir de produit de rinçage
3
Panier supérieur
10
Tableau de commande (sur la façade de
la porte)
4
Bras gicleur supérieur
11
Bras gicleur inférieur
5
Disque gicleur de la zone intensive
(DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156)
12
Tuyau d'évacuation
6
Combinaison de filtres
13
Cordon d'alimentation
7
Réservoir de sel
14
Aqua-Stop
Installation du lave-vaisselle
DD68-00093J-04_FR.indd 9
2013-06-18
_9
2:15:57
Installation du lave-vaisselle
DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156, DW5343TGB, D155
1
15
2
14
3
13
4
12
5
6
7
8
9
10
11
1
15
2
14
3
13
4
16
DW-FG520, D153
1
Bouton Power (Marche/Arrêt)
9
Voyant de lavage
2
Boutons de sélection de programme
10
Voyant de rinçage
3
Bouton de demi-charge
11
Voyant de séchage
4
Bouton de départ différé
12
Bouton de la zone intensive
(DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156)
5
Voyant Child-Lock (Sécurité enfants)
13
Bouton de désinfection/Child-Lock
6
Voyant de remplissage de sel
14
Bouton Tabs (Tablette multifonctions)
7
Voyant de remplissage de produit de
rinçage
15
Bouton Départ/Réinitialiser
8
Voyant de départ différé
16
Bouton de prélavage (DW-FG520, D153,
DW5343TGB, D155)
Vérification des accessoires
•
•
Manuel d’utilisation
Entonnoir (Reportez-vous au chapitre « Remplissage du réservoir de sel » à la page 16)
10_ Installation du lave-vaisselle
DD68-00093J-04_FR.indd 10
2013-06-18
2:15:57
CONDITIONS INDISPENSABLES À L'INSTALLATION
Alimentation électrique et mise à la terre
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de rallonge.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation livré avec le lave-vaisselle.
•
•
01 INSTALLATION
Pendant la phase de préparation de l'installation, assurez-vous que :
L'alimentation électrique délivre une tension de 220-240 V CA, 50 Hz (avec fusible ou disjoncteur).
La prise de courant utilisée est dédiée uniquement au lave-vaisselle.
Votre lave-vaisselle doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre
permet de réduire le risque d'électrocution en créant un chemin de moindre résistance pour le courant
électrique.
Votre lave-vaisselle est livré avec un cordon d'alimentation comportant une prise à trois broches avec mise
à la terre qui peut être insérée dans une prise murale correctement installée et elle-même reliée à la terre.
Ne connectez pas le fil de mise à la terre à un tuyau en plastique, un tuyau de gaz ou un tuyau d'eau.
AVERTISSEMENT
Une connexion à la terre incorrecte peut provoquer une électrocution.
En cas de doute, vérifiez avec un électricien ou un technicien qualifié que votre lave-vaisselle est
correctement mis à la terre.
ATTENTION
Ne modifiez en aucun cas la prise fournie avec l'appareil. Si elle ne se branche pas, faites installer une
prise murale appropriée par un électricien qualifié.
Alimentation en eau
Ne buvez pas l'eau de l'intérieur du lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT
•
•
•
Le lave-vaisselle peut être raccordé à une arrivée d'eau froide ou chaude, 60°C maxi.
Un robinet d'arrêt avec un filetage mâle de 3/4” doit être installé sur l'arrivée.
La pression d'eau doit être située entre 0,05 MPa et 0,8 MPa. Si la pression d'eau est inférieure, la
soupape d'arrivée d'eau peut ne pas fonctionner correctement provoquant l'arrêt du lave-vaisselle. Si la
pression d'eau est trop élevée, un réducteur de pression doit être installé.
ATTENTION
Vous pouvez réduire le risque de fuite et de dégâts des eaux en :
• Faisant en sorte que les robinets soient facilement accessibles.
• Fermant les robinets lorsque le lave-vaisselle n'est pas utilisé.
• Vérifiant périodiquement les éventuelles fuites aux raccords.
Utilisation de l'Aqua-Stop
L'Aqua-Stop a été inventé en tant que système de protection parfait contre les fuites.
Il est incorporé au tuyau d'arrivée d'eau et coupe automatiquement le débit d'eau dans l'éventualité d'un
endommagement du tuyau.
ATTENTION
Aqua-Stop est un composant électrique.
• Soyez vigilant afin de ne pas l'endommager.
• Ne vrillez pas ni ne pliez pas le tuyau d'arrivée d'eau raccordé à l'Aqua-Stop.
ATTENTION
Si l'Aqua-Stop a été endommagé, fermez les robinets d'eau et retirez la prise électrique
immédiatement. Une fois ces mesures effectuées, contactez le service client Samsung ou un
technicien qualifié.
Évacuation
Si vous utilisez une évacuation exclusivement pour le lave-vaisselle, raccordez le tuyau d'évacuation à une
hauteur comprise entre 30 et 70 cm du sol.
Le raccordement du tuyau d'évacuation à une hauteur supérieure à 80 cm du sol peut provoquer le retour
de l'eau dans le lave-vaisselle ou une vidange incomplète.
Installation du lave-vaisselle
DD68-00093J-04_FR.indd 11
_11
2013-06-18
2:15:58
Installation du lave-vaisselle
Sol
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-vaisselle doit être installé sur un sol régulier et solide.
Les sols en bois peuvent nécessiter un renforcement pour diminuer les vibrations. La moquette et les dalles
souples constituent des facteurs de vibrations qui peuvent déplacer lentement votre lave-vaisselle lorsqu'il
fonctionne.
N'installez jamais votre appareil sur une plateforme ou une structure fragile.
ATTENTION
Température ambiante
N'installez pas votre lave-vaisselle dans une zone de températures glaciales. Votre lave-vaisselle retient une
quantité d'eau dans la vanne, la pompe et le tuyau et si l'eau gèle dans la machine ou les tuyaux, cela peut
endommager l'appareil et ses composants.
INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE (UNIQUEMENT POUR
L'INSTALLATION SOUS L'ÉVIER)
ETAPE 1. Retrait de la partie supérieure
1. Retirez les 2 vis à l'arrière de la partie supérieure du lave-vaisselle.
2. Faites glisser la partie supérieure vers l'arrière et soulevez-la pour la
retirer.
Vous pouvez jeter la partie plastique sur laquelle s'appuie la partie
supérieure.
12_ Installation du lave-vaisselle
DD68-00093J-04_FR.indd 12
2013-06-18
2:15:58
ETAPE 2. Mise à niveau du lave-vaisselle
0 à 40 mm
01 INSTALLATION
1. Il vous suffit de définir la hauteur de l'appareil en tournant les pieds.
- Soulevez légèrement les parties avant et arrière de l'appareil et tournez les pieds pour régler la
hauteur.
- Vous pouvez ajuster la hauteur jusqu'à 40 mm.
2. Placez l'appareil dans l'espace prévu sous l'évier et assurez-vous à l'aide d'un niveau qu'il est bien à
l'horizontale.
- Veillez à ce que les tuyaux ou le cordon d'alimentation ne sont pas vrillés lorsque vous placez
l'appareil dans l'espace sous l'évier.
3. Installez l'appareil de sorte à laisser un espace de 4 mm minimum entre la partie supérieure de l'appareil
et la partie inférieure de la plaque supérieure de l'évier.
Après l'installation, ne fixez pas le cordon d'alimentation avec un collier de serrage en métal.
ATTENTION
Installation du lave-vaisselle
DD68-00093J-04_FR.indd 13
_13
2013-06-18
2:15:58
Installation du lave-vaisselle
ETAPE 3. Branchement des tuyaux et de l'alimentation électrique
80 cm
maxi
80 cm maxi
30 cm
mini
1. Retirez le porte-tuyau qui est fixé à l'appareil et coupez une partie comme indiqué sur la figure.
2. Jetez la partie que vous avez coupée et utilisez uniquement la partie indiquée sur la figure.
3. Fixez-la au mur en serrant les 2 vis.
4. Insérez le tuyau d'évacuation dans le porte-tuyau fixé au mur.
Installez le tuyau d'évacuation pour qu'il soit situé dans la plage de 30 cm à 80 cm du fond.
5. Connectez le tuyau d'évacuation à l'orifice de vidange.
•
ATTENTION
•
Soyez vigilant lorsque vous connectez le tuyau d'évacuation afin qu'il ne se déplace pas durant
un cycle de vidange.
Vérifiez qu'aucune partie du tuyau d'évacuation, du tuyau d'arrivée d'eau ou du cordon
d'alimentation n'est courbée ou pliée.
6. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et retirez la mousse, les matériaux d'emballage et toute autre chose
inutile se trouvant encore dans l'appareil.
7. Remettez alors le disjoncteur sous tension.
8. Ouvrez ensuite la vanne d'arrivée d'eau pour amener l'eau jusqu'au lave-vaisselle.
9. Allumez le lave-vaisselle et choisissez un programme.
Assurez-vous que le lave-vaisselle fonctionne bien et qu'il n'y a aucune fuite d'eau. Si tout
fonctionne bien, arrêtez le lave-vaisselle et passez à l'étape 5 ci-dessous.
Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas, arrêtez-le, fermez la vanne d'arrivée d'eau et consultez le
manuel d'utilisation ou appelez un centre de dépannage parmi ceux indiqués sur la couverture
arrière.
ATTENTION
Vérifiez l'absence de fuites au niveau des deux extrémités du tuyau d'arrivée d'eau et du
raccordement du tuyau d'évacuation.
Cycle à vide
Veillez à installer correctement votre lave-vaisselle en exécutant le cycle Quick (Lavage rapide) ou
Prewash (Prélavage) une fois que l’installation est terminée.
14_ Installation du lave-vaisselle
DD68-00093J-04_FR.indd 14
2013-06-18
2:15:59
Avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois
UTILISATION DE L'ADOUCISSEUR D'EAU
02 AVANT L'UTILISATION
Un meilleur résultat de lavage nécessite une eau douce.
Une eau dure contient des impuretés qui peuvent diminuer la performance de lavage.
Il vous sera nécessaire d'adoucir l'eau si sa dureté est supérieure à 1,0 mmol/ℓ (6 °d – Échelle allemande).
Pour ce faire, vous avez besoin de :
•
•
Sel pour lave-vaisselle.
La configuration du niveau de la dureté de l'eau selon votre région.
Pour de plus amples informations concernant le niveau de dureté de l'eau de votre région, contactez
votre fournisseur d'eau local.
Si le niveau de dureté de votre arrivée d'eau est instable, réglez le lave-vaisselle sur la mesure la plus
élevée. Par exemple, si la dureté de l'eau est dans la plage de 6,7 mmol/ℓ à 9,0 mmol/ℓ, réglez le lavevaisselle sur 9,0 mmol/ℓ.
Le niveau de dureté de l'eau du lave-vaisselle par défaut est réglé sur 3 (4,0-5,5 mmol/ℓ). Si ce réglage
correspond au niveau de dureté de l'eau de votre région, il n'est pas nécessaire de le changer.
S'il s'avère nécessaire de changer le niveau de dureté de l'eau, procédez comme suit.
Réglage du niveau de la dureté de l'eau
1. Tout en maintenant appuyés les boutons Delay Start (Départ différé) et Half Load (Demi-charge)
, appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) pour accéder au réglage du niveau de dureté de
l'eau.
2. Une fois le réglage du niveau de dureté de l'eau entré, le réglage du niveau de dureté actuel s'affiche.
pour sélectionner le niveau de dureté de l'eau entre 0 à
3. Utilisez le bouton Half Load (Demi-charge)
5. (Reportez-vous au tableau ci-dessous pour le réglage du niveau de dureté de l'eau de votre région.)
Si le niveau de dureté de l'eau de votre région est très faible, il n'est pas nécessaire d'utiliser du sel
pour lave-vaisselle. Toutefois, vous réglez le niveau de dureté de l'eau du lave-vaisselle sur 0.
4. Pour quitter le réglage de dureté de l'eau, appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) .
Tableau des niveaux de dureté de l'eau
La dureté de l'eau est mesurée en utilisant les unités : degrés allemands (°dH), degrés français (°TH) ou
mmol/ℓ (unité internationale).
Dureté de l'eau
Niveau
Cycle d'adoucissement/
lavage de régénération
(programme ECO)
Injection
de sel
Aucun
recyclage
Non
Non
1~2,5
1/8
Oui
Oui
2,5~4,0
1/5
Oui
Oui
4,0~5,5
1/3
Oui
Oui
5,5~7,0
1/2
Oui
Oui
>7,0
1/1
Oui
Oui
ºdH
ºTH
mmol/ℓ
Catégorie
<6
<10
<1.0
1
6~14
10~25
2
14~23
25~40
3
23~31
40~55
4
31~40
55~70
5
>40
>70
0
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois
DD68-00093J-04_FR.indd 15
_15
2013-06-18
2:15:59
Avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois
UTILISATION DE LA FONCTION ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU
SON
1. Tout en maintenant appuyés les boutons Delay Start (Départ différé) et Half Load (Demi-charge)
, appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) pour accéder au réglage de la fonction Sound
On/Off (Activation/Désactivation du son) .
2. Appuyez sur le bouton Sanitize (Lavage sanitaire) pour activer ou désactiver la fonction Sound On/
Off (Activation/Désactivation du son).
- Le voyant « Rinse Refill (Remplissage du liquide de rinçage) » s'allume pour indiquer que la
fonction Sound On (Activation du son) a été activée.
- Le voyant « Rinse Refill (Remplissage du liquide de rinçage) » s'éteint pour indiquer que la
fonction Sound Off (Désactivation du son) a été activée.
Bien que la fonction Sound Off (Désactivation du son) ait été activée, un son sera émis lorsqu'une
erreur se produira.
3. Pour quitter le réglage Sound On/Off (Activation/Désactivation du son), appuyez sur le bouton
Power (Marche/Arrêt) .
UTILISATION DU SEL DE LAVE-VAISSELLE
Remplissage du réservoir de sel
Pour utiliser une eau adoucie, il est nécessaire de remplir le réservoir de sel avec du sel pour lave-vaisselle.
ATTENTION
ATTENTION
Utilisez uniquement du sel pour lave-vaisselle.
N'utilisez aucun autre type de sel ou de solvant. Cela peut endommager le réservoir de sel et le
système d'adoucissement de l'eau.
Remplissez toujours le réservoir de sel juste avant de lancer l’un des programmes de lavage complet
afin d’empêcher toute corrosion suite à un excès de sel ou à des résidus d’eau salée.
1. Ouvrez la porte.
2. Ouvrez le bouchon du réservoir de sel en le tournant en sens
antihoraire.
3. Remplissez le réservoir de sel avec de l'eau (nécessaire uniquement
lors de la première utilisation du lave-vaisselle)
4. Ajoutez le sel pour lave-vaisselle.
ATTENTION
Le réservoir de sel à une capacité d'environ 1 kg. Ne remplissez
pas trop le réservoir de sel.
5. Retirez l'excédant de sel autour de l'ouverture du réservoir et du joint
du bouchon.
ATTENTION
Si l'excès de sel n'est pas retiré, le bouchon du réservoir de sel
peut ne pas se fermer correctement et l'eau salée s'écoulera avec
un impact négatif sur la performance.
16_ Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois
DD68-00093J-04_FR.indd 16
2013-06-18
2:16:00
6. Tournez le bouchon du réservoir de sel en sens horaire jusqu'à ce qu'il
ferme complètement.
Si une grande quantité de sel ou d’eau salée a pénétré à
l’intérieur de la cuve, il est recommandé d’exécuter un Prewash
(Prélavage) pour nettoyer l’intérieur de la cuve. Des résidus de
grains de sel ou d’eau salée peuvent provoquer une corrosion.
02 AVANT L'UTILISATION
En fonction de la taille des grains, le sel peut nécessiter un certain
temps pour se dissoudre et donc pour que le voyant « Salt Refill
(Remplissage de sel) » s'éteigne.
Vérification du voyant de remplissage de sel
Si le voyant « Salt Refill (Remplissage de sel) »est allumé, ajoutez du sel comme décrit ci-dessus.
Un voyant « Salt Refill (Remplissage de sel) » allumé signifie qu'il reste du sel pour 3 cycles
supplémentaires.
UTILISATION DU PRODUIT DE RINÇAGE
Remplissage du réservoir de produit de rinçage
Dès que le voyant de remplissage de produit de rinçage s'allume sur le panneau de commande, remplissez
le réservoir de produit de rinçage. Votre lave-vaisselle a été conçu pour utiliser uniquement du produit de
rinçage liquide. L'utilisation d'un produit de rinçage en poudre colmatera l'ouverture du réservoir provoquant
un dysfonctionnement du lave-vaisselle.
Le produit de rinçage améliore la performance de séchage du lave-vaisselle.
N'ajoutez pas de détergent ordinaire dans le réservoir de produit de rinçage.
ATTENTION
1. Ouvrez le bouchon du réservoir de produit de rinçage en le tournant en
sens antihoraire.
2. Remplissez le réservoir avec du produit de rinçage.
Utilisez l'orifice de visualisation lors du remplissage du produit de
rinçage.
ATTENTION
Ne remplissez pas le réservoir au-dessus du niveau, le produit de
rinçage peut déborder au cours du cycle de lavage.
3. Tournez le réglage de la quantité de produit de rinçage entre 1 et 6.
Plus le niveau est élevé, plus de produit de rinçage sera utilisé.
Si vous ne pouvez pas tourner facilement le réglage de la quantité de
produit de rinçage, essayez avec une pièce de monnaie.
4. Fermez le bouchon du réservoir de produit de rinçage en le tournant en
sens horaire.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois
DD68-00093J-04_FR.indd 17
_17
2013-06-18
2:16:00
Chargement du lave-vaisselle
CONSIGNES DE LAVAGE
Suivez ces simples consignes pour obtenir les meilleurs résultats et économiser de l'énergie.
Avant de charger les assiettes
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Retirez de vos assiettes les aliments restants tels que les os, les graines de fruit, etc. et les déchets
tels que les cure-dents, les serviettes en papier, etc. Les aliments et les déchets restants peuvent
endommager votre vaisselle, générer du bruit et même provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
Ne lavez pas d'eléments qui sont couverts avec de la cendre, du sable, de la cire, de la graisse de
lubrification ou de la peinture.
Ces matières peuvent endommager le lave-vaisselle. La cendre ne se dissout pas, elle sera dispersée
dans tout le compartiment.
Eléments non adaptés au lave-vaisselle
•
•
•
•
•
•
Les eléments en cuivre, laiton, étain, ivoire et aluminium ou comportant un adhésif.
Plastiques qui ne résistent pas à la chaleur
Eléments faits à la main, antiquités, vases de valeur et verrerie décorative
Couleurs peintes sur une glaçure
Couverts en bois et plats ou eléments comportant des parties en bois
Verrerie délicate ou verrerie contenant du cristal au plomb
L'argenterie qui a été en contact avec des aliments contenant du soufre peut se décolorer. Cela
comprend les jaunes d'œufs, oignons, mayonnaise, moutarde, poisson, poisson en saumure et
marinades.
•
Des marbrures peuvent se produire sur les verres après de nombreux lavages. Ne lavez pas de verrerie
délicate ou de la verrerie contenant du cristal au plomb dans le lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT
Les composants en aluminium (les filtres à graisse par exemple) ne doivent pas être nettoyés avec
des agents de nettoyage caustiques ou alcalins. Ils peuvent endommager le matériel, ou dans les
cas extrêmes, provoquer une grave réaction chimique. Utilisez uniquement des eléments tels que les
verres, la porcelaine et les couverts dont le fabricant déclare qu'ils sont adaptés au lave-vaisselle.
UTILISATION DES PANIERS
Manipulation des paniers
ATTENTION
N'appliquez pas de force excessive pour faire coulisser les paniers. Cela est susceptible de les
endommager ainsi que les eléments qu'ils contiennent.
18_ Chargement du lave-vaisselle
DD68-00093J-04_FR.indd 18
2013-06-18
2:16:01
Utilisation du panier supérieur
Utilisez le panier supérieur principalement pour les petits eléments, légers ou délicats comme les tasses,
soucoupes, verres, coupelles à dessert, etc. ?
Ajustement du panier supérieur
ATTENTION
03 CHARGEMENT
Vous pouvez ajuster la hauteur du panier supérieur pour augmenter l'espace afin de placer des grands
eléments soit dans le panier supérieur, soit dans le panier inférieur.
Retirez tous les eléments des clayettes à tasses avant d'ajuster la hauteur. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner l'endommagement des eléments et du panier.
1. Sortez le panier supérieur.
2. Pour soulever le panier supérieur : Maintenez le panier supérieur par
les deux côtés et tirez-le doucement vers le haut autant que possible.
3. Pour abaisser le panier supérieur : Maintenez le panier supérieur par
les deux côtés, et soulevez-le sur une courte distance. Puis poussez-le
doucement vers le bas.
Lorsque vous ajustez la hauteur, assurez-vous que le bras gicleur supérieur ne heurte pas la vaisselle
chargée dans le panier inférieur lorsqu'il tourne.
ATTENTION
ATTENTION
Assurez-vous que le panier supérieur est de niveau. Si le panier supérieur est soulevé d'un côté, il
empêchera la porte de se fermer complètement et provoquera des problèmes de fonctionnement du
lave-vaisselle.
Ne soulevez pas le panier supérieur d'un seul côté. Cela empêchera la porte de se fermer
complètement et provoquera des problèmes de fonctionnement du lave-vaisselle.
Utilisation du panier inférieur
Utilisez le panier inférieur pour les grandes assiettes et les eléments lourds tels que les plats de service,
casseroles, pots, bols etc.
Les petits eléments tels que les soucoupes peuvent également être placés dans le panier inférieur.
Ne placez pas de verrerie délicate dans le panier inférieur.
ATTENTION
Chargement du lave-vaisselle
DD68-00093J-04_FR.indd 19
_19
2013-06-18
2:16:01
Chargement du lave-vaisselle
Utilisation des tiges articulées
Les tiges articulées rabattables vous permettent de faire de la place dans le panier inférieur pour des grands
eléments.
1. Rabattez les tiges articulées en les pressant vers le bas.
Utilisation du tiroir à couverts (DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156)
Les inserts du tiroir à couverts peuvent être détachés du tiroir.
Par exemple, vous pouvez retirer un côté des inserts pour faire de la place à de grands eléments dans
le panier supérieur.
1. Disposez les couverts dans les inserts du tiroir à couverts comme
illustré.
2. Fixez les inserts au tiroir à couverts.
Placer les grands eléments tels que des couteaux à gâteau dans
le tiroir peut provoquer une interférence avec le bras gicleur
supérieur.
Si des manches de cuillère n'entrent pas entre les supports,
placez-les d'une autre manière.
3. Retirez les inserts du tiroir à couverts à la fin du programme.
20_ Chargement du lave-vaisselle
DD68-00093J-04_FR.indd 20
2013-06-18
2:16:02
Utilisation du panier à couverts (DW-FG520, D153, DW5343TGB, D155)
Le panier à couverts comporte un couvercle pour que chaque couteau, cuillère ou fourchette soit placé(e)
dans une alvéole individuelle pour éviter l'ébréchage et la décoloration.
1. Placez les différents types de couverts dans les paniers comme illustré.
03 CHARGEMENT
Pour des raisons de sécurité, placez les couteaux dans le râtelier
à couteaux. (sur certains modèles)
(Votre lave-vaisselle peut ne pas avoir le râtelier à couteaux décrit)
2. Placez le panier à couverts dans le panier inférieur.
Si vous lavez seulement une petite quantité de couverts, vous
pouvez séparer le panier à couverts et utiliser seulement un côté.
ATTENTION
Ne placez pas d'eléments longs à l'intérieur du panier à couverts.
Le manche peut être trop long et interférer avec le bras gicleur
supérieur.
Le panier à couverts peut être utilisé avec le couvercle ouvert.
1. Soulevez le couvercle et attachez-le à la poignée comme illustré sur le
schéma.
Pour séparer le panier à couverts en deux, tirez un côté du panier
à couverts dans la direction de la flèche de la figure tout en
maintenant l'autre côté.
Chargement du lave-vaisselle
DD68-00093J-04_FR.indd 21
_21
2013-06-18
2:16:02
Chargement du lave-vaisselle
Utilisation des clayettes à tasses
Vous pouvez placer des tasses, des petits eléments et ustensiles de
cuisine longs dans les clayettes à tasses. Cela est également très pratique
pour laver les verres à vin.
Placez les verres à vin sur les tenons des clayettes à tasses. Les clayettes
à tasses peuvent également être rabattues lorsqu'elles ne sont pas
utilisées.
ATTENTION
N'ajustez pas le niveau du panier supérieur avec les supports de
verres maintenus vers le haut. Il vous sera impossible de pousser
dans le panier supérieur.
UTILISATION DU DÉTERGENT
Tous les programmes du lave-vaisselle, à l'exception du Prewash (Prélavage)
lavage dans le compartiment correspondant.
, nécessitent du produit de
Ajoutez la quantité correcte de produit de lavage pour le programme sélectionné afin d'assurer la meilleure
performance.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement du produit de lavage pour lave-vaisselle. Le produit de lavage ordinaire produit trop
de mousse, ce qui diminue les performances du lave-vaisselle ou provoque son dysfonctionnement.
Ne respirez pas dans les vapeurs du produit de lavage pour lave-vaisselle ni ne l'avalez pas. Le produit
de lavage pour lave-vaisselle contient des produits chimiques corrosifs et irritants qui peuvent induire
les problèmes respiratoires. Si vous avez inhalé des vapeurs de produit de lavage ou si vous avez
avalé du produit, consultez immédiatement un médecin.
Maintenez le produit de lavage pour lave-vaisselle hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT
Remplissage du réservoir de produit de lavage
1. Ouvrez le couvercle du réservoir de produit de lavage en poussant le
loquet de libération du réservoir.
Le couvercle est toujours ouvert à la fin d'un programme de
lavage.
2. Ajoutez la quantité recommandée de produit dans le compartiment
principal de produit de lavage.
3. Fermez le couvercle en le poussant vers la gauche puis en le pressant
vers le bas.
22_ Chargement du lave-vaisselle
DD68-00093J-04_FR.indd 22
2013-06-18
2:16:03
4. Pour un meilleur résultat de lavage, notamment si vous avez des
eléments très sales, ajoutez une petite quantité (environ 8 g) de produit
de lavage sur la porte. Il agira pendant la phase de prélavage.
