Samsung DW-FN320T Felhasználói kézikönyv

DW-FN320T
DW-FN320W
Dishwasher
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service,
please register your product at
www.samsung.com/register
DD81-01446B-02_EN.indd 1
2012-10-03
3:58:20
Safety information
Please read this User Information carefully and keep it to refer to at a later date.
Pass it on to any subsequent owner of the appliance.
This manual contains sections of Safety Instructions, Part and Features,
Installation your dishwasher and Troubleshooting etc.
Carefully reading it before using the dishwasher will help you to use and maintain
the dishwasher properly.
The manufacturer, following a policy of constant development and up-dating of the product, may make
modifications without giving prior notice.
WARNING: When using your dishwasher, follow the below basic precautions including the following:
PROPER USE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher.
Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. Open the door very
carefully if the dishwasher is operating. There is a risk of water squirting out.
Do not place any heavy objects of stand on the door when it is open. The appliance could tip forward.
When loading items to be washed:
- Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal;
- Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries;
Warning : knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points
down or placed in a horizontal position.
Check that the detergent receptacle is empty after completion of the wash cycle.
Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manufacturer’s recommendations.
Use only detergent and rinse additives designed for an automatic dishwasher. Never use soap, laundry
detergent, or hand washing detergent in your dishwasher.
Other means for disconnection from the supply must be incorporated in the fixed wiring with at least 3
mm contact separation in all poles.
Keep children away from detergent and rinse aid, keep children away from the open door of the
dishwasher, there could still be some detergent left inside.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION
CAREFULLY SAVE THESE INSTRUCTIONS
2_ safety information
DD81-01446B-02_EN.indd 2
2012-10-03
3:58:59
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be extremely dangerous if swallowed. Avoid
contact with skin and eyes and keep children away from the dishwasher when the door is open.
The door should not be left in the open position since this could present a tripping hazard.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
Please dispose of packing materials properly.
Use the dishwasher only for its intended function.
During installation, the power supply must not be excessively or dangerously bent or flattened.
Do not tamper with controls.
The appliance is to be connected to the water mains using new hose sets and the old hose-sets should
not be reused.
DISPOSAL
Dispose of the dishwasher packaging material correctly.
All packaging materials can be recycled.
Plastic parts are marked with the standard international abbreviations:
PE
PS
POM
PP
ABS
for polyethylene, e.g. sheet wrapping material
for polystyrene, e.g. padding material
polyoxymethylene, e.g. plastic clips
polypropylene, e.g. Salt filler
Acrylonitrile Butadiene Styrene, e.g. Control Panel.
WARNING: Packaging material could be dangerous for children!
For disposing of package and the appliance please go to a recycling centre. Therefore cut off the
power supply cable and make the door closing device unusable.
Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed in the waste
paper collection for recycling.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office and
your household waste disposal service.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION
CAREFULLY SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety information _3
DD81-01446B-02_EN.indd 3
2012-10-03
3:58:59
Contents
PART AND FEATURES
5
INSTALLING YOUR DISHWASHER
8
USING THE DETERGENT AND WATER
SOFTENER
11
LOADING THE DISHWASHER RACKS
18
WASHING PROGRAMMES
22
CLEANING AND CARE
24
TROUBLESHOOTING
27
APPENDIX
30
5
6
7
Dishwasher features
Control panel
Displays
9
10
10
10
Water supply and drain
Connection of drain hoses
Position the appliance
Start of dishwasher
11
12
13
15
17
Water softener
Loading the salt into the softener
Fill the rinse aid dispenser
Function of detergent
How to use the 3 in 1 option
18
19
19
20
21
Loading the upper basket
Loading the lower basket
Folding spikes of lower basket
Cutlery(silverware) basket
For washing in the dishwasher the following
cutlery/dishes
22
22
23
23
Turning on the appliance
Change the program...
At the end of the wash cycle
Wash cycle table
24
25
25
25
25
26
Cleaning the filters
Cleaning the spray arms
Cleaning the door
Caring for the dishwasher
Protect against freezing
How to keep your dishwasher in shape
27
29
Before calling for service
Error codes
30
30
Specifications
Product dimension
4_ safety information
DD81-01446B-02_EN.indd 4
2012-10-03
3:58:59
Part and features
DISHWASHER FEATURES
Front & Rear view
01 PART AND FEATURES
6
1
2
7
8
3
4
5
10
9
1 Upper Basket
4 Salt Container
7 Spray arms
2 Duct nozzle
5 Dispenser
8 Filter assembly
3 Lower Basket
6 Cup Shelf
9 hose
10 Drain hose
Accessory parts - User manual, Salt funnel, cutlery basket.
part and features _5
DD81-01446B-02_EN.indd 5
2012-10-03
3:58:59
Part and features
CONTROL PANEL
1
5
6
7
4
3
2
8
1
POWER BUTTON
Press this button to turn on your dishwasher: the screen lights up.
2
3 IN 1 OPTION BUTTON
To select 3 in 1 option which needs not salt and rinse aid but a 3 In1
tablet. This option can be selected on Intensive, Auto or Eco program
only.
3
DELAY START BUTTON
Press this button to set the delayed hours for washing. You can delay
the start of washing up to 24 hours. One press on this button delays
the start of washing by one hour.
4
CHILD LOCK BUTTON
This option allows you to lock the buttons on the control panel so
children cannot accidentally start the dishwasher by pressing the
buttons on the panel.
To lock and unlock the buttons on the control panel, hold down both
the 3 in 1 and Delay start buttons for three (3) seconds.
5
DISPLAY WINDOW
Running indicator, delay time, error codes and etc.
6
PROGRAM BUTTON
To select washing program press the button.
7
START/PAUSE BUTTON
In Power on condition, close the dishwasher door and select the cycle
and desired options. Press the Start/Pause button to begin the cycle.
When you want to pause the dishwasher while running, press the
Start/Pause button and make sure to open the door slowly and
carefully. You can reset the machine by pressing the Start/Pause
button for 3 seconds during washing. After reset, the dishwasher goes
to the initial state except salt consumption setting of water softener.
8
HALF LOAD BUTTON
To select Half load function. (With this Half load function you can only
use it when you have only about or less than 6 place setting dishware,
and you will see less water and energy consumption. It can only be
used with Intensive, Auto, Eco and Delicate.)
•
•
When the door is open only the Power button will operate.
You can select options (3 in 1, Delay start and/or Half load) before starting a cycle.
IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all the operating instructions
before using it for the first time.
6_ part and features
DD81-01446B-02_EN.indd 6
2012-10-03
3:59:00
DISPLAYS
1
01 PART AND FEATURES
2
1
PROGRAM ICON
When press the Program button, each program is selected.
2
3*8 SEGMENT
Display the remaining time, error code, or delay time.
RINSE AID INDICATOR
When rinse aid is needed refill, this indicator is on. Refill the rinse aid
to dispenser.
3 IN 1 ICON
When select 3 in 1 option.
SALT INDICATOR
When salt is needed refill, this indicator is on. Refill the salt to water
softener.
CHILD LOCK ICON
When select Child lock function.
HALF LOAD ICON
When select Half load option.
WATER INLET
INDICATOR
When occur water inlet problem. Check the water faucet or water inlet
hose.
part and features _7
DD81-01446B-02_EN.indd 7
2012-10-03
3:59:00
Installing your dishwasher
WARNING : Electrical shock hazard
Disconnect electrical power before installing dishwasher.
Failure to do so could result in death or electrical shock.
ATTENTION: The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals.
About electricity connecting
CAUTION, for personal safety:
DO NOT USE AN EXTENSION CORD OR AN ADAPTER PLUG WITH THIS APPLIANCE.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR REMOVE THE THIRD GROUNDING
PRONG FROM THE POWER CORD.
Electrical requirements
•
•
An AC 220-240 V / 50 Hz fuse or a circuit breaker.
An individual branch circuit serving your dishwasher.
Grounding instructions
Insure proper ground exists before use
This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding
will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance of electric
current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor
and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed
and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment grounding conductor can result in the
risk of an electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you
are in doubt whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided
with the appliance.
8_ installing your dishwasher
DD81-01446B-02_EN.indd 8
2012-10-03
3:59:01
WATER SUPPLY AND DRAIN
Cold water connection
02 INSTALLING
Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4 (inch) connector
and make sure that it is fastened tightly in place.
If the water pipes are new or have not been used for an extended period
of time, let the water run to make sure that the water is clear and free of
impurities. If this precaution is not taken, there is a risk that the water inlet
can get blocked and damage the appliance.
Provided water supply hose has the aqua-safe system. Ensure that
water supply hose’s aqua-safe pipe is connected to the faucet.
Hot water connection
The water supply to the appliance can also be connected to the house hot water line (centralized
system, heating system), as long as it does not exceed a temperature of 60 °C. In this case, the
wash cycle time will be shortened by about 15 minutes and the wash efficiency slightly reduced.
The connection must be made to the hot water line following the same procedures as those for
the connection to the cold water line.
Positioning the appliance
Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind
it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped with
water supply and drain hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate
proper installation.
How to drain excess water from hoses
If the sink is 1000mm higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly
into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or suitable
container that is held outside and lower than the sink.
Water outlet
Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly fitted to avoid water leaks.
Ensure that the water inlet hose is not kinked or squashed.
Extension hose
If you need a drain hose extension, Use a similar size and quality drain hose.
It must be no longer than 4 metres; otherwise the cleaning effect of the dishwasher could be
reduced.
Syphon connection
The waste connection must be at a height of between 40 cm (minimum) and 100 cm (maximum)
from the bottom of the dishwasher. The water drain hose should be fixed by a hose clip.
Aqua-safe
The Aqua-safe System is a safety valve system, preventing water leaks. If the water inlet hose
starts to leak anytime, the safety valve cuts off the running water. If the water inlet hose or the
safety valve is damaged, remove & replace it.
Do not enlarge or shorten the inlet hose.
installing your dishwasher _9
DD81-01446B-02_EN.indd 9
2012-10-03
3:59:01
Installing your dishwasher
CONNECTION OF DRAIN HOSES
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4cm, or let it run into the sink, making
sure to avoid bending or crimping it. The top of the hose must be at a height between 40 and 100 cm. The
free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
Max 1000 mm
Drain pipe
Min. 400 mm
Counter
NOTE
The top of the hose must
be at a height between 40
and 100cm.
The free end of the hose
must not be immersed in
water.
40 mm
POSITION THE APPLIANCE
Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides,
along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that
can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
Levelling the Appliance
Once the appliance is positioned for levelling, the height of the
dishwasher may be altered via adjustment of the screwing level of the
feet. In any case, the appliance should not be inclined more than 2°.
START OF DISHWASHER
The followings should be checked before starting the dishwasher.
1. the dishwasher is level and fixed.
2. the inlet valve is opened.
3. there leakage at the connections of the conducts.
4. the wires are tightly connected.
5. the power is switched on.
6. the inlet and drain hoses are not knotted.
7. All packing materials and printings should be taken out from the dishwasher.
ATTENTION: After installation please put this manual in a safe place. The contents of this manual can
be useful to users.
10_ installing your dishwasher
DD81-01446B-02_EN.indd 10
2012-10-03
3:59:01
Using the detergent and water
softener
WATER SOFTENER
Adjusting salt consumption
The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of salt consumed based on the
hardness of the water used. This is intended to Spelling - optimise - customise the level of salt
consumption so that the salt consumption could be set proceed as follows:
1. Switch on the appliance;
2. Press the Start/Pause button for more than 3 seconds to start the water softener set model
within 60seconds after the appliance was switched on;
3. Press the Start/Pause button to select the proper set according to your local environment,
the sets will change in the following sequence: H1->H2->H3->H4->H5->H6; It is
recommended that adjustments should be made in accordance with the following table.
* The manufactory setting: H4 (EN 50242)
4. Wait for 5 seconds to end the set up model.
WATER HARDNESS
º dH
º fH
º Clark
mmol/l
Selector Position
Salt consumption
(gram/cycle)
03 DETERGENT AND WATER SOFTENER
The water softener must be set manually, using the water hardness dial.
The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental
or adverse effect on the operation of the appliance. The higher the content of these minerals and salts, the
harder your water is. The softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area.
Your local Water Authority can advise you on the hardness of the water in your area.
Autonomy
(cycles/1 kgs)
0~5
0~9
0~6
0~0.94
H1
0
/
6~11
10~20
7~14
1.0~2.0
H2
20
60
12~17
21~30
15~21
2.1~3.0
H3
30
50
18~22
31~40
22~28
3.1~4.0
H4
40
40
23~34
41~60
29~42
4.1~6.0
H5
50
30
35~55
61~98
43~69
6.1~9.8
H6
60
20
1 dH (German degree) = 0.178 mmol/l
1 Clark (British degree) = 0.143 mmol/l
1 fH (French degree) = 0.1 mmol/l
Contact your local water board for information on the hardness of your water supply.
