Samsung SC5250 دليل المستخدم (Windows 7)

Vacuum Cleaner
user manual
✻ Before operating this unit, please read the instructions carefully.
✻ For indoor use only.
imagine the possibilities
Thank you for purchasing a Samsung product.
To receive a more complete service,
please register your product at
www.samsung.com/register
English
safety information
SAFETY INFORMATION
WARNING
WARNING
• Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and
retain it for your reference.
• Because these following operating instructions cover various models,
the characteristics of your vacuum cleaner may differ slightly from those
described in this manual.
CAUTION/WARNING SYMBOLS USED
Indicates that a danger of death or serious injury exists.
WARNING
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
CAUTION
OTHER SYMBOLS USED
Represents something you must NOT do.
Represents something you must follow.
Indicates that you must disconnect the power plug from the socket.
02_ safety information
safety information
IMPORTANT SAFEGUARDS
1.Read all instructions carefully. Before switching on,
make sure that the voltage of your electricity supply is
the same as that indicated on the rating plate on the
bottom of the cleaner.
2.WARNING : D
o not use the vacuum cleaner when rug
or floor is wet.
Do not use to suck up water.
3.Do not use the vacuum cleaner without a dust bag.
Change the dust bag before it is full in order to
maintain the best efficiency.
4.Slide to the Stop(or Min)position before inserting a plug
into the electrical outlet.
5.Do not use the vacuum cleaner to pick up matches,
live ashes or cigarette butts.
Keep the vacuum cleaner away from stoves and other
heat sources. Heat can deform and discolour the
plastic parts of the unit.
6.Avoid picking up hard, sharp objects with the vacuum
cleaner as they may damage the cleaner parts. Do not
stand on the hose assembly. Do not put weight on the
hose.
Do not block the suction or the exhaust port.
7.Switch the vacuum cleaner off on the body of the
machine before unplugging from the electrical outlet.
Disconnect the plug from the electrical outlet before
safety information _03
changing the dust bag or dust container. To avoid
damage, please remove the plug by grasping the plug
itself, not by pulling on the cord.
8.This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
9.Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
10.The plug must be removed from the socket outlet
before cleaning or maintaining the appliance.
11.The use of an extension cord is not recommended.
12.If your vacuum cleaner is not operating correctly,
switch off the power supply and consult an authorized
service agent.
13.If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
14.Don’t carry the vacuum cleaner by holding the hose.
Use the handle on the vacuum cleaner set.
15.Unplug the cleaner when not in use. Turn off the power
switch before unplugging.
04_ safety information
contents
ASSEMBLING THE CLEANER
06
OPERATING THE CLEANER
07
MAINTAIN TOOLS AND FILTER
09
07 ON/OFF Switch
07 Power Cord
08Power-Control
08 USING & ASSEMBLING THE
STRAP(OPTIONAL)
09 Using accessory
10 Maintain floor tools
11 CLEANING THE CYCLONE FILTER
(Optional)
11 DUST FULL INDICATOR
12 Changing the dust bag
12 Cleaning inlet filter
13 Cleaning the outlet filter
TROUBLESHOOTING
14
contents _05
assembling the cleaner
OPTION
OPTION
OPTION
Features may vary according to model.
For storage, park the floor nozzle.
06_ assembling
operating the cleaner
ON/OFF SWITCH
CAUTION
02operating
1) BODY CONTROL TYPE
2) ON/OFF TYPE
• When removing the plug from the electrical outlet, grasp the plug, not the
cord.
POWER CORD
operating _07
operating the cleaner
POWER-CONTROL
BODY-CONTROL TYPE / ON/OFF TYPE
• HOSE
To reduce suction for cleaning draperies,
small rugs, and other light fabrics, pull
the tap air until the hole is open.
• BODY (BODY-CONTROL TYPE ONLY)
MIN = F
or delicate surface e.g. net
curtains.
MAX = For hard floors and heavily soiled
carpets.
USING & ASSEMBLING THE STRAP(OPTIONAL)
This appliance is designed to be
conveniently carriedon your waist using
the belt-strap accessory.When cleaning
steps, curtains, shelves, etc, you cancarry
the unit with the strap over your shoulder.
Insert the lockers into the hanger.
Detach the lockers by pushing them
down.
08_ operating
maintain tools and filter
USING ACCESSORY
03maintain
Pipe (Option)
• Adjust the length of the telescopic pipe by
sliding the length control button located in the
center of the telescopic pipe back and forth.
