1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:56 AM
Page 3
SYSTEME DE
CINEMA MAISON
NUMERIQUE
HT-P10
Mode d’emploi
COMPACT
VIDEO
DIGITAL AUDIO
COMPACT
DIGITAL VIDEO
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:56 AM
Page 4
Avertissement
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTEZ PAS LE
CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE
PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR;
S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈSVENTE
QUALIFIÉ.
Ce lecteur de Disque Compact est classé dans la catégorie des appareils LASER DE CLASSE 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée
dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition
à des radiations laser.
PRÉCAUTIONS : IL PEUT SE PRODUIRE UNE
ÉMISSION LASER INVISIBLE
LORSQUE LE DISPOSITIF DE
SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU
QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE.
ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU
FAISCEAU.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation
accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
PRÉCAUTIONS : Afin d’empêcher le choc électrique, assurez-vous de placer la large
lame dans la fente la plus large et insérez-la complètement.
1
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:56 AM
Page 5
Précautions
FRA
En cas d’absence prolongée ou d’orage, il est conseillé de
débrancher l’appareil de sa prise de courant.
Ne placer pas l’appareil près de sources de chaleur
importantes. EIles peuvent causer la surchauffe et le
mauvais fonctionnement de l’unité.
Phones
Protégéz le lecteur de l’humidité et de la chaleur excessive (cheminée), ainsi
que de tout équipement créant de puissants champs magnétiques ou électriques (haut-parleurs). Déconnectez le câble d’alimentation du secteur si le
lecteur fonctionne mal. Votre lecteur n’est pas conçu pour une utilisation
industrielle, mais pour une utilisation familiale. L’usage de ce produit est destiné à des fins purement privées. Copier ou télécharger des fichiers musicaux
à des fins de commercialisation ou pour tout autre but lucratif consitue ou
pourrait constituer une violation au Code de la propriété intellectuelle.
Exclusion de garantie : dans la mesure permise par la loi, toute déclaration
ou toute garantie de non-contrefacon de droits d’auteurs ou de tous autres
droits de propriété intellectuelle résultant de l’utilisation du produit dans des
conditions autres que celles visées ci-dessus est exclue.
Condensation : Si votre appareil et/ou des disques ont passé un certain
temps dans une température ambiante froide, par ex. pendant un transport
en hiver, attendez environ 2 heures qu’ils aient atteint la température
ambiante afin d’éviter des dégâts sérieux.
La pile utilisée dans cet appareil contient des produits
chimiques nuisibles à l'environnement. Ne jetez pas les
piles avec les déchets domestiques. Nous recommandons
que le remplacement des piles soit effectué par un technicien.
2
PREPARATION
Assurez-vous que l’alimentation secteur de votre maison corresponde bien à celle indiquée sur l’étiquette d’identification collée au dos
de votre appareil. Installez celui-ci à plat, sur un support adapté (mobilier), en lui laissant suffisamment d’espace libre pour une bonne
ventilation (7 à 10 cm). Assurez-vous que les fentes de ventilation ne soient pas recouvertes. Ne placez pas d’autres appareils ni des
appareils lourds sur votre lecteur DVD. Ne le placez pas sur des amplificateurs ou sur tout autre équipement pouvant dégager de la
chaleur. Avant de déplacer le lecteur, assurez-vous que le tiroir à disque est vide. Ce lecteur DVD est concu pour un usage continu.
Le placer en mode veille n’interrompt pas son alimentation électrique. Pour séparer complètement le lecteur du secteur, il doit être
déconnecté en le débranchant, ce qui est conseillé si vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps.
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:56 AM
Page 6
Caractéristiques
Lecture Multi-Disques & Syntoniseur FM
Le HT-P10 combine le confort d’une lecture multi-disques, y compris DVD, VCD,
CD, CD MP3, CD-R/RW et DVD-R/RW et un syntonisateur FM de qualité, le
tout en un seul lecteur.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II est une nouvelle forme de technologie de décodage de signaux
audio multi-canaux qui améliore le précédent Dolby Pro Logic.
DTS (Digital Theater Systems)
DTS est un format de compression audio développé par Digital
Theater Systems Inc. Il offre un son de canal 5.1 à pleine fréquence.
Fonction économiseur d’écran du téléviseur
Le HT-P10 augmente et diminue automatiquement la brillance de
l’écran du téléviseur après 3 minutes en mode stop.
Le HT-P10 passe automatiquement en mode économie d’énergie après
20 minutes en mode économiseur d’écran.
Fonction économie d’énergie
Le HT-P10 s’éteint automatiquement après 20 minutes en mode stop.
Ecran du téléviseur personnalisé
Le HT-P10 vous permet de sélectionner votre image préférée au cours
de la lecture JPEG, DVD ou VCD et la met en fond d’écran.
3
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:56 AM
Page 7
Table des matières
FRA
PREPARATION
PREPARATION
Avertissement .....................................................................................................................................................................1
Précautions .........................................................................................................................................................................2
Caractéristiques ..................................................................................................................................................................3
Remarques sur les disques ................................................................................................................................................5
Description ..........................................................................................................................................................................7
CONNECTIVITE
Connexion des enceintes ...................................................................................................................................................11
Branchement de la sortie vidéo au téléviseur ....................................................................................................................13
Fonction P.SCAN (Balayage progressif).............................................................................................................................14
Connexion de composant externes ....................................................................................................................................15
Connexion de l’antenne FM................................................................................................................................................16
FONCTIONNEMENT
Lecture des disques............................................................................................................................................................17
Lecture de CD MP3 ............................................................................................................................................................18
Lecture DivX .......................................................................................................................................................................19
Lecture de disque JPEG ....................................................................................................................................................21
Affichage des informations du disque.................................................................................................................................22
Vérifier la durée restante ....................................................................................................................................................22
Lecture rapide/lente ............................................................................................................................................................23
Sauter des Scènes/Chansons ............................................................................................................................................23
Répétition de lecture...........................................................................................................................................................24
Répétition de lecture A-B....................................................................................................................................................25
Fonction Step......................................................................................................................................................................26
Fonction Angle ....................................................................................................................................................................26
Fonction Zoom (Agrandissement de l’écran) ....................................................................................................................27
Fonction EZ VIEW ..............................................................................................................................................................27
Sélection de la langue audio et de la langue des sous-titres.............................................................................................28
Passer directement à une scène ou une chanson .............................................................................................................29
Utilisation du menu du disque ............................................................................................................................................30
Utilisation du menu du titre .................................................................................................................................................30
CONFIGURATION
Configuration de la langue..................................................................................................................................................31
Configuration du type de l’écran du téléviseur ...................................................................................................................33
Configuration du contrôle parental (Niveau de classement) ..............................................................................................35
Configuration du mot de passe...........................................................................................................................................36
Configuration du fond d’écran ............................................................................................................................................37
Configuration du mode des enceintes ................................................................................................................................39
Configuration du test de tonalité.........................................................................................................................................40
Configuration du temps de retard .......................................................................................................................................41
Configuration de la qualité audio .......................................................................................................................................43
Configuration de la compression DRC (Compression de la plage dynamique).................................................................45
Paramétrage AV SYNC ......................................................................................................................................................46
Mode Dolby Pro Logic II ....................................................................................................................................................47
Effet Dolby Pro Logic II.......................................................................................................................................................48
Fonction Champ sonore (DSP)/EQ ....................................................................................................................................49
Fonction Sleep timer...........................................................................................................................................................50
FONCTIONNEMENT RADIO
Ecouter la radio...................................................................................................................................................................51
Préréglage des stations ......................................................................................................................................................52
Tuner RDS & RDS EON .....................................................................................................................................................53
DIVERS
Régler la brillance de l’écran ..............................................................................................................................................55
Précautions dans la manipulation et la conservation des disques.....................................................................................56
Avant d’appeler le dépannage ............................................................................................................................................57
Liste de code des langues..................................................................................................................................................59
Caractéristiques ..................................................................................................................................................................60
4
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:56 AM
Page 8
Remarques sur les disques
DVD (Digital Versatile Disc) offre des images et des sons fantastiques, grâce au son
VIDEO
1
~ 6
ambiophonie Dolby Digital et à la technologie de compression vidéo MPEG-2. Vous pouvez
maintenant profiter de ces effets pleins de réalisme chez vous comme si vous étiez dans un
théâtre ou dans une salle de concert.
Les lecteurs DVD et les disques sont codés par région. Ces codes régionaux doivent
correspondre pour pouvoir lire le disque. Si les codes ne correspondent pas, le disque ne
sera pas lu. Le numéro de région de ce lecteur est indiqué sur le panneau arrière du lecteur.
(Votre lecteur DVD ne pourra lire que des DVD ayant le même code de région.)
Disques lisibles
Type de disque Marque (Logo) Signaux enregistrés Taille du disque Durée maximale de lecture
12cm
Audio + Vidéo
DVD
8cm
COMPACT
Audio + Vidéo
VIDEO-CD
DIGITAL VIDEO
COMPACT
Audio
AUDIO-CD
DIGITAL AUDIO
Environ 240 minutes (une face)
Environ 480 minutes (deux faces)
Environ 80 minutes (une face)
Environ 160 minutes (deux faces)
12cm
74 min.
8cm
20 min.
12cm
74 min.
8cm
20 min.
N’utilisez pas les types de disques suivants !
• LD, CD-G, CD-I, CD-ROM et DVD-ROM ne peuvent pas être utilisés sur ce lecteur.
•
Si vous utilisez ce type de disques, un message "WRONG DISC FORMAT" (Erreur format disque)
s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Des disques DVD achetés à l’étranger pourraient ne pas fonctionner sur ce lecteur.
Si vous utilisez ce type de disques, un message "WRONG REGION CODE" (Erreur code région) s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Protection contre la copie
• De nombreux disques DVD sont protégés contre la copie. Ainsi, vous ne pouvez connecter votre
lecteur DVD que directement à la télévision et non pas au magnétoscope. Si vous le connectez à
un magnétoscope, vous n’obtiendrez que des images déformées par le système de protection
des disques DVD.
• Ce produit intègre des technologies destinées à respecter la propriété intellectuelle dont les droits sont
protégés par des brevets américains et des procédés de contrôle de la propriété de Macrovision
Corporation et d’autres compagnies. L’utilisation de cette technologie doit être autorisée par Macrovision
Corporation. Elle est limitée à l’usage domestique ou aux utilisations strictement définies par
Macrovision Corporation. Les modifications techniques ou le démontage sont interdits.
5
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:56 AM
Page 9
FRA
PREPARATION
Format d’enregistrement de disque
Disques CD-R
• Il est possible que certains CD-R ne puissent être lus en fonction de l’appareil sur lequel a été enregistré le
disque (Enregistreur CD ou PC) et l’état du disque.
• Utilisez un disque CD-R de 650Mo/74 minutes. Si possible, n’utilisez pas de disque CD-R d’une taille
supérieure à 700Mo/80 minutes étant donné qu’il risque de ne pas être lu.
• Certains supports CD-RW (réinscriptibles) risquent de ne pas être lisibles.
• Seuls les CD-R "fermés" correctement peuvent être lus en totalité. Si la session est fermée mais que le disque
reste ouvert, il se peut que vous ne puissiez pas lire le disque en entier.
Disques CD-R MP3
• Seuls les disques CD-R contenant des fichiers MP3 au format ISO 9660 ou Joliet peuvent être lus.
• Les noms des fichiers MP3 doivent contenir 8 caractères ou moins et aucun espace ou caractères spéciaux (. / =
+).