03 CHARGEMENT
Utilisation des tablettes multifonctions
Vous pouvez aussi utiliser des tablettes multifonctions 2 en 1, 3 en 1 ou 4 en 1.
Les tablettes multifonctions, selon leur type, combinent le produit de lavage pour lave-vaisselle avec le
produit de rinçage et/ou le sel.
Reportez-vous aux instructions du fabricant avant d'utiliser les tablettes et vérifiez qu'elles conviennent
à la dureté de l'eau de votre région.
1. Poussez le loquet de libération du réservoir de produit de lavage et
ouvrez le couvercle du réservoir.
2. Ajoutez la tablette dans le compartiment principal du produit de lavage
et fermez le couvercle.
3. Poussez le bouton Multi Tabs (Tablettes multifonctions)
situé
sur le panneau de commande pour activer la fonction Multi Tabs.
Chargement du lave-vaisselle
DD68-00093J-04_FR.indd 23
_23
2013-06-18
2:16:04
Fonctionnement du lave-vaisselle
INSTRUCTIONS DE BASE
1. Ouvrez la porte.
2. Chargez les paniers.
Ne surchargez pas les paniers.
ATTENTION
3. Assurez-vous que les bras gicleurs ne sont pas obstrués.
4. Ajoutez la quantité appropriée de produit de lavage dans le réservoir et sur la porte (si nécessaire).
5. Poussez le bouton Power (Marche/Arrêt)
pour mettre le lave-vaisselle en marche.
6. Sélectionnez un programme approprié au type de charge en utilisant le bouton PROG.. (Reportez-vous
au chapitre « Utilisation des boutons de sélection de programme » à la page 24.)
Le voyant du programme sélectionné s'allume.
7. Sélectionnez l'une des fonctions complémentaires.
Cette action allume les voyants correspondants.
8. Appuyez sur le bouton Start/Reset (Départ/Réinitialiser)
et fermez la porte pour démarrer.
9. Lorsque le cycle de lavage est terminé, le lave-vaisselle émet un signal sonore.
L’appareil est automatiquement mis hors tension au bout de 10 minutes.
10. Déchargez les paniers.
Déchargez le panier inférieur, le panier supérieur et le tiroir à couverts (s'il est chargé) dans cet
ordre. Ceci évitera à l'eau du panier supérieur de goutter sur les eléments du panier inférieur.
UTILISATION DES BOUTONS DE SÉLECTION DE PROGRAMME
Sélectionnez un programme approprié au type de charge en utilisant le bouton PROG..
Symbole
Programme
Description
Intensif 70 ºC
Eléments très sales y compris les casseroles et poêles
Automatique 40 à 65 ºC
(DW-FG720, D154,
DW5363PGB, D156,
DW5343TGB, D155)
Eléments d’utilisation quotidienne légèrement à très sales,
détection automatique de la quantité de salissures.
Normal 65 ºC
(DW-FG520, D153)
Eléments sales utilisés quotidiennement.
Express 65 ºC
Eléments d'utilisation quotidienne normalement sales,
avec une durée de cycle courte.
ECO 45 ºC
Eléments d'utilisation quotidienne normalement sales,
avec consommations d'énergie et d'eau réduites
Lavage rapide 50 ºC
Peu sale avec une durée de cycle très courte
Délicat 40 ºC
Eléments délicats peu sales
Prélavage
(DW-FG720, D154,
DW5363PGB, D156)
Un rinçage à froid retire uniquement la poussière sur
la vaisselle stockée depuis longtemps ou la vaisselle
qui a trempé et a séché avant le déroulement d'autres
programmes.
Utilisation de la fonction Prewash (Prélavage) (DW-FG520, D153, DW5343TGB, D155)
Appuyez sur le bouton Prewash (Prélavage) pour utiliser la fonction.
24_ Fonctionnement du lave-vaisselle
DD68-00093J-04_FR.indd 24
2013-06-18
2:16:04
Interruption d'un programme
Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme se déroule, le programme s'arrête temporairement. Pour
reprendre le programme, fermez simplement la porte.
ATTENTION
L'eau contenue dans le lave-vaisselle peut être très chaude.
Ouvrez la porte uniquement lorsque cela est absolument nécessaire et soyez très prudent.
04 FONCTIONNEMENT
Changement de programme
Lorsqu'un programme a déjà démarré et que vous souhaitez le changer, respectez les instructions cidessous :
Si le couvercle du réservoir de produit de lavage s'est ouvert, ne changez pas le programme.
1. Ouvrez la porte pour interrompre le programme.
2. Appuyez et maintenez le bouton Start/Reset (Départ/Réinitialiser)
réinitialiser le programme.
•
•
pendant 3 secondes pour
Une fois le programme réinitialisé, le lave-vaisselle effectue une vidange pendant 1 minute. Vous
pouvez changer le programme lorsque la vidange est terminée.
Pour sauter la vidange, appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) pour arrêter le lavevaisselle puis appuyez à nouveau sur le bouton pour le remettre en marche.
Vous devrez sélectionner des fonctions complémentaires à nouveau.
3. Changez le programme et appuyez sur le bouton Start/Reset (Départ/Réinitialiser)
.
4. Fermez la porte pour démarrer le nouveau programme.
UTILISATION DE LA FONCTION DELAY START (DÉPART DIFFÉRÉ)
Vous pouvez régler le lave-vaisselle afin que le programme démarre plus tard en choisissant un délai
compris entre 1 et 24 heures (par incrément de 1 heure).
1. Ouvrez la porte et chargez les paniers.
2. Ajoutez la quantité appropriée de produit de lavage dans le réservoir et sur la porte (si nécessaire).
3. Poussez le bouton Power (Marche/Arrêt)
pour mettre le lave-vaisselle en marche.
4. Sélectionnez le programme et les fonctions.
5. Réglez la temporisation en utilisant le bouton Delay Start (Départ différé)
6. Appuyez sur le bouton Start/Reset (Départ/Réinitialiser)
s'allume, et l'horloge commence le décompte du temps.
.
. Le voyant Delay Start (Départ différé)
7. Pour annuler la fonction Delay Start (Départ différé), appuyez et maintenez le bouton Start/Reset
(Départ/Réinitialiser) pendant 3 secondes pour réinitialiser le programme.
UTILISATION DE L'ÉCRAN NUMÉRIQUE
L'écran numérique affiche le temps de lavage restant, les informations d'état (Delay Start (Départ différé),
Salt Refill (Remplissage de sel), Rinse Refill (Remplissage du liquide de rinçage) et Child Lock (Sécurité
enfants)) et les codes d'erreur.
Si une erreur se produit lorsque l'appareil fonctionne, le code associé à l'erreur s'affiche et le signal sonore
retentit. Reportez-vous au chapitre « Codes d’erreur » à la page 32.
Affichage de l’heure
la zone d'affichage du temps indique le temps restant jusqu'à la fin du programme sélectionné en heures et
minutes.
La durée restante peut varier y compris avec le même programme. Ceci peut être dû à la différence de
température de l'eau, au cycle de réactivation, à la taille et à l'état de la charge.
Fonctionnement du lave-vaisselle
DD68-00093J-04_FR.indd 25
_25
2013-06-18
2:16:04
Fonctionnement du lave-vaisselle
Voyant de remplissage de sel
Si le voyant « Salt Refill (Remplissage de sel) » est allumé, il signifie que le lave-vaisselle manque de sel et
qu'il est nécessaire d'en ajouter.
Pour remplir le réservoir de sel, reportez-vous au chapitre « Remplissage du réservoir de sel » à la page 16.
Voyant de remplissage de produit de rinçage
Si le voyant « Rinse Refill (Remplissage du liquide de rinçage) » est allumé, il signifie que le lavevaisselle manque de liquide de rinçage et qu'il est nécessaire d'en ajouter.
Pour remplir le réservoir de liquide de rinçage, reportez-vous au chapitre « Remplissage du réservoir de
produit de rinçage » à la page 17
UTILISATION DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Zone intensive (DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156)
Utilisez cette fonction pour la vaisselle très sale, les casseroles et les poêles et les plats incrustés de
graisse. Placez les eléments au-dessus du disque gicleur de la zone intensive (Reportez-vous au chapitre
« Vérification des pièces et du panneau de commande » à la page 9) et appuyez sur le bouton
Intensive Zone (Zone intensive)
.
Half Load (Demi-charge)
Pour une petite quantité d'eléments, utilisez soit le panier supérieur soit le panier inférieur uniquement, pour
économiser de l'énergie.
Appuyez sur le bouton Half Load (Demi-charge)
pour sélectionner le panier supérieur ou inférieur.
Tablette multifonctions.
Si vous souhaitez utiliser des tablettes multifonctions 2-en-1, 3-en-1, ou 4-en-1, sélectionnez un
programme et appuyez sur le bouton Multi Tabs (Tablette multifonctions)
. (La fonction Multi Tabs
(Tablette multifonctions) est disponible avec tous les programmes sauf Prewash (Prélavage) .)
Lorsque vous sélectionnez la fonction Multi Tabs (Tablette multifonctions), le voyant « Rinse Refill
(Remplissage du liquide de rinçage) » s’éteint.
Sanitize (Désinfection)
Appuyez sur le bouton Sanitize (Désinfection) pour la meilleure hygiène possible au sein de votre
lave-vaisselle. Lors du rinçage final, l'appareil atteint la température de 70 ºC et maintient cette température
plusieurs minutes.
Cette fonction est disponible avec tous les programmes sauf Prewash (Prélavage)
et Delicate (Délicat) .
Sécurité enfants
La fonction Child Lock (Sécurité enfants) verrouille tous les boutons, ainsi le programme sélectionné ne
peut pas être changé.
Activation/Désactivation
Pour activer ou désactiver la fonction Child Lock (Sécurité enfants), appuyez et maintenez le bouton
Sanitize (Désinfection) pendant 3 secondes.
Le voyant « Child Lock (Sécurité enfants) » s'allume pour indiquer que la fonction Child Lock (Sécurité
enfants) a été activée.
L'activation de la fonction Child Lock (Sécurité enfants) verrouille tous les boutons.
26_ Fonctionnement du lave-vaisselle
DD68-00093J-04_FR.indd 26
2013-06-18
2:16:05
Nettoyage et entretien du lavevaisselle
Garder votre lave-vaisselle propre permet d'améliorer ses performances, de limiter
les réparations et d'allonger sa durée de vie.
05 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DE LA PARTIE EXTÉRIEURE
Nettoyez immédiatement les parois extérieures de votre lave-vaisselle en cas de projections.
Pour retirer délicatement les projections et la poussière du panneau de commande, utilisez un chiffon doux
légèrement humide.
ATTENTION
ATTENTION
N'utilisez jamais de benzène, de cire, de diluant, d'agent de blanchiment chloré ou d'alcool. Ces
produits risquent de décolorer les parois intérieures du lave-vaisselle et de former des taches
permanentes.
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus. En particulier, évitez que de
l'eau n'entre en contact avec les composants électriques en les protégeant.
Si votre lave-vaisselle est équipé d'un panneau de porte en inox, nettoyez-le avec un produit spécial
acier inoxydable pour appareils ménagers ou un produit similaire à l'aide d'un chiffon doux et propre.
NETTOYAGE DE LA CUVE DE LAVAGE
Si des dépôts de calcaire ou de graisse sont présents dans la cuve, retirez-les avec un chiffon humide ou
effectuez un programme avec la température de rinçage la plus élevée sans aucune charge et après avoir
rempli le réservoir de produit de lavage pour lave-vaisselle.
ATTENTION
Ne retirez pas le joint frontal de la cuve. Retirer le joint peut provoquer une fuite ou un
dysfonctionnement du lave-vaisselle.
NETTOYAGE DES FILTRES
1. Eteignez votre lave-vaisselle.
2. Faites tourner l'insert du filtre en sens antihoraire pour le dévisser puis
retirez l'insert du filtre.
3. Retirez le filtre fin (rectangulaire plat).
Nettoyage et entretien du lave-vaisselle
DD68-00093J-04_FR.indd 27
_27
2013-06-18
2:16:05
Nettoyage et entretien du lavevaisselle
4. Désassemblez le pré-filtre et le micro-filtre.
5. Retirez toutes les saletés ou autres présentes dans les filtres et rincezles sous l'eau courante.
6. Assemblez les filtres dans l'ordre inverse du démontage, replacez l'insert
du filtre et tournez-le en sens horaire comme l'indique la flèche ci-contre.
ATTENTION
Si l'insert du filtre n'est pas fermé correctement, la performance
sera diminuée.
NETTOYAGE DES BRAS GICLEURS
Si le lave-vaisselle continue à mal fonctionner ou si les bras gicleurs semblent colmatés, nettoyez les bras.
Retirez les bras gicleurs avec précaution car ils se brisent facilement.
Éteignez le lave-vaisselle avant de retirer les bras gicleurs.
ATTENTION
Nettoyage des bras gicleurs
1. Retirez l'insert du tiroir à couverts (DW-FG720, D154, DW5363PGB,
D156). (Reportez-vous au chapitre « Utilisation des paniers » à la page 18).
2. Tournez la poignée située au centre du bras gicleur supérieur dans le
sens antihoraire et retirez le bras.
3. Dévissez et retirez l'écrou de maintien du bras gicleur supérieur et retirez
le bras.
28_ Nettoyage et entretien du lave-vaisselle
DD68-00093J-04_FR.indd 28
2013-06-18
2:16:05
4. Retirez le panier inférieur.
5. Tirez fort sur le bras gicleur inférieur vers le haut pour le retirer.
05 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
6. Utilisez un objet pointu tel qu'un cure-dent pour retirer les particules
alimentaires dans les buses du bras gicleur.
7. Rincez abondamment à l'eau claire.
8. Remettez les bras gicleurs en place et assurez-vous que rien n'entrave
leur rotation.
ENTREPOSAGE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Si vous devez entreposer votre lave-vaisselle pendant une période prolongée, vidangez-le d'abord puis
débranchez le tuyau d'arrivée d'eau.
En effet, votre lave-vaisselle risque d'être endommagé si de l'eau stagne dans les tuyaux ou les
composants internes. Après avoir vidangé et débranché le lave-vaisselle, assurez-vous de fermer la vanne
d'alimentation en eau ainsi que le disjoncteur.
Nettoyage et entretien du lave-vaisselle
DD68-00093J-04_FR.indd 29
_29
2013-06-18
2:16:06
Dépannage et codes d'erreur
CONSULTEZ CETTE RUBRIQUE SI VOUS RENCONTREZ L'UN DES
PROBLÈMES SUIVANTS...
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
La porte n'est pas correctement
fermée. Le bouton Start/Reset
(Départ/Réinitialiser) n'est pas
actionné.
Vérifiez que le loquet de la porte est
bien enclenché et que la porte est
correctement fermée. Appuyez sur
le bouton Start/Reset (Départ/
Réinitialiser) avant de fermer la
porte.
Aucun programme n'est
sélectionné.
Sélectionnez un programme.
Le cordon d'alimentation n'est pas
branché.
Branchez le cordon d’alimentation.
Aucune arrivée d'eau.
Vérifiez que la vanne d'alimentation
en eau est ouverte.
Le panneau de commande est
verrouillé.
Désactivez la fonction Child Lock
(Sécurité enfants) pour déverrouiller
le panneau de commande.
L'appareil dégage de
mauvaises odeurs.
De l'eau stagne depuis le dernier
cycle.
Ajoutez du produit de lavage sans
aucune charge, puis effectuez
pour
le programme Auto
nettoyer le lave-vaisselle.
Toute l'eau n'a pas été
évacuée depuis la fin du
dernier programme.
Le tuyau d'évacuation est plié ou
obstrué.
Dépliez et débouchez le tuyau.
Le programme sélectionné était
inapproprié.
Sélectionnez un programme en
fonction du degré de salissure de la
vaisselle, comme indiqué dans ce
manuel.
Le filtre est contaminé ou n'est pas
correctement fixé.
Nettoyez le filtre et assurezvous que les filtres sont fixés
correctement.
Aucun produit de lavage ou
insuffisance de produit de lavage
utilisé.
Utilisez un produit de lavage pour
lave-vaisselle automatique ou
utilisez plus de produit de lavage.
La pression de l'eau est trop faible.
La pression de l'alimentation
en eau doit être comprise entre
0,05 et 0,8 MPa.
L'appareil ne démarre pas.
Il reste des résidus
alimentaires sur la vaisselle.
Les bras gicleurs sont colmatés.
Nettoyez les bras gicleurs.
La vaisselle n'est pas correctement
répartie.
Réorganisez la vaisselle pour
obtenir un bon passage de l'eau
et sans interférence avec le bras
gicleur et le fonctionnement du
réservoir de produit de lavage.
L'eau est trop dure.
Vérifiez le voyant de remplissage de
sel et remplissez le réservoir de sel.
30_ Dépannage et codes d'erreur
DD68-00093J-04_FR.indd 30
2013-06-18
2:16:06
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Aucun produit de rinçage dans le
réservoir ou insuffisance de produit
de rinçage utilisé.
Vérifiez le réglage du produit de
rinçage.
Sélectionnez la fonction Multi
Tap (Tablettes multifonctions) ou
utilisez du produit de rinçage.
Une fois le cycle terminé, videz
d’abord le panier inférieur puis
le panier supérieur afin d’éviter
que l’eau du panier supérieur ne
s’écoule sur la vaisselle du panier
inférieur.
Les verres et les tasses à fond
concave retiennent l’eau.
Cette eau peut se renverser
sur d’autres articles lors du
déchargement.
Le lave-vaisselle émet un bip
sonore lorsque le couvercle du
réservoir est ouvert et pendant la
phase initiale du fonctionnement de
la pompe de vidange.
Ce phénomène est normal.
Le lave-vaisselle n'est pas
parfaitement stable.
Assurez-vous que le lave-vaisselle a
été mis à niveau correctement.
Le bruit peut provenir d'un bras qui
heurte la vaisselle.
Réorganisez la vaisselle.
Un film jaune ou brun
subsiste sur les tasses ou les
assiettes
Ces taches peuvent être dues au
café et au thé.
Utilisez un programme avec une
température plus élevée.
Aucun voyant ne s'allume.
Le cordon d'alimentation n'est pas
branché.
Branchez le cordon d’alimentation.
Les bras gicleurs ne tournent
pas librement.
Les bras sont colmatés avec des
particules d'aliments.
Nettoyez les bras gicleurs.
Le lave-vaisselle est trop
bruyant.
Une pellicule blanche
subsiste sur les couverts ou
les plats après le lavage.
Une eau dure a été utilisée.
Vérifiez le voyant de remplissage
de sel et le réglage correct de
l'adoucisseur pour la dureté de
l'eau de votre région.
Vérifiez la fermeture correcte du
bouchon du réservoir de sel.
Dépannage et codes d'erreur
DD68-00093J-04_FR.indd 31
06 DÉPANNAGE
La vaisselle n'est pas sèche.
Des tablettes multifonctions sont
utilisées sans avoir sélectionné
la fonction Multi Tap (Tablettes
multifonctions).
Vérifiez le réservoir et ajoutez du
produit de rinçage au besoin.
_31
2013-06-18
2:16:06
Dépannage et codes d'erreur
CODES D'ERREUR
Les codes d'erreur sont affichés pour vous aider à comprendre ce qui se produit au sein de votre lavevaisselle.
Si l'un des codes ci-dessous apparaît, vous devez sélectionner l'option Reset (Réinitialiser) et suivre les
instructions correspondantes.
CODE
bE2
3E, AE
SIGNIFICATION
Erreur de bouton
SOLUTION
Vérifiez si l'un des boutons est appuyé
depuis plus de 30 secondes.
Erreur de communication interne
Arrêtez et redémarrez l'appareil.
5E
Erreur de vidange
Vérifiez que le tuyau d'évacuation n'est
ni bouché ni plié.
4E
Problème d'alimentation en eau
Vérifiez que la vanne d'arrivée d'eau
est ouverte.
4E1
Arrivée d'eau chaude
Vérifiez que la température de l'arrivée
d'eau n'est pas supérieure à 80 °C.
HE, HE1
Problème de résistance
tE
Erreur du capteur thermique
Arrêtez et débranchez l'appareil,
fermez la vanne d'arrivée d'eau et
contactez le centre de service.
1E
Erreur de niveau d'eau : trop faible
PE
Erreur du régulateur de débit
Arrêtez et redémarrez l'appareil.
LE
Problème de fuite
OE
Erreur de niveau d'eau : trop élevé
Arrêtez et débranchez l'appareil,
fermez la vanne d'arrivée d'eau et
contactez le centre de service.
Pour de plus amples informations concernant les codes d'erreur, ou si vous ne pouvez pas résoudre
le problème à l'aide des solutions proposées, reportez-vous au dos de ce manuel et contactez votre
service après-vente Samsung.
32_ Dépannage et codes d'erreur
DD68-00093J-04_FR.indd 32
2013-06-18
2:16:06
Tableau des programmes
TABLEAU DES PROGRAMMES
Intensive
(Intensif) 70
Quantité
de résidus
alimentaires
Intense
De très légère
à intense
Normale
Prélavage 
Prélavage 
Prélavage 
Lavage
principal 
Lavage
principal 
Lavage
principal 
1er rinçage 
1er rinçage 
1er rinçage 
2ème rinçage

(2ème rinçage)

2ème rinçage

Rinçage à
chaud 
Rinçage à
chaud 
Séchage 
Fin
Déroulement du
programme
Consommation
d'eau (L)
Consommation
d'énergie (kWh)
17,3
1,5
Normal 65 ºC
(DW-FG520,
D153)
Express 65
Eco 45
Quick
(Rapide) 50
Delicate
(Délicat) 40
Prewash
(Prélavage)
Normale
Normale
Légère
Légère
Très légère
Prélavage 
Prélavage 
Lavage
principal 
Lavage principal

Lavage
principal 
Lavage
principal 
1er rinçage 
1er rinçage 
1er rinçage 
1er rinçage 
Rinçage à
froid 
Rinçage à
chaud 
Rinçage à
chaud 
Rinçage à
chaud 
Rinçage à
chaud 
Rinçage à
chaud 
Fin
Séchage 
Séchage 
Fin
Séchage 
Séchage 
Séchage 
Fin
Fin
Fin
Fin
9,1~18,5
0,8~1,6
18,4
1,4
11,6
1,2
10
(DW-FG720,
D154,
DW5363PGB,
D156)
12
(DW-FG520,
D153,
DW5343TGB,
D155)
0,96
(DW-FG720,
D154,
DW5363PGB,
D156)
0,97
(DW-FG520,
D153,
DW5343TGB,
D155)
07 TABLEAU DES PROGRAMMES
Niveau de
salissure
Automatique 40
à 65 ºC
(DW-FG720,
D154,
DW5363PGB,
D156,
DW5343TGB,
D155)
Prélavage 
Fin
10,5
10,1
3,7
1,0
0,7
-
Le temps de lavage varie en fonctions des options que vous ajoutez et de la pression et de la
température de l’alimentation en eau.
Tableau des programmes
DD68-00093J-04_FR.indd 33
_33
2013-06-18
2:16:06
Annexe
MISE AU REBUT DU LAVE-VAISSELLE ET PRÉSERVATION DE
L'ENVIRONNEMENT
Votre lave-vaisselle est fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en débarrasser,
veuillez respecter votre réglementation locale relative à l'élimination des déchets. Coupez le cordon
d'alimentation de sorte que l'appareil ne puisse pas être connecté à une source d'alimentation.
Retirez la porte afin d'éviter que des enfants ou de petits animaux ne se fassent piéger à l'intérieur de
l'appareil.
Ne dépassez pas les quantités de produit de lavage recommandées par le fabricant du produit.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Ce produit est conforme aux exigences de ces normes :
Directive EMC 2004/108/EC
Directive basse tension 2006/95/EC
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODÈLE
DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156, DW-FG520, D153,
DW5343TGB, D155
Puissance
220 à 240 V CA/50 Hz
Type
Non encastrable
Pression de l'eau
0,05 à 0,8 MPa
Capacité de lavage (nombre de
couverts)
14 (DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156), 13 (DW-FG520,
D153, DW5343TGB, D155)
Puissance nominale
2000 à 2300 W
Dimensions
598 mm (L) X 845 mm (H) X 600 mm (P)
Poids
Modèle
DW-FG720, D154,
DW5363PGB, D156
DW-FG520, D153,
DW5343TGB, D155
Déballé
49,5 kg
48,0 kg
Emballé
52,5 kg
51,0 kg
34_ Annexe
DD68-00093J-04_FR.indd 34
2013-06-18
2:16:06
Pour le test de norme
Les illustrations ci-dessous indiquent la méthode de chargement des paniers en fonction des normes
européennes (EN50242).
•
•
09 POUR LE TEST DE NORME
•
•
•
•
•
•
Capacité de lavage : 14 (DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156) / 13 (DW-FG520, D153,
DW5343TGB, D155) couverts
Norme de test : NE50242/IEC60436
Position du panier supérieur : Low (Faible)
Programme : Eco
Options supplémentaires : aucune
Réglage du liquide de rinçage : 6
Dosage du produit de lavage normal :
- 14PS : 7 g + 28 g
- 13PS : 6 g + 26,5 g
Pour la disposition des objets, référez-vous aux figures A, B, C.
14 couverts
1
5
6
3
11
16
6
2
14
15
14
17
7
8
13
12
15
8
5
9
9
4
6
17
10
6
14
<Figure B-1 : Panier
supérieur>
< Figure A-1 : Panier inférieur>
16
14
6
<Figure C-1 : Tiroir à couverts
1
Assiette creuse : Flocons
d'avoine
6
Tasse : Thé
12
Cuillère à soupe :
Flocons d'avoine
2
Assiette repas : œufs
7
Soucoupe : Thé
13
Fourchette : œufs
3
Assiette repas : Viande
8
Verre : Lait
14
Couteau
4
Assiette à dessert :
Épinards
9
Petit bol, bol moyen :
Épinards
15
Cuillère à dessert
5
Assiette à dessert : œufs
10
Grand bol : Viande
16
Cuillère à thé
11
Plat oval : Margarine
17
Couverts de service
Pour le test de norme _35
DD68-00093J-04_FR.indd 35
2013-06-18
2:16:06
Pour le test de norme
13 couverts
1
2
3
11
1
9
8
12 14 12
15
14 14 14
15
12 14 12
13
6
16
16
7
9
6
8
5
16
10
12
12
15
12 14 12
12
12 14 17
13
14
13
17 14
12
<Figure B-2 : Panier
supérieur>
14 17
15
16
< Figure A-2 : Panier inférieur>
13
15
6
16
16
12
14 13 14
4
16
15 17 14
13
8
12
16
<Figure C-2 : Panier à
couverts>
1
Assiette creuse : Flocons
d'avoine
6
Tasse : Thé
12
Cuillère à soupe :
Flocons d'avoine
2
Assiette repas : œufs
7
Soucoupe : Thé
13
Fourchette : œufs
3
Assiette repas : Viande
8
Verre : Lait
14
Couteau
4
Assiette à dessert :
Épinards
9
Petit bol, bol moyen :
Épinards
15
Cuillère à dessert
5
Assiette à dessert : œufs
10
Grand bol : Viande
16
Cuillère à thé
11
Plat oval : Margarine
17
Couverts de service
36_ Pour le test de norme
DD68-00093J-04_FR.indd 36
2013-06-18
2:16:07
Notes
DD68-00093J-04_FR.indd 37
2013-06-18
2:16:07
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS
N° de téléphone
SITE INTERNET
AUSTRIA
0810 - SAMSUNG
(7267864, € 0.07/min)
www.samsung.com
BELGIUM
02-201-24-18
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
CZECH
800 - SAMSUNG (800-726786)
www.samsung.com
DENMARK
70 70 19 70
www.samsung.com
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr
GERMANY
0180 5 SAMSUNG bzw.