• To check for blockages, separate the
telescopic pipe and adjust to shorten. This
allows for easier removal of waste clogging the
tube.
Accessory
• Dusting brush for furniture. shelves, books,
etc.
• Crevice tool for radiators, crevices, corners,
between cushions.
maintain _09
maintain tools and filter
MAINTAIN FLOOR TOOLS
2-Step Brush (Option)
• Adjust the inlet lever according to the floor
surface.
Carpet Cleaning
• Remove waste matter
completely if the inlet is
blocked.
Floor Cleaning
Pet Brush (Option)
For improved pick-up of pet hair and fibre on carpets.
Frequent vacuuming of hair or pet fur may cause a falling-off of the rotation due to
matters tangled around the drum. In this case, clean the drum with care.
Blanket brush (Option)
Clogs on turbine keep brush from turning, thus need to be unclogged as
follows. For picking up pet hair and fibre on upholstery and bed linen.
Remove waste matter completely when inlet is blocked.
Turn the lock button to ‘UNLOCK’, and remove waste
matter.
Turbine
Brosse
To reassemble, align the cover to the front of the main
body and close. After closing the cover, ensure that the
lock button is turned to the ‘LOCK’ position.
WARNING
10_ maintain
Use for bedclothes only. Be cautious not to
damage brush during unclogging.
CLEANING THE CYCLONE FILTER (Optional)
2
3
4
5
6
7
8
CAUTION
03maintain
1
It is necessary to use
Cyclone Filter while
cleaning.
DUST FULL INDICATOR
When the indicator color has changed Please replace the dust bag.
maintain _11
maintain tools and filter
CHANGING THE DUST BAG
1
2
3
OPTIONAL
• For Cloth Bag
After using, if the cloth bag is full of dust, clean the cloth bag and use it
again.
You can purchase dust bags in the shops where you bought this vacuum
cleaner.
paper bag can be used as you prefer(Paper-bag:VP-54)
CLEANING INLET FILTER
1
2
3
2
3
OPTION
1
Don’t throw away the filter.
12_ maintain
CLEANING THE OUTLET FILTER
03maintain
Press the fixed frame part at
the back of the main body to
remove.
Remove and replace the blocked
outlet filter.
maintain _13
troubleshooting
PROBLEM
SOLUTION
Motor dows not start.
• Check cable, pulg and socket.
• Leave to cool.
Suction force is gradually
decreasing.
• Check for blockage and remove.
Cord does not rewind fully.
• Pull the cord out 2-3m and push down the cord
rewind button.
Vacuum cleaner dows not pick
up dirt.
• Check hose and replace if required.
Low or decreasing suction
• Please check filter and, if required, clean as
illustrated in the instructions. if filters are out of
condition change them to new ones.
Body overheating
