Samsung SC62E0 Používateľská príručka

Add to my manuals
52 Pages

advertisement

Samsung SC62E0 Používateľská príručka | Manualzz
Porszívó
Használati útmutató
✻ A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt a használati ùtmutatót.
✻ A készülék csak beltérben használható.
imagine the possibilities
Köszönjük, hogy a Samsung készülékét vásárolta meg!
Még teljesebb szolgáltatást kínálhatunk, ha készülékét
regisztrálja a
www.samsung.com/register
oldalunkon
HUNGARIAN
Biztonsági előírások
BiztonSági előíráSoK
FIGYELEM!
FIGYELEM!
• Kérjük, a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa át ezt a
használati útmutatót és gondosan őrizze meg; később is szüksége lehet rá.
• Mivel az itt leírt használati útmutatások több típusra is vonatkoznak, az Ön
porszívójának jellemzői kissé eltérhetnek az itt leírtaktól.
ÓVATOSSÁGRA ÉS ELŐVIGYÁZATOSSÁGRA INTŐ JELÖLÉSEK
FIGYELEM!
Súlyos vagy halálos sérülés veszélyét jelzi.
VIGYÁZAT!
Személyi sérülés vagy anyagi kár veszélyét jelzi.
EGYÉB JELÖLÉSEK
Azt jelzi, amit NEM SZABAD megtennie!
Olyan részt jelöl, amelyet NEM SZABAD szétszerelnie!
Olyan részt jelöl, amelyet NEM SZABAD megérintenie!
Betartandó előírásokat jelöl.
Azt jelzi, hogy a hálózati kábel csatlakozó dugóját ki kell húzni a konnektorból.
Azt jelzi, hogy az áramütés megelőzése érdekében védőföldelésre van szükség.
Ajánlatos, hogy az így jelölt műveleteket szakképzett szerelő végezze el.
_ Biztonsági előírások
Biztonsági előírások
FontoS BiztonSági előíráSoK
• Gondosan olvasson el minden előírást! A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati
feszültség megfelel-e a készülék alján található típustáblán feltüntetett értékeknek.
• FIGYELEM! Ne használja a porszívót, ha a szőnyeg vagy a padló nedves!
A készülékkel ne szívjon fel vizet!
• H
a a készüléket gyerekek használják, vagy gyerekek közelében működik, szigorú felügyeletre van
szükség! Gyerekek ne játsszanak a készülékkel! A működő készüléket ne hagyja felügyelet nélkül! A
készüléket csak rendeltetésszerűen, az itt leírtak szerint használja!
• P
orzsák nélkül ne használja a porszívót!
A jó hatásfok fenntartása érdekében ürítse ki a porzsákot, mielőtt teljesen megtelne!
• A
készülékkel ne szívjon fel gyufát, parazsat vagy cigarettacsikket! A készüléket a kályhától és
más hőforrástól távol tárolja! A hő hatására a készülék műanyag alkatrészei deformálódhatnak és
elszíneződhetnek.
• A
készülékkel ne szívjon fel kemény, éles tárgyakat, mert károsíthatják a porszívót! Ne álljon rá a
tömlőre! Ne tegyen nehéz tárgyat a tömlőre! Ne zárja le a szívó- és a kimeneti nyílást!
• M
ielőtt kihúzza a hálózati csatlakozót a fali csatlakozó aljzatból, a készüléken található kapcsolóval
kapcsolja ki a készüléket! A porzsák cseréje vagy tisztítása előtt áramtalanítsa a készüléket! A hálózati
kábelt ne a kábelnél, hanem a csatlakozó dugónál fogva húzza ki a fali csatlakozóból!
• G
yerekek és korlátozott képességű felnőttek csak felügyelet mellett használják a porszívót! Kisgyerekek
ne játsszanak a készülékkel!
• A porszívót a tisztítás vagy karbantartás előtt áramtalanítani kell!
• Hosszabbító kábel használatát nem javasoljuk!
• Ha a készülék nem megfelelően működik, kapcsolja ki és értesítse a szakszervizt!
• H
a a hálózati kábel megsérül, akkor azt csak a gyártó, szakszerviz vagy megfelelően képzett szakember
cserélheti ki!
• A
porszívót ne a tömlőnél fogva szállítsa!
Erre használja a készülék fogantyúját!
• H
asználaton kívül kapcsolja ki a készüléket, és a hálózati kábel csatlakozó dugóját húzza ki a fali
aljzatból!
Biztonsági előírások _
Tartalomjegyzék
A porsZíVó össZEÁLLíTÁsA
05
05
A porszívó összeállítása
A porsZíVó hAsZnÁLATA
06
06
06
Hálózati kábel
BE/KI kapcsoló
Teljesítmény szabályozó
A tArtozékok és A szűrő
hAsZnÁLATA és kArbAnTArTÁsA
07
08
09
10
10
A tartozékok használata
A tisztítófejek karbantartása
A porzsák telítettség jelzése
A porzsák cseréje
A bemeneti szűrő tisztítása
06
07
hIbAELhÁríTÁs
11
_ Tartalomjegyzék
10
A kimeneti szűrő tisztítása
A porszívó összeállítása
• A funkciók készülékenként változhatnak. lásd az 5. és 6. oldalon.
