Samsung WF-B1061 Používateľská príručka

Add to my manuals
79 Pages

advertisement

Samsung WF-B1061 Používateľská príručka | Manualzz

WF-J1461(V/S/C)

WF-J1261(V/S/C)

WF-J1061(V/S/C)

WF-J861(V/S/C)

WF-B1461(V/S/C)

WF-B1261(V/S/C)

WF-B1061(V/S/C)

WF-B861(V/S/C)

WF-R1261(V/S/C)

WF-R1061(V/S/C)

WF-R861(V/S/C)

WF-F1261(V/S/C)

WF-F1061(V/S/C)

WF-F861(V/S/C)

WF-S1061(V/S/C)

WF-S861(V/S/C)

Washing Machine

user manual

Triumph A_02456E_EN.indd 1

imagine the possibilities

Thank you for purchasing a Samsung product.

To receive a more complete service, please register your product at www.samsung.com/global/register

2007-02-28 ¿ÀÈÄ 4:58:58

safety information

Congratulations on your purchase of this Samsung washing machine. These

Owner’s Instructions contain valuable information on the installation, use, and care of this appliance. Please take the time to read these instructions so that you can take full advantage of the washing machine’s features and enjoy this appliance for many years to come.

IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS

What the icons and signs in this user manual means:

Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or

death.

WARNING

Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or

property damage.

CAUTION

To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your washer, follow these basic safety precautions:

CAUTION

BEFORE USING THE APPLIANCE

CAUTION

Packing materials can be dangerous to children; keep all packing material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out of the reach of children.

The appliance is designed for home use only.

Make sure that water and electrical connections are made by qualified technicians, observing the manufacturer’s instructions (see “Installing the Washing Machine”) and local safety regulations.

All packaging and shipping bolts must be removed before the appliance is used. Serious damage may occur if they are not removed. See “Removing the shipping bolts”.

Before washing clothes for the first time, you must run a complete cycle without clothes.

See “Washing for the first time”.

SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING

Before cleaning or carrying out maintenance, unplug the appliance from the electrical outlet or set the (On/Off ) button to Off.

Make sure that the pockets of all clothing to be washed are empty.

Hard, sharp objects, such as coins, safety pins, nails, screws, or stones can cause extensive damage to the appliance.

Always unplug the appliance and turn off the water after use.

Before you open the door of the appliance, check that the water has drained. Do not open the door if you can still see water.

Pets and small children may climb into the appliance. Check the appliance before each use.

2_ Safety information

Triumph A_02456E_EN.indd 2 2007-02-28 ¿ÀÈÄ 4:58:58

safety information

The glass door becomes very hot during the washing cycle. Keep children away from the appliance while it is in use.

Do not attempt to repair the appliance yourself. Repairs made by inexperienced or unqualified persons may cause injury and/or make more serious repairs to the appliance necessary.

If the plug (power supply cord) is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard.

This appliance should only be serviced by an authorized service center, and only genuine spare parts should be used.

This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless theyhave been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

This appliance has to be connected to the plug endurable to proper power consumption.

This appliance has to be positioned so that the plug is accessible after installation.

Do not use processed water containing oil, cream or lotion, which is usually found in skincare shops or massage clinics.

• Otherwise this will cause the packing to be deformed, which causes a malfunction or water leak.

A stainless washing tube does not usually rust. However if some metal such as a hair pin is left in the tube for an extended time, the tube could rust.

• Do not leave water or bleach containing chlorine in the tube for an extended period of time.

• Do not regularly use or leave water containing iron in the tube for an extended period of time.

• If rust starts appearing on the surface of the tube, apply a cleansing agent (neutral) to the surface and use a sponge or soft cloth to clean it. (Under no circumstances use a metal brush)

For washing machines with ventilation openings in the base, that a carpet must not obstruct the openings.

Use the new hose-sets and old hose-sets should not be reused.

This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.

Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

Safety information _3

2007-02-28 ¿ÀÈÄ 4:58:58 Triumph A_02456E_EN.indd 3

contents

INSTALLING THE WASHING

MACHINE

5

5 Unpacking the Washing Machine

5 Overview of the washing machine

6 Selecting a location

6 Adjusting the leveling feet

6 Removing the shipping bolts

7 Connecting the water supply hose

7 Positioning the drain hose

8 Plugging in the machine

WASHING A LOAD OF LAUNDRY

9 9 Overview of the control panel

10 Washing for the first time

10 Putting detergent in the washing machine

11 Washing clothes manually

11 Selecting options

12 Washing tips and hints

MAINTAINING THE WASHING

MACHINE

13

13 Repairing a frozen washing machine

13 Cleaning the exterior

13 Cleaning the debris filter

13 Cleaning the water hose mesh filter

TROUBLESHOOTING

14 14 Problems and solutions

14 Understanding error messages

PROGRAMME CHART

15 15 Programme chart

APPENDIX

16 16 Fabric care chart

16 Electrical warnings

16 Protecting the environment

16 Declaration of conformity

17 Specification

4_ Contents

Triumph A_02456E_EN.indd 4 2007-02-28 ¿ÀÈÄ 4:58:58

installing the washing machine

UNPACKING THE WASHING MACHINE

Unpack your washing machine and inspect it for shipping damage. Also make sure that you have received all of the items shown below. If the washing machine was damaged during shipping or you do not have all of the items, contact your Samsung dealer immediately.

OVERVIEW OF THE WASHING MACHINE

Cover top

Control panel

Detergent drawer

Drain Hose

Door

Plug

Base cover

Adjustable feet

Debris filter

Wrench Cold water supply hose Hose guide Bolt hole covers

Installing the washing machine _5

2007-02-28 ¿ÀÈÄ 4:58:58 Triumph A_02456E_EN.indd 5

installing the washing machine

SELECTING A LOCATION

Before you install the washing machine, select a location with the following characteristics:

A hard, level surface (if the surface is uneven, see “Adjusting the leveling feet,” below)

Away from direct sunlight.

Remaining Time

12:00

Check oC

Min

Delay Start

Pre-wash

Wash

Rinse

Spin

Synthetic

Delicate

Wool

Speedy

Eco

Cotton

START

PAUSE Adequate ventilation

Room temperature that will not fall below 0˚C

Temp Spin Delay Start Function

Fuzzy control

Power

Door open

Away from sources of heat such as coal or gas Make sure that the washing machine does not stand on its power cord. Ventilation openings must not be obstructed by carpeting when the washing machine is installed on a carpeted floor.

ADJUSTING THE LEVELING FEET

If the floor is uneven, adjust the feet (do not insert pieces of wood or any other objects under the feet):

1. Loosen the leg bolt by turning it with your hand until it is at the desired height.

2. Tighten the locking nut by turning it with the wrench.

• Place the washer on a sturdy, flat surface.

If the washer is placed on an uneven or weak surface, noise or vibration occurs.

(Only a 1 degrees angle is allowed.)

REMOVING THE SHIPPING BOLTS

Before using the washing machine, you must remove all of the shipping bolts from the back of the unit.

To remove the bolts:

1. Loosen all bolts with the wrench before removing them.

2. Take each bolt head and pull it through the wide part of the hole. Repeat for each bolt.

3. Fill the holes with the supplied plastic covers.

4. Keep the shipping bolts for future use.

6_ Installing the washing machine

Triumph A_02456E_EN.indd 6 2007-02-28 ¿ÀÈÄ 4:58:59

CONNECTING THE WATER SUPPLY HOSE

The water supply hose must be connected to the washing machine at one end and to the water faucet at the other. Do not stretch the water supply hose. If the hose is too short and you do not wish to move the water faucet, replace the hose with a longer, high pressure hose.

To connect the water supply hose:

1. Take the L-shaped arm fitting for the cold water supply hose and connect to the cold water supply intake on the back of the machine. Tighten by hand.

2. Connect the other end of the cold water supply hose to your sink’s cold water faucet and tighten it by hand.

If necessary, you can reposition the water supply hose at the washing machine end by loosening the fitting, rotating the hose, and retightening the fitting.

POSITIONING THE DRAIN HOSE

The end of the drain hose may be positioned in three ways:

Over the edge of a sink

The drain hose must be placed at a height of between

60 and 90 cm. To keep the drain hose spout bent, use the supplied plastic hose guide. Secure the guide to the wall with a hook or to the faucet with a piece of string to prevent the drain hose from moving.

ln a sink drain pipe branch

The drain pipe branch must be above the sink siphon so that the end of the hose is at least 60 cm above the ground.

ln a drain pipe

Samsung recommends that you use a 65 cm high vertical pipe; it must be no shorter than 60 cm and no longer than 90 cm.

Triumph A_02456E_EN.indd 7

Installing the washing machine _7

2007-02-28 ¿ÀÈÄ 4:58:59

installing the washing machine

PLUGGING IN THE MACHINE

You MUST ground the plug of the washing machine.

Check with a licensed electrician before using the machine to make sure it is properly grounded.

For U.K. Users.

Wiring lnstructions

- WARNING THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.

GREEN AND

YELLOW 13 AMP FUSE

This appliance must be earthed. In the event of an electrical short circuit, earthing reduces the risk of electric shock providing an escape wire for the electric current.

The appliance is equipped with a mains lead which includes an earth wire for connecting to the earth terminal of your mains plug.

The plug must be plugged into a socket that is properly installed and earthed.

* The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:

• Green and yellow : Earth

• Blue : Neutral

• Brown : Live

AS the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings indentifying the terminals in your plug, proceed as follows.

Connect the green and yellow wire to the terminal in the

BLUE plug marked with the letter E or the earth symbol ( ) or coloured green or green-and-yellow.

Connect the blue wire to the terminal marked with the letter

N or coloured black.

Connect the brown wire to the terminal marked with the letter L or coloured red.

* Consult a qualified electrician or service technician if in doubt about any of these instructions.

The manufacturer of this washing machine will not accept any liability for damage to persons or material for non observance of these requirements.

There are no user serviceable parts inside the washing machine and if the mains lead of this appliance is damaged, it must only be replaced by qualified service personnel approved by the manufacturer because special tools are required.

WARNING

Ensure that the plug and power cord are not damaged before use. If you have any reason to remove the moulded plug from this appliance, immediately remove the fuse and dispose of the plug.

CIRCUITS

BROWN

Do not connect the plug to a mains socket under any circumstances as there is a danger of electric shock.

Your washing machine should be operated on a separate circuit from other appliances.

Failure to do this may cause the circuit breaker to trip or the fuse to blow.

8_ Installing the washing machine

Triumph A_02456E_EN.indd 8 2007-02-28 ¿ÀÈÄ 4:59:00

washing a load of laundry

OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL

A

1 2 3 4 5 6 7 8

This is a general manual. The INLAY system may be different from that of the product you purchased.

For A , see item 4 below to select the right specifications that match your product.

1

2

3

Display panel

Program

Select button

Temperature selection button

Displays wash cycle and error messages.

During execution of the program, the program indicator blinks.

Press the button repeatedly to select one of the six available wash program.

Cotton ( ) —> Colour ( )—> Synthetics ( ) —> Handwash ( ) —>

Wool ( )—> Quick ( ) —> Rinse+Spin ( ) —> Spin ( )

Press the button repeatedly to cycle through the available water temperature options (cold water ( ), 30˚C, 40˚C , 60˚C and 95˚C).

When pressing this button during washing, you can see the selected temperature in the display panel.

Press the button repeatedly to cycle through the available spin speed options.

4

5

6

Spin selection button

Option button

Delay Start selection button

WF-J1461/B1461

WF-J1261/B1261/R1261/

F1261

WF-J1061/B1061/R1061/

F1061/S1061

WF-J861/B861/R861/

F861/S861 no spin ( ), 400, 800, 1200, 1400 rpm no spin ( ), 400, 800, 1000, 1200 rpm no spin ( ), 600, 800, 1000 rpm no spin ( ), 600, 800 rpm

Press the button repeatedly to cycle through the available partial wash options. Rinse Hold ( ) —> Rinse + ( ) —> Rinse Hold+Rinse + (

Prewash ( )—> Prewash+Rinse Hold (

—> Prewash+Rinse Hold+Rinse + ( )

) —> Prewash+Rinse + (

) —>

)

Prewash is only available when washing cotton, synthetic or Colour.

Press this button repeatedly to rotate between the retarded start options available. (from 3 Hours to 24 Hours, in 1 hour increments)

Triumph A_02456E_EN.indd 9

Washing a load of laundry _9

2007-02-28 ¿ÀÈÄ 4:59:00

washing a load of laundry

7

Start/Pause button

Press to pause and restart programs.

8

(On/Off) button

Press once to turn the washing machine on, press again to turn the washing machine off.

If the washing machine power is left on for longer than 10 minutes without any buttons being touched, the power automatically turns off.

What is the “Child Lock” function?

If you press the “Child Lock” button (Spin+Option ( + ) button) longer than 2 sec during operation, this function is selected.

If once this function is selected, no change can be done until the end of laundry.

Press the “Child Lock” button (Spin+Option ( + ) button) longer than 2 sec to cancel the function.

WM STOPS THE CURRENT STEP OF THE CYCLE OR DOES NOT

PROCEED TO THE NEXT STEP OF WASHING (INDICATION OF

REMAIN TIME ON LED DISPLAY MAY INCREASE).

Your new washing machine is equipped with Fuzzy Logic system, which not only sets the optimum level of water and other parameters of washing, but also controls the washing process as well as makes necessary corrections in order to provide better washing results. In the above- mentioned matter, the Fuzzy Logic system has detected deviations in washing cycle such as: high quantity of detergent at the end of the cycle, high vibration level while spinning, etc.You can adjust existing wash programs, i.e. change wash temperature and spin speed. After detection of such abnormalities, the washing machine is suspending the normal course of program in order to normalize these parameters and continue the cycle. Fuzzy logic system makes 7 attempts to eliminate such deviations. If it is impossible to normalize the above mentioned deviations by Fuzzy Logic system, you will see the corresponding indication on LED lamps. (see chapter

“Troubleshooting”) The operation of Washing machine that corresponds to above- mentioned scheme is considered to be normal.

WASHING FOR THE FIRST TIME

Before washing clothes for the first time, you must run a complete cycle without clothes.

To do this:

1. Press the (On/Off ) button.

2. Pour a little detergent in the detergent drawer .

3. Turn on the water supply to the washing machine.

4. Press the Temperature button repeatedly until 40˚C is displayed.

5. Press the Start/Pause button.

This will remove any water from the manufacturer’s test run remaining in the machine.

PUTTING DETERGENT IN THE WASHING MACHINE

1. Pull out the detergent drawer.

2. Add laundry detergent into compartment .

3. Add softener into compartment (if you desire).

4. Add prewash detergent into compartment (if you desire).

10_ Washing a load of laundry

Triumph A_02456E_EN.indd 10 2007-02-28 ¿ÀÈÄ 4:59:01

WASHING CLOTHES MANUALLY

You can wash clothes manually without using the Fuzzy Logic feature.

To do so:

1. Turn on the water at the water source sink.

2. Press the (On/Off ) button on the washing machine.

3. Open the door.

4. Load the articles one at a time loosely into the drum, without overfilling.

5. Close the door.

6. Put the detergent in the detergent drawer .

7. Repeatedly press the Program button to select the cycle you prefer:

Cotton, Colour, Synthetics, and Quick...

8. Press the Spin button to select the spin speed (No Spin, 400, 800,...,No Spin,...)

9. Repeatedly press the Option button to select the cycle you prefer (Prewash, Rinse + , Rinse hold, ... )

10. Press the Temperature button to select the temperature (cold water , 30˚C, 40˚C, 60˚C, 95˚C).

11. Press the Start/Pause button and the machine will begin the cycle.

When the cycle is finished:

1. Open the door.

The door will not open until 3 minutes after the machine stops or the power turns off.

2. Remove laundry.

The Slow rotation of drum is not fail of the machine after the last spin of Cotton, Colour or

Quick course. That is a function to remove laundry easily.

SELECTING OPTIONS

Prewash

Prewash is only available when washing cotton, colour, synthetics, delicate clothes.

To use prewash:

1. Load the prewash detergent into compartment of the detergent drawer.

2. Select “Cotton”, ”Colour” or ”Synthetic” with the Program select button.

3. Press the Option button until the “Prewash” indicator lights up on the control panel.

4. Press Start/Pause to begin the cycle.

Rinse

+

Your machine will run through an additional rinsing cycle.

The washing duration will be prolonged accordingly.

Rinse Hold

The laundry remains soaking in the final rinse water.

Before the laundry can be unloaded, the “Spin” program must be run.

Triumph A_02456E_EN.indd 11

Washing a load of laundry _11

2007-02-28 ¿ÀÈÄ 4:59:02

washing a load of laundry

WASHING TIPS AND HINTS

Sorting your laundry: Sort your laundry according to the following characteristics:

Type of fabric care label symbol: Sort laundry into cottons, mixed fibers, synthetics, silks, wools and rayon.

• Colour: Divide whites and colours. Wash new, coloured items separately.

• Size: Placing items of different sizes in the same load will improve the washing action.

• Sensitivity: Wash delicate items separately, using the Wool wash program for pure new wool, curtains and silk articles. Check the labels on the items you are washing or refer to the fabric care chart in the appendix.

Emptying pockets: Coins, safety pins and similar items can damage linen, the washing machine drum, and the water tank.

Securing fasteners: Close zippers and fasten buttons or hooks; loose belts or ribbons should be tied together.

Determining load capacity: Do not overload the washing machine or your laundry may not wash properly. Use the chart below to determine the load capacity for the type of laundry you are washing.

Load Capacity

Fabfic Type

Cotton

Colour

Synthetics

Wool

WF-J1461/

J1261/

J1061/J861

7.0 kg

7.0 kg

3.0 kg

2.0 kg

WF-B1461/

B1261/

B1061/B861

6.0 kg

6.0 kg

3.0 kg

2.0 kg

WF-R1261/

R1061/R861

5.2 kg

5.2 kg

2.5 kg

1.5 kg

WF-F1261/

F1061/F861

4.5 kg

4.5 kg

2.5 kg

1.5 kg

WF-S1061/

F861

3.5 kg

3.5 kg

2.0 kg

1.0 kg

Detergent tips: The type of detergent you should use is based on the type of fabric (Cotton,

Synthetic, Wool items) colour, wash temperature, degree and type of soiling. Always use “low suds” laundry soap, which is designed for automatic washing machines.

When determining the detergent quantity, it’s necessary to consider recommendations of the detergent manufacturer, indicated on the package, as well as weight, type of laundry, it’s fouling factor and water hardness in your region.

Keep detergents and additives in a safe, dry place out of the reach of children.

12_ Washing a load of laundry

Triumph A_02456E_EN.indd 12 2007-02-28 ¿ÀÈÄ 4:59:02

maintaining the washing machine

REPAIRING A FROZEN WASHING MACHINE

If the temperature drops below freezing and your washing machine is frozen:

1. Unplug the washing machine.

2. Pour warm water on the source faucet to loosen the water supply hose.

3. Remove the water supply hose and soak it in warm water.

4. Pour warm water into the washing machine drum and let it sit for 10 minutes.

5. Reconnect the water supply hose to the water faucet and check if the water supply and drain operations are normal.

CLEANING THE EXTERIOR

1. Wipe the washing machine surfaces, including the control panel, with a soft cloth and nonabrasive household detergents.

2. Use a soft cloth to dry the surfaces.

3. Do not pour water on the washing machine.

CLEANING THE DEBRIS FILTER

Clean the debris filter 2 or 3 times a year.

1. Remove the base cover from the front of the washing machine.

2. Unscrew the filter cap and take it out.

3. Wash any dirt or other material from the filter.

Make sure the drain pump propeller behind the filter is not blocked. Replace the filter cap.

4. Replace the base cover.

CLEANING THE WATER HOSE MESH FILTER

You should clean the water hose mesh filter at least one time per year, or when the lamps on your machine flickers:

To do this:

1. Turn off the water source to the washing machine.

2. Unscrew the hose from the back of the washing machine.

3. With a pair of pliers, gently pull out the mesh filter from the end of the hose and rinse it under water until clean.

Also clean the inside and outside of the threaded connector.