• Please check filters, If required clean as
illustrated in the instruction.
Static electicity discharge
• Please decrease power suction.
14_ troubleshooting
memo
‫مذكرة‬
‫حالصإو ءاطخألا فاشتكا _‪15‬‬
‫اكتشاف األخطاء وإصالحها‬
‫املشكلة‬
‫احلل‬
‫احملرك ال يعمل‪.‬‬
‫• افحص كل من الكبل والقابس واملقبس‪.‬‬
‫• اتركه حتى يبرد‪.‬‬
‫تدريجيا‪.‬‬
‫قوة الشفط تنخفض‬
‫ً‬
‫• تأكد مما إذا كان هناك انسداد وأزله‪.‬‬
‫السلك ال يلف بشكل كامل‪.‬‬
‫• اسحب السلك للخارج مبسافة ‪ 3-2‬أمتار‪ ،‬وادفع زر لف السلك‬
‫ألسفل‪.‬‬
‫املكنسة الكهربائية ال تلتقط األوساخ‪.‬‬
‫• افحص اخلرطوم واستبدله إذا لزم األمر‪.‬‬
‫تدريجيا‬
‫قوة الشفط منخفضة أو تقل‬
‫ً‬
‫نظفه كما هو موضح باإلرشادات‪.‬‬
‫• يرجى فحص املرشح‪ ،‬وإذا لزم األمر‪ّ ،‬‬
‫إذا لم تكن املرشحات بحالة جيدة‪ ،‬فاستبدلها بأخرى جديدة‪.‬‬
‫جسم املكنسة يسخن بشكل زائد‬
‫ونظفها إذا لزم األمر كما هو موضح في‬
‫• يرجى فحص املرشحات‪ّ ،‬‬
‫اإلرشادات‪.‬‬
‫تفريغ الشحنات الكهربية الساكنة‬
‫• يرجى خفض قوة الشفط‪.‬‬
‫‪ _14‬حالصإو ءاطخألا فاشتكا‬
‫تنظيف مرشح اخملرج‬
‫‪03‬‬
‫رملاو تاودألا ةنايص‬
‫اضغط على جزء اإلطار الثابت املوجود‬
‫باجلزء اخللفي من اجلسم الرئيسي‬
‫للمكنسة إلزالته‪.‬‬
‫أزل مرشح اخملرج املسدود واستبدله بآخر‪.‬‬
‫رملاو تاودألا ةنايص _‪13‬‬
‫صيانة األدوات واملرشح‬
‫تغيير كيس األتربة‬
‫‪1‬‬
‫‪3‬‬
‫‪2‬‬
‫اختياري‬
‫ت‬
‫القماش‬
‫• احلقائب املصنوعة من‬
‫فنظفها واستخدمها مرة أخرى‪.‬‬
‫بعد االستخدام‪ ،‬إذا كانت احلقيبة املصنوعة من القماش ممتلئة باألتربة‪ّ ،‬‬
‫ ميكنك شراء أكياس األتربة من املتجر الذي اشتريت منه هذه املكنسة الكهربائية‪.‬‬
‫ميكنك استخدام الكيس الورقي بالطريقة التي تفضلها (الكيس الورقي‪)VP-54:‬‬
‫تنظيف مرشح اإلدخال‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬
‫اختياري‬
‫ترم املرشح‪.‬‬
‫ ال ِ‬
‫‪ _12‬رملاو تاودألا ةنايص‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫تنظيف املرشح احللزوني (اختياري)‬
‫‪2‬‬
‫‪03‬‬
‫‪1‬‬
‫‪3‬‬
‫رملاو تاودألا ةنايص‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪6‬‬
‫تنبيه‬
‫ينبغي استخدام املرشح‬
‫احللزوني أثناء التنظيف‪.‬‬
‫مؤشر كثافة األتربة‬
‫يرجى تغيير كيس األتربة عند تغير لون املؤشر‪.‬‬
‫رملاو تاودألا ةنايص _‪11‬‬
‫صيانة األدوات واملرشح‬
‫صيانة أدوات األرضية‬
‫‪ 2‬الفرشاة الثابتة (اختيارية)‬‫• اضبط ذراع املدخل وفقً ا لسطح األرضية‪.‬‬
‫تنظيف السجاد‬
‫أي مواد متبقية متاما إذا كان‬
‫• أزل‬
‫ً‬
‫املدخل مسدودًا‪.‬‬
‫تنظيف األرضية‬
‫فرشاة تنظيف الشعر (اختيارية)‬
‫إلزالة شعر احليوانات واألنسجة املوجودة على السجاجيد بطريقة مميزة‪.‬‬
‫قد يؤدي استخدام املكنسة الكهربائية بشكل متكرر في تنظيف الشعر أو فراء احليوانات األليفة إلى سقوط العجلة ‬
‫نظف األسطوانة بعناية‪.‬‬
‫الدوارة نتيجة حلدوث تشابك حول األسطوانة‪ .‬في هذه احلالة‪ّ ،‬‬
‫فرشاة تنظيف البطاطني (اختيارية)‬