0180 5 7267864*
www.samsung.com
HUNGARY
06-80-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
ITALIA
800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com
NETHERLANDS
0900-SAMSUNG (0900-7267864)
(€ 0,10/Min)
www.samsung.com
NORWAY
815 56480
www.samsung.com
POLAND
0 801-1SAMSUNG (172-678) *
lub +48 22 607-93-33 **
www.samsung.com/pl
PORTUGAL
808 20-SAMSUNG (808 20 7267)
www.samsung.com
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG (0800-726 786)
www.samsung.com
SPAIN
902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)
www.samsung.com
SWEDEN
0771 726 7864 (SAMSUNG)
www.samsung.com
SWITZERLAND
0848 - SAMSUNG
(7267864, CHF 0.08/min)
www.samsung.com/ch (German)
www.samsung.com/ch_fr (French)
U.K
0330 SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com
AUSTRALIA
1300 362 603
www.samsung.com
NEW ZEALAND
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
www.samsung.com
www.samsung.com
TURKEY
444 77 11
SOUTH AFRICA
0860-SAMSUNG(726-7864 )
www.samsung.com
U.A.E
800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
IRAN
021-8255
www.samsung.com
BAHRAIN
8000-4726
www.samsung.com/ae (English)
www.samsung.com/ae_ar (Arabic)
JORDAN
800-22273
065777444
www.samsung.com/Levant(English)
Code N° : DD68-00093J-04_FR
DD68-00093J-04_FR.indd 38
2013-06-18
2:16:07
‫ﺳﻠﺴﻠﺔ ‪D154‬ﻭ ‪DW-FG720‬‬
‫ﺳﻠﺴﻠﺔ ‪D153‬ﻭ ‪DW-FG520‬‬
‫ﺳﻠﺴﻠﺔ ‪D156‬ﻭ ‪DW5363PGB‬‬
‫ﺳﻠﺴﻠﺔ ‪D155‬ﻭ ‪DW5343TGB‬‬
‫ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻣﺼﻨﹼﻊ ﺑﻨﺴﺒﺔ ‪ ٪١٠٠‬ﻣﻦ ﻭﺭﻕ ﹸﻣﻌﺎﺩ ﺗﺪﻭﻳﺮﻩ‪.‬‬
‫ﺗﺨﻴﻞ ﺍﻹﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻬﺎﺋﻠﺔ‬
‫ﻧﺸﻜﺮﻙ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺀ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻣﻦ ‪ .Samsung‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺧﺪﻣﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﺗﻜﺎﻣﻼ ﹰ‪ ,‬ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ‬
‫‪www.samsung.com/register‬‬
‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻜﻮﺩ‪DD68-00093J-04_AR :‬‬
‫‪2:13:20‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 1‬‬
‫ﻣﻴﺰﺍﺕ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ ﻣﻦ‬
‫‪Samsung‬‬
‫ﺳﺘﻐﻴﺮ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ ﻣﻦ ﺷﻌﻮﺭﻙ ﺣﻴﺎﻝ ﻏﺴﻴﻞ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﻄﺒﺦ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺗﻀﻤﻦ ﻟﻚ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫‪ Samsung‬ﻣﺘﻌﺔ ﻭﺳﻬﻮﻟﺔ ﺑﻼ ﺣﺪﻭﺩ ﻓﻲ ﻏﺴﻞ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﻄﺒﺦ ﲟﺎ ﺗﻨﻔﺮﺩ ﺑﻪ ﻣﻦ ﲟﺰﺍﻳﺎ ﻣﺬﻫﻠﺔ ﻭﻛﻔﺎﺀﺓ ﻓﻲ ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ‬
‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫‪.١‬‬
‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺮﺷﻴﺢ ﺛﻼﺛﻲ ﺍﻟﻄﺒﻘﺎﺕ‬
‫ﻳﻘﻮﻡ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺮﺷﻴﺢ ﺛﻼﺛﻲ ﺍﻟﻄﺒﻘﺎﺕ ﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ ﻣﻦ ‪ Samsung‬ﺑﺘﺮﺷﻴﺢ ﺃﻱ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﻟﻸﻃﻌﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻭﺍﻷﻛﻮﺍﺏ ﻭﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻄﺒﺦ‬
‫ﲤﺎﻣﺎ ﻭﺧﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﻭﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ‪ .‬ﻭﻳﻘﻮﻡ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺮﺷﻴﺢ ﺍﳌﺘﻘﺪﻡ ﺑﺘﺮﺷﻴﺢ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻭﲡﻤﻴﻌﻬﺎ ﺣﺘﻰ ﺗﻀﻤﻦ ﺍﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻃﺒﺎﻕ ﻧﻈﻴﻔﺔ ﹰ‬
‫ﻣﻦ ﺃﻱ ﺑﻘﻊ‪.‬‬
‫ﺗﺘﻤﺘﻊ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻣﻦ ‪ Samsung‬ﺑﺄﻗﻮﻯ ﺃﻧﻈﻤﺔ ﺗﺮﺷﻴﺢ ﻣﺘﻮﻓﺮﺓ ﺑﻔﺌﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫‪.٢‬‬
‫ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺍﳌﻜﺜﻒ‬
‫ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ ﻣﻦ ‪ Samsung‬ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﻜﺎﻣﻨﺔ ﺍﻟﻨﺎﲡﺔ ﻋﻦ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺍﻷﺧﻴﺮﺓ ﻓﻲ ﲡﻔﻴﻒ ﺍﳊﻤﻞ‪ .‬ﻭﻻ ﻳﺴﺎﻫﻢ ﻫﺬﺍ‬
‫ﻓﻲ ﺍﳊﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﺣﺴﺐ‪ ،‬ﺑﻞ ﳝﺘﺪ ﺃﺛﺮﻩ ﺇﻟﻰ ﻣﻨﻊ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺼﺎﻋﺪ ﺧﺎﺭﺝ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻭﺟﺮﺣﻚ ﻭﺟﺮﺡ ﻣﻦ ﲢﺐ‪.‬‬
‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ ﻣﻦ ‪ Samsung‬ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻬﺎ‪ .‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻟﻺﻃﻼﻉ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻔﺼﻴﻠﻴﺔ ﺣﻮﻝ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻭﳌﻌﺮﻓﺔ ﺧﻄﻮﺍﺕ ﺍﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﻭﺃﺣﺪﺙ ﺍﳌﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻤﻴﺰ ﺑﻬﺎ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻗﺴﻢ "ﻣﺨﻄﻂ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ" ﻋﻠﻰ ﺟﺪﻭﻝ ﻣﺨﺘﺼﺮ ﺑﺎﻟﺒﺮﺍﻣﺞ ﺍﳌﺘﺎﺣﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﺤﺘﻮﻱ "ﻗﺴﻢ ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ ﻭﺣﻠﻬﺎ" ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺤﻞ ﺍﳌﺸﻜﻼﺕ ﺍﻟﺸﺎﺋﻌﺔ‪.‬‬
‫‪ _٢‬ﻣﻴﺰﺍﺕ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ ﻣﻦ ‪Samsung‬‬
‫‪2:13:22‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 2‬‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻟﺸﺮﺍﺋﻚ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺃﻃﺒﺎﻕ ﺟﺪﻳﺪﺓ ﻣﻦ ‪ .Samsung‬ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﺣﻮﻝ ﺗﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﻛﺎﻓﻴﺎ ﻓﻲ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﺍﻻﺳﺘﻔﺎﺩﺓ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻣﻦ‬
‫ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻪ‪ .‬ﺭﺟﺎ ﹰﺀ ﺧﺬ ﻭﻗ ﹰﺘﺎ‬
‫ﹰ‬
‫ﻛﺎﻓﺔ ﻣﺰﺍﻳﺎ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﻟﻔﻮﺍﺋﺪ ﻭﺍﳌﻴﺰﺍﺕ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻳﺠﺐ ﻣﻌﺮﻓﺘﻬﺎ ﻋﻦ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫ﻭﺑﺸﻜﻞ ﺁﻣﻦ ﻣﻊ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻪ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺰﺍﻳﺎ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﳉﺪﻳﺪ ﻭﻭﻇﺎﺋﻔﻪ ﺑﻜﻔﺎﺀﺓ ﺗﺎﻣﺔ‬
‫ﹴ‬
‫ﺧﺼﻴﺼﺎ ﻣﻦ ﺃﺟﻠﻪ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ‬
‫ﺻﻤﻢ‬
‫ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺍﻟﺮﻏﺒﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻣﺴﺘﻘﺒﻼ ﹰ‪ .‬ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺮﺽ ﺍﻟﺬﻱ ﹸ‬
‫ﹰ‬
‫ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻐﻄﻲ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻭﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻈﺮﻭﻑ ﻭﺍﳌﻮﺍﻗﻒ ﻣﺤﺘﻤﻠﺔ ﺍﳊﺪﻭﺙ‪ .‬ﻭﻳﻘﻊ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻚ ﺍﻟﺘﺼﺮﻑ ﺑﻮﻋﻲ ﻭﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻧﻈﺮﹰﺍ ﻟﺘﻐﻄﻴﺔ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﹸﻃﺮﺯ ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺍﺧﺘﻼﻓﹰﺎ ﻃﻔﻴﻔﹰ ﺎ ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺤﻮ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻗﺪ‬
‫ﻳﺘﻌﺬﺭ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺑﻌﺾ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪﻳﻚ ﺃﻱ ﺃﺳﺌﻠﺔ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﻔﺴﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺍﺗﺼﻞ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺃﻭ ﺍﻧﺘﻘﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﳌﻮﻗﻊ ‪www.samsung.‬‬
‫‪ com‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﻭﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﳌﻬﻤﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ‬
‫ﺭﻣﻮﺯ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻬﺎﻣﺔ‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺍ‪‬ﺎﻃﺮ ﺃﻭ ﺍﳌﻤﺎﺭﺳﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﺍﻵﻣﻨﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻬﺎ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﳉﺮﺡ ﺑﺪﻧﻲ ﺧﻄﻴﺮ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺗﻠﻒ ﺍﳌﻤﺘﻠﻜﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺍ‪‬ﺎﻃﺮ ﺃﻭ ﺍﳌﻤﺎﺭﺳﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﺍﻵﻣﻨﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻬﺎ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﳉﺮﺡ ﺑﺪﻧﻲ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺗﻠﻒ ﺍﳌﻤﺘﻠﻜﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﺍﻵﺗﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﺃﻭ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺟﺴﺪﻳﺔ ﻋﻨﺪ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﻚ‪:‬‬
‫ﻳﺤﻈﺮ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‪.‬‬
‫ﻳﺤﻈﺮ ﺍﻟﻔﻚ‪.‬‬
‫ﻳﺤﻈﺮ ﺍﻟﻠﻤﺲ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎﺕ ﺑﺪﻗﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺰﻉ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻦ ﻣﺄﺧﺬ ﺍﳊﺎﺋﻂ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺃﺭﺿﻲ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬
‫ﹼ‬
‫ﺍﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ ﺍﳋﺪﻣﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﰎ ﻭﺿﻊ ﺭﻣﻮﺯ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺗﻠﻚ ﳊﻤﺎﻳﺘﻚ ﻭﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻵﺧﺮﻳﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻷﺫﻯ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﺍﺗﺒﺎﻋﻬﺎ ﺑﺪﻗﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻣﲔ ﻋﻠﻰ ﻋﻠﻢ ﲟﺤﺘﻮﺍﻫﺎ‪ .‬ﻭﺃﻋﻄﻬﺎ ﻷﻱ ﻣﺎﻟﻚ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ _‪٣‬‬
‫‪2:13:22‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 3‬‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻬﺎﻣﺔ‬
‫ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻊ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﳊﺎﻟﻴﺔ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺳﻮﺀ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﳉﺮﺡ ﺑﺪﻧﻲ ﺃﻭ ﺗﻠﻒ ﺑﺎﳌﻤﺘﻠﻜﺎﺕ‪.‬‬
‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﳊﻮﺍﺩﺙ ﺃﻭ ﺗﻠﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻳﹸﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻚ ﻻﺣﺘﻮﺍﺋﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫ﻫﺎﻣﺔ ﺣﻮﻝ ﺃﻣﺎﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻳﻨﻄﻮﻱ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺮﹼﺽ ‪‬ﺎﻃﺮ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﺍﳊﺎﻝ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﻭﺑﻪ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﺘﺤﺮﻛﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺄﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﺍﻟﺘﻌﺮﹼﻑ ﻋﻠﻰ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻭﺗﻮﺧﻲ ﺍﳊﺬﺭ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻻ ﺗﺪﻉ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ )ﺃﻭ ﺍﳊﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻷﻟﻴﻔﺔ( ﻳﻠﻌﺒﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺃﻭ ﺑﺪﺍﺧﻠﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺒﺎﺏ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻻ ﻳﺘﻢ ﻓﺘﺤﻪ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ ﻭﻗﺪ ﻳﹸﺤﺘﺠﺰ‬
‫ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺑﺎﻟﺪﺍﺧﻞ ﻭﻳﺘﻌﺮﺿﻮﻥ ﻹﺻﺎﺑﺎﺕ ﺷﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻋﺒﺜﻬﻢ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻒ ﻗﺎﺑﺲ )ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ(‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ ﻣﻦ ﹺﻗﺒﻞ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﺼﻨﹼﻌﺔ ﺃﻭ ﻭﻛﻴﻞ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﻬﺎ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻓﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻟﺘﺠﻨﺐ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻷﻱ ﺧﻄﺮ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺴﻬﻞ ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﻘﺎﺑﺲ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻭﻣﻮﺍﺳﻴﺮ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‪.‬‬
‫‪ _٤‬ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫‪2:13:22‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 4‬‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺣﻮﻝ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻫﺬﻩ ﻟﻴﺴﺖ ﻣﺼﻤﻤﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺇﻧﻬﺎ ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻷﻏﺮﺍﺽ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﺔ ﻭﻣﺎ ﻳﺸﺒﻬﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﻓﻲ‬
‫ﺑﻴﺌﺎﺕ ﻋﻤﻞ ﺃﻭ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺇﻗﺎﻣﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫• ﺍﶈﻼﺕ‬
‫• ﺍﳌﻜﺎﺗﺐ ﻭﺍﳌﻌﺎﺭﺽ‬
‫ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﳌﻘﻴﻤﲔ ﻓﻲ ﺍﳌﺆﺳﺴﺎﺕ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫• ﺍﻟﻔﻨﺎﺩﻕ ﻭﺩﻭﺭ ﺍﻟﻀﻴﺎﻓﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻓﻘﻂ ﻛﺠﻬﺎﺯ ﻣﻨﺰﻟﻲ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﺑﺪﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ‪ ،‬ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﻔﺨﺎﺭﻳﺔ ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﺔ ﻭﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺪﻋﻢ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﺼﻨﱢﻌﺔ ﺃﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻐﺎﻳﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﺧﻄﻴﺮﹰﺍ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﺼﻨﱢﻌﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺌﻮﻟﺔ ﻋﻦ ﺃﻱ ﺗﻠﻒ ﻳﻨﺠﻢ ﻋﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﺃﻭ ﻏﻴﺮ ﺍﳌﻨﺎﺳﺐ ﺃﻭ ﻋﻦ ﺃﺧﻄﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻮﺍﺩ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺬﻳﺒﺔ ﻓﻲ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪ .‬ﺣﻴﺚ ﻳﺸﻜﻞ ﻫﺬﺍ ﺧﻄﺮ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻣﻬﻴﺠﺔ ﺃﻭ ﻣﺴﺒﺒﺔ ﻟﻠﺘﺂﻛﻞ ﳑﺎ ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﻨﺸﻖ ﺃﻭ ﺗﺄﻛﻞ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪ ،‬ﻓﻤﺴﺤﻮﻕ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ ﹼ‬
‫ﺣﺮﻭﻕ ﺑﺎﻷﻧﻒ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﻢ ﺃﻭ ﺍﳊﻠﻖ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺑﻠﻌﻪ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﻨﺸﺎﻗﻪ ﺑﻘﻮﺓ‪ .‬ﺍﺳﺘﺸﺮ ﻃﺒﻴ ﹰﺒﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺑﻠﻊ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﻨﺸﺎﻗﻪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺩﺍﻉ ﻷﻥ ﺫﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﻌﺮﻗﻠﻚ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﳊﺮﻛﺔ‪.‬‬
‫ﲡﻨﺐ ﺗﺮﻙ ﺑﺎﺏ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻣﻔﺘﻮ ﹰﺣﺎ ﺩﻭﻥ ﹴ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻻ ﲡﻠﺲ ﺃﻭ ﺗﺮﻛﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﳌﻔﺘﻮﺡ‪ .‬ﻷﻥ ﺫﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﺠﻌﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺗﻨﻘﻠﺐ‬
‫ﻭﺗﺘﺤﻄﻢ‪ ،‬ﳑﺎ ﻗﺪ ﻳﻌﺮﺿﻚ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺇﻻ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺇﺿﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺍﳌﺼﻨﱠﻌﺔ ﻟﻐﺴﺎﻻﺕ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﺔ‪ .‬ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺳﺎﺋﻞ ﻏﺴﻴﻞ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻨﻈﻒ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺣﻤﺾ ﻗﻮﻱ‪.‬‬
‫ﻻ ﲤﻸ ﺧﺰﺍﻥ ﺇﺿﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﲟﺴﺤﻮﻕ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺳﺎﺋﻞ ﺃﻭ ﺑﻮﺩﺭﺓ‪ ،‬ﻷﻥ ﻫﺬﺍ ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﺿﺮﺭﹰﺍ ﻛﺒﻴﺮﹰﺍ ﻟﻠﺨﺰﺍﻥ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻳﺆﺩﻱ ﻣﻞﺀ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻠﺢ ﲟﺴﺎﺣﻴﻖ ﻏﺴﻴﻞ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺑﺎﻟﺒﻮﺩﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺩﻭﻥ ﺍﻧﺘﺒﺎﻩ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﻣﻨﻘﹼ ﻲ ﺍﳌﻴﺎﻩ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻨﻮﻉ ﺍﳌﻨﺎﺳﺐ ﻣﻦ ﻣﻠﺢ‬
‫ﻏﺴﺎﻻﺕ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻗﺒﻞ ﺳﻜﺒﻪ ﻓﻲ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻠﺢ‪.‬‬
‫ﻳﹸﺮﺟﻲ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻧﻮﻉ ﺧﺎﺹ ﻣﻦ ﻣﻠﺢ ﺍﳊﺒﻴﺒﺎﺕ ﺍﳋﺸﻦ ﻟﻐﺴﺎﻻﺕ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻋﻨﺪ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻂ‪ ،‬ﻷﻥ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﳌﻠﺢ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﻗﺪ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺇﺿﺎﻓﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻠﺔ‬
‫ﻟﻠﺬﻭﺑﺎﻥ ﳑﺎ ﻗﺪ ﻳﻌﻄﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﻨﻘﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺳﻠﺔ ﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ )ﻃﺒﻘﹰ ﺎ ﻟﻠﻄﺮﺍﺯ(‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ ﻭﲡﻔﻴﻔﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﻓﻀﻞ ﺇﺫﺍ ﻭﹸﺿﻌﺖ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﻭﻣﻘﺎﺑﻀﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺸﻮﻙ ﻭﺍﻟﺴﻜﺎﻛﲔ ﻭﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﳊﺎﺩﺓ ﻷﻋﻠﻰ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫ﻷﺳﻔﻞ‪ .‬ﻭﻟﻜﻦ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻭﺿﻊ ﻣﻘﺎﺑﺾ‬
‫ﹼ‬
‫ﻳﺤﻈﺮ ﻏﺴﻞ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﲢﺘﻤﻞ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺎﳌﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﳝﻜﻦ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﻔﺨﺎﺭﻳﺔ‬
‫ﻭﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ ﺍﳌﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ‪.‬‬
‫ﻭﺫﻟﻚ ﻷﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻗﺪ ﲡﻌﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺗﻨﺼﻬﺮ ﺃﻭ ﻳﺘﻐﻴﺮ ﺷﻜﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) Delay Start‬ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ(‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺟﻔﺎﻑ ﺍﳌﻮﺯﹼﻉ ﻗﺒﻞ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ‪ ،‬ﺃﻭ ﺟﻔﻔﻪ ﺑﻨﻔﺴﻚ ﺇﻥ ﺍﻗﺘﻀﺖ‬
‫ﲤﺎﻣﺎ‪.‬‬
‫ﺍﳊﺎﺟﺔ‪ .‬ﻭﻳﺮﺟﻰ ﻋﺪﻡ ﺳﻜﺐ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﻮﺯﹼﻉ ﻭﻫﻮ ﺭﻃﺐ ﻷﻥ ﺫﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﺍﳌﻮﺯﹼﻉ ﻭﺭﲟﺎ ﳝﻨﻊ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﹰ‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺴﻜﺎﻛﲔ ﻭﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺫﺍﺕ ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ ﺍﳊﺎﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻜﻮﻥ ﺭﺃﺳﻬﺎ ﻣﺘﺠﻬﺔ ﻷﺳﻔﻞ ﺃﻭ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﻓﻘﻲ‪.‬‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ _‪٥‬‬
‫‪2:13:23‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 5‬‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﳊﻤﺎﻳﺔ ﺃﻃﻔﺎﻟﻚ‬
‫ﲤﺎﻣﺎ ﻭﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻬﻢ ﺑﺎﻟﻠﻌﺐ ﺩﺍﺧﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺣﻮﻟﻬﺎ ﺃﻭ‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻴﺲ ﻟﻌﺒﺔ! ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ‪ ،‬ﺍﺑﻌﺪ ﺃﻃﻔﺎﻟﻚ ﻋﻦ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﹰ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻻ ﻳﺴﺘﻮﻋﺒﻮﻥ ﺣﺠﻢ ﺍﳋﻄﺮ ﺍﶈﺘﻤﻞ ﺍﻟﺬﻱ ﻗﺪ ﻳﻠﺤﻖ ﺑﻬﻢ‪ ،‬ﻟﺬﺍ ﲡﺐ ﻣﺮﺍﻗﺒﺘﻬﻢ ﻃﻮﺍﻝ ﻓﺘﺮﺓ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﳌﻄﺒﺦ‪،‬‬
‫ﻭﺣﻤﺎﻳﺘﻬﻢ ﻣﻦ ﺧﻄﻮﺭﺓ ﻏﻠﻖ ﺑﺎﺏ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻋﻠﻰ ﺃﻧﻔﺴﻬﻢ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻳﹸﺴﻤﺢ ﻟﻸﻃﻔﺎﻝ ﻓﻮﻕ ﺳﻦ ﺍﻟﺜﺎﻣﻨﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻛﺬﻟﻚ ﻳﺴﻤﺢ ﳌﻦ ﻳﻌﺎﻧﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﺒﺪﻧﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺼﻮﺭ ﺍﻟﺬﻫﻨﻲ ﻭﳌﺘﺤﺪﻱ‬
‫ﺍﻹﻋﺎﻗﺔ ﻭﳌﻔﺘﻘﺪﻱ ﺍﳋﺒﺮﺓ ﻭﺍﳌﻌﺮﻓﺔ ﺑﺸﺮﻁ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﻢ ﲢﺖ ﺇﺷﺮﺍﻑ ﺃﻭ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻧﻮﺍ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺍﻳﺔ ﺑﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺸﻜﻞ ﺁﻣﻦ ﻭﻋﻠﻰ‬
‫ﻋﻠﻢ ﺑﺎﻷﺧﻄﺎﺭ ﺍﶈﻴﻄﺔ‪ ،‬ﻭﻳﺤﻈﺮ ﺍﻟﺴﻤﺎﺡ ﻟﻸﻃﻔﺎﻝ ﺑﺎﻟﻠﻌﺐ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ‪،‬‬
‫ﻛﻤﺎ ﻳﺤﻈﺮ ﺗﺮﻙ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻟﻸﻃﻔﺎﻝ ﺩﻭﻥ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻳﹸﺴﻤﺢ ﻟﻸﻃﻔﺎﻝ ﺍﻷﻛﺒﺮ ﺳﻨﹰﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻓﻘﻂ ﺇﺫﺍ ﰎ ﺷﺮﺡ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻭﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ‬
‫ﺑﺄﻣﺎﻥ ﻭﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺳﻮﺀ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻣﻬﻴﺠﺔ ﺃﻭ ﻣﺴﺒﺒﺔ ﻟﻠﺘﺂﻛﻞ ﳑﺎ ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﺣﺮﻭﻕ‬
‫ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﳌﺴﺤﻮﻕ ﺑﻌﻴ ﹰﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ! ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻋﻠﻰ ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ ﹼ‬
‫ﺑﺎﻷﻧﻒ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﻢ ﺃﻭ ﺍﳊﻠﻖ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺑﻠﻌﻪ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﻨﺸﺎﻗﻪ ﺑﻘﻮﺓ‪.‬‬
‫ﺍﺑﻌﺪ ﺃﻃﻔﺎﻟﻚ ﻋﻦ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺢ ﺑﺎﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﺗﺘﺒﻘﻰ ﺭﻭﺍﺳﺐ ﻣﻦ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﳊﺎﻭﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺸﺮ ﻃﺒﻴ ﹰﺒﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ ﺇﺫﺍ ﺍﺑﺘﻠﻊ ﻃﻔﻠﻚ ﺑﻌﺾ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﻨﺸﻘﻪ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺣﻮﻝ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺧﻠﻮﻩ ﻣﻦ ﺃﻱ ﺗﻠﻔﻴﺎﺕ ﺧﺎﺭﺟﻴﺔ ﳝﻜﻦ ﺭﺅﻳﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻻ ﺗﻘﺒﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺎﻟﻒ ﲢﺖ ﺃﻱ ﻇﺮﻑ‪ ،‬ﻷﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺎﻟﻒ ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ‬
‫ﻣﺨﺎﻃﺮ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﲟﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻣﻘﺒﺲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﺰﻭﺩ ﲟﻔﺘﺎﺡ‪ .‬ﻭﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺑﺤﻴﺚ ﳝﻜﻦ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻋﻨﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻭﻗﺖ‪) .‬ﺭﺍﺟﻊ ﻗﺴﻢ »ﻣﺮﺍﺟﻌﺔ ﺍﳌﻠﺤﻘﺎﺕ« ﻓﻲ‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪.(١٠‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻳﹸﺤﻈﺮ ﺗﻮﺍﺟﺪ ﺍﳌﻘﺎﺑﺲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﺧﻠﻒ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪ ،‬ﻷﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺧﻄﻮﺭﺓ ﻭﺗﺨﻮﻑ ﻣﻦ ﺣﺪﻭﺙ ﺳﺨﻮﻧﺔ ﺯﺍﺋﺪﺓ ﺃﻭ ﺣﺪﻭﺙ ﺣﺮﻳﻖ ﺇﺫﺍ ﺩﹸﻓﻌﺖ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫ﺑﺎﲡﺎﻩ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻳﺤﻈﺮ ﻭﺿﻊ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺃﺳﻔﻞ ﺍﳌﻮﻗﺪ‪ ،‬ﻷﻥ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺼﺪﺭﻫﺎ ﺍﳌﻮﻗﺪ‪ ،‬ﻗﺪ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪ .‬ﻭﻟﻨﻔﺲ ﺍﻟﺴﺒﺐ‪ ،‬ﻳﹸﺤﻈﺮ‬