• Utilisez des disques enregistrés avec un taux de compression/décompression des données supérieur à 128Kbps.
• Seuls les fichiers ayant l’extension ".mp3" et ".MP3" peuvent être lus.
• Seuls les disques multisessions peuvent être lus. S’il y a un segment vide sur le disque Multisession, le disque ne
sera lu que jusqu’au segment vide.
• Si le disque n’est pas fermé, le démarrage de la lecture sera plus long et il est possible que tous les fichiers
enregistrés ne soient pas lus.
• Pour des fichiers codés en format taux de bits variable (VBR - Variable Bit Rate), c’est-à-dire des fichiers codés à la
•
•
fois à un taux élevé et un taux bas (par exemple 32Kbps ~ 320Kbps), il est possible que le son saute au cours de la
lecture.
Un maximum de 500 pistes peut être lu par CD.
Un maximum de 300 dossiers peut être lu par CD.
Disques CD-R JPEG
• Seuls les fichiers ayant l’extension ".jpeg" et ".JPEG" peuvent être lus.
• Si le disque n’est pas fermé, le démarrage de la lecture sera plus long et il est possible que tous les fichiers
enregistrés ne soient pas lus.
• Seuls les disques contenant des fichiers JPEG au format ISO 9660 ou Joliet peuvent être lus.
• Les noms de fichiers JPEG doivent contenir 8 caractères ou moins et aucun espace ou caractères spéciaux (. / = +).
• Seul un disque multisession peut être lu. S’il y a un segment vide sur le disque multisession, le disque ne sera lu que
jusqu’au segment vide.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9 999 images sur un CD.
• Lorsque vous lisez un CD d’images Kodak/Fuji, seuls les fichiers JPEG qui se trouvent dans le dossier image
peuvent être lus.
• Il est possible que les disques d’images autres que Kodak/Fuji Picture soient plus long au démarrage de la lecture
ou ne soient pas lus du tout.
6
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:56 AM
Page 10
Description
—Panneau avant—
Touche Stop (
Touche Marche (
) (Power)
Touche de fonction
Touche Ouverture/Fermeture (Open/Close)
)
Touche Lecture/Pause (
(Play/Pause)
Tiroir de chargement des disques
Voyant attente (Standby)
)
Touche Volume
Touches Réglage Haut/Saut de piste avant (
Touches Réglage Bas/Saut de piste arrière (
)
)
Voyant P.SCAN
Voyant DOLBY DIGITAL
Voyant DTS Disc
Voyant LINEAR PCM
Voyant TITLE (TITRE)
Voyant REPEAT
Voyant PBC
Voyant TUNER
Voyant GROUP
Voyant CHAPTER (CHAPITRE)
Voyant TRACK
Voyant PROGRAM
Voyant DSP
Voyant MPEG
Voyant DVD AUDIO
Voyant PRO LOGIC
7
Affichage de l’état du système
Voyant STEREO
Voyant RTA
Voyant RDS
Voyant FREQUENCE
RADIO
Voyant SPEAKER (ENCEINTE)
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:56 AM
Page 11
FRA
Prises de SORTIE COMPONENT VIDEO
Connecteurs d’entrée de
composants audio externes
Branchez un téléviseur avec des entrées component
video sur ces prises.
Connecteur antenne FM
Bornes de sortie d’enceinte
des canaux 5.1
Ventilateur de refroidissement
Prise Péritel
Connectez le lecteur à la prise Péritel du téléviseur.
Connecteur de sortie vidéo
Branchez les prises d’entrée vidéo du téléviseur (VIDEO
IN) au connecteur (VIDEO OUT).
Accessoires
Télécommande
Câble Vidéo
Antenne FM
Manuel de l’utilisateur
8
PREPARATION
—Panneau arrière—
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:56 AM
Page 12
Description
—Télécommande—
Touche MARCHE TV, DVD
Touche TUNER MEMORY (MÉMOIRE DU
SYNTONISEUR)/Touche P.SCAN
Touche SLEEP (VEILLE)
Touche RDS Selection
(Sélection RDS)
TOUCHE OPEN/CLOSE
(OUVERTURE/FERMETURE)
Touche DIMMER (REDUCTION LUM)
Touche DVD
Touche AUX
Touche TUNER (SYNTONISEUR)
Touches numériques (0~9)
Touche REMAIN (RESTANT)
Touche CANCEL (ANNULER)
Touche VIDEO SEL.
Touche Play/Pause (Lecture/Pause)
Touche Stop
Touche Tuning Preset/CD Skip (Syntonisation programmée/Saut CD)
Touche
PL II MODE
Touche VOLUME
Touche MENU
Touche SUBTITLE (SOUS-TITRES)
Touche
PL II EFFECT
Touche TUNING/CH
Touche INFO.
Touche AUDIO
Curseur/Touche Entrée
Touche RETURN (RETOUR)
Touche STEP (IMAGE PAR IMAGE)
Touche ZOOM
Touche REPEAT (RÉPÉTITION)
Touche SLOW, MO/ST
(LENT, MONO/STÉRÉO)
Touche LOGO COPY
9
Touche MUTE (MUET)
Touche TEST TONE (TEST DE TONALITÉ)
Touche SOUND EDIT (ÉDITION DE SON)
Touche DSP/EQ
Touche DIGEST (ABRÉGÉ)
Touche EZ VIEW, NTSC/PAL
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:56 AM
Page 13
FRA
PREPARATION
Insérez les piles de la télécommande
1
Retirez le cache
piles à l’arrière de
la télécommande
en appuyant vers le
bas et en faisant
glisser le cache en
direction de la
flèche.
Attention
2
Insérez deux piles 1.5V
AAA, en prenant soin
de bien respecter la
polarité (+ et –).
3
Replacez le cache
piles.
Suivez ces instructions pour éviter toute fuite ou fissure des piles :
• Placez les piles dans la télécommande en respectant la polarité : (+) à (+) et (–) à (–).
• Utilisez des piles de type correct. Des piles similaires peuvent avoir une tension différente.
• Remplacez toujours les deux piles en même temps.
• N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
Gamme de fonctionnement de la télécommande
La télécommande peut être utilisée jusqu’à environ 7 mètres/23 pieds en ligne droite.
Elle peut aussi fonctionner avec un angle horizontal de 30° à partir du capteur de la télécommande.
10
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:56 AM
Page 14
Connexion des enceintes
Avant de déplacer ou d’installer le produit, assurez-vous d’éteindre l’appareil et de le débrancher.
C
SW
L
R
2 fois et demi à 3 fois la taille de l’écran du téléviseur
LS
Emplacement du lecteur DVD
• Placez-le sur un meuble ou une étagère ou
sous le meuble du téléviseur.
Enceinte avant L R
• Placez ces enceintes en avant de votre position d’écoute,
•
•
de telle manière à ce qu’elles soient dirigées vers vous et
inclinées vers l’intérieur (environ 45°).
Placez les enceintes de manière à ce que leur haut-parleur
d’aigus soient à la même hauteur que votre oreille.
Alignez la face avant des enceintes avant avec la partie
avant de l’enceinte centrale ou placez-les légèrement en
avant de l’enceinte centrale.
RS
Sélection de la position d’écoute
La position d’écoute devrait se situer à une distance d’environ 2 fois
et demi à 3 fois la taille de l’écran du téléviseur.
Exemple : Pour des téléviseurs 32" 2 à 2,4 m (6 à 8 pieds)
Pour des téléviseurs 55" 3,5 à 4 m (11 à 13 pieds)
Enceinte arrière LS RS
• Placez ces enceintes derrière votre position d’écoute.
• Si vous n’avez pas assez de place, placez-les l’une en face de l’autre.
• Placez-les à environ 60 – 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus de votre
oreille, légèrement inclinées vers le bas.
Contrairement aux enceintes avant et centrale, les enceintes
* arrière
sont principalement utilisées pour gérer les effets sonores.
Vous n’entendrez pas de son en sortir systématiquement.
Enceinte centraleC
• Il est conseillé de l’installer à la même hauteur que les
enceintes avant.
• Vous pouvez également l’installer directement
au-dessus ou en-dessous du téléviseur.
Caisson de basses SW
• La position du caisson de basses n’est pas aussi critique.
Placez-le à l’endroit de votre choix.
• En règle générale, l’appareil est placé à un angle près des
haut-parleurs avant.
11
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:56 AM
Page 15
FRA
Enceinte centrale Enceinte arrière (G)
Enceinte avant (G)
CONNECTIVITE
Caisson de basses
Enceinte arrière (D)
1
Faites pression et tenez le levier en
position ouverte.
2
3
Insérez le cordon d’enceinte.
Enceinte avant (D)
1
2
rouge
3
noire
Retirez votre doit pour relâcher le levier.
Remarque
• Branchez l’extrémité du cordon rouge sur la borne rouge (+) et celle du cordon
noir sur la borne noire (–).
12
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:56 AM
Page 16
Branchement de la sortie vidéo au téléviseur
Choisissez l’une des trois méthodes suivantes pour connecter l'appareil à votre téléviseur.
MÉTHODE 2
MÉTHODE 3
MÉTHODE 1
MÉTHODE 1 Vidéo composite ............... Bonne Qualité
Branchez le câble vidéo de la prise VIDEO OUT (SORTIE VIDEO), fourni, située sur le
panneau arrière de l’appareil, sur la prise VIDEO IN (ENTREE VIDEO) de votre téléviseur.
MÉTHODE 2 Scart ............... Qualité Supérieure
Si votre téléviseur est équipé d’une entrée SCART, branchez une prise Scart (non fournie) de la
prise AV OUT située sur le panneau arrière de l’appareil à la prise SCART IN de votre téléviseur.
Fonction VIDEO SELECT
Maintenez le bouton VIDEO SEL. de la télécommande enfoncé pendant plus de
5 secondes.
• «COMPOSITE» ou «RGB» apparaît à l’écran. Puis, appuyez brièvement sur le bouton VIDEO
SEL. pour sélectionner soit «COMPOSITE», soit «RGB».
• Si votre téléviseur est pas équipé d’une prise Péritel (Entrée RVB), appuyez sur le bouton VIDEO
SEL. pour sélectionner le mode RGB (RVB).
Vous obtiendrez une meilleure qualité d’image en utilisant le réglage Péritel.
• Si votre téléviseur est pas équipé d’une prise Péritel (Entrée RVB), appuyez sur le bouton VIDEO
SEL. pour sélectionner le mode COMPOSITE.
MÉTHODE 3
Component (Balayage progressif) Video ............... Meilleure Qualité
Si votre téléviseur est équipé d’entrées Component Video, branchez un câble component video
(non fourni) des prises Pr, Pb et Y sur le panneau arrière aux prises correspondantes sur votre
téléviseur.
Remarque
• Lorsque le mode Balayage progressif est sélectionné, les sorties VIDÉO et
PÉRITEL n’émettent aucun signal.
13
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:56 AM
Page 17
Fonction P.SCAN (Balayage progressif)
FRA
Contrairement au balayage entrelacé traditionnel, dans lequel deux champs des informations de l'image
sont alternés afin de créer l'image dans sa totalité (lignes de balayage impaires, puis lignes de balayage
paires), le balayage progressif emploie un champ d'information (toutes les lignes montrées dans un
passage) pour créer une image claire et détaillée sans lignes de balayage évidentes.
1
Appuyez sur le bouton STOP.
• En cours de lecture, appuyez deux fois sur le bouton STOP de sorte que le message "STOP" apparaisse à l’écran.