‫تعمل العوالق املوجودة على التربينة على إعاقة الفرشاة عن الدوران‪ ،‬ولذلك حتتاج إلى فض تشابكها‬
‫كما يلي‪ .‬اللتقاط شعر احليوانات األليفة واألنسجة املوجودة على املفروشات املنجدة ومفروشات ‬
‫السرير‪.‬‬
‫أي مواد متبقية متاما إذا كان املدخل مسدودًا‪.‬‬
‫أزل‬
‫ً‬
‫التربينة‬
‫أدر مفتاح القفل إلى موضع ײإلغاء القفلײ‪ ،‬ثم أزل املواد املتبقية‪.‬ت‬
‫الفرشاة‬
‫إلعادة التجميع‪ ،‬قم مبحاذاة الغطاء مع اجلزء األمامي من اجلسم الرئيسي ثم أغلقه‪.‬‬
‫وبعد إغالق الغطاء‪ ،‬تأكد من جعل زر القفل على موضع ײالقفلײ‪.‬‬
‫حتذير‬
‫هذا االستخدام للمالءات فقط‪ ،‬ولذلك يرجى توخي احلذر من تلف‬
‫الفرشاة أثناء إزالة العوالق‪.‬‬
‫‪ _10‬رملاو تاودألا ةنايص‬
‫صيانة األدوات واملرشح‬
‫استخدام امللحقات‬
‫•‬
‫لفحص االنسدادات‪ ،‬افصل األنبوب املتداخل واضبطه لتقصيره؛‬
‫حيث يسمح ذلك بتنظيف اخمللفات العالقة باألنبوب بسهولة‪.‬ت‬
‫رملاو تاودألا ةنايص‬
‫•‬
‫‪03‬‬
‫األنبوب (اختياري)‬
‫اضبط طول األنبوب املتداخل عن طريق إزاحة زر التحكم في‬
‫الطول املوجود في وسط األنبوب املتداخل للخلف ولألمام‪.‬ت‬
‫األداة امللحقة‬
‫•‬
‫فرشاة إزالة األتربة لألثاث واألرفف والكتب وما إلى ذلك‪.‬‬
‫•‬
‫أداة التجاويف للدفايات والتجاويف واألركان وبني الوسائد‪.‬‬
‫رملاو تاودألا ةنايص _‪09‬‬
‫تشغيل املكنسة‬
‫التحكم في التيار الكهربائي‬
‫نوع التحكم في جسم املكنسة‪/‬نوع التشغيل‪/‬إيقاف التشغيل‬
‫•‬
‫اخلرطوم‬
‫لتقليل قوة الشفط في تنظيف الستائر والسجاجيد‬
‫الصغيرة واألقمشة اخلفيفة األخرى‪ ،‬اسحب سدادة‬
‫الهواء حتى تظهر الفتحة‪.‬ت‬
‫•‬
‫اجلسم (نوع التحكم في اجلسم فقط)‬
‫‪( MIN‬احلد األدنى) = للسطح الناعم‪ ،‬مثل الستائر‬
‫الشبكية‪.‬‬
‫‪( MAX‬احلد األقصى) = لألرضيات الصلبة والسجاد‬
‫شديد االتساخ‪.‬‬
‫استخدام احلزام وتركيبه (اختياري)‬
‫مت تصميم هذا اجلهاز لكي يتم حمله حول خصرك‬
‫بسهولة باستخدام احلزام‪ .‬عند تنظيف درجات السلم‬
‫والستائر واألرفف وما إلى ذلك‪ ،‬ميكنك حمل اجلهاز من‬
‫خالل وضع احلزام على كتفك‪.‬ت‬
‫أدخل املشابك في احلمالة‪.‬‬
‫انزع املشابك عن طريق دفعها ألسفل‪.‬‬
‫‪ _08‬سنكملا ليغشت‬
‫تشغيل املكنسة‬
‫مفتاح التشغيل‪/‬إيقاف التشغيل‬
‫‪02‬‬
‫‪ )1‬نوع مفتاح التحكم بجسم املكنسة‬
‫‪ )2‬تشغيل‪/‬إيقاف تشغيل‬
‫سنكملا ليغشت‬
‫• عند فصل القابس من مأخذ التيار الكهربائي‪ ،‬اسحب القابس وليس السلك‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫سلك التيار الكهربائي‬
‫سنكملا ليغشت _‪07‬‬
‫جتميع املكنسة‬
‫اختياري‬
‫اختياري‬
‫اختياري‬
‫قد تختلف امليزات حسب الطراز‪.‬‬
‫‬
‫لتخزين املكنسة‪ ،‬ضع ذراع الشفط في موضع التخزين‪.‬‬
‫‪ _06‬نكملا عيمجت‬
‫احملتويات‬
‫جتميع املكنسة‬
‫‪06‬‬
‫تشغيل املكنسة‬
‫‪07‬مفتاح التشغيل‪/‬إيقاف التشغيل‬
‫‪ 07‬سلك التيار الكهربائي‬
‫‪ 08‬التحكم في التيار الكهربائي‬
‫‪ 0 8‬استخدام احلزام وتركيبه (اختياري)‬
‫صيانة األدوات واملرشح‬
‫‪ 09‬استخدام امللحقات‬
‫‪ 10‬صيانة أدوات األرضية‬
‫‪ 1 1‬تنظيف املرشح احللزوني (اختياري)‬