4. Push the filter back into place.

5. Screw the hose back onto the washing machine.

6. Turn on the faucet and make sure the connections are watertight.

Maintaining the washing machine _13

Triumph A_02456E_EN.indd 13 2007-02-28 ¿ÀÈÄ 4:59:03

troubleshooting

PROBLEMS AND SOLUTIONS

PROBLEM

The washing machine will not start

No water or insufficient water supply

Detergent remains in the detergent drawer after the wash program is complete

Washing machine vibrates or is too noisy

The washing machine does not drain and/or spin

SOLUTION

Make sure the door is firmly closed.

Make sure the washing machine is plugged in.

Make sure the water source faucet is turned on.

Make sure to press the Start/Pause button.

Make sure the water source faucet is turned on.

Make sure the water source hose is not frozen.

Make sure the water intake hose is not bent.

Make sure the filter on the water intake hose is not clogged.

Make sure the washing machine is running with sufficient water pressure.

Put the detergents in the inner parts of the detergent drawer

(away from the outside edges).

Make sure the washing machine is set on a level surface. If the surface is not level, adjust the washing machine feet to level the appliance.

Make sure that the shipping bolts are removed.

Make sure the washing machine is not touching any other object.

Make sure the laundry load is balanced.

Make sure the drain hose is not squashed or bent.

Make sure the water hose mesh filter is not clogged.

UNDERSTANDING ERROR MESSAGES

ERROR CODE SOLUTION dE

4E

5E

UE

LE

Close the door.

Make sure the source water faucet is turned on.

Check the water pressure.

Clean the debris filter.

Make sure the drainage hose is installed correctly.

Laundry load is unbalanced; loosen any tangled laundry.

If only one item of clothing needs washing, such as a bathrobe or jeans, the final spin result might be unsatisfactory and an “UE” error message will be shown in the display window.

Check the end of the drain hose is too low. (Make sure the holder of drain hose in the back is intact)

Check the end of the drain hose is submerged in water.

Before contacting After-Sales serv

1. Try to remedy the problem (See “Troubleshooting” on this page).

2. Restart the programme to see if the fault is repeated.

3. If the malfunction persists, call after-sales service and describe the problem.

14_ Troubleshooting

Triumph A_02456E_EN.indd 14 2007-02-28 ¿ÀÈÄ 4:59:03

programme chart

PROGRAMME CHART

(

user option)

Program

Max load (kg)

Detergent And Additives

WF-

J1461/

J1261/

J1061/

J861

WF-

B1461/

B1261/

B1061/

B861

WF-

R1261/

R1061/

R861

WF-

F1261/

F1061/

F861

WF-

S1061/

S861

Prewash

Wash

Softener

Cotton

Colour

Synthetics

Wool

Handwash

Quick

2.0

2.0

3.0

7.0

7.0

3.0

2.0

2.0

3.0

6.0

6.0

3.0

1.5

1.5

2.0

5.2

5.2

2.5

1.5

1.5

2.0

4.5

4.5

2.5

1.0

1.0

1.5

3.5

3.5

2.0

 yes yes yes yes yes yes 

Temperature

(MAX)

˚C

95

Spin speed (MAX) rpm

WF-

J1461/

B1461

WF-

J1261/

B1261/

R1261/

F1261

WF-

J1061/

B1061/

R1061/

F1061/

S1061

WF-

J861/

B861/

R861/

F861/

S861

1400 1200 1000 800+

Delay start

Cycle

Time

(min)

 126

60

60

1400 1200 1000 800+

800 800 800 800

 98

73

40

40

400

400

400

400

400

400

400

400

42

37

60 1400 1200 100 800+  28

Program

Cotton

Colour

Synthetics

Handwash

Type of wash

Averagely or lightly soiled cottons, bed linen, table linen, underwear, towels, shirts,etc.

Averagely or lightly soiled cottons, bed linen, table linen, underwear, towels, shirts, etc.

Lightly or averagely soiled blouses, shirts, etc. Made of polyester(Diolen, Trevira), polyamide(perlon, Nylon) or similar blends.

Very light wash course like hand wash.

Wool

Quick

Only machine washable wollens with pure new wool label.

Lightly soiled cottons or linen blouses, shirts, dark coloured terry cloth, coloured linen articles, jeans, etc.

1. The programme duration data has been measured under the conditions specified in Standard IEC 456.

2. Consumption in individual homes may differ from the values given in the table due to variations in the pressure and temperature of the water supply, the load and the type of laundry.

Programme chart _15

2007-02-28 ¿ÀÈÄ 4:59:03 Triumph A_02456E_EN.indd 15

appendix

FABRIC CARE CHART

Resistant material

Delicate fabric

Item may be washed at 95˚C

Item may be washed at 60˚C

Item may be washed at 40°C.

Item may be washed at 30°C.

Item may be hand washed

Dry clean only

Can be bleached in cold water

Do not bleach

Can be ironed at 200˚C max

Can be ironed at 150˚C max

Can be ironed at 100˚C max

Do not iron

Can be dry cleaned using any solvent

Dry clean with perchloride, lighter fuel, pure alcohol or R113 only

Dry clean with aviation fuel, pure alcohol or R113 only

Do not dry clean

Dry flat

Can be hung to dry

Dry on clothes hanger

Tumble dry, normal heat

Tumble dry, reduced heat

Do not tumble dry

ELECTRICAL WARNINGS

To reduce the risk of fire, electrical shock, and other injuries, keep these safety precautions in mind:

Operate the appliance only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supplied to your home, consult your appliance dealer or local power company.

Use only a grounded or polarized outlet. This plug will fit into the power outlet only one way. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug still doesn’t fit, contact your electrician to replace your outlet.

Protect the power cord. Power supply cords should be routed so that they are unlikely to be walked on or pinched by items placed on or against them. Pay particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the unit.

Do not overload the wall outlet or extension cords. Overloading can result in fire or electric shock.

PROTECTING THE ENVIRONMENT

This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.

Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manu-facturers’ instructions.

Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when strictly necessary.

Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used).

DECLARATION OF CONFORMITY

This appliance complies with European safety standards, EC directive 93/68 and EN Standard 60335.

16_ Appendix

Triumph A_02456E_EN.indd 16 2007-02-28 ¿ÀÈÄ 4:59:04

SPECIFICATION

WF-J1461/J1261/J1061/J861

WF-B1461/B1261/B1061/B861

TYPE FRONT LOADING WASHER

WF-J1461/J1261/J1061/J861 WF-B1461/B1261/B1061/B861

DIMENSION

WATER PRESSURE

WATER VOLUME

NET WEIGHT

WASH AND SPIN CAPACITY

MODEL

POWER

CONSUMPTION

PACKAGE Wt

SPIN

REVOLUTION

W598mm x D600mm x H844mm W598mm x D550mm x H844mm

50 kPa ~ 800 kPa

60 L

76 kg

7 kg (DRY LAUNDRY)

WF-J1461/J1261/J1061/J861

54 L

73 kg

6 kg (DRY LAUNDRY)

WF-B1461/B1261/B1061/B861

WASHING AND

HEATING

SPIN

MODEL

220 V

240 V

WF-

J1461

WF-

J1261

2000 W

2400 W

WF-

J1061

WF-

J861

220 V

240 V

2000 W

2400 W

WF-B1461 WF-B1261 WF-B1061 WF-B861

230 V 700 W 360 W 320 W 270 W 580 W 530 W 500 W 430 W

PUMPING 34 W

WF-J1461/J1261/J1061/J861 WF-B1461/B1261/B1061/B861 MODEL

PAPER

PLASTIC

MODEL rpm

2.5 kg

1.0 kg

WF-J1461/B1461 WF-J1261/B1261 WF-J1061/B1061

1400 1200 1000

2.5 kg

1.0 kg

WF-J861/B861

800

Triumph A_02456E_EN.indd 17

Appendix _17

2007-02-28 ¿ÀÈÄ 4:59:04

appendix

WF-R1261/R1061/R861

WF-F1261/F1061/F861

WF-S1061/S861

TYPE

DIMENSION

FRONT LOADING WASHER

WF-R1261/R1061/R861 WF-F1261/F1061/F861

W598mm x D450mm x

H844mm

W598mm x D404mm x

H844mm

WF-S1061/S861

W598mm x

D340mm x

H844mm

WATER PRESSURE

WATER VOLUME

NET WEIGHT

WASH and SPIN CAPACITY

POWER

CONSUMPTION

PACKAGE Wt

SPIN

REVOLUTION

49 L

69 kg

5.2 kg (DRY LAUNDRY)

50 kPa ~ 800 kPa

48 L

62 kg

4.5 kg (DRY LAUNDRY)

43 L

55 kg

3.5 kg

(DRY LAUNDRY)

WF-S1061/S861 MODEL WF-R1261/R1061/R861 WF-F1261/F1061/F861

WASHING AND

HEATING

220 V

240 V

1900 W

2200 W

220 V

240 V

1800 W

2100 W

220 V 1800 W

240 V 2100 W

MODEL WF-R1261 WF-R1061 WF-R861 WF-F1261 WF-F1061 WF-F861 WF-S1061 WF-S861

SPIN

230 V

PUMPING

550 W 500 W 430 W 270 W 230 W 180 W 250 W 200 W

34 W

MODEL

PAPER

PLASTIC

MODEL rpm

WF-R1261/R1061/R861

2.1 kg

0.9 kg

WF-R1261/F1261

1200

WF-F1261/F1061/F861

1.9 kg

0.8 kg

WF-R1061/F1061/S1061

1000

WF-S1061/S861

1.8 kg

0.8 kg

WF-R861/F861/

S861

800

18_ Appendix

Triumph A_02456E_EN.indd 18 2007-02-28 ¿ÀÈÄ 4:59:04

QUESTIONS OR COMMENTS?

Country

HUNGARY

CALL

06-80-SAMSUNG(7267864)

Triumph A_02456E_EN.indd 19

OR VISIT US ONLINE AT www.samsung.com/hu

Code No. DC68-02456E-EN

2007-02-28 ¿ÀÈÄ 4:59:04

WF-J1461(V/S/C)

WF-J1261(V/S/C)

WF-J1061(V/S/C)

WF-J861(V/S/C)

WF-B1461(V/S/C)

WF-B1261(V/S/C)

WF-B1061(V/S/C)

WF-B861(V/S/C)

WF-R1261(V/S/C)

WF-R1061(V/S/C)

WF-R861(V/S/C)

WF-F1261(V/S/C)

WF-F1061(V/S/C)

WF-F861(V/S/C)

WF-S1061(V/S/C)

WF-S861(V/S/C)

Pračka

návod k použití

WF-J1461-02456E_CZ.indd 1

možnosti bez hranic

Děkujeme vám za zakoupení výrobku společnosti

Samsung.

Abyste získali ještě více služeb,

zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.samsung.com/global/register

2007-03-15 ¿ÀÀü 11:36:07

bezpečnostní informace

Blahopřejeme vám k nákupu pračky Samsung. Pokyny pro uživatele obsahují cenné informace k instalaci, použití a ošetřování tohoto spotřebiče. Věnujte prosím čas jejich přečtení, abyste mohli plně využívat funkce pračky a aby vám tento spotřebič sloužil mnoho let.

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY A POKYNY

Význam ikon a znaků v tomto návodu k použití:

Rizika nebo nebezpečné zacházení, které může způsobit vážná zranění nebo smrt osob.

VAROVÁNÍ

Rizika nebo nebezpečné zacházení, které může způsobit lehké zranění osob nebo škodu na majetku.

VAROVÁNÍ

Abyste omezili riziko požáru, výbuchu, úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob při používání pračky, dodržujte tato základní bezpečnostníopatření:

POZOR

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČE

POZOR

Balicí materiály mohou být nebezpečné pro děti. Uložte veškerý balicí materiál (plastické obaly, polystyrén atd.) zcela mimo dosah dětí.

Spotřebič je určen výhradně pro použití v domácnosti.

Připojení k vodovodu a k elektrické síti by měli provést kvalifikovaní technici podle pokynů výrobce (viz část „Instalace pračky“) a místních bezpečnostních předpisů.

Před použitím spotřebiče je třeba sejmout všechny balicí a přepravní šrouby. V případě, že nebudou sejmuty, může dojít k vážnému poškození. Viz část „Demontáž přepravních

šroubů“.

Před prvním praním prádla je třeba spustit celý cyklus bez náplně. Viz část „První praní“.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

VAROVÁNÍ

Před čištěním nebo prováděním údržby odpojte spotřebič od elektrické zásuvky nebo nastavte tlačítko (Zapnuto/Vypnuto) do polohy Vypnuto.

Zkontrolujte, zda jsou kapsy všech oděvů, které chcete prát, prázdné.

Tvrdé nebo ostré předměty, například mince, zavírací špendlíky, hřebíky, šrouby nebo kameny, mohou způsobit značné poškození spotřebiče.

Po použití spotřebič vždy odpojte od napájení a vypněte přívod vody.

Před otevřením dvířek spotřebiče zkontrolujte, zda byla vypuštěna voda. Neotevírejte dvířka, pokud je voda stále vidět.

Do spotřebiče mohou vlézt domácí zvířata nebo malé děti. Před každým použitím spotřebič zkontrolujte.

2_ Bezpečnostní informace

WF-J1461-02456E_CZ.indd 2 2007-03-15 ¿ÀÀü 11:36:08

WF-J1461-02456E_CZ.indd 3

Skleněná dvířka se během pracího cyklu silně zahřejí. Během používání spotřebiče zabraňte, aby k němu měly přístup děti.

Nepokoušejte se spotřebič sami opravit. Opravy provedené nezkušenými nebo nekvalifikovanými osobami mohou způsobit zranění nebo zapříčinit, že bude potřeba provést závažnější opravy.

Pokud dojde k poškození zástrčky (napájecího kabelu), musí ji, aby nevzniklo nebezpečí, vyměnit výrobce či servisní pracovník nebo osoba s podobnou kvalifikací.

Opravy tohoto spotřebiče mohou provádět pouze autorizovaná servisní střediska s použitím originálních náhradních dílů.

Tento spotřebič není určen k používání malými dětmi nebo nesvéprávnými osobami bez odpovídajícího dohledu odpovědných osob, které zajistí bezpečné používání spotřebiče.

Neumožněte dětem, aby spotřebič používaly jako hračku.

Tento spotřebič musí být připojen k zásuvce, která je v řádném technickém stavu.

Tento spotřebič musí být umístěn tak, aby byla zástrčka přístupná i po jeho instalaci.

Nepoužívejte upravenou vodu obsahující olej, krém nebo pleťovou vodu, kterou lze zakoupit v obchodech s kosmetikou nebo na masážních klinikách.

• V opačném případě může dojít k deformaci těsnění, což způsobí nesprávnou funkci spotřebiče nebo únik vody.

Nerezová vana obvykle nekoroduje. Pokud je však ve vaně po delší dobu ponechán kovový předmět, např. sponka do vlasů, může vana začít korodovat.

• Nenechávejte ve vaně po delší dobu vodu nebo bělicí lázeň obsahující chlór.

• Nenechávejte ve vaně po delší dobu vodu obsahující železo, ani takovou vodu pravidelně nepoužívejte.

• Pokud se na povrchu vany začne objevovat rez, ošetřete povrch neutrálním čisticím prostředkem naneseným na houbu nebo měkký hadřík. (V žádném případě nepoužívejte kovový kartáč.)

U praček, které mají větrací otvory v základně, nesmějí být tyto otvory zakryty kobercem.

Používejte nové montážní sady hadic, nepoužívejte znovu staré hadice.

Tato značka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci znamená, že by neměl být používán s jinými domácími zařízeními po skončení svého funkčního období.

Aby se zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění člověka díky nekontrolovanému zničení, oddělte je prosíme od dalších typů odpadů a recyklujte je zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných zdrojů.

Členové domácnosti by měli kontaktovat jak prodejce, u něhož produkt zakoupili, tak místní vládní kancelář, ohledně podrobností, kde a jak můžete tento výrobek bezpečně vzhledem k životnímu prostředí recyklovat. Obchodníci by měli kontaktovat své dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky koupě. Tento výrobek by se neměl míchat s jinými komerčními produkty, určenými k likvidaci.

Bezpečnostní informace _3

2007-03-15 ¿ÀÀü 11:36:08

obsah

INSTALACE PRAČKY

5 5 Rozbalení pračky

5 Přehled dílů pračky

6 Výběr umístění

6 Nastavení vyrovnávacích nožek

6 Demontáž přepravních šroubů

7 Připojení hadice přívodu vody

7 Umístění vypouštěcí hadice

8 Zapojení pračky do elektrické sítě

PRANÍ DÁVKY PRÁDLA

9 9 Uspořádání ovládacího panelu

10 První praní

10 Vložení pracího prostředku do pračky

11 Ruční praní

11 Výběr voleb

12 Tipy a rady pro praní

ÚDRŽBA PRAČKY

13 13 Oprava zamrzlé pračky

13 Čištění vnějšího povrchu

13 Čištění filtru nečistot

13 Čištění síťového filtru hadice vody

ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

14 14 Problémy a jejich řešení

14 Význam chybových zpráv

TABULKA PROGRAMŮ

15 15 Tabulka programů

DODATEK

16 16 Informace o ošetřování materiálů

16 Varování týkající se elektrického proudu

16 Ochrana životního prostředí

17 Prohlášení o shodě

17 Specifikace

4_ Obsah

WF-J1461-02456E_CZ.indd 4 2007-03-15 ¿ÀÀü 11:36:08

instalace pračky

ROZBALENÍ PRAČKY

Rozbalte pračku a zkontrolujte, zda nedošlo k poškození při přepravě. Rovněž ověřte, zda jste obdrželi všechny níže uvedené položky. Pokud byla pračka během přepravy poškozena nebo nebyly doručeny všechny položky, obraťte se okamžitě na svého prodejce produktů Samsung.

PŘEHLED DÍLŮ PRAČKY

Horní kryt

Ovládací panel

Zásuvka pro prací prostředek

Dvířka

Vypouštěcí hadice

Zástrčka

Kryt základny

Nastavitelné nožky

Filtr nečistot

Montážní klíč Hadice přívodu studené vody

Držák hadice Kryty otvorů pro šrouby

Instalace pračky _5

2007-03-15 ¿ÀÀü 11:36:09 WF-J1461-02456E_CZ.indd 5

instalace pračky

VÝBĚR UMÍSTĚNÍ

Před instalací pračky vyberte umístění s následujícími vlastnostmi:

• Pevná a vodorovná podlaha (pokud podlaha není vodorovná, viz část „Nastavení vyrovnávacích nožek“ níže)

• Mimo dosah přímého slunečního světla

• Dostatečná ventilace

• Teplota místnosti neklesající pod 0 °C

Remaining Time

12:00

Check

Temp Spin oC

Min

Delay Start

Delay Start

Pre-wash

Wash

Rinse

Spin

Function

Synthetic

Delicate

Wool

Speedy

Eco

Fuzzy control

Cotton

START

PAUSE

• Mimo dosah tepelných zdrojů, například uhelných nebo plynových. Zkontrolujte, zda

Power

Door open pračka nestojí na svém napájecím kabelu. Pokud je pračka instalována na podlaze pokryté kobercem, nesmějí být kobercem zakryty větrací otvory.

NASTAVENÍ VYROVNÁVACÍCH NOŽEK

Pokud podlaha není vodorovná, nastavte nožky (pod nožky nevkládejte kousky dřeva nebo jiné předměty):

1. Povolte šroub nožky a rukou jím otáčejte, dokud nedosáhnete potřebné výšky.

2. Pomocí montážního klíče utáhněte pojistnou matici.

• Umístěte pračku na pevnou a rovnou podlahu.

Pokud je pračka umístěna na nevodorovnou nebo slabou podlahu, dochází k hluku nebo vibracím.

(Je povolen nejvýše jednostupňový úhel.)

DEMONTÁŽ PŘEPRAVNÍCH ŠROUBŮ

Před použitím pračky je třeba ze zadní strany spotřebiče sejmout všechny přepravní šrouby.

Šrouby demontujte tímto způsobem:

1. Pomocí montážního klíče povolte všechny šrouby a vyjměte je.

2. Uchopte šroub za hlavu a protáhněte jej skrz

širší část otvoru. Tento postup opakujte u všech

šroubů.

3. Otvory zakryjte dodanými plastovými kryty.

4. Přepravní šrouby uschovejte k pozdějšímu použití.

6_ Instalace pračky

WF-J1461-02456E_CZ.indd 6 2007-03-15 ¿ÀÀü 11:36:09

PŘIPOJENÍ HADICE PŘÍVODU VODY

Hadici přívodu vody je třeba na jednom konci připojit k pračce a na druhém konci k vodovodnímu kohoutku.