WATER SOFTENER
The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the
dishwasher, deposits may form on dishes and utensils. The appliance is equipped with a
special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the
water.
using the detergent and water softener _11
DD81-01446B-02_EN.indd 11
2012-10-03
3:59:02
Using the detergent and water
softener
LOADING THE SALT INTO THE SOFTENER
Always use salt intended for use with dishwasher.
The salt container is located beneath the lower rack and should be filled as follows:
ATTENTION
•
•
•
Only use salt specifically designed for use in dishwashers! All other types of salt not specifically
designed for use in a dishwasher, especially table salt, will damage the water softener. In case of
damages caused by the use of unsuitable salt the manufacturer does not give any warranty nor is
liable for any caused damages.
Only fill with salt just before starting one of the complete washing programs. This will prevent any
grains of salt or salty water, which may have been split, remaining of the bottom of the machine for
any period of time, which may cause corrosion.
After the first wash cycle the control panel light expires.
1. Remove the lower basket and then unscrew and remove the cap from
the salt container.
Open
2. If you are filling the container for the first time, fill 2/3 of its volume with water (around 1 liter).
3. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and introduce about
1,5 kg of salt. It is Normal for a small amount of water to come out of
the salt container.
4. Carefully screw the cap back on.
5. Usually, the salt warning light will be off after the salt container be filled with salt.
•
•
The salt container must be refilled when the salt warning light in the control panel comes on.
Though the salt container is filled enough, the indicator light may not light may not switch off until
the salt fully dissolves.
If there is no salt warning light in the control panel, you can judge when to load the salt into the
softener by the cycles that the dishwasher has run.
If a lot of salt is spilt inside the dishwasher run a pre wash program to clan the spillage.
12_ using the detergent and water softener
DD81-01446B-02_EN.indd 12
2012-10-03
3:59:02
FILL THE RINSE AID DISPENSER
Function of rinse aid
ATTENTION: Only use branded rinse aid for dishwasher. Never fill the rinse aid dispenser
with any other substances (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This would
damage the appliance.
When to refill the rinse aid dispenser
If there is no rinse-aid warning light in the control panel, you can judge the amount of rinse-aid by
the Colour of the optical level indicator “D” located next to the cap. When the rinse-aid container
is full, the whole indicator will be dark. As the rinse-aid diminishes, the size of the dark dot
decreases. You should never let the rinse aid get below 1/4 full.
As the rinse aid diminishes, the size of the black dot
on the rinse aid level indicator changes, as illustrated
below.
Full
3/4 full
1/2 full
1/4 full : Should refill to eliminate spotting
Empty
03 DETERGENT AND WATER SOFTENER
Rinse aid is automatically added during the last rinse, ensuring thorough rinsing, and spot and
streak free drying.
D (Rinse-Aid indicator)
using the detergent and water softener _13
DD81-01446B-02_EN.indd 13
2012-10-03
3:59:02
Using the detergent and water
softener
Rinse Aid dispenser
1. To open the dispenser, turn the cap to the “open” (left) arrow
and lift it out.
2. Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to
overfill.
3. Replace the cap by inserting it aligned with “open” arrow
and turning it to the closed (right) arrow.
The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your
dishes that can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to water to run
off the dishes.
Your dishwashers is designed to use liquid rinse aids. The rinse aid dispenser is located inside
the door next to the detergent dispenser. To fill the dispenser, open the cap and pour the rinse
aid into the dispenser until the level indicator turns completely black. The volume of the rinse aid
container is about 130 ml.
Be careful not to overfill the dispenser, because this could cause over sudsing. Wipe away any
spills with a damp cloth. Don’t forget to replace the cap before you close dishwasher door.
ATTENTION: Clean up any rinse aid spilt during filling with an absorbent cloth to avoid
excess foaming during the next wash.
Adjusting rinse aid dispenser
The rinse aid dispenser has four settings. Always start with the
dispenser set on “3”. If spots and poor drying are problems,
increase the amount of rinse aid dispensed by removing the
dispenser lid and rotating the dial to “4”. We suggest you to set
on “3” (Factory value is “3”).
Increase the dose if there are drops of water or lime spots on the dishes after washing.
Reduce it if there are sticky whitish streaks on the dishes or a bluish film on glassware or
knife blades.
14_ using the detergent and water softener
DD81-01446B-02_EN.indd 14
2012-10-03
3:59:02
FUNCTION OF DETERGENT
Detergents with its chemical ingredients are necessary to remove dirt, crush dirt and transport it out of the
dishwasher. Most of commercial quality detergents are suitable for this purpose.
WARNING: Dishwasher detergent is corrosive! Take care to keep it out of reach of children.
Concentrated detergent
Based on their chemical composition, dishwasher detergent can be split in two basic types:
• conventional, alkaline detergents with caustic components
• low alkaline concentrated detergents with natural enzymes
The use of “normal” washing programmes in conjunction with concentrated detergents reduces
pollution and is good for your dishes; these wash programmes are specially matched to the
dirt-dissolving properties of the enzymes of the concentrated detergent. For this reason “normal”
wash programmes in which concentrated detergents are used can achieve the same results that
can otherwise only be achieved using “intensive” programmes.
Detergent tablets
03 DETERGENT AND WATER SOFTENER
Proper Use of Detergent
Use only detergent specifically made for use in dishwashers. Keep your detergent fresh and dry. Don’t
put powder detergent into the dispenser until you’re ready to wash dishes.
Detergent tablets of different brands dissolve at different speeds. For this reason some detergent
tablets cannot dissolve and develop their full cleaning power during short programmes.
Therefore please use long programmes when using detergent tablets, to unsure the complete
removal of detergent residuals.
Detergent dispenser
The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions
provided in the Wash Cycle Table. Your dishwasher uses less detergent and rinse aid then
conventional dishwashers. Generally, only one tablespoon of detergent is needed for a normal
wash load. Also, more heavily soiled items need more detergent. Always add the detergent just
before starting the dishwasher, otherwise it could get damp and will not dissolve properly.
Fill the detergent in dispenser
1. If the lid is closed: press release button. The lid springs
open.
Push latch to open
2. Always add the detergent just before starting each
wash cycle. Only use branded detergent aid for
dishwasher.
using the detergent and water softener _15
DD81-01446B-02_EN.indd 15
2012-10-03
3:59:03
Using the detergent and water
softener
Amount of detergent to use
1. Fill the detergent dispenser with detergent.
The marking indicates the dosing levels, as illustrated on
right:
A. This section is for main wash detergent, approximately
25g
B. This section is for the pre wash detergent, approximately
5g
If the dishes are heavily soiled, place an additional
detergent dose in the pre-wash detergent chamber. This
detergent will take effect during the pre-wash phase.
You can find information about the amount of detergent for
the single programmes on the “Wash cycle table”. (See
page 23)
Please be aware, that according to the soiling level and the
specific hardness of water differences are possible.
A
B
2. Close the lid and press until it locks in place.
Please observe the manufacturers dosing and storage recommendations as stated on the
detergent packaging.
Detergents
There are 3 sorts of detergents.
1. With phosphate and with chlorine.
2. With phosphate and without chlorine.
3. Without phosphate and without chloride.
Normally new pulverised detergent is without phosphate. The water softener function of
phosphate is not given. In this case we recommend to fill salt in the salt container even when the
hardness of water is only 6 dH. If detergents without phosphate were used in case of hard water
often white spots appear at dishes and glasses. In this case please add more detergent to reach
better results. Detergents without chlorine do only bleach a little. Strong and coloured spots will
not removed completely. In this case please choose a programme with higher temperature.
16_ using the detergent and water softener
DD81-01446B-02_EN.indd 16
2012-10-03
3:59:03
HOW TO USE THE 3 IN 1 OPTION
Your dishwasher has a 3 in 1 option which does not need salt and rinse aid but a 3 In1 tablet. This option
can select on Intensive, Auto or Eco program only.
1. Put the 3 in 1 tablet into the container then start the 3 in 1 option.
2. Close the lid and press until it locks in place.
When using 3 in 1 compact combination detergents ensure that
the lid can be closed correctly.
ATTENTION: Keep all detergents in a safe place out of
children’s reach. Always add the detergent in the dispenser just
before starting the dishwasher.
03 DETERGENT AND WATER SOFTENER
The 3 in 1 setting is only for use with 3 in 1 tablets. If using 3 in 1 tablet without this option, the
appliance will not get it’s best performance.
using the detergent and water softener _17
DD81-01446B-02_EN.indd 17
2012-10-03
3:59:03
Loading the dishwasher racks
For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines.
Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your
model.
Attention before or after loading the dishwasher racks
Scrape off any large amounts of leftover food. It is not necessary to rinse the dishes under running
water. Place objects in the dishwasher in the following order:
1. Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are stood upside down.
2. Curved items, or those with recesses, should be at a slant so that water can run off.
3. They are stacked securely and can not tip over.
4. They do not prevent the spray arms from rotating while washing takes place.
Very small items should not be washed in the dishwasher as they could easily fall out of the racks.
Removing the dishes
To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we recommend that you empty
the lower basket first and then the upper basket.
LOADING THE UPPER BASKET
The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea
cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty).
Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water. Always place
glasses, cups & bowls upside down.
1
IN
3
4
5 6
1
2
3
3
1
3
1
Cups
1
3
4
Saucers
Glasses
Small serving bowl
5
6
Medium serving bowl
Large serving bowl
2
Adjusting the Upper Basket
The height of the upper basket can be adjusted in order to create more space for large utensils
both for the upper/lower basket.
1. To lower the upper rack, press the “A”
levers located at the left and right sides
of the upper basket and push the upper
basket downwards slightly at the same
time.
2. To raise the upper rack, just pull the
upper basket upwards without operating
any levers.
Caution: We recommend adjusting
the height of the upper basket before
loading dishes into the basket. If you
adjust the the basket after loading the
dishes, you may damage the dishes.
A
To lower position
To upper position
18_ loading the dishwasher racks
DD81-01446B-02_EN.indd 18
2012-10-03
3:59:05
LOADING THE LOWER BASKET
7
8
Dessert dishes
Dinner plates
9
10
Soup plates
Oval platter
IN
IN
04 LOADING THE RACKS
We recommend that you place large items which are most difficult to clean in to the lower rack: pots, pans,
lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure to the right.
It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the racks in order to avoid blocking the
rotation of the top spray arm. Pots, serving bowls, etc. must always be placed top down.
Deep pots should be slanted to allow water to flow out.
The bottom rack feature fold down tine rows so that larger or more pots and pans can be loaded.
Long items, serving cutlery, salad servers and big knives should be placed on the shelf so that they do
not obstruct the rotation of the spray arms.
FOLDING SPIKES OF LOWER BASKET
For better stacking of pots and pans, the spikes can be folded down
as show in the picture right.
loading the dishwasher racks _19
DD81-01446B-02_EN.indd 19
2012-10-03
3:59:08
Loading the dishwasher racks
CUTLERY(SILVERWARE) BASKET
Silverware should be placed in the cutlery basket with handles at the bottom: The spoon should be loaded
individually into the appropriate slots, especially long utensils should be placed in the horizontal position at
the front of the upper basket.
1
Soup spoons
5
Dessert spoons
2
Forks
6
Serving spoons
3
Knives
7
Serving forks
4
Teaspoons
8
Gravy ladles
WARNING
•
•
Do not let any item extend through the bottom.
Always load sharp utensils with the sharp point down!
20_ loading the dishwasher racks
DD81-01446B-02_EN.indd 20
2012-10-03
3:59:12
FOR WASHING IN THE DISHWASHER THE FOLLOWING CUTLERY/
DISHES
Are of limited suitability
Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl
handles.
Plastic items that are not heat resistant Older
cutlery with glued parts that is not temperature
resistant Bonded cutlery items or dishes Pewter
or cooper items Lead crystal glass Steel items
subject to rusting Wooden platters Items made from
synthetic fibres.
Some types of glasses can become dull after a
large number of washes.
Silver and aluminium parts have a tendency to
discolour during washing.
Glazed patterns may fade if machine washed
frequently.
Do not try and wash items soiled with cigarette ash, candle wax, lacquer or paint. If you buy new
dishes please make sure that they are suitable for dishwashers.
04 LOADING THE RACKS
Are not suitable
Please do not overload your dishwasher. There is only space for 12 standard dishes. Do not use dish
that are not suitable for dishwashers. This is important for good results and for reasonable energy
consumption.