‫‪11‬مؤشر كثافة األتربة‬
‫‪ 12‬تغيير كيس األتربة‬
‫‪ 1 2‬تنظيف مرشح اإلدخال‬
‫‪ 1 3‬تنظيف مرشح اخملرج‬
‫‪07‬‬
‫‪09‬‬
‫اكتشاف األخطاء وإصالحها‬
‫‪14‬‬
‫يوتحملا _‪05‬‬
‫‪ .8‬يُسمح لألطفال بعمر ‪ 8‬سنوات وأكبر واألشخاص ذوي‬
‫القدرات البدنية أو احلسية أو العقلية احملدودة أو غير امللمني‬
‫باخلبرة واملعرفة املطلوبة باستخدام هذا اجلهاز إال إذا مت هذا‬
‫االستخدام حتت إشراف أو توجيه يوضح كيفية استخدام‬
‫اجلهاز بطريقة آمنة وكيفية التعامل مع اخملاطر احملتملة‪.‬‬
‫‪ .9‬يحظر ترك األطفال يعبثون باجلهاز‪ .‬يحظر قيام األطفال‬
‫بتنظيف اجلهاز أو إجراء أي عمل من أعمال الصيانة التي ميكن‬
‫للمستخدم القيام بها دون إشراف‪.‬‬
‫‪ .10‬يجب إزالة القابس من مأخذ التيار الكهربائي قبل تنظيف‬
‫اجلهاز أو صيانته‪.‬‬
‫‪ .11‬يوصى بعدم استخدام سلك إطالة‪.‬‬
‫‪ .12‬في حالة عمل املكنسة الكهربائية بشكل غير صحيح‪ ،‬أوقف‬
‫تشغيل مصدر التيار الكهربائي واتصل بأحد وكالء اخلدمة ‬
‫املعتمدين‪.‬‬
‫‪ .13‬في حالة تلف سلك التيار الكهربائي‪ ،‬يجب استبداله من‬
‫الشركة املصنِّعة أو وكيل اخلدمة التابع لها أو أي فني صيانة ‬
‫مؤهل لتفادي التعرض ألي خطر‪.‬‬
‫‪ .14‬ال حتمل املكنسة الكهربائية من خالل اإلمساك باخلرطوم‪.‬‬
‫واستخدم املقبض املوجود بجهاز املكنسة الكهربائية‪.‬‬
‫‪ .15‬افصل قابس املكنسة الكهربائية في حالة عدم استخدامها‪.‬‬
‫أوقف تشغيل مفتاح التيار الكهربائي قبل فصل القابس‪.‬‬
‫‪ _04‬مالسلا تامولعم‬
‫معلومات السالمة‬
‫احتياطات السالمة املهمة‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‬
‫‪.6‬‬
‫‪.7‬‬
‫اقرأ جميع اإلرشادات بعناية‪ .‬وقبل التشغيل‪ ،‬تأكد من أن‬
‫املوضح على‬
‫اجلهد الكهربي ملصدر التيار الكهربي هو نفسه‬
‫َّ‬
‫لوحة التقنني املوجودة باجلزء السفلي من املكنسة‪.‬‬
‫حتذير‪ :‬ال تستخدم املكنسة الكهربائية عندما تكون السجادة‬
‫أو األرضية مبتلة‪.‬ت‬
‫وال تستخدمها لشفط املياه‪.‬‬
‫وغيره قبل‬
‫ال تستخدم املكنسة الكهربائية دون كيس األتربة‪ّ .‬‬
‫امتالئه للحفاظ على كفاءته‪.‬‬
‫انتقل إلى الوضع ‪( Stop‬إيقاف) أو ‪( Min‬احلد األدنى) قبل إدخال‬
‫القابس في مأخذ التيار الكهربائي‪.‬‬
‫ال تستخدم املكنسة الكهربائية اللتقاط أعواد الثقاب أو‬
‫الرماد الساخن أو أعقاب السجائر‪.‬‬
‫واحتفظ بها بعي ًدا عن املواقد وغيرها من مصادر احلرارة‪ .‬فقد‬
‫وتغير‬
‫تتسبب احلرارة في تلف األجزاء البالستيكية للجهاز‬
‫ُ‬
‫ألوانها‪.‬‬
‫جتنب التقاط األشياء الصلبة واحلادة باملكنسة الكهربائية؛‬
‫حيث إنها قد تتسبب في تلف أجزاء املكنسة‪ .‬وال تقف على‬
‫جسما ثقيال ً على اخلرطوم‪.‬ت‬
‫أجزاء اخلرطوم‪ .‬ال تضع‬
‫ً‬
‫وكذلك ال تسد منفذ الشفط أو الطرد‪.‬‬
‫أوقف تشغيل املكنسة الكهربائية من املفتاح املوجود على‬
‫اجلهاز قبل فصل القابس من مأخذ التيار الكهربائي‪ .‬افصل‬
‫القابس من مأخذ التيار الكهربائي قبل تغيير كيس أو حاوية ‬
‫األتربة‪ .‬لتجنب حدوث تلف‪ ،‬يرجى فصل القابس بنزع القابس‬
‫نفسه‪ ،‬وليس بسحب السلك‪.‬‬