VIGYÁZAT!
• H
asználaton kívül a padlótisztító fejet csúsztassa a készüléken
található tartóba.
A porszívó összeállítása _
01 A PorSzíVÓ ÖSSzeállítáSA
KÜLÖN
MEGVÁSÁROLHATÓ
A porszívó használata
HÁLÓZATI KÁBEL
• A
hálózati kábelt ne a kábelnél, hanem a csatlakozó dugónál fogva húzza ki a fali
csatlakozóból!
BE/KI KAPCSOLÓ
telJesítMÉnY szABálYozÓk
Teljesítmény szabályozók a készüléken
- A FOGANTYÚN
Függöny, kisméretű szőnyeg vagy más könnyű anyag tisztításakor tolja el úgy a
szabályozót, hogy a nyílás szabaddá váljon, ekkor a szívóerő csökken.
- A KÉSZÜLÉKTESTEN
Állítsa be a szívóerőt a teljesítmény szabályozó gombbal.
Off = Könnyű anyagok tisztítása.
Max = Kemény padló és erősen szennyezett szőnyeg tisztítása.
_ A porszívó használata
A tartozékok és a szűrő használata és karbantartása
A tÖBBFunkciÓJú tAkArítÓFeJ HAsználAtA
A többfunkciójú takarítófej (résszívó, kefe, kárpittisztító)
• A
kényes helyek tisztításához húzza ki és
forgassa el a porolókefét.
• A
kárpittisztító fej használatához vegye le, és
fordítva helyezze fel a takarítófejet.
Cső
• A
kihúzható cső közepén található gombot előre-hátra tolva állítsa be
a megfelelő csőhosszt.
• H
a a cső eltömődik, vegye le a kihúzható csövet, és állítsa a
legrövidebbre. ekkor könnyen eltávolítható a csőben rekedt
szennyeződés.
A tartozékok és a szűrők használata és karbantartása _
03 A tArtozÉKoK ÉS A Szűrő HASználAtA ÉS KArBAntArtáSA
• R
ögzítse a takarítófejet a tömlő fogantyújának
végére, ebben a helyzetben a fej résszívóként
használható.
A tartozékok és a szűrő használata és karbantartása
A PAdlÓtisztítÓ FeJ kArBAntArtásA
3Way Brush
• A felületnek megfelelően a kapcsolóval válassza ki a kefe nélküli vagy a kefés porszívózást.
Szőnyegtisztítás
Padlótisztítás
• Ha a fej eltömődik, távolítsa el belőle az összes szennyeződést.
Power Turbo Plus (külön megvásárolható)
ezzel a fejjel a szőnyegből jobban el lehet távolítani a háziállatok szőrét és más szálakat.
Ha sűrűn porszívóz fel hajat vagy állatszőrt, akkor a forgórész körül összecsomósodó szőr miatt csökkenhet
a fordulatszám. ilyenkor óvatosan tisztítsa meg a fejet.
1. Az áttetsző fedélen található gombok segítségével vegye
le a fedelet.
2. Vegye ki a hengeres kefét.
3. távolítsa el róla a port, olló segítségével pedig a rátekeredett hajat és szőrt.
_ A tartozékok és a szűrő használata és karbantartása
4. Száraz portörlővel vagy a résszívó fejjel távolítsa el a port a kefeházból.
03 A tArtozÉKoK ÉS A Szűrő HASználAtA ÉS KArBAntArtáSA
5. Helyezze vissza a hengeres kefét.
6. Pattintsa vissza a fedelet.
A porzsák megtelt kiJelzÉse
Kijelző a készüléktesten
Ha világít a megtelt Jelző, a következőkben bemutatott módon cserélje
ki a porzsák.
A porzsák megtelt Jelző
A tartozékok és a szűrő használata és karbantartása _
A tartozékok és a szűrő használata és karbantartása
A Porzsák cserÉJe
1
2
3
A megtelt porzsák nyílását a ragasztószalagról lehúzott papírral be lehet fedni.
KÜLÖN MEGVÁSÁROLHATÓ TEXTIL PORZSÁK
•T
extil porzsák használata esetén
A megtelt porzsákot ürítse ki, és újból használhatja.
A porszívót tetszése szerint használhatja mikro szűrős textil porzsákkal vagy papír porzsákkal
(Micro-bag:VP-78M, Paper-bag:VP-90)
A BeMeneti szűrő tisztításA
2
1
3
4
Don’t throw away the filter.
A kiMeneti szűrő tisztításA
SILVER NANO HEPA H13 (Külön megvásárolható)
1
VIGYÁZAT!
2
3
4
• Ha a porzsák cseréjekor nagyon erősen meghúzza a fedelet, leválik
a készülékről, nehogy a készülék sérüljön. ilyenkor egyszerűen csak
illessze vissza a helyére. Ez nem hibajelenség.
10_ A tartozékok és a szűrő használata és karbantartása
5
Hibaelhárítás
MEGOLDÁS
A porszívó nem működik.