2
Maintenez le bouton P.SCAN de la télécommande enfoncé pendant plus de 5 secondes.
• Le fait d’appuyer sur la touche et de la maintenir enfoncée pendant plus de 5 secondes va permettre de
CONNECTIVITE
sélectionner "Progressive Scan" et "Interlace Scan" respectivement.
• Lorsque vous sélectionnez P.SCAN, le message "P.SCAN" apparaît à l’écran.
Qu’est-ce que le balayage progressif (ou non entrelacé)?
Balayage entrelacé (1 TRAME = 2 CHAMPS) Balayage progressif (TRAME COMPLÈTE)
Dans le video à balayage entrelacé, une trame se
compose de deux champs entrelacés (pairs et impairs),
où chaque champ contient chaque autre ligne horizontale
dans la trame.
Le champ impair des lignes alternatives est montré
d'abord, puis le champ pair est montré pour combler les
intervalles alternatives laissées par le champ impair pour
former une trame simple. Un cadre, affiché tous les
1/30ème de seconde, comporte deux champs entrelacés,
un total de 60 champs est donc affiché tous les 1/60ème
de seconde.
La méthode de balayage entrelacé est prévue pour
capturer un objet immobile.
Remarque
Le balayage progressif consiste en un seul passage où
toutes les lignes d’une trame sont parcourues
successivement sans alternance entre lignes impaires et
paires. Une image entière est réalisée en une fois,
contrairement au procédé de balayage entrelacé par
lequel une image vidéo est réalisée en plusieurs étapes.
La méthode de balayage progressif est recommandée
lorsqu’il s’agit de traiter des objets en mouvement.
• Cette fonction n’existe que sur les téléviseurs équipés d’entrées composant vidéo (Y, Pr, Pb) supportant
•
la vidéo progressive. (Elle ne fonctionne pas sur les téléviseurs équipés d’entrées composants
conventionnelles, c’est-à-dire les téléviseurs à balayage non progressif.)
Selon la marque ou le modèle de votre téléviseur, il se peut que cette fonction ne soit pas disponible.
14
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:56 AM
Page 18
Connexion de composant externes
Connexion d’un composant analogique externe
Exemple : Composants à signaux analogiques tels que magnétoscope, caméscope et téléviseur.
Câble audio
(non fourni)
Si le composant analogique
externe n’a qu’une seule sortie
audio, vous pouvez brancher
la droite ou la gauche.
1
Connectez la prise Audio In (Entrée Audio) du lecteur DVD sur la prise Audio Out
(Sortie Audio) du composant analogique externe.
• Assurez-vous de faire correspondre les couleurs.
2
Appuyez sur la touche AUX de la télécommande pour sélectionner AUX.
• Vous pouvez également passer par la touche FUNCTION de l’unité principale.
Vous passez d’un mode à l’autre dans l’ordre suivant : DVD/CD ➝ AUX ➝ FM.
15
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:56 AM
Page 19
Connexion de l’antenne FM
FRA
CONNECTIVITE
Antenne FM (fournie)
Connexion de l’antenne FM
1. Connectez l’antenne FM fournie au terminal COAXIAL FM 75Ω.
2. Déplacez lentement le câble de l’antenne jusqu’à ce que vous trouviez un
emplacement permettant une bonne réception. Fixez-le ensuite sur un mur ou une
autre surface rigide.
Ventilateur de Le ventilateur de refroidissement fournit l’air frais dont l’appareil a besoin pour ne pas
refroidissement surchauffer.
Pour des raisons de sécurité, veuillez respecter attentivement ce qui suit.
• Assurez-vous qu’il y ait une ventilation suffisante. Une mauvaise ventilation peut entraîner un
échauffement excessif et endommager l’appareil.
• Ne bloquez pas le ventilateur de refroidissement ni les trous de ventilation.
(S’ils sont bloqués par un journal ou un tissu, la chaleur risque d’augmenter à l’intérieur
de l’appareil ce qui risque de provoquer un incendie.)
16
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:56 AM
Page 20
Lecture des disques
1
Appuyez sur la touche
OPEN/CLOSE pour
ouvrir le tiroir de
chargement des
disques.
2
Insérer un disque.
3
• Placez le disque avec soin dans le
DVD
tiroir, étiquette de présentation du
disque vers le haut.
Remarque
Appuyez sur la
touche OPEN/CLOSE
pour fermer le tiroir de
chargement des
disques.
VCD
• Playback starts automatically.
• Selon le contenu du disque, il se peut que l’écran initial soit différent.
Appuyez sur la touche STOP au cours de la lecture pour l’arrêter.
• Si vous appuyez une fois, “PRESS PLAY” s’affiche et la position est mémorisée. Si vous appuyez sur les
touches PLAY/PAUSE (
) ou ENTER, la lecture reprend à partir de la position à laquelle elle avait été
arrêtée. (Cette fonction ne fonctionne qu’avec les DVD.)
• Si vous appuyez une deuxième fois sur la touche, “STOP” s’affiche et si vous appuyez sur la touche
PLAY/PAUSE (
), la lecture commence depuis le début.
Pour arrêter temporairement la lecture, appuyez sur la touche
PLAY/PAUSE au cours de la lecture.
• Pour reprendre la lecture appuyez à nouveau sur la touche PLAY/PAUSE (
).
Sélection du format vidéo
Appuyez sur la touche NT/PAL de la télécommande et maintenez-la enfoncée pendant plus de
5 secondes lorsque l’appareil est éteint.
• Le format vidéo est réglé par défaut sur "PAL".
• "NTSC" ou "PAL" s’affichent
A ce moment, appuyez rapidement sur la touche NTSC/PAL pour sélectionner entre "NTSC" et "PAL".
Chaque pays a une norme de format vidéo différent.
•
• Pour une lecture normale, le format vidéo du disque doit être identique au format vidéo de votre téléviseur.
17
CD
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:56 AM
Page 21
Lecture de CD MP3
FRA
Les CD de données (CD-R, CD-RW) encodés au format MP3 peuvent être lus.
2
3
Pour changer l’album,
utilisez
pour
sélectionner un autre
album en mode Stop et
appuyez ensuite sur la
touche ENTER.
4
En mode Stop,
sélectionnez l’album
et
appuyez ensuite sur la
touche ENTER.
FONCTIONNEMENT
1
Appuyez sur la touche
OPEN/CLOSE pour
ouvrir le tiroir à disque
et chargez ensuite le
disque MP3.
Appuyez sur la
touche STOP pour
arrêter la lecture.
• Pour sélectionner un autre album et une
autre piste, renouvelez les étapes 2 et 3
ci-dessus.
Remarque
• Selon le mode d’enregistrement, il se peut que vous ne puissiez pas lire certains CD-MP3.
• Le sommaire d’un CD MP3 varie selon le format de la piste MP3 enregistrée sur le disque.
• Support fichier MP3 MPEG1 LAYER3 (DÉBIT BINAIRE : 128KBPS~320KBPS, FRÉQUENCE
D’ÉCHANTILLONNAGE :32K/44.1K/48KHz)
18
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:56 AM
Page 22
Lecture DivX
Passer avant/arrière
Au cours de la lecture, appuyez sur la touche
.
• Accédez au fichier suivant lorsque vous appuyez sur la touche
•
,
s'il y a plus de 2 fichiers sur le disque.
Accédez au fichier précédent lorsque vous appuyez sur la touche
s'il y a plus de 2 fichiers sur le disque.
,
Lecture accélérée
Pour lire le disque plus rapidement, maintenez la
touche
ou
enfoncée pendant la lecture.
• Lorsque vous maintenez l’une de ces touches enfoncées, la vitesse de
lecture change comme suit :
2x ➞ 4x ➞ 8x ➞ 32x ➞ Normal.
Fonction Passer 5 minutes
Au cours de la lecture, appuyez sur la touche
•
•
,
.
Accédez à l'écran environ 5 minutes après lorsque vous appuyez sur la touche
Accédez à l'écran environ 5 minutes avant lorsque vous appuyez sur la touche
.
.
Fonction Zoom
1
Appuyez sur la
touche ZOOM.
2
Appuyez sur les
touches , , ,
pour aller dans la
partie que vous
souhaitez agrandir.
• Chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, votre sélection change
entre “ZOOM X2” et “ZOOM OFF”.
19
Remarque
• Le fichier DivX ne peut être zoomé qu’en mode ZOOM X2.
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:56 AM
Page 23
FRA
Affichage des sous-titres
Appuyez sur la touche SUBTITLE.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, votre sélection change entre “SUBTITLE ON” (1/1, 1/2 ...) et
“SUBTITLE OFF”.
• Si le disque ne comporte qu'un fichier de sous-titres, il sera lu automatiquement.
Affichage audio
Appuyez sur la touche AUDIO.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, votre sélection change entre “AUDIO ON” (1/1, 1/2 ...) et
Remarque
•"
“
" s’affiche lorsque le disque contient un élément audio pris en charge.
Le DivX est un format de fichier vidéo développé par Microsoft basé sur le MPEG4 qui permet de
diffuser des données audio et vidéo sur Internet en temps réel. Le MPEG4 est utilisé pour encoder
des vidéos tandis que le MP3 permet l’encodage de fichiers audio : les utilisateurs peuvent ainsi
regarder un film en bénéficiant d’une image et d’un son de qualité DVD.
1. Formats pris en charge
• Ce produit ne permet de lire que les formats multimédia ci-dessous. Si les formats audio et vidéo ne
sont pas pris en charge simultanément, l’utilisateur pourra constater des problèmes de lecture
(image coupée ou absence de son).
Formats vidéo pris en charge
Format
Versions prises en charge
●
AVI
DivX3.11 ~ 5.1
WMA
V1/V2/V3/V7
Formats audio pris en charge
Format
Débit binaire
Fréquence d’échantillonnage
MP3
WMA
80~384 Ko/s
56~128 Ko/s
44,1 kHz
AC3
128~384 Ko/s
44,1/48 kHz
DTS
N/A
N/A
• Ratio d’affichage : la résolution DivX par défaut est de 640 x 480 pixels (4:3), mais ce produit
prend en charge des résolutions pouvant atteindre 720 x 480 pixels (16:9). Il ne sera pas pris en
charge si la résolution de l’écran est supéreure à 800.
2. Légence correspondante
• Pour utiliser la fonction Légende, enregistrez le fichier légende (*.smi) sous le même nom de fichier
•
que le fichier DivX (*.avi) et placez-le dans le même dossier.
Exemple. Racine
Samsung_Bluetek_007CD1.avi
Samsung_Bluetek_007CD1.smi
Le nom de fichier peut comporter jusqu’à 60 caractères alphanumériques ou jusqu’à 30 caractères
asiatiques (caractères de 2 octets comme en coréen ou en chinois, par exemple).
20
FONCTIONNEMENT
DivX (Digital internet video eXpress)
●
”.
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:56 AM
Page 24
Lecture de disque JPEG
JPEG
Les images prises avec un appareil photo numérique ou un caméscope, ou les fichiers JPG sur un PC peuvent
être stockés sur un CD et lus ensuite avec cette unité.
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour
ouvrir le tiroir du disque et chargez ensuite le
disque JPEG.
• La lecture démarre automatiquement et chaque image sera
affichée pendant 5 secondes avant que la suivante soit affichée.
Pour effectuer une rotation de l’image
Lors de la lecture, appuyez sur
.