‫ﻭﺿﻌﻬﺎ ﺑﺠﻮﺍﺭ ﻧﺎﺭ ﻣﻮﻗﺪﺓ ﺩﻭﻥ ﻏﻄﺎﺀ ﺃﻭ ﺑﺠﻮﺍﺭ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺃﺧﺮﻱ ﺗﹸﺼﺪﺭ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺴﺨﺎﻧﺎﺕ ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺑﺎﳌﻮﺭﹼﺩ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺇﻻ ﺑﻌﺪ ﲤﺎﻡ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﻭﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺀ ﻣﻦ ﺃﻱ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻓﻲ ﺍﳌﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺰﻧﺒﺮﻛﻴﺔ ﻟﻠﺒﺎﺏ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺍﳌﻮﺻﻞ( ﻣﻊ ﺍﳌﺼﺪﺭ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺗﻄﺎﺑﻖ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ )ﺍﳉﻬﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻭﺍﳊﻤﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬
‫ﹶ‬
‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺸﻚ ﻓﻲ ﻋﺪﻡ ﻣﻄﺎﺑﻘﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﻠﺠﻮﺀ ﺇﻟﻰ ﻓﻨﻲ ﻛﻬﺮﺑﺎﺀ ﻣﺘﺨﺼﺺ‪.‬‬
‫ﳝﻜﻦ ﺿﻤﺎﻥ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﺘﻤﻞ ﺍﻟﺘﻮﺍﺻﻞ ﺑﲔ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﺑﲔ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺃﺭﺿﻲ ﻓﻌﺎﻝ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﺤﻈﻰ ﺗﻮﺍﻓﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻄﻠﺐ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻲ‬
‫ﻭﺍﺧﺘﺒﺎﺭﻩ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎﻡ ﺃﻫﻤﻴﺔ ﻗﺼﻮﻯ‪ ،‬ﻟﺬﺍ ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻓﻨﻲ ﻛﻬﺮﺑﺎﺀ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻱ ﺷﻚ ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻟﻠﻤﻨﺰﻝ‪.‬‬
‫ﻭﺗﺨﻠﻲ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﺼﻨﹼﻌﺔ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻬﺎ ﻋﻦ ﻋﻮﺍﻗﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻧﻈﻤﺔ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺃﺭﺿﻴﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ )ﳝﻜﻦ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﻣﺜﻼ ﹰ(‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﲟﺼﺪﺭ ﺭﺋﻴﺴﻲ ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻭﺣﺪﺓ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﳌﺂﺧﺬ ﺃﻭ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻠﻚ ﲤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻷﻥ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻞ ﻻ ﲢﻘﻖ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ‬
‫ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﳊﻤﺎﻳﺘﻪ ﻣﻦ ﺍ‪‬ﺎﻃﺮ )ﻣﺜﻞ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ(‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﹸﺴﻤﺢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﳌﺘﻨﻘﻠﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻟﺴﻔﻦ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﳌﺜﺎﻝ‪ ،‬ﺇﻻ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻘﻴﻴﻢ ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﻳﺪ ﻣﻬﻨﺪﺱ ﻣﺘﺨﺼﺺ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺍﳌﺼﻨﻮﻉ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﻋﻠﻰ ﻣﻜﻮﻥ ﻛﻬﺮﺑﻲ‪ ،‬ﻟﺬﺍ ﻳﺤﻈﺮ ﻏﻤﺴﻪ ﻓﻲ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻨﻊ ﺗﺴﺮﺏ ﺍﳌﻴﺎﻩ ‪ Aqua-Stop‬ﻋﻠﻰ ﺃﺳﻼﻙ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻄﻊ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺃﺑ ﹰﺪﺍ ﻣﻬﻤﺎ ﺑﻠﻎ ﻃﻮﻟﻪ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﺘﺼﺮ ﺇﳒﺎﺯ ﻣﻬﺎﻡ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﻠﻰ ﺷﺨﺺ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻛﻒﺀ ﻳﻄﺒﻖ ﺑﺤﺰﻡ ﻗﻮﺍﻧﲔ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﶈﻠﻴﺔ ﻭﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺇﻥ ﺗﺮﻙ‬
‫ﻣﻬﺎﻡ ﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ ﻷﺷﺨﺎﺹ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺨﺼﺼﺔ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺨﺎﻃﺮ‪ .‬ﻭﻳﺨﻠﻲ ﺍﳌﺼﻨﻊ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻪ ﻋﻦ ﺃﻱ ﻋﻤﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﺼﺮﺡ ﺑﻪ‪.‬‬
‫‪ _٦‬ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫‪2:13:23‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 6‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻳﻮﻓﺮ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺍﳌﺘﻜﺎﻣﻞ ﺍﳊﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﺿﺮﺍﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﲢﺪﺙ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﳌﺎﺀ ﺑﺸﺮﻁ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺸﺮﻭﻁ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫• ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻭﺗﻮﺻﻴﻠﻬﺎ ﺑﺎﳌﻮﺍﺳﻴﺮ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪.‬‬
‫• ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺳﻠﻴﻤﺔ ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺃﺟﺰﺍﺋﻬﺎ ﻭﻗﺖ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫• ﻏﻠﻖ ﺍﶈﺒﺲ ﺣﲔ ﻻ ﻳﹸﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ )ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻌﻄﻼﺕ ﻣﺜﻼ ﹰ(‪.‬‬
‫• ﻟﻦ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺣﺘﻰ ﺇﺫﺍ ﰎ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪ .‬ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺍﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﲟﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﻟﻚ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺎﻟﻒ ﺍﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺍ‪‬ﺎﻃﺮ‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺗﻠﻒ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪ ،‬ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﳌﺼﺪﺭ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻭﺍﺗﺼﻞ ﺑﺎﻟﺒﺎﺋﻊ ﺃﻭ ﺑﻘﺴﻢ‬
‫ﺍﳋﺪﻣﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺍﳌﻌﺘﻤﺪ ﺇﻟﻰ ﺃﺧﻄﺎﺭ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﻗﻌﺔ ﺗﻀﺮ ﺑﺎﳌﺴﺘﺨﺪﻡ‪ ،‬ﻭﻟﺬﻟﻚ ﺗﹸﺨﻠﻲ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﺼﻨﹼﻌﺔ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻬﺎ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ‪ .‬ﻭﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺗﺘﻢ‬
‫ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻏﻴﺮ‬
‫ﹶ‬
‫ﻣﻌﺘﻤﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻬﺎﻡ ﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﻠﻰ ﻳﺪ ﻓﻨﻲ ﺧﺪﻣﺔ‬
‫ﹶ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎﺭ ﺃﺻﻠﻴﺔ ﺑﺎﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻌﻴﺒﺔ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻭﳝﻜﻦ ﺿﻤﺎﻥ ﺃﻣﺎﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻌﻤﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬
‫ﹴ‬
‫ﺩﺍﺋﻤﺎ ﺑﻔﺼﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻋﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻋﻨﺪ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ )ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﺄﺧﺬ ﺍﳊﺎﺋﻂ ﻭﺍﻧﺰﻉ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ(‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﹰ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺮﺽ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻟﻠﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺗﺒﺪﻳﻠﻪ ﺑﻜﺒﻞ ﺧﺎﺹ ﻣﺘﻮﻓﺮ ﻟﺪﻯ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﺼﻨﱢﻌﺔ‪ ،‬ﻭﻷﺳﺒﺎﺏ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺄﻣﺎﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﻋﻦ‬
‫ﻣﻌﺘﻤﺪ‪.‬‬
‫ﻃﺮﻳﻖ ﻗﺴﻢ ﺍﳋﺪﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﻨﻲ ﺧﺪﻣﺔ‬
‫ﹶ‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻳﺘﻮﺟﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﺍﳊﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﺍﳌﻨﻄﻘﺔ ﺍﶈﻴﻄﺔ ﺑﻪ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺩﺍﺋﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻠﺪﺍﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﺟﺪ ﺑﻬﺎ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺗﺘﻮﺍﺟﺪ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﳊﺸﺮﺍﺕ ﺑﻜﺜﺮﺓ ﻣﺜﻞ‬
‫ﹴ‬
‫ﺍﻟﺼﺮﺍﺻﻴﺮ ﺃﻭ ﻏﻴﺮﻫﺎ‪ ،‬ﻷﻥ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻟﻦ ﻳﺘﻜﻔﻞ ﺑﺘﺤﻤﻞ ﺃﻱ ﺿﺮﺭ ﺃﻭ ﺗﻠﻔﻴﺎﺕ ﺗﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻋﺒﺚ ﺗﻠﻚ ﺍﳊﺸﺮﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﲤﺎﻣﺎ ﻋﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻣﻦ ﺍﳊﺎﻻﺕ ﺍﻵﺗﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺣﺪﻭﺙ ﺧﻄﺄ ﻣﺎ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﻏﺮﺍﺽ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﻋﺰﻝ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﹰ‬
‫• ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺄﺧﺬ ﺍﳊﺎﺋﻂ ﻭﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ‪،‬‬
‫• ﺃﻭ ﻏﻠﻘﻪ ﻣﻦ ﺍﳌﺼﺪﺭ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‪،‬‬
‫• ﺃﻭ ﻓﺼﻞ ﻣﻨﺼﻬﺮ ﺍﳌﺼﺪﺭ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‪،‬‬
‫• ﻓﻚ ﺍﳌﻨﺼﻬﺮ ﺍﻟﻘﻼﻭﻭﻅ )ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻼﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻓﻴﻬﺎ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻨﺼﻬﺮﺍﺕ(‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺄﻱ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻣﻌﺘﻤﺪﺓ ﻣﻦ ﹺﻗﺒﻞ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﺼﻨﹼﻌﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻻ ﺗﻔﺘﺢ ﺃﺑ ﹰﺪﺍ ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ﺍﳋﺎﺭﺟﻲ‪/‬ﺍﳊﺎﻭﻳﺔ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻳﻌﺪ ﺍﻟﻌﺒﺚ ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ ﺧﻄﻴﺮﹰﺍ ﻭﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﺃﺧﻄﺎ ﹰﺀ ﻓﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﺻﺪﻣﺎﺕ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺗﺘﻢ ﻛﻞ ﺍﻹﺻﻼﺣﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﻳﺪﻱ ﻓﻨﻴﲔ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪﻳﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﺼﻨﹼﻌﺔ ﺧﻼﻝ ﻓﺘﺮﺓ ﺿﻤﺎﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻭﺇﻻ ﻓﺴﻮﻑ ﻳﺘﻢ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻋﻘﺪ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﳌﻨﺘﺞ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺧﻠﻮ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻴﻤﲔ ﻭﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﻭﻣﻦ ﺍﻷﻣﺎﻡ ﻭﺍﳋﻠﻒ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﻭﺻﻮﻝ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﺟﻴﺪﺓ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺃﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﺑﲔ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﺍﳊﻮﺽ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﳊﻮﺽ ﻭﳕﻮ ﻓﻄﺮﻳﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻋﺴﺮ ﺍﳌﺎﺀ ﻓﻲ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ ﺍﳌﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻌﻴﺶ ﺑﻬﺎ‪) .‬ﻳﹸﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻗﺴﻢ »ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻋﺴﺮ‬
‫ﺍﳌﺎﺀ« ﺻﻔﺤﺔ ‪(١٥‬‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ _‪٧‬‬
‫‪2:13:24‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 7‬‬
‫ﺍﶈﺘﻮﻳﺎﺕ‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫‪٩‬‬
‫‪٩‬‬
‫ﻓﺤﺺ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﻭﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪.‬‬
‫‪١١‬‬
‫ﺍﺳﺘﻴﻔﺎﺀ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫‪١٢‬‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ )ﻓﻘﻂ ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ ﺃﺳﻔﻞ ﺍﳊﻮﺽ(‬
‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ ﻭﺣﻠﻬﺎ ﻭﺭﻣﻮﺯ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫‪٣٠‬‬
‫ﲢﻘﻖ ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﻣﻮﺭ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪...‬‬
‫‪٣٢‬‬
‫ﺭﻣﻮﺯ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫ﻣﺨﻄﻂ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬
‫‪١٥‬‬
‫‪١٥‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﻴﺴﻴﺮ ﺍﳌﻴﺎﻩ‬
‫‪١٦‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) Sound On/Off‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫‪١٦‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻠﺢ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫‪١٧‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺸﻄﻒ‬
‫‪١٨‬‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻏﺴﻞ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫‪١٨‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺴﻠﺘﲔ‬
‫‪٢٢‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ‬
‫ﲢﻤﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫‪١٨‬‬
‫‪٣٠‬‬
‫‪٣٣‬‬
‫‪٣٣‬‬
‫ﻣﺨﻄﻂ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ‬
‫ﺍﳌﻠﺤﻖ‬
‫‪٣٤‬‬
‫ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻭﺍﳊﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬
‫‪٣٤‬‬
‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫‪٣٤‬‬
‫ﺍﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬
‫‪٣٤‬‬
‫ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﳌﻌﻴﺎﺭ‬
‫‪٣٥‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫‪٢٤‬‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺃﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫‪٢٤‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ‬
‫‪٢٥‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ "ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ"‬
‫‪٢٥‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺮﻗﻤﻴﺔ‬
‫‪٢٦‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ‬
‫‪٢٤‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ‬
‫‪٢٧‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺴﻄﺢ ﺍﳋﺎﺭﺟﻲ‬
‫‪٢٧‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺣﻮﺽ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫‪٢٧‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﳌﺮﺷﺤﺎﺕ‬
‫‪٢٨‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺃﺫﺭﻉ ﺍﻟﺮﺵ‬
‫‪٢٩‬‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫‪٢٧‬‬
‫‪ _٨‬ﺍﶈﺘﻮﻳﺎﺕ‬
‫‪2:13:24‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 8‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺑﺪﻗﺔ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺁﻣﻦ ﻭﻃﺒﻴﻌﻲ ﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫‪ ٠١‬ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‬
‫ﻓﺤﺺ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﻭﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻋﻦ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻧﻚ ﺗﺴﻠﻤﺖ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻮﺿﺤﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻒ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺸﺤﻦ‪ ،‬ﺃﻭ ﻋﺪﻡ‬
‫ﺍﳌﻌﺘﻤﺪ ﻟﺪﻯ ‪.Samsung‬‬
‫ﺍﺳﺘﻼﻣﻚ ﻟﻜﺎﻓﺔ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‪ ،‬ﺍﺗﺼﻞ ﺑﺨﺪﻣﺔ ﻋﻤﻼﺀ ‪ Samsung‬ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺯﻉ‬
‫ﹶ‬
‫ﺍﺣﻔﻆ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺑﻌﻴ ﹰﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﺇﺯﺍﻟﺘﻪ ﻋﻦ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺳﻼﻣﺘﻬﻢ‪.‬‬
‫‪١‬‬
‫‪٢‬‬
‫‪٣‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪٤‬‬
‫‪٥‬‬
‫‪٦‬‬
‫‪١٣‬‬
‫‪٧‬‬
‫‪٨‬‬
‫‪٩‬‬
‫‪١٢‬‬
‫‪١٠‬‬
‫‪١١‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺮﺵ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ )ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺮﻭﺽ(‬
‫‪٨‬‬
‫ﻣﻮﺯﱢﻉ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ‬
‫ﺩﺭﺝ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ )‪D156‬ﻭ ‪DW5363PGB‬ﻭ ‪D154‬ﻭ ‪(DW-FG720‬‬
‫ﺳﻠﺔ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ‬
‫)‪D155‬ﻭ ‪ DW5343TGB‬ﻭ ‪D153‬ﻭ ‪(DW-FG520‬‬
‫)ﺭﺍﺟﻊ ﺻﻔﺤﺔ ‪(٢١‬‬
‫‪٩‬‬
‫ﺧﺰﺍﻥ ﺇﺿﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ‬
‫‪١٠‬‬
‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ )ﻓﻲ ﻣﻮﺍﺟﻬﺔ ﺍﻟﺒﺎﺏ(‬
‫‪٤‬‬
‫ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺮﺵ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ‬
‫‪١١‬‬
‫ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺮﺵ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻗﺮﺹ ﺭﺵ ﺍﳌﻨﻄﻘﺔ ﺍﳌﻜﺜﻔﺔ‬
‫)‪D156‬ﻭ ‪DW5363PGB‬ﻭ ‪D154‬ﻭ ‪(DW-FG720‬‬
‫‪١٢‬‬
‫ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬
‫‪٦‬‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﳌﺮﺷﺤﺎﺕ‬
‫‪١٣‬‬
‫ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬
‫‪٧‬‬
‫ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻠﺢ‬
‫‪١٤‬‬
‫ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻨﻊ ﺗﺴﺮﺏ ﺍﳌﻴﺎﻩ ‪Aqua-Stop‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ _‪٩‬‬
‫‪2:13:24‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 9‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫‪D155‬ﻭ ‪DW5343TGB‬ﻭ ‪D156‬ﻭ ‪DW5363PGB‬ﻭ ‪D154‬ﻭ ‪DW-FG720‬‬
‫‪١٥‬‬
‫‪١‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪٢‬‬
‫‪١٣‬‬
‫‪٣‬‬
‫‪١٢‬‬
‫‪٤‬‬
‫‪٥‬‬
‫‪٦‬‬
‫‪١١‬‬
‫‪١٠‬‬
‫‪٨‬‬
‫‪٩‬‬
‫‪٧‬‬
‫‪١٥‬‬
‫‪١‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪٢‬‬
‫‪١٣‬‬
‫‪٣‬‬
‫‪١٦‬‬
‫‪٤‬‬
‫‪D153‬ﻭ ‪DW-FG520‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺯﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫‪٩‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﻐﺴﻞ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺯﺭ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ‬
‫‪١٠‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺸﻄﻒ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺯﺭ ﻧﺼﻒ ﺍﳊﻤﻮﻟﺔ‬
‫‪١١‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺯﺭ ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪١٢‬‬
‫ﺯﺭ ﺍﳌﻨﻄﻘﺔ ﺍﳌﻜﺜﻔﺔ‬
‫)‪D156‬ﻭ ‪DW5363PGB‬ﻭ ‪D154‬ﻭ ‪(DW-FG720‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‬
‫‪١٣‬‬
‫ﺯﺭ ﺍﻟﺘﻌﻘﻴﻢ‪/‬ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‬
‫‪٦‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻣﻞﺀ ﺍﳌﻠﺢ‬
‫‪١٤‬‬
‫ﺯﺭ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﳌﻜﻮﻧﺎﺕ‬
‫‪٧‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻣﻞﺀ ﺇﺿﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ‬
‫‪١٥‬‬
‫ﺯﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻀﺒﻂ‬
‫‪٨‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪١٦‬‬
‫ﺯﺭ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﻷﻭﻟﻲ‬
‫)‪D155‬ﻭ ‪ DW5343TGB‬ﻭ ‪D153‬ﻭ ‪(DW-FG520‬‬
‫ﻣﺮﺍﺟﻌﺔ ﺍﳌﻠﺤﻘﺎﺕ‬
‫•‬
‫•‬
‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ‬
‫ﺍﻟﻘﻤﻊ )ﺭﺍﺟﻊ ﻗﺴﻢ »ﻣﻞﺀ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻠﺢ« ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪(١٦‬‬
‫‪ _١٠‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫‪2:13:24‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 10‬‬
‫ﺍﺳﺘﻴﻔﺎﺀ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﺭﺿﻲ‬
‫‪ ٠١‬ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺳﻠﻚ ﲤﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺇﻻ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﳌﺮﻓﻖ ﻣﻊ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻳﻮﻓﺮ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫ﻗﺎﻃﻊ ﺩﺍﺋﺮﺓ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﻣﻨﺼﻬﺮ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺘﻴﺎﺭ ﻣﺘﺮﺩﺩ ﺟﻬﺪﻩ ‪ ٢٢٠‬ﺇﻟﻰ ‪ ٢٤٠‬ﻓﻮﻟﺖ ‪ /‬ﺑﺘﺮﺩﺩ ‪ ٥٠‬ﻫﺮﺗﺰ‪.‬‬
‫ﺩﺍﺋﺮﺓ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﻓﺮﻋﻴﺔ ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ ﺗﺨﺪﻡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺑﺄﻃﺮﺍﻑ ﺃﺭﺿﻴﺔ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺧﻠﻞ ﺃﻭ ﻛﺴﺮ ﻓﻲ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪ ،‬ﺳﻴﻌﻤﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺔ‬
‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﻣﺴﺎﺭ ﺃﺩﻧﻰ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‪.‬‬
‫ﺗﺄﺗﻲ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻣﺮﻓﻘﹰ ﺎ ﻣﻌﻬﺎ ﺳﻠﻚ ﻃﺎﻗﺔ ﻭﻗﺎﺑﺲ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺃﺭﺿﻲ ﺑﺜﻼﺛﺔ ﺳﻨﻮﻥ ﳝﻜﻦ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﻓﻲ ﻣﺨﺮﺝ ﺃﺭﺿﻲ ﺩﻗﻴﻖ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺑﺨﻂ ﻣﻮﺍﺳﻴﺮ ﺑﻼﺳﺘﻴﻚ ﺃﻭ ﺧﻂ ﻏﺎﺯ ﺃﻭ ﲟﺎﺳﻮﺭﺓ ﻣﺎﺀ ﺳﺎﺧﻦ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﳌﻮﺻﻞ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﻼﺋﻢ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﻓﻨﻲ ﺃﻭ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺸﻚ ﻓﻲ ﻋﺪﻡ ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺍﳌﺮﻓﻖ ﻣﻊ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺍﻓﻘﻪ ﻣﻊ ﻣﺨﺮﹶﺝ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻌﻦ ﺑﻔﻨﻲ ﻛﻬﺮﺑﺎﺀ ﻣﺆﻫﻞ ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﳌﺄﺧﺬ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬
‫ﺻﺤﻴﺤﺔ‪.‬‬
‫ﻣﺰﻭﹼﺩ ﺍﳌﻴﺎﻩ‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻻ ﺗﺸﺮﺏ ﺍﳌﺎﺀ ﻣﻦ ﺩﺍﺧﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫• ﳝﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﲟﺼﺪﺭ ﻣﻴﺎﻩ ﺳﺎﺧﻨﺔ ﺃﻭ ﺑﺎﺭﺩﺓ‪ ،‬ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ‪ ٦٠‬ﺩﺭﺟﺔ ﻛﺤﺪ ﺃﻗﺼﻰ‪.‬‬
‫• ﻳﺠﺐ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﻣﺤﺒﺲ ﺑﺘﺴﻨﲔ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﻣﻘﺎﺱ ‪ ٤/٣‬ﺑﻮﺻﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ‪.‬‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ ﳑﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ‬
‫• ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺿﻐﻂ ﺍﳌﺎﺀ ﺑﲔ ‪ ٠٫٠٥‬ﻭ ‪ ٠٫٨‬ﻣﻴﺠﺎﺑﺎﺳﻜﺎﻝ‪ ،‬ﻓﺈﺫﺍ ﻗﻞ ﺿﻐﻂ ﺍﳌﺎﺀ ﻓﻬﺬﺍ ﻳﻌﻨﻲ ﺃﻥ ﺻﻤﺎﻡ ﻣﺰﻭﹼﺩ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ‬
‫ﹴ‬
‫ﻋﺎﻟﻴﺎ ﺟ ﹰﺪﺍ‪ ،‬ﻓﻴﺠﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺻﻤﺎﻡ ﻟﺘﺨﻔﻴﺾ ﺍﻟﻀﻐﻂ‪.‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪ ،‬ﺃﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺿﻐﻂ ﺍﳌﺎﺀ ﹰ‬
‫ﳝﻜﻨﻚ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺗﺴﺮﺏ ﺍﳌﺎﺀ ﺃﻭ ﺗﻌﺮﹼﺿﻪ ﻟﻠﺘﻠﻮﺙ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ‪:‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ • ﺗﻴﺴﻴﺮ ﻭﺻﻮﻝ ﺍﳋﺮﺍﻃﻴﻢ ﺇﻟﻰ ﺻﻨﺎﺑﻴﺮ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫• ﻏﻠﻖ ﺻﻨﺒﻮﺭ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫• ﻣﺮﺍﺟﻌﺔ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﺗﺴﺮﺏ ﺍﳌﺎﺀ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺩﻭﺭﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻨﻊ ﺗﺴﺮﺏ ﺍﳌﻴﺎﻩ ‪Aqua-Stop‬‬