•
•
Ellenőrizze a hálózati kábelt, a csatlakozót és a fali aljzatot.
Hagyja lehűlni a motort.
A szívóerő fokozatosan csökken.
•
Ellenőrizze, hogy nincs-e dugulás, ha van, szüntesse meg.
A hálózati kábelt nem lehet
teljesen visszacsévélni.
•
Húzzon ki 2-3 m kábelt, és nyomja meg a visszacsévélő gombot.
A porszívó nem szívja fel a port.
•
Ellenőrizze, és szükség esetén cserélje ki a tömlőt.
•
Ellenőrizze, és szükség esetén az ábráknak megfelelően cseréljen porzsákot,
és tisztítsa meg a szűrőket.
Kicsi vagy csökkenő szívóerő.
A porszívó megfelel a következő előírásoknak:
EMC előírások: 2004/108/EEC
Alacsony feszültség¦ biztonsági előírások: 2006/95/EC
Hibaelhárítás _11
04 HiBAelHárítáS
PROBLÉMA
MűSZAKI ADATOK
MINőSÉGTANÚSÍTÁS
A2/1984 (III.10.) BkM-IpM számù rendelet alapján, mint forgalmazó tanùsítjuk,
hogy a SAMSUNG gyártmányú, SC62E0 típusú háztartási porszívó
megfelel az alábbi műszaki jellemzőknek :
Típus
Szín
Típus (porzsákkal/porzsák nélkül)
Teljesítmény-felvétel
Névleges feszültség/frekvencia
Szíváserősség
Zajszint
SC62E0
ECO GREEN
max. W
norm. W
W
dBA
Porgyűjtő kapacitás
L
Átalakítható porszívótest
Autom. kábelvisszacsévélés
porzsákkal
1600
1400
230V/50Hz
380
67
3
O
O
Portartály megtelt jelzés
Elektronikus
360 fokban forgatható tömlő
O
Tisztító fej
3 WAY
Előkezelés
Hab
Kimeneti szűrő
HEPA H13
Tartozékok
3-az-1-ben
Résszívó
O
Poroló
O
Kárpittisztító
Alumínum teleszkópos nyél
O
Hálózati kábel hossza
m
Tömeg (csomagolás / nettó)
kg
Hatótávolság
Méretek (szél.x mag.x mélys )
m
nettó (mm)
csomagolva (mm)
A termék háztartási használatra készült!
O
7
10.5
9.9 / 5.3
256*288*445
340*334*614
Megszűnik a jótállási kötelezettség, ha a készüléket ipari-, vendéglátó ipari, kereskedelmi,
stb. tevékenységre, és nem háztartási célra használja!
MEMO
Bármilyen észrevétele, vagy kérdése van Samsung termékekkel kapcsolatban,
forduljon a SAMSUNG ügyfélszolgálathoz.
06-80-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/hu
Vysavač
uživatelská příručka
✻ Před používáním tohoto přístroje si prosím pozorně přečtěte tyto pokyny.
✻ Pouze pro vnitřní použití.
imagine the possibilities
Děkujeme vám za zakoupení produktu Samsung.
CZECH
bezpečnostní informace
bEzpEčNostNí INforMACE
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
• Před používáním tohoto přístroje si prosím pozorně přečtěte tuto příručku a
uschovejte ji pro pozdější potřebu.
• Níže uvedené pokyny pro používání přístroje se týkají více modelů;
technické parametry vašeho přístroje se mohou mírně lišit od těch, které jsou
popsány v této příručce.
POUŽITÉ UPOZORŇUJÍCÍ VÝSTRAŽNÉ A VAROVNÉ SYMBOLY
VAROVÁNÍ
Označuje riziko smrti nebo vážného úrazu.
VÝSTRAHA
Označuje riziko úrazu osob nebo hmotných škod.
DALŠÍ POUŽITÉ SYMBOLY
Představuje ZAKÁZANOU činnost.
Znamená NEROZEBÍRAT.
Znamená NEDOTÝKAT SE.
Představuje činnost, kterou musíte provést.
Znamená nutnost odpojení napájecí zástrčky ze zásuvky.
Oznamuje, že pro zabránění úrazu elektrickým proudem je nutné uzemnění.
Tento symbol označuje činnost, kterou by měl provádět servisní technik.
_ bezpečnostní informace
bezpečnostní informace
DŮLEŽIté bEzpEčNostNí pokYNY
• Pozorně si přečtěte všechny pokyny. Před zapnutím přístroje se ujistěte, že je napětí vašeho zdroje
elektrické energie stejné, jako napětí uvedené na typovém štítku na spodní straně vysavače.
• VAROVÁNÍ: Nepoužívejte vysavač na mokré koberce nebo podlahy.
Nepoužívejte jej k vysávání vody.
• Pokud je spotřebič používán dětmi nebo v blízkosti dětí, je nutný dozor. Vysavač není určen k použití
jako hračka. Nikdy nenechávejte vysavač spuštěný bez dozoru. Vysavač používejte pouze k jeho
zamýšlenému účelu popsanému v těchto pokynech.
• N
epoužívejte vysavač bez prachového sáčku.