Hadici přívodu vody nenatahujte. Pokud je hadice příliš krátká a nelze přesunout vodovodní kohoutek, nahraďte ji delší vysokotlakou hadicí.

Připojení hadice přívodu vody:

1. Použijte armaturu ve tvaru L pro hadici přívodu studené vody a připojte ji k přívodu studené vody v zadní části pračky. Utáhněte ji rukou.

2. Druhý konec hadice přívodu studené vody napojte na dřezový uzavírací kohout studené vody a ručně utáhněte. V případě potřeby můžete změnit pozici hadice přívodu vody na konci u pračky tím, že uvolníte tvarovku, hadici otočíte a znovu tvarovku upevníte.

UMÍSTĚNÍ VYPOUŠTĚCÍ HADICE

Konec vypouštěcí hadice lze umístit třemi způsoby:

Přes okraj dřezu či umyvadla

Vypouštěcí hadici je třeba umístit do výšky mezi 60 a

90 cm. Aby výpust vypouštěcí hadice zůstala ohnuta, použijte dodané plastové vodítko hadice. Připevněte vodítko háčkem ke zdi nebo provázkem ke kohoutku, aby nedošlo k pohybu vypouštěcí hadice.

K potrubní odbočce odtoku z umyvadla

Potrubní odbočka odtoku se musí nacházet nad sifonem umyvadla tak, aby konec hadice byl alespoň 60 cm nad zemí.

K vypouštěcímu potrubí

Společnost Samsung doporučuje použít svislou trubku o výšce 65 cm; nesmí být kratší než 60 cm a delší než 90 cm.

WF-J1461-02456E_CZ.indd 7

Instalace pračky _7

2007-03-15 ¿ÀÀü 11:36:10

instalace pračky

ZAPOJENÍ PRAČKY DO ELEKTRICKÉ SÍTĚ

Napájecí kabel pračky je NUTNÉ uzemnit.

Před použitím spotřebiče nechejte uzemnění zkontrolovat kvalifikovaným elektrikářem, abyste se ujistili, že je vše v pořádku.

Uživatelé ve Velké Británii

Připojení k elektrické síti

- UPOZORNĚNÍ: TENTO SPOTŘEBIČ MUSÍ BÝT

UZEMNĚN.

ŽLUTO-

ZELENÁ

13A

POJISTKA

Tento spotřebič musí být uzemněn. V případě elektrického zkratu snižuje uzemnění riziko zásahu elektrickým proudem tím, že pomocí zemnicího vodiče odvádí proud.

Spotřebič je vybaven síťovým kabelem, který obsahuje zemnicí vodič pro připojení k zemnicí svorce síťového kabelu.

Zástrčka musí být zapojena do síťové zásuvky, která je řádně namontována a uzemněna.

* Dráty v tomto síťovém kabelu jsou barevně odlišeny následujícím způsobem:

• Žluto-zelená: uzemnění

• Modrá: nula

• Hnědá: fáze

• Vzhledem k tomu, že barvy vodičů v síťovém kabelu tohoto spotřebiče NEMUSÍ odpovídat barevnému označení svorek v zástrčce, postupujte takto:

• Připojte žluto-zelený vodič ke svorce v zástrčce označené písmenem E nebo symbolem uzemnění ( ), případně ke svorce označené zeleně či žluto-zeleně.

• Připojte modrý vodič ke svorce označené písmenem N nebo označené černou barvou.

• Připojte hnědý vodič ke svorce označené písmenem L nebo označené červenou barvou.

* V případě pochybností se obraťte na kvalifikovaného elektrikáře nebo servisního technika.

Výrobce pračky nenese žádnou odpovědnost za zranění osob či poškození spotřebiče způsobené nedodržením těchto pokynů.

Uvnitř pračky nejsou žádné díly, které by mohl uživatel opravit sám. Pokud je poškozen síťový kabel tohoto spotřebiče, může jej vyměnit pouze kvalifikovaný servisní pracovník autorizovaný výrobcem, protože k opravě je třeba použít speciální nástroje.

MODRÁ

VAROVÁNÍ

Před použitím se ujistěte, že zástrčka ani napájecí kabel nejsou poškozené. Pokud jste z nějakého důvodu vyjmuli tvarovanou zástrčku z tohoto spotřebiče, okamžitě vyjměte pojistku a zástrčku zlikvidujte.

Za žádných okolností nezapojujte takovou zástrčku do zásuvky, protože by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem.

OKRUHY

HNĚDÁ

Pračka by měla být napojena na zvláštní okruh odděleně od ostatních spotřebičů.

V opačném případě by mohlo dojít k vypadnutí jističe nebo spálení pojistky okruhu.

8_ Instalace pračky

WF-J1461-02456E_CZ.indd 8 2007-03-15 ¿ÀÀü 11:36:10

praní dávky prádla

USPOŘÁDÁNÍ OVLÁDACÍHO PANELU

A

1 2 3 4 5 6 7 8

 Tento návod je pouze všeobecný. Systém VKLÁDÁNÍ může být u výrobku, který jste zakoupili, odlišný.

Pro A vyberte správné údaje pro váš spotřebič podle níže uvedené položky 4.

1

2

3

Panel s displejem

Tlačítko pro výběr programu

Tlačítko pro výběr teploty

Zobrazuje zprávy o pracím cyklu a chybách.

Během provádění programu bliká indikátor programu.

Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka vyberete jeden ze šesti dostupných pracích programů.

Bavlna ( ) → Barva ( ) Syntetické materiály ( )

Ruční praní ( ) Vlna ( ) Rychlý program ( )

Máchání+odstřeďování ( ) Odstřeďování ( )

Opakovaným stisknutím tlačítka můžete procházet dostupné volby teploty vody (studená voda ( ) 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C a 95 ˚C).

Při stisknutí tohoto tlačítka během provozu se vybraná rychlost odstřěďování zobrazí na panelu s displejem.

Opakovaným stisknutím tlačítka můžete procházet dostupné volby rychlosti odstřeďování.

4

5

Tlačítko pro výběr odstřeďování

Tlačítko Volba

WF-J1454/B1461

WF-J1254/B1261/R1261/

F1261

WF-J1061/B1061/R1061/

F1061/S1061

WF-J861/B861/R861/

F861/S861 bez odstřeďování ( ), 400, 800, 1200, 1400 ot./min bez odstřeďování ( ), 400, 800, 1000, 1200 ot./min bez odstřeďování ( ), 600, 800, 1000 ot./min bez odstřeďování ( ), 600, 800 ot./min

Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka projdete dostupné volby částečného praní. Zastavení máchání ( ) máchání + ( )

Zastavení máchání+máchání + (

Předpírka+zastavení máchání (

( )

) Předpírka ( )

) Předpírka+zastavení máchání

Předpírka+zastavení máchání+máchání + ( )

+

Předpírka je k dispozici pouze při praní bavlny, syntetických materiálů nebo barevných materiálů.

WF-J1461-02456E_CZ.indd 9

Praní dávky prádla _9

2007-03-15 ¿ÀÀü 11:36:14

praní dávky prádla

6

Tlačítko pro výběr odložení spuštění

Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka projdete dostupné volby pro odložení spuštění. (3 až 24 hodin v jednohodinových přírůstcích.)

7

8

Tlačítko

Spustit/

Pozastavit

Tlačítko

(Zapnuto/

Vypnuto)

Stisknutím tlačítka můžete pozastavit a restartovat programy.

Jedním stisknutím pračku zapnete, dalším stisknutím pračku vypnete.

Pokud zůstane napájení pračky zapnuto po dobu delší než 10 minut, aniž by došlo ke stisknutí některého tlačítka, automaticky se vypne.

 Co je funkce Dětské pojistky?

• Stisknete-li během provozu tlačítko Dětské pojistky (Odstřeďování + tlačítko Volba) ( + ) po dobu delší než 2 sekundy, bude tato funkce vybrána.

• Pokud jednou dojde k výběru této funkce, nelze do konce praní provést žádnou změnu.

• Stisknutím tlačítka Dětské pojistky (Odstřeďování + tlačítko Volba) ( + ) po dobu delší než 2 s tuto funkci zrušíte.

PRAČKA ZASTAVÍ AKTUÁLNÍ KROK CYKLU NEBO NEPOKRAČUJE

K DALŠÍMU KROKU PRANÍ (NA DISPLEJI SE MŮŽE ZVÝŠIT

INDIKACE ZBÝVAJÍCÍ DOBY).

Vaše nová pračka je vybavena systémem Fuzzy Logic, který jednak nastaví optimální úroveň vody a další parametry praní, jednak řídí postup praní a zároveň provádí potřebné úpravy s cílem zajistit lepší výsledky praní. Ve výše zmíněném případě systém Fuzzy Logic zjistil odchylky v cyklu praní, jako například: vysoké množství pracího prostředku na konci cyklu, vysoká úroveň vibrací při odstřeďování apod. Existující prací programy můžete upravit, tzn. změnit teplotu praní a rychlost odstřeďování. Po zjištění takových odchylek pozastaví pračka běžný průběh programu, aby se dané parametry normalizovaly a cyklus mohl pokračovat.

Systém Fuzzy Logic provede 7 pokusů o odstranění takových odchylek. Pokud výše uvedené odchylky nelze pomocí systému Fuzzy Logic normalizovat, uvidíte příslušnou indikaci na kontrolkách displeje. (Viz kapitola „Odstraňování závad“.) Provoz pračky, který odpovídá výše uvedenému schématu, je považován za normální.

PRVNÍ PRANÍ

Před prvním praním prádla je třeba spustit celý cyklus bez náplně.

Postup:

1. Stiskněte tlačítko (Zapnuto/Vypnuto).

2. Dejte malé množství pracího prostředku do zásuvky pro prací prostředek .

3. Pusťte do pračky vodu.

4. Opakovaně stiskněte tlačítko pro výběr teploty, dokud se nezobrazí 40 °C.

5. Stiskněte tlačítko Spustit/Pozastavit.

• Tím z pračky odstraníte případný zbytek vody ze zkušebního spuštění u výrobce.

VLOŽENÍ PRACÍHO PROSTŘEDKU DO PRAČKY

1. Vytáhněte zásuvku pro prací prostředek.

2. Dejte prací prostředek do přihrádky .

3. Do přihrádky můžete přidat změkčovadlo.

4. Do přihrádky můžete přidat prášek pro předpírku.

10_ Praní dávky prádla

WF-J1461-02456E_CZ.indd 10 2007-03-15 ¿ÀÀü 11:36:16

RUČNÍ PRANÍ

Prádlo můžete prát ručně bez použití funkce Fuzzy Logic.

Postup:

1. Pusťte vodu v umyvadle sloužícím jako zdroj vody.

2. Na pračce stiskněte tlačítko (Zapnuto/Vypnuto).

3. Otevřete dvířka.

4. Vložte prádlo do bubnu, aniž byste jej přeplnili.

5. Zavřete dvířka.

6. Prací prostředek dejte do zásuvky na prací prostředek .

7. Opakovaným stisknutím tlačítka Program vyberte požadovaný cyklus: bavlna, barevné materiály, syntetické materiály a rychlý program.

8. Stisknutím tlačítka Odstřeďování vyberte rychlost odstřeďování (bez odstřeďování, 400, 800,

…, bez odstřeďování, atd.).

9. Opakovaným stisknutím tlačítka Volba vyberte požadovaný cyklus (Předpírka, Máchání + ,

Zastavení máchání atd.). )

10. tisknutím tlačítka pro výběr teploty zvolte teplotu (studená voda 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C, 95 ˚C).

11. Stiskněte tlačítko Spustit/Pozastavit; prací cyklus se spustí.

Po dokončení cyklu:

1. Otevřete dvířka.

Dvířka lze otevřít až 3 minuty po zastavení pračky nebo vypnutí napájení.

2. Vyjměte prádlo.

Pomalé otáčení bubnu není důsledkem poruchy pračky po posledním máchání bavlny, barevných materiálů nebo rychlém režimu. Jedná se o funkci snadného vyjímání prádla.

VÝBĚR VOLEB

Předpírka

Předpírku je možné použít pouze při praní bavlny, barevných materiálů, syntetických materiálů nebo jemných materiálů.

Použití předpírky:

1. Do přihrádky v zásuvce pro prací prostředek dejte prací prostředek pro předpírku.

2. Pomocí tlačítka pro výběr programu vyberte program „Bavlna“, „Barevné materiály“nebo

„Syntetické materiály“.

3. Stiskněte tlačítko Volba, dokud se na ovládacím panelu nerozsvítí indikátor „Předpírka“.

4. Stisknutím tlačítka Spustit/Pozastavit zahájíte cyklus.

Máchání

+

Pračka provede jeden cyklus máchání navíc.

Doba praní se odpovídajícím způsobem prodlouží.

Zastavení máchání

Prádlo zůstává ponořeno ve vodě z posledního máchání.

Prádlo lze vyjmout až po spuštění programu „Odstřeďování“.

WF-J1461-02456E_CZ.indd 11

Praní dávky prádla _11

2007-03-15 ¿ÀÀü 11:36:16

praní dávky prádla

TIPY A RADY PRO PRANÍ

Třídění prádla:Prádlo roztřiďte podle následujících vlastností:

• Podle symbolu pro ošetřování prádla: Roztřiďte prádlo na bavlnu, smíšené vlákno, syntetické vlákno, hedvábí, vlnu a umělé hedvábí.

• Podle barvy: Oddělte bílé a barevné prádlo. Nové barevné kusy prádla perte samostatně.

• Podle velikosti: Zařazení kusů prádla různých velikostí do stejné dávky zlepší účinnost praní.

• Podle citlivosti: Jemné prádlo perte zvlášť a použijte šetrný program pro novou čistou vlnu, záclony a hedvábné prádlo. Zkontrolujte štítky na kusech prádla nebo nahlédněte do informací o ošetřování jednotlivých materiálů v dodatku.

Vyprázdnění kapes: Mince, zavírací špendlíky a podobné předměty mohou poškodit tkaninu, buben pračky a nádrž na vodu.

Uzavření zapínání: Zapněte zipy a knoflíky nebo háčky; volné pásky a stuhy by měly být svázány k sobě.

Určení kapacity dávky: Nepřetěžujte pračku, jinak se prádlo nemusí vyprat náležitým způsobem. Pomocí grafu níže určete kapacitu dávky pro praný typ prádla.

Kapacita dávky

Typ materiálu

Bavlna

Barevné materiály

Syntetické materiály

Vlna

WF-J1461/

J1261/

J1061/J861

7,0 kg

7,0 kg

3,0 kg

2,0 kg

WF-B1461/

B1261/

B1061/B861

6,0 kg

6,0 kg

3,0 kg

2,0 kg

WF-R1261/

R1061/R861

5,2 kg

5,2 kg

2,5 kg

1,5 kg

WF-F1261/

F1061/F861

4,5 kg

4,5 kg

2,5 kg

1,5 kg

WF-S1061/

S861

3,5 kg

3,5 kg

2,0 kg

1,0 kg

Tipy k pracím prostředkům: Vhodný typ pracího prostředku vychází z typu materiálu (bavlna, syntetické materiály, vlna), barvy, prací teploty, stupně a typu znečištění. Vždy používejte prací prostředky „s nízkou mírou pěnění“, které jsou určeny pro automatické pračky.

Při určování množství pracího prostředku je důležité vzít v úvahu doporučení jeho výrobce, která jsou uvedena na obalu, a také hmotnost a typ prádla, jeho znečištění a tvrdost vody v dané oblasti.

Prací prostředky a přísady uchovávejte na bezpečném a suchém místě mimo dosah dětí.

12_ Praní dávky prádla

WF-J1461-02456E_CZ.indd 12 2007-03-15 ¿ÀÀü 11:36:17

údržba pračky

OPRAVA ZAMRZLÉ PRAČKY

Pokud teplota klesne pod bod mrazu a pračka zamrzne:

1. Odpojte pračku od elektrické sítě.

2. Nalijte teplou vodu na přívodní kohout, aby se uvolnila přívodní hadice.

3. Vyjměte hadici přívodu vody a ponořte ji do teplé vody.

4. Vlijte teplou vodu do bubnu pračky a ponechte ji 10 minut stát.

5. Znovu spojte hadici přívodu vody s uzavíracím kohoutem a zkontrolujte, zda je dodávka vody a vypouštění v pořádku.

ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍHO POVRCHU

1. Povrch pračky včetně kontrolního panelu otírejte měkkou tkaninou a neabrazivními čisticími prostředky.

2. K usušení použijte měkkou tkaninu.

3. Nelijte na pračku vodu.

ČIŠTĚNÍ FILTRU NEČISTOT

Filtr nečistot čistěte dvakrát až třikrát ročně.

1. Sejměte kryt základny z přední strany pračky.

2. Odšroubujte víčko filtru a vyjměte ho.

3. Vymyjte všechnu nečistotu nebo odstraňte předměty zachycené na filtru.

Ověřte, zda není zablokován pohon vypouštěcího čerpadla za filtrem. Vraťte kryt filtru na původní místo.

4. Nasaďte kryt základny.

ČIŠTĚNÍ SÍŤOVÉHO FILTRU HADICE VODY

Síťový filtr vodní hadice byste měli vyčistit jednou ročně nebo v případě, že začne blikat kontrolka na pračce:

Postup:

1. Uzavřete kohout přívodu vody do pračky.

2. Odšroubujte hadici ze zadní části pračky.

3. Pomocí kleští jemně vytlačte síťový filtr z konce hadice a vypláchněte jej do čista pod tekoucí vodou.

Vyčistěte rovněž vnitřní a vnější stranu konektoru se závitem.

4. Zatlačte filtr zpět na místo.

5. Našroubujte hadici zpět na pračku.

6. Otevřete vodovodní kohoutek a ujistěte se, že připojení těsní a neprosakuje voda.

WF-J1461-02456E_CZ.indd 13

Údržba pračky _13

2007-03-15 ¿ÀÀü 11:36:18

odstraňování závad

PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ

PROBLÉM

Pračka se nespustí.

Do pračky nenatéká voda nebo není dostatečný přítok vody.

V zásuvce na prací prostředek zůstává zbytek pracího prostředku i po ukončení pracího programu.

Pračka vibruje nebo je příliš hlučná.

Pračka nevypouští vodu nebo neodstřeďuje.

ŘEŠENÍ

• Ověřte, zda jsou dvířka pevně uzavřena.

• Ujistěte se, že je pračka zapojena do elektrické sítě.

• Ujistěte se, že je uzavírací kohout vody otevřen.

• Stiskněte tlačítko Spustit/Pozastavit.

• Ujistěte se, že je uzavírací kohout vody otevřen.

• Ujistěte se, že není hadice přívodu vody zamrzlá.

• Ujistěte se, že není hadice přívodu vody zalomena.

• Ujistěte se, že není filtr hadice přívodu vody zablokován.

• Ověřte, zda pračka pracuje s dostatečným tlakem vody.

• Dávejte prací prostředky do vnitřních částí zásuvky pro prací prostředek (mimo vnější okraje).

• Ujistěte se, že povrch, na kterém je pračka postavena, je rovný.

Pokud podlaha není vodorovná, vyrovnejte spotřebič nastavením nožek pračky.

• Ujistěte se, že přepravní šrouby byly demontovány.

• Ověřte, zda se pračka nedotýká žádných dalších předmětů.

• Ujistěte se, že je náplň v bubnu rovnoměrně rozložena.

• Ověřte, zda vypouštěcí hadice není přimáčknutá nebo přehnutá.

• Ujistěte se, že není zanesen filtr nečistot.

VÝZNAM CHYBOVÝCH ZPRÁV

KÓD CHYBY ŘEŠENÍ dE

4E

5E

UE

LE

• Zavřete dvířka.

• Ujistěte se, že je uzavírací kohout vody otevřen.

• Zkontrolujte tlak vody.

• Vyčistěte filtru nečistot.

• Ověřte, zda je správně instalována vypouštěcí hadice.

• Dávka prádla je nevyvážená; uvolněte zamotané prádlo.

• Pokud potřebujete vyprat pouze jeden kus prádla, například koupací plášť nebo rifle, může se stát, že konečný výsledek odstředění nebude uspokojivý a na displeji se objeví chybová zpráva „UE“.