‫ﰎ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻨﻊ ﺗﺴﺮﺏ ﺍﳌﻴﺎﻩ ‪ Aqua-Stop‬ﻛﻨﻈﺎﻡ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻣﺘﻜﺎﻣﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺴﺮﺏ‪.‬‬
‫ﻓﻬﻮ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺮﻓﻖ ﻣﻊ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﻣﺰﻭﹼﺩ ﺍﳌﻴﺎﻩ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺑﺸﻜﻞ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻠﻒ ﺑﺎﳋﺮﻃﻮﻡ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺇﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺎ‪.‬‬
‫ﻳﻌﺪ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻨﻊ ﺗﺴﺮﺏ ﺍﳌﻴﺎﻩ ‪ Aqua-Stop‬ﻣﻜﻮﻧ ﹰﺎ‬
‫ﹰ‬
‫• ﻳﹸﺮﺟﻰ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﳊﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻨﻊ ﺗﺴﺮﺏ ﺍﳌﻴﺎﻩ ‪.Aqua-Stop‬‬
‫ﺍﳌﻮﺻﻞ ﺑﻨﻈﺎﻡ ﻣﻨﻊ ﺗﺴﺮﺏ ﺍﳌﻴﺎﻩ ‪.Aqua-Stop‬‬
‫• ﻻ ﺗﻠﻮﻱ ﺃﻭ ﺗﻌﺼﺮ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﻣﺰﻭﹼﺩ ﺍﳌﻴﺎﻩ‬
‫ﹼ‬
‫ﺇﺫﺍ ﺣﺪﺙ ﺗﻠﻒ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻨﻊ ﺗﺴﺮﺏ ﺍﳌﻴﺎﻩ ‪ ،Aqua-Stop‬ﻗﻢ ﺑﺈﻏﻼﻕ ﺻﻨﺎﺑﻴﺮ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻭﺍﻧﺰﻉ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ‪ ،‬ﻭﺑﻌﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﳋﻄﻮﺍﺕ‪ ،‬ﺍﺗﺼﻞ‬
‫ﺑﺨﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ ﻣﻦ ‪ Samsung‬ﺃﻭ ﺍﺗﺼﻞ ﺑﻔﻨﻲ ﻣﺘﺨﺼﺺ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺧﺎﺹ ﺑﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﳌﺼﺮﻑ ﲟﺼﺮﻑ ﻳﺒﻌﺪ ﻋﻦ ﺍﻷﺭﺽ ﻣﺴﺎﻓﺔ ‪ ٣٠‬ﺳﻢ ﺇﻟﻰ ‪ ٧٠‬ﺳﻢ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﲟﺼﺮﻑ ﻳﺰﻳﺪ ﺑﻌﺪﻩ ﻋﻦ ﺍﻷﺭﺽ ﻋﻦ ‪ ٨٠‬ﺳﻢ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺩﺍﺧﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﺃﻭ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﳌﻴﺎﻩ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﻛﺎﻣﻞ‪.‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ _‪١١‬‬
‫‪2:13:25‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 11‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍﺀ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﺿﻴﺔ ﺻﻠﺒﺔ ﻭﻣﺴﺘﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﲢﺘﺎﺝ ﺍﻷﺭﺿﻴﺎﺕ ﺍﳋﺸﺒﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻘﻮﻳﺘﻬﺎ ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯ‪ .‬ﺗﺴﻬﻢ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺑﺴﻂ ﺍﻟﺴﺠﺎﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺎﺕ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺃﺳﻄﺢ ﺍﻟﺒﻼﻁ ﺍﻟﻨﺎﻋﻤﺔ‬
‫ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯ ﳑﺎ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﲢﺮﻳﻚ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻃﻔﻴﻒ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺃﺑ ﹰﺪﺍ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺼﺔ ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﺿﻴﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺜﺒﺘﺔ ﺟﻴ ﹰﺪﺍ‪.‬‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﳉﻮ ﺍﶈﻴﻂ‬
‫ﺩﻭﻣﺎ ﺑﺒﻌﺾ ﺍﳌﺎﺀ ﻓﻲ ﺻﻤﺎﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺍﳌﻀﺨﺔ ﻭﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﻦ‬
‫ﻻ ﺗﻀﻊ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﻌﺮﺽ ﻟﺪﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺗﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﺠﻤﺪ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺇﻥ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﲢﺘﻔﻆ ﹰ‬
‫ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ؛ ﻟﺬﺍ ﺇﺫﺍ ﲡﻤﺪﺕ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻓﻲ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﳋﺮﺍﻃﻴﻢ ﻓﻘﺪ ﻳﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﺘﻠﻒ ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺑﻌﺾ ﺃﺟﺰﺍﺋﻪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ )ﻓﻘﻂ ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ ﺃﺳﻔﻞ ﺍﳊﻮﺽ(‬
‫ﺍﳋﻄﻮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻲ‪ :‬ﻓﻚ ﺳﻄﺢ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫‪ .١‬ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﻣﺴﻤﺎﺭﻳﻦ ﺍﻟﻘﻼﻭﻭﻅ ﻣﻦ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﺑﺎﳉﻬﺔ ﺍﳋﻠﻔﻴﺔ ﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﺣﺔ ﺳﻄﺢ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﳋﻠﻒ ﻭﺃﺭﻓﻌﻪ ﻷﻋﻠﻰ ﻟﻔﺼﻠﻪ‪.‬‬
‫ﳝﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﺍﻟﺪﺍﻋﻤﺔ ﻟﺴﻄﺢ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫‪ _١٢‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫‪2:13:25‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 12‬‬
‫ﺍﳋﻄﻮﺓ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‪ :‬ﺍﺳﺘﻮﺍﺀ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫‪ ٠١‬ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‬
‫‪ ٠‬ﺇﻟﻰ ‪ ٤٠‬ﱈ‬
‫‪ .١‬ﳝﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺃﺭﺟﻠﻪ‪.‬‬
‫ ﺍﺭﻓﻊ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻭﺍﳋﻠﻔﻲ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ ﻗﻠﻴﻼ ﹰ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮ ﺍﻷﺭﺟﻞ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ‪.‬‬‫ ﳝﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ ﺣﺘﻰ ‪ ٤٠‬ﱈ‪.‬‬‫ﻣﺴﺘﻮ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺴﻄﺮﺓ ﺍﻻﺳﺘﻮﺍﺀ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺍﺩﻓﻊ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺎﺣﺔ ﺍﳋﺎﻟﻴﺔ ﺃﺳﻔﻞ ﺍﳊﻮﺽ ﻭﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﺍﳌﻨﺘﺞ‬
‫ﹴ‬
‫ ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺘﻮﺍﺀ ﺍﳋﺮﺍﻃﻴﻢ ﺃﻭ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻋﻨﺪ ﺩﻓﻌﻚ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ ﺃﺳﻔﻞ ﺍﳊﻮﺽ‪.‬‬‫ﺑﺸﻜﻞ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺘﺮﻙ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻻ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ‪ ٤‬ﱈ ﺑﲔ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻣﻦ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻭﺍﳉﺰﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻟﻠﺤﻮﺽ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬
‫ﹴ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪ ،‬ﻻ ﺗﺮﺑﻂ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺑﺮﺍﺑﻂ ﻛﺒﻞ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺳﻠﻚ ﻣﻌﺪﻧﻲ ﺑﺪﺍﺧﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ _‪١٣‬‬
‫‪2:13:25‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 13‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫ﺍﳋﻄﻮﺓ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ‪ :‬ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﳋﺮﺍﻃﻴﻢ ﻭﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬
‫‪ ٨٠‬ﺳﻢ‬
‫ﺑﺤﺪ ﺃﺩﻧﻰ‬
‫‪ ٣٠‬ﺳﻢ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ‬
‫‪ ٨٠‬ﺳﻢ ﺑﺤﺪ ﺃﻗﺼﻰ‬
‫‪ .١‬ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﺣﺎﻣﻞ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﺍﳌﺜﺒﺖ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ ﺛﻢ ﺍﻗﻄﻊ ﺟﺰ ﹰﺀﺍ ﻣﻦ ﺍﳊﺎﻣﻞ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﻟﺬﻱ ﻗﻤﺖ ﺑﻘﻄﻌﻪ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﳌﻮﺿﺢ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺘﻪ ﺑﺎﳊﺎﺋﻂ ﲟﺴﻤﺎﺭﻳﻦ ﻗﻼﻭﻭﻅ‪.‬‬
‫‪ .٤‬ﺃﺩﺧﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻞ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﺍﳌﺜﺒﺖ‪.‬‬
‫ﻭﺛﺒﺖ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺔ ‪ ٣٠‬ﺳﻢ ﺇﻟﻰ ‪ ٨٠‬ﺳﻢ ﻣﻦ ﺍﻷﺭﺽ‪.‬‬
‫‪ .٥‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﲟﻨﻔﺬ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫•‬
‫•‬
‫ﻳﺠﺐ ﺍﳊﺮﺹ ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳﺘﺤﺮﻙ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺛﻨﻲ ﺃﻭ ﻃﻲ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺃﻭ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺰﻭﹼﺩ ﺑﺎﳌﺎﺀ ﺃﻭ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‪.‬‬
‫‪ .٦‬ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺛﻢ ﺃﺧﺮﺝ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻄﺎﻃﻴﺔ ﻭﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻭﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻳﺔ‪.‬‬
‫‪ .٧‬ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﻃﻊ ﺍﻟﺪﺍﺋﺮﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺬﻱ ﻗﻤﺖ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪.‬‬
‫‪ .٨‬ﺍﻓﺘﺢ ﺻﻤﺎﻡ ﺍﻟﺘﺰﻭﹼﺩ ﺑﺎﳌﺎﺀ ﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺇﻟﻰ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫‪ .٩‬ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪ ،‬ﺛﻢ ﺣﺪﺩ ﺩﻭﺭﺓ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﲢﻘﻖ ﻣﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻭﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻳﻮﺟﺪ ﺃﻱ ﺗﺴﺮﺏ ﻟﻠﻤﻴﺎﻩ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﺃﺛﻨﺎﺀ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺛﻢ ﺍﻧﺘﻘﻞ ﺇﻟﻰ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ ﺭﻗﻢ ‪ ٥‬ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﺃﻋﻼﻩ‪.‬‬
‫ﺃﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﺣﺪﺛﺖ ﻣﺸﻜﻠﺔ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻭﺃﻏﻠﻖ ﺻﻤﺎﻡ ﺍﻟﺘﺰﻭﹼﺩ ﺑﺎﳌﺎﺀ‪ ،‬ﺛﻢ ﺭﺍﺟﻊ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻭ ﺍﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ ﺍﳋﺪﻣﺔ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ‬
‫ﻣﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻪ ﺑﻘﺎﺋﻤﺔ ﺟﻬﺎﺕ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﳋﻠﻔﻲ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺴﺮﺏ ﻟﻠﻤﻴﺎﻩ ﺑﻄﺮﻓﻲ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﻣﺰﻭﹼﺩ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻭﻣﻨﻔﺬ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ‪) Quick‬ﺳﺮﻳﻊ( ﺃﻭ ‪) Prewash‬ﻏﺴﻞ ﺃﻭﻟﻲ( ﺑﻌﺪ ﺍﻛﺘﻤﺎﻝ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪.‬‬
‫‪ _١٤‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫‪2:13:26‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 14‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﻴﺴﻴﺮ ﺍﳌﻴﺎﻩ‬
‫ﻳﻠﺰﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﻴﺴﺮ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻏﺴﻞ ﺃﻓﻀﻞ‪.‬‬
‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﻌﺴﺮ ﻋﻠﻰ ﺷﻮﺍﺋﺐ ﹸﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﻟﻐﺴﻞ‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫ﻣﻠﺢ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺃﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻋﺴﺮ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻭﻓﻘﹰ ﺎ ﳌﻨﻄﻘﺘﻚ‪.‬‬
‫ﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻋﺴﺮ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‪ ،‬ﺍﺗﺼﻞ ﺑﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺍﶈﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﳌﻨﻄﻘﺘﻚ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺛﺒﺎﺕ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻋﺴﺮ ﻣﺰﻭﹼﺩ ﺍﳌﻴﺎﻩ‪ ،‬ﺍﺿﺒﻂ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻷﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﳌﺜﺎﻝ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻋﺴﺮ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺗﺘﺮﺍﻭﺡ ﻣﺎ ﺑﲔ‬
‫ﻋﲔ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺇﻟﻰ ‪ ٩‬ﻣﻠﻲ ﻣﻮﻝ‪/‬ﻟﺘﺮ‪.‬‬
‫‪ ٦٫٧‬ﻣﻠﻲ ﻣﻮﻝ‪/‬ﻟﺘﺮ ﺇﻟﻰ ‪ ٩‬ﻣﻠﻲ ﻣﻮﻝ‪/‬ﻟﺘﺮ‪ ،‬ﹼ‬
‫ﺇﻥ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ ﳌﺴﺘﻮﻯ ﻋﺴﺮ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻫﻮ ‪ ٤) ٣‬ﺇﻟﻰ ‪ ٥٫٥‬ﻣﻠﻲ ﻣﻮﻝ‪/‬ﻟﺘﺮ(‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻳﺘﻄﺎﺑﻖ ﻣﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻋﺴﺮ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻓﻲ‬
‫ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‪ ،‬ﻓﻼ ﺣﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮﻩ‪.‬‬
‫‪ ٠٢‬ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻣﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﺳﺘﺤﺘﺎﺝ ﺇﻟﻰ ﺗﻴﺴﻴﺮ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﳌﺰﻭﹼﺩ ﺃﻋﺴﺮ ﻣﻦ ‪ ١٫٠‬ﻣﻠﻲ ﻣﻮﻝ‪/‬ﻟﺘﺮ )‪ ٦‬ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺃﳌﺎﻧﻴﺔ – ﺑﺎﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻷﳌﺎﻧﻲ(‪ .‬ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ ﺑﺬﻟﻚ‪ ،‬ﺳﺘﺤﺘﺎﺝ ﺇﻟﻰ‪:‬‬
‫ﺃﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻋﺴﺮ ﺍﳌﻴﺎﻩ‪ ،‬ﻓﺎﺗﺒﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻋﺴﺮ ﺍﳌﻴﺎﻩ‬
‫‪ .١‬ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭﻳﻦ ‪) Delay Start‬ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ(‬
‫ﻟﻠﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻋﺴﺮ ﺍﳌﻴﺎﻩ‪.‬‬
‫ﻭ‪) Half Load‬ﻧﺼﻒ ﺍﳊﻤﻮﻟﺔ(‬
‫ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Power‬ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ(‬
‫‪ .٢‬ﲟﺠﺮﺩ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻋﺴﺮ ﺍﳌﻴﺎﻩ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻌﺴﺮ ﺍﳊﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Half Load‬ﻧﺼﻒ ﺍﳊﻤﻮﻟﺔ(‬
‫ﺑﺈﻋﺪﺍﺩ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻋﺴﺮ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‪(.‬‬
‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻋﺴﺮ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺑﺪﺍﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﺴﺘﻮﻯ ‪ ٠‬ﺇﻟﻰ ﺍﳌﺴﺘﻮﻯ ‪) ٥‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﳉﺪﻭﻝ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﺃﺩﻧﺎﻩ ﺍﳋﺎﺹ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻋﺴﺮ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ ﻣﻨﺨﻔﺾ ﺟ ﹰﺪﺍ‪ ،‬ﻓﻠﻦ ﲢﺘﺎﺝ ﺇﻟﻰ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻠﺢ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪ .‬ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﳝﻜﻦ ﺗﻌﻴﲔ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻋﺴﺮ‬
‫ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺇﻟﻰ ‪.٠‬‬
‫‪ .٤‬ﻟﻠﺨﺮﻭﺝ ﻣﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻋﺴﺮ ﺍﳌﻴﺎﻩ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Power‬ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ( ‪.‬‬
‫ﻣﺨﻄﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻋﺴﺮ ﺍﳌﻴﺎﻩ‬
‫ﻳﺘﻢ ﻗﻴﺎﺱ ﻋﺴﺮ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺪﺭﺟﺎﺕ ﺍﻷﳌﺎﻧﻴﺔ )‪ (°dH‬ﺃﻭ ﺍﻟﺪﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ )‪ (°TH‬ﺃﻭ ﻣﻠﻠﻲ ﻣﻮﻝ‪/‬ﻟﺘﺮ )ﻭﺣﺪﺓ ﺩﻭﻟﻴﺔ ﻟﻘﻴﺎﺱ ﻋﺴﺮ ﺍﳌﻴﺎﻩ(‪.‬‬
‫ﻋﺴﺮ ﺍﳌﺎﺀ‬
‫ﺍﳌﺴﺘﻮﻯ‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ﺃﳌﺎﻧﻴﺔ‬
‫ﺩﺭﺟﺔ‬
‫ﻓﺮﻧﺴﻴﺔ‬
‫ﻣﻠﻠﻲ ﻣﻮﻝ‪/‬‬
‫ﻟﺘﺮ‬
‫ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ‬
‫ﲡﺪﻳﺪ ﺩﻭﺭﺓ ﺗﻴﺴﻴﺮ ﺍﳌﻴﺎﻩ‪/‬ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ )ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬
‫ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ(‬
‫ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺍﳌﻠﺢ‬
‫‪٠‬‬
‫>‪٦‬‬
‫>‪١٠‬‬
‫>‪١٫٠‬‬
‫ﺑﺪﻭﻥ ﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﻻ‬
‫ﻻ‬
‫‪١‬‬
‫‪١٤~٦‬‬
‫‪٢٥~١٠‬‬
‫‪٢٫٥~١‬‬
‫‪٨/١‬‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫‪٢‬‬
‫‪٢٣~١٤‬‬
‫‪٤٠~٢٥‬‬
‫‪٤٫٠~٢٫٥‬‬
‫‪٥/١‬‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫‪٣‬‬
‫‪٣١~٢٣‬‬
‫‪٥٥~٤٠‬‬
‫‪٥٫٥~٤٫٠‬‬
‫‪٣/١‬‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫‪٤‬‬
‫‪٤٠~٣١‬‬
‫‪٧٠~٥٥‬‬
‫‪٧٫٠~٥٫٥‬‬
‫‪٢/١‬‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫‪٥‬‬
‫<‪٤٠‬‬
‫<‪٧٠‬‬
‫<‪٧٫٠‬‬
‫‪١/١‬‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ _‪١٥‬‬
‫‪2:13:26‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 15‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) SOUND ON/OFF‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫‪ .١‬ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭﻳﻦ ‪) Delay Start‬ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ( ﻭ‪) Half Load‬ﻧﺼﻒ ﺍﳊﻤﻮﻟﺔ(‬
‫ﻟﻠﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﻨﺸﻴﻂ‪/‬ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺗﻨﺸﻴﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ‪) Sound On/Off‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‪.‬‬
‫‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Power‬ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ(‬
‫‪ .٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Sanitize‬ﺗﻌﻘﻴﻢ( ﻟﺘﻨﺸﻴﻂ‪/‬ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺗﻨﺸﻴﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ‪) Sound On/Off‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‪.‬‬
‫ ﻳﻀﻲﺀ ﺍﳌﺆﺷﺮ "‪) Rinse Refill‬ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻣﻞﺀ ﺇﺿﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ( " ﻟﻴﺪﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻨﺸﻴﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ‪) Sound On‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‪.‬‬‫ ﻳﻨﻄﻔﺊ ﺍﳌﺆﺷﺮ "‪) Rinse Refill‬ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻣﻞﺀ ﺇﺿﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ( " ﻟﻴﺪﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻨﺸﻴﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ‪) Sound Off‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‪.‬‬‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺗﻨﺸﻴﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ‪) Sound Off‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻨﺪ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺸﻜﻠﺔ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﻟﻠﺨﺮﻭﺝ ﻣﻦ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ‪) Sound On/Off‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Power‬ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ( ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻠﺢ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫ﻣﻞﺀ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻠﺢ‬
‫ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﻴﺴﺮ‪ ،‬ﻳﺘﻄﻠﺐ ﻣﻞﺀ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻠﺢ ﲟﻠﺢ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﳌﻠﺢ ﺍ‪‬ﺼﺺ ﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻱ ﻧﻮﻉ ﺁﺧﺮ ﻣﻦ ﺍﳌﻠﺢ ﺃﻭ ﺍﳌﺬﻳﺐ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻠﺢ ﻭﻧﻈﺎﻡ ﺗﻴﺴﻴﺮ ﺍﳌﻴﺎﻩ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺩﻭﻣﺎ ﻣﻸ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻠﺢ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ ﻷﺣﺪ ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻚ ﳌﻨﻊ ﺍﻟﺘﺂﻛﻞ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺗﺰﺍﻳﺪ ﺍﳌﻠﺢ ﺃﻭ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺍﳌﺎﳊﺔ‪.‬‬
‫ﻳﹸﺮﺟﻰ ﹰ‬
‫‪ .١‬ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺍﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻠﺢ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮﻩ ﻓﻲ ﺍﲡﺎﻩ ﻋﻜﺲ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﺍﻣﻸ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻠﺢ ﺑﺎﳌﻴﺎﻩ )ﻳﺘﻄﻠﺐ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ(‬
‫‪ .٤‬ﺃﺿﻒ ﻣﻠﺢ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺗﺒﻠﻎ ﺳﻌﺔ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻠﺢ ﺣﻮﺍﻟﻲ ‪ ١‬ﻛﺠﻢ‪ ،‬ﻓﻼ ﲤﻸ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻠﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﺯﺍﺋﺪ‪.‬‬
‫‪ .٥‬ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﳌﻠﺢ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﺣﻮﻝ ﻓﺘﺤﺔ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻠﺢ ﻭﻗﻔﻞ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﳌﻠﺢ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﻏﻠﻖ ﻏﻄﺎﺀ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻠﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ ﻭﻳﺘﺪﻓﻖ ﺍﳌﺎﺀ‬
‫ﺍﳌﺎﻟﺢ ﺇﻟﻰ ﺍﳋﺎﺭﺝ ﳑﺎ ﻳﺆﺛﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﺒﻲ ﻋﻠﻰ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﲤﺎﻣﺎ‪.‬‬
‫‪ .٦‬ﻗﻢ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮ ﻏﻄﺎﺀ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻠﺢ ﻓﻲ ﺍﲡﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﻏﻠﻘﻪ ﹰ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﳌﻠﺢ ﺃﻭ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺍﳌﺎﳊﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﳊﻮﺽ‪ ،‬ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ‪) Prewash‬ﻏﺴﻞ‬
‫ﻋﻠﻤﺎ ﺑﺄﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻳﺔ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﻣﻦ ﺍﳌﻠﺢ ﺃﻭ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺍﳌﺎﳊﺔ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ‬
‫ﺃﻭﻟﻲ( ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳊﻮﺽ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ‪ ،‬ﹰ‬
‫ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﺂﻛﻞ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﺍﳌﻠﺢ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺣﻨﻲ ﻳﺬﻭﺏ ﻭﻳﻨﻄﻔﺊ ﺍﳌﺆﺷﺮ "‪) Salt Refill‬ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻣﻞﺀ ﺍﳌﻠﺢ( "‬
‫ﻭﻓﻘﹰ ﺎ ﳊﺠﻢ ﺣﺒﻴﺒﺎﺕ ﺍﳌﻠﺢ‪.‬‬
‫ﻓﺤﺺ ﻣﺆﺷﺮ "ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻣﻞﺀ ﺍﳌﻠﺢ"‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﺿﺎﺀﺓ ﺍﳌﺆﺷﺮ "‪) Salt Refill‬ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻣﻞﺀ ﺍﳌﻠﺢ( "‪ ،‬ﺃﺿﻒ ﻣﻠﺢ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﺃﻋﻼﻩ‪.‬‬
‫ﻳﺸﻴﺮ ﻣﺆﺷﺮ "‪) Salt Refill‬ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻣﻞﺀ ﺍﳌﻠﺢ( " ﺍﳌﻀﻲﺀ ﺇﻟﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻠﺢ ﻣﺘﺒﻖ ﻳﻜﻔﻲ ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺛﻼﺙ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﻣﻨﺬ ﺑﺪﺍﻳﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫‪ _١٦‬ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬
‫‪2:13:26‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 16‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺸﻄﻒ‬
‫ﻣﻞﺀ ﺧﺰﺍﻥ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺸﻄﻒ‬
‫ﻳﻌﻤﻞ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﻋﻠﻰ ﲢﺴﲔ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﻣﻨﻈﻒ ﻋﺎﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺧﺰﺍﻥ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺸﻄﻒ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﺍﻓﺘﺢ ﺧﺰﺍﻥ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮﻩ ﻓﻲ ﺍﲡﺎﻩ ﻋﻜﺲ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫‪ ٠٢‬ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻣﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﺻﻤﻤﺖ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻊ‬
‫ﲟﺠﺮﺩ ﺇﺿﺎﺀﺓ ﻣﺆﺷﺮ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻣﻞﺀ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﺑﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪ ،‬ﺃﻋﺪ ﻣﻞﺀ ﺍﳋﺰﺍﻥ ﲟﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺸﻄﻒ‪ .‬ﹸ‬
‫ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﻳﺆﺩﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﺇﻟﻰ ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﻓﺘﺤﺔ ﺍﳋﺰﺍﻥ ﻭﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ ﻗﺼﻮﺭ ﻓﻲ ﺃﺩﺍﺀ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺍﻣﻸ ﺧﺰﺍﻥ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﲟﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺸﻄﻒ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﺘﺤﺔ ﺍﳋﺰﺍﻥ ﻋﻨﺪ ﻣﻞﺀ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺸﻄﻒ‪.‬‬
‫ﻻ ﲤﻸ ﺍﳋﺰﺍﻥ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺘﺠﺎﻭﺯ ﺍﳌﺴﺘﻮﻯ ﺍﶈﺪﺩ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺸﻄﻒ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻳﻔﻴﺾ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻞ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫‪ .٣‬ﻗﻢ ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺇﻟﻰ ﻛﻤﻴﺔ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﻣﺎ ﺑﲔ ﺍﳌﺴﺘﻮﻳﲔ ‪ ١‬ﻭ‪ .٦‬ﻛﻠﻤﺎ ﺍﺭﺗﻔﻊ‬
‫ﺍﳌﺴﺘﻮﻯ‪ ،‬ﺯﺍﺩﺕ ﻛﻤﻴﺔ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻗﺎﺩﺭﹰﺍ ﻋﻠﻰ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺿﺎﺑﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‪ ،‬ﺣﺎﻭﻝ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻤﻠﺔ‬
‫ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ .٤‬ﺃﻏﻠﻖ ﻏﻄﺎﺀ ﺧﺰﺍﻥ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮﻩ ﻓﻲ ﺍﲡﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ _‪١٧‬‬
‫‪2:13:27‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 17‬‬
‫ﲢﻤﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻏﺴﻞ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫ﺍﺗﺒﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺒﺴﻴﻄﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ ﻭﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﲢﻤﻴﻞ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻛﺎﻟﻌﻈﺎﻡ ﻭﺑﺬﻭﺭ ﺍﻟﻔﺎﻛﻬﺔ ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻀﻼﺕ ﻣﺜﻞ ﺃﻋﻮﺍﺩ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ ﻭﺍﳌﻨﺎﺩﻳﻞ ﺍﻟﻮﺭﻗﻴﺔ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﺎﻷﻃﺒﺎﻕ‪ .‬ﻗﺪ ﺗﺆﺩﻱ ﺑﻘﺎﻳﺎ‬
‫ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻭﺍﻟﻔﻀﻼﺕ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻓﻀﻼ ﹰ ﻋﻦ ﺣﺪﻭﺙ ﺿﻮﺿﺎﺀ ﳑﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ ﺧﻠﻞ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻻ ﺗﻐﺴﻞ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﻠﻮﺛﺔ ﺑﺎﻟﺮﻣﺎﺩ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﻣﺎﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﺸﻤﻊ ﺃﻭ ﺯﻳﺖ ﺍﻟﺘﺸﺤﻴﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﻄﻼﺀ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺆﺩﻱ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻌﺪﻡ ﺫﻭﺑﺎﻥ ﺍﻟﺮﻣﺎﺩ ﻭﺍﻧﺘﺸﺎﺭﻩ ﺑﺎﳉﺰﺀ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﺑﺄﻛﻤﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﻏﻴﺮ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫ﺍﻟﻨﺤﺎﺱ ﻭﺍﻟﻨﺤﺎﺱ ﺍﻷﺻﻔﺮ ﻭﺍﻟﻘﺼﺪﻳﺮ ﻭﺍﻟﻌﺎﺝ ﻭﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﳌﻮﻧﻴﻮﻡ ﺃﻭ ﺍﳌﺮﻓﻖ ﺑﻬﺎ ﺃﺷﺮﻃﺔ ﻻﺻﻘﺔ‬
‫ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﻏﻴﺮ ﺍﳌﻘﺎﻭﻣﺔ ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻭﺍﻷﺛﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺰﻫﺮﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﻭﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ﺍﳌﺰﺧﺮﻓﺔ‬
‫ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ﺍﳌﻄﺒﻮﻋﺔ ﺑﺎﻷﻟﻮﺍﻥ‬
‫ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ ﺍﳋﺸﺒﻴﺔ ﻭﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﻔﺨﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳋﺸﺒﻴﺔ‬
‫ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ﺍﻟﺮﻗﻴﻘﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻛﺮﻳﺴﺘﺎﻝ ﺍﻟﺮﺻﺎﺹ‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ﻗﺪ ﻳﺤﺚ ﺗﺸﻮﻩ ﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﻔﻀﻴﺔ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻣﻊ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﺒﺮﻳﺖ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻗﺪ ﺗﺘﻐﻴﺮ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻓﻀﻼﺕ ﺻﻔﺎﺭ ﺍﻟﺒﻴﺾ ﻭﺍﻟﺒﺼﻞ ﻭﺍﳌﺎﻳﻮﻧﻴﺰ ﻭﺍﳌﺴﺘﺮﺩﺓ ﻭﺍﻟﺴﻤﻚ ﻭﺧﻠﻄﺔ ﻭﺗﺨﻠﻴﻞ ﺍﻟﺴﻤﻚ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﲡﺪ ﺗﻜﺜﻒ ﻟﻠﺒﺨﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻛﻮﺍﺏ ﺑﻌﺪ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﳌﺘﻜﺮﺭ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻏﺴﻴﻞ ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ﺍﻟﺮﻗﻴﻘﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻛﺮﻳﺴﺘﺎﻝ ﺍﻟﺮﺻﺎﺹ ﻓﻲ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫•‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﳌﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﳌﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﳌﻮﻧﻴﻮﻡ )ﻣﺜﻞ ﻣﺮﺷﺤﺎﺕ ﺍﻟﺪﻫﻮﻥ( ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻮﺍﺩ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻛﺎﻭﻳﺔ ﺃﻭ ﻗﻠﻮﻳﺔ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﳌﺎﺩﺓ‬
‫ﺃﻭ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻔﺎﻋﻞ ﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻲ ﺷﺪﻳﺪ ﻭﻫﺬﺍ ﻓﻲ ﺍﳊﺎﻻﺕ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ‪ .‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻛﻮﺍﺏ ﻭﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﺍﳋﺰﻓﻴﺔ ﻭﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ ﺍﳌﺼﺮﺡ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ‬
‫ﻣﻊ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻣﻦ ﹺﻗﺒﻞ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﺼﻨﱢﻌﺔ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺴﻠﺘﲔ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﺴﻠﺘﲔ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻘﻮﺓ ﺍﳌﻔﺮﻃﺔ ﻹﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺴﻠﺘﲔ ﺃﻭ ﺇﺧﺮﺍﺟﻬﻤﺎ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺴﻠﺘﲔ ﻭﺍﶈﺘﻮﻳﺎﺕ ﺑﺎﻟﺪﺍﺧﻞ‪.‬‬
‫‪ _١٨‬ﲢﻤﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫‪2:13:27‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 18‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﺳﺎﺳﻲ ﻟﻸﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﺃﻭ ﺍﳋﻔﻴﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﻗﻴﻘﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻛﻮﺍﺏ ﻭﺍﻟﺼﺤﻮﻥ ﻭﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ﻭﺳﻠﻄﺎﻧﻴﺎﺕ ﺍﳊﻠﻮﻯ ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ‪.‬‬
‫ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ‬
‫‪ ٠٣‬ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ‬
‫ﳝﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻮﺿﻊ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﺳﻮﺍﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﻓﻒ ﺍﻷﻛﻮﺍﺏ ﻗﺒﻞ ﺿﺒﻂ ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﺬﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﻭﺍﻟﺴﻠﺔ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﳋﺎﺭﺝ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﻟﺮﻓﻊ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ‪ :‬ﺃﻣﺴﻚ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﳉﺎﻧﺒﲔ ﺛﻢ ﺍﺭﻓﻌﻬﺎ ﺑﺮﻓﻖ ﺇﻟﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﺣﺪ ﳑﻜﻦ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﳋﻔﺾ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ‪ :‬ﺃﻣﺴﻚ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﳉﺎﻧﺒﲔ ﻭﺍﺭﻓﻌﻬﺎ ﻹﺯﺍﺣﺔ ﺻﻐﻴﺮﺓ‪ ،‬ﺛﻢ ﺍﺩﻓﻌﻬﺎ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺃﺳﻔﻞ ﺑﺮﻓﻖ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺮﺵ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﺑﺎﻷﻃﺒﺎﻕ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﺎﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﺃﻧﻬﺎ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺎﻟﺪﻭﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻣﺴﺘﻮ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﰎ ﺭﻓﻊ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﻭﺍﺣﺪ‪ ،‬ﻓﻴﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﻣﻨﻊ ﺇﻏﻼﻕ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻭﻳﺘﺴﺒﺐ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﹺ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻻ ﺗﺮﻓﻊ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﻭﺍﺣﺪ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﺳﻴﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﻣﻨﻊ ﻏﻠﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻭﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﻟﻸﻃﺒﺎﻕ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻭﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺜﻘﻴﻠﺔ ﻣﺜﻞ ﺃﻃﺒﺎﻕ ﺍﻟﺘﻘﺪﱘ ﻭﺍﻷﻭﻋﻴﺔ ﻭﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﻭﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻧﻴﺎﺕ ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ‪،‬‬
‫ﻛﻤﺎ ﳝﻜﻦ ﻭﺿﻊ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺼﺤﻮﻥ ﺑﺎﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻻ ﺗﻀﻊ ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ﺍﻟﺮﻗﻴﻘﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﲢﻤﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ _‪١٩‬‬
‫‪2:13:28‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 19‬‬
‫ﲢﻤﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺯﻭﺍﺋﺪ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻖ‬
‫ﺗﻮﻓﺮ ﺯﻭﺍﺋﺪ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻄﻲ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻣﺘﺴﻌﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﻟﻮﺿﻊ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﺍﳊﺠﻢ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﺍﺟﻌﻞ ﺯﻭﺍﺋﺪ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ﻣﺴﻄﺤﺔ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻷﺳﻔﻞ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺩﺭﺝ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ )‪D156‬ﻭ ‪DW5363PGB‬ﻭ ‪D154‬ﻭ ‪(DW-FG720‬‬
‫ﳝﻜﻦ ﻓﺼﻞ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺪﺭﺝ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺭﺝ‪.‬‬
‫ﺣﺠﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﳌﺜﺎﻝ‪ ،‬ﳝﻜﻨﻚ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺟﺎﻧﺐ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﻦ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻟﻸﺩﻭﺍﺕ ﺍﻷﻛﺒﺮ‬
‫ﹰ‬
‫‪ .١‬ﻗﻢ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ ﺑﺎﻟﺪﺭﺝ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺿﻊ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﻓﻲ ﺩﺭﺝ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻭﺿﻊ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻣﺜﻞ ﺳﻜﺎﻛﲔ ﺍﻟﻜﻌﻚ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﺭﺝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﺪﺍﺧﻞ ﻣﻊ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺮﺵ‬
‫ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ ﻭﺿﻊ ﻣﻘﺎﺑﺾ ﺍﳌﻠﻌﻘﺔ ﺑﲔ ﺍﳊﺎﻣﻠﲔ‪ ،‬ﻓﺤﺎﻭﻝ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﺑﺎﻟﻌﻜﺲ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ ﻣﻦ ﺩﺭﺝ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ ﺑﻌﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪.‬‬
‫‪ _٢٠‬ﲢﻤﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫‪2:13:28‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 20‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺳﻠﺔ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ )‪D155‬ﻭ ‪ DW5343TGB‬ﻭ ‪D153‬ﻭ ‪(DW-FG520‬‬
‫ﻳﻮﺟﺪ ﺑﺴﻠﺔ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ ﻋﻠﺒﺔ ﻟﻮﺿﻊ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ ﻭﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﳝﻜﻦ ﻭﺿﻊ ﻛﻞ ﺳﻜﻴﻨﺔ ﺃﻭ ﻣﻠﻌﻘﺔ ﺃﻭ ﺷﻮﻛﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﺘﻘﻄﻴﻊ ﻭﺗﻐﻴﻴﺮ‬
‫ﺍﻟﻠﻮﻥ‪.‬‬
‫‪ ٠٣‬ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ‬
‫‪ .١‬ﺿﻊ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ‪.‬‬
‫ﺣﺮﺻﺎ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺘﻚ‪ ،‬ﺿﻊ ﺍﻟﺴﻜﺎﻛﲔ ﻋﻠﻰ ﺭﻑ ﺍﻟﺴﻜﺎﻛﲔ‪) .‬ﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯﺍﺕ(‬
‫ﹰ‬
‫)ﻗﺪ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺑﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺭﻑ ﻟﻠﺴﻜﺎﻛﲔ(‬
‫‪ .٢‬ﺿﻊ ﺳﻠﺔ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﻏﺴﻞ ﻋﺪﺩ ﻗﻠﻴﻞ ﻣﻦ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﳝﻜﻦ ﻓﺼﻞ ﺳﻠﺔ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﺎﻧﺐ‬
‫ﻭﺍﺣﺪ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻻ ﺗﻀﻊ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻄﻮﻳﻠﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﺳﻠﺔ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﳌﻘﺒﺾ ﻃﻮﻳﻞ ﺟ ﹰﺪﺍ ﻭﻳﺘﺪﺍﺧﻞ ﻣﻊ‬
‫ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺮﺵ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ‪.‬‬
‫ﳝﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺳﻠﺔ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ ﻭﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﻣﻔﺘﻮﺡ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﺍﺭﻓﻊ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﻭﺭﹼﻛﺒﻪ ﺑﺎﳌﻘﺒﺾ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ‪.‬‬
‫ﻟﻔﺼﻞ ﺳﻠﺔ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ ﺇﻟﻰ ﺳﻠﺘﲔ‪ ،‬ﺍﺳﺤﺐ ﺟﺎﻧﺐ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﻓﻲ ﺍﲡﺎﻩ ﺍﻟﺴﻬﻢ ﺍﳌﻮﺿﺢ‬
‫ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ ﺍﳌﻮﺿﺢ ﻣﻊ ﺍﻹﻣﺴﺎﻙ ﺑﺎﳉﺎﻧﺐ ﺍﻵﺧﺮ‪.‬‬
‫ﲢﻤﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ _‪٢١‬‬
‫‪2:13:29‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 21‬‬
‫ﲢﻤﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺭﻓﻒ ﺍﻷﻛﻮﺍﺏ‬
‫ﳝﻜﻨﻚ ﻭﺿﻊ ﺍﻷﻛﻮﺍﺏ ﻭﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﻭﺃﻭﻋﻴﺔ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﻓﻒ ﺍﻷﻛﻮﺍﺏ‪ .‬ﺗﹸﻌﺪ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﺟ ﹰﺪﺍ ﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﻜﺆﻭﺱ‪.‬‬
‫ﺿﻊ ﺍﻟﻜﺆﻭﺱ ﻋﻠﻰ ﺣﻮﺍﻑ ﺃﺭﻓﻒ ﺍﻷﻛﻮﺍﺏ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﳝﻜﻦ ﻃﻲ ﺃﺭﻓﻒ ﺍﻷﻛﻮﺍﺏ ﻣﺮﺓ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻭﻓﻮﻫﺎﺕ ﺍﻷﻛﻮﺍﺏ ﻷﻋﻠﻰ‪ .‬ﺳﻴﺠﻌﻞ ﺫﻟﻚ ﻣﻦ ﺍﻟﺼﻌﺐ ﺩﻓﻊ‬
‫ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ‬
‫ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺮﺍﻣﺞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎﺀ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪) Prewash‬ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﻷﻭﻟﻲ( ‪ ،‬ﻭﺿﻊ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﺭﺝ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﻪ‪.‬‬
‫ﺃﺿﻒ ﻛﻤﻴﺔ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﶈﺪﺩ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍﺀ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﺍ‪‬ﺼﺺ ﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻳﻌﻤﻞ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﻋﻠﻰ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﻏﻮﺓ‪ ،‬ﳑﺎ ﻳﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺃﺩﺍﺀ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺃﻭ‬
‫ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ ﻗﺼﻮﺭ ﻓﻲ ﺍﻷﺩﺍﺀ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﻨﺸﻖ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺃﻭ ﺗﺒﺘﻠﻌﻪ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻋﻠﻰ ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ ﻣﻬﻴﺠﺔ ﻭﻣﻮﺍﺩ ﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﻛﺎﻭﻳﺔ ﳝﻜﻦ ﺃﻥ‬
‫ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﺑﺎﻟﺘﻨﻔﺲ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﺳﺘﻨﺸﺎﻕ ﺃﺑﺨﺮﺓ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﺃﻭ ﺑﻠﻌﻬﺎ‪ ،‬ﺍﻃﻠﺐ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﺍﺣﻔﻆ ﻣﻨﻈﻒ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺑﻌﻴ ﹰﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪.‬‬
‫ﺗﻌﺒﺌﺔ ﻣﻮﺯﹼﻉ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ‬
‫‪ .١‬ﺍﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﻣﻮﺯﻉ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﺎﺳﻚ ﲢﺮﻳﺮ ﻣﻮﺯﻉ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﻣﻔﺘﻮ ﹰﺣﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺩﺍﺋﻢ ﻋﻨﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺃﺿﻒ ﻛﻤﻴﺔ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﺍﳌﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﺩﺭﺝ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺩﻓﻌﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪ ﻷﺳﻔﻞ‪.‬‬
‫‪ _٢٢‬ﲢﻤﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫‪2:13:30‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 22‬‬
‫‪ .٤‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ ﺧﺎﺻﺔ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻟﺪﻳﻚ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺷﺪﻳﺪﺓ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ‪ ،‬ﺃﺿﻒ ﻛﻤﻴﺔ‬
‫ﺻﻐﻴﺮﺓ )ﺣﻮﺍﻟﻲ ‪ ٨‬ﺟﺮﺍﻡ( ﻣﻦ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺎﺏ‪ ،‬ﻓﻬﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﻣﻔﻴﺪ ﻓﻲ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻷﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫‪ ٠٣‬ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﳌﻜﻮﻧﺎﺕ‬
‫ﻛﻤﺎ ﳝﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﳌﻜﻮﻧﺎﺕ ‪ ٢‬ﻓﻲ ‪ ١‬ﺃﻭ ‪ ٣‬ﻓﻲ ‪ ١‬ﺃﻭ ‪ ٤‬ﻓﻲ ‪.١‬‬
‫ﺗﻌﺘﻤﺪ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﳌﻜﻮﻧﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻮﻉ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﲡﻤﻊ ﺑﲔ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻣﻊ ﺇﺿﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﻣﻠﺢ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫ﺭﺍﺟﻊ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﺼﻨﻌﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺍﳌﺰﻭﹼﺩ ﺑﺎﳌﺮﺍﺣﻞ ﺍﳌﺘﻌﺪﺩﺓ ﺛﻢ ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻧﻪ ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻋﺴﺮ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﺍﺩﻓﻊ ﻣﺎﺳﻚ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﺍﳋﺎﺹ ﲟﻮﺯﻉ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﻭﺍﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﻣﻮﺯﻉ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺃﺿﻒ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﳌﻜﻮﻧﺎﺕ ﻓﻲ ﺩﺭﺝ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺛﻢ ﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Multi Tabs‬ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﳌﻜﻮﻧﺎﺕ(‬
‫ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ‪) Multi Tabs‬ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﳌﻜﻮﻧﺎﺕ(‪.‬‬
‫ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻟﺘﻨﺸﻴﻂ‬
‫ﲢﻤﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ _‪٢٣‬‬
‫‪2:13:31‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 23‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺃﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫‪ .١‬ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﻗﻢ ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﺘﲔ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﲡﻨﺐ ﲢﻤﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﺘﲔ ﺑﺸﻜﻞ ﺯﺍﺋﺪ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﺃﺫﺭﻉ ﺍﻟﺮﺵ‪.‬‬
‫‪ .٤‬ﺃﺿﻒ ﺍﻟﻜﻤﻴﺔ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﻣﻦ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻓﻲ ﺍﳌﻮﺯﻉ ﻭﺍﻟﺒﺎﺏ )ﺇﺫﺍ ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ(‪.‬‬
‫‪ .٥‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Power‬ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ(‬
‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﺎ ﻣﻨﺎﺳ ﹰﺒﺎ ﻟﻨﻮﻉ ﺍﳊﻤﻮﻟﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺰﺭ ‪) PROG.‬ﲢﺪﻳﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ(‪) .‬ﺭﺍﺟﻊ ﻗﺴﻢ »ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ« ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪ (.٢٤‬ﻳﻀﻲﺀ‬
‫‪ .٦‬ﺣﺪﺩ‬
‫ﹰ‬
‫ﺍﳌﺆﺷﺮ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺎﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﶈﺪﺩ‪.‬‬
‫‪ .٧‬ﺣﺪﺩ ﺃﻱ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻌﻤﻞ ﻫﺬﺍ ﻋﻠﻰ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳌﺆﺷﺮﺍﺕ ﺍﳌﻼﺋﻤﺔ‪.‬‬
‫‪ .٨‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Start/Reset‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻀﺒﻂ(‬
‫ﺛﻢ ﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫‪ .٩‬ﺗﺼﺪﺭ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺻﻮﺕ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻋﻨﺪ ﺍﻛﺘﻤﺎﻝ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻞ‪.‬‬
‫ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﺑﻌﺪ ‪ ١٠‬ﺩﻗﺎﺋﻖ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﹰ‬
‫‪ .١٠‬ﻗﻢ ﺑﺈﻓﺮﺍﻍ ﺍﻟﺴﻠﺘﲔ‪.‬‬
‫ﺃﻓﺮﻍ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﻭﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻭﺩﺭﺝ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ )ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﲢﻤﻴﻠﻬﻤﺎ( ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺘﺮﺗﻴﺐ‪،‬‬
‫ﺣﻴﺚ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﲡﻨﺐ ﺳﻘﻮﻁ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﺎﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﺎ ﻣﻨﺎﺳ ﹰﺒﺎ ﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ ﺍﳊﻤﻮﻟﺔ ﻭﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺰﺭ ‪) PROG.‬ﲢﺪﻳﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ(‪.‬‬
‫ﺣﺪﺩ‬
‫ﹰ‬
‫ﺍﻟﺮﻣﺰ‬
‫ﺍﻟﻮﺻﻒ‬
‫ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬
‫‪) Intensive‬ﻣﻜﺜﻒ( ﻋﻨﺪ ‪ ٧٠‬ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺷﺪﻳﺪﺓ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﲟﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﻭﺍﻷﻭﻋﻴﺔ‬
‫‪) Auto‬ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ( ﻋﻨﺪ ‪ ٦٥ ~ ٤٠‬ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫ﻭ ‪D156‬ﻭ ‪DW5363PGB‬ﻭ ‪D154‬ﻭ ‪(DW-FG720‬‬
‫)‪D155‬ﻭ ‪DW5343TGB‬‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻴﻮﻣﻴﺔ ﺧﻔﻴﻔﺔ ﻭﺷﺪﻳﺪﺓ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﺘﻢ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﻛﻤﻴﺔ‬
‫ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ‬
‫ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ‬
‫ﹰ‬
‫‪) Normal‬ﻋﺎﺩﻱ( ﻋﻨﺪ ‪ ٦٥‬ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫)‪D153‬ﻭ ‪(DW-FG520‬‬
‫ﻏﺴﻞ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻴﻮﻣﻲ ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ‬
‫‪) Express‬ﻓﺎﺋﻖ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ( ﻋﻨﺪ ‪ ٦٥‬ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫ﻏﺴﻞ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻴﻮﻣﻲ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺓ ﻗﺼﻴﺮﺓ ﺍﳌﺪﺓ‬
‫‪) ECO‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ( ﻋﻨﺪ ‪ ٤٥‬ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫ﻏﺴﻞ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻴﻮﻣﻲ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﻣﻊ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﺗﻘﻠﻴﻞ‬
‫ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﳌﻴﺎﻩ‬
‫‪) Quick‬ﺳﺮﻳﻊ( ﻋﻨﺪ ‪ ٥٠‬ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺧﻔﻴﻔﺔ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﻓﻲ ﻭﻗﺖ ﻗﺼﻴﺮ ﺟ ﹰﺪﺍ ﻟﻠﺪﻭﺭﺓ‬
‫‪) Delicate‬ﺭﻗﻴﻖ( ﻋﻨﺪ ‪ ٤٠‬ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺮﻗﻴﻘﺔ ﺧﻔﻴﻔﺔ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ‬
‫‪) Prewash‬ﻏﺴﻞ ﺃﻭﻟﻲ(‬
‫)‪D156‬ﻭ ‪DW5363PGB‬ﻭ ‪D154‬ﻭ ‪(DW-FG720‬‬
‫ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺑﺎﳌﻴﺎﻩ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩﺓ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺍ‪‬ﺰﹼﻧﺔ ﳌﺪﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ‬
‫ﻓﻘﻂ ﺃﻭ ﻧﻘﻊ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺍﻟﺘﻲ ﰎ ﲡﻔﻴﻔﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺁﺧﺮ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) Prewash‬ﻏﺴﻞ ﺃﻭﻟﻲ( )‪D155‬ﻭ ‪ DW5343TGB‬ﻭ ‪D153‬ﻭ ‪(DW-FG520‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Prewash‬ﻏﺴﻞ ﺃﻭﻟﻲ( ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) Prewash‬ﻏﺴﻞ ﺃﻭﻟﻲ(‪.‬‬
‫‪ _٢٤‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫‪2:13:31‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 24‬‬
‫ﻣﻘﺎﻃﻌﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻣﺆﻗ ﹰﺘﺎ‪ .‬ﻻﺳﺘﺌﻨﺎﻑ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪ ،‬ﻣﺎ ﻋﻠﻴﻚ ﺳﻮﻯ ﺇﻏﻼﻕ ﺍﻟﺒﺎﺏ‪.‬‬
‫‪ ٠٤‬ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻗﺪ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻓﻲ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺷﺪﻳﺪﺓ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﺓ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﻓﻘﻂ ﻭﺗﻮﺥ ﺍﳊﺬﺭ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬
‫ﺇﺫﺍ ﰎ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻭﺃﺭﺩﺕ ﺗﻐﻴﻴﺮﻩ‪ ،‬ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪:‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﰎ ﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﻣﻮﺯﻉ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ‪ ،‬ﻓﻼ ﺗﹸﻐﻴﺮ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﳌﻘﺎﻃﻌﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Start/Reset‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻀﺒﻂ(‬
‫•‬
‫•‬
‫ﺛﻮﺍﻥ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪.‬‬
‫ﳌﺪﺓ ‪ ٣‬ﹺ‬
‫ﲟﺠﺮﺩ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪ ،‬ﺳﺘﻌﻤﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺎﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﳌﺪﺓ ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ‪ .‬ﻭﺳﺘﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﲟﺠﺮﺩ‬
‫ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‪.‬‬
‫ﻟﺘﺨﻄﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Power‬ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ( ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﳊﺎﻟﺔ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﲢﺪﻳﺪ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Start/Reset‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻀﺒﻂ( ‪.‬‬
‫‪ .٤‬ﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻟﺒﺪﺀ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺟﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ "ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ"‬
‫ﳝﻜﻨﻚ ﺗﻌﻴﲔ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻟﺘﺒﺪﺃ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻓﻲ ﻭﻗﺖ ﻻﺣﻖ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﺄﺟﻴﻞ ﻣﺎ ﺑﲔ ‪ ١‬ﻭ‪ ٢٤‬ﺳﺎﻋﺔ )ﺑﻔﺎﺻﻞ ﺯﻣﻨﻲ ﺳﺎﻋﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ(‪.‬‬
‫‪ .١‬ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﺘﲔ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺃﺿﻒ ﺍﻟﻜﻤﻴﺔ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﻣﻦ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻓﻲ ﺍﳌﻮﺯﻉ ﻭﺍﻟﺒﺎﺏ )ﺇﺫﺍ ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ(‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Power‬ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ(‬
‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫‪ .٤‬ﺣﺪﺩ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ ﻭﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬
‫ﻋﲔ ﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺄﺟﻴﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Delay Start‬ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ( ‪.‬‬
‫‪.٥‬‬
‫ﹼ‬
‫‪ .٦‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Start/Reset‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻀﺒﻂ( ‪ .‬ﻳﻀﻲﺀ ﺍﳌﺆﺷﺮ ‪) Delay Start‬ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ( ‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﺒﺪﺃ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪ ﺍﻟﺘﻨﺎﺯﻟﻲ‪.‬‬
‫‪ .٧‬ﻹﻟﻐﺎﺀ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) Delay Start‬ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ(‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Start/Reset‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻀﺒﻂ(‬
‫ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪.‬‬
‫ﺛﻮﺍﻥ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺿﺒﻂ‬
‫ﳌﺪﺓ ‪ ٣‬ﹺ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺮﻗﻤﻴﺔ‬
‫ﺗﻌﺮﺽ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺮﻗﻤﻴﺔ ﻭﻗﺖ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ ﻭﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻦ ﺣﺎﻟﺔ )‪) Delay Start‬ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ( ﻭ‪) Salt Refill‬ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻣﻞﺀ ﺍﳌﻠﺢ( ﻭ‬
‫‪) Rinse Refill‬ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻣﻞﺀ ﺍﳌﻠﺢ( ﻭ‪) Child Lock‬ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ(( ﻭﺭﻣﻮﺯ ﺍﳋﻄﺄ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺧﻄﺄ ﻣﺎ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳌﻨﺘﺞ‪ ،‬ﻭﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺍﳌﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﳋﻄﺄ ﻭﻳﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ ﺗﻨﺒﻴﻪ‪ .‬ﺭﺍﺟﻊ ﻗﺴﻢ »ﺭﻣﻮﺯ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ« ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٢‬‬
‫ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻗﺖ‬
‫ﺗﺸﻴﺮ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ ﺣﺘﻰ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﶈﺪﺩ ﺑﺎﻟﺴﺎﻋﺎﺕ ﻭﺍﻟﺪﻗﺎﺋﻖ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ ﺣﺘﻰ ﻣﻊ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻧﻔﺴﻪ‪ .‬ﳝﻜﻦ ﺣﺪﻭﺙ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻻﺧﺘﻼﻑ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻭﺩﻭﺭﺓ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻂ ﻭﺣﺠﻢ ﺍﳊﻤﻮﻟﺔ‬
‫ﻭﺣﺎﻟﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ _‪٢٥‬‬
‫‪2:13:31‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 25‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻣﻞﺀ ﺍﳌﻠﺢ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺇﺿﺎﺀﺓ ﺍﳌﺆﺷﺮ "‪) Salt Refill‬ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻣﻞﺀ ﺍﳌﻠﺢ( "‪ ،‬ﻓﻬﺬﺍ ﻳﻌﻨﻲ ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﺍﳌﻠﺢ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻣﻊ ﺍﳊﺎﺟﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻣﻠﺌﻪ‪.‬‬
‫ﻹﻋﺎﺩﺓ ﻣﻞﺀ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻠﺢ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﻗﺴﻢ »ﻣﻞﺀ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻠﺢ« ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.١٦‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻣﻞﺀ ﺇﺿﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺇﺿﺎﺀﺓ "‪) Rinse Refill‬ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻣﻞﺀ ﺇﺿﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ( "‪ ،‬ﻓﻬﺬﺍ ﻳﻌﻨﻲ ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﺇﺿﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺑﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻭﺍﳊﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﳌﻞﺀ‪.‬‬
‫ﻹﻋﺎﺩﺓ ﻣﻞﺀ ﺧﺰﺍﻥ ﺇﺿﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ‪ ,‬ﺭﺍﺟﻊ ﻗﺴﻢ »ﻣﻞﺀ ﺧﺰﺍﻥ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺸﻄﻒ« ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.١٧‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﻜﺜﻔﺔ )‪D156‬ﻭ ‪DW5363PGB‬ﻭ ‪D154‬ﻭ ‪(DW-FG720‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻟﻸﻃﺒﺎﻕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺼﻌﺐ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ﻭﺷﺪﻳﺪﺓ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﻭﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﻭﺍﻷﻭﻋﻴﺔ ﻭﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺑﻘﻊ ﺯﻳﺘﻴﺔ ﺷﺪﻳﺪﺓ‪ .‬ﺿﻊ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﻓﻮﻕ‬
‫ﻗﺮﺹ ﺭﺵ ﺍﳌﻨﻄﻘﺔ ﺍﳌﻜﺜﻔﺔ )ﺭﺍﺟﻊ ﻗﺴﻢ »ﻓﺤﺺ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﻭﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪ «.‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪ (٩‬ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ‬
‫‪) Intensive Zone‬ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﻜﺜﻔﺔ( ‪.‬‬
‫ﻧﺼﻒ ﺍﳊﻤﻮﻟﺔ‬
‫ﻟﻐﺴﻞ ﻛﻤﻴﺔ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﻟﺘﺤﻤﻴﻠﻬﺎ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺇﻣﺎ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Half Load‬ﻧﺼﻒ ﺍﳊﻤﻮﻟﺔ(‬
‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﳌﻜﻮﻧﺎﺕ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﳌﻜﻮﻧﺎﺕ ‪ ٢‬ﻓﻲ ‪ ١‬ﺃﻭ ‪ ٣‬ﻓﻲ ‪ ١‬ﺃﻭ ‪ ٤‬ﻓﻲ ‪ ،١‬ﺣﺪﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ‬
‫‪) Multi Tabs‬ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﳌﻜﻮﻧﺎﺕ( ‪) .‬ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) Multi Tabs‬ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﳌﻜﻮﻧﺎﺕ( ﻣﻊ ﻛﻞ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎﺀ‬
‫‪) Prewash‬ﻏﺴﻞ ﺃﻭﻟﻲ( ‪(.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ‪) Multi Tabs‬ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﳌﻜﻮﻧﺎﺕ(‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳌﺆﺷﺮ "‪) Rinse Refill‬ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻣﻞﺀ ﺇﺿﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ( "‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻌﻘﻴﻢ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Sanitize‬ﺗﻌﻘﻴﻢ( ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﺻﺤﻴﺔ ﺑﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪ .‬ﻭﻳﺘﻢ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺣﺘﻰ ‪ ٧٠‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺍﻷﺧﻴﺮﺓ ﻭﺗﺴﺘﻤﺮ ﻟﻌﺪﺓ ﺩﻗﺎﺋﻖ‪.‬‬
‫ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﻊ ﻛﻞ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎﺀ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪) Prewash‬ﻏﺴﻞ ﺃﻭﻟﻲ(‬
‫ﻭ‪) Delicate‬ﺭﻗﻴﻖ( ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‬
‫ﺗﻌﻤﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) Child Lock‬ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ( ﻋﻠﻰ ﺗﺄﻣﲔ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻻ ﳝﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﶈﺪﺩ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺸﻴﻂ ‪/‬ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺗﻨﺸﻴﻂ‬
‫ﺛﻮﺍﻥ‪ .‬ﻭﻳﻀﻲﺀ‬
‫ﻟﺘﻨﺸﻴﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ‪) Child Lock‬ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ( ﺃﻭ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺗﻨﺸﻴﻄﻬﺎ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Sanitize‬ﺗﻌﻘﻴﻢ( ﳌﺪﺓ ‪ ٣‬ﹺ‬
‫ﺍﳌﺆﺷﺮ‬
‫"‪) Child Lock‬ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ( " ﺣﲔ ﻳﺘﻢ ﺗﻨﺸﻴﻂ ‪) Child Lock‬ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ(‪.‬‬
‫ﻳﺆﺩﻱ ﺗﻨﺸﻴﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ‪) Child Lock‬ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ( ﺇﻟﻰ ﻗﻔﻞ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ‪.‬‬
‫‪ _٢٦‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫‪2:13:31‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 26‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ‬
‫ﻳﺴﺎﻋﺪ ﺍﳊﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻋﻠﻰ ﲢﺴﲔ ﺃﺩﺍﺋﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺗﻘﻠﻴﻞ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻳﺔ‬
‫ﻭﺇﻃﺎﻟﺔ ﻓﺘﺮﺓ ﺻﻼﺣﻴﺘﻬﺎ ﻟﻠﻌﻤﻞ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺒﻨﺰﻳﻦ ﺃﻭ ﺍﻟﺸﻤﻊ ﺃﻭ ﻣﺮﻗﻖ ﺍﻟﻄﻼﺀ ﺃﻭ ﻣﺒﻴﺾ ﺍﻟﻜﻠﻮﺭﻳﻦ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻟﻮﻥ ﺟﺪﺭﺍﻥ‬
‫ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻭﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﻘﻊ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﹸﻨﻈﻒ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺭﺵ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻓﻮﻗﻬﺎ‪ .‬ﻭﻋﻠﻰ ﻭﺟﻪ ﺍﳋﺼﻮﺹ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﳌﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﻭﺻﻮﻝ ﺍﳌﺎﺀ ﺇﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ ٠٥‬ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺴﻄﺢ ﺍﳋﺎﺭﺟﻲ‬
‫ﻳﹸﻔﻀﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺒﻘﺎﻳﺎ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﳋﺎﺭﺟﻲ ﻣﻦ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﺍﻛﻤﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﺭﻃﺒﺔ ﳌﺴﺢ ﺍﻟﺒﻘﺎﻳﺎ ﻭﺍﻷﺗﺮﺑﺔ ﺑﺮﻓﻖ ﻣﻦ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﺗﺘﻤﻴﺰ ﺑﺒﺎﺏ ﻣﺼﻨﻮﻉ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﻨﻠﺲ‪ ،‬ﻓﻴﻤﻜﻦ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻨﻈﻒ ﺍﻻﺳﺘﻨﻠﺲ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺎﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﺔ ﺃﻭ‬
‫ﺃﻱ ﻣﻨﺘﺞ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻭﻧﻈﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺣﻮﺽ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺟﻴﺮﻱ ﺃﻭ ﺗﺮﺳﺐ ﺯﻳﻮﺕ ﺑﺎﳊﻮﺽ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺘﻬﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﺭﻃﺒﺔ ﺃﻭ ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﻳﺸﻤﻞ ﺃﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺩﻭﻥ ﲢﻤﻴﻞ‬
‫ﺃﻱ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺑﻌﺪ ﻣﻞﺀ ﺍﳌﻮﺯﻉ ﲟﺴﺤﻮﻕ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺴﺪﺍﺩﺓ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﺎﳊﺎﻭﻳﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺴﺪﺍﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﺴﺮﺏ ﺃﻭ ﻗﺼﻮﺭ ﻓﻲ ﺃﺩﺍﺀ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﳌﺮﺷﺤﺎﺕ‬
‫‪ .١‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﻗﻢ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮ ﺟﺴﻢ ﺍﳌﺮﺷﺢ ﻓﻲ ﺍﲡﺎﻩ ﻋﻜﺲ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻟﻔﻜﻪ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﺍﳌﺮﺷﺢ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﳌﺮﺷﺢ ﺍﻟﺪﻗﻴﻖ )ﻣﺴﺘﻄﻴﻞ ﻣﺴﻄﺢ(‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ _‪٢٧‬‬
‫‪2:13:32‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 27‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ‬
‫‪ .٤‬ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﺍﳌﺮﺷﺢ ﺍﻟﺪﻗﻴﻖ ﻭﺍﳌﺮﺷﺢ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ‪.‬‬
‫‪ .٥‬ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺃﻱ ﺍﺗﺴﺎﺥ ﺃﻭ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺃﺧﺮﻯ ﻣﻦ ﺍﳌﺮﺷﺤﺎﺕ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺸﻄﻔﻬﻢ ﲢﺖ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺍﳉﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬
‫‪ .٦‬ﺃﻋﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﳌﺮﺷﺤﺎﺕ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﻜﺴﻲ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻔﻚ ﺛﻢ ﺿﻊ ﺟﺴﻢ ﺍﳌﺮﺷﺢ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮﻩ ﻓﻲ ﺍﲡﺎﻩ‬
‫ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻓﻲ ﺍﲡﺎﻩ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺴﻬﻢ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﻏﻠﻖ ﺟﺴﻢ ﺍﳌﺮﺷﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪ ،‬ﺳﻴﻨﺨﻔﺾ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺃﺫﺭﻉ ﺍﻟﺮﺵ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺿﻌﻒ ﺃﺩﺍﺀ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺃﻭ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﺑﺄﺫﺭﻉ ﺍﻟﺮﺵ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺃﺫﺭﻉ ﺍﻟﺮﺵ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺍﳊﺮﺹ ﻋﻨﺪ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺃﺫﺭﻉ ﺍﻟﺮﺵ ﺣﻴﺚ ﺃﻧﻬﺎ ﻋﺮﺿﻪ‬
‫ﻟﻠﻜﺴﺮ ﺑﻜﻞ ﺳﻬﻮﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻗﺒﻞ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺃﺫﺭﻉ ﺍﻟﺮﺵ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺃﺫﺭﻉ ﺍﻟﺮﺵ‬
‫‪ .١‬ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺩﺭﺝ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ )‪D156‬ﻭ ‪DW5363PGB‬ﻭ ‪D154‬ﻭ ‪.(DW-FG720‬‬
‫)ﺭﺍﺟﻊ ﻗﺴﻢ »ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺴﻠﺘﲔ« ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪(.١٨‬‬
‫‪ .٢‬ﻗﻢ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮ ﺍﳌﻘﺒﺾ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﻣﻨﺘﺼﻒ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻣﻦ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺮﺵ ﻓﻲ ﺍﲡﺎﻩ ﻋﻜﺲ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺛﻢ‬
‫ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﺍﻟﺼﺎﻣﻮﻟﺔ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺑﺈﻣﺴﺎﻙ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺮﺵ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﻘﻚ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ‪.‬‬
‫‪ _٢٨‬ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ‬
‫‪2:13:32‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 28‬‬
‫‪ .٤‬ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ .٥‬ﺍﺳﺤﺐ ﺑﻘﻮﺓ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺮﺵ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﺇﻟﻰ ﺃﻋﻠﻰ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺘﻪ‪.‬‬
‫‪ ٠٥‬ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬
‫‪ .٦‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﺩﺍﺓ ﻣﺴﻨﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﻋﻮﺩ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ ﻹﺧﺮﺍﺝ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﻣﺤﺮﻙ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺮﺵ‪.‬‬
‫‪ .٧‬ﻗﻢ ﺑﻐﺴﻠﻬﺎ ﺟﻴ ﹰﺪﺍ ﲢﺖ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺍﳉﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬
‫‪ .٨‬ﺃﻋﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺃﺫﺭﻉ ﺍﻟﺮﺵ ﻭﲢﻘﻖ ﻣﻦ ﺃﻧﻬﺎ ﺗﺪﻭﺭ ﺑﺤﺮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﺯﻣﻨﻴﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺃﻭﻻ ﹰ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺛﻢ ﺍﻓﺼﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﳌﻴﺎﻩ‪.‬‬
‫ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﻠﻒ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺑﻘﺎﺀ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻓﻲ ﺍﳋﺮﺍﻃﻴﻢ ﻭﺍﳌﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻗﻢ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪،‬‬
‫ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺻﻤﺎﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻭﻗﺎﻃﻊ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ _‪٢٩‬‬
‫‪2:13:32‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 29‬‬
‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ ﻭﺣﻠﻬﺎ ﻭﺭﻣﻮﺯ‬
‫ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫ﲢﻘﻖ ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﻣﻮﺭ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪...‬‬
‫ﺍﳌﺸﻜﻠﺔ‬
‫ﺍﳊﻞ‬
‫ﺳﺒﺐ ﺍﳌﺸﻜﻠﺔ‬
‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﻏﻠﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺟﻴ ﹰﺪﺍ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﻟﺰﺭ ‪Start/‬‬
‫‪) Reset‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻀﺒﻂ( ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﰎ ﻏﻠﻘﻪ ﺑﻘﻔﻠﻲ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻭﰎ ﻗﻔﻠﻪ‬
‫ﺟﻴ ﹰﺪﺍ‪ .‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Start/Reset‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻋﺎﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﻀﺒﻂ( ﻗﺒﻞ ﺇﻏﻼﻕ ﺍﻟﺒﺎﺏ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﲢﺪﻳﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﺎ‪.‬‬
‫ﺣﺪﺩ‬
‫ﹰ‬
‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﻟﻠﻤﻴﺎﻩ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺼﻤﺎﻡ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺘﺰﻭﻳﺪ ﺍﳌﻴﺎﻩ‪.‬‬
‫ﰎ ﻗﻔﻞ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﻟﻐﺎﺀ ﺗﻨﺸﻴﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ‪) Child Lock‬ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ‬
‫ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ( ﻹﻟﻐﺎﺀ ﻗﻔﻞ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪.‬‬
‫ﺻﺪﻭﺭ ﺭﺍﺋﺤﺔ ﻛﺮﻳﻬﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺟﻮﺩ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﻣﻴﺎﻩ ﺑﺎﻟﺪﺍﺧﻞ ﻣﻦ ﺁﺧﺮ ﺩﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺃﺿﻒ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺩﻭﻥ ﻭﺿﻊ ﺃﻃﺒﺎﻕ‪ ،‬ﻭﻗﻢ‬
‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬
‫ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪) Auto‬ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ(‬