Pro zachování vysoké účinnosti vysavače vyměňujte prachový sáček dříve, než se zcela zaplní.
• N
epoužívejte vysavač k vysávání zápalek, horkého popela nebo cigaretových nedopalků. Nepřibližujte
vysavač ke sporákům a jiným zdrojům tepla. Teplo může zdeformovat a zbavit barevnosti plastové
součásti přístroje.
• N
evysávejte vysavačem tvrdé a ostré předměty, které mohou poškodit jeho součásti. Nešlapejte na
sestavu hadice. Hadici nezatěžujte. Neblokujte sací ani výfukový otvor.
• P
řed odpojením od elektrické sítě vysavač vypněte příslušným vypínačem na těle vysavače. Před
výměnou prachového sáčku nebo zásobníku na prach vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Abyste zástrčku
nepoškodili, při vytahování ze zásuvky vždy tahejte za zástrčku, nikoli za napájecí kabel.
• T
ento spotřebič není určen k samostatnému používání malými dětmi nebo invalidními osobami, pokud na
ně nedohlíží zodpovědná osoba, která zajistí používání přístroje bezpečným způsobem.
Je třeba dohlížet na malé děti, aby se zajistilo, že si se spotřebičem nehrají.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebiče musí být zástrčka vytažena ze zásuvky.
• Používání prodlužovací šňůry se nedoporučuje.
• Pokud váš vysavač nepracuje správně, vypněte napájení a obraťte se na zástupce autorizovaného servisu.
• P
okud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem nebo jeho servisním zástupcem či
podobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo možnému riziku.
• P
ři přenášení vysavače jej nedržte za hadici.
Používejte rukojeť na těle vysavače.
• Vysavač odpojte od napájení, když jej nepoužíváte. Před odpojením od napájení vypněte hlavní vypínač.
bezpečnostní informace _
Obsah
sEstAvEní vYsAvAčE
05
05
Sestavení vysavače
pouŽívání vYsAvAčE
06
06
06
Napájecí kabel
Hlavní vypínač
Ovládání výkonu
ÚDrŽbA nástrojŮ A fiLtru
07
08
09
10
10
Použití příslušenství
Údržba nástrojů na podlahy
Kontrola indikátoru filtru
Výměna prachového sáčku
Čištění vstupního filtru
06
07
10
ŘEšEní probLéMŮ
11
_ Obsah
Čištění výstupního filtru
Sestavení vysavače
• J ednotlivé funkce se mohou lišit v závislosti na modelu.
Viz strany 5 a 6.
VÝSTRAHA
• Při uskladnění zasuňte hubici na podlahy do odkládací drážky.
sestavení vysavače _
01 sEstAVENí VYsAVAčE
VOLITELNÉ
VYBAVENÍ
Používání vysavače
nApájECí kAbEL
• Při vytahování zástrčky ze zásuvky tahejte za zástrčku, nikoli za kabel.
HLAvní vYpínAč
oVLÁDÁní VÝkonu
Typ s ovládáním na těle přístroje
- HADICE
Pro snížení sání při čištění čalounění, malých koberců a jiných lehkých tkanin
zatáhněte za vzduchovou klapku a otevřete tak otvor.
- TĚLO PŘÍSTROJE
ovládání sacího výkonu se provádí posunutím tlačítka ovládání výkonu
doprava a doleva.
Off = Vypnutí vysavače.
Max = Pro tvrdé podlahy a silně znečištěné koberce.
_ Používání vysavače
údržba nástrojů a filtru
pouŽití pŘísLušEnství
Příslušenství
03 ÚDrŽbA nástrojŮ A fiLtru
• V
suňte příslušenství do zakončení rukojeti
hadice
• V
ytáhněte a otočte oprašovací kartáč pro
čištění citlivých míst.
• P
ro použití hubice na čalounění vsuňte
příslušenství do zakončení rukojeti hadice v
opačném směru.
Trubka
• D
élku výsuvné trubice lze regulovat posunutím tlačítka ovládání
délky, které je umístěno ve středu výsuvné trubice.
• P
ro kontrolu ucpání oddělte výsuvnou trubici a zkraťte ji. Tím se
usnadní odstranění případných nečistot blokujících trubici.
údržba nástrojů a filtru _
údržba nástrojů a filtru
ÚDrŽbA nástrojŮ nA poDLAHY
3Way Brush
• Nastavte páčku vstupu podle povrchu podlahy.
Čištění koberců
Čištění podlah
• Pokud je vstup zablokován, odstraňte z něj veškeré nečistoty.
Power Turbo Plus (doplněk)
Pro zlepšené odstraňování chlupů domácích mazlíčků nebo vláken z koberců
Časté vysávání chlupů nebo srsti domácích mazlíčků může způsobit zhoršení rotace kvůli hmotě, která se
namotala na vřeteno. V takovém případě vřeteno pečlivě vyčistěte.
1. Stiskněte tlačítko na otevření průhledného krytu a sejměte
jej.
2. Z průhledného krytu sejměte kartáčovou lištu.
3. Odstraňte hmotu, jako je prach nebo chlupy omotané okolo kartáčové lišty pomocí
nůžek.