When loading the dishes and cutlery
Dishes and cutlery must not impede the rotation of the spray arms.
Load hollow items such as cups, glasses, pans etc. with the opening downwards so that water
cannot collect in the container or a deep base.
Dishes and items of cutlery must not lie inside one another, or cover each other
•
•
•
To avoid damage to glasses, they must not touch.
Load large items which are most difficult to clean into the lower rack.
The upper rack is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses,
coffee and tea cups.
ATTENTION
Long bladed knives stored in an upright position are a potential hazard!
Long and/or sharp items of cutlery such as carving knives must be positioned horizontally in
the upper basket.
Damage to glassware and other dishes.
Possible causes
Suggested remedy
•
•
•
Type of glass or manufacturing process.
Chemical composition of detergent.
Water temperature and duration of
dishwasher programme.
•
•
•
Use glassware or porcelain dishes that
have been marked dishwasher-proof by
the manufacturer
Use a mild detergent that is described as
kind of dishes If necessary, seek further
information from detergent manufacturers.
Select a programme with as low a
temperature.
To prevent damage, take glass and cutlery
out of the dishwasher as soon as possible
after the programme has ended.
loading the dishwasher racks _21
DD81-01446B-02_EN.indd 21
2012-10-03
3:59:13
Washing programmes
TURNING ON THE APPLIANCE
Starting a cycle wash
1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back..
It is recommended to load the lower basket first, then the upper one (see the section entitled “Loading
the dishwasher racks”).
2. Pour in the detergent (see the section entitled “Using the detergent and water softener”).
3. Insert the plug into the socket. The power supply is 220-240 VAC/50 HZ, the specification of the socket
is 15A 250VAC. Make sure that the water supply is turned on to proper pressure.
4. Close the door, press the Power button, to switch on the machine.
5. Press the Program button, the wash program will be changed as follows direction:
Intensive  Auto  Eco  Delicate  Express Wash  Pre Wash
If a wash program is selected, the response light will light. Then press the Start/Pause button, the
dishwasher begins to start.
When you press the Start/Pause button to pause during washing, the running indicator will stop
blinking and the dishwasher will beep every minute unless you press the Start/Pause button to start.
CHANGE THE PROGRAM...
Premise:
1. A cycle that is underway can only be modified if it has only been running for a short time. Otherwise, the
detergent may have already been released, and the appliance may have already drained the wash water.
If this is the case, the detergent dispenser must be refilled (see the section entitled “Fill the detergent in
dispenser”).
2. Press the Start/Pause button, the machine will be in standby state, press the Program button more
than 3 seconds then you can change the program to the desired cycle setting.
If you open the door during a wash cycle, the machine will pause. The program light will stop blinking
and the buzzer will beep every minute unless you close the door. After you close the door, the machine
will keep on working after 3 seconds automatically.
If your model has broken memory function, the machine will go on to finish the selected program after
the power cut.
Add a dish
A forgotten dish can be added at any time before the detergent dispenser opens.
1. Press the Start/Pause button and make sure to open the door slowly and carefully as there
is a possibility of injury from the hot steam inside the dishwasher.
2. After the spray arms stop working, you can open the door completely.
3. Add forgotten dishes.
4. Close the door. The dishwasher will work after 3 seconds.
WARNING: It is dangerous to open the door when washing, because the hot water may
scald you. If the door is opened while the dishwasher is running, a safety mechanism is
activated and stops the cycle.
22_ washing programmes
DD81-01446B-02_EN.indd 22
2012-10-03
3:59:13
AT THE END OF THE WASH CYCLE
Open the door carefully. Hot steam may escape when the door is opened!
•
•
•
Hot dishes are sensitive to knocks. The dishes should be allowed to cool down around 15 minutes
before removing from the appliance.
Open the dishwasher’s door, leave it ajar and wait a few minutes before removing the dishes. In
this way they will be cooler and the drying will be improved.
Unloading the dishwasher.
It is normal that the dishwasher is wet inside.
Empty the lower basket first and then the upper one. This will avoid water dripping from the upper
basket onto the dishes in the lower one.
05 WASHING PROGRAMMES
When the working cycle has finished, the buzzer of dishwasher will beep shortly, then stop. In the digital
display appears “End”, only in this case the programme has ended.
1. Switch off the dishwasher by pressing the Power button.
2. Turn off the water tap!
WASH CYCLE TABLE
Program
Intensive
Auto
Eco
(*EN 50242)
Delicate
Express
Wash
Pre Wash
Cycle
Cycle selection
information
For the heaviest soiled
loads, such as pots, pans,
casserole dishes and dishes
that have been Sitting with
dried food on Them for a
while.
For all soiled loads, such as
pots, pans, casserole dishes
and dishes that have been
sitting with dried food on
them for a while.
Description of
Cycle
Pre-Wash (50 °C)
Pre-Wash
Wash (65 °C)
Rinse
Rinse (55 °C)
Drying
Pre-Wash ( 40 °C )
Auto Wash ( 45 °C )
Rinse
Rinse ( 67 °C )
Drying
Pre-wash
For lightly soiled loads, such Wash (49 °C)
as plates, glasses, bowls
Rinse
and lightly soiled pans.
Rinse (62 °C)
Drying
Pre-wash
For normally soiled dishes or Wash (40 °C)
fragile items such as glasses. Rinse (60 °C)
Drying
A shorter wash for lightly
Wash (40 °C)
soiled loads that do not
Rinse
need drying.
Rinse (45 °C)
For pre-cleaned dishes or
glasses. No detergent is
Pre-Wash
dispensed and no dry cycle
is initiated.
Detergent
pre/main
Running
time (min)
Energy
(Kwh)
Water (ℓ)
5/25 g
(or 3 in 1)
160
1.4
17.5
5/25 g
(or 3 in 1)
120~150
0.9~1.2
11~16
5/25 g
(or 3 in 1)
175
1.03
12
5/25 g
110
0.9
14.5
20 g
35
0.6
10.5
-
8
0.1
3.8
* EN 50242: This program is the test cycle. The information for comparability test in accordance with
EN 50242, as follows:;
•
•
•
Capacity: 12 place setting
Position of Upper Basket: to lower position
Rinse aid setting: 3
washing programmes _23
DD81-01446B-02_EN.indd 23
2012-10-03
3:59:14
Cleaning and care
CLEANING THE FILTERS
Filtering system
For your convenience, we have placed the drain pump and filtering system within easy reach
inside the tub. There are three components of the filtering system: the main filter, the coarse filter,
and the fine filter.
1. Main filter: Food and soil particles trapped by this filter are
pulverized by a special jet on the lower spray arm and washed down
the drain.
2. Coarse filter: Larger items, such as pieces of bone or glass, that
could clog the drain are trapped in the coarse filter. To remove an
item caught in this filter, gently squeeze the tabs on top of this filter
and lift it out.
3. Fine filter: This filter holds soil and food residue in the sump area
and prevents it from being redeposited on the dishes during a cycle.
2
1
3
ATTENTION: Do not put the fine filter upside down.
Filter assembly
For best performance and results, the filter assembly must be cleaned. The filter efficiently
removes food particles from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle.
For this reason, it is a good idea to remove the larger food particles trapped in the filter after
each wash cycle by rinsing the semicircular filter and cup under running water. To remove the
filter assembly, turn it in anti-clockwise direction and lift the filter assembly up. The entire filter
assembly should be cleaned regularly.
To clean the coarse filter and the fine filter, use a cleaning brush. Then, reinsert the entire
assembly in the dishwasher, positioning in its seat, pressing downward, turning it clockwise
direction.
Open
The dishwasher must never be used without the filters. Improper replacement of the filter may
reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils.
WARNING: Never run the dishwasher without the filters in place. When cleaning the filters,
do not damage them. Otherwise the filters may not perform as intended and poor wash
results or damage to the internal parts may be encountered.
24_ washing programmes
DD81-01446B-02_EN.indd 24
2012-10-03
3:59:14
CLEANING THE SPRAY ARMS
Open
CLEANING THE DOOR
06 CLEANING AND CARE
It is necessary to clean the spray arms regularly as hard water chemicals may
clog the spray arm jets and bearings. To remove the middle spray arm, hold the
nut, rotate the arm clockwise to remove it. To remove the lower spray arm, pull
out the spray arm upward. Wash the arms in soapy and warm water and use a
soft brush to clean the jets. Replace them after rinsing them thoroughly.
To clean the edge around the door, you should use only a soft warm, damp rag.
To prevent penetration of water into the door lock and electrical components,
do not use a spray cleaner of any kind.
Also, never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces
because they will scratch the finish. Some papers towels can also scratch or
leave marks on the surface.
WARNING: Never use a spray cleaner to clvean the door panel for it could damage the door lock and
electrical components. It is not advised to use the abrasive agent or some paper towel because of the
risk of scratching or leaving spots on the stainless steel surface.
CARING FOR THE DISHWASHER
To clean the control panel use a lightly damp cloth then dry thoroughly. To clean the exterior use a good
appliance polish wax.
Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any part of the dishwasher.
PROTECT AGAINST FREEZING
If your dishwasher is left in an unheated place during the winter:
1. Cut off electrical power to the dishwasher.
2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve.
3. Drain water from the inlet pipe and water valve. (Use a pan to catch the water)
4. Reconnect the water inlet pipe to the water valve.
5. Remove the filter in the tub the bottom and use a sponge to use up water in sump.
washing programmes _25
DD81-01446B-02_EN.indd 25
2012-10-03
3:59:14
Cleaning and care
HOW TO KEEP YOUR DISHWASHER IN SHAPE
•
•
•
•
•
•
After Every Wash
After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly ajar so that
moisture and odours not trapped inside.
Remove the Plug
Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket.
No Solvents or Abrasive cleaning
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning
products. use only a cloth and warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of
the interior, use a cloth dampened with water and a little white vinegar, or a cleaning product made
specifically for dishwashers.
When You Go on Holiday
When you go on holiday, it is recommened that you run a wash cycle with the dishwasher empty and
then remove the plug from the socket, turn off the water supply and leave the door of the appliance
slightly ajar. This will help the seals last longer and prevent odours from forming within the appliance.
Moving the Appliance
If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position. If absolutely necessary, it can be
positioned on its back.
Seals
One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is food that remains trapped in the seals.
Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring.
26_ washing programmes
DD81-01446B-02_EN.indd 26
2012-10-03
3:59:14
Troubleshooting
The manufacturer, following a policy of constant development and up-dating of
the product, may make modifications without giving prior notice.
BEFORE CALLING FOR SERVICE
POSSIBLE CAUSE
WHAT TO DO
•
Fuse blown or the circuit
breaker acted.
•
Replace fuse or reset circuit breaker.
Remove any other appliances sharing the
same circuit with the dishwasher.
•
Power supply is not turned
on.
•
Make sure the dishwasher is turned on
and the door is closed securely.
Make sure the power cord is properly
plugged into the wall socket.
•
Water pressure is low.
•
Check that the water supply is connected
properly and the water is turned on.
Drain pump doesn’t
stop
•
Overflow.
•
The system is designed to detect an
overflow. When it does, it shuts off the
circulation pump and turns on the drain
pump.
Noise
•
Some audible sounds are
normal.
•
Sound from soft food shredding action
and detergent cup opening.
•
Utensils are not secure in
the baskets or something
small has dropped into the
basket.
•
To ensure everything is secured in the
dishwasher.
•
Motor hums.
•
Dishwasher has not been used regularly.
If you do not use it often, remember to
set it to fill and pump out every week,
which will help keep the seal moist.
•
Improper detergent.
•
Use only the special dishwasher
detergent to avoid suds.
If this occurs, open the dishwasher and
let suds evaporate.
Add 1 gallon of cold water to the tub.
Close and latch the dishwasher, then
Start the “soak” wash cycle to drain out
the water. Repeat if necessary.
Suds in the tub
•
•
•
Spilled rinse agent.
•
Always wipe up rinse agent spills
immediately.
Stained tub interior
•
Detergent with colorant
was used.
•
Make sure that the detergent is the one
without colorant.
Dishes are not dried
•
Rinse agent dispenser is
empty.
•
Make sure that the rinse agent dispense
is filled.
Dishes and flatware
not clean
•
Improper program.
•
Select a more intensive wash program.
•
Improper rack loading.
•
Make sure that the action of the detergent
dispenser and spray arms are not
blocked by large dishware.
07 TROUBLESHOOTING
PROBLEM
Dishwasher doesn’t
run
troubleshooting _27
DD81-01446B-02_EN.indd 27
2012-10-03
3:59:14
Troubleshooting
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
WHAT TO DO
Spots and filming on
glasses and flatware
1. Extremely hard water.
2. Low inlet temperature.
3. Overloading the
dishwasher.