Effectuer une rotation verticalement
Effectuer une rotation horizontale
Effectuer une rotation de 90° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
Effectuer une rotation de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre
21
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:56 AM
Page 25
Affichage des informations du disque
FRA
Vous pouvez voir les informations de lecture du disque sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur la touche INFO.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez d’un affichage à l’autre dans l’ordre suivant :
DVD
VCD
CD
MP3
DivX
DVD RECEIVER
JPEG
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
L’affichage disparaît
•
L’affichage disparaît
apparaît sur l’écran du téléviseur !
L’affichage disparaît
Remarque
• Selon le disque, l’écran des informations du disque peut se
présenter de manière différente.
• Selon le disque vous pouvez également sélectionner DTS,
DOLBY DIGITAL, ou PRO LOGIC.
Affichage sur écran
Affichage DVD
Affichage DivX
Affichage PISTE (FICHIER)
Affichage LANGUE AUDIO
Affichage DOLBY DIGITAL
Affichage VCD
Affichage CD MP3
Affichage TEMPS ÉCOULÉ
Affichage SOUS-TITRES
Affichage ANGLE
Affichage CD
Affichage TITRE
Affichage CHAPITRE
Affichage RÉPÉTITION DE LECTURE
Affichage STEREO (G/D)
Vérifier la durée restante
Appuyez sur la touche REMAIN.
• Pour vérifier la durée totale et la durée restante d’un titre ou d’un chapitre en cours de lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche REMAIN
DVD
TITLE ELAPSED
VCD
TRACK ELAPSED
TITLE REMAIN
CD
TRACK REMAIN
CHAPTER ELAPSED
TOTAL ELAPSED
CHAPTER REMAIN
TOTAL REMAIN
22
FONCTIONNEMENT
Si ce symbole apparaît sur l’écran du téléviseur alors que vous êtes en train
d’activer des touches, cela indique que le fonctionnement n’est pas possible
lorsque le disque est en cours de lecture.
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:56 AM
Page 26
Lecture rapide/lente
Lecture rapide
DVD
VCD
CD
Lecture lente
MP3
Appuyez sur la touche
maintenez-la enfoncée.
Appuyez sur la touche SLOW.
et
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche au
cours de la lecture, la vitesse de lecture change
dans l’ordre suivant :
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche au
cours de la lecture, la vitesse de lecture change
dans l’ordre suivant :
DVD
VCD
DivX
Remarque
• La lecture lente à l’envers ne fonctionne
pas avec les VCD et DivX.
Sauter des Scènes/Chansons
Appuyez rapidement sur
.
• Chaque fois que vous appuyez rapidement sur cette touche au cours de la lecture, le
chapitre, la piste ou le répertoire (fichier) précédent ou suivant sera lu.
DVD
VCD
MP3
TITLE 01/05 CHAPTER 002/040
DVD RECEIVER
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
TITLE 01/05 CHAPTER 004/040
DVD RECEIVER
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
• Lorsque vous regardez un VCD
23
ayant une piste dont la durée est
supérieure à 15 minutes, chaque
fois que vous appuyez sur cette
touche
, la lecture
avance ou recule de 5 minutes.
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:56 AM
Page 27
Répétition de lecture
FRA
La répétition de lecture vous permet de répéter un chapitre, un titre, une piste (chanson) ou un répertoire (fichier MP3).
DVD
VCD
CD
MP3
JPEG
Appuyez sur la touche REPEAT.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche au cours de la lecture, le mode de répétition de lecture
change dans l’ordre suivant :
DVD
MP3
JPEG
Options de la répétition de lecture
CHAPITRE
Lit de manière répétée le chapitre sélectionné.
TITRE
Lit de manière répétée le titre sélectionné.
PISTE
Lit de manière répétée la piste sélectionnée.
VCD
DIR
Lit de manière répétée toutes les pistes
contenues dans le dossier sélectionné.
CD
DISQUE
Lit de manière répétée l’ensemble du disque.
FONCTIONNEMENT
ALÉATOIRE
Joue les pistes de manière aléatoire.
(Une piste déjà lue peut être lue à nouveau.)
OFF
Annule la répétition de lecture.
Pour sélectionner le mode Répétition de lecture
dans l’écran d’informations du disque
1
Appuyez deux fois sur la touche
INFO.
2
Appuyez sur pour aller à l’affichage
RÉPÉTITION DE LECTURE (
).
3
Appuyez sur
pour sélectionner le
mode souhaité de Répétition de
lecture.
4
Appuyez sur la touche ENTER.
DVD
VCD
* Pour les disques MP3 et JPEG, vous ne pouvez pas sélectionner
Répétition de lecture à partir de l’écran des informations.
CD
Remarque
• L’opération de répétition de
lecture n’est pas possible
avec les disques VCD version
2.0 VCD si le PCB est activé.
Si vous souhaitez utiliser la
fonction Répétition de lecture
avec un VCD avec PCB,
vous devez mettre le PCB sur
OFF à partir du menu du
disque. (Voir page 30.)
24
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:57 AM
Page 28
Répétition de lecture A-B
Vous pouvez lire de manière répétée une section d’un DVD.
DVD
VCD
1
CD
Appuyez deux fois
sur la touche INFO.
2
Appuyez sur la flèche
pour aller à l’affichage
REPETITION DE
LECTURE ( ).
4
Appuyez sur la
touche ENTER à
la fin du segment
souhaité.
• Avec un VCD ou un CD, appuyez
une fois sur la touche INFO.
Appuyez sur les touches
, pour sélectionner
‘A-’ puis appuyez sur la
touche ENTER au début
du segment souhaité.
3
• Lorsque vous appuyez sur la touche
ENTER, la position sélectionnée est
mémorisée.
• Le segment indiqué sera répété.
A-
A-B
REPEAT : A—B
A -?
REPEAT : A—
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur les
à sélectionner
OFF.
,
Remarque
• La fonction Répétition A-B ne fonctionne pas avec un disque MP3 ou JPEG.
25
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:57 AM
Page 29
Fonction Step
DVD
FRA
VCD
Appuyez sur la touche STEP.
• L’image avance d’une image chaque fois que vous appuyez sur cette
touche au cours de la lecture.
Remarque
• Au cours de la lecture rapide d’un CD ou d’un CD MP3, vous entendez
le son uniquement à une vitesse 2x et non pas à 4x, 8x et 32x.
• Vous n’entendez pas de son lors de la lecture lente et image par image.
Fonction Angle
DVD
Cette fonction vous permet de voir la même scène sous des angles différents.
2
Appuyez sur pour
aller à l’affichage
ANGLE ( ).
1/3
3
FONCTIONNEMENT
1
Appuyez sur la
touche INFO.
1/3
Appuyez sur les touches
, ou les
touches numériques pour sélectionner l’angle
que vous souhaitez.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez d’un angle
à l’autre dans l’ordre suivant :
1/3
2/3
3/3
Remarque
• La fonction Angle s’effectue uniquement avec les disques
sur lesquels plusieurs angles ont été enregistrés.
26
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:57 AM
Page 30
Fonction Zoom (Agrandissement de l’écran)
Cette fonction vous permet d’agrandir une partie de l’image affichée.
1
Appuyez sur la
touche ZOOM.
2
DVD
Appuyez sur , ,
, pour aller dans
la partie que vous
souhaitez agrandir.
3
VCD
Appuyez sur la
touche ENTER.
• Chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, vous passez d’un niveau
à l’autre dans l’ordre suivant :
SELECT ZOOM POSITION
Fonction EZ VIEW
DVD
Appuyez sur la touche EZ VIEW.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la fonction zoom passe de
On à Off et inversement.
• Lorsque vous passez un film en format grand écran, vous pouvez enlever les bandes
noires en haut et en bas de l’écran en appuyant sur la touche EZ VIEW.
EZ VIEW
EZ VIEW OFF
Remarque
• Cette fonction ne s’effectue pas si le DVD est enregistré dans un format angle multi-caméra.
• Il se peut que les bandes noires ne disparaissent pas car certains DVD ont un rapport intégré en
27
mode vertical et horizontal.
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:57 AM
Page 31
Sélection de la langue audio et de la langue des sous-titres
Fonction de sélection de la langue audio
1
Appuyez deux fois
sur la touche INFO.
2
FRA
DVD
Appuyez sur , ou les
touches numériques pour
sélectionner la langue audio
que vous souhaitez.
• Selon le nombre de langues sur un disque DVD,
une autre langue audio (ANGLAIS, ESPAGNOL,
FRANCAIS, etc.) est sélectionnée chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
SP 2/3
FR 3/3
Remarque
télécommande pour sélectionner une langue audio.
Fonction de sélection de la langue des sous-titres
1
Appuyez deux fois
sur la touche INFO.
3
Appuyez sur ou les touches
numériques pour sélectionner la
langue que vous souhaitez pour
les sous-titres.
EN 1/3
EN 01/ 03
SP 02/ 03
FR 03/ 03
OFF / 03
2
DVD
Appuyez sur pour
aller à l’affichage
SUBTITLE ( ).
Remarque
• Vous pouvez utiliser la touche
OFF
•
SUBTITLE de la télécommande
pour sélectionner une langue de
sous titres.
Selon le disque, il se peut que les
fonctions langue audio et langue
des sous-titres ne s’effectuent pas.
28
FONCTIONNEMENT
• Vous pouvez utiliser le bouton AUDIO de la
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:57 AM
Page 32
Passer directement à une scène ou une chanson
DVD
1
VCD
CD
001/040
0:00:37
Appuyez sur , ou les
touches numériques pour
sélectionner le chapitre que
vous souhaitez et appuyez
ensuite sur la touche ENTER.
01/05
MP3
025/040
0:00:01
Appuyez sur , ou les
touches numériques pour
sélectionner le titre ou la piste
que vous souhaitez et appuyez
ensuite sur la touche ENTER.
Appuyez sur ,
pour aller à
l’affichage Chapitre
(
).
1/1
Passer à un chapitre
4
Passer à un chapitre
2
Appuyez sur la
touche INFO.
01/05
Passez à un titre ou une piste
1/1
03/05
001/002
5
01/05
1/1
Passer à un moment spécifique
01/05
025/040
1:17:30
001/040
0:00:01
1/1
Passer à un moment spécifique
Appuyez sur les
touches , pour
aller à l’affichage de
la durée.
6
1/1
Appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner
le moment souhaité et
appuyez ensuite sur ENTER.
01/05
028/040
1:30:00
1/1
JPEG
Appuyez sur les
touches numériques.
• Le fichier sélectionné sera lu.
• Un disque MP3 ou JPEG ne peut être déplacé à partir de
l’écran d’informations du disque.
• Lorsque vous lisez un disque MP3 ou JPEG, vous ne
pouvez pas utiliser
,
pour déplacer un dossier.
Pour déplacer un dossier, appuyez sur (Stop) et
ensuite sur
, .
29
0:00:01
3
Remarque
• Vous pouvez passer
•
par la
télécommande pour accéder
directement au titre, au chapitre ou à
la piste que vous souhaitez.
Selon le disque, il se peut que vous
ne puissiez pas accéder au titre ou
au moment sélectionné.
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:57 AM
Page 33
Utilisation du menu du disque
DVD
FRA
Vous pouvez utiliser les menus pour la langue audio, la langue des sous-titres, le profil, etc.
Le contenu du menu DVD diffère d’un disque à l’autre.
1
En mode Stop,
appuyez sur la
touche MENU.
• Lorsque vous lisez un VCD
(version 2.), il y a commutation
entre PBC ON et OFF.