_ údržba nástrojů a filtru
4. Odstraňte prach z vnitřku pouzdra kartáče pomocí suchého odprašovače nebo
kartáče.
03 ÚDrŽbA nástrojŮ A fiLtru
5. Vložte kartáčovou lištu do rotujícího pásu a sestavte ho.
6. K sestavení zaklapněte průhledný kryt zpět na své
místo.
Prachový sáček je plný
Typ s ovládáním na těle přístroje
když se rozsvítí kontrolka „Prachový sáček je plný“, vyměňte prosím
prachový sáček podle zobrazení níže.
Prachový sáček je plný
údržba nástrojů a filtru _
údržba nástrojů a filtru
výMĚnA prACHovéHo sáčku
1
2
3
Použitý prachový sáček lze uzavřít tak, že sejmete papír ze samolepicího proužku a přehnete proužek přes
otvor.
VOLITELNĚ
• Pro textilní sáček
Po naplnění prachový sáček vyprázdněte a použijte znovu.
Prachové sáčky můžete zakoupit u prodejce, u kterého jste zakoupili tento vysavač. dle Vašeho přání
můžete používat sáčky z mikrovlákna nebo papírové.(Micro-bag:VP-78M, Paper-bag:VP-90)
čištĚní vstupníHo fiLtru
2
1
3
4
Filtr nezahazujte.
čištĚní výstupníHo fiLtru
STŘÍBRNÝ NANO HEPA H13 (doplněk)
1
VÝSTRAHA
2
3
4
• V případě, že se ovládací panel vysunul příliš razantně, je možné, že
se z důvodu bezpečnosti produktu panel oddělí od zařízení. V takovém
případě jednodušše ovládací panel nasaďte zpět. nejedná se o závadu.
10_ údržba nástrojů a filtru
5
Řešení problémů
ŘEŠENÍ
Motor se nespustí.
•
•
Zkontrolujte kabel, zástrčku a zásuvku.
Nechte přístroj vychladnout.
Sací výkon postupně klesá.
•
Zkontrolujte ucpání a odstraňte jeho příčinu.
Napájecí kabel se nenavíjí
úplně.
•
Vytáhněte kabel 2–3 m a stiskněte tlačítko navíjení kabelu.
Vysavač nevysává nečistoty.
•
Zkontrolujte hadici a v případě potřeby ji vyměňte.
•
Zkontrolujte filtr a v případě potřeby jej vyčistěte podle ilustrací v
pokynech.
Slabé nebo slábnoucí sání.
Tento vysavač splňuje následující předpisy:
EMC Directive : 2004/108/EEC
Low Voltage Safety Directive : 2006/95/EC
Řešení problémů _11
04 ŘEšEní probLéMŮ
PROBLÉM
Vysávač
návod na použitie
✻ Pred obsluhou tohto prístroja si pozorne prečítajte pokyny.
✻ Prístroj je určený na použitie len v interiéri.
imagine the possibilities
Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Samsung.
SLOVAK
bezpečnostné upozornenia
bEzpEčNostNé UpozorNENIA
VAROVANIE
VAROVANIE
• Pred uvedením prístroja do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod a
odložte si ho pre budúce použitie.
• Pretože tento návod na použitie je určený pre viaceré modely, vlastnosti
vášho vysávača sa môžu mierne odlišovať od tých, ktoré sú popísané v
tomto návode.
POUŽITÉ SYMBOLY UPOZORNENIE/VAROVANIE
VAROVANIE
Upozornenie na nebezpečenstvo smrti alebo vážneho úrazu.
UPOZORNENIE
Upozornenie na riziko poranenia alebo materiálnej škody.
OSTATNÉ POUŽITÉ SYMBOLY
Označuje niečo, čo NESMIETE robiť.
Označuje niečo, čo NESMIETE rozoberať.
Označuje niečo, čoho sa NESMIETE dotýkať.
Označuje niečo, čo musíte dodržiavať.
Upozorňuje, že musíte odpojiť zástrčku z elektrickej zásuvky.
Upozorňuje, že je potrebné uzemnenie, aby sa predišlo elektrickému šoku.
Odporúčanie, aby činnosť vykonal servisný technik.
_ bezpečnostné upozornenia
bezpečnostné upozornenia
DÔLEŽIté bEzpEčNostNé opAtrENIA
• Prečítajte si pozorne všetky pokyny. Pred zapnutím sa uistite, že napätie v elektrickej sieti sa zhoduje s
napätím uvedeným na typovom štítku na spodnej časti vysávača.
• VAROVANIE: Nepoužívajte vysávač, keď je koberec alebo podlaha mokrá.
Nepoužívajte na vysávanie vody.
• K
eď zariadenie používajú deti, alebo sa používa v blízkosti detí, je potrebný prísny dozor. Nedovoľte,
aby sa vysávač používal ako hračka. Nikdy nenechajte spustený vysávač bez dozoru. Používajte vysávač
len na tie účely, ktoré sú uvedené v tomto návode.
• N
epoužívajte vysávač bez prachového vrecka.
Prachové vrecko vymeňte predtým, ako sa naplní, aby ste dosiahli čo najväčšiu účinnosť.