• Zkontrolujte, zda není konec vypouštěcí hadice příliš nízko. (Ověřte, zda držák vypouštěcí hadice na zadní straně není porušen.)

• Zkontrolujte, zda není konec vypouštěcí hadice ponořen do vody.

Před kontaktováním poprodejního servisu

1. Zkuste problém odstranit (viz část „Odstraňování závad“ na této straně).

2. Znovu spusťte program, zda se bude chyba opakovat.

3. Pokud porucha přetrvává, obraťte se na poprodejní servis a popište závadu.

14_ Odstraňování závad

WF-J1461-02456E_CZ.indd 14 2007-03-15 ¿ÀÀü 11:36:18

tabulka programů

TABULKA PROGRAMŮ

(

uživatelská volba)

Program

WF-

J1461/

J1261/

J1061/

J861

WF-

B1461/

B1261/

B1061/

B861

WF-

R1261/

R1061/

R861

WF-

F1261/

F1061/

F861

WF-

S1061/

S861

7,0

Max. náplň (kg)

6,0 5,2 4,5 3,5

Prací prostředky a přísady

Předpírka Praní Změkčovadlo

 ano 

Teplota

(MAX)

˚C

Rychlost odstřeďování

(MAX) ot./min

WF-

J1461/

B1461

WF-

J1461/

B1261/

R1261/

F1261

WF-

J1061/

B1061/

R1061/

F1061/

S1061

WF-

J861/

B861/

R861/

F861/

S861

95 1400 1200 1000 800+

Odložení spuštění

Cyklus

Doba

(min)

 126

Bavlna

Barevné materiály 7,0 6,0 5,2 4,5 3,5  ano  60 1400 1200 1000 800+  98

Syntetické materiály 3,0 3,0 2,5 2,5 2,0

Vlna

Ruční praní

2,0

2,0

Rychlý program 3,0

2,0

2,0

3,0

1,5

1,5

2,0

1,5

1,5

1,0

1,0

2,0 1,5

 ano ano ano ano

60 800 800 800 800

40

40

400 400 400 400

400 400 400 400

60 1400 1200 100 800+ 

73

42

37

28

Program

Bavlna

Barevné materiály

Syntetické materiály

Ruční praní

Druh praní

Průměrně nebo mírně znečištěná bavlna, ložní prádlo, stolní prádlo, spodní prádlo, ručníky, košile apod.

Středně nebo mírně znečištěná bavlna, ložní prádlo, stolní prádlo, spodní prádlo, ručníky, košile atd.

Průměrně nebo mírně znečištěné halenky, košile apod., vyrobené z polyesteru

(Diolen, Trevira), polyamidu (Perlon, Nylon) nebo podobných směsí.

Velmi jemný prací program odpovídající ručnímu praní.

Vlna

Rychlý program

Pouze vlněné výrobky, které lze prát v pračce a jsou označené jako čistá nová vlna.

Mírně znečištěné bavlněné nebo lněné halenky, košile, tmavé barevné froté prádlo, barevné ložní prádlo, džínsovina atd.

1. Data o trvání programů byla měřena za podmínek stanovených normou IEC 456.

2. Spotřeba jednotlivých domácností se může lišit od hodnot v tabulce v důsledku kolísání tlaku a teploty vodovodní přípojky, objemu a druhu náplně prádla.

Tabulka programů _15

2007-03-15 ¿ÀÀü 11:36:18 WF-J1461-02456E_CZ.indd 15

dodatek

INFORMACE O OŠETŘOVÁNÍ MATERIÁLŮ

Odolný materiál

Jemné materiály

Lze prát při teplotě 95 °C.

Lze prát při teplotě 60 °C.

Lze prát při teplotě 40 °C.

Lze prát při teplotě 30 °C.

Lze prát ručně.

Čistit výhradně chemicky.

Lze bělit v chladné vodě.

Nebělit.

Lze žehlit při maximální teplotě

200 °C.

Lze žehlit při maximální teplotě

150 °C.

Lze žehlit při maximální teplotě

100 °C.

Nežehlit.

Lze chemicky čistit libovolným rozpouštědlem.

Chemicky čistit pouze perchloridem, benzínem, čistým lihem nebo R113.

Chemicky čistit pouze leteckým benzínem, čistým lihem a R113.

Nečistit chemicky.

Sušit ve vodorovné poloze.

Lze sušit pověšené.

Sušit na ramínku.

Sušit v sušičce při běžné teplotě.

Sušit v sušičce při nízké teplotě.

Nesušit v sušičce.

VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE ELEKTRICKÉHO PROUDU

Abyste snížili riziko požáru, úrazu elektrickým proudem nebo jiných zranění, dodržujte tato bezpečnostní opatření:

• Provozujte tento spotřebič výhradně po připojení k typu zdroje napájení uvedenému na štítku. Pokud nevíte jistě, jaký typ elektrické energie je dodáván do vaší domácnosti, informujte se u prodejce spotřebiče nebo místního dodavatele elektrické energie.

• Používejte pouze uzemněnou nebo polarizovanou zásuvku. Zástrčku lze do elektrické zásuvky zapojit jen jedním způsobem. Pokud nemůžete zástrčku do zásuvky zcela zasunout, zkuste zástrčku otočit.

Pokud nadále nelze zástrčku zasunout, požádejte elektrikáře o výměnu zásuvky.

• Chraňte napájecí kabel. Napájecí kabely by měly být vedeny tak, aby se snížila pravděpodobnost jejich pošlapání nebo sevření předměty umístěnými na nich nebo proti nim. Věnujte zvláštní pozornost kabelům u zástrček, zásuvek a míst, kde vycházejí ze spotřebiče.

• Nepřetěžujte síťovou zásuvku nebo prodlužovací kabel. Přetížení může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

• Tento spotřebič je vyroben z recyklovatelných materiálů. Rozhodnete-li se tento spotřebič zlikvidovat, dodržte místní nařízení pro nakládání s odpady. Odřízněte napájecí kabel, aby nebylo možné spotřebič připojit ke zdroji napájení. Sejměte dvířka, aby ve spotřebiči nemohla uváznout zvířata nebo malé děti.

• Nepřekračujte množství pracích prostředků doporučená v pokynech příslušných výrobců.

• Produkty pro odstraňování skvrn a bělicí prostředky použijte před pracím cyklem jen tehdy, je-li to nezbytně nutné.

• Šetřete vodou a elektrickým proudem tak, že budete používat pouze plnou náplň pračky (přesné množství závisí na použitém programu).

16_ Dodatek

WF-J1461-02456E_CZ.indd 16 2007-03-15 ¿ÀÀü 11:36:22

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Tento spotřebič splňuje evropské bezpečnostní normy, směrnici 93/68/EHS a normu EN 60335

SPECIFIKACE

WF-J1461/J1261/J1061/J861

WF-B1461/B1261/B1061/B861

TYP PRAČKA S PŘEDNÍM PLNĚNÍM

ROZMĚRY

TLAK VODY

OBJEM VODY

ČISTÁ HMOTNOST

Kapacita PRANÍ A ODSTŘEĎOVÁNÍ

MODEL

SPOTŘEBA

ENERGIE

HMOTNOST

OBALU

OTÁČKY PŘI

ODSTŘEĎOVÁNÍ

WF-J1461/J1261/J1061/J861 WF-B1461/B1261/B1061/B861

š 598 mm x h 600 mm x v 844 mm

š 598 mm x h 550 mm x

50 kPa ~ 800 kPa v 844 mm

60 L

76 kg

7 kg (SUCHÉHO PRÁDLA)

54 l

73 kg

6 kg (SUCHÉHO PRÁDLA)

PRANÍ A OHŘEV

ODSTŘEĎOVÁNÍ

MODEL

220 V

240 V

WF-

J1461

WF-

J1261

2000 W

2400 W

WF-

J1061

WF-

J861

220 V

240 V

WF-

B1461

WF-

B1261

2000 W

2400 W

WF-

B1061

WF-

B861

230 V 700 W 360 W 320 W 270 W 580 W 530 W 500 W 430 W

ČERPÁNÍ

MODEL

PAPÍR

PLAST

MODEL ot./min

WF-J1461/J1261/J1061/J861

WF-J1461/J1261/J1061/J861

2,5 kg

WF-J1461/

B1461

1400

1,0 kg

WF-J1261/

B1261

1200

34 W

WF-B1461/B1261/B1061/B861

WF-B1461/B1261/B1061/B861

2,5 kg

WF-J1061/

B1061

1000

1,0 kg

WF-J861/B861

800

WF-J1461-02456E_CZ.indd 17

Dodatek _17

2007-03-15 ¿ÀÀü 11:36:22

dodatek

WF-R1261/R1061/R861

WF-F1261/F1061/F861

WF-S1061/F861

ROZMĚRY

TYP PRAČKA S PŘEDNÍM PLNĚNÍM

WF-R1261/R1061/

R861

WF-F1261/F1061/F861 WF-S1061/S861

š 598 mm x h 450 mm x v 844 mm

š 598 mm x h 404 mm x v 844 mm

š 598 mm x h 340 mm x v 844 mm

50 kPa ~ 800 kPa TLAK VODY

OBJEM VODY 49 l 48 l 43 l

ČISTÁ HMOTNOST

Kapacita PRANÍ a ODSTŘEĎOVÁNÍ

SPOTŘEBA

ENERGIE

69 kg

5,2 kg (SUCHÉHO

PRÁDLA)

62 kg

4,5 kg (SUCHÉHO

PRÁDLA)

55 kg

3,5 kg

(SUCHÉHO

PRÁDLA)

MODEL

WF-R1261/R1061/

R861

WF-F1261/F1061/F861 WF-S1061/S861

PRANÍ A OHŘEV

ODSTŘEĎOVÁNÍ

MODEL

220 V

240 V

WF-

R1261

1900 W

2200 W

WF-

R1061

WF-

R861

220 V

240 V

WF-

F1261

1800 W

2100 W

WF-

F1061

WF-

F861

220 V 1800 W

240 V 2100 W

WF-

S1061

WF-S861

230 V 550 W 500 W 430 W 270 W 230 W 180 W 250 W 200 W

ČERPÁNÍ 34 W

HMOTNOST

OBALU

OTÁČKY PŘI

ODSTŘEĎOVÁNÍ

MODEL

PAPÍR

PLAST

MODEL ot./min

WF-R1261/R1061/

R861

2.1

kg

0.9

kg

WF-R1261/F1261

1200

WF-F1261/F1061/F861 WF-S1061/S861

1.9

kg

0.8

kg

WF-R1061/F1061/

S1061

1000

1.8

kg

0.8

kg

WF-R861/F861/

S861

800

18_ Dodatek

WF-J1461-02456E_CZ.indd 18 2007-03-15 ¿ÀÀü 11:36:22

poznámka

WF-J1461-02456E_CZ.indd 19 2007-03-15 ¿ÀÀü 11:36:23

DOTAZY NEBO POZNÁMKY?

Země

MAĎARSKO

ZAVOLEJTE NÁM

06-80-SAMSUNG(7267864)

WF-J1461-02456E_CZ.indd 20

NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA WEBU www.samsung.com/hu

Kód číslo DC68-02456E-CZ

2007-03-15 ¿ÀÀü 11:36:23

WF-J1461(V/S/C)

WF-J1261(V/S/C)

WF-J1061(V/S/C)

WF-J861(V/S/C)

WF-B1461(V/S/C)

WF-B1261(V/S/C)

WF-B1061(V/S/C)

WF-B861(V/S/C)

WF-R1261(V/S/C)

WF-R1061(V/S/C)

WF-R861(V/S/C)

WF-F1261(V/S/C)

WF-F1061(V/S/C)

WF-F861(V/S/C)

WF-S1061(V/S/C)

WF-S861(V/S/C)

Mosógép

használati útmutató

WF-J1461-02456E_HU.indd 1

képzelje el a lehetőségeket

Köszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt.

Ahhoz, hogy minél teljesebb szolgáltatást kaphasson, regisztrálja termékét a következő címen: www.samsung.com/global/register

2007-03-15 ¿ÀÈÄ 5:14:19

biztonsági információk

Gratulálunk a Samsung mosógép megvásárlásához. A használati utasítás

értékes információkat tartalmaz a készülék beüzemelésével, használatával

és karbantartásával kapcsolatban. Kérjük, szánjon időt az elolvasására, hogy teljes mértékben kihasználhassa a mosógép adottságait, és hosszú évekig használhassa a készüléket.

FONTOS BIZTONSÁGI SZIMBÓLUMOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK

A használati utasításban található ikonok és jelek jelentése:

A készülék olyan helytelen vagy nem biztonságos használata, amely súlyos sérülést vagy halált okozhat.

FIGYELMEZTETÉS

A készülék olyan helytelen vagy nem biztonságos használata, amely könnyű sérülést vagy anyagi kárt okozhat.

VIGYÁZAT

A tűz, robbanás, áramütés vagy egyéb sérülések kockázatának csökkentése céljából tartsa be a következő alapvető biztonsági óvintézkedéseket:

VIGYÁZAT

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT

A csomagolóanyagok veszélyesek lehetnek a gyermekekre nézve; minden csomagolóanyagot (műanyag zacskók, polisztirén stb.) tartson a gyermekektől távol.

VIGYÁZAT

A készülék használata csak háztartási célokra javasolt.

Gondoskodjon arról, hogy a víz- és áramellátás csatlakoztatását szakemberek végezzék,

és ezek megfeleljenek a gyártó előírásainak (lásd a „Mosógép bekötése” fejezetet) és a helyi biztonsági előírásoknak.

A készülék használata előtt minden csomagoláshoz használt, és szállítási csavart el kell távolítani. Ellenkező esetben komoly kár keletkezhet a készülékben. Lásd a „Szállítási csavarok eltávolítása” fejezetet.

Az első ruhamosás előtt egy teljes mosási ciklust üres készülékkel kell lefolytatnia. Lásd:

„Mosás első alkalommal”.

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

FIGYELMEZTETÉS

A készülék tisztítása vagy karbantartása előtt húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból, vagy állítsa a (Be/Ki) gombot Ki állásba.

Gondoskodjon arról, hogy a mosni kívánt ruhák zsebei üresek legyenek.

A kemény, éles tárgyak, például pénzérmék, biztosítótűk, szögek, csavarok vagy kövek komoly sérülést okozhatnak a készülékben.

Használat után mindig húzza ki a gépet a hálózatból, és zárja el a vizet.

Mielőtt kinyitja a gépet, ellenőrizze, hogy a víz kiürült-e belőle. Ne nyissa ki a gépet, ha még

áll benne a víz.

A háziállatok és a kisgyermekek bemászhatnak a mosógépbe. Ezért használat előtt mindig ellenőrizze a gépet.

2_ Biztonsági információk

WF-J1461-02456E_HU.indd 2 2007-03-15 ¿ÀÈÄ 5:14:19

WF-J1461-02456E_HU.indd 3

A mosási folyamat során az üvegajtó felforrósodik. Ezért használat közben tartsa távol a gyermekeket a mosógéptől.

Ne próbálja önállóan megjavítani a mosógépet. A tapasztalatlan és szakképzetlen személyek által végzett javítás kárt okozhat a mosógépben, és később komolyabb munkálatokat tesz szükségessé.

Ha a készülék csatlakozókábele sérült, azt a veszély megelőzése érdekében a gyártóval, a gyártó szervizképviseletével, vagy hasonlóan képzett személlyel kell kicseréltetni.

A készüléket csak a gyártó által erre felhatalmazott szervizképviselet javíthatja, kizárólag gyári pótalkatrészekkel.

A készüléket annak biztonságos működése érdekében gyermekek és segítségre szoruló személyek kizárólag megfelelő felügyelet mellett üzemeltethetik. Ügyeljen rá, hogy kisgyermekek ne játszhassanak a készülékkel.

A készüléket az áramfogyasztás mértékének megfelelő jellemzőkkel rendelkező fali aljzatba kell csatlakoztatni.

A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a hálózati csatlakozódugó az üzembe helyezést követően is könnyen elérhető legyen.

Ne használjon az általában kozmetikai üzletekben kapható vagy masszőrök által használt, olajat, krémet, vagy testápolót tartalmazó vizet.

• Ez a csomagolás deformálódását okozhatja, ami hibás működéshez vagy szivárgáshoz vezethet.

A rozsdamentes mosócső általában nem rozsdásodik. Ha viszont valamilyen fémtárgy, például hajtű hosszabb ideig marad a csőben, a cső megrozsdásodhat.

• Ne hagyjon hosszabb ideig vizet vagy klórtartalmú fehérítőszert a csőben.

• Ne használjon rendszeresen, és ne hagyjon hosszabb ideig a csőben vastartalmú vizet.

• Ha a cső felületén rozsda jelenne meg, öntsön (semleges) tisztítószert a felületre,

és tisztítsa meg szivaccsal vagy puha kendővel. (Semmilyen körülmények között ne használjon fémkefét)

Ha a mosógép szellőzőnyílása az alján található, vigyázzon, hogy a szőnyeg ne fedje el a nyílást.

Használjon új tömlőkészletet; a régi tömlőkészletet nem lehet újra felhasználni.

A terméken vagy a hozzá tartozó dokumentáción szereplő jelzés arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem szabad háztartási hulladékkal együtt kidobni. Annak érdekében, hogy megelőzhető legyen a szabálytalan hulladékleadás

által okozott környezet- és egészségkárosodás, különítse ezt el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon a hulladék leadásáról, a hulladékanyagok fenntartható szintű újrafelhasználása céljából.

A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el ez elhasznált terméket a környezetvédelmi szempontból biztonságos hulladékleadás céljából. Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba a forgalmazóval, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit.

A terméket nem szabad leadni kereskedelmi forgalomból származó egyéb hulladékkal együtt.

Biztonsági információk _3

2007-03-15 ¿ÀÈÄ 5:14:19

tartalom

A MOSÓGÉP BEKÖTÉSE

5 5 A mosógép kicsomagolása

5 A mosógép áttekintése

6 A helyszín kiválasztása

6 Szintezőlábak beállítása

6 Szállítási csavarok eltávolítása.

7 A vízellátó tömlő bekötése

7 A kifolyótömlő elhelyezése

8 A mosógép bekötése az elektromos hálózatba

EGY ADAG SZENNYES MOSÁSA

9 9 A vezérlőpanel áttekintése

10 Mosás első alkalommal

10 Mosószer betöltése a mosógépbe

11 Kézi vezérlésű mosás

11 Beállítások kiválasztása

12 Mosási tippek és ötletek

A MOSÓGÉP KARBANTARTÁSA

13 13 Befagyott mosógép javítása

13 A gép külső tisztítása

13 A törmelékszűrő tisztítása

13 Tisztítsa ki a víztömlő szitaszűrőjét.

HIBAELHÁRÍTÁS

14 14 Hibák és megoldásuk

14 Hibaüzenetek értelmezése

MOSÓPROGRAM-TÁBLÁZAT

15 15 Mosóprogram-táblázat

FÜGGELÉK

16 16 Anyagkezelési táblázat

16 Az elektromos rendszerrel kapcsolatos figyelmeztetések

16 Környezetvédelem

17 Megfelelési tanúsítvány

17 Műszaki adatok

4_ Tartalom

WF-J1461-02456E_HU.indd 4 2007-03-15 ¿ÀÈÄ 5:14:20

a mosógép bekötése

A MOSÓGÉP KICSOMAGOLÁSA

Csomagolja ki a mosógépet és ellenőrizze, hogy van-e rajta szállítási sérülés. Azt is ellenőrizze, hogy minden alább említett alkatrész megérkezett. Ha a mosógép szállítás közben megsérült, vagy egyes alkatrészek hiányoznak, haladéktalanul vegye fel a kapcsolatot a Samsung-kereskedővel.

A MOSÓGÉP ÁTTEKINTÉSE

Fedél

Kezelőpanel

Mosószeradagoló rekesz

Kifolyótömlő

Ajtó Csatlakozó

Alaplap

Szintezőlábak

Törmelékszűrő

Csavarkulcs Hidegvíz-ellátó tömlő Csővezető Csavarnyílás tömítése

A mosógép bekötése _5

2007-03-15 ¿ÀÈÄ 5:14:21 WF-J1461-02456E_HU.indd 5

a mosógép bekötése

A HELYSZÍN KIVÁLASZTÁSA

A mosógép bekötése előtt válasszon a következő feltételeknek megfelelő helyszínt:

• Kemény, egyenletes felület (ha a felület egyenetlen, lásd az alábbi „Szintezőlábak beállítása” fejezetet)

• Közvetlen napfénytől védve.