2
Appuyez sur ,
pour aller à ‘DISC
MENU’ et appuyez
ensuite sur la
touche ENTER.
• Lorsque vous sélectionnez le menu du disque qui
3
Appuyez sur , ,
, pour
sélectionner
l’élément souhaité.
• Appuyez sur la touche ENTER.
n’est pas supporté par le disque, le message
« This menu is not supported » apparaît à l’écran.
Appuyez sur la touche MENU lorsque le VCD 2.0 version disque est lu.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, "PBC ON" et "PBC OFF" sont sélectionnés de manière répétée sur l’affichage.
PBC ON: Ce disque VCD est une version 2.0. Le disque est lu selon l’écran du menu. Il se peut que certaines fonctions
soient désactivées. Lorsque certaines fonctions sont désactivées, sélectionnez "PBC OFF" pour les activer.
PBC OFF: Ce disque VCD est une version 1,1. Le disque est lu de la même manière que dans le cas d’un CD de musique.
Utilisation du menu du titre
DVD
Pour des DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez voir le titre de chaque film.
La disponibilité de cette fonction peut varier en fonction du disque utilisé.
1
En mode Stop,
appuyez sur la
touche MENU.
2
Appuyez sur
pour aller au
‘Title Menu’.
,
3
Appuyez sur la
touche ENTER.
• Le menu du titre apparaît.
Appuyez sur la touche MENU pour sortir de l’écran de configuration.
30
FONCTIONNEMENT
Remarque Fonction PBC (Playback Control)(Contrôle de lecture)
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 32
Configuration de la langue
La langue utilisée pour afficher les menus OSD (menus à l’écran) est l’anglais par défaut.
1
En mode Stop,
appuyez sur la
touche MENU.
2
Appuyez sur pour
aller à ‘Setup’ et
appuyez ensuite sur
la touche ENTER.
Remarque
• Pour modifier cette langue, sélectionnez AUTRES et saisissez le code correspondant
à la langue de votre pays.
(consultez la page 59 pour obtenir les codes correspondant aux différentes langues)
Les langues AUDIO, des SOUS-TITRES et du MENU DISQUE peuvent être
personnalisées.
31
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 33
FRA
3
Sélectionnez
'Language' puis
appuyez sur la
touche ENTER.
4
Appuyez sur les touches ,
pour sélectionner "OSD
LANGUAGE", puis appuyez
sur la touche ENTER.
5
Appuyez sur , pour
sélectionner la langue
désirée et puis appuyez
sur la touche ENTER.
• Une fois que la configuration est terminée, si
vous avez choisi l’anglais, l’affichage à l’écran
se fera en anglais.
Appuyez sur la touche MENU pour sortir de
l’écran de configuration.
Sélection de la langue de
l’affichage à l’écran
Sélection de la langue
audio (enregistrée sur le
disque)
Sélection de la langue des
sous-titres (enregistrée sur
le disque)
Sélection de la langue du menu du
disque (enregistrée sur le disque)
la langue que vous avez
* Si
sélectionnée n’est pas enregistrée sur
le disque, la langue du menu ne
changera pas même si vous le
configurez pour qu’il s’affiche dans la
langue que vous désirez.
32
CONFIGURATION
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au
niveau précédent.
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 34
Configuration du type de l’écran du téléviseur
Selon le type de votre téléviseur (Téléviseur grand écran ou téléviseur 4:3 traditionnel),
vous pouvez sélectionner le format de l’écran.
1
En mode Stop,
appuyez sur la
touche MENU.
3
Appuyez sur pour
aller à ‘TV DISPLAY’
et appuyez ensuite
sur la touche ENTER.
2
Appuyez sur pour
aller à ‘Setup’ et
appuyez ensuite sur
la touche ENTER.
4
Appuyez sur , pour
sélectionner l’élément
souhaité et appuyez ensuite
sur la touche ENTER.
• Une fois que la configuration est
terminée, vous revenez à l’écran
précédent.
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration.
33
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 35
FRA
Ajustement du rapport d’aspect de l’écran TV (taille de l’écran)
Le rapport horizontal-vertical de l’écran des téléviseurs traditionnels est de 4:3, tandis que celui d’un téléviseur
doté d’un écran large à haute définition est de 16:9. Ce rapport est communément désigné «rapport d’aspect».
Lors de la lecture d’un DVD dont le contenu fait appel à l’un et l’autre de ces deux rapports, il faut que vous
ajustiez le rapport d’aspect pour qu’il corresponde à votre téléviseur ou moniteur.
✱ Sur un téléviseur traditionnel, sélectionnez soit l’option "4:3LB" ou "4:3PS"
selon vos préférences. Sélectionnez "16:9" si vous avez un téléviseur doté
d’un large écran.
: Sélectionnez ce mode pour afficher des images 16:9 en
mode Plein écran sur un téléviseur doté d’un large écran.
WIDE
• Cette sélection vous permet de bénéficier de l’aspect d’un
large écran.
4:3LB
(4:3 Letterbox)
: Sélectionnez ce mode pour afficher une image en 16:9
en mode Boîte aux lettres sur un téléviseur traditionnel.
• Des bandes noires apparaîtront en haut et en bas de l’écran.
4:3PS
: Sélectionnez ce mode pour afficher une image en 16:9
en mode Recadrage sur un téléviseur traditionnel.
CONFIGURATION
(4:3 Pan&Scan)
• Seule la partie centrale des images 16:9 s’affiche à l’écran,
leurs extrémités gauche et droite étant amputées.
Remarque
• Si, en revanche, le rapport d’aspect d’une image stockée sur un DVD est de 4:3, il vous est
impossible de l’afficher sur un large écran.
• Etant donné qu’un DVD peut être enregistré dans divers formats, l’apparence de son contenu
variera selon le logiciel, le type de téléviseur et le réglage du rapport d’aspect du téléviseur
utilisés.
34
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 36
Configuration du contrôle parental (Niveau de classement)
Ce contrôle permet de restreindre la lecture de DVD réservés aux adultes ou violents que vous ne souhaitez
pas que vos enfants regardent.
3
Appuyez sur pour
aller à ‘PARENTAL’ et
appuyez ensuite sur
la touche ENTER.
1
En mode Stop,
appuyez sur la
touche MENU.
4
Appuyez sur , pour
sélectionner le niveau de
contrôle parental que vous
souhaitez puis appuyez sur
la touche ENTER.
• Si vous sélectionnez le niveau 6, un
•
Remarque
disque qui contient un niveau 7 et
supérieur ne peut être lu.
Plus le niveau est élevé plus le contenu
se rapproche d’un contenu violent ou
réservé aux adultes.
2
Appuyez sur pour
aller à ‘Setup’ et
appuyez ensuite sur
la touche ENTER.
5
Saisissez le mot de
passe et appuyez
sur la touche
ENTER.
• Le mot de passe est réglé sur "7890" par
défaut.
• Une fois que la configuration est terminée,
vous revenez à l’écran précédent.
• Cette fonction est disponible uniquement avec les DVD qui contiennent les
informations de niveau de classement.
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
35
Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration.
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 37
Configuration du mot de passe
FRA
Vous pouvez régler le mot de passe pour le réglage du contrôle parental (niveau).
3
Appuyez sur
pour
aller à ‘PASSWORD’ et
appuyez ensuite sur la
touche ENTER.
1
Appuyez sur la
touche MENU.
4
Appuyez sur la
touche ENTER.
2
Appuyez sur pour
aller à ‘Setup’ et
appuyez ensuite sur
la touche ENTER.
5
Saisissez le mot de
passe et appuyez
sur la touche
ENTER.
nouveau et confirmez le nouveau.
• La configuration est terminée.
Remarque
• Le mot de passe est réglé sur "7890" par défaut.
Si vous avez oublié votre mot de passe de contrôle parental,
suivez les instructions suivantes :
• Quand le message “NO DISC” apparaît sur l’affichage de l’unité principale, maintenez la touche
enfoncée sur le panneau avant pendant plus de 5 secondes. “INITIALIZE” s’affiche et tous les
réglages reviennent aux conditions prédéfinies en usine.
• Appuyez sur le bouton POWER.
La fonction RESET (Réinitialisation) efface tous les réglages.
Ne l’utilisez pas à moins que cela soit nécessaire.
36
CONFIGURATION
• Entrez l’ancien mot de passe, le
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 38
Configuration du fond d’écran
JPEG
DVD
VCD
Lorsque vous regardez un DVD, VCD ou CD JPEG, vous pouvez configurer l’image que vous aimez comme
fond d’écran.
Paramétrer le papier peint
1
Lors de la lecture, appuyez
sur la touche PLAY/PAUSE
lorsqu’une image que vous
aimez apparaît.
2
Appuyez sur la
touche LOGO.
• “COPY LOGO DATA” s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
COPY LOGO DATA
PAUSE
3
L’appareil va
s’éteindre puis
se rallumer.
• Le papier peint sélectionné s’affiche.
Remarque
• Vous pouvez définir jusqu’à trois papiers peints en
répétant les étapes 1 à 3.
37
Sélectionnez celui-là
pour choisir l’image du
logo Samsung en tant
que fond d’écran.
Sélectionnez celui-là pour
choisir l’image désirée en tant
que fond d’écran.
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 39
FRA
Pour modifier le papier peint
1
Appuyez sur pour
sélectionner le ‘USER’ que
vous souhaitez et appuyez
ensuite sur ENTER.
2
Appuyez sur pour
aller à ‘Setup’ et
appuyez ensuite sur
la touche ENTER.
5
Appuyez sur la
touche MENU pour
quitter l’écran de
configuration.
3
Appuyez sur pour
aller à ‘LOGO’ et
appuyez ensuite sur
la touche ENTER.
CONFIGURATION
4
En mode Stop,
appuyez sur la
touche MENU.
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour sortir de l’écran de configuration.
38
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 40
Configuration du mode des enceintes
Les sorties de signal et les réponses de fréquence des enceintes sont réglées automatiquement selon la
configuration des enceintes et en fonction des enceintes utilisées.
1
3
En mode Stop,
appuyez sur la
touche MENU.
Dans la configuration
des enceintes,
appuyez à nouveau
sur la touche ENTER.
2
Appuyez sur pour
aller à ‘Audio’ et
appuyez ensuite sur
la touche ENTER.
4
Appuyez sur , ,
, pour sélectionner
l’enceinte souhaitée et
appuyez ensuite sur la
touche ENTER.
• Pour les enceintes centrales, gauche et droite, chaque
fois que vous appuyez sur cette touche le mode change
dans l’ordre suivant : PETIT ➝ AUCUN.
• Pour les enceintes gauche et droite, le mode est réglé
sur PETIT.
PETIT : Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez les enceintes.
AUCUN : Sélectionnez cette option lorsque aucune enceinte n’est installée.
Remarque
• Selon le PRO LOGIC et STEREO, le mode des enceintes peut varier.
39
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 41
Configuration du test de tonalité
FRA
Utilisez la caractéristique de tonalité d’essai pour vérifier les branchements des enceintes et pour régler les
niveaux des enceintes.
1
En mode Stop,
appuyez sur la
touche MENU.
2
Appuyez sur pour
aller à ‘Audio’ et
appuyez ensuite sur la
touche ENTER.
3
Appuyez sur
pour
aller à ‘TEST TONE’ et
appuyez ensuite sur la
touche ENTER.
• Le test de tonalité sera envoyé dans l’ordre
suivant G ➝ C ➝ D ➝ ED ➝ EG ➝ CB.