‫مالسلا تامولعم _‪03‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫معلومات السالمة‬
‫• قبل تشغيل اجلهاز‪ ،‬يرجى قراءة هذا الدليل بعناية واالحتفاظ به للرجوع إليه فيما بعد‪.‬‬
‫حتذير‬
‫حتذير‬
‫• نظرًا ألن إرشادات التشغيل التالية تغطي طرزًا متعددة‪ ،‬فقد تختلف خصائص املكنسة الكهربائية لديك‬
‫اختالفًا طفيفً ا عن اخلصائص املوضحة في هذا الدليل‪.‬‬
‫رموز التنبيه‪/‬التحذير املستخدمة‬
‫حتذير‬
‫تنبيه‬
‫يشير إلى خطر حدوث وفاة أو إصابة خطيرة‪.‬‬
‫يشير إلى خطر حدوث إصابة جسدية أو تلف باملنتج‪.‬‬
‫الرموز األخرى املستخدمة‬
‫يشير إلى شيء ײيحظرײ القيام به‪.‬‬
‫يشير إلى شيء يجب اتباعه‪.‬‬
‫يشير إلى ضرورة فصل قابس التيار الكهربائي من املقبس‪.‬‬
‫‪ _02‬مالسلا تامولعم‬
‫املكنسة الكهربائية‬
‫دليل املستخدم‬
‫✻ قبل تشغيل هذا اجلهاز‪ ،‬الرجاء قراءة اإلرشادات بعناية‪.‬‬
‫✻ لالستخدام الداخلي فقط‪.‬‬
‫إمكانات هائلة‬
‫شكرًا لك لشرائك أحد منتجات ‪.Samsung‬‬
‫للحصول على خدمة أكثر تكامالً‪،‬‬
‫يرجى تسجيل املنتج اخلاص بك على موقع‬
‫‪www.samsung.com/register‬‬
‫العربية‬
Aspirateur
manuel d'utilisation
✻ Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions.
✻ Utilisation intérieure uniquement.
un monde de possibilités
Merci d'avoir choisi un produit Samsung.
Afin de bénéficier d'un service plus complet,
veuillez enregistrer votre produit à l'adresse
www.samsung.com/register
Français
consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
• Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le
conserver pour toute référence ultérieure.
• Les instructions d'utilisation suivantes concernent plusieurs modèles ;
il est donc possible que les caractéristiques de votre aspirateur soient
légèrement différentes de celles spécifiées dans ce manuel.
SYMBOLES ATTENTION/AVERTISSEMENT UTILISÉS
Indique un danger de mort ou de blessure grave.
AVERTISSEMENT
Indique un risque de blessure ou de dégât matériel.
ATTENTION
AUTRES SYMBOLES UTILISÉS

Indique une action INTERDITE.

Indique une action que vous devez effectuer.

Indique que vous devez débrancher la fiche d'alimentation de la
prise.
02_ safety information
consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1.Lisez attentivement toutes les instructions. Avant
d'allumer l'appareil, assurez-vous que la tension
de votre alimentation électrique correspond à celle
indiquée sur la plaque signalétique située sous
l'aspirateur.
2.AVERTISSEMENT : N
'utilisez pas l'aspirateur si le tapis
ou le sol à nettoyer est mouillé.
N'utilisez pas l'aspirateur pour
aspirer de l'eau.
3.N'utilisez pas l'aspirateur sans son sac à poussière.
Remplacez ce dernier avant qu'il ne soit plein pour
conserver toute l'efficacité de votre aspirateur.