• Megfelelő szellőzés mellett

• Szobahőmérséklet, amely nem süllyed 0 °C alá

Remaining Time

12:00

Check

Temp Spin oC

Min

Delay Start

Delay Start

Pre-wash

Wash

Rinse

Spin

Function

Synthetic

Delicate

Wool

Speedy

Eco

Fuzzy control

Cotton

START

PAUSE

Power

Door open

• Hőforrásoktól (például szén- vagy gázfűtés) távol. Gondoskodjon arról, hogy a mosógép ne

álljon a tápkábelen. Ha a mosógép szőnyeggel fedett padlón áll, a szőnyeg nem fedheti el a gép szellőzőnyílásait.

SZINTEZŐLÁBAK BEÁLLÍTÁSA

Ha a padló egyenetlen, állítsa be a lábakat (a kiegyenlítéshez ne használjon fadarabokat vagy más tárgyakat):

1. Kézzel lazítsa meg a lábtartó csavart, és húzza ki a kívánt távolságra.

2. A tartozékként kapott kulccsal húzza meg a rögzítőanyát.

• Helyezze a mosógépet szilárd, lapos felületre.

Ha a mosógép egyenetlen vagy ingatag felületre kerül, az zajt vagy rezgést okozhat.

(Csak l fokos eltérés megengedett.)

SZÁLLÍTÁSI CSAVAROK ELTÁVOLÍTÁSA.

A mosógép használatba vétele előtt a készülék hátuljáról távolítsa el az összes szállítási csavart.

A csavarok eltávolítása:

1. Eltávolítás előtt a csavarkulccsal lazítsa meg a csavarokat.

2. Fogja meg egyenként a csavarfejeket és húzza át a nyílás szélesebbik részén. Ugyanezt ismételje meg az összes csavarral.

3. A mellékelt műanyag tömítésekkel tömje be a nyílásokat.

4. Őrizze meg a szállítási csavarokat.

6_ A mosógép bekötése

WF-J1461-02456E_HU.indd 6 2007-03-15 ¿ÀÈÄ 5:14:21

A VÍZELLÁTÓ TÖMLŐ BEKÖTÉSE

A tömlő egyik végét a mosógéphez, másik végét a csaptelep foglalatához kell csatlakoztatni. Ne nyújtsa meg a tömlőt. Ha a tömlő túl rövid, és nem kívánja áthelyezni a csaptelepet, cserélje ki a tömlőt egy hosszabb, magasnyomású tömlőre.

A vízellátó tömlő bekötéséhez:

1. A hidegvíztömlő L-alakú illesztékét csatlakoztassa a mosógép hátulján található hidegvízbemenethez.

Kézzel szorítsa meg.

2. A hidegvíztömlő másik végét csatlakoztassa a mosdó hidegvízcsapjára, és kézzel szorítsa meg. Ha szükséges, elforgathatja a hidegvíztömlő mosógép felőli végét: lazítsa meg az illesztéket, forgassa el a csövet, majd húzza meg újra az illesztéket.

A KIFOLYÓTÖMLŐ ELHELYEZÉSE

A kifolyótömlő végét háromféle módon lehet elhelyezni:

A mosdókagyló pereme fölött

A kifolyótömlőt 60 és 90 cm közötti magasságban kell elhelyezni. A mellékelt műanyag csővezető használatával biztosítsa a tömlő kiöntőnyakának meghajlását. A csővezetőt rögzítse kampóval a falhoz, vagy zsineggel a csaptelephez úgy, hogy a kifolyótömlő ne tudjon elmozdulni.

Csőelágazással a mosdókagylónál

A kifolyócső-elágazás a mosdókagyló szifonjánál magasabban helyezkedjen el úgy, hogy a cső vége legalább 60 cm-re legyen a talajtól.

Külön kifolyócsőben

A Samsung 65 cm hosszúságú függőleges cső használatát ajánlja. A cső nem lehet 60 cm-nél rövidebb, de hossza ne lépje túl a 90 cm-t.

WF-J1461-02456E_HU.indd 7

A mosógép bekötése _7

2007-03-15 ¿ÀÈÄ 5:14:22

a mosógép bekötése

A MOSÓGÉP BEKÖTÉSE AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBA

FELTÉTLENÜL földelje a mosógép csatlakozóját.

A készülék használata előtt szakképzett villanyszerelővel ellenőriztesse a földelés helyességét.

A Nagy-Britanniában élő felhasználóknak

Kapcsolási előírások

- FIGYELMEZTETÉS: A KÉSZÜLÉKET KÖTELEZŐ

FÖLDELNI.

ZÖLD-SÁRGA

13 AMPERES

BIZTOSÍTÉK

A készülék csak földelt csatlakozóval használható. Elektromos rövidzárlat esetén a földelés csökkenti az áramütés kockázatát, mivel az elektromos töltés számára levezetési lehetőséget biztosít.

A készülék hálózati kábelét a hálózati csatlakozó földelő-

érintkezőjére kötött földelővezetékkel látták el.

A csatlakozó kizárólag szakszerűen beszerelt, földelt aljzathoz csatlakoztatható.

* A hálózati vezeték fázisai a következő színkódot követik:

• Zöld és sárga : Föld

• Kék : Nulla

• Barna : Fázis

• MIVEL a készülék kábelében lévő vezetékek színe nem feltétlenül egyezik meg az Ön csatlakozójában alkalmazott színkóddal, a következőképpen járjon el.

• A zöld-sárga vezetéket az E betűvel, a földelés jelével

( ), illetve a zöld, vagy a zöld-sárga színnel megjelölt kivezetéshez csatlakoztassa.

• A kék vezetéket az N betűvel vagy fekete színnel jelölt kivezetéshez csatlakoztassa.

• A barna vezetéket az L betűvel vagy vörös színnel jelölt kivezetéshez csatlakoztassa.

* Ha kétségei vannak az utasításokkal kapcsolatban, kérje tanácsot szakképzett villanyszerelőtől, vagy szerviztechnikustól.

A mosógép gyártója semmiféle kötelezettséget nem vállal az utasítások be nem tartásából származó személyi vagy anyagi sérülésekért.

A mosógépben nincs felhasználó által javítható alkatrész,

és ha a készülék hálózati kábele megsérül, azt kizárólag a gyártó által elfogadott, szakképzett karbantartó személyzet cserélheti, mivel a művelethez speciális szerszámokra van szükség.

KÉK BARNA

FIGYELMEZTETÉS

Használat előtt ellenőrizze, hogy a csatlakozó és a csatlakozókábel nem sérült-e.

Ha bármilyen okból eltávolítja a készülékről az öntött csatlakozót, azonnal vegye ki a biztosítékot és dobja ki a csatlakozót.

A csatlakozót semmi esetre se csatlakoztassa a hálózati aljzatra, mert áramütést kaphat.

ÁRAMKÖRÖK

A mosógépet más készülékektől független, önálló

áramkörön üzemeltesse.

Ellenkező esetben előfordulhat, hogy az áramkör megszakítója kikapcsol, vagy kiolvad a biztosíték.

8_ A mosógép bekötése

WF-J1461-02456E_HU.indd 8 2007-03-15 ¿ÀÈÄ 5:14:23

egy adag szennyes mosása

A VEZÉRLŐPANEL ÁTTEKINTÉSE

A

1 2 3 4 5 6 7 8

 Ez egy általános kézikönyv. Az INLAY rendszer különbözhet az Ön által vásárolt termékétől.

A(z) Á . ponthoz lásd az alábbi 4. elemet, ahol kiválaszthatja a termékéhez illő műszaki leírást.

1

2

3

Kijelző

Mosóprogramválasztó gomb

Hőmérsékletválasztó gomb

Jelzi a mosási folyamat állását és a hibaüzeneteket.

A mosóprogram végrehajtása közben villog a programkijelző.

A gomb ismételt megnyomásával választhat a hat mosóprogram közül.

Pamut ( ) → Színes ( ) → Műszálas ( ) → Kézi mosás ( ) →

Gyapjú ( ) → Gyorsmosás ( ) → Öblítés+Centrifuga ( ) →

Centrifuga ( )

A gomb ismételt lenyomásával választhat a különböző vízhőmérsékleti beállítások között (hideg víz ( ), 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚Cés 95 ˚C).

Ha a gombot a mosás során nyomja meg, akkor a kijelzőn megjelenik a kiválasztott hőmérséklet.

A gomb ismételt megnyomásával választhat a különböző centrifugasebességek közül.

4

Centrifugasebesség-választó gomb

WF-J1461/B1461

WF-J1261/B1261/R1261/

F1261

WF-J1061/B1061/R1061/

F1061/S1061

WF-J861/B861/R861/

F861/S861 nincs centrifuga ( ), 400, 800, 1200, 1400 ford./perc nincs centrifuga ( ), 400, 800, 1000, 1200 ford./perc nincs centrifuga ( ), 600, 800, 1000 ford./perc nincs centrifuga ( ), 600, 800 ford./perc

5

6

Beállítógomb

Késleltetett elindítás gomb

A gomb ismételt megnyomásával választhat a részleges mosási lehetőségek közül. Öblítőstop ( ) → Öblítés + ( ) → Öblítőstop+Öblítés

Előmosás ( ) → Előmosás+Öblítőstop (

( ) → Előmosás+Öblítőstop+Öblítés + (

+ ( ) →

) → Előmosás+Öblítés

)

+

Az előmosás csak a pamut-, műszál- vagy színes mosással együtt használható.

A gomb ismételt megnyomásával választhat a késleltetett indítás beállításai közül. (3-24 óra, egyórás időközökben)

WF-J1461-02456E_HU.indd 9

Egy adag szennyes mosása _9

2007-03-15 ¿ÀÈÄ 5:14:26

egy adag szennyes mosása

7

Beindítás/

Szünet választógomb

A programok szüneteltetéséhez és újraindításához nyomja meg ezt a gombot.

8 (Be/Ki) gomb

A mosógép beindításához egyszer, a kikapcsoláshoz még egyszer nyomja meg ezt a gombot.

Ha a mosógép több mint 10 percig áram alatt van úgy, hogy nem nyom meg rajta más gombokat, a gép automatikusan kikapcsol.

 Mit jelent a gyermekzár funkció?

• Ha több mint 2 másodpercig lenyomva tartja a Gyermekzár gombot (Fordulat + Opció ( + ) gombot), a beállítás aktiválódik.

• A beállításon a mosási folyamat végéig már nem lehet változtatni.

• A gyermekzár funkció megszüntetéséhez 2 másodpercnél hosszabb ideig tartsa lenyomva a Fordulat +

Opció ( + ) gombokat.

A KÉSZÜLÉK MEGSZAKÍTJA A MOSÁSI FOLYAMATOT, VAGY NEM

LÉP TOVÁBB A KÖVETKEZŐ MOSÁSI SZAKASZBA (A HÁTRALÉVŐ

IDŐMENNYISÉG A KIJELZŐN MEGNŐ).

Az új mosógép Fuzzy Logic rendszerrel van felszerelve, amely nem csak az optimális vízmennyiséget és más mosási paramétereket képes beállítani, de ellenőrzi is a mosási folyamatot és megteszi a szükséges változtatásokat az eredményes mosás érdekében. A fenti esetben a Fuzzy Logic rendszer hibákat talált a mosási folyamatban, például: nagy mennyiségű mosószer a folyamat végén, a centrifugálás során magas rezgésszint stb. Módosíthatja a mosási programokat, pl. megváltoztathatja a beállított mosási hőmérsékletet

és a fordulatszámot. Az efféle eltérések felfedezése után a készülék megszakítja szabályos működését, hogy rendbe hozza a hibás paramétereket, és azután folytatja a mosást. A Fuzzy Logic rendszer hétszer próbálkozik meg a hibák megszüntetésével. Ha a Fuzzy Logic rendszer nem képes elhárítani az észlelt rendellenességeket, a kijelzőn villogni kezd az ennek megfelelő jelzőfény. (lásd a „Hibaelhárítás” fejezetet). A mosógép fent leírt működése szabályosnak tekinthető.

MOSÁS ELSŐ ALKALOMMAL

Az első ruhamosás előtt egy teljes mosási ciklust üres készülékkel kell lefolytatnia.

Tegye a következőt:

1. Nyomja meg a (Be/Ki) gombot.

2. Töltsön egy kis mosószert a mosószeres rekeszbe. .

3. Nyissa meg a mosógép vízellátását.

4. Ismételten nyomja meg a hőmérsékletválasztó gombot, amíg megjelenik a 40 °C lehetőség.

5. Nyomja meg a Beindítás/Szünet gombot.

• Ezzel távozik a gyártó tesztelése során esetlegesen a gépben maradt vízmennyiség.

MOSÓSZER BETÖLTÉSE A MOSÓGÉPBE

1. Húzza ki az adagolórekeszt.

2. Töltse a mosószert a jelű rekeszbe.

3. Igény szerint adjon hozzá öblítőt a jelű rekeszbe.

4. Igény szerint töltsön hozzá előmosószert a jelű rekeszbe.

10_ Egy adag szennyes mosása

WF-J1461-02456E_HU.indd 10 2007-03-15 ¿ÀÈÄ 5:14:28

KÉZI VEZÉRLÉSŰ MOSÁS

A Fuzzy Logic mellőzésével végezhet kézi vezérlésű mosást.

Tegye a következőt:

1. Nyissa meg a vízcsapot.

2. Nyomja meg a mosógép (Be/Ki) gombját.

3. Nyissa ki a sütő ajtaját.

4. Lazán töltse meg a dobot, ne tegyen bele túl sok ruhát.

5. Zárja be a sütő ajtaját.

6. Töltsön mosószert a rekeszbe.

7. Ismételten nyomja meg a Program gombot a kívánt ciklus kiválasztásához:

Gyapjú, Színes, Műszálas és Gyorsmosás...

8. Válassza ki a fordulatszámot (nincs centrifuga, 400, 800, …, nincs centrifuga, … )

9. Az Opció gomb ismételt megnyomásával válasszon programot (Előmosás, Öblítés + ,

Öblítőstop... )

10. A Hőmérséklet gomb lenyomásával válassza ki a hőmérsékletet (hideg víz, 30 ˚C, 40 ˚C, 60

˚C, 95 ˚C).

11. Nyomja meg a Beindítás/Szünet gombot, és a mosógép elindítja a mosási folyamatot.

A mosás végeztével:

1. Nyissa ki a sütő ajtaját.

Az ajtó a leállás, vagy az áram kikapcsolása után további 3 percig nem nyílik ki.

2. Vegye ki a mosott ruhát.

A dob gyapjú-, színes vagy gyorsmosás programutáni lassú forgása nem a készülék hibája.

Ez a funkció a mosnivaló könnyű eltávolítását teszi lehetővé.

BEÁLLÍTÁSOK KIVÁLASZTÁSA

Előmosás

Az előmosás csak a pamut, színes, műszálas és kímélő mosás programnál használható.

Az előmosás használata:

1. Tegyen előmosószert az adagolórekesz jelű részébe.

2. A programválasztó gomb használatával válassza a „Gyapjú”, „Színes” vagy „műszálas” programot.

3. Tartsa lenyomva az Opció gombot, amíg az „Előmosás” kijelző kigyullad a vezérlőpanelen.

4. Nyomja meg a Beindítás/Szünet gombot, és elindul a mosás.

Öblítés

+

A gép egy plusz öblítést végez.

A mosás időtartama ennek megfelelően változik.

Öblítőstop

A mosás benne marad az utolsó öblítővízben.

A mosógép kinyitása előtt le kell futtatni a „Centrifuga” programot.

WF-J1461-02456E_HU.indd 11

Egy adag szennyes mosása _11

2007-03-15 ¿ÀÈÄ 5:14:29

egy adag szennyes mosása

MOSÁSI TIPPEK ÉS ÖTLETEK

A mosnivaló válogatása:A mosnivalót a következő szempontoknak megfelelően válogassa szét:

• Az anyagkezelési címke jelölései alapján: Válogassa szét a pamut-, kevertszálas, műszálas, selyem-, gyapjú- és műselyem ruhákat.

• Szín: Válogassa szét a fehér és színes ruhát. Az új, színes ruhadarabokat külön mossa.

• Méret: Ha különböző méretű ruhadarabokat mos ki együtt, a mosás hatékonyabb lesz.

• Finom anyagok: A finom ruhadarabokat mossa külön; az új, tiszta gyapjúhoz, függönyökhöz

és selyemanyagokhoz használja a gyapjúmosás programot. Ellenőrizze a ruhadarabokon lévő címkéket, vagy nézze meg a függelékben található anyagkezelési táblázatot.

A zsebek ürítése: A pénzérmék, biztosítótűk és más hasonló tárgyak károsíthatják a ruhaanyagot, a mosógép dobját és a víztárolót.

Gombok, kapcsok rögzítése: Húzza fel a cipzárakat, gombolja be a gombokat, rögzítse a kapcsokat, laza öveket és szalagokat.

A töltési kapacitás meghatározása: Ne töltse túl a mosógépet, mert ezzel csökken a mosás hatékonysága. Az alábbi táblázat alapján megállapíthatja az adott ruhafajtának megfelelő mosótöltetet.

Töltési kapacitás

Ruhaanyag fajtája

Pamut

Színes

Műszálas

Gyapjú

WF-J1461/

J1261/

J1061/J861

7,0 kg

7,0 kg

3,0 kg

2,0 kg

WF-B1461/

B1261/

B1061/B861

6,0 kg

6,0 kg

3,0 kg

2,0 kg

WF-R1261/

R1061/R861

5,2 kg

5,2 kg

2,5 kg

1,5 kg

WF-F1261/

F1061/F861

4,5 kg

4,5 kg

2,5 kg

1,5 kg

WF-S1061/

S861

3,5 kg

3,5 kg

2,0 kg

1,0 kg

Mosószertippek: A felhasznált mosószer legyen a ruhaanyagnak (pamut-, műszál-, gyapjúanyagok), a színnek, a mosási hőmérsékletnek, a mosási foknak és a szennyezés mértékének megfelelő. Mindig automata mosógéphez való, fékezett habzású mosószert használjon.

A mosószermennyiség meghatározásakor mindig kövesse a gyártó utasításait (lásd a termék csomagolásán), valamint vegye figyelembe a mosnivaló fajtáját, súlyát, a szennyeződés típusát

és a vízkeménységet.

A mosószereket és adalékokat tartsa biztonságos, száraz helyen, a gyermekektől távol.

12_ Egy adag szennyes mosása

WF-J1461-02456E_HU.indd 12 2007-03-15 ¿ÀÈÄ 5:14:29

a mosógép karbantartása

BEFAGYOTT MOSÓGÉP JAVÍTÁSA

Ha a hőmérséklet fagypont alá kerül és a mosógép befagy, tegye a következőt:

1. Húzza ki a mosógépet.

2. Töltsön meleg vizet a bejövő csapra, így kilazul a vízellátó tömlő.

3. Távolítsa el a vízcsövet és merítse meleg vízbe.

4. Töltsön meleg vizet a mosógép dobjába és hagyja állni 10 percig.

5. Csatlakoztassa a vízcsövet a csapra, majd ellenőrizze, hogy a vízellátás és az ürítés szabályosan működik-e.

A GÉP KÜLSŐ TISZTÍTÁSA

1. Puha kendővel és kímélő háztartási mosószerrel törölje le a mosógép minden oldalát és a vezérlőpanelt.

2. Puha kendővel törölje szárazra.

3. Ne öntsön vizet a mosógépre.

A TÖRMELÉKSZŰRŐ TISZTÍTÁSA

A törmelékszűrőt évente 2-3 alkalommal tisztítsa.

1. Távolítsa el a mosógép elülső lapját.

2. Csavarja le a szűrősapkát és emelje ki.

3. Mossa ki a szűrőben található koszt és egyéb anyagokat.

Ellenőrizze, hogy az ürítőszivattyú hajtócsavarja a szűrő mögött nincs-e eltömődve. Illessze a helyére a szűrősapkát.

4. Illessze a helyére a szűrőfedőt.

TISZTÍTSA KI A VÍZTÖMLŐ SZITASZŰRŐJÉT.