‫ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫ﻭﺟﻮﺩ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﻣﻴﺎﻩ ﺑﻌﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ‬
‫ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪.‬‬
‫ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺼﺮﻑ ﻣﺜﻨﻲ ﺃﻭ ﻣﺴﺪﻭﺩ‪.‬‬
‫ﻓﻚ ﺍﻟﺜﻨﻴﺎﺕ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻭﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ‬
‫ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ‪.‬‬
‫ﰎ ﲢﺪﻳﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪.‬‬
‫ﺣﺪﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﻭﻓﻘﹰ ﺎ ﳌﺴﺘﻮﻯ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﺑﺎﻷﻃﺒﺎﻕ‪،‬‬
‫ﻛﻤﺎ ﰎ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺍﳌﺮﺷﺢ ﻣﺘﺴﺦ ﺃﻭ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫ﻧﻈﻒ ﺍﳌﺮﺷﺢ ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ ﺍﳌﺮﺷﺤﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﹼ‬
‫ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺃﻭ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ‬
‫ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﻻ ﻳﻜﻔﻲ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺍﻷﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ ﺃﻭ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺘﺰﻭﹼﺩ ﺑﺎﳌﻴﺎﻩ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺘﺰﻭﹼﺩ ﺑﺎﳌﻴﺎﻩ ﻣﺎ ﺑﲔ ‪٠٫٠٥‬‬
‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎﻝ ﻭ ‪ ٠٫٨‬ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎﻝ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻌﻤﻞ‪.‬‬
‫ﻭﺟﻮﺩ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﲡﻔﻴﻒ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺟﻴ ﹰﺪﺍ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺮﻛﺎﺕ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺮﺵ ﻣﺴﺪﻭﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺃﺫﺭﻉ ﺍﻟﺮﺵ‪.‬‬
‫ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻣﺤﻤﻠﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪.‬‬
‫ﺃﻋﺪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺣﺘﻰ ﳝﻜﻦ ﻭﺻﻮﻝ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺇﻟﻴﻬﺎ‬
‫ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﻭﻻ ﺗﺘﺪﺧﻞ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺮﺵ‬
‫ﻭﺍﳌﻮﺯﻉ‪.‬‬
‫ﺍﳌﺎﺀ ﻋﺴﺮ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫ﲢﻘﻖ ﻣﻦ ﻣﺆﺷﺮ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻣﻞﺀ ﺍﳌﻠﺢ ﺛﻢ ﺃﻋﺪ ﻣﻞﺀ ﻣﻠﺢ‬
‫ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫ﲢﻘﻖ ﻣﻦ ﺍﳌﻮﺯﻉ ﻭﻗﻢ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺷﻄﻒ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺇﺿﺎﻓﺎﺕ ﺷﻄﻒ ﻓﻲ ﺍﳌﻮﺯﻉ ﺃﻭ ﺇﺿﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ‬
‫ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻻ ﺗﻜﻔﻲ‪.‬‬
‫ﲢﻘﻖ ﻣﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺸﻄﻒ‪.‬‬
‫ﰎ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﳌﻜﻮﻧﺎﺕ ﺩﻭﻥ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬
‫‪) Multi Tap‬ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﳌﻜﻮﻧﺎﺕ(‪.‬‬
‫ﺣﺪﺩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ‪) Multi Tap‬ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﳌﻜﻮﻧﺎﺕ(‬
‫ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺇﺿﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ‪.‬‬
‫ﲢﺘﻔﻆ ﺍﻷﻛﻮﺍﺏ ﻭﺍﻟﻔﻨﺎﺟﲔ ﻣﻘﻌﺮﺓ ﺍﻟﻘﺎﻉ ﺑﻘﺪﺭ ﻣﻦ ﺍﳌﻴﺎﻩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‪ ،‬ﺃﻓﺮﻍ ﺍﻟﺮﻑ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﺃﻭﻻ ﹰ ﺛﻢ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ‬
‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺳﻘﻮﻁ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﻑ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫ﻗﺪ ﺗﻨﺴﻜﺐ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺷﻴﺎﺀ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﻋﻨﺪ ﺇﻓﺮﺍﻍ‬
‫ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﺎﻟﺮﻑ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ‪.‬‬
‫ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫‪ _٣٠‬ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ ﻭﺣﻠﻬﺎ ﻭﺭﻣﻮﺯ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫‪2:13:33‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 30‬‬
‫ﺍﳌﺸﻜﻠﺔ‬
‫ﺑﻘﺎﺀ ﻃﺒﻘﺔ ﺻﻔﺮﺍﺀ ﺃﻭ ﺑﻨﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻷﻛﻮﺍﺏ ﺃﻭ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬
‫ﺳﺒﺐ ﺍﳌﺸﻜﻠﺔ‬
‫ﺗﺼﺪﺭ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺻﻮﺕ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻏﻄﺎﺀ‬
‫ﺍﳌﻮﺯﻉ ﻣﻔﺘﻮ ﹰﺣﺎ ﻭﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﳌﺮﺣﻠﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻀﺨﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‪.‬‬
‫ﻳﻌﺪ ﺫﻟﻚ ﺃﻣﺮﹰﺍ ﻋﺎﺩﻳﹰﺎ‪.‬‬
‫ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﻮﺍﺀ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫ﻳﻮﺟﺪ ﺻﻮﺕ "ﺗﻘﻄﻴﻊ" ﻷﻥ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﻳﻀﺦ ﻋﻜﺲ ﺍﲡﺎﻩ‬
‫ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫ﺃﻋﺪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫ﳝﻜﻦ ﺣﺪﻭﺙ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺑﺴﺒﺐ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﻭﺍﻟﺸﺎﻱ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺑﺄﻋﻠﻰ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ‪.‬‬
‫‪ ٠٦‬ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ ﻭﺣﻠﻬﺎ‬
‫ﺗﻮﺟﺪ ﺿﻮﺿﺎﺀ ﺷﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﳊﻞ‬
‫ﺃﺿﻮﺍﺀ ﺍﳌﺆﺷﺮﺍﺕ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺪﻭﺭ ﺍﻷﺫﺭﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﺲ‪.‬‬
‫ﺍﻷﺫﺭﻉ ﻣﺴﺪﻭﺩﺓ ﺑﺴﺒﺐ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﺫﺭﻉ‪.‬‬
‫ﺑﻘﺎﺀ ﻃﺒﻘﺔ ﺑﻴﻀﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺃﺩﻭﺍﺕ‬
‫ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ ﺃﻭ ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﻔﺨﺎﺭﻳﺔ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﻌﺴﺮ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻣﺆﺷﺮ ﻣﻞﺀ ﺍﳌﻠﺢ ﻭﺍﳌﻨﻘﻲ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﺻﺤﻴﺢ ﻭﻓﻘﹰ ﺎ ﻟﻌﺴﺮ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ ﻏﻄﺎﺀ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ ﻭﺣﻠﻬﺎ ﻭﺭﻣﻮﺯ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ _‪٣١‬‬
‫‪2:13:33‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 31‬‬
‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ ﻭﺣﻠﻬﺎ ﻭﺭﻣﻮﺯ‬
‫ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫ﺭﻣﻮﺯ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﳌﺴﺎﻋﺪﺗﻚ ﻋﻠﻰ ﻓﻬﻢ ﻣﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﻓﻀﻞ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﳋﻴﺎﺭ ‪) Reset‬ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻀﺒﻂ( ﻭﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺭﻣﺰ ﺍﻟﻜﻮﺩ‬
‫‪bE2‬‬
‫ﺍﳌﻌﻨﻰ‬
‫ﺍﳊﻞ‬
‫ﺧﻄﺄ ﲟﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺰﺭ‬
‫ﲢﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺯﺭ ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ ٣٠‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺧﻄﺄ ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﺃﻋﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪5E‬‬
‫ﺧﻄﺄ ﺑﺎﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬
‫ﲢﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺃﻭ ﻃﻴﻪ‪.‬‬
‫‪AE‬ﻭ ‪3E‬‬
‫‪4E‬‬
‫ﺧﻄﺄ ﲟﺰﻭﺩ ﺍﳌﻴﺎﻩ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻓﺘﺢ ﺻﻤﺎﻡ ﺍﻟﺘﺰﻭﹼﺩ ﺑﺎﳌﻴﺎﻩ‪.‬‬
‫‪4E1‬‬
‫ﺍﳌﺎﺀ ﺳﺎﺧﻦ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻟﻴﺴﺖ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﻦ ‪ ٨٠‬ﺩﺭﺟﺔ‬
‫ﻣﺌﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺧﻄﺄ ﲟﺴﺘﺸﻌﺮ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﻗﻢ ﺑﻔﺼﻠﻪ ﺛﻢ ﺃﻏﻠﻖ‬
‫ﺻﻤﺎﻡ ﺍﻟﺘﺰﻭﹼﺩ ﺑﺎﳌﻴﺎﻩ ﻭﺍﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ ﺍﳋﺪﻣﺔ‪.‬‬
‫‪HE1‬ﻭ ‪HE‬‬
‫‪tE‬‬
‫ﺧﻄﺄ ﺑﺎﻟﺴﺨﺎﻥ‬
‫‪1E‬‬
‫ﺧﻄﺄ ﲟﺴﺘﻮﻯ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺍﳌﻨﺨﻔﺾ‬
‫‪PE‬‬
‫ﺧﻄﺄ ﲟﺤﺮﻙ ﺍﻟﺪﻓﻖ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﺃﻋﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪LE‬‬
‫ﺧﻄﺄ ﺑﺎﻟﺘﺴﺮﺏ‬
‫‪OE‬‬
‫ﺧﻄﺄ ﲟﺴﺘﻮﻯ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺍﳌﺮﺗﻔﻊ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﻗﻢ ﺑﻔﺼﻠﻪ ﺛﻢ ﺃﻏﻠﻖ‬
‫ﺻﻤﺎﻡ ﺍﻟﺘﺰﻭﹼﺩ ﺑﺎﳌﻴﺎﻩ ﻭﺍﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ ﺍﳋﺪﻣﺔ‪.‬‬
‫ﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺭﻣﻮﺯ ﺍﳋﻄﺄ ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺩﺭ ﻋﻠﻰ ﺣﻞ ﺍﳌﺸﻜﻠﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳊﻠﻮﻝ ﺍﳌﻘﺘﺮﺣﺔ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﳋﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻭﺍﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ‬
‫ﺧﺪﻣﺔ ﻋﻤﻼﺀ ‪.Samsung‬‬
‫‪ _٣٢‬ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ ﻭﺣﻠﻬﺎ ﻭﺭﻣﻮﺯ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫‪2:13:33‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 32‬‬
‫ﻣﺨﻄﻂ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ‬
‫ﻣﺨﻄﻂ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ‬
‫ﻛﻤﻴﺔ ﻣﺨﻠﻔﺎﺕ‬
‫ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ‬
‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬
‫ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﳌﻴﺎﻩ‬
‫)ﺑﺎﻟﻠﺘﺮ(‬
‫ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻙﻼﻬﺘﺳﺍ‬
‫)ﺔﻋﺎﺳ‪/‬ﻁﺍﻭ ﻮﻠﻴﻛ(‬
‫‪Express‬‬
‫)ﻓﺎﺋﻖ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ( ‪٦٥‬‬
‫‪Eco‬‬
‫)ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ( ‪٤٥‬‬
‫‪Quick‬‬
‫)ﺳﺮﻳﻊ( ‪٥٠‬‬
‫‪Delicate‬‬
‫)ﺭﻗﻴﻖ( ‪٤٠‬‬
‫‪Prewash‬‬
‫)ﻏﺴﻞ ﺃﻭﻟﻲ(‬
‫ﺷﺪﻳﺪ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ‬
‫ﺧﻔﻴﻒ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺷﺪﻳﺪ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ‬
‫ﻋﺎﺩﻱ‬
‫ﻋﺎﺩﻱ‬
‫ﻋﺎﺩﻱ‬
‫ﺧﻔﻴﻒ‬
‫ﺧﻔﻴﻒ‬
‫ﺧﻔﻴﻒ ﺟﺪﹰﺍ‬
‫‪Prewash‬‬
‫)ﻏﺴﻞ ﺃﻭﻟﻲ( ‪‬‬
‫‪Prewash‬‬
‫)ﻏﺴﻞ ﺃﻭﻟﻲ( ‪‬‬
‫‪Prewash‬‬
‫)ﻏﺴﻞ ﺃﻭﻟﻲ( ‪‬‬
‫‪Mainwash‬‬
‫)ﻏﺴﻞ ﺭﺋﻴﺴﻲ( ‪‬‬
‫‪Mainwash‬‬
‫)ﻏﺴﻞ ﺭﺋﻴﺴﻲ( ‪‬‬
‫‪Mainwash‬‬
‫)ﻏﺴﻞ ﺭﺋﻴﺴﻲ( ‪‬‬
‫‪Prewash‬‬
‫)ﻏﺴﻞ ﺃﻭﻟﻲ( ‪‬‬
‫‪Prewash‬‬
‫)ﻏﺴﻞ ﺃﻭﻟﻲ( ‪‬‬
‫‪) 1st rinse‬ﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺍﻷﻭﻟﻰ( ‪‬‬
‫‪) 1st rinse‬ﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺍﻷﻭﻟﻰ( ‪‬‬
‫‪) 1st rinse‬ﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺍﻷﻭﻟﻰ( ‪‬‬
‫‪Mainwash‬‬
‫)ﻏﺴﻞ ﺭﺋﻴﺴﻲ( ‪‬‬
‫‪Mainwash‬‬
‫)ﻏﺴﻞ ﺭﺋﻴﺴﻲ( ‪‬‬
‫‪) 2nd rinse‬ﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ( ‪‬‬
‫)‪) 2nd rinse‬ﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ(( ‪‬‬
‫‪) 2nd rinse‬ﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ( ‪‬‬
‫‪) 1st rinse‬ﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺍﻷﻭﻟﻰ( ‪‬‬
‫‪) 1st rinse‬ﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺍﻷﻭﻟﻰ( ‪‬‬
‫‪Hot rinse‬‬
‫)ﺷﻄﻒ ﺳﺎﺧﻦ( ‪‬‬
‫‪Hot rinse‬‬
‫)ﺷﻄﻒ ﺳﺎﺧﻦ( ‪‬‬
‫‪Hot rinse‬‬
‫)ﺷﻄﻒ ﺳﺎﺧﻦ( ‪‬‬
‫‪Hot rinse‬‬
‫)ﺷﻄﻒ ﺳﺎﺧﻦ( ‪‬‬
‫‪Hot rinse‬‬
‫)ﺷﻄﻒ ﺳﺎﺧﻦ( ‪‬‬
‫‪) Dry‬ﲡﻔﻴﻒ( ‪‬‬
‫‪) Dry‬ﲡﻔﻴﻒ( ‪‬‬
‫‪) Dry‬ﲡﻔﻴﻒ( ‪‬‬
‫‪) Dry‬ﲡﻔﻴﻒ( ‪‬‬
‫‪) Dry‬ﲡﻔﻴﻒ( ‪‬‬
‫ﺇﻧﻬﺎﺀ‬
‫ﺇﻧﻬﺎﺀ‬
‫ﺇﻧﻬﺎﺀ‬
‫ﺇﻧﻬﺎﺀ‬
‫ﺇﻧﻬﺎﺀ‬
‫‪١٧٫٣‬‬
‫‪١٨٫٥~٩٫١‬‬
‫‪١٨٫٤‬‬
‫‪١١٫٦‬‬
‫‪١٫٥‬‬
‫‪١٫٦~٠٫٨‬‬
‫‪١٫٤‬‬
‫‪١٫٢‬‬
‫‪١٠‬‬
‫‪(DW-FG720‬‬
‫ﻭ ‪D154‬ﻭ‬
‫ﻭ ‪DW5363PGB‬‬
‫)‪D156‬‬
‫‪١٢‬‬
‫‪(DW-FG520‬‬
‫ﻭ ‪D153‬ﻭ‬
‫ﻭ ‪DW5343TGB‬‬
‫)‪D155‬‬
‫‪٠٫٩٦‬‬
‫‪(DW-FG720‬‬
‫ﻭ ‪D154‬ﻭ‬
‫ﻭ ‪DW5363PGB‬‬
‫)‪D156‬‬
‫‪٠٫٩٧‬‬
‫‪(DW-FG520‬‬
‫ﻭ ‪D153‬ﻭ‬
‫ﻭ ‪DW5343TGB‬‬
‫)‪D155‬‬
‫‪) Mainwash‬ﻏﺴﻞ‬
‫ﺭﺋﻴﺴﻲ( ‪‬‬
‫‪) 1st rinse‬ﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺍﻷﻭﻟﻰ( ‪‬‬
‫‪Hot rinse‬‬
‫)ﺷﻄﻒ ﺳﺎﺧﻦ( ‪‬‬
‫ﺇﻧﻬﺎﺀ‬
‫‪ ٠٧‬ﻣﺨﻄﻂ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ‬
‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ‬
‫‪Intensive‬‬
‫)ﻣﻜﺜﻒ( ‪٧٠‬‬
‫‪Auto‬‬
‫)ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ( ‪٦٥-٤٠‬‬
‫‪D154‬ﻭ ‪(DW-FG720‬‬
‫‪DW5363PGB‬ﻭ‬
‫ﻭ ‪D156‬ﻭ‬
‫ﻭ ‪DW5343TGB‬‬
‫)‪D155‬‬
‫‪Normal‬‬
‫)ﻋﺎﺩﻱ( ‪٦٥‬‬
‫ﻭ ‪(DW-FG520‬‬
‫)‪D153‬‬
‫‪Prewash‬‬
‫)ﻏﺴﻞ ﺃﻭﻟﻲ( ‪‬‬
‫‪Mainwash‬‬
‫)ﻏﺴﻞ ﺭﺋﻴﺴﻲ( ‪‬‬
‫‪) 1st rinse‬ﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺍﻷﻭﻟﻰ( ‪‬‬
‫‪Hot rinse‬‬
‫)ﺷﻄﻒ ﺳﺎﺧﻦ( ‪‬‬
‫‪Cold rinse‬‬
‫)ﺷﻄﻒ ﺑﺎﺭﺩ( ‪‬‬
‫ﺇﻧﻬﺎﺀ‬
‫‪) Dry‬ﲡﻔﻴﻒ( ‪‬‬
‫ﺇﻧﻬﺎﺀ‬
‫‪١٠٫٥‬‬
‫‪١٫٠‬‬
‫‪١٠٫١‬‬
‫‪٠٫٧‬‬
‫‪٣٫٧‬‬
‫‪-‬‬
‫ﺗﺒﻌﺎ ﻟﻠﺨﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪﻫﺎ ﻭﺍﻟﻀﻐﻂ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺰﻭﹼﺩ ﺑﻬﺎ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﹰ‬
‫ﻣﺨﻄﻂ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ _‪٣٣‬‬
‫‪2:13:33‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 33‬‬
‫ﺍﳌﻠﺤﻖ‬
‫ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻭﺍﳊﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬
‫ﰎ ﺗﺼﻨﻴﻊ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﻣﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻗﺮﺭﺕ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﻘﻮﺍﻧﲔ ﺍﶈﻠﻴﺔ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺨﻠﺺ‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ‪ .‬ﺍﻗﻄﻊ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﳝﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﲟﺼﺪﺭ ﻃﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﳌﻨﻊ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﳊﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻟﻼﺣﺘﺒﺎﺱ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺘﺠﺎﻭﺯ ﻛﻤﻴﺎﺕ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳌﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺸﺮﻛﺎﺕ ﺍﳌﺼﻨﹼﻌﺔ ﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‪.‬‬
‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﻴﺔ‪:‬‬
‫‪EMC-Directive 2004/108/EC‬‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﳉﻬﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺍﳌﻨﺨﻔﺾ ‪2006/95/EC‬‬
‫ﺍﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬
‫‪D155‬ﻭ ‪DW5343TGB‬ﻭ ‪D153‬ﻭ ‪DW-FG520‬ﻭ ‪D156‬ﻭ ‪DW5363PGB‬ﻭ ‪D154‬ﻭ ‪DW-FG720‬‬
‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺘﺮﺩﺩ ﻣﻦ ‪ ٢٢٠‬ﺇﻟﻰ ‪ ٢٤٠‬ﻓﻮﻟﺖ ‪ ٥٠ /‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺍﻟﻨﻮﻉ‬
‫ﺑﺪﻭﻥ ﺣﺎﻣﻞ‬
‫ﺿﻐﻂ ﺍﳌﻴﺎﻩ‬
‫‪ ٠٫٨ ~ ٠٫٠٥‬ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎﻝ‬
‫ﺳﻌﺔ ﺍﻟﻐﺴﻞ )ﺃﻃﻘﻢ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ(‬
‫‪ (DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156) ١٤‬ﻭ‬
‫‪(DW-FG520, D153, DW5343TGB, D155) ١٣‬‬
‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﳌﻘﺪﺭﺓ‬
‫‪ ٢٠٠٠‬ﺇﻟﻰ ‪ ٢٣٠٠‬ﻭﺍﻁ‬
‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬
‫‪ ٥٩٨‬ﱈ )ﻋﺮﺽ( × ‪ ٨٤٥‬ﱈ )ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ( × ‪ ٦٠٠‬ﱈ )ﻋﻤﻖ(‬
‫‪D156‬ﻭ ‪DW5363PGB‬ﻭ ‪D154‬ﻭ ‪DW-FG720‬‬
‫‪D155‬ﻭ ‪DW5343TGB‬ﻭ ‪D153‬ﻭ ‪DW-FG520‬‬
‫ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻐﻠﻴﻒ‬
‫‪ ٤٩٫٥‬ﻛﺠﻢ‬
‫‪ ٤٨‬ﻛﺠﻢ‬
‫ﲟﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ‬
‫‪ ٥٢٫٥‬ﻛﺠﻢ‬
‫‪ ٥١‬ﻛﺠﻢ‬
‫ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬
‫ﺍﻟﻮﺯﻥ‬
‫‪ _٣٤‬ﺍﳌﻠﺤﻖ‬
‫‪2:13:33‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 34‬‬
‫ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﳌﻌﻴﺎﺭ‬
‫ﺗﻮﺿﺢ ﺍﻟﺮﺳﻮﻡ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﺘﲔ ﻭﻓﻘﹰ ﺎ ﻟﻠﻤﻘﺎﻳﻴﺲ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻴﺔ )‪.(EN50242‬‬
‫•‬
‫‪ ٠٩‬ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﳌﻌﻴﺎﺭ‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ﺳﻌﺔ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪(DW-FG520, D153, DW5343TGB, D155) ١٣ / (DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156) ١٤ :‬‬
‫ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﳌﻌﺎﻳﻴﺮ‪EN50242/IEC60436 :‬‬
‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ‪ :‬ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬
‫ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪) Eco :‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ(‬
‫ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‪ :‬ﻻ ﻳﻮﺟﺪ‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺇﺿﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ‪٦ :‬‬
‫ﻛﻤﻴﺔ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ‬
‫ ‪ ١٤‬ﻃﻘﻢ ﻣﺎﺋﺪﺓ‪ ٧ :‬ﺟﺮﺍﻡ ‪ ٢٨ +‬ﺟﺮﺍﻡ‬‫ ‪ ١٣‬ﻃﻘﻢ ﻣﺎﺋﺪﺓ‪ ٦ :‬ﺟﺮﺍﻡ ‪ ٢٦٫٥ +‬ﺟﺮﺍﻡ‬‫ﻟﺘﺮﺗﻴﺐ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻷﺷﻜﺎﻝ "ﺃ" ﻭ"ﺏ" ﻭ"ﺝ"‪.‬‬
‫‪ ١٤‬ﻃﻘﻢ ﻣﺎﺋﺪﺓ‬
‫‪١‬‬
‫‪٥‬‬
‫‪٣‬‬
‫‪٦‬‬
‫‪١١‬‬
‫‪٢‬‬
‫‪٦‬‬
‫‪٩‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪٨‬‬
‫‪١٢‬‬
‫‪١٥‬‬
‫‪٨‬‬
‫‪٦‬‬
‫‪٩‬‬
‫‪٦‬‬
‫> ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺃ‪ :١-‬ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ<‬
‫‪١٥‬‬
‫‪١٣‬‬
‫‪١٧‬‬
‫‪١٠‬‬
‫‪٤‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪١٧‬‬
‫‪٧‬‬
‫‪٥‬‬
‫‪١٦‬‬
‫‪١٦‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪٦‬‬
‫> ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺝ‪ :١-‬ﺩﺭﺝ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ<‬
‫>ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺏ‪ :١-‬ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ<‬
‫‪١‬‬
‫ﺇﻧﺎﺀ ﺍﳊﺴﺎﺀ ‪ :‬ﺷﺮﺍﺋﺢ ﺍﻟﺸﻮﻓﺎﻥ‬
‫‪٦‬‬
‫ﻛﻮﺏ ‪ :‬ﺷﺎﻱ‬
‫‪١٢‬‬
‫ﻣﻠﻌﻘﺔ ﺍﳊﺴﺎﺀ ‪ :‬ﺷﺮﺍﺋﺢ ﺍﻟﺸﻮﻓﺎﻥ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻃﺒﻖ ﻣﺎﺋﺪﺓ ‪ :‬ﺑﻴﺾ‬
‫‪٧‬‬
‫ﺻﺤﻦ ‪ :‬ﺷﺎﻱ‬
‫‪١٣‬‬
‫ﺷﻮﻛﺔ ‪ :‬ﺑﻴﺾ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻃﺒﻖ ﻣﺎﺋﺪﺓ ‪ :‬ﳊﻮﻡ‬
‫‪٨‬‬
‫ﻛﻮﺏ ﺯﺟﺎﺟﻲ ‪ :‬ﺣﻠﻴﺐ‬
‫‪١٤‬‬
‫ﺳﻜﲔ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻃﺒﻖ ﺣﻠﻮﻯ ‪ :‬ﺳﺒﺎﻧﺦ‬
‫‪٩‬‬
‫ﻭﻋﺎﺀ ﺻﻐﻴﺮ ﻭﻭﻋﺎﺀ ﻣﺘﻮﺳﻂ ‪ :‬ﺳﺒﺎﻧﺦ‬
‫‪١٥‬‬
‫ﻣﻠﻌﻘﺔ ﺣﻠﻮﻯ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻃﺒﻖ ﺣﻠﻮﻯ ‪ :‬ﺑﻴﺾ‬
‫‪١٠‬‬
‫ﻭﻋﺎﺀ ﻛﺒﻴﺮ ‪ :‬ﳊﻮﻡ‬
‫‪١٦‬‬
‫ﻣﻠﻌﻘﺔ ﺷﺎﻱ‬
‫‪١١‬‬
‫ﻃﺒﻖ ﺑﻴﻀﺎﻭﻱ ‪ :‬ﺳﻤﻦ‬
‫‪١٧‬‬
‫ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺴﻔﺮﺓ‬
‫ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﳌﻌﻴﺎﺭ _‪٣٥‬‬
‫‪2:13:33‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 35‬‬
‫ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﳌﻌﻴﺎﺭ‬
‫‪ ١٣‬ﻃﻘﻢ ﻣﺎﺋﺪﺓ‬
‫‪١‬‬
‫‪١‬‬
‫‪٢‬‬
‫‪٣‬‬
‫‪٩‬‬
‫‪١١‬‬
‫‪٨‬‬
‫‪١٦‬‬
‫‪٦‬‬
‫‪٨‬‬
‫‪٧‬‬
‫‪٨‬‬
‫‪١٦‬‬
‫‪١٠‬‬
‫‪١٦‬‬
‫‪٤‬‬
‫‪٦‬‬
‫> ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺃ‪ :٢-‬ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ<‬
‫‪١٤‬‬
‫‪١٧‬‬
‫‪١٥‬‬
‫‪١٢‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪١٢‬‬
‫‪١٣‬‬
‫‪١٣‬‬
‫‪١٥‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪١٥‬‬
‫‪١٢‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪١٦‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪١٢‬‬
‫‪١٦‬‬
‫‪٩‬‬
‫‪٦‬‬
‫‪٥‬‬
‫‪١٦‬‬
‫‪١٢‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪١٢‬‬
‫‪١٥‬‬
‫‪١٢‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪١٢‬‬
‫> ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺏ‪ :٢-‬ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ<‬
‫‪١٧‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪١٢‬‬
‫‪١٣‬‬
‫‪١٧‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪١٣‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪١٧‬‬
‫‪١٣‬‬
‫‪١٥‬‬
‫‪١٥‬‬
‫‪١٢‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪١٢‬‬
‫‪١٢‬‬
‫‪١٣‬‬
‫‪١٦‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪١٢‬‬
‫‪١٦‬‬
‫> ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺝ‪ :٢-‬ﺳﻠﺔ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ<‬
‫‪١‬‬
‫ﺇﻧﺎﺀ ﺍﳊﺴﺎﺀ ‪ :‬ﺷﺮﺍﺋﺢ ﺍﻟﺸﻮﻓﺎﻥ‬
‫‪٦‬‬
‫ﻛﻮﺏ ‪ :‬ﺷﺎﻱ‬
‫‪١٢‬‬
‫ﻣﻠﻌﻘﺔ ﺍﳊﺴﺎﺀ ‪ :‬ﺷﺮﺍﺋﺢ ﺍﻟﺸﻮﻓﺎﻥ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻃﺒﻖ ﻣﺎﺋﺪﺓ ‪ :‬ﺑﻴﺾ‬
‫‪٧‬‬
‫ﺻﺤﻦ ‪ :‬ﺷﺎﻱ‬
‫‪١٣‬‬
‫ﺷﻮﻛﺔ ‪ :‬ﺑﻴﺾ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻃﺒﻖ ﻣﺎﺋﺪﺓ ‪ :‬ﳊﻮﻡ‬
‫‪٨‬‬
‫ﻛﻮﺏ ﺯﺟﺎﺟﻲ ‪ :‬ﺣﻠﻴﺐ‬
‫‪١٤‬‬
‫ﺳﻜﲔ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻃﺒﻖ ﺣﻠﻮﻯ ‪ :‬ﺳﺒﺎﻧﺦ‬
‫‪٩‬‬
‫ﻭﻋﺎﺀ ﺻﻐﻴﺮ ﻭﻭﻋﺎﺀ ﻣﺘﻮﺳﻂ ‪ :‬ﺳﺒﺎﻧﺦ‬
‫‪١٥‬‬
‫ﻣﻠﻌﻘﺔ ﺣﻠﻮﻯ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻃﺒﻖ ﺣﻠﻮﻯ ‪ :‬ﺑﻴﺾ‬
‫‪١٠‬‬
‫ﻭﻋﺎﺀ ﻛﺒﻴﺮ ‪ :‬ﳊﻮﻡ‬
‫‪١٦‬‬
‫ﻣﻠﻌﻘﺔ ﺷﺎﻱ‬
‫‪١١‬‬
‫ﻃﺒﻖ ﺑﻴﻀﺎﻭﻱ ‪ :‬ﺳﻤﻦ‬
‫‪١٧‬‬
‫ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺴﻔﺮﺓ‬
‫‪ _٣٦‬ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﳌﻌﻴﺎﺭ‬
‫‪2:13:34‬‬
‫‪2013-06-18‬‬
‫‪DD68-00093J-04_AR.indd 36‬‬
‫ﻣﺬﻛﺮﺓ‬
DD68-00093J-04_AR.indd 37
2013-06-18
2:13:34
‫ﻟﻄﺮﺡ ﺍﻷﺳﺌﻠﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ؟‬
‫ﺃﻭ ﻗﻢ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﺗﺼﻞ ﺑﻨﺎ‬
‫ﺍﻟﺒﻠﺪ‬
www.samsung.com
0810 - SAMSUNG
(7267864, € 0.07/min)
AUSTRIA
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
02-201-24-18
BELGIUM
www.samsung.com
800 - SAMSUNG (800-726786)
CZECH
www.samsung.com
70 70 19 70
DENMARK
www.samsung.com
030-6227 515
FINLAND
www.samsung.com/fr
01 48 63 00 00
FRANCE
www.samsung.com
0180 5 SAMSUNG bzw.
0180 5 7267864*
GERMANY
www.samsung.com
06-80-SAMSUNG (726-7864)
HUNGARY
www.samsung.com
800-SAMSUNG (726-7864)
ITALIA
www.samsung.com
261 03 710
LUXEMBURG
www.samsung.com
0900-SAMSUNG (0900-7267864)
(€ 0,10/Min)
NETHERLANDS
www.samsung.com
815 56480
NORWAY
www.samsung.com/pl
0 801-1SAMSUNG (172-678) *
lub +48 22 607-93-33 **
POLAND
www.samsung.com
808 20-SAMSUNG (808 20 7267)
PORTUGAL
www.samsung.com
0800 - SAMSUNG (0800-726 786)
SLOVAKIA
www.samsung.com
902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)
SPAIN
www.samsung.com
0771 726 7864 (SAMSUNG)
SWEDEN
www.samsung.com/ch (German)
www.samsung.com/ch_fr (French)
0848 - SAMSUNG
(7267864, CHF 0.08/min)
SWITZERLAND
www.samsung.com
0330 SAMSUNG (7267864)
U.K
www.samsung.com
1300 362 603
AUSTRALIA
www.samsung.com
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
NEW ZEALAND
www.samsung.com
444 77 11
TURKEY
www.samsung.com
0860-SAMSUNG(726-7864 )
SOUTH AFRICA
www.samsung.com
800-SAMSUNG (726-7864)
U.A.E
www.samsung.com
021-8255
IRAN
www.samsung.com/ae (English)
www.samsung.com/ae_ar (Arabic)
8000-4726
BAHRAIN
www.samsung.com/Levant(English)
800-22273
065777444
JORDAN
DD68-00093J-04_AR :‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻜﻮﺩ‬
DD68-00093J-04_AR.indd 38
2013-06-18
2:13:34
154
155
FULLSIZE DISHWASHER
FULLSIZE DISHWASHER
INSTALLATION GUIDE
INSTALLATION GUIDE
DW-SG970T, DW-SG720T, DW-SG520W, DW-SG520T
DW5363PGBSL, DW5343TGBSL, DW5343TGBWQ, DW5363PGBWQ
GALA
DW-FG720L, DW-FG720S, DW-FG720W, DW-FG520S, DW-FG520L, DW-FG520W
DW-BG970B, DW-BG580B, DW-BG770B
156
157
FULLSIZE DISHWASHER
FULLSIZE DISHWASHER
INSTALLATION GUIDE
INSTALLATION GUIDE
DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T
DW80H9970US, DW80H9950US
DW-FN320T, DW-FN310T, DW-FN320W, DW-FN310W, DW60H6050FS
DW60H6050FW, DW60H5050FS, DW60H5050FW, DW60H3010FW
DW80H9930US