4.Réglez la puissance de l'aspirateur sur zéro ou
au minimum avant d'insérer la fiche dans la prise
électrique.
5.N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer des allumettes,
des cendres chaudes ou des mégots de cigarettes.
Maintenez l'aspirateur à l'écart des cuisinières et
autres sources de chaleur. La chaleur peut déformer et
décolorer les parties en plastique de l'appareil.
6.Évitez d'aspirez des objets pointus ou tranchants car
ils risqueraient d'endommager l'aspirateur. Ne marchez
pas sur le tuyau. Ne posez pas d'objet lourd sur le
tuyau.
N'obstruez pas l'orifice d'aspiration ou de ventilation.
7.Actionnez le bouton de mise hors tension situé sur le
corps de l'aspirateur avant de le débrancher de la prise
safety information _03
électrique. Débranchez la fiche de la prise électrique
avant de remplacer le sac ou de vider le réservoir de
poussière. Afin d'éviter tout dommage, débranchez
la prise en la tenant par la fiche, et non en tirant sur le
cordon.
8.Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des enfants de moins de 8 ans ou des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou un manque d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées
ou qu’elles aient reçu les instructions nécessaires
concernant l’utilisation de cet appareil de la part d’une
personne responsable, et ce, pour leur propre sécurité.
9.Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
10.La fiche doit être débranchée de la prise avant toute
opération de nettoyage ou de maintenance sur
l'appareil.
11.L'utilisation d'une rallonge n'est pas recommandée.
12.Si l'aspirateur ne fonctionne pas correctement,
éteignez-le et contactez un technicien de maintenance
agréé.
13.Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, un technicien de
maintenance ou toute autre personne qualifiée afin
d'éviter tout risque.
14.Ne portez pas l'aspirateur en le tenant par le tuyau.
Utilisez la poignée de l'aspirateur.
15.Débranchez l'aspirateur lorsqu'il n'est pas utilisé.
Actionnez le bouton de mise hors tension avant de
débrancher l'appareil.
04_ safety information
table des matières
ASSEMBLING THE CLEANER
06
OPERATING THE CLEANER
07
MAINTAIN TOOLS AND FILTER
09
07 ON/OFF Switch
07 Power Cord
08Power-Control
08 USING & ASSEMBLING THE
STRAP(OPTIONAL)
09 Using accessory
10 Maintain floor tools
11 CLEANING THE CYCLONE FILTER
(Optional)
11 DUST FULL INDICATOR
12 Changing the dust bag
12 Cleaning inlet filter
13 Cleaning the outlet filter
TROUBLESHOOTING
14
contents _05
montage de l'aspirateur
OPTION
OPTION
OPTION
Les fonctions peuvent varier en fonction du modèle.
Avant d'entreposer l'aspirateur, fixez le
suceur à parquets sur sa position de
rangement.
06_ assembling
fonctionnement de
l'aspirateur
02operating
MISE SOUS/HORS TENSION
1) TYPE COMMANDE SUR
L'APPAREIL
ATTENTION
2) TYPE MARCHE/ARRÊT
• Lorsque vous débranchez la fiche d'une prise
électrique, tenez la fiche, non le cordon.
CORDON D'ALIMENTATION
operating _07
fonctionnement de l'aspirateur
CONTRÔLE DE LA PUISSANCE
TYPE COMMANDE SUR L'APPAREIL / MARCHE/ARRÊT
• TUYAU
Afin de réduire la puissance d'aspiration
pour nettoyer des rideaux, des petits
tapis et autres tissus délicats, faites
coulisser la glissière d'aération jusqu'à
faire apparaître entièrement l'ouverture.
• CORPS DE L'APPAREIL (TYPE
COMMANDE SUR L'APPAREIL
UNIQUEMENT)
MIN (MINI.) = Pour les surfaces
délicates (ex. : rideaux).
MAX (MAXI.) = Pour les sols durs et les
moquettes très sales.
UTILISATION ET MONTAGE DE LA BANDOULIÈRE (EN OPTION)
Cet appareil est conçu pour être
commodément transporté sur votre
hanche grâce à la sangle fournie en
accessoire. Lorsque vous nettoyez des
escaliers, des rideaux, des étagères
notamment, vous pouvez porter
l'aspirateur avec la bandoulière sur votre
épaule.
Placez les boucles sur les crochets de
fixation.
Détachez les boucles en les poussant
vers le bas.