A szitaszűrőt legalább évente egyszer tisztítsa ki, vagy ha a következő hibaüzenetet látja a kijelzőn:

Tegye a következőt:

1. Zárja el a mosógép vízellátását.

2. Csavarja ki a mosógép hátulján lévő csavart.

3. Fogóval óvatosan húzza ki a szitaszűrőt a tömlő végéből, és víz alatt öblítse tisztára.

A menetes csatlakozót is kívül-belül tisztítsa meg.

4. Tolja a helyére a szűrőt.

5. A csavart rögzítse újra a mosógépre.

6. Nyissa meg a csapot és ellenőrizze, hogy a csatlakozási pontok vízállóak-e.

WF-J1461-02456E_HU.indd 13

A mosógép karbantartása _13

2007-03-15 ¿ÀÈÄ 5:14:30

hibaelhárítás

HIBÁK ÉS MEGOLDÁSUK

PROBLÉMA

A mosógép nem indul be

Nincs víz vagy elégtelen a vízellátás

A mosási program végeztével mosószermaradék van a mosószer-adagolóban

A mosógép rezeg vagy zajosan működik

A mosógép nem ürít és/ vagy nem centrifugál

MEGOLDÁS

• Ellenőrizze, hogy a gép jól le van-e zárva.

• Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakozik-e elektromos hálózathoz.

• Ellenőrizze, hogy a vízcsap meg van-e nyitva.

• Nyomja meg a Beindítás/Szünet gombot.

• Ellenőrizze, hogy a vízcsap meg van-e nyitva.

• Ellenőrizze, hogy a vízellátó tömlő nincs-e befagyva.

• Ellenőrizze, hogy a vízellátó tömlő nincs-e megtörve.

• Ellenőrizze, hogy a vízellátó tömlő nincs-e eldugulva.

• Ügyeljen arra, hogy a gép megfelelő víznyomással működjön.

• A mosószert az adagoló belsejébe tegye

(minél távolabb a külső peremtől).

• Győződjön meg arról, hogy a mosógép egyenletes felületen áll. Ha a felület egyenetlen, állítsa be a mosógép szintezőlábait.

• Ügyeljen arra, hogy a szállítási csavarok el legyenek távolítva.

• Ellenőrizze, hogy a mosógép nem ér-e hozzá más tárgyakhoz.

• Ellenőrizze, hogy a mosótöltet egyensúlyban van-e.

• Ellenőrizze, hogy a kifolyótömlő nincs-e összenyomva vagy megtörve.

• Ellenőrizze, hogy a szitaszűrő nincs-e eltömődve.

HIBAÜZENETEK ÉRTELMEZÉSE

HIBAKÓD MEGOLDÁS dE

4 E

5 E

UE

LE

• Zárja be a sütő ajtaját.

• Ellenőrizze, hogy a vízcsap meg van-e nyitva.

• Ellenőrizze a víznyomást.

• Tisztítsa meg a törmelékszűrőt.

• Ellenőrizze, hogy a kifolyótömlő helyesen van-e csatlakoztatva.

• A mosótöltet nincs egyensúlyban, lazítsa meg az összegabalyodott mosnivalót.

• Ha csak egy ruhadarabot kíván kimosni, például egy fürdőköpenyt vagy egy farmert, a végső fordulatszám elégtelen lehet, és a kijelzőn megjelenik az „UE” hibaüzenet.

• Ellenőrizze, hogy a kifolyótömlő vége nincs-e túl alacsonyan. (valamint hogy a tömlő hátsó csatlakozása érintetlen)

• Ellenőrizze, hogy a kifolyótömlő vége nincs-e víz alatt.

Mielőtt felhívná a márkaszervizt:

1. Próbálja meg megoldani a problémát (Lásd: „Hibaelhárítás” ugyanezen az oldalon).

2. Újra indítsa el a programot. Ismét tapasztalja a hibát?

3. Ha a hibás működés továbbra is fennáll, hívja fel a márkaszervizt és mondja el, mit tapasztalt.

14_ Hibaelhárítás

WF-J1461-02456E_HU.indd 14 2007-03-15 ¿ÀÈÄ 5:14:30

mosóprogram-táblázat

MOSÓPROGRAM-TÁBLÁZAT

(

felhasználói változat)

Mosóprogram

Pamut

WF-

J1461/

J1261/

J1061/

J861

WF-

B1461/

B1261/

B1061/

B861

WF-

R1261/

R1061/

R861

7,0

Maximális mosótöltet (kg)

6,0 5,2

WF-

F1261/

F1061/

F861

WF-

S1061/

S861

4,5 3,5

Mosószer és adalékok

Előmosás Mosás Öblítő

 igen 

Hőmérséklet

(MAX)

˚C

95

Maximális fordulatszám

(ford./perc)

WF-

J1461/

B1461

WF-

J1261/

B1261/

R1261/

F1261

WF-

J1061/

B1061/

R1061/

F1061/

S1061

WF-

J861/

B861/

R861/

F861/

S861

1400 1200 1000 800+

Késleltetett indítás

Mosás

Idő

(perc)

 126

Szín

7,0 6,0 5,2 4,5 3,5  igen  60 1400 1200 1000 800+  98

Műszálas

3,0 3,0 2,5 2,5 2,0  igen  60 800 800 800 800  73

Gyapjú 2,0 2,0

Kézi mosás 2,0 2,0

1,5

1,5

1,5

1,5

1,0

1,0 igen igen

40

40

400 400 400 400

400 400 400 400

42

37

Gyorsmosás

3,0 3,0 2,0 2,0 1,5 igen  60 1400 1200 100 800+  28

Mosóprogram Mosás típusa

Pamut

Szín

Műszálas

Átlagosan vagy enyhén szennyezett pamut, ágynemű, terítő, alsónemű, törülköző, ingek stb.

Átlagosan vagy enyhén szennyezett pamut, ágynemű, terítő, alsónemű, törülköző, ingek stb.

Átlagosan vagy enyhén szennyezett blúzok, ingek stb., poliészter (diolén, trevira), poliamid (perlon, nylon) vagy más hasonló anyagból.

Kézi mosás A kézzel történő mosáshoz hasonló, könnyű mosóprogram.

Gyapjú

Gyorsmosás

Csak gépben mosható gyapjúanyagok, tiszta gyapjú címkével.

Enyhén szennyezett pamut- vagy vászonblúzok, ingek, sötét színű frottír, színes vászondolgok, farmer stb.

1. A mosóprogramok időtartama az IEC 456 számú szabvány alapján kerül megállapításra.

2. Az adatok háztartásonként változhatnak, a víznyomás és vízhőmérséklet, a mosótöltet és a mosnivaló fajtája szerint.

Mosóprogram-táblázat _15

2007-03-15 ¿ÀÈÄ 5:14:30 WF-J1461-02456E_HU.indd 15

függelék

ANYAGKEZELÉSI TÁBLÁZAT

Tartós anyag

Finom anyag

95 °C-on mosható

60 °C-on mosható

40°C-on mosható.

30°C-on mosható.

Kézzel mosható

Csak száraz tisztítás

Hideg vízben fehéríthető

Fehérítés tilos

Vasalás max. 200 °C-on

Vasalás max. 150 °C-on

Vasalás max. 100 °C-on

Ne vasalja

Bármilyen oldószerrel szárazon tisztítható

Perkloriddal, könnyűbenzinnel, tiszta alkohollal vagy R113 tisztítóval szárazon tisztítható

Repülő-üzemanyaggal, tiszta alkohollal vagy R113 tisztítóval szárazon tisztítható

Száraz tisztítás tilos

Kiterítve szárítsa

Felakasztva szárítható

Vállfára akasztva szárítsa

Szárítás normál hőmérsékleten

Szárítás csökkentett hőmérsékleten

Szárítógépben történő szárítás tilos

AZ ELEKTROMOS RENDSZERREL KAPCSOLATOS

FIGYELMEZTETÉSEK

A tűzveszély, áramütés és más sérülések kockázatának elkerülése érdekében tartsa be az alábbi biztonsági előírásokat:

• A készüléket kizárólag a gyártócímkén feltüntetett típusú áramforrásról üzemeltesse. Ha nincs tisztában otthona áramellátásának típusával, kérdezze meg a készülék forgalmazóját vagy a helyi

áramszolgáltatót.

• Kizárólag földelt vagy polarizált aljzatot használjon. Ez a csatlakozó csak egyféleképpen illeszkedik az aljzatba. Ha nem sikerül teljesen bedugni a csatlakozót az aljzatba, fordítsa meg a csatlakozót. Ha még

így sem illeszkedik a csatlakozó, villanyszerelővel cseréltesse ki az aljzatot.

• Védje a csatlakozókábelt. A csatlakozókábel elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy senki ne léphessen rá, vagy ne kerüljön más tárgyak alá és ne is érintkezzen ezekkel. Fordítson különös figyelmet a vezeték következő részeire: a csatlakozóval és a dugaszolóaljzattal érintkező szakaszra, valamint arra a részre, ahol a vezeték kilép a készülékből.

• Ne terhelje túl a fali aljzatot vagy a hosszabbítót. A túlterhelés tüzet vagy áramütést okozhat.

KÖRNYEZETVÉDELEM

• A készülék újrafelhasználható anyagokból készült. Ha meg akar válni a készüléktől, kövesse a helyi hulladékelhelyezési előírásokat. Vágja le a csatlakozókábelt, hogy a készüléket ne lehessen rákötni

áramforrásra. Távolítsa el a mosógép ajtaját, hogy állatok és kisgyermekek ne szorulhassanak be a készülékbe.

• Ne lépje túl a mosószergyártó által ajánlott mosószermennyiséget.

• A mosási folyamat előtt csak akkor használjon folttisztító- és fehérítőszert, ha erre feltétlenül szükség van.

• Vizet és áramot takaríthat meg, ha csak teli géppel mos (a mosótöltet pontos mennyisége az adott mosóprogramtól függ).

16_ Függelék

WF-J1461-02456E_HU.indd 16 2007-03-15 ¿ÀÈÄ 5:14:34

MEGFELELÉSI TANÚSÍTVÁNY

A készülék megfelel az európai biztonsági szabványoknak, a 93/68 számú EK-irányelvnek és a 60335. számú EN-szabványnak.

MŰSZAKI ADATOK

WF-J1461/J1261/J1061/J861

WF-B1461/B1261/B1061/B861

MÉRETEK

Készüléktípus

VÍZNYOMÁS

VÍZTÖLTŐ KAPACITÁS

ÖNSÚLY

MOSÁSI ÉS CENTRIFUGA-

KAPACITÁS

MOSÓGÉPTÍPUS

ELÖL TÖLTHETŐ MOSÓGÉP

WF-J1461/J1261/J1061/J861

598 mm (szé.) x 600 mm (mé.) x 844 mm (ma.)

WF-B1461/B1261/B1061/B861

598 mm (szé.) x 550 mm (mé.) x 844

50 kPa ~ 800 kPa mm (ma.)

60 L 54 L

76 kg 73 kg

7 kg (SZÁRAZ MOSNIVALÓ) 6 kg (SZÁRAZ MOSNIVALÓ)

MOSÁS ÉS

MELEGÍTÉS KÖZBEN

ENERGIAFO-

GYASZTÁS

BETÖLTHETŐ ruhák súlya

CEN-

TRIFUGA

MOSÓ-

GÉPTÍPUS

230 V

SZIVATTYÚZÁSKOR

MOSÓGÉPTÍPUS

PAPÍR

MŰANYAG

CENTRIFUGA

FORDU-

LATSZÁMA

MOSÓGÉPTÍPUS ford./perc

WF-J1461/J1261/J1061/J861 WF-B1461/B1261/B1061/B861

220 V 2000 W 220 V 2000 W

240 V

WF-

J1461

WF-

J1261

2400 W

WF-

J1061

WF-

J861

WF-

B1461

240 V

WF-

B1261

WF-

2400 W

B1061

WF-B861

700 W 360 W 320 W 270 W 580 W 530 W 500 W 430 W

34 W

WF-J1461/J1261/J1061/J861

2,5 kg

1,0 kg

WF-J1461/

B1461

1400

WF-J1261/

B1261

1200

WF-B1461/B1261/B1061/B861

2,5 kg

1,0 kg

WF-J1061/

B1061

1000

WF-J861/B861

800

WF-J1461-02456E_HU.indd 17

Függelék _17

2007-03-15 ¿ÀÈÄ 5:14:35

függelék

WF-R1261/R1061/R861

WF-F1261/F1061/F861

WF-S1061/S861

Készüléktípus

MÉRETEK

VÍZNYOMÁS

VÍZTÖLTŐ KAPACITÁS

ÖNSÚLY

MOSÁSI és CENTRIFUGA-

KAPACITÁS

MOSÓGÉPTÍPUS

MOSÁS ÉS

MELEGÍTÉS KÖZBEN

ENERGIAFO-

GYASZTÁS

BETÖLTHETŐ ruhák súlya

CEN-

TRIFUGA

MOSÓ-

GÉPTÍPUS

230 V

SZIVATTYÚZÁSKOR

MOSÓGÉPTÍPUS

PAPÍR

MŰANYAG

CENTRIFUGA

FORDU-

LATSZÁMA

MOSÓGÉPTÍPUS ford./perc

ELÖL TÖLTHETŐ MOSÓGÉP

WF-R1261/R1061/R861

598 mm (szé.) x 450 mm

(mé.) x 844 mm (ma.)

WF-F1261/F1061/F861

598 mm (szé.) x 404 mm

(mé.) x 844 mm (ma.)

WF-S1061/S861

598 mm (szé.) x

340 mm (mé.) x

844 mm (ma.)

49 L

69 kg

5,2 kg (SZÁRAZ

MOSNIVALÓ)

WF-R1261/R1061/R861

220 V 1900 W

50 kPa ~ 800 kPa

48 L

62 kg

4,5 kg (SZÁRAZ

MOSNIVALÓ)

WF-F1261/F1061/F861

220 V 1800 W 220 V

43 L

55 kg

3,5 kg

(SZÁRAZ

MOSNIVALÓ)

WF-S1061/S861

1800 W

240 V

WF-

R1261

WF-

2200 W

R1061

240 V 2100 W

WF-R861 WF-F1261 WF-F1061 WF-F861

240 V

WF-

S1061

2100 W

WF-S861

550 W 500 W 430 W 270 W 230 W 180 W 250 W 200 W

WF-R1261/R1061/R861

2,1 kg

0,9 kg

WF-R1261/F1261

1200

34 W

WF-F1261/F1061/F861

1,9 kg

0,8 kg

WF-R1061/F1061/S1061

1000

WF-S1061/S861

1,8 kg

0,8 kg

WF-R861/F861/

S861

800

18_ Függelék

WF-J1461-02456E_HU.indd 18 2007-03-15 ¿ÀÈÄ 5:14:35

jegyzet

WF-J1461-02456E_HU.indd 19 2007-03-15 ¿ÀÈÄ 5:14:35

KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN?

Ország

MAGYARORSZÁG

HÍVJON

06-80-SAMSUNG(7267864)

WF-J1461-02456E_HU.indd 20

VAGY LÁTOGASSON MEG

BENNÜNKET AZ INTERNETEN A

KÖVETKEZŐ CÍMEN: www.samsung.com/hu

Kódszám: DC68-02456E-HU

2007-03-15 ¿ÀÈÄ 5:14:35

WF-J1461(V/S/C)

WF-J1261(V/S/C)

WF-J1061(V/S/C)

WF-J861(V/S/C)

WF-B1461(V/S/C)

WF-B1261(V/S/C)

WF-B1061(V/S/C)

WF-B861(V/S/C)

WF-R1261(V/S/C)

WF-R1061(V/S/C)

WF-R861(V/S/C)

WF-F1261(V/S/C)

WF-F1061(V/S/C)

WF-F861(V/S/C)

WF-S1061(V/S/C)

WF-S861(V/S/C)

Automatická práčka

Používateľská príručka

WF-J1461-02456E_SK.indd 1

predstavte si možnosti

Ďakujeme vám za zakúpenie produktu značky

Samsung.

Aby ste obdržali detailnejší servis, zaregistrujte si svoj produkt na lokalite www.samsung.com/global/register

2007-03-15 ¿ÀÈÄ 12:07:17

bezpečnostné informácie

Blahoželáme vám k zakúpeniu automatickej práčky značky Samsung. Táto prevádzková príručka obsahuje cenné informácie o montáži, používaní a starostlivosti o toto zariadenie. Urobte si, prosím, čas, aby ste si prečítali túto prevádzkovú príručku a naplno využili výhody vlastností automatickej práčky a mali pôžitok zo zariadenia mnoho nasledujúcich rokov.

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY A BEZPEČNOSTNÉ

OPATRENIA

Čo znamenajú ikony a značky v tejto používateľskej príručke:

Nebezpečenstvá alebo nebezpečné postupy, ktoré môžu spôsobiť vážne fyzické zranenie alebo smrť.

VAROVANIE

Nebezpečenstvá alebo nebezpečné postupy, ktoré môžu spôsobiť menšie fyzické zranenie alebo škody na majetku.

UPOZORNENIE

UPOZORNENIE

Aby ste obmedzili riziko požiaru, výbuchu, zásahu elektrickým prúdom alebo fyzického zranenia, pri používaní automatickej práčky postupujte podľa týchto základnýchbezpečnostných opatrení:

PRED POUŽITÍM ZARIADENIA

UPOZORNENIE

Baliace materiály môžu byť nebezpečné pre deti; všetok baliaci materiál (plastové tašky, polystyrén atď.) uchovajte mimo dosahu detí.

Zariadenie je navrhnuté len pre domáce použitie.

Uistite sa, že pripojenia vody a elektriny vykonajú kvalifikovaní technici v súlade s pokynmi výrobcu (pozrite si časť „Montáž automatickej práčky“) a miestnymi nariadeniami o bezpečnosti.

Pred použitím zariadenia sa musia demontovať všetky prvky balenia a prepravné skrutky.

Ak sa nedemontujú, môže vzniknúť vážne poškodenie. Pozrite si časť “Demontovanie prepravných skrutiek”.

Pred prvým praním oblečenia musíte vykonať kompletný cyklus bez oblečenia. Pozrite si časť „Prvé pranie“.

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

VAROVANIE

Pred čistením alebo vykonaním údržby zariadenie odpojte od sieťovej zásuvky alebo prepnite tlačidlo (On/Off) do polohy Off (vypnuté).

Uistite sa, že vrecká na oblečení, ktoré sa ide prať, sú prázdne.

Pevné ostré objekty, ako napríklad mince, zatváracie špendlíky, ihly, skrutky alebo kamienky môžu spôsobiť značné poškodenie zariadenia.

Po použití zariadenie vždy odpojte a zastavte prívod vody.

Skôr, ako otvoríte dvierka zariadenia, skontrolujte, či odtiekla voda. Dvierka neotvárajte, ak ešte stále vidíte vodu.

2_ Bezpečnostné informácie

WF-J1461-02456E_SK.indd 2 2007-03-15 ¿ÀÈÄ 12:07:17

WF-J1461-02456E_SK.indd 3

Domáce zvieratá a malé deti môžu vliezť do zariadenia. Pred každým použitím zariadenie skontrolujte.

Počas umývacieho cyklu sa sklenené dvierka veľmi zahrejú. Nedovoľte deťom, aby sa k zariadeniu priblížili, keď sa používa.

Nepokúšajte sa svojvoľne opravovať zariadenie. Opravy vykonané neskúsenými alebo nekvalifikovanými osobami môžu spôsobiť zranenie a/alebo zapríčiniť nutné vykonanie vážnejších opráv zariadenia.

Ak je poškodená zástrčka (sieťový napájací kábel), aby sa predišlo nebezpečenstvu, musí ju vymeniť výrobca, jeho servisný agent alebo podobne kvalifikovaná osoba.

Na tomto zariadení by sa mal servis vykonávať len autorizovaným servisným strediskom a mali by sa použiť len originálne náhradné diely.

Toto zariadenie nie je určené na používanie pre deti alebo nespôsobilé osoby, pokiaľ nie sú pod adekvátnym dohľadom zodpovednej osoby, kvôli zabezpečeniu správneho a bezpečného používania zariadenia. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú hrať so zariadením.

Toto zariadenie sa musí pripojiť do zástrčky, ktorá je vhodná pre jeho spotrebu energie.