• N
epoužívajte vysávač na vysávanie zápaliek, horiaceho popola alebo cigaretových ohorkov. Vysávač
skladujte ďalej od sporákov a iných zdrojov tepla. Teplo môže zdeformovať a poškodiť farebnú
povrchovú úpravu plastových častí vysávača.
• N
epoužívajte vysávač na vysávanie tvrdých a ostrých predmetov. Inak môže dôjsť k jeho poškodeniu. Na
hadicu nestúpajte. Na hadicu neklaďte žiadnu záťaž. Neblokujte nasávaciu alebo výfukovú časť.
• P
red odpojením od elektrickej zásuvky vypnite vysávač. Pred výmenou prachového vrecka alebo
prachového kontajnera odpojte zástrčku od elektrickej zásuvky. Aby ste predišli poškodeniu kábla, tak pri
jeho odpájaní ťahajte za koncovku. Nikdy neťahajte za kábel samotný.
• T
oto zariadenie nesmú používať deti alebo nesvojprávne osoby bez dozoru, pokiaľ nie sú pod
primeraným dozorom zodpovednej osoby, ktorá zaistí, že môžu zariadenie bezpečne používať.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so zariadením nebudú hrať.
• Pred čistením alebo údržbou zariadenia odpojte zástrčku od elektrickej zásuvky.
• Neodporúča sa používať predlžovací kábel.
• Ak vysávač nefunguje správne, vypnite napájanie a obráťte sa na autorizovaného servisného zástupcu.
• A
k je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, servisný zástupca alebo podobne
kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
• N
eprenášajte vysávač držaním za hadicu.
Použite držadlo na vysávači.
• A
k vysávač nepoužívate, odpojte ho od elektrickej siete.
Pred odpojením zariadenia vypnite napájanie.
bezpečnostné upozornenia _
Obsah
zLoŽEniE vYsávAčA
05
05
zloženie vysávača
prEváDzkA vYsávAčA
06
06
Napájací kábel
Hlavný vypínač
07
08
09
10
10
Používanie príslušenstva
Údržba príslušenstva na podlahy
Indikátor výmeny filtra
Výmena prachového vrecka
Čistenie vstupného filtra
06
ÚDrŽbA prísLušEnstvA A fiLtrA
07
06
10
riEšEniE probLéMov
11
_ Obsah
Riadenie výkonu
Čistenie výstupného filtra
zloženie vysávača
• V
lastnosti vysávača sa môžu líšiť v závislosti od modelu.
Pozrite si stranu 5, 6.
• Pri skladovaní zaistite podlahový nástavec.
UPOZORNENIE
zloženie vysávača _
01 zLoŽENIE VYsáVAčA
VOLITEĽNÉ
Prevádzka vysávača
nApájACí kábEL
• P
ri odpájaní zástrčky sieťovej šnúry zo zásuvky ťahajte za koncovku. nikdy neťahajte za
šnúru samotnú.
HLAvný vYpínAč
rIADEnIE VÝkonu
Typ s ovládaním na tele vysávača
- HADICA
Ak chcete znížiť sací výkon pri vysávaní závesov, malých kobercov a iných
jemných textílií, potiahnite vzduchovú klapku a uvoľnite otvor.
- TELO VYSÁVAČA
Ak chcete riadiť úroveň výkonu, otáčajte ovládač riadenia výkonu doprava a
doľava.
Off(vyp.) = Pre vypnutie vysávača.
Max = Pre tvrdé podlahy a veľmi znečistené koberce.
_ Prevádzka vysávača
údržba príslušenstva a filtra
pouŽívAniE prísLušEnstvA
Príslušenstvo
03 ÚDrŽbA prísLUšENstVA A fILtrA
• N
asaďte príslušenstvo na koniec držadla
hadice
• P
otiahnite a otočte prachovú kefku na čistenie
citlivých plôch.
• A
k chcete použiť nástavec na čalúnenie,
nasaďte príslušenstvo na koniec držadla
hadice v opačnom smere.
Trubica
• N
astavte dĺžku výsuvnej trubice tak, že ovládač, nachádzajúci sa v
strede trubice, posúvate dozadu a dopredu.
• A
k chcete skontrolovať blokovanie trubice, odpojte ju a skráťte.
Ľahšie tak odstránite nečistoty, ktoré upchávajú trubicu.
údržba príslušenstva a filtra _
údržba príslušenstva a filtra
ÚDrŽbA prísLušEnstvA nA poDLAHY
3Way Brush
• Nastavte páčku nasávacieho otvoru podľa povrchu podlahy.
Čistenie koberca
Čistenie podlahy
• Ak je nasávací otvor upchaný, odstráňte všetky nečistoty.
Power Turbo Plus (Voliteľné)
Slúži na lepšie zbieranie chlpov domácich zvierat a vlákien na kobercoch.
Časté vysávanie vlasov alebo chlpov domácich zvierat spôsobuje spomalenie otáčania kvôli materiálom
namotaným okolo valca. V takomto prípade valec dôkladne vyčistite.
1. Stlačte tlačidlo open (otvoriť) na priehľadnom kryte a
odoberte kryt.