4. Improper loading.
5. Old or damp powder
detergent.
6. Empty rinse agent
dispenser.
7. Incorrect dosage of
detergent.
To remove spots from glassware:
1. Take out all metal utensils out of the
dishwasher.
2. Do not add detergent.
3. Choose the longest cycle.
4. Start the dishwasher and allow it to run
for about 18 to 22 minutes, then it will be
in the main wash.
5. Open the door to pour 2 cups of white
vinegar into the bottom of the dishwasher.
6. Close the door and let the dishwasher
complete the cycle. If the vinegar does
not work: Repeat as above, except use
1/4 cup (60 ml) of citric acid crystals
instead of vinegar.
Cloudiness on
glassware
•
Combination of soft water
and too much detergent.
•
Use less detergent if you have soft water
and select a shortest cycle to wash the
glassware and to get them clean.
Tea or coffee stains.
•
Using a solution of 1/2 cup of bleach and
3 cups warm water to remove the stains
by hand.
Yellow or brown film on •
inside surfaces
WARNING: You have to wait for 20
minutes after a cycle to let the heating
elements cool down before cleaning
interior; Failing to follow this instruct may
result in the risk of burns.
•
Iron deposits in water can
cause an overall film.
•
You have to call a water softener
company for a special filter.
•
Hard water minerals.
•
To clean the interior, use a damp sponge
with dishwasher detergent and wear
rubber gloves. Never use any other
cleaner than dishwasher detergent for the
risk of foaming or suds.
Detergent cup lid won’t •
latch
Dial is not in the OFF
position.
•
Turn the Dial to OFF position and slide the
door latch to the left.
Detergent left in
dispenser cups
•
Dishes block detergent
cups.
•
Re-loading the dishes properly.
Steam
•
Normal phenomenon.
•
There is some steam coming through the
vent by the door latch during drying and
water draining.
Black or gray marks on
dishes
•
Aluminum utensils have
rubbed against dishes.
•
Use a mild abrasive cleaner to eliminate
those marks.
Water standing in the
bottom of the tub
•
This is normal.
•
A small amount of clean water around the
outlet on the tub bottom keeps the water
seal lubricated.
White film on inside
surface
28_ troubleshooting
DD81-01446B-02_EN.indd 28
2012-10-03
3:59:15
PROBLEM
Dishwasher leaks
WHAT TO DO
Overfill dispenser or rinse
aid spills.
•
Be careful not to overfill the rinse aid
dispenser.
Spilled rinse aid could cause overusing
and lead to overflowing.
Wipe away any spills with a damp cloth.
•
Dishwasher isn’t level.
•
Make sure the dishwasher is level.
•
Door is open.
•
When door is opened, buttons are not
working except Power button. Close the
door and press the button.
•
Child lock function is
selected.
•
When selected Child lock function,
buttons are not responded. To unlock
this function, hold down both the 3 in
1 and Delay start buttons for three (3)
seconds.
Also, Child lock function is released when
power cord is reconnected.
07 TROUBLESHOOTING
Buttons are not
working on power on
state
POSSIBLE CAUSE
•
The result of washing performance may be caused by a power supply issue. Try another program
before contacting for service.
ERROR CODES
If an error occurs an error code may be displayed to inform you:
CODES
MEANING
1. Faucets is closed or water intake
is restricted.
2. Water pressure is too low.
3. Water inlet valve or Flow-meter is
not working.
4. Drain-pump is not working. (Water
pressure SW detect high level. so,
can not fill any more water.)
Heater error
• Longer heating time, but not
reaching required temperature.
1. Heater or temperature sensor is
breakdown.
2. Water in Tub is too low on Heater
operation step.
3. Low level Protect device is not
working.
Leakage error
• Leakage sensor detect any
leakage water
Overfilled into the dishwasher.
Leak from somewhere to bottom tray.
Failure of temperature sensor
Short/Open circuit or break of
temperature sensor.
4E
HE
LE
tE
POSSIBLE CAUSES
Water supply error
• Longer water inlet time
WARNING: If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service. If there is water
in the base pan because of an over fill or small leak, the water should be removed before restarting the
dishwasher.
troubleshooting _29
DD81-01446B-02_EN.indd 29
2012-10-03
3:59:15
Appendix
SPECIFICATIONS
Model
DW-FN320T, DW-FN320W
Type
Freestanding Dishwasher
Wash capacity
12 place setting
Power
220 - 240 V / 50 Hz AC only
Water pressure
0.04 ~ 1.0 MPa
Rated power usage
1760-2100 W
Hot water connection
Max 60 °C
Dry type
Condensed dry system
Wash type
Rotating nozzle spray
Dimensions
598 x 600 x 845 mm (Width×Depth×Height)
Weight
Unpacked 53 kg
PRODUCT DIMENSION
598
600
845
1175
30_ appendix
DD81-01446B-02_EN.indd 30
2012-10-03
3:59:15
For standard test
The information for comparability test in accordance with EN 50242, as follows:
The diagrams below show the proper way to load the baskets based on the European
Standards(EN50242).
• Washing capacity: 12 place settings
• Test standard: EN50242/IEC60436
• Position of upper basket: to lower position
• Wash cycle : Eco
• Additional options: None
• Rinse aid setting: 3
• Water softener setting : H4
• Dosage of the standard detergent : pre/wash 5 g + main/wash 25 g
• For the arrangement of the items, refer below figures
<Upper basket>
1
IN
3
4
5 6
1
2
3
3
Cups
1
3
1
3
4
Saucers
Glasses
Small serving bowl
5
6
Medium serving bowl
Large serving bowl
2
1
<Lower basket>
7
8
Dessert dishes
Dinner plates
9
10
Soup plates
Oval platter
IN
IN
<Silverware basket>
1
Soup spoons
5
Dessert spoons
2
Forks
6
Serving spoons
3
Knives
7
Serving forks
4
Teaspoons
8
Gravy ladles
for standard test _31
DD81-01446B-02_EN.indd 31
2012-10-03
3:59:15
Product fiche
REGULATION (EU) NO 1059/2010
Supplier
SAMSUNG
DW-FN320W
DW-FN320T
Model name
Rated Capacity (place setting)
12
Energy efficiency class
A+
Annual energy consumption, (AE c) (kWh/year) 1)
291
Standard cycle energy consumption, (E t) (kWh)
1.03
Power consumption in off mode, P o (W)
0.46
Power consumption in left-on mode, P l (W)
Annual water consumption, (AW c) (L/year)
2)
Drying efficiency class, A (most efficient) to G (least
efficient)
0.58
3360
A
Standard programme 3)
Eco
Programme time for the standard cycle, (min)
175
Duration of the left-on mode, (T l) (min)
Airborne acoustical noise emissions (dBA re 1pW)
Built-in
Installation
Unlimited
48
-
Built-under
Yes
Free standing
Yes
1) based on 280 standard cleaning cycles using cold water fill and the consumption of the low power
modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
2) based on 280 standard cleaning cycles. Actual water consumption will depend on how the
appliance is used.
3) ‘Standard programme’ is the standard cleaning cycle which is suitable to clean normally soiled
tableware, and that it is the most efficient programme in terms of combined energy and water
consumption.
32_ Product fiche
DD81-01446B-02_EN.indd 32
2012-10-03
3:59:21
Note
Note _33
DD81-01446B-02_EN.indd 33
2012-10-03
3:59:21
Note
34_ Note
DD81-01446B-02_EN.indd 34
2012-10-03
3:59:21
Note
Note _35
DD81-01446B-02_EN.indd 35
2012-10-03
3:59:21
QUESTIONS OR COMMENTS
COUNTRY
CALL
OR VISIT US ONLINE AT
BULGARIA
07001 33 11 , normal tariff
www.samsung.com
CZECH
800 - SAMSUNG (800-726786)
www.samsung.com
HUNGARY
06-80-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
ROMANIA
08008 SAMSUNG (08008 726 7864)
TOLL FREE No.
www.samsung.com
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG(0800-726 786)
www.samsung.com
U.K
0330 SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com
EIRE
0818 717100
www.samsung.com
Code No.: DD81-01446B-02_EN
DD81-01446B-02_EN.indd 36
2012-10-03
3:59:21
DW-FN320T
DW-FN320W
Съдомиялна машина
ръководство за потребителя
представете си възможностите
Благодарим ви за покупката на продукт на
Samsung.
За да получите по-пълно обслужване,
регистрирайте продукта си на
www.samsung.com/register
DD81-01446B-02_BG.indd 1
2012-10-04
2:02:35
Информация за
безопасността
Прочетете внимателно тази информация за потребителя и я запазете за
справка в бъдеще. Предайте я на следващия собственик на уреда.
Това ръководство съдържа раздели с Инструкции за безопасност, Части
и функции, Монтиране на съдомиялната машина, Отстраняване на
неизправности и т.н.
Внимателното прочитане преди употреба на съдомиялната машина ще ви
помогне да я използвате и поддържате правилно.
Производителят, който следва политика на непрестанно развитие и актуализиране на продукта,
може да направи промени без предизвестие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато използвате вашата съдомиялна машина, следвайте основните
предпазни мерки, включително следното:
ПРАВИЛНО ИЗПОЛЗВАНЕ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Не напрягайте, не сядайте и не стойте върху вратата или рафта за съдове на съдомиялната
машина.
Не използвайте съдомиялната машина, ако не са поставени правилно всички затварящи панели.
Отваряйте внимателни вратата, ако съдомиялната работи. Има опасност от изпръскване на
вода.
Не поставяйте тежки предмети и не се облягайте на вратата, когато е отворена. Уредът може да
се наклони напред.
При зареждане на съдове за миене:
- Разположете острите предмети така, че да не повредят уплътнението на вратата;
- Зареждайте острите ножове с дръжките нагоре, за да избегнете порязвания;
Предупреждение: ножовете и други прибори с остри върхове трябва да се зареждат в
кошницата с острието надолу или да се поставят в хоризонтална позиция.
Проверете дали отделението за миялен препарат е празно след завършване на цикъла на миене.
Не мийте пластмасови прибори освен ако не е изрично посочено, че могат да се мият в
съдомиялни машини. За пластмасови прибори, които нямат такива указания, направете справка
с производителя.
Използвайте само миялен препарат и добавки за изплакване, които са предназначени за
автоматични миялни машини. Никога не използвайте сапун, прах за пране или препарат за миене
на ръце в съдомиялната машина.
Други методи на прекъсване на захранването трябва да бъдат вградени във фиксираната мрежа
с поне 3 мм разделяне на контакта за всички полюси.
Пазете децата далеч от миялния и изплакващия препарат и от отворената врата на миялната
машина, тъй като вътре може да е останал препарат.
ПРОЧЕТЕТЕ И СЛЕДВАЙТЕ ВНИМАТЕЛНО ТАЗИ ИНФОРМАЦИЯ
ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
2_ Информация за безопасността
DD81-01446B-02_BG.indd 2
2012-10-04
2:03:03
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Малките деца трябва да бъдат под надзор, за да се гарантира, че няма да си играят с уреда.
Уредът не е предназначен за използване от малки деца или хора с умствени увреждания без
надзор.
Миялните препарати са силно алкални. Могат да бъдат особено опасни, ако се погълнат.
Избягвайте контакт с кожата и очите и пазете децата далеч от препарата, когато е отворена
вратата.
Вратата не бива да се оставя отворена, тъй като представлява опасност от спъване.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя, негов
сервизен представител или лице със сходна квалификация, за да се избегнат опасни
последствия.
Изхвърлете правилно опаковъчните материали.
Използвайте миялната машина само за предназначената функция.
По време на монтиране захранващия кабел не трябва да се огъва или притиска прекомерно.
Не си играйте с органите за управление.
Уредът трябва да се свърже към водопроводната мрежа посредством нови маркучи - стари
маркучи не трябва да се използват.
ИЗХВЪРЛЯНЕ
Изхвърлете правилно опаковъчните материали на съдомиялната машина.
Всички опаковъчни материали могат да се рециклират.
Пластмасовите части са маркирани със стандартните международни съкращения:
PE
за полиетилен, напр. опаковъчни торбички
PS
за полистирен, напр. вата
POMполиоксиметилен, напр. пластмасови щипки
PP
полипропилен, напр. филтър за сол
ABS
Акрилонитрил бутадиен стирен, напр. контролен панел.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опаковъчните материали могат да са опасни за децата!
За изхвърляне на опаковката и уреда посетете център за рециклиране. За тази цел срежете
захранващия кабел и повредете устройството за затваряне на вратата.
Картоненият опаковъчен материал е изработен от рециклирана хартия и трябва да се изхвърли
с отпадъчната хартия за рециклиране.