Toto zariadenie musí byť umiestnené tak, aby bola zástrčka po inštalácii dostupná.

Nepoužívajte spracovanú vodu obsahujúcu olej, krém alebo kozmetickú vodu, ktorá sa zvyčajne nachádza v obchodoch pre starostlivosť o pokožku alebo na masážnych klinikách.

• V opačnom prípade to môže spôsobiť deformáciu obalu, ktorá zapríčiní zlyhanie alebo presakovanie vody.

Nerezová umývacia tuba zvyčajne nehrdzavie. Avšak, ak v nej necháte dlhší čas nejaký kov, ako napríklad sponku na vlasy, môže zhrdzavieť.

• Nenechávajte vodu alebo bielidlo obsahujúce chlór vo vani dlhšiu dobu.

• Pravidelne nepoužívajte alebo dlhšiu dobu nenechávajte vo vani vodu, ktorá obsahuje železo.

• Ak sa na povrchu vane začne objavovať hrdza, naneste na jej povrch čistiaci prostriedok

(neutrálny) a použite špongiu alebo jemnú látku, aby ste ju vyčistili. (Za žiadnych okolností nepoužite kovovú kefu)

Pri práčkach, ktoré majú v spodnej časti ventilačné otvory, tieto otvory nemôže zakrývať koberec.

Použite nové sady hadíc a opätovne nepoužívajte staré sady hadíc.

Toto označenie na výrobku alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení jeho životnosti by nemal byť likvidovaný s ostatným odpadom. Prípadnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete predísť tým, že budete takéto typy výrobkov oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.

Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložiť s týmto výrobkom, mali kontaktovať buď predajcu, ktorý im výrobok predal, alebo príslušný

úrad v okolí ich bydliska. Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok by nemal byť likvidovaný spolu s ostatným priemyselným odpadom.

Bezpečnostné informácie _3

2007-03-15 ¿ÀÈÄ 12:07:18

obsah

MONTÁŽ AUTOMATICKEJ PRÁČKY

5 5 Rozbaľovanie automatickej práčky

5 Celkový pohľad na automatickú práčku

6 Výber miesta

6 Nastavenie vyrovnávacej nožičky

6 Demontovanie prepravných skrutiek

7 Pripojenie prívodnej hadice vody

7 Umiestnenie odtokovej hadice

8 Pripájanie zariadenia

PRANIE VÁRKY BIELIZNE

9 9 Celkový pohľad na ovládací panel

10 Prvé pranie

11 Doplnenie pracieho prostriedku do automatickej práčky

11 Manuálne pranie oblečenia

11 Možnosti výberu

12 Rady a tipy pre pranie

UDRŽOVANIE AUTOMATICKEJ

PRÁČKY

13

13 Oprava zamrznutej automatickej práčky

13 Čistenie vonkajšieho povrchu

13 Čistenie odpadového filtra

13 Čistenie sieťového filtra hadice na prívod vody

RIEŠENIE PROBLÉMOV

14 14 Problémy a riešenia

14 Pochopenie správ o chybách

TABUĽKA PROGRAMOV

15 15 Tabuľka programov

PRÍLOHA

16 16 Tabuľka starostlivosti o tkaniny

16 Varovania týkajúce sa elektriky

17 Ochrana životného prostredia

17 Prehlásenie o zhode

17 Technické údaje

4_ Obsah

WF-J1461-02456E_SK.indd 4 2007-03-15 ¿ÀÈÄ 12:07:18

montáž automatickej práčky

ROZBAĽOVANIE AUTOMATICKEJ PRÁČKY

Automatickú práčku rozbaľte a skontrolujte, či sa pri prevoze nepoškodila. Tiež sa uistite, že ste obdržali všetky nižšie zobrazené položky. Ak sa automatická práčka počas prevozu poškodila alebo nemáte všetky uvedené položky, tak okamžite kontaktujte predajcu značky Samsung.

CELKOVÝ POHĽAD NA AUTOMATICKÚ PRÁČKU

Horný kryt

Ovládací panel

Priečinok na prací prostriedok

Dvierka

Odtoková hadica

Zástrčka

Základný kryt

Nastaviteľná nôžka

Odpadový filter

Kľúč Prívodná hadica so studenou vodou

Vodiaca lišta hadice Kryty otvorov na skrutky

Montáž automatickej práčky _5

2007-03-15 ¿ÀÈÄ 12:07:19 WF-J1461-02456E_SK.indd 5

montáž automatickej práčky

VÝBER MIESTA

Pred montážou automatickej práčky vyberte miesto s nasledujúcimi charakteristickými prvkami:

• Pevný rovný povrch (ak je povrch nerovný, pozrite si nižšie uvedenú časť “Nastavenie vyrovnávacej nožičky”)

• Mimo priameho slnečného svetla.

• Dostatočné vetranie

• Izbová teplota, ktorá neklesne pod 0°C

Remaining Time

12:00

Check

Temp Spin oC

Min

Delay Start

Delay Start

Pre-wash

Wash

Rinse

Spin

Function

Synthetic

Delicate

Wool

Speedy

Eco

Fuzzy control

Cotton

START

PAUSE

Power

Door open

• Mimo tepelných zdrojov, ako napríklad uhlie alebo plyn. Uistite sa, že automatická práčka nestojí na svojom napájacom kábli. Ventilačné otvory nemôžu byť upchaté kobercom, keď je automatická práčka namontovaná na podlahe s kobercom.

NASTAVENIE VYROVNÁVACEJ NOŽIČKY

Ak nie je podlaha rovná, tak nastavte nožičku (pod nožičku nevkladajte kúsky dreva ani žiadne iné objekty):

1. Rukou uvoľnite ľavú skrutku, až kým nedosiahne želanú výšku.

2. Uzamykaciu maticu dotiahnite tak, že ju otočíte pomocou kľúča.

• Práčku umiestnite na pevný rovný povrch.

Ak sa práčka umiestni na nerovný alebo mäkký povrch, bude vydávať hluk alebo vibrovať. (Je povolený iba uhol 1 stupňa.)

DEMONTOVANIE PREPRAVNÝCH SKRUTIEK

Pred použitím automatickej práčky musíte demontovať všetky prepravné skrutky zo zadnej časti zariadenia.

Aby ste demontovali skrutky:

1. Pred demontovaním skrutiek ich všetky uvoľnite pomocou kľúča.

2. Uchopte hlavu každej skrutky a vytiahnite ju cez

širokú časť každého otvoru. Zopakujte pri každej skrutke.

3. Otvory zakryte dodanými plastovými krytmi.

4. Prepravné skrutky si uschovajte pre použitie v budúcnosti.

6_ Montáž automatickej práčky

WF-J1461-02456E_SK.indd 6 2007-03-15 ¿ÀÈÄ 12:07:21

PRIPOJENIE PRÍVODNEJ HADICE VODY

Prívodná hadica vody sa musí na jednej strane pripojiť k automatickej práčke a na druhej k vodovodnému kohútiku. Prívodnú hadicu vody nenaťahujte. Ak je hadica príliš krátka a nechcete prestavovať vodovodný kohútik, tak hadicu vymeňte za dlhšiu vysokotlakovú hadicu.

Aby ste pripojili prívodnú hadicu vody:

1. Zoberte ramennú vodovodnú tvarovku tvaru L pre prívodnú hadicu so studenou vodou a pripojte ju k prívodu studenej vody v zadnej časti zariadenia.

Dotiahnite rukou.

2. Druhý koniec prívodnej hadice studenej vody pripojte ku kohútiku so studenou vodou na umývadle a dotiahnite ho rukou. Ak je to potrebné, prívodnú hadicu vody môžete opätovne umiestniť na strane automatickej práčky tak, že uvoľníte vodovodnú tvarovku, otočíte hadicu a vodovodnú tvarovku opätovne dotiahnete.

UMIESTNENIE ODTOKOVEJ HADICE

Koniec odtokovej hadice sa môže umiestniť tromi spôsobmi:

Cez okraj umývadla

Odtoková hadica sa musí umiestniť do výšky medzi

60 a 90 cm. Aby ste uchovali hrdlo odtokovej hadice prehnuté, použite dodanú plastovú vodiacu lištu hadice.

Vodiacu lištu zaistite pomocou háčika o stenu alebo pomocou špagátu ku kohútiku, aby ste zabránili pohybu odtokovej hadice.

K prípojke odtokového potrubia drezu

Prípojka odtokového potrubia sa musí nachádzať nad sifónom drezu, aby sa koniec hadice nachádzal minimálne 60 cm nad zemou.

K odtokovému potrubiu

Spoločnosť Samsung odporúča použiť 65 cm vysoké vertikálne potrubie; nemôže byť kratšie ako 60 cm a dlhšie ako 90 cm.

WF-J1461-02456E_SK.indd 7

Montáž automatickej práčky _7

2007-03-15 ¿ÀÈÄ 12:07:22

montáž automatickej práčky

PRIPÁJANIE ZARIADENIA

MUSÍTE uzemniť zástrčku automatickej práčky.

Pred použitím zariadenia si ho nechajte skontrolovať koncesovaným elektrikárom, či je správne uzemnené.

Pre používateľov z VB.

Pokyny pre elektroinštaláciu

- VAROVANIE: TOTO ZARIADENIE SA MUSÍ UZEMNIŤ.

Toto zariadenie sa musí uzemniť. V prípade elektrického skratu znižuje uzemnenie riziko zásahu elektrickým prúdom, pretože obsahuje únikový elektrický kábel pre elektrické napätie.

ZELENOŽLTÝ

13 AMPÉROVÁ

POISTKA

Zariadenie je vybavené sieťovým napájaním, ktoré zahrňuje uzemňovací kábel pre pripojenie k uzemňovacej koncovke sieťovej zásuvky.

Zástrčka musí byť zapojená v zásuvke, ktorá je správne namontovaná a uzemnená.

* Káble v sieťovom napájaní sú sfarbené v súlade s nasledujúcim kódom:

• Zelenožltý: Uzemnenie

• Modrý: Nulový

• Hnedý: Fázový

• Pretože farby káblov v sieťovom napájaní tohto zariadenia nemusia byť v súlade s farebným označením identifikujúcim koncovky vo vašej zástrčke, postupujte nasledovne.

• Pripojte zelenožltý kábel ku koncovke v zástrčke označenej písmenom E, symbolom zemnenia ( ) alebo ku koncovke zelenej prípadne zelenožltej farby.

• Pripojte modrý kábel ku koncovke označenej písmenom N alebo sfarbenej načierno.

• Pripojte hnedý kábel ku koncovke označenej písmenom L alebo sfarbenej načerveno.

* Ak máte pochybnosti o ktoromkoľvek z týchto pokynov, konzultujte kvalifikovaného elektrikára alebo servisného technika.

Výrobca tejto automatickej práčky neuzná žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb alebo poškodenie materiálu spôsobené nedodržaním týchto požiadaviek.

MODRÝ

VAROVANIE

HNEDÝ

Pred použitím sa uistite, že zástrčka a napájací kábel nie sú poškodené. Ak máte akýkoľvek dôvod na to, aby ste z tohto zariadenia demontovali lisovanú zástrčku, tak okamžite vyberte poistku a zástrčku zlikvidujte.

Zástrčku nepripájajte za žiadnych okolností k sieťovej zásuvke, pretože existuje nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

Automatickej práčke sa nenachádzajú diely, ktoré by mohol opraviť používateľ, a ak je poškodené sieťové napájanie tohto zariadenia, tak ho môže vymeniť len kvalifikovaný servisný personál, ktorý schválil výrobca, pretože sa musia použiť špeciálne nástroje.

OBVODY

Vašu automatickú práčku prevádzkujte na elektrickom obvode, ktorý je oddelený od ostatných zariadení.

Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok, že sa vypne prerušovač obvodu alebo sa vypáli poistka.

8_ Montáž automatickej práčky

WF-J1461-02456E_SK.indd 8 2007-03-15 ¿ÀÈÄ 12:07:23

pranie várky bielizne

CELKOVÝ POHĽAD NA OVLÁDACÍ PANEL

A

1 2 3 4 5 6 7 8

 Toto je všeobecná príručka. UVEDENÝ systém sa môže odlišovať od systému zakúpeného produktu.

Pre

A

, pozri nižšie uvedenú položku 4, aby ste vybrali správne technické údaje, ktoré odpovedajú vášmu produktu.

1

2

3

Panel displeja

Tlačidlo pre výber programu

Tlačidlo pre výber teploty

Zobrazuje cyklus prania a správy o chybe.

Počas vykonávania programu bliká indikátor programu.

Opakovane stláčajte tlačidlo, aby ste vybrali jeden zo šiestich dostupných programov prania.

Bavlna ( ) → Farebné ( ) → Syntetika ( ) → Ručné pranie ( )

→ Vlna ( ) → Rýchle ( ) → Pláchanie+Odstreďovanie ( ) →

Odstreďovanie ( )

Opakovane stláčajte tlačidlo, aby ste prechádzali cez dostupné možnosti teploty vody (studená ( ), 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C a 95 ˚C).

Ak počas prania stlačíte toto tlačidlo, tak sa zobrazí zvolená teplota na paneli displeja.

Opakovane stláčajte tlačidlo, aby ste prechádzali cez dostupné možnosti rýchlosti odstreďovania.

4

5

Tlačidlo výberu odstreďovania

Tlačidlo

Možnosť

WF-J1461/B1461

WF-J1261/B1261/R1261/

F1261

WF-J1061/B1061/R1061/

F1061/S1061

WF-J861/B861/R861/

F861/S861 bez odstreďovania za minútu

( ) , 400, 800, 1200, 1400 otáčok bez odstreďovania za minútu bez odstreďovania minútu

( ) , 400, 800, 1000, 1200 otáčok

( ) , 600, 800, 1000 otáčok za bez odstreďovania ( ) , 600, 800 otáčok za minútu

Opakovane stláčajte tlačidlo, aby ste prechádzali cez dostupné možnosti neúplného prania. Podržať pláchanie ( ) → Pláchanie

→ Podržať pláchanie+Pláchanie + (

Predpieranie+Podržať pláchanie (

→ Predpieranie+Podržanie pláchania+Pláchanie +

+ ( )

) → Predpieranie ( ) →

) → Predpieranie+Pláchanie +

( )

(

Predpieranie je možné len v prípade, ak periete bavlnu, syntetiku alebo farebné prádlo.

)

WF-J1461-02456E_SK.indd 9

Pranie várky bielizne _9

2007-03-15 ¿ÀÈÄ 12:07:30

pranie várky bielizne

6

Tlačidlo pre výber oneskoreného spustenia

Opakovane stláčajte toto tlačidlo, aby ste prechádzali cez dostupné možnosti oneskoreného spustenia. (od 3 hodín po 24 hodín v 1-hodinových prírastkoch)

7

Tlačidlo

Spustenie/ pozastavenie

Stlačte ho na pozastavenie a opätovné spustenie programov.

8

Tlačidlo

(Zapnutie/ vypnutie)

Stlačte ho raz, aby ste automatickú práčku zapli a stlačte ho opätovne, aby ste ju vypli.

Ak sa automatická práčka nechá zapnutá dlhšie ako 10 minút bez toho, aby ste sa dotkli akéhokoľvek tlačidla, tak sa napájanie automaticky vypne.

 Čo je funkcia “detskej zámky”?

• Ak počas prevádzky stlačíte na dlhšie ako 2 sekundy tlačidlo “Detská zámka” (Tlačidlo odstreďovanie + možnosti ( + )), zvolí sa táto funkcia.

• Ak sa táto funkcia vyberie, tak až do skončenia prania sa nedá vykonať žiadna zmena.

• Na zrušenie tejto funkcie stlačte tlačidlo “Detská zámka” (Tlačidlo odstreďovanie + možnosti ( + )) na dlhšie ako 2 sekundy.

WM ZASTAVÍ AKTUÁLNY KROK CYKLU ALEBO NEPREJDE NA

ĎALŠÍ KROK PRANIA (ZNÁZORNENIE ZOSTÁVAJÚCEHO ČASU NA

LED DISPLEJI SA MÔŽE ZVÝŠIŤ).

Vaša nová automatická práčka je vybavená systémom Fuzzy Logic, ktorý nielen že stanový optimálnu

úroveň vody a iné parametre prania, ale tiež ovláda proces prania a vykonáva potrebné korekcie, aby zabezpečil lepšie výsledky prania. Vyššie spomenutým spôsobom systém Fuzzy Logic zaznamená odchýlky v cykle prania, ako napríklad: vysoké množstvo pracieho prostriedku na konci cyklu, vysoká úroveň vibrácií počas odstreďovania atď. Môžete nastaviť existujúce programy prania, t.j. zmeniť teplotu prania a rýchlosť odstreďovania. Po zistení takýchto odchýlok automatická práčka preruší normálny priebeh programu, aby normalizovala tieto parametre a pokračovala v cykle. Systém Fuzzy logic vykoná 7 pokusov, aby odstránil takéto odchýlky. Ak sa nedajú normalizovať vyššie spomenuté odchýlky systémom Fuzzy Logic, tak budete vidieť príslušné indikácie na kontrolkách LED. (pozrite si kapitolu “Riešenie problémov”) Prevádzka automatickej práčky zodpovedajúca vyššie spomenutej schéme sa považuje za normálnu.

PRVÉ PRANIE

Pred prvým praním oblečenia musíte vykonať kompletný cyklus bez oblečenia.

Aby ste to vykonali tak:

1. Stlačte tlačidlo (Zapnutia/vypnutia).

2. Do priečinku na prací prostriedok nalejte trochu pracieho prostriedku .

3. Zapnite prívod vody do automatickej práčky.

4. Opakovane stlačte tlačidlo teploty, až kým sa nezobrazí

40°C.

5. Stlačte tlačidlo Start/Pause (spustenie/pozastavenie).

• Týmto sa odstráni z prístroja zostávajúca voda po testovacej prevádzke výrobcu.

10_ Pranie várky bielizne

WF-J1461-02456E_SK.indd 10 2007-03-15 ¿ÀÈÄ 12:07:33

DOPLNENIE PRACIEHO PROSTRIEDKU DO AUTOMATICKEJ PRÁČKY

1. Vytiahnite priečinok pre prací prostriedok.

2. Do priečinka doplňte prací prostriedok na bielizeň .

3. Do priečinka dolejte aviváž (ak si to želáte).

4. Do priečinka dolejte prací prostriedok na predpieranie (ak si to želáte).

MANUÁLNE PRANIE OBLEČENIA

Oblečenie môžete prať manuálne bez použitia funkcie Fuzzy Logic.

Aby ste to vykonali:

1. Pustite zdroj vody v dreze.

2. Na automatickej práčke stlačte tlačidlo (On/Off) (zapnutie/vypnutie).

3. Otvorte dvierka.

4. Položky vložte po jednej volne do bubna bez toho, aby ste ho preplnili.

5. Zatvorte dvierka.

6. Do priečinku pre prací prostriedok doplňte prací prostriedok .

7. Opakovane stlačte tlačidlo Program, aby ste vybrali cyklus, ktorý uprednostňujete:

Bavlna, farebné, syntetické a rýchle...

8. Stlačte tlačidlo Odstreďovanie, aby ste vybrali rýchlosť odstreďovania (bez odstreďovania,

400, 800, …, bez odstreďovania, …)

9. Opakovane stlačte tlačidlo Možnosť, aby ste vybrali cyklus, ktorý uprednostňujete

(Predpieranie, Pláchanie + , Podržať pláchanie, ... )

10. Stlačte tlačidlo teploty, aby ste vybrali teplotu (studená voda, 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C, 95 ˚C).

11. Stlačte tlačidlo Spustenia/pozastavenia a zariadenie začne cyklus.

Keď sa cyklus dokončí:

1. Otvorte dvierka.

Dvierka sa dajú otvoriť až po troch minútach od zastavenia zariadenia alebo vypnutia napájania.

2. Vyberte bielizeň.

Pomalé otáčanie bubna nie je porucha zariadenia po poslednom odstreďovaní programu bavlny, farebného prádla alebo rýchleho prania. Je to funkcia na jednoduché vyberanie bielizne.

MOŽNOSTI VÝBERU

Predpieranie

Predpieranie je dostupné len vtedy, keď periete bavlnu, farebné, syntetické alebo jemné oblečenie.