2. Vyberte kefu z priehľadného krytu.
3. Pomocou nožníc odstráňte nečistoty ako je prach a vlasy omotané okolo kefky.
_ údržba príslušenstva a filtra
4. Prach vo vnútri krytu kefy odstráňte pomocou suchej prachovky alebo štrbinového
nástavca.
03 ÚDrŽbA prísLUšENstVA A fILtrA
5. Vložte a upevnite kefu do rotačného pásu.
6. Zaklapnite priehľadný kryt späť na miesto, čím
dokončíte montáž.
InDIkÁTor Plné prachu
Typ s ovládaním na tele vysávača
Keď sa rozsvieti indikátor „DUST FULL LAMP“ (INDIKÁTOR PLNÉ
PRACHU), vymeňte PRACHOVÉ VRECKO tak, ako je znázornené na
nasledujúcich obrázkoch.
InDIkÁTor Plné prachu
údržba príslušenstva a filtra _
údržba príslušenstva a filtra
VÝMEnA prAChoVého VrECkA
1
2
3
Použité prachové vrecko môžete utesniť tak, že odstránite papier z lepiacej pásky a otvor páskou prelepíte.
VOLITEĽNÉ
• Pre látkové vrecko
Ak je po použití látkové vrecko naplnené prachom, vrecko vyčistite a
použite ho znovu.
Vrecká na nečistoty môžete zakúpiť u predajcu, u ktorého ste zakúpili tento vysávač. Podľa vášho želania
môžete používať vrecko z mikrovlákna alebo papierové vrecko.(Micro-bag:VP-78M, Paperbag:VP-90)
čistEniE nAsávACiEHo fiLtrA
2
1
3
4
Filter nezahadzujte.
čistEniE výstupnéHo fiLtrA
SILVER NANO HEPA H13 (Voliteľné)
1
UPOZORNENIE
2
3
4
• V prípade, že sa ovládací panel vysunul príliš razantne, je možné že sa z
dôvodu bezpečnosti produktu panel oddelí od zariaddenia.
V takomto prípade jednoducho ovládací panel nasaďte späť. nejde o
poruchu.
10_ údržba príslušenstva a filtra
5
riešenie problémov
PROBLÉM
RIEŠENIE
Motor neštartuje.
•
•
Skontrolujte kábel, zástrčku a zásuvku.
Nechajte vysávač vychladnúť.
Skontrolujte a odstráňte blokovanie.
Kábel sa nenavíja úplne.
•
Vytiahnite 2-3 m kábla a stlačte tlačidlo navíjania kábla.
Vysávač nevysáva.
•
Skontrolujte hadicu a v prípade potreby ju vymeňte.
Slabý alebo klesajúci
nasávací výkon.
•
Skontrolujte filter a v prípade potreby ho vyčistite tak, ako je znázornené v
návode.
Vysávač vyhovuje nasledovným smerniciam.
Smernice EMC: 2004/108/EEC
Smernice o bezpečnosti nízkonapäťových zariadení: 2006/95/EC
riešenie problémov _11
04 rIEšENIE probLéMoV
Nasávací výkon postupne klesá. •
Vacuum Cleaner
user manual
✻ Before operating this unit, please read the instructions carefully.
✻ For indoor use only.
imagine the possibilities
Thank you for purchasing a Samsung product.
To receive a more complete service,
please register your product at
www.samsung.com/register
English
safety information
SAFETY INFORMATION
WARNING
• Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and
retain it for your reference.
WARNING
• Because these following operating instructions cover various models,
the characteristics of your vacuum cleaner may differ slightly from
those described in this manual.
CAUTION/WARNING SYMBOLS USED
WARNING
Indicates that a danger of death or serious injury exists.
CAUTION
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
OTHER SYMBOLS USED
Represents something you must NOT do.
Represents something you must NOT disassemble.
Represents something you must NOT touch.
Represents something you must follow.
Indicates that you must disconnect the power plug from the socket.
Represents a ground is needed to prevent electric shock.
It is recommended that this symbol be handled by service man.
_ safety information
safety information
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Read all instructions carefully. Before switching on, make sure that the voltage of your electricity
supply is the same as that indicated on the rating plate on the bottom of the cleaner.
• WARNING: Do not use the vacuum cleaner when rug or floor is wet.
Do not use to suck up water.
• C
lose supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not allow the
vacuum cleaner to be used as a toy. Do not allow the vacuum cleaner to run unattended at any
time. Use the vacuum cleaner only for its intended use as described in these instructions.
• D
o not use the vacuum cleaner without a dust bag.
Change the dust bag before it is full in order to maintain the best efficiency.
• D
o not use the vacuum cleaner to pick up matches, live ashes or cigarette butts. Keep the
vacuum cleaner away from stoves and other heat sources. Heat can deform and discolour the
plastic parts of the unit.
• A
void picking up hard, sharp objects with the vacuum cleaner as they may damage the cleaner
parts. Do not stand on the hose assembly. Do not put weight on the hose. Do not block the
suction or the exhaust port.
• S
witch the vacuum cleaner off on the body of the machine before unplugging from the electrical
outlet. Disconnect the plug from the electrical outlet before changing the dust bag or dust
container. To avoid damage, please remove the plug by grasping the plug itself, not by pulling on
the cord.