Като гарантирате безопасното изхвърляне на този продукт, предотвратявате потенциални
негативни последствия върху околната среда и човешкото здраве, които в противен случай
биха възникнали от неправилното изхвърляне на този продукт.
За по-подробна информация за рециклирането на този продукт се свържете с местната уредба
и услугите за изхвърляне на битови отпадъци.
ПРОЧЕТЕТЕ И СЛЕДВАЙТЕ ВНИМАТЕЛНО ТАЗИ ИНФОРМАЦИЯ
ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
Информация за безопасността _3
DD81-01446B-02_BG.indd 3
2012-10-04
2:03:03
Съдържание
ЧАСТИ И ФУНКЦИИ
5
6
7
Функции на съдомиялната машина
Контролен панел
Дисплеи
8
10
10
10
Водоснабдяване и източване
Свързване на маркучите за източване
Позициониране на уреда
Стартиране на съдомиялната машина
ИЗПОЛЗВАНЕ НА МИЯЛНИЯ
ПРЕПАРАТ И ОМЕКОТИТЕЛЯ НА
ВОДА
11
12
13
11
15
17
Омекотител на водата
Зареждане на сол в омекотителя
Напълване на отделението за изплакващ
препарат
Функция на миялния препарат
Как да използвате опцията 3 in 1 (3 в 1)
5
МОНТИРАНЕ НА ВАШАТА
СЪДОМИЯЛНА МАШИНА
8
ЗАРЕЖДАНЕ НА РАФТОВЕТЕ НА
МИЯЛНАТА МАШИНА
18
ПРОГРАМИ НА МИЕНЕ
22
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
24
ОТСТРАНЯВАНЕ НА
НЕИЗПРАВНОСТИ
27
30
ПРИЛОЖЕНИЕ
18
19
19
20
21
Зареждане на горната кошница
Зареждане на долната кошница
Сгъваеми зъбци на долната кошница
Кошница за прибори
За миене в съдомиялната машина
следните прибори/съдове
22
22
23
23
Включване на уреда
Смяна на програмата...
В края на цикъла на миене
Таблица с цикли на миене
24
25
25
25
25
26
Почистване на филтрите
Почистване на впръскващите рамена
Почистване на вратата
Грижа за съдомиялната машина
Предпазване от замръзване
Как да поддържате вашата съдомиялна
машина във форма
27
29
Преди да се обадите на сервиз
Кодове за грешка
30
30
Спецификации
Размери на продукта
4_ Съдържание
DD81-01446B-02_BG.indd 4
2012-10-04
2:03:03
Части и функции
ФУНКЦИИ НА СЪДОМИЯЛНАТА МАШИНА
Изглед отпред и отзад
01 ЧАСТИ И ФУНКЦИИ
6
1
2
7
8
3
4
5
10
9
Впръскващи
рамена
1 Горна кошница
4 Контейнер за сол 7
2 Дюза на тръбата
5 Отделение
8 Филтърна система
3 Долна кошница
6 Рафт за чаши
9 маркуч
10
Маркуч за
източване
Принадлежности - ръководство за потребителя, фуния за сол, кошница за прибори
Части и функции _5
DD81-01446B-02_BG.indd 5
2012-10-04
2:03:03
Части и функции
КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
1
5
6
7
4
3
2
8
1
БУТОН ВКЛЮЧВАНЕ
Натиснете този бутон, за да включите съдомиялната машина:
екранът светва.
2
БУТОН ЗА ОПЦИЯ 3 В 1
За да изберете опция 3 в 1, която не използва сол и изплакващи
препарати, а таблетки 3 в 1. Тази опция може да се избира само
за програмите Intensive (Интензивно), Auto (Автоматично) или Eco
(Икономично).
3
БУТОН ЗАБАВЕНО
ВКЛЮЧВАНЕ
Натиснете този бутон, за да зададете часовете за забавяне на
миенето. Можете да отложите началото на миенето до 24 часа.
Едно натискане на този бутон отлага началото на миенето с един
час.
4
БУТОН ЗАЩИТА ЗА
ДЕЦА
Тази опция ви дава възможност да заключите бутоните на
контролния панел, така че децата да не могат по невнимание
да стартират съдомиялната машина, като натиснат бутоните на
контролния панел.
За да заключите и отключите бутоните на контролния панел,
задръжте едновременно натиснати бутоните 3 в 1 и Забавено
включване за три (3) секунди.
5
ПРОЗОРЕЦ НА
ДИСПЛЕЯ
Индикатор за работа, време на отлагане, кодове за грешка и т.н.
6
БУТОН ПРОГРАМА
Натиснете този бутон за избор на програма за миене.
БУТОН СТАРТ/ПАУЗА
При включено захранване затворете вратата на съдомиялната
машина и изберете цикъла и желаните опции. Натиснете бутона
Старт/пауза, за да започне цикълът.
Ако искате да поставите на пауза съдомиялната машина, докато
работи, натиснете бутона Старт/пауза и внимавайте да отваряте
вратата бавно и внимателно. Можете да нулирате машината, като
натиснете бутона Старт/пауза за 3 секунди по време на миене.
След нулиране съдомиялната машина се връща в първоначално
състояние, с изключение на настройката за консумация на сол на
омекотителя на вода.
7
6_ Части и функции
DD81-01446B-02_BG.indd 6
2012-10-04
2:03:04
БУТОН HALF
LOAD (ПОЛОВИН
ЗАРЕЖДАНЕ)
8
При отворена врата работи само бутона Включване.
Можете да изберете опциите (3 в 1, Забавено включване и/или Половин зареждане),
преди да стартирате цикъла.
ВАЖНО: За да получите най-високо качество работа от вашата съдомиялна машина,
прочетете всички инструкции за работа, преди да я използвате за пръв път.
ДИСПЛЕИ
01 ЧАСТИ И ФУНКЦИИ
•
•
За избор на функцията Половин зареждане. (Можете да
използвате тази функция, когато имате само около 6 или
по-малко съда, като така ще използвате по-малко вода и
електроенергия. Може да се избира само за програмите
Интензивно, Автоматично, Икономично и Деликатно.)
1
2
1
ИКОНА НА
ПРОГРАМА
При натискане на бутона Програма се избира всяка програма.
2
СЕГМЕНТ 3*8
Показва оставащото време, код на грешката или времето на
отлагане
ИНДИКАТОР ЗА
ИЗПЛАКВАЩ
ПРЕПАРАТ
Когато е нужно добавяне на изплакващ препарат, този индикатор
свети. Добавете изплакващ препарат в отделението.
ИКОНА 3 в 1
За избор на опцията 3 в 1
ИНДИКАТОР ЗА СОЛ
Когато е нужно добавяне на сол, този индикатор свети. Добавете
сол в омекотителя на вода.
ИКОНА ЗА ЗАЩИТА
ЗА ДЕЦА
Когато е избрана функцията Защита за деца.
ИКОНА ЗА ПОЛОВИН
ЗАРЕЖДАНЕ
Когато е избрана функцията Половин зареждане.
ИНДИКАТОР ЗА
ПОДАВАНЕ НА ВОДА
Когато има проблем с подаването на вода. Проверете
водопроводния кран или маркуча за подаване на вода.
Части и функции _7
DD81-01446B-02_BG.indd 7
2012-10-04
2:03:04
Монтиране на вашата
съдомиялна машина
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от токов удар
Прекъснете електрозахранването, преди да монтирате съдомиялната машина.
Ако не го направите, има опасност от смърт или токов удар.
ВНИМАНИЕ: Монтирането на тръбите и електрическите съоръжения трябва да се извършва
от квалифицирани лица.
За свързването към електрозахранването
ВНИМАНИЕ, за лична безопасност :
НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ УДЪЛЖИТЕЛЕН КАБЕЛ ИЛИ АДАПТЕРЕН ЩЕПСЕЛ ЗА ТОЗИ
УРЕД.
ПРИ НИКАКВИ ОБСТОЯТЕЛСТВА НЕ СРЯЗВАЙТЕ И НЕ ПРЕМАХВАЙТЕ ТРЕТАТА
ЗАЗЕМЯВАЩА КЛЕМА НА ЗАХРАНВАЩИЯ КАБЕЛ.
Изисквания за електроинсталацията
•
•
AC 220-240 V / 50 Hz предпазител или прекъсвач на веригата.
Индивидуален клон от мрежата, който обслужва съдомиялната машина.
Инструкции за заземяване
Уверете се, че съществува подходящото заземяване преди използване
Този уред трябва да бъде заземен. Ако в съдомиялната машина възникне
неизправност или се повреди, заземяването намалява риска от токов удар, като
осигурява път с най-малко съпротивление за отвеждане на електрическия ток.
Този уред е снабден с кабел, който има проводник за заземяване на оборудването
и заземяващ щепсел. Щепселът трябва да се постави в подходящ контакт, който е
монтиран и заземен според указанията на всички местни разпоредби.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправилното свързване на проводника за заземяване на
оборудването може да доведе до опасност от токов удар. Ако не сте сигурни дали
съдомиялната машина е правилно заземена, направете справка с квалифициран
електротехник или сервизен техник. Не променяйте щепсела, приложен към уреда.
ВОДОСНАБДЯВАНЕ И ИЗТОЧВАНЕ
Свързване със студената вода
Свържете маркуча за захранване със студена вода към 3/4 (инча)
конектор с резба и се уверете, че е затегнат здраво.
Ако тръбите за вода са нови или не са използвани за
продължителен период от време, оставете водата да тече, за да сте
сигурни, че е чиста и без примеси. Ако не се вземе тази предпазна
мярка, съществува опасност от блокиране на подаването на вода и
повреда на продукта.
Предоставения маркуч за подаване на вода има системата
aqua-safe. Уверете се, че тръбата aqua-safe на маркуча за
подаване на вода е свързана към водопровода.
8_ Монтиране на вашата съдомиялна машина
DD81-01446B-02_BG.indd 8
2012-10-04
2:03:05
Свързване с топлата вода
Позициониране на уреда
Позиционирайте уреда на желаното място. Гърбът на уреда трябва да се опира
в стената зад него, а страните в съседните шкафове или стена. Съдомиялната
машина е снабдена с маркучи за подаване и източване на вода, които могат да се
разположат отдясно или отляво, за да улесни правилното монтиране.
02 МОНТИРАНЕ
Подаването на вода може да се свърже и към топлата вода (централна система за
подгряване), при условие че не надхвърля температурата от 60 °C. В този случай
времетраенето на цикъла на миене ще се скъси с 15 минути и ефективността леко ще
спадне. Свързването към топлата вода трябва да се извърши, като се съблюдават
същите процедури като при свързването към студената вода.
Как да източвате излишната вода от маркучите
Ако мивката е на повече от 1000 мм височина от пода, излишната вода не може да се
източва директно в мивката. В този случай е необходимо да източвате излишната вода от
маркучите в купа или подходящ контейнер, който се държи извън мивката и по-ниско от
нея.
Изход за вода
Свържете маркуча за източване Маркучът за източване трябва да напасне правилно, за
да няма утичане.
Проверете дали маркучът за източване не е сплескан или прегънат.
Удължителен маркуч
Ако е необходимо удължаване на маркуча за източване, използвайте маркуч със същия
размер и качество.
Не бива да е по-дълъг от 4 метра, в противен случай може да се намали ефективността
на миене на машината.
Връзка със сифона
Връзката с отпадните тръби трябва да е на височина между 40 см (минимум) и 100 см
(максимум) от долната част на съдомиялната машина. Маркучът за източване трябва да
се фиксира със щипка за маркуч.
Aqua-safe
Системата Aqua-safe е предпазна система от клапи, която предотвратява утечки. Ако
маркучът за подаване на вода започне да пропуска, защитната клапа спира течащата
вода. Ако маркучът за подаване на вода или защитната клапа се повреди, отстранете ги и
ги сменете.
Не уголемявайте и не скъсявайте маркуча за подаване на вода.
Монтиране на вашата съдомиялна машина _9
DD81-01446B-02_BG.indd 9
2012-10-04
2:03:05
Монтиране на вашата
съдомиялна машина
СВЪРЗВАНЕ НА МАРКУЧИТЕ ЗА ИЗТОЧВАНЕ
Поставете маркуча за източване в тръбата за отичане с минимален диаметър от 4 см или го
оставете да изтича в мивката, като внимавате да не го огъвате или притискате. Горната част на
маркуча трябва да е на височина между 40 и 100 см. Свободният край на маркуча не бива да бъде
потопен във вода, за да се избегне връщане на вода.
Макс. 1000 мм
Тръба за източване
Мин. 400 мм
Плот
ЗАБЕЛЕЖКА
Горната част на маркуча
трябва да е на височина
между 40 и 100 см.