Si vous appuyez à nouveau sur cette touche
à ce moment, le test de tonalité s’arrête.
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au
niveau précédent.
CONFIGURATION
Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran
de configuration.
Méthode alternative : appuyez sur la touche TEST TONE de la télécommande.
Appuyez sur la touche TEST TONE.
L: Enceinte avant (G) C: Enceinte centrale
R: Enceinte avant (D) LS: Enceinte arrière (G)
SW: Caisson de basses
RS: Enceinte arrière (D)
Mode Pro Logic multi-canaux
• Le test de tonalité s’effectue de la manière suivante :
•
Lors de la lecture d’un DVD ou d’un CD, cela ne
fonctionne qu’en mode Stop.
Utilisez cette fonction afin de vérifier que chaque
enceinte est branchée correctement et qu’il n’y a
aucun problème.
Pour arrêter le test de tonalité, appuyez
à nouveau sur la touche TEST TONE.
Démarrage
40
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 42
Configuration du temps de retard
Si les enceintes ne peuvent pas être placées à égale distance de la position d’écoute,
vous pouvez régler le temps d’attente des signaux audio des enceintes centrale et arrière.
1
En mode Stop,
appuyez sur la
touche MENU.
2
Appuyez sur pour
aller à ‘Audio’ et
appuyez ensuite sur la
touche ENTER.
Configuration du temps de retard des enceintes
Pour tirer le meilleur profit d’un disque audio enregistré en signaux
ambiophoniques en format 5.1, assurez-vous que vous vous trouvez à
distance égale de chacune des enceintes. L’emplacement des enceintes
faisant en sorte que les signaux sonores n’atteignent pas vos oreilles au
même moment, il est recommandé d’ajouter un effet de temporisation
sonore à l’enceinte centrale et aux enceintes d’ambiance.
Remarque
• Avec
•
41
(Dolby Pro Logic II), le temps de retard peut être différent
pour chaque mode.
Avec AC-3 et DTS, le temps de retard est réglé à partir de 00 et 15 ms.
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 43
FRA
3
Appuyez sur pour
aller à ‘DELAY TIME’
et appuyez ensuite sur
la touche ENTER.
4
Appuyez sur , , ,
pour sélectionner
l’enceinte souhaitée et
appuyez ensuite sur la
touche ENTER.
5
Appuyez sur la
touche ,
pour régler le
délai de retard.
• Vous pouvez régler le temps de
retard de C entre 00 et 05 ms et
pour EG et ED entre 00 et 15 ms.
Distance entre Df et Dc
Emplacement idéal de
l’ENCEINTE CENTRALE
Temps de retard
0 ms
1 ms
2 ms
3 ms
4 ms
5 ms
0.00 m
0.34 m
0.68 m
1.02 m
1.36 m
1.70 m
• Configuration des ENCEINTES
Emplacement
idéal des
ENCEINTES
D’AMBIANCE
D’AMBIANCE ARRIERE
Si la distance Df est égale à la distance Ds sur le
schéma, réglez le mode sur 0 ms. Sinon, modifiez
la distance en vous reportant aux valeurs
indiquées dans le tableau ci-dessous.
Distance entre Df et Ds
0.00 m
1.02 m
2.04 m
3.06 m
4.08 m
5.10 m
Il est recommandé d’installer les enceintes à l’intérieur du cercle.
Df : Distance depuis l’ENCEINTE AVANT
Dc : Distance depuis l’ENCEINTE CENTRALE
Ds : Distance depuis l’ENCEINTE D’AMBIANCE
Temps de retard
0 ms
3 ms
6 ms
9 ms
12 ms
15 ms
42
CONFIGURATION
• Configuration de l’ENCEINTE CENTRALE
Si la distance Dc est égale ou supérieure à la
distance Df sur le schéma, réglez le mode sur 0 ms.
Sinon, modifiez la distance en vous reportant aux
valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous.
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 44
Configuration de la qualité audio
Vous pouvez régler l’équilibre et le niveau de chaque enceinte.
Méthode 1
Réglage de la qualité audio à partir de l’écran de configuration
1
En mode Stop,
appuyez sur la
touche MENU.
3
Appuyez sur pour
aller à ‘SOUND EDIT’
et appuyez ensuite sur
la touche ENTER.
2
Appuyez sur pour
aller à ‘Audio’ et
appuyez ensuite sur la
touche ENTER.
4
Appuyez sur les touches ,
pour sélectionner et régler
l’élément que vous souhaitez.
Appuyez sur les touches ,
pour régler les paramètres.
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour sortir de l’écran de configuration.
43
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 45
FRA
Méthode 2
Réglage manuel avec la touche SOUND EDIT
Réglage de l’équilibre de l’enceinte avant
1
TITLE
Appuyez sur la
touche SOUND
EDIT et appuyez
ensuite sur , .
CHAP PRGM RDS RT
ST
TUNED
Réglage de l’équilibre de l’enceinte arrière
2
TITLE
Appuyez sur la
touche SOUND
EDIT et appuyez
ensuite sur , .
CHAP PRGM RDS RT
ST
kHz
MHz
Réglage du niveau de l’enceinte arrière
TITLE
CHAP PRGM RDS RT
ST
TUNED
3
TITLE
Appuyez sur la
touche SOUND
EDIT et appuyez
ensuite sur , .
CHAP PRGM RDS RT
kHz
MHz
ST
TUNED
kHz
MHz
Réglage du niveau du caisson de basses
5
TITLE
Appuyez sur la
touche SOUND
EDIT et appuyez
ensuite sur , .
CHAP PRGM RDS RT
kHz
MHz
ST
CONFIGURATION
4
Appuyez sur la
touche SOUND
EDIT et appuyez
ensuite sur , .
TUNED
Réglage du niveau de l’enceinte centrale
TUNED
kHz
MHz
Remarque
• Les réglages apparaîtront sur l’écran de l’unité principale, et non sur l’écran de votre téléviseur.
Réglage de l’équilibre des enceintes avant/arrière
• Vous pouvez sélectionner entre 00 et –06 et OFF.
• Plus vous vous approchez de –6 plus le volume baisse.
Réglage du niveau des enceintes centrale / arrières et du caisson de basses
• Le niveau du volume peut être réglé en étapes de +6dB à –6dB.
• Le son augmente lorsque vous vous approchez de +6dB et diminue lorsque vous vous approchez de -6dB.
44
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 46
Configuration de la compression DRC (Compression de la plage dynamique)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour profiter d’un son Dolby Digital lorsque vous regardez un
film à faible volume la nuit.
1
3
En mode Stop,
appuyez sur la
touche MENU.
Appuyez sur
pour aller à ‘DRC’
et appuyez ensuite
sur la touche
ENTER.
2
4
Appuyez sur
pour aller à ‘Audio’
et appuyez ensuite
sur la touche
ENTER.
Appuyez sur la
touche , pour
régler la compression
de la plage
dynamique.
• Le fait d’appuyer sur la touche
permet d’augmenter la compression et
la touche
permet de la réduire.
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration.
45
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 47
Paramétrage AV SYNC
FRA
La vidéo peut sembler plus lente que l’audio si l’unité est branchée sur un téléviseur numérique.
Dans ce cas, réglez le délai audio de sorte qu’il soit synchronisé avec la vidéo.
1
Appuyez sur la touche
MENU.
• Le menu Paramétrage apparaît.
• L’écran AV-SYNC apparaît.
• Le menu 'Audio' apparaît.
4
Appuyez sur les touches ,
pour sélectionner la durée du
délai AV-SYNC puis appuyez
sur la touche ENTER.
• Vous pouvez paramétrer le temps d’attente de
l’audio entre 0 ms et 300 ms.
Paramétrez-le à un état optimal.
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration.
46
CONFIGURATION
3
Appuyez sur le curseur ,
pour accéder à AV-SYNC et
appuyez ensuite sur la touche
ENTER.
2
Appuyez sur le curseur ,
pour accéder à 'Audio' et
appuyez ensuite sur la
touche ENTER.
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 48
Mode Dolby Pro Logic II
Vous pouvez sélectionner le mode audio Dolby Pro Logic II souhaité.
Appuyez sur la touche
PL II MODE.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez d’un
mode à l’autre dans l’ordre suivant :
Remarque
• Lorsque vous sélectionnez le mode Pro Logic II, branchez votre appareil
externe aux prises AUDIO INPUT (ENTREE AUDIO) (G et D) du lecteur.
Si vous ne vous connectez que sur l’une des entrées (G ou D), vous ne
pouvez pas écouter le son ambiophonique de 5.1 canaux.
PRO LOGIC II
• MUSIC: lorsque vous écoutez de la musique, vous pouvez profiter d’effets sonores vous donnant l’impression d’assister
à un concert en direct.
• CINEMA: Vous avez une impression de présence lorsque vous regardez un film.
• PRO LOGIC: Vous pouvez profiter d’un effet multi-canaux réaliste comme si vous utilisiez cinq enceintes alors que vous
n’utilisez que les enceintes avant droite et gauche.
47
• MATRIX: Vous pouvez profiter d’un son ambiophonique et profiter de l’expansion du son.
STEREO: Sélectionnez cette option pour écouter les sons uniquement à partir des enceintes avant gauche et
droite et du caisson de basses.
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 49
Effet Dolby Pro Logic II
FRA
Cette fonction ne fonctionne qu’en mode MUSIC Dolby Pro Logic.
1
Appuyez sur la touche
PL II
MODE pour sélectionner le
mode ‘MUSIC’.
2
Appuyez sur la touche
PL II
EFFECT et ensuite sur ,
pour sélectionner le mode.
• Vous pouvez sélectionner soit 0 ou 1.
3
Appuyez sur la touche
EFFECT et ensuite sur ,
sélectionner le mode.
PL II
pour
• Vous pouvez sélectionner soit 0 ou 7.
4
Appuyez sur la touche
PL
II EFFECT et ensuite sur ,
pour sélectionner le mode.
• Vous pouvez sélectionner soit 0 ou 6.
CONFIGURATION
Remarque
• Lorsque vous passez un disque codé avec deux canaux ou plus, le mode multi-canaux est
automatiquement sélectionné et la touche
(Dolby Pro Logic II) ne fonctionne pas.
• PANORAMIQUE: Dans ce mode, vous pouvez élargir l’image stéréo antérieure de manière à
•
•
inclure les enceintes ambiophoniques pour créer un effet d’enveloppement
palpitant avec imagerie sonore « mur à mur ».
LARGEUR CENTRALE: Le son est émis uniquement par l’enceinte centrale. Les enceintes
avant gauche et droite produisent un effet fantôme.
DIMENSION: Cette commande ajuste le champ acoustique par incréments soit vers l’avant,
soit vers l’arrière.
48
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 50
Fonction Champ sonore (DSP)/EQ
DSP : Concerne un son unique dans un environnement particulier, fournit un champ sonore réaliste.
EQ : Vous pouvez sélectionner ROCK, POP ou CLASSIC selon le genre de musique.
Appuyez sur la touche DSP/EQ.
• "DSP" s’allume sur l’écran d’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez d’un mode
à l’autre dans l’ordre suivant :
Remarque
• Cette caractéristique fonctionne avec les CD, CD-MP3 et DVD-Audio 2 canaux et disques
•
Dolby Digital.
Lorsque vous lisez un disque DVD encodé avec deux canaux ou plus, le mode multichannel est automatiquement sélectionné et la fonction DSP/EQ ne fonctionne pas.