• T
his appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision
unless they are adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the
appliance safely.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The plug must be removed from the socket outlet before cleaning or maintaining the appliance.
• The use of an extension cord is not recommended.
• If your vacuum cleaner is not operating correctly, switch off the power supply and consult an
authorized service agent.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• D
on’t carry the vacuum cleaner by holding the hose.
Use the handle on the vacuum cleaner set.
• Unplug the cleaner when not in use. Turn off the power switch before unplugging.
safety information _
contents
assembling the cleaner
05
Assembling the Cleaner
operating the cleaner
06
06
06
Power cord
On/Off Switch
Power control
maintain tools and filter
07
08
09
10
10
Using accessory
Maintain floor tools
Check filter indicator
Changing the dust bag
Cleaning inlet filter
10
Cleaning outlet filter
05
06
07
troubleshooting
11
_ contents
assembling the cleaner
• Features may vary according to model. Refer to 5,6 page.
• For storage, park the floor nozzle.
CAUTION
assembling the cleaner _
01 assembling the cleaner
OPTION
operating the cleaner
power cord
• When removing the plug from the electrical outlet, grasp the plug, not the cord.
on/off switch
power control
Body-control type
- HOSE
To reduce suction for leaning draperies, small rugs, and other light fabrics,
pull the tap air until the hole is open
- BODY
To control power level, just slide the power control bottom right and left.
Off = For stopping the vacuum cleaner.
Max = For hard floors and heavily soiled carpets.
_ operating the cleaner
maintain tools and filter
using accessory
Accessory
03 maintain tools and filter
• P
ush the accessory on to the end of the
hose handle
• P
ull out and turn the dusting brush for
cleaning delicate areas.
• T
o use the upholstery tool, push the
accessory on to the end of the hose
handle in the opposite direction.
Pipe
• A
djust the length of the telescopic pipe by sliding the length
control button located in the center of the telescopic pipe back
and forth.
• T
o check for blockages, separate the telescopic pipe and adjust
to shorten. This allows for easier removal of waste clogging the
tube.
maintain tools and filter _
maintain tools and filter
maintain floor tools
3Way Brush
• Adjust the inlet lever according to the floor surface.
Carpet Cleaning
Floor Cleaning
• Remove waste matter completely if the inlet is blocked.
Power Turbo Plus (Option)
For improved pick-up of pet hair and fibre on carpets.
Frequent vacuuming of hair or pet fur may cause a falling-off of the rotation due to matters tangled
around the drum. In this case, clean the drum with care.
1. Push the Open button on the transparent screen
cover to separate the cover.
2. Remove the brushbar from the transparent screen.
3. Remove waste matter such as dust and hair tangled around the brushbar
using scissors.
_ maintain tools and filter
4. Remove dust inside the brush housing using a dry duster or crevice tool.
03 maintain tools and filter
5. Insert brushbar into rotating belt and assemble.
6. Click the transparent screen cover back into place
to reassemble.
dust full indicator
Body-Control Type
When the “DUST FULL LAMP” light comes on, please change the
DUST BAG as shown in the following illustrations.
dust full Lamp
maintain tools and filter _
maintain tools and filter
changing the dust bag
1
2
3
A used dust bag can be sealed by removing the paper from the adhesive strip and sealing the strip
over the hole.
OPTIONAL
•F
or Cloth Bag
After using, if the cloth bag is full of dust, clean the cloth bag and use
it again.
You can purchase dust bags in the shops where you bought this vacuum cleaner.
Micro bag or paper bag both can be used as you prefer(Micro-bag:VP-78M, Paper-bag:VP-90)
cleaning inlet filter
2
1
3
4
Don’t throw away the filter.
cleaning outlet filter
SILVER NANO HEPA H13 (Option)
1
CAUTION
2
3
4
• When the Assy Panel Control is pulled up very strongly, it is possible
the Assy Panel Control is separated for the safety of the product. In
this case, just reassemble the Assy Panel Control.
This is not a malfunction.
10_ maintain tools and filter
5
troubleshooting
SOLUTION
Motor dows not start.
• Check cable, pulg and socket.
• Leave to cool.
Suction force is gradually
decreasing.
• Check for blockage and remove.
Cord does not rewind fully.
• Pull the cord out 2-3m and push down the cord rewind button.
Vacuum cleaner dows not
pick up dirt.
• Check hose and replace if required.
Low or decreasing suction
• Please check filter and, if required, clean as illustrated in the
instructions.
This Vacuum cleaner is approved the following.
Electromagnetic Compatibility Directive : 2004/108/EEC
Low Voltage Directive : 2006/95/EC
troubleshooting _11
04 troubleshooting
PROBLEM
MEMO
MEMO
Code No. DJ68-00427B REV(0.0)

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Cylinder vacuum 3 L 1600 W Green
  • Dry Dust bag
  • HEPA Filtering 69 dB
  • Dust container full indicator Operating radius: 10.5 m
  • Cord storage Carrying handle(s)

Related manuals

Download PDF

advertisement