Свободният край на
маркуча не трябва да е
потопен във вода.
40 мм
ПОЗИЦИОНИРАНЕ НА УРЕДА
Позиционирайте уреда на желаното място. Гърбът на уреда трябва да се опира в стената зад него, а
страните в съседните шкафове или стени. Съдомиялната машина е снабдена с маркучи за подаване и
източване на вода, които могат да се разположат отдясно или отляво, за да улесни правилното монтиране.
Подравняване на уреда
След като уредът е позициониран за подравняване, височината
на съдомиялната машина може да се регулира чрез регулиране
на винтовете на крачката. Във всеки случай уредът не бива да
се накланя на повече от 2°.
СТАРТИРАНЕ НА СЪДОМИЯЛНАТА МАШИНА
Трябва да се провери следното преди стартиране на съдомиялната машина.
1. съдомиялната машина е подравнена и фиксирана
2. входящият клапан е отворен.
3. няма утечки при връзките на проводниците.
4. кабелите са свързани здраво.
5. захранването е включено.
6. маркучите за подаване и източване не са усукани.
7. Всички опаковъчни и печатни материали трябва да се извадят от съдомиялната машина.
ВНИМАНИЕ: След инсталиране съхранявайте това ръководство на безопасно място.
Съдържанието му може да е полезно за другите.
10_ Монтиране на вашата съдомиялна машина
DD81-01446B-02_BG.indd 10
2012-10-04
2:03:05
Използване на миялния
препарат и омекотителя на вода
ОМЕКОТИТЕЛ НА ВОДАТА
Регулиране на консумацията на сол
Съдомиялната машина е разработена за регулиране на количеството консумирана сол
на базата на твърдостта на използваната вода. Това е предназначено за оптимизиране и
персонализиране на нивото на консумация на сол, така че то да може да се настрои по
следния начин:
1. Включете уреда;
2. Натиснете бутона Старт/пауза за повече от 3 секунди, за да стартирате модела за
регулиране на омекотителя на вода в рамките на 60 секунди от включването на уреда;
3. Натиснете бутона Старт/пауза, за да изберете правилната настройка според вашия
регион, настройките се сменят в следната последователност: H1->H2->H3->H4->H5>H6; Препоръчва се регулирането да се прави според следната таблица.
* Фабрична настройка: H4 (EN 50242)
4. Изчакайте 5 секунди за прекратяване на настройката.
ТВЪРДОСТ НА ВОДАТА
º dH
º fH
º Кларк
mmol/l
Позиция на
селектора
Консумация на
сол
(гр/цикъл)
03 МИЯЛЕН ПРЕПАРАТ И ОМЕКОТИТЕЛ НА ВОДАТА
Омекотителят на водата трябва да се настрои ръчно, като се използва регулатора за твърдост на
водата.
Омекотителят на водата е предназначен да премахва минерали и соли от водата, които могат
да имат отрицателен ефект върху работата на уреда. Колкото по-високо е съдържанието на
тези минерали и соли, толкова е по-твърда водата. Омекотителят трябва да се регулира според
твърдостта на водата във вашия регион. Местната уредба може да ви предостави повече
информация относно твърдостта на водата във вашия регион.
Автономно
(цикли/1 кг)
0~5
0~9
0~6
0~0,94
H1
0
/
6~11
10~20
7~14
1,0~2,0
H2
20
60
12~17
21~30
15~21
2,1~3,0
H3
30
50
18~22
31~40
22~28
3,1~4,0
H4
40
40
23~34
41~60
29~42
4,1~6,0
H5
50
30
35~55
61~98
43~69
6,1~9,8
H6
60
20
1 dH (немска единица) = 0,178 mmol/l
1 Кларк (британска единица) = 0,143 mmol/l
1 fH (френска единица) = 0,1 mmol/l
Направете справка с местната уредба за информация за твърдостта на водата във
вашия регион.
ОМЕКОТИТЕЛ НА ВОДАТА
Твърдостта на водата е различна в различните региони. Ако в съдомиялната се
използва твърда вода, могат да се формират отлагания върху съдовете и приборите.
Уредът е снабден със специален омекотител, който използва сол, специално
разработена за елиминиране на варовик и минерали от водата.
Използване на миялния препарат и омекотителя на вода _11
DD81-01446B-02_BG.indd 11
2012-10-04
2:03:06
Използване на миялния
препарат и омекотителя на вода
ЗАРЕЖДАНЕ НА СОЛ В ОМЕКОТИТЕЛЯ
Винаги използвайте сол за съдомиялни машини.
Контейнерът за сол се намира под долния рафт и трябва да се пълни, както следва:
ВНИМАНИЕ
•
•
•
Използвайте само сол, предназначена за използване със съдомиялни машини! Всички
други типове сол, особено готварската сол, ще повреди омекотителя за вода. В случай на
повреди, причинени от използването на неподходяща сол, производителят не е отговорен и
не предоставя никакви гаранции.
Зареждайте сол само преди стартирането на един от пълните цикли на миене. Това ще
предотврати отлагането на сол или солена вода в дъното на машината, което може да
причини корозия.
След първия цикъл на миене, светлината на контролния панел угасва.
1. Извадете долната кошница и после развийте и свалете капачката
от контейнера за сол.
Отваряне
2. Ако пълните контейнера за пръв път, напълнете 2/3 от обема му с вода (около 1 литър).
3. Поставете край на фунията (предоставена) в отвора и сипете 1,5 кг
сол. Нормално е малко количество вода да излезе от контейнера
за сол.
4. Внимателно затегнете обратно капачката.
5. Обикновено индикаторът за предупреждение за сол угасва, след като контейнерът се напълни
със сол.
•
•
Контейнерът трябва да се допълва, когато светне индикаторът за сол на контролния панел.
Въпреки че контейнерът е достатъчно напълнен, възможно е индикаторът да не угасне,
докато солта не се разтвори напълно.
Ако индикаторът за сол на контролния панел не свети, можете да прецените кога да
заредите сол в омекотителя от броя цикли, които са преминали.
Ако в съдомиялната машина е разсипана много сол, стартирайте програма за
предварително миене, за да почистите солта.
12_ Използване на миялния препарат и омекотителя на вода
DD81-01446B-02_BG.indd 12
2012-10-04
2:03:06
НАПЪЛВАНЕ НА ОТДЕЛЕНИЕТО ЗА ИЗПЛАКВАЩ ПРЕПАРАТ
Функция на изплакващия препарат
ВНИМАНИЕ: Използвайте само марков изплакващ препарат. Никога не използвайте
изплакващ препарат в комбинация с други вещества (например препарат за миене за
миялни машини, течен миялен препарат). Това ще повреди уреда.
Кога да допълните отделението за изплакващ препарат.
Ако индикаторът за изплакващ препарат на контролния панел не свети, можете да
прецените количеството на изплакващия препарат от цвета на оптичния индикатор за
ниво D, който се намира до капачката. Когато контейнерът за изплакващ препарат е
пълен, целият индикатор е тъмен. С намаляване на изплакващия препарат, размерът на
тъмната точка намалява. Не бива да допускате нивото на изплакващия препарат да падне
под 1/4 напълване.
С намаляване на изплакващия препарат,
размерът на тъмната точка на индикатора
намалява, както е илюстрирано по-долу.
Пълен
3/4 пълен
1/2 пълен
1/4 пълен: Трябва да се презареди за
елиминиране на петната
Празен
03 МИЯЛЕН ПРЕПАРАТ И ОМЕКОТИТЕЛ НА ВОДАТА
Изплакващият препарат автоматично се добавя по време на последното изплакване,
което гарантира цялостно изплакване, изчистване и сушене без петна.
D (индикатор за
изплакващ препарат)
Използване на миялния препарат и омекотителя на вода _13
DD81-01446B-02_BG.indd 13
2012-10-04
2:03:06
Използване на миялния
препарат и омекотителя на вода
Отделение за изплакващ препарат
1. За да отворите отделението, завъртете капачката
наляво и я свалете.
2. Налейте изплакващия препарат в отделението, като
внимавате да не го препълните.
3. Върнете обратно капачката, като я подравните със
стрелката "отворено" и завъртите надясно.
Изплакващия препарат се подава по време на последното изплакване, за да се предотврати
формирането на капки по съдовете, които могат да оставят петна и ленти. Това също подобрява
сушенето, като позволява на водата да се стича по съдовете.
Вашата съдомиялна машина е предназначена за използване на течни изплакващи препарати.
Отделението за изплакващ препарат се намира вътре във вратата до отделението за миялен
препарат. За да напълните отделението, отворете капачката и налейте изплакващ препарат, докато
индикаторът стане напълно черен. Обемът на контейнера за изплакващ препарат е около 130 мл.
Внимавайте да не препълните отделението, защото това може да причини прекомерно разпенване.
Избършете разливанията с влажна кърпа. Не забравяйте да поставите обратно капачката, преди
да затворите вратата на съдомиялната машина.
ВНИМАНИЕ: Почистете всякакви разливания на изплакващия препарат по време
на напълване с абсорбиращ плат, за да предотвратите формирането на прекомерна
пяна при следващото миене.
Регулиране на изплакващия препарат
Отделението за изплакващ препарат има четири настройки.
Винаги стартирайте с настройка "3" на отделението. Ако се
появят проблеми, като петна и трудно съхнене, увеличете
количеството изплакващ препарат, като свалите капака на
отделението и завъртите диска на позиция "4". Предлагаме да
използвате стойност "3" (Фабричната стойност е "3").
Увеличете дозата, ако има капки вода или варовикови петна върху съдовете след
миене. Намалете дозата, ако има лепкави бели ленти върху съдовете или синкаво
покритие върху стъкларията или остриетата на ножовете.
14_ Използване на миялния препарат и омекотителя на вода
DD81-01446B-02_BG.indd 14
2012-10-04
2:03:06
ФУНКЦИЯ НА МИЯЛНИЯ ПРЕПАРАТ
Миялните препарати със своите химически съставки са необходими за премахване на мръсотията
и транспортирането й извън миялната машина. Повечето миялни препарати в търговската мрежа са
подходящи за тази цел.
Правилно използване на миялния препарат
Използвайте само миялни препарати, изрично предназначени за съдомиялни машини.
Поддържайте миялния препарат пресен и сух. Не слагайте миялен препарат на прах в
отделението, докато не сте готови да миете съдовете.
Концентриран миялен препарат
В зависимост от химичния си състав, миялните препарати могат да се разделят на два
основни типа:
• конвенционални, алкални миялни препарати с разяждащи компоненти
• слабо алкални концентрирани миялни препарати с естествени ензими
Използването на "нормални" програми за миене заедно с концентрирани миялни
препарати намалява замърсяването и е добре за вашите съдове, тези програми са
специфично разработени да съответстват на свойствата за разтваряне на мръсотия на
ензимите в концентрирания препарат. По тази причина "нормалните" програми за миене,
в които се използват концентрирани миялни препарати, могат да постигнат същите
резултати като "интензивните" програми
03 МИЯЛЕН ПРЕПАРАТ И ОМЕКОТИТЕЛ НА ВОДАТА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Миялният препарат е корозивен! Внимавайте да стои далеч от обсега на
деца.
Таблетки миялни препарати
Различните марки таблетки миялни препарати се разтварят с различна скорост. По тази
причина някои таблетки миялни препарати не могат да се разтворят и да развият пълния
си потенциал за почистване при кратки програми. Затова използвайте дълги програми,
когато използвате таблетки миялни препарати, за да гарантирате пълното отстраняване
на остатъците от миялния препарат.
Отделение за миялен препарат
Отделението трябва да е напълнено преди началото на всеки цикъл на миене, като се
следват инструкциите, предоставени в таблицата с цикли на миене. Вашата съдомиялна
машина използва по-малко миялен и изплакващ препарат от стандартните съдомиялни
машини. Обикновено за нормално натоварване на машината е необходима само една
супена лъжица миялен препарат. Понякога по-силно замърсените съдове изискват
повече миялен препарат. Винаги добавяйте миялен препарат точно преди стартирането
на съдомиялната машина, в противен случай може да се овлажни и да не се разтвори
правилно.
Напълване на отделението за миялен препарат
1. Ако капакът е затворен: натиснете бутона за
освобождаване. Капакът се отваря.
Натиснете резето
за отваряне
Използване на миялния препарат и омекотителя на вода _15
DD81-01446B-02_BG.indd 15
2012-10-04
2:03:07
Използване на миялния
препарат и омекотителя на вода
2. Винаги добавяйте миялен препарат точно преди
началото на всеки цикъл на миене. Използвайте
само марков миялен препарат.
Колко миялен препарат да използвате
1. Напълнете отделението с миялен препарат.