Remarque
49
POP, JAZZ, ROCK: Selon le genre de musique, vous avez le choix entre POP, JAZZ et ROCK.
STUDIO : Donne l’impression de présence comme dans un studio.
CLUB : Donne l’impression d’un club de danse avec des basses puissantes.
HALL : Eclaircit les voix et donne l’impression d’une salle de concert.
MOVIE: Donne l’impression d’un cinéma.
CHURCH: Donne l’impression d’être dans une grande église.
PASS: Sélectionnez cette option pour une écoute normale.
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 51
Fonction Sleep timer
FRA
Vous pouvez régler l’heure à laquelle le lecteur DVD s’éteindra automatiquement.
Appuyez sur la touche SLEEP.
• "SLEEP" s’affiche.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’heure préréglée change dans l’ordre suivant :
10 ➝ 20 ➝ 30 ➝ 60 ➝ 90 ➝ 120 ➝ 150 ➝ OFF.
TITLE
CHAP PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
Pour confirmer le réglage de la mise en veille,
appuyez sur la touche SLEEP.
• Le temps restant avant l’arrêt du lecteur DVD s’affiche.
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche, vous revenez à ce que vous
CONFIGURATION
Pour annuler la mise en veille, appuyez sur la
touche SLEEP jusqu’à ce que OFF apparaisse à
l’écran.
50
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 52
Ecouter la radio
Vous pouvez écouter la bande choisie (stations FM) en utilisant la syntonisation manuelle ou
automatique.
Télécommande
1
Appuyez sur la
touche TUNER.
• La sélection passe de "FM"
chaque fois que vous appuyez
sur la touche TUNER.
2
Sélectionnez
une station.
Auto station 1
Lorsque vous appuyez sur
, une station
préréglée est sélectionnée.
Auto station 2
Maintenez la touche
enfoncée pour rechercher
automatiquement les stations.
Station manuelle
Appuyez rapidement sur
pour augmenter ou
diminuer la fréquence.
Unité principale
1
Appuyez sur la
touche Function pour
sélectionner la bande
choisie (FM).
2
Sélectionnez une
station.
Appuyez sur la touche
STOP ( ) pour sélectionner
PRESET et appuyez ensuite sur
pour sélectionner la station préréglée.
Auto station 1
Appuyez sur la touche STOP
( ) pour sélectionner
’’MANUAL’’ et appuyez ensuite sur
pour rechercher automatiquement la bande.
Auto station 2
Appuyez sur STOP ( ) pour
sélectionner MANUAL et
appuyez ensuite rapidement pour vous
syntoniser sur
une fréquence plus
basse ou plus élevée.
Station manuelle
Appuyez sur la touche MO/ST pour écouter en Mono/Stéréo.
(Cela ne s’applique que dans le cas de l’écoute d’une station FM.)
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le son commute entre "STEREO" et "MONO".
• Dans le cas de zones de mauvaise réception, sélectionnez MONO pour avoir une retransmission
51
claire et sans interférence.
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 53
Préréglage des stations
FRA
Vous pouvez mémoriser jusqu’à :
• FM
15 stations en FM
Modulation de Fréquence
Exemple : Préréglage de la station FM 89.1 en mémoire
1
Appuyez sur la touche
TUNER et sélectionnez
la bande FM.
• Chaque fois que vous appuyez
2
• Reportez-vous à l’étape 2 page
CHAP PRGM RDS RT
ST
TITLE
TUNED
RDS RT
ST
4
• Vous pouvez sélectionner soit
5
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
RDS RT
Appuyez à nouveau
sur la touche
TUNER MEMORY.
ST
TUNED
kHz
MHz
6
Pour prérégler
une autre station,
renouvelez les
étapes 2 à 5.
MEMORY avant que ‘PRGM’
disparaisse de l’affichage.
‘PRGM’ disparaît de l’affichage et la
station est mémorisée.
TITLE
CHAP
RDS RT
ST
FONCTIONNEMENT RADIO
•
RDS RT
TUNED
• Appuyez sur la touche TUNER
1 ou 15.
TITLE
• “PRGM” clignote sur l’affichage.
kHz
MHz
kHz
MHz
Appuyez sur
pour sélectionner le
numéro préréglé.
3
Appuyez sur
TUNER MEMORY.
51 pour vous syntoniser
automatiquement ou
manuellement sur une station.
sur la touche, la bande commute
entre "FM".
TITLE
Appuyez sur
pour sélectionner
‘’89.10’’.
TUNED
kHz
MHz
Pour vous syntoniser sur une station préréglée, appuyez sur la
touche
de la télécommande pour sélectionner un canal.
52
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 54
Tuner RDS & RDS EON
Recours au RDS (système de radiocommunication de données) en vue de capter des programmes radio diffusés en FM
La norme RDS permet aux stations FM de diffuser des signaux de radiofréquence complémentaires
aux signaux ordinaires. Par exemple, les stations diffusent leur nom, ainsi que des informations sur le
type d’émission diffusée, tel qu’une émission de sports, de musique, etc.
Lorsque vous écoutez une station FM prestataire du service RDS, le témoin RDS
s’allume à l’écran de votre unité.
• Descriptions des fonctions RDS
1. PTY (Program type) : Affiche le type du programme actuellement diffusé.
2. PS NAME (Program Service Name) : Affiche le nom de la station et il est composé
de 8 caractères.
3. RT (Radio Text) : Décode le texte transmis par une station (s’il y en a un) et il est
composé au maximum de 64 caractères.
4. CT (Clock Time) : Décode l’horaire transmis par la fréquence FM.
• Certaines stations ne transmettent pas d’informations PTY, RT ou CT et donc elles ne
seront pas affichées dans tous les cas.
5. TA (Traffic Announcement) : Indique que la recherche de stations diffusant des annonces
d’informations sur la circulation routière est en cours.
Remarque
• Il se peut que la fonctionnalité RDS ne fonctionne pas correctement
si les signaux diffusés par la station radio sont faibles.
Quelles informations les signaux RDS vous fournissent-ils?
Les signaux RDS que les stations radio diffusent sont affichés à l’écran de votre unité.
Affichage les signaux RDS
Appuyez sur la touche AFFICHAGE RDS pendant vous écoutez une station FM.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous faites défiler à l’écran les symboles
suivants :
PS (Service des programmes) : Quand vous recherchez des stations, “PS” apparaît à
l’écran, suivi du nom des stations. Si vous ne recevez aucun signal, “NO PS” est affiché.
RT (Texte radio) : Quand vous recherchez des stations, “RT” apparaît à l’écran, suivi du
message diffusé par la station en cours. Si vous ne recevez aucun signal, “NO PS” est affiché.
Frequency (fréquence) : Radiofréquence de la station sélectionnée (services non-RDS seulement).
À propos des caractères
Tous les codes PS et ainsi que les messages RT, sont affichés en lettres majuscules.
• L’écran n’est pas programmé pour faire une distinction entre les minuscules et les
majuscules.
• L’écran ne prend pas en charge les lettres comportant des signes diacritiques.
Par exemple. “A” peut représenter À, Â, Ä, Á, Å ou Ã.
Remarque
53
• Si la recherche est interrompue, “PS” et “RT” n’apparaissent pas à l’écran.
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 55
FRA
PTY(Type de programme)Recherch
L’avantage du service RDS est de vous offrir, entre autres, la possibilité de rechercher une émission
particulière à partir d’une liste de canaux prémémorisés au moyen des codes PTY.
Recherche d’une émission au moyen des codes PTY
Avant de commencer, n’oubliez pas…
• Que vous ne pouvez effectuer une recherche à l’aide
•
•
•
d’un code PTY que pour les stations prémémorisées.
Que vous pouvez interrompre une recherche en tout
temps en appuyant sur la touche PTY SEARCH.
Que vous disposez d’un délai fixe pour effectuer
les étapes énumérées ci-dessous. Si le réglage est
annulé avant que vous n’ayez terminé une action
donnée, recommencez à l’étape 1.
Que lorsque vous appuyez sur la touche de la
télécommande principale, assurez-vous d’avoir
sélectionné la station FM au moyen de la
télécommande principale.
1
2
Appuyez sur PTY + ou PTY – jusqu’à ce que
le code PTY souhaité apparaisse sur
l’affichage.
• L’écran affiche les codes PTY décrits en
regard.
Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH
pendant que le code PTY sélectionné
précédemment s’affiche encore à l’écran.
• L’unité centrale effectue une recherche
parmi 15 stations FM prémémorisées.
Dès que l’unité repère la station indiquée,
elle s’arrête et syntonise celle-ci.
NEWS
• Actualités incluant un compte rendu et un
débat
AFFAIRS
• Différent sujet incluant un incident en cours, un
documentaire, un débat et une analyse.
INFO
• Informations incluant les poids et mesures, les
prévisions, des rapports, des informations médicales,
différents sujets concernant les consommateurs, etc...
SPORT
EDUCATE
• Informations sportives
• Éducation
DRAMA
• Dramatique et série/feuilleton radiophonique, etc...
CULTURE
• Culture nationale ou régionale incluant les
problèmes religieux, science sociale, langue,
théâtre, etc...
SCIENCE
• Sciences naturelle et technologique
VARIED
• Autres, discours, programme de
divertissements (Quiz, jeux), interview,
comédie, jeu satirique, etc...
POP M
• Musique pop
ROCK M
• Musique rock
M.O.R.M
• Musique contemporaine actuelle considérée
comme étant “facile à écouter”.
LIGHT M
• Musique classique & instrumentale et chants
CLASSICS
• Grande musique classique - orchestration,
musique instrumentale et de chambre & opéra
OTHER M
• Autres musiques - jazz, Rythm & Blues
musique country, etc...
WEATHER
• Météo
FINANCE
• Finance
CHILDREN
• Programmes pour enfants
SOCIAL A
• Affaires socials
RELIGION
• Religion
PHONE IN
• Nouvelles
TRAVEL
• Voyages
LEISURE
• Loisirs
JAZZ
• Musique Jazz
COUNTRY
• Musique Country
NATION M
• Musique nationale
OLDIES
• Musique du passé
FOLK M
• Musique Folk
DOCUMENT
FONCTIONNEMENT RADIO
3
Appuyez sur PTY SEARCH pendant que
vous écoutez une station FM.
Type du programme
Affichage
• Documentaires
54
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 56
Régler la brillance de l’écran
Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage à partir de l’unité principale.
Appuyez sur la touche DIMMER.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la brillance change
dans l’ordre suivant : obscurité ➞ luminosité.
Fonction Mute
Cette fonction est pratique lorsque quelqu’un sonne à la porte ou lorsque
vous recevez un appel téléphonique.
Appuyez sur la touche MUTE.
• “MUTE” clignote sur l’affichage.
• Appuyez de nouveau sur MUTE ou sur les touches VOLUME pour
rétablir le son (le réglage du volume est conservé).
TITLE
CHAP PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
55
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 57
Précautions dans la manipulation et la conservation des disques
FRA
De petites rayures sur le disque peuvent réduire la qualité du son et des images ou provoquer des
sauts. Faites attention de ne pas rayer les disques quand vous les manipulez.
Manipulation des disques
Ne touchez pas le côté de lecture du disque.
Tenez le disque par les côtés de manière à ne pas laisser
vos empreintes sur la surface.
Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le
disque.
Conservation des disques
Ne les laissez pas à la
lumière solaire directe
Attention
Conservez-les dans un
endroit frais et ventilé
Conservez-les dans une
pochette de protection propre
et en position verticale.
• Faites attention de ne pas salir les disques.