08_ operating
entretien des outils et du filtre
UTILISATION DES ACCESSOIRES
03maintain
Tube (en option)
• Réglez la longueur du tube télescopique en
faisant glisser d'avant en arrière le bouton
de contrôle de la longueur situé au centre du
tube.
• En cas d'obstruction, retirez le tube
télescopique et réglez-le sur la longueur
minimale. Cela permet d'éliminer plus
facilement tout objet obstruant le tube.
Accessoires
• Brosse dépoussiérante pour meubles,
étagères, livres, etc.
• Embout plat pour radiateurs, fentes, recoins,
nettoyage entre des coussins.
maintain _09
entretien des outils et du filtre
ENTRETIEN DES BROSSES
Brosse 2 positions (en option)
• Réglez la manette d'aspiration en fonction de
la surface à nettoyer.
Nettoyage de moquette
• Retirez les saletés
entièrement si l'orifice
d'aspiration est bouché.
Nettoyage de sol dur
Brosse spéciale poils d'animaux (en option)
Pour une meilleure aspiration des poils d'animaux et des fibres sur les moquettes.
Une aspiration fréquente des cheveux ou des poils d’animaux peut entraîner un
ralentissement de la rotation en raison d’un enchevêtrement de ces éléments autour
du tambour. Dans ce cas, nettoyez le tambour avec précaution.
Brosse pour couverture (en option)
Si la turbine est obstruée, la brosse ne tourne plus. Elle doit alors être
débouchée comme suit. Permet d'aspirer les poils d'animaux et les
fibres sur les tissus d'ameublement et le linge de lit.
Retirez les saletés entièrement si l'orifice d'aspiration est bouché.
Placez le bouton de verrouillage sur la position
« DÉVERROUILLÉE » et retirez les saletés.
Turbine
Brosse
Pour le remontage, alignez le capot à l'avant du corps
principal et fermez. Une fois le capot fermé, assurezvous que le bouton de verrouillage est bien sur la position
« VERROUILLÉE ».
AVERTISSEMENT
10_ maintain
Utilisez cet accessoire uniquement pour le linge de lit. Prenez garde de ne
pas endommager la brosse lorsque vous devez la déboucher.
NETTOYAGE DU FILTRE CYCLONE (En option)
2
3
4
5
6
7
8
ATTENTION
03maintain
1
ous devez utiliser le
V
filtre cyclone lorsque
vous aspirez.
INDICATEUR DE SATURATION EN POUSSIÈRE
Dès que la couleur du témoin change, remplacez le sac à poussière.
maintain _11
entretien des outils et du filtre
REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE
1
2
3
EN OPTION
• Pour le sac en tissu
Après utilisation, si le sac en tissu est rempli de poussière, nettoyez-le et
utilisez-le à nouveau.
Vous pouvez vous procurer des sacs à poussière dans le magasin où vous
avez acheté cet aspirateur.
Un sac en papier peut être utilisé si vous préférez (Sac papier : VP-54)
NETTOYAGE DU FILTRE D'ENTRÉE
1
2
3
2
3
OPTION
1
Ne jetez pas le filtre.
12_ maintain
NETTOYAGE DU FILTRE DE SORTIE
03maintain
Appuyez sur le cadre fixé à
l'arrière de l'appareil pour le
retirer.
Retirez et remplacez le filtre de sortie
bouché.
maintain _13
dépannage
PROBLÈME
SOLUTION
Le moteur ne démarre pas.
• Vérifiez le câble, la fiche et la prise.
• Laissez-le refroidir.
La puissance d'aspiration
diminue progressivement.
• Vérifiez que rien n'obstrue l'appareil et
débouchez-le si nécessaire.
Le cordon ne se rembobine pas
entièrement.
• Tirez environ 2 à 3 m de cordon et appuyez sur
le bouton de rembobinage.
L'aspirateur n'aspire plus.
• Vérifiez le tuyau et remplacez-le si nécessaire.
Aspiration faible ou de moins
en moins puissante
• Vérifiez le filtre et si nécessaire, nettoyez-le
comme indiqué dans les instructions. Si les filtres
sont usés, remplacez-les par des neufs.
Surchauffe de l'appareil
• Vérifiez les filtres et si nécessaire, nettoyez-les
comme indiqué dans les instructions.
Décharge de l'électricité
statique
• Diminuez la puissance d'aspiration.
14_ troubleshooting
mémo
troubleshooting _15
DJ68-00542U-02