Маркировката показва нивата на дозиране, както е
илюстрирано вдясно:
A. Това отделение е за основен миялен препарат,
приблизително 25 г
B. Това отделение е за предварителен миялен
препарат, приблизително 5 г
Ако съдовете са силно замърсени, поставете
допълнителна доза миялен препарат в отделението
за предварителен миялен препарат. Този миялен
препарат ще действа по време на предварителната
фаза на миене.
Можете да откриете информация за количеството
миялен препарат за програма на "Таблица с цикли
на миене". (Вж. стр. 23) Трябва да знаете, че са
възможни различия, в зависимост от нивото на
замърсяване и разликите в твърдостта на водата.
A
B
2. Затворете капака и натиснете, докато щракне на място.
Съблюдавайте препоръките на производителя за дозиране и съхранение, които са
посочени върху опаковката на миялния препарат.
Миялни препарати
Има 3 вида миялни препарати.
1. С фосфати и хлор.
2. С фосфати и без хлор.
3. Без фосфати и без хлор.
Обикновено новите прахообразни миялни препарати са без фосфати. Това не предоставя
омекотяващата водата функция на фосфатите. В този случай препоръчваме да добавите
сол в контейнера за сол дори когато твърдостта на водата е само 6 dH. Ако се използват
миялни препарати без фосфати и твърда вода, често се получават петна върху съдовете
и стъкларията. В този случай добавете още миялен препарат за по-добри резултати.
Миялните препарати без хлор имат слаба избелваща функция. Силните и цветни
замърсявания няма да се премахнат напълно. В този случай изберете програма с повисока температура.
16_ Използване на миялния препарат и омекотителя на вода
DD81-01446B-02_BG.indd 16
2012-10-04
2:03:07
КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ОПЦИЯТА 3 IN 1 (3 В 1)
Вашата миялна машина има опция 3 в 1, която не използва сол и изплакващи препарати, а таблетка
3 в 1. Тази опция може да се избира само за програмите Intensive (Интензивно), Auto (Автоматично)
или Eco (Икономично).
1. Поставете таблетката 3 в 1 в контейнера и стартирайте
опцията 3 in 1 (3 в 1).
2. Затворете капака и натиснете, докато щракне на място.
Когато използвате компактни миялни препарати от тип
3 в 1, се уверете, че сте затворили изцяло капака.
ВНИМАНИЕ: Пазете всички миялни препарати на
безопасно място, извън обсега на деца. Винаги
добавяйте миялен препарат в отделението точно преди
началото на всеки цикъл на миене.
03 МИЯЛЕН ПРЕПАРАТ И ОМЕКОТИТЕЛ НА ВОДАТА
Настройката 3 in 1 (3 в 1) е за използване само с таблетки 3 в 1. Ако използвате таблетка 3 в 1
без тази опция, няма да получите най-добро качество от машината.
Използване на миялния препарат и омекотителя на вода _17
DD81-01446B-02_BG.indd 17
2012-10-04
2:03:07
Зареждане на рафтовете на
миялната машина
За най-добра работа на машината следвайте тези указания за зареждане.
Видът и характеристиките на рафтовете и кошниците за прибори могат да
се различават за различните модели.
Внимание преди и след зареждането на рафтовете на съдомиялната машина
Свалете едрите остатъци от храна. Не е необходимо да изплаквате съдовете под течаща вода.
Поставяйте съдовете в следната последователност:
1. Предмети като чаши, тенджери/тигани и т.н. се поставят преобърнати.
2. Извити предмети и такива с вдлъбнатини трябва да се поставят под ъгъл, за да може да достига водата.
3. Трябва да се поставят здраво и да няма опасност да се преобърнат.
4. Да не пречат на впръскващите рамена да се въртят, докато протича миенето.
Не бива да се мият много малки предмети, тъй като лесно могат да изпаднат от рафтовете.
Изваждане на съдовете
За да предотвратите капенето на вода от горната кошница в долната, препоръчваме първо да
освободите долната и после горната кошница.
ЗАРЕЖДАНЕ НА ГОРНАТА КОШНИЦА
НАВЪТРЕ
Горната кошница е предназначена да поема по-деликатни и леки съдове като чаши и сосиери, както и чинии, малки купи
и плитки тигани (при условие че не са много замърсени).
Разположете съдовете така, че да не се разместват от пръскащата вода. Винаги поставяйте чашите и купите наобратно.
1
3
4
5 6
1
2
3
3
1
3
1
Чаши
1
3
4
Сосиери
Стъклени чаши
Малка купа за сервиране
5
6
Средна купа за
сервиране
Голяма купа за
сервиране
2
Регулиране на горната кошница
Височината на горната кошница може да се регулира, за да се освободи повече място за
големи съдове, както за горната, така и за долната кошница.
1. За да снижите горната кошница,
натиснете лостовете "А", разположени
отляво и отдясно на горната кошница, и
същевременно я натиснете леко надолу.
2. За да повдигнете горния рафт, просто
издърпайте горната кошница нагоре,
без да използвате лостовете.
Внимание: Препоръчваме да
регулирате нивото на горната
кошница, преди да заредите съдове в
нея. Ако го направите след зареждане
на съдове, може да ги повредите.
A
В ниска позиция
Във висока позиция
18_ Зареждане на рафтовете на миялната машина<
DD81-01446B-02_BG.indd 18
2012-10-04
2:03:09
ЗАРЕЖДАНЕ НА ДОЛНАТА КОШНИЦА
8
Съдове за десерт
Чинии за основно
ястие
9
10
Чинии за супа
Овални плата
НАВЪТРЕ
НАВЪТРЕ
7
04 ЗАРЕЖДАНЕ НА РАФТОВЕТЕ
Препоръчваме да поставяте големи съдове, които са най-трудни за миене в долния рафт: тигани,
тенджери, капаци, съдове за сервиране и купи, както е показано на фигурата вдясно.
Препоръчва се да поставяте съдовете за сервиране и капаците встрани на рафтовете, за да не
блокирате въртенето на горното впръскващо рамо. Тенджерите, купите за сервиране и т.н. винаги
трябва да се поставят преобърнати.
Дълбоките тенджери трябва да се поставят под ъгъл, за да има достъп водата.
Долния рафт има сгъваеми редове от зъбци, така че да могат да се поставят по-големи и повече
тенджери и тигани.
Дългите предмети, приборите, големите ножове и салатните плата трябва да се поставят на
рафта така, че да не пречат на въртенето на впръскващите рамена.
СГЪВАЕМИ ЗЪБЦИ НА ДОЛНАТА КОШНИЦА
За по-добро подреждане на тенджерите и тиганите, зъбците могат
да се сгъват надолу, както е показано на фигурата вдясно.
Зареждане на рафтовете на миялната машина< _19
DD81-01446B-02_BG.indd 19
2012-10-04
2:03:12
Зареждане на рафтовете на
миялната машина
КОШНИЦА ЗА ПРИБОРИ
Приборите трябва да се поставят в кошницата за прибори с дръжките надолу: Лъжиците трябва
да се зареждат поотделно в подходящите отвори, особено дългите прибори трябва да се поставят
хоризонтално отпред на горната кошница.
1
Лъжици за супа
5
Лъжици за десерт
2
Вилици
6
Лъжици за
сервиране
3
Ножове
7
Вилици за
сервиране
4
Чаени лъжици
8
Черпаци за сосове
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
•
Не допускайте предмети да излизат извън рамките на долната част.
Винаги зареждайте острите прибори с острието надолу!
20_ Зареждане на рафтовете на миялната машина<
DD81-01446B-02_BG.indd 20
2012-10-04
2:03:16
ЗА МИЕНЕ В СЪДОМИЯЛНАТА МАШИНА СЛЕДНИТЕ ПРИБОРИ/СЪДОВЕ
Не са особено подходящи
Прибори с дървени, порцеланови или седефени
дръжки.
Пластмасови предмети, които не са устойчиви на
топлина. Стари прибори със залепени части, които
не са устойчиви на топлина. Многофункционални
прибори. Калаени или медни съдове. Оловно стъкло.
Стоманени предмети, които ръждясват. Дървени
плата. Предмети, изработени от синтетични влакна.
Някои типове стъкло могат да потъмнеят след
многократно миене в машината.
Сребърните и алуминиевите части имат
склонност към обезцветяване по време на
миене.
Полираните части могат да потъмнеят, ако се
мият в машината често.
Не опитвайте да миете предмети, замърсени с пепел от цигари, восък, лакове или бои. Ако
закупите нови съдове, уверете се, че са подходящи за миене в съдомиялна машина.
Не зареждайте прекомерно миялната машина. Има място само за 12 стандартни съда. Не
използвайте съдове, които не са подходящи за миялни машини. Тава е важно за добрите
резултати и за разумната консумация на енергия.
04 ЗАРЕЖДАНЕ НА РАФТОВЕТЕ
Не са подходящи
Когато зареждате съдовете и приборите
Съдовете и приборите не трябва да пречат на въртенето на впръскващите рамена.
Зареждайте кухи предмети като чаши, тигани и т.н. с отвора надолу, за да не се събира
вода в дълбоката им основа.
Съдовете и приборите не бива да лежат един в друг или да се покриват
•
•
•
За да не се повредят, стъклените съдове не бива да се докосват.
Зареждайте големите съдове, които са най-трудни за миене в долния рафт:
Горният рафт е предназначен за по-деликатни и леки съдове, като стъклени чаши
и чаши за кафе и чай.
ВНИМАНИЕ
Ножовете с дълги остриета, които се поставят с острието нагоре са опасни!
Дългите и остри прибори, като ножове за обезкостяване, трябва да се поставят
хоризонтално в горната кошница.
Повреда на стъкларията и други съдове.
Възможни причини
Препоръчано решение
•
•
•
Тип на стъклото или производствен
процес. Химичен състав на миялния
препарат.
Температура на водата и времетраене
на програмата на съдомиялната
машина.
•
•
•
Използвайте стъклени или порцеланови
съдове, за които е указано от
производителя, че могат да се
почистват в съдомиялна машина.
Използвайте лек миялен препарат,
за който е посочено, че е нежен към
съдовете. Ако е необходимо, потърсете
информация от производителя на
миялния препарат.
Изберете програма с ниска температура.
За да предотвратите повреждане,
извадете стъклените съдове и
приборите от съдомиялната машина
веднага след приключване на
програмата.
Зареждане на рафтовете на миялната машина< _21
DD81-01446B-02_BG.indd 21
2012-10-04
2:03:17
Програми на миене
ВКЛЮЧВАНЕ НА УРЕДА
Стартиране на цикъл за миене
1. Издърпайте горната и долната кошница, задерете съдовете и ги натиснете обратно в
съдомиялната машина.
Препоръчва се първо да заредите долната кошница, след това горната. (вж. раздела
"Зареждане на рафтовете на миялната машина").
2. Сипете миялен препарат (вж. раздела "Използване на миялния препарат и омекотителя на
вода").
3. Поставете щепсела в контакта. Захранването е 220-240 VAC/50 HZ, спецификациите за контакта
са 15A 250VAC. Уверете се, че подаването на вода е включено и е с подходящото налягане.
4. Затворете вратата, натиснете бутона Включване, за да включите машината.
5. Натиснете бутона Програма, програмата за миене ще се смени в следната последователност:
Интензивно  Автоматично  Икономично  Деликатно  Експресно миене 
Предварително миене
Ако се избере програма, светва съответния индикатор. След това натиснете бутона Старт/
пауза, съдомиялната машина стартира програмата.
Когато натиснете бутона Старт/пауза за пауза по време на миенето, индикаторът за работа
спира да мига и съдомиялната машина алармира със сигнал на всяка минута, докато не
натиснете бутона Старт/пауза за продължаване на програмата.
СМЯНА НА ПРОГРАМАТА...
Предварително условие:
1. Ако даден цикъл вече е в ход, той може да се промени само ако е в самото начало. В противен
случай е възможно миялният препарат да е бил вече подаден и уредът да е източил миещата
вода. В този случай отделението за миялен препарат трябва да се допълни (вж. раздела
"Напълване на отделението за миялен препарат").
2. Натиснете бутона Старт/пауза, машината ще е в режим на готовност, натиснете бутона Програма
за повече от 3 секунди, след това можете да смените програмата на избраната настройка.
Ако отворите вратата по време на цикъл на миене, машината ще спре на пауза. Индикаторът
за програмата ще спре да мига и машината ще подава алармен сигнал на всяка минута, докато
не затворите вратата. След като затворите вратата, машината продължава автоматично
програмата след 3 минути.
Ако вашият модел прекъсне функцията за запаметяване, машината ще довърши избраната
програма след прекъсване на захранването.
Добавяне на съд
Може да се добави забравен съд по всяко време, преди да се отвори отделението за
миялен препарат.
1. Натиснете бутона Старт/пауза и внимавайте да отваряте вратата бавно и внимателно,
тъй като има опасност да пострадате от горещата пара вътре в съдомиялната машина.
2. След като рамената за впръскване спрат да работят, можете да отворите вратата докрай.
3. Добавете забравените съдове.
4. Затворете вратата. Съдомиялната машина ще продължи програмата след 3 секунди.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасно е да отваряте вратата по време на миене, защото
може да ви попари гореща вода. Ако вратата се отвори, докато съдомиялната
машина работи, се задейства защитен механизъм и цикълът спира.
22_ Програми на миене
DD81-01446B-02_BG.indd 22
2012-10-04
2:03:18
В КРАЯ НА ЦИКЪЛА НА МИЕНЕ
Когато работният цикъл завърши, алармата на съдомиялната машина бипва за кратко, после спира.
Ако на цифровият дисплея се показва End (Край), програмата е завършила.
1. Изключете съдомиялната машина, като натиснете бутона Включване.
2. Затворете крана на водата!
Отворете вратата внимателно. Когато отваряте врата може да излезе гореща пара!
•
•
Нормално е вътрешността на съдомиялната машина да е мокра.
Първо изпразнете долната кошница и после горната. Това ще предотврати стичането на вода
от горната кошница в съдовете в долната.
ТАБЛИЦА С ЦИКЛИ НА МИЕНЕ
Програма
Цикъл
Интензивно
Автоматично
Икономично
(*EN 50242)
Деликатно
Експресно
миене
Предварително миене
Информация за избор на
цикъл
Описание на
цикъла
Предварително миене
(50 °C)
Предварително миене
Миене (65 °C)
Изплакване
Изплакване (55 °C)
Сушене
Предварително миене
(40 °C)
За всякакви замърсени съдове,
Предварително миене
като тигани, тенджери, касероли
(45 °C)
или засъхнали и загорели при
Изплакване
пържене съдове.
Изплакване ( 67 °C )
Сушене
Предварително миене
За леко замърсени съдове,
Миене (49 °C)
като чинии, чаши, купи и леко
Изплакване
замърсени тигани.
Изплакване ( 62 °C)
Сушене
Предварително миене
За нормално замърсени съдове
Миене (40 °C)
или чупливи предмети, като
Изплакване ( 60 °C)
например чаши.
Сушене
Кратък цикъл на миене за леко Миене (40 °C)
замърсени съдове, за които не е Изплакване
необходимо сушене.
Изплакване ( 45 °C)
За предварително почистени
съдове или чаши. Не се подава
Предварително миене
миялен препарат и не се
стартира цикъл на сушене.
За най-замърсени съдове, като
тигани, тенджери, касероли
или засъхнали и загорели при
пържене съдове.
Миялен
препарат,
предварителен/
основен
Време на
цикъла
(мин.)
Ел.
енергия
(квч)
Вода (ℓ)
5/25 г
(или 3 в 1)
160
1,4
17,5
5/25 г
(или 3 в 1)
120~150
0,9~1,2
11~16
5/25 г
(или 3 в 1)
175
1,03
12
5/25 г
110
0,9
14,5
20 г
35
0,6
10,5
-
8
0,1
3,8
05 ПРОГРАМИ ЗА МИЕНЕ
•
Горещите съдове са податливи на надраскване. Трябва да се оставят да изстинат около 15
мин., преди да ги извадите от уреда.
Отворете вратата на съдомиялната машина, отворете я открехната и изчакайте няколко
минути, преди да извадите съдовете. По този начин те ще изстинат и ще се ускори
съхненето им.
Изваждане на съдовете от съдомиялната машина
* EN 50242: Тази програма е пробен цикъл. Информация за тест за съвместимост според EN
50242, както следва:
•
•
•
Капацитет: 12 съда
Позиция на горната кошница: в ниска позиция
Стойност за изплакващия препарат: 3
Програми на миене _23
DD81-01446B-02_BG.indd 23
2012-10-04
2:03:18
Почистване и поддръжка
ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТРИТЕ
Филтърна система
За ваше удобство сме поставили помпата за източване и филтърната система в корпуса
така, че са лесно достъпни. Има три компонента на филтърната система: основният
филтър, едрият филтър и финият филтър.
1. Основен филтър: Хранителните частици и нечистотиите,
уловени от този филтър, се раздробяват от специална перка на
долното рамо за впръскване и се отмиват в канала.
2. Едър филтър: Едри частици, като части от кости и стъкло,
които могат да запушат канала, се улавят от едрия филтър. За
да отстраните уловените от този филтър частици, внимателно
стиснете издатъците отгоре на този филтър и го повдигнете.
3. Фин филтър: Този филтър задържа остатъци от храна и
мръсотия в отделението за нечистотии и предотвратява
повторното им навлизане по време на цикъла на миене.
2
1
3
ВНИМАНИЕ: Не поставяйте финия филтър преобърнат.
Филтърна система
За най-добра работа и резултати, филтърът трябва да се почиства. Филтърът ефективно
премахва частици от храна от водата за изплакване, което позволява да се използва
повторно по време на цикъла. Затова е добра идея да отстранявате едрите частици
храна, уловени във филтъра, след всеки цикъл на миене, като изплакнете полукръговия
филтър и чашата под течаща вода. За да свалите филтърната система, завъртете я
обратно на часовниковата стрелка и я повдигнете. Цялата филтърна система трябва да
се почиства редовно.
За да почистите едрия и финия филтър, използвайте четка за чистене. След това върнете
обратно цялата филтърна система в съдомиялната машина, като я позиционирате на
място, натиснете надолу и завъртите в посока на часовниковата стрелка.
Отваряне
Съдомиялната машина не бива никога да се използва без филтри. Неправилната подмяна
на филтъра може да намали качеството на работа и да повреди съдовете и приборите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Съдомиялната машина не бива никога да се стартира без
поставени филтри. Когато почиствате филтрите, внимавайте да не ги повредите. В
противен случай може да се намали качеството им на работа, което да доведе до
лоши резултати при миене или повреда на вътрешните части.
24_ Почистване и поддръжка
DD81-01446B-02_BG.indd 24
2012-10-04
2:03:18
ПОЧИСТВАНЕ НА ВПРЪСКВАЩИТЕ РАМЕНА
Отваряне
ПОЧИСТВАНЕ НА ВРАТАТА
За да почистите по края на вратата, трябва да използвате само мек,
топъл и влажен парцал. За да предотвратите проникването на вода в
ключалката и електрическите компоненти, никога не използвайте никакви
спрейове.
Също така никога не използвайте абразивни почистващи препарати
или търкащи гъби върху външните повърхности, тъй като това може да
надраска покритието. Някои видове домакинска хартия също могат да
одраскат или оставят следи върху повърхността.
06 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Необходимо е да почиствате впръскващите рамена редовно, тъй като
твърдата вода може да причини отлагания по перките и частите на
рамената. За да свалите средното рамо за впръскване, дръжте гайката
и завъртете рамото по часовниковата стрелка, за да го свалите. За да
свалите долното впръскващо рачо, издърпайте рамото нагоре. Почистете
рамената в сапунена и топла вода и използвайте мека четка, за да
почистите перките. Върнете ги обратно, след като сте ги почистили
изцяло.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не използвайте почистващи спрейове, за да почистете панела на
вратата, тъй като това може да повреди ключалката на вратата и електрическите компоненти.
Не е препоръчително да използвате абразивни вещества и някои видове домакинска хартия,
защото има опасност от надраскване или оставяне на следи върху неръждаемата стомана.
ГРИЖА ЗА СЪДОМИЯЛНАТА МАШИНА
За да почистите контролния панел използвайте леко навлажнена кърпа, след това подсушете
изцяло. За да почистите външните части използвайте висококачествена паста за полиране.
Никога не използвайте остри предмети, гъби за триене или агресивни почистващи препарати, за да
почистите която и да е част от съдомиялната машина.
ПРЕДПАЗВАНЕ ОТ ЗАМРЪЗВАНЕ
Ако оставите съдомиялната машина в незатоплено помещение през зимата:
1. Прекъснете електрозахранването към съдомиялната машина.
2. Изключете подаването на вода и прекъснете връзката на подаващата тръба с водния клапан.
3. Източете водата от входящата тръба и водния клапан. (Използвайте тиган, за да съберете
водата)
4. Свържете обратно входящата тръба и водния клапан.
5. Свалете филтъра в долната част на корпуса и използвайте гъба, за да попиете водата в
отделението за нечистотии.
Почистване и поддръжка _25
DD81-01446B-02_BG.indd 25
2012-10-04
2:03:18
Почистване и поддръжка
КАК ДА ПОДДЪРЖАТЕ ВАШАТА СЪДОМИЯЛНА МАШИНА ВЪВ
ФОРМА
•
•
•
•
•
•
След всяко миене
След всяко миене, спирайте подаването на вода към уреда и оставете вратата леко открехната,
за да не се задържа в уреда миризма и пара.
Изваждайте щепсела
Преди почистване или сервизиране винаги изваждайте щепсела от контакта.
Без разтворители или абразивни препарати
За да почистите външните и гумените части на съдомиялната машина, не използвайте
разтворители или абразивни почистващи препарати; използвайте само кърпа и топла сапунена
вода. За да отстраните петна по повърхността и във вътрешността, използвайте навлажнена
кърпа с малко бял оцет или почистващ препарат, предназначен специално за съдомиялни
машини.
Когато отсъствате от дома
Когато отсъствате, например отидете на почивка, препоръчваме да пуснете един цикъл с
празна машина и след това да извадите щепсела от контакта, да спрете подаването на вода и
да оставите вратата на уреда леко открехната. Това ще удължи живота на уплътненията и ще
предотврати формирането на миризми вътре в уреда.
Местене на уреда
Ако уредът трябва да се премести, опитайте да го държите във вертикална позиция. Ако е
абсолютно необходимо, може да го поставите по гръб.
Уплътнения
Единият от факторите, който причинява формирането на миризми в съдомиялната машина, е
улавянето на храна в уплътненията. Периодичното почистване с влажна гъба предотвратява
това.
26_ Почистване и поддръжка
DD81-01446B-02_BG.indd 26
2012-10-04
2:03:18
Отстраняване на неизправности
Производителят, който следва политика на непрестанно развитие и
актуализиране на продукта, може да направи промени без предизвестие.
ПРЕДИ ДА СЕ ОБАДИТЕ НА СЕРВИЗ
ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА
КАКВО ДА НАПРАВИТЕ
•
Изгорял е предпазител или
се е включил прекъсвач на
веригата.
•
Сменете предпазителя или нулирайте
прекъсвача на веригата. Отстранете всички
уреди, които споделят същата верига със
съдомиялната машина.
•
Захранването не е
включено.
•
Уверете се, че съдомиялната машина е
включена и вратата е здраво затворена.
Уверете се, че захранващият кабел е
включен правилно в контакта.
•
Налягането на водата е
ниско.
•
Проверете дали подаването на вода е
свързано правилно и дали е включено.
Помпата за източване не
спира
•
Препълване.
•
Системата е разработена да открива
препълване. Когато това стане, тя спира
помпата за циркулация и включва помпата
за източване.
Шум
•
Нормално е да се чуват
някои звуци.
•
Звукът идва от раздробяването на храна
и от отварянето на капачката на миялния
препарат.
•
Съдовете не са стабилни в
кошниците или нещо малко
е паднало в кошницата.
•
Уверете се, че всичко е стабилно в
съдомиялната машина.
•
Моторът бучи
•
Съдомиялната машина не е използвана
редовно. Ако не се използва редовно, не
забравяйте да я напълване и източвате
всяка седмица, за да поддържате
уплътнението влажно.
•
Използван е неправилен
миялен препарат
•
Използвайте само миялен препарат за
съдомиялни машини, за да избегнете
разпенване.
Ако това стане, отворете съдомиялната
машина и оставете пяната да спадне.
Добавете 1 галон (4 л) вода в корпуса.
Затворете съдомиялната машина, след
това стартирайте цикъл на "накисване",
за да източите водата. Повторете, ако е
необходимо.
Има пяна във
вътрешността
•
•
•
Разлят изплакващ препарат.
•
Винаги избърсвайте веднага разливания на
изплакващ препарат.
Във вътрешността на
корпуса има петна
•
Използван е миялен
препарат с оцветител.
•
Уверете се, че използвайте миялен
препарат без оцветител.
Съдовете не са сухи
•
Отделението за изплакващ
препарат е празно.
•
Уверете се, че отделението за изплакващ
препарат е пълно.