• Ne chargez pas de disques fissurés ou rayés.
Manipulation et conservation des disques
Quand vous laissez des empreintes de doigts ou de saleté
sur le disque, nettoyez-le avec un détergent léger dilué
dans l’eau et frottez-le avec un chiffon souple.
• Pour le nettoyage, frottez délicatement de l’intérieur vers l’extérieur du
disque.
• De la condensation peut se former si l’air chaud entre en contact avec
des parties froides à l’intérieur du lecteur. Quand de la condensation se
forme à l’intérieur du lecteur, celui-ci pourrait ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, enlevez le disque et laissez le lecteur
allumé au repos pendant 1 ou 2 heures.
56
DIVERS
Remarque
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 58
Avant d’appeler le dépannage
Reportez-vous à ce qui suit si l’unité ne fonctionne pas correctement. Si le problème que vous rencontrez n’est pas
répertorié ci-dessous ou si les instructions suivantes ne vous aident pas, éteignez l’unité, débranchez le cordon
d’alimentation et contactez le magasin agréé ou le Centre de Service Samsung Electronics le plus proche.
Problème
Le tiroir de chargement des
disques ne s’ouvre pas.
Le disque n’est pas lu.
Vérification/Solution
• Est-ce que le cordon d’alimentation est branché correctement dans
la prise de courant ?
• Eteignez l’appareil puis allumez-le de nouveau.
• Vérifiez le numéro de région du DVD.
•
•
La lecture ne commence pas
immédiatement lorsque l’on
appuie sur la touche Play/Pause.
Pas de son.
Les disques DVD achetés à l’étranger pourraient ne pas être
lisibles.
Ce lecteur ne peut pas lire les CD-ROM et les DVD-ROM.
Vérifiez le niveau d’écoute du DVD.
• Vérifiez si le disque présente des rayures ou s’il est
déformé.
• Nettoyez-le bien.
• On n’entend aucun son en mode lecture rapide, lecture lente et
lecture image par image.
• Les enceintes sont-elles branchées correctement ? Est-ce que le
réglage des enceintes est correctement personnalisé ?
Le son n’est pas émis
par les six enceintes
mais seulement par
certaines d’entre elles.
• Le disque est-il gravement endommagé ?
• A l’écoute d’un CD ou de la radio, le son est émis uniquement par
•
•
les deux enceintes avant (G/D). Sélectionnez l’option "PRO LOGIC
II" en appuyant sur la touche
(Dolby Pro Logic II) de la
télécommande pour utiliser les six enceintes.
Vérifiez si le disque DVD est compatible avec le mode 5.1-CH.
Si vous réglez C, EG et ED sur AUCUN dans le mode Speaker du réglage audio
dans l’écran de configuration, vous n’entendrez aucun son de l’enceinte centrale
et des enceintes avant gauche et droite. Réglez C, EG et ED sur SMALL.
Les images n’apparaissent pas, le • Est-ce que le lecteur a été déplacé brusquement d’un endroit froid à un endroit
son n’est pas reproduit ou le tiroir chaud ? Quand de la condensation se forme à l’intérieur du lecteur, enlevez le
disque et laissez le lecteur allumé au repos pendant 1 ou 2 heures. (Vous pourrez
de chargement des disques
à nouveau l’utiliser lorsque la condensation aura disparu.)
s’ouvre 2 à 5 secondes plus tard.
Le son ambiophonique
canal 5.1 Dolby Digital
n’est pas reproduit.
57
• Est-ce que le disque porte l’indication "Dolby Digital 5.1 CH" ? Le
•
son canal 5.1 est reproduit uniquement si le disque est enregistré
avec ce système.
Est-ce que la langue audio est correctement réglée sur DOLBY
DIGITAL 5.1-CH dans l’écran d’informations ?
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 59
FRA
Problème
Vérification/Solution
• Le disque tourne mais
aucune image ne s’affiche.
• Les images présentent des
interférences et la qualité
est mauvaise.
• Le téléviseur est-il allumé ?
• Les câbles vidéo sont-ils correctement branchés ?
• Le disque est-il sale ou endommagé ?
• Un disque de mauvaise fabrication peut ne pas être lu.
La télécommande ne
fonctionne pas.
• Est-ce que la télécommande est utilisée à la distance correcte et
Les langues audio et des
sous-titres ne
fonctionnent pas.
• Les fonctions langues audio et des sous-titres ne fonctionnent pas avec les
L’écran Menu ne s’affiche pas
même lorsque l’on
sélectionne la fonction menu.
L’écran ne peut pas être
changé.
avec un angle de fonctionnement correct ?
• Est-ce que les piles sont vides ?
DVD qui ne contiennent pas de multiples langues audio ou des sous-titres.
Selon les disques elles peuvent fonctionner différemment.
• Est-ce que le disque a un menu ?
• Vous pouvez lire des DVD 16:9 en mode LARGE 16:9, en mode
BOITE AUX LETTRES 4:3 ou en mode PAN SCAN 4:3, mais les DVD
codés en 4:3 peuvent être vus uniquement en 4:3. Consultez la
pochette du disque DVD et sélectionnez la fonction appropriée.
On n’arrive pas à se syntoniser
sur la station radio désirée.
• Est-ce que l’antenne est installée correctement ?
• Si le signal d’entrée de l’antenne est mauvais, installez une antenne
• L’unité principale ne
fonctionne pas. (Exemple :
• Eteignez l’appareil et maintenez la touche
L’appareil s’éteint ou on entend
des bruits étranges.)
• Le lecteur DVD fonctionne
enfoncée sur le
panneau avant pendant plus de 5 secondes.
La fonction RESET (Réinitialisation) efface tous les réglages.
Ne l’utilisez pas à moins que cela soit nécessaire.
• Quand le message “NO DISC” apparaît sur l’affichage de l’unité
principale, maintenez la touche
enfoncée sur le panneau avant
pendant plus de 5 secondes. “INITIALIZE” s’affiche et tous les
réglages reviennent aux conditions prédéfinies en usine.
• Appuyez sur la touche POWER.
La fonction RESET (Réinitialisation) efface tous les réglages.
Ne l’utilisez pas à moins que cela soit nécessaire.
58
DIVERS
Le mot de passe pour le
niveau d’écoute a été
oublié.
FM externe dans un endroit avec une bonne qualité de réception.
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 60
Liste de code des langues
Entrez le numéro de code approprié pour les réglages initiaux “Audio disque”,
“Sous-titres disque” et/ou “Menu disque” (Voir page 31).
Code
Langues
Code
Langues
Code
Langues
Code
Langues
1027
Afar
1181
Frisian
1334
Latvian, Lettish
1506
Slovenian
1028
Abkhazian
1183
Irish
1345
Malagasy
1507
Samoan
1032
Afrikaans
1186
Scots Gaelic
1347
Maori
1508
Shona
1039
Amharic
1194
Galician
1349
Macedonian
1509
Somali
1044
Arabic
1196
Guarani
1350
Malayalam
1511
Albanian
1045
Assamese
1203
Gujarati
1352
Mongolian
1512
Serbian
1051
Aymara
1209
Hausa
1353
Moldavian
1513
Siswati
1052
Azerbaijani
1217
Hindi
1356
Marathi
1514
Sesotho
1053
Bashkir
1226
Croatian
1357
Malay
1515
Sundanese
1057
Byelorussian
1229
Hungarian
1358
Maltese
1516
Swedish
1059
Bulgarian
1233
Armenian
1363
Burmese
1517
Swahili
1060
Bihari
1235
Interlingua
1365
Nauru
1521
Tamil
1069
Bislama
1239
Interlingue
1369
Nepali
1525
Tegulu
1066
Bengali; Bangla
1245
Inupiak
1376
Dutch
1527
Tajik
1067
Tibetan
1248
Indonesian
1379
Norwegian
1528
Thai
1070
Breton
1253
Icelandic
1393
Occitan
1529
Tigrinya
1079
Catalan
1254
Italian
1403
(Afan) Oromo
1531
Turkmen
1093
Corsican
1257
Hebrew
1408
Oriya
1532
Tagalog
1097
Czech
1261
Japanese
1417
Punjabi
1534
Setswana
1103
Welsh
1269
Yiddish
1428
Polish
1535
Tonga
1105
Danish
1283
Javanese
1435
Pashto, Pushto
1538
Turkish
1109
German
1287
Georgian
1436
Portuguese
1539
Tsonga
1130
Bhutani
1297
Kazakh
1463
Quechua
1540
Tatar
1142
Greek
1298
Greenlandic
1481
Rhaeto-Romance
1543
Twi
1144
English
1299
Cambodian
1482
Kirundi
1557
Ukrainian
1145
Esperanto
1300
Kannada
1483
Romanian
1564
Urdu
1149
Spanish
1301
Korean
1489
Russian
1572
Uzbek
1150
Estonian
1305
Kashmiri
1491
Kinyarwanda
1581
Vietnamese
1151
Basque
1307
Kurdish
1495
Sanskrit
1587
Volapuk
1157
Persian
1311
Kirghiz
1498
Sindhi
1613
Wolof
1165
Finnish
1313
Latin
1501
Sangro
1632
Xhosa
1166
Fiji
1326
Lingala
1502
Serbo-Croatian
1665
Yoruba
1171
Faeroese
1327
Laothian
1503
Singhalese
1684
Chinese
1174
French
1332
Lithuanian
1505
Slovak
1697
Zulu
59
31P~60P(P10)-FRA
2/1/05 10:06 AM
Page 61
Caractéristiques
GÉ
NÉ
RA
LIT
ÉS
T
U
F
M N
E
R
Consommation d’énergie
70W
Poids
3.2Kg
Dimensions (L x H x P)
430 x 60 x 340 mm
Gamme température de fonctionnement
+5°C~+35°C
Gamme humidité de fonctionnement
10%~75%
Sensibilité utilisable
10dB
Rapport S/N
60dB
Distorsion
0.5%
Vidéo composite
SORTIE
VIDÉO Sortie Péritel
A
M
P
H
A
U
T
P
A
R
L
E
U
R
1.0Vp-p(75Ω load)
Vidéo composé : 1.0 Vp-p (charge 75Ω)
Signal RGB : 0.714 Vp-p (charge 75Ω)
Haut-parleurs avant
32W(4Ω)/CH
Haut-parleur central
63W(4Ω)
Haut-parleurs arrière
32W(4Ω)/CH
Haut-parleur Subwoofer
64W(8Ω)
Gamme de fréquences
20Hz~20kHz
Rapport S/N
75dB
Séparation de canaux
50dB
Sensibilité d’entrée
AUX 500mV
Haut-parleur
FRA
Système haut-parleur canaux 5.1
Haut-parleur central
Haut-parleur Subwoofer
4Ω x 4
4Ω
8Ω
150Hz~20kHz
150Hz~20kHz
30Hz~150Hz
85dB/W/M
85dB/W/M
86dB/W/M
Entrée nominale
32W
63W
64W
Entrée maximale
64W
126W
128W
90 x 107 x 95 mm
160 x 90 x 95 mm
145 x 320 x 340 mm
0.36 Kg / 0.3 Kg
0.45 Kg
3.6 Kg
Impédance
Gamme de fréquences
Niveau de pression acoustique de sortie
Dimensions (L x H x P)
Poids
60
DIVERS
Haut-parleur avant/arrière
1p~30p(P10)-FRA
2/1/05 9:56 AM
Page 2
CET APPAREIL EST DISTRIBUÉ PAR :
AH68-01660C