Aby ste použili predpieranie:

1. Doplňte čistiaci prostriedok pre predpieranie do priečinku pre prací prostriedok.

2. Pomocou tlačidla výberu programu vyberte „Bavlna“, „Farebné“ alebo „Syntetické“.

3. Stláčajte tlačidlo Možnosti, až kým sa na ovládacom paneli nerozsvieti indikátor

„Predpierania“.

4. Stlačte tlačidlo Start/Pause (Spustenie/pozastavenie), aby ste začali cyklus.

Pláchanie

+

Zariadenie vykoná dodatočný cyklus pláchania.

Podľa toho sa predĺži trvanie prania.

Podržať pláchanie

Bielizeň sa nechá nasiaknuť v poslednej vode pláchania.

Skôr ako sa bielizeň môže vybrať sa musí spustiť program „Odstreďovanie“.

Pranie várky bielizne _11

WF-J1461-02456E_SK.indd 11 2007-03-15 ¿ÀÈÄ 12:07:34

pranie várky bielizne

RADY A TIPY PRE PRANIE

Triedenie bielizne: Vašu bielizeň trieďte podľa nasledujúcich charakteristík:

• Typ symbolu starostlivosti na štítku textílie: Bielizeň roztrieďte na bavlnu, zmiešané tkaniny, syntetiká, hodváb, vlna a umelý hodváb.

• Farebné: Roztrieďte biele a farebné. Nové farebné kusy oblečenia perte samostatne.

• Veľkosť: Umiestnenie kusov oblečenia rôznych veľkostí do rovnakej várky zlepší pranie.

• Citlivosť: Jemné kusy oblečenia perte oddelene pomocou pracieho programu Vlna pre čistú novú vlnu, záclony a hodvábne kusy oblečenia. Skontrolujte štítky na oblečení, ktoré periete alebo sa obráťte na tabuľku starostlivosti o textílie v prílohe.

Vyprázdnenie vreciek: Mince, zatváracie špendlíky a podobne predmety môžu poškodiť bielizeň, bubon automatickej práčky a vodnú nádrž.

Zaistenie zapínacích prostriedkov: Zatvorte zipsy a zapnite gombíky a háčiky; voľné remienky alebo pásiky je potrebné zviazať dohromady.

Určenie kapacity várky: Automatickú práčku nadmerne nezaťažujte, pretože sa vaša bielizeň nemusí správne oprať. Použite nižšie uvedenú tabuľku, aby ste určili kapacitu várky pre typ bielizne, ktorú periete.

Kapacita várky

Typ tkaniny

Bavlna

Farebné

Syntetické

Vlna

WF-J1461/

J1261/

J1061/J861

7,0 kg

7,0 kg

3,0 kg

2,0 kg

WF-B1461/

B1261/

B1061/B861

6,0 kg

6,0 kg

3,0 kg

2,0 kg

WF-R1261/

R1061/R861

5,2 kg

5,2 kg

2,5 kg

1,5 kg

WF-F1261/

F1061/F861

4,5 kg

4,5 kg

2,5 kg

1,5 kg

WF-S1061/

S861

3,5 kg

3,5 kg

2,0 kg

1,0 kg

Tipy pre pracie prostriedky: Typ pracieho prostriedku, ktorý by ste mali použiť, závisí od farby tkaniny (Bavlna, syntetické, vlnené oblečenie), teploty prania, stupňa a typu zašpinenia. Vždy používajte mydlo na bielizeň so „slabými mydlinami“, ktoré je navrhnuté pre automatické práčky.

Keď určujete množstvo pracieho prostriedku, tak je potrebné zvážiť odporúčania od výrobcu pracieho prostriedku, ktoré sú uvedené na balení, ako aj hmotnosť, typ bielizne, jej faktor znečistenia a tvrdosť vody vo vašej oblasti.

Pracie prostriedky a prísady uchovajte na bezpečnom a suchom mieste mimo dosahu detí.

12_ Pranie várky bielizne

WF-J1461-02456E_SK.indd 12 2007-03-15 ¿ÀÈÄ 12:07:34

udržovanie automatickej práčky

OPRAVA ZAMRZNUTEJ AUTOMATICKEJ PRÁČKY

Ak teplota klesne pod bod mrazu a vaša automatická práčka zamrzne:

1. Odpojte automatickú práčku.

2. Nalejte teplú vodu na zdrojový kohútik, aby ste uvoľnili prívodnú hadicu vody.

3. Demontujte prívodnú hadicu vody a namočte ju do teplej vody.

4. Nalejte teplú vodu do bubna automatickej práčky a 10 minút ju v ňom nechajte.

5. Opätovne pripojte prívodnú hadicu vody k vodnému kohútiku a skontrolujte, či je dodávka vody a odtekanie normálne.

ČISTENIE VONKAJŠIEHO POVRCHU

1. Utrite povrchy automatickej práčky, vrátane ovládacieho panela, pomocou jemnej handričky a jemných domácich čistiacich prostriedkov.

2. Na vysušenie povrchov použite jemnú handričku.

3. Na automatickú práčku nenalievajte vodu.

ČISTENIE ODPADOVÉHO FILTRA

Odpadový filter čistite 2 alebo 3-krát do roka.

1. Z prednej strany automatickej práčky demontujte základný kryt.

2. Odskrutkujte kryt filtra a vyberte ho.

3. Z filtra vyumývajte akúkoľvek špinu alebo iný materiál.

Uistite sa, že nie je uzamknutá skrutka odtokového čerpadla za filtrom. Opätovne nasaďte kryt filtra.

4. Umiestnite kryt v podstavci na pôvodné miesto.

ČISTENIE SIEŤOVÉHO FILTRA HADICE NA PRÍVOD VODY

Sieťový filter hadice na prívod vody by ste mali čistiť aspoň raz do roka alebo vtedy, keď začnú blikať kontrolky na zariadení:

Aby ste to vykonali tak:

1. Zastavte prívod vody do automatickej práčky.

2. Odskrutkujte hadicu zo zadnej strany automatickej práčky.

3. Pomocou klieští jemne vytiahnite sieťový filter z konca hadice a opláchnite ho pod vodou, až kým nebude čistý.

Tiež vyčistite vnútornú stranu a vonkajšiu stranu ošetrovaného konektora.

4. Filter opätovne zasuňte na miesto.

5. Hadicu naskrutkujte späť na automatickú práčku.

6. Otočte kohútikom a uistite sa, že cez prepojenia neuniká voda.

Udržovanie automatickej práčky _13

WF-J1461-02456E_SK.indd 13 2007-03-15 ¿ÀÈÄ 12:07:36

riešenie problémov

PROBLÉMY A RIEŠENIA

PROBLÉM

Automatická práčka sa nechce spustiť

Netečie voda alebo nedostatočné zásobovanie vodou

Po dokončení programu prania ostane prací prostriedok v priečinku pre čistiaci prostriedok

Automatická práčka vibruje alebo je príliš hlučná

Automatická práčka neodteká a/alebo neodstreďuje

RIEŠENIE

• Uistite sa, či sú pevne uzatvorené dvierka.

• Uistite sa, či je automatická práčka zapojená.

• Uistite sa, že je otvorený prívodný kohútik vody.

• Nezabudnite stlačiť tlačidlo Spustenia/pozastavenia.

• Uistite sa, že je otvorený prívodný kohútik vody.

• Uistite sa, že prívodná hadica vody nie je zamrznutá.

• Uistite sa, že prívodná hadica vody nie je ohnutá.

• Uistite sa, že filter na prívodnej hadici vody nie je zanesený.

• Uistite sa, či je automatická práčka v prevádzke pod dostatočným tlakom vody.

• Umiestnite čistiace prostriedky do vnútorných častí priečinku pre čistiaci prostriedok

(mimo vonkajších okrajov).

• Uistite sa, či automatická práčka stojí na rovnom povrchu. Ak povrch nie je rovný, tak nastavte nožičku automatickej práčky, aby ste zariadenie vyrovnali.

• Uistite sa, či sú demontované prepravné skrutky.

• Uistite sa, že sa automatická práčka nedotýka žiadneho iného objektu.

• Uistite sa, že je vyvážená várka bielizne.

• Uistite sa, že odtoková hadica nie je stlačená alebo ohnutá.

• Uistite sa, že sieťkový filter na hadici s vodou nie je zanesený.

POCHOPENIE SPRÁV O CHYBÁCH

KÓD CHYBY dE

4E

5E

UE

LE

RIEŠENIE

• Zatvorte dvierka.

• Uistite sa, že je otvorený prívodný kohútik vody.

• Skontrolujte tlak vody.

• Vyčistite odpadový filter.

• Uistite sa, že je správne namontovaná odtoková hadica.

• Nevyvážená dávka bielizne; uvoľnite akúkoľvek zamotanú bielizeň.

• Ak je potrebné oprať len jeden kus oblečenia, ako napríklad župan alebo rifle, tak výsledok konečného odstreďovania nemusí byť uspokojivý a na okienku displeja sa zobrazí správa o chybe „UE“.

• Skontrolujte, či nie je koniec odtokovej hadice príliš nízko. (Uistite sa, že držiak odtokovej hadice v zadnej časti nie je porušený)

• Skontrolujte, či je koniec odtokovej hadice ponorený vo vode.

Pred kontaktovaním servisného strediska:

1. Pokúste sa odstrániť problém (Pozrite si časť „Riešenie problémov“ na tejto strane).

2. Opätovne spustite program, aby ste sa presvedčili, či sa bude porucha opakovať.

3. Ak zlyhanie pretrváva, zavolajte do servisného strediska a opíšte problém.

14_ Riešenie problémov

WF-J1461-02456E_SK.indd 14 2007-03-15 ¿ÀÈÄ 12:07:36

tabuľka programov

TABUĽKA PROGRAMOV

(

voľba používateľa)

Program

Bavlna

Farebné

7,0

Max. várka (kg)

WF-

J1461/

J1261/

J1061/

J861

WF-

B1461/

B1261/

B1061/

B861

6,0

WF-

R1261/

R1061/

R861

5,2

WF-

F1261/

F1061/

F861

4,5

WF-

S1061/

S861

3,5

Predpieranie

Pracie prostriedky a prísady

Pranie

áno

Zmäkčovadlo

Teplota

(MAX)

˚C

Rýchlosť odstreďovania

(MAX) v otáčkach za minútu

WF-

J1461/

B1461

WF-

J1261/

B1261/

R1261/

F1261

WF-

J1061/

B1061/

R1061/

F1061/

S1061

WF-

J861/

B861/

R861/

F861/

S861

95 1400 1200 1000 800+

Oneskorenie spustenia

Čas cyklu

(min)

 126

7,0 6,0 5,2 4,5 3,5  áno  60 1400 1200 1000 800+  98

Syntetické

3,0 3,0 2,5 2,5 2,0  áno  60 800 800 800 800  73

Vlna

Ručné pranie

Rýchle

2,0

2,0

3,0

2,0

2,0

3,0

1,5

1,5

2,0

1,5

1,5

2,0

1,0

1,0

1,5

áno

áno

áno

40

40

60

400 400 400 400

400 400 400 400

1400 1200 100 800+

42

37

28

Program

Bavlna

Farebné

Syntetické

Ručné pranie

Typ prania

Priemerne alebo jemne znečistené bavlnené oblečenie, posteľná bielizeň, obrusy, spodné prádlo, uteráky, tričká atď.

Priemerne alebo jemne znečistené bavlnené oblečenie, posteľná bielizeň, obrusy, spodné prádlo, uteráky, tričká atď.

Jemne alebo priemerne znečistené blúzky, tričká atď. vyrobené z polyesteru (Diolen,

Trevira), polyamidu (perlon, nylón) alebo podobných zmesí.

Veľmi jemné pranie ako pri ručnom praní.

Vlna

Rýchle

Iba vlnené oblečenie, ktoré sa môže prať v práčke s úplne novým označením vlny.

Jemne znečistené bavlnené alebo ľanové blúzky, tričká, tmavé froté oblečenie, farebné ľanové výrobky, rifle atď.

1. Údaje trvania programu sa namerali pri podmienkach určených v norme IEC 456.

2. Spotreba v jednotlivých domácnostiach sa môže odlišovať od uvedených hodnôt v tabuľke, kvôli odchýlkam tlaku a teplote prívodu vody, várky a typu bielizne.

Tabuľka programov _15

2007-03-15 ¿ÀÈÄ 12:07:37 WF-J1461-02456E_SK.indd 15

príloha

TABUĽKA STAROSTLIVOSTI O TKANINY

Odolný materiál

Jemné tkaniny

Oblečenie sa môže prať pri 95°C

Oblečenie sa môže prať pri 60°C

Oblečenie sa môže prať pri 40°C.

Oblečenie sa môže prať pri 30°C.

Oblečenie sa môže prať v rukách

Iba suché čistenie

Môže sa bieliť v studenej vode

Nebieliť

Môže sa žehliť max. pri 200°C

Môže sa žehliť max. pri 150°C

Môže sa žehliť max. pri 100°C

Nežehlite

Môže sa čistiť pomocou akéhokoľvek rozpúšťadla

Suché čistenie len pomocou perchloridu, jemnejších pohonných látok, čistého alkoholu alebo R113

Suché čistenie len pomocou leteckého benzínu, čistého alkoholu alebo R113

Nemôže sa čistiť nasucho

Sušte vystreté

Môže sa zavesiť, aby vyschlo

Sušiť na vešiaku

Sušte prevrátené pri normálnej teplote

Sušte prevrátené pri obmedzenej teplote

Nesušte prevrátené

VAROVANIA TÝKAJÚCE SA ELEKTRIKY

Aby ste obmedzili riziko požiaru, zásahu elektrickým prúdom a iné zranenia, zapamätajte si tieto bezpečnostné opatrenia:

• Zariadenie prevádzkujte iba z typu napájania, ktoré je uvedené na štítku s označeniami. Ak si nie ste istí, aký typ napájania vám v domácnosti dodávajú, tak konzultujte predajcu zariadení alebo miestne elektrárne.

• Používajte iba zemnenú alebo polarizovanú zásuvku. Táto zástrčka sa dá zasunúť do elektrickej zásuvky len jednou stranou. Ak sa vám nedarí zasunúť zástrčku do zásuvky úplne, vyskúšajte ju otočiť. Ak sa zástrčka stále nedá zasunúť, tak kontaktujte elektrikára, aby vám vymenil zásuvku.

• Chráňte napájací kábel. Sieťové napájacie káble je potrebné umiestniť tak, aby bolo málo pravdepodobné, že sa po nich bude chodiť alebo sa prerazia predmetmi, ktoré sú položené na nich alebo pri nich. Na káble dávajte veľký pozor v oblasti zástrčiek, elektrických kolíkov a v bode, kde vystupujú zo zariadenia.

• Elektrickú zásuvku alebo predlžovacie káble nadmerne nezaťažujte. Preťaženie môže spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým prúdom.

16_ Príloha

WF-J1461-02456E_SK.indd 16 2007-03-15 ¿ÀÈÄ 12:07:44

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

• Toto zariadenie je vyrobené z recyklovateľných materiálov. Ak sa rozhodnete toto zariadenie zlikvidovať, tak dodržujte miestne nariadenia, týkajúce sa likvidácie odpadu. Odrežte napájací kábel, aby sa zariadenie nedalo pripojiť k zdroju napájania. Demontujte dvierka, aby sa v zariadení nemohli uväzniť zvieratá a malé deti.

• Neprekračujte množstvá pracích prostriedkov, ktoré sa odporúčajú v pokynoch výrobcu pracieho prostriedku.

• Pred cyklom prania používajte produkty na odstraňovanie fľakov a odfarbovače iba v prípade, ak je to nevyhnutné.

• Šetrite vodu a elektrinu tak, že budete prať len plné várky (presné množstvo závisí od používaného programu).

PREHLÁSENIE O ZHODE

Toto zariadenie vyhovuje európskym bezpečnostným normám, smernici ES 93/68 a norme EN 60335.

TECHNICKÉ ÚDAJE

WF-J1461/J1261/J1061/J861

WF-B1461/B1261/B1061/B861

ROZMERY

TYP PRÁČKA S PLNENÍM ODPREDU

WF-J1461/J1261/J1061/J861

Š 598 mm x H 600 mm x V 844 mm

WF-B1461/B1261/B1061/B861

Š 598 mm x H 550 mm x V 844

50 kPa ~ 800 kPa mm

TLAK VODY

OBJEM VODY

ČISTÁ HMOTNOSŤ

KAPACITA PRANIA A ODSTREĎOVANIA

MODEL

PRÍKON

Váha BALENIA

OTÁČKY PRI

ODSTREĎOVANÍ

60 L

76 kg

7 kg (SUCHÁ BIELIZEŇ)

WF-J1461/J1261/J1061/J861

54 L

73 kg

6 kg (SUCHÁ BIELIZEŇ)

WF-B1461/B1261/B1061/B861

PRANIE A OHRIEVANIE

ODSTREĎOVANIE

MODEL

220 V

240 V

WF-

J1461

WF-

J1261

2000 W

2400 W

WF-

J1061

WF-

J861

220 V

240 V

WF-

B1461

WF-

B1261

2000 W

2400 W

WF-

B1061

WF-

B861

230 V 700 W 360 W 320 W 270 W 580 W 530 W 500 W 430 W

ČERPANIE 34 W

WF-J1461/J1261/J1061/J861 WF-B1461/B1261/B1061/B861 MODEL

PAPIER

PLAST

MODEL otáčok za minútu

2,5 kg

WF-J1461/

B1461

1400

1,0 kg

WF-J1261/

B1261

1200

2,5 kg

WF-J1061/

B1061

1000

1,0 kg

WF-J861/B861

800

WF-J1461-02456E_SK.indd 17

Príloha _17

2007-03-15 ¿ÀÈÄ 12:07:44

príloha

WF-R1261/R1061/R861

WF-F1261/F1061/F861

WF-S1061/S861

ROZMERY

TYP PRÁČKA S PLNENÍM ODPREDU

WF-R1261/R1061/

R861

WF-F1261/F1061/

F861

Š 598 mm x H 450 mm x V 844 mm

Š 598 mm x H 404 mm x V 844 mm

WF-S1061/

S861

Š 598 mm x

H 340 mm x V

844 mm

50 kPa ~ 800 kPa TLAK VODY

OBJEM VODY 49L 48L 43L

ČISTÁ HMOTNOSŤ

KAPACITA PRANIA a ODSTREĎOVANIA

PRÍKON

69 kg

5,2 kg

(SUCHÁ BIELIZEŇ)

62 kg

4,5 kg

(SUCHÁ BIELIZEŇ)

55 kg

3,5 kg

(SUCHÁ

BIELIZEŇ)

WF-S1061/

S861

MODEL

WF-R1261/R1061/

R861

WF-F1261/F1061/

F861

PRANIE A OHRIEVANIE

ODSTREĎOVANIE

MODEL

220 V

240 V

WF-

R1261

1900 W

2200 W

WF-

R1061

WF-

R861

220 V

240 V

WF-

F1261

1800 W

2100 W

WF-

F1061

WF-

F861

220 V 1800 W

240 V 2100 W

WF-

S1061

WF-S861

230 V 550 W 500 W 430 W 270 W 230 W 180 W 250 W 200 W

Váha BALENIA

OTÁČKY PRI

ODSTREĎOVANÍ

ČERPANIE

MODEL

PAPIER

PLAST

MODEL otáčok za minútu

WF-R1261/R1061/

R861

2,1 kg

0,9 kg

WF-R1261/F1261

1200

34 W

WF-F1261/F1061/

F861

1,9 kg

0,8 kg

WF-R1061/F1061/

S1061

1000

WF-S1061/

S861

1,8 kg

0,8 kg

WF-R861/F861/

S861

800

18_ Príloha

WF-J1461-02456E_SK.indd 18 2007-03-15 ¿ÀÈÄ 12:07:44

poznámka

WF-J1461-02456E_SK.indd 19 2007-03-15 ¿ÀÈÄ 12:07:44

OTÁZKY ALEBO POZNÁMKY?

Krajina

MAĎARSKO

ZAVOLAJTE NÁM

06-80-SAMSUNG(7267864)

WF-J1461-02456E_SK.indd 20

ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE

ELEKTRONICKOU FORMOU NA

LOKALITE www.samsung.com/hu

Kód č. DC68-02456E-SK

2007-03-15 ¿ÀÈÄ 12:07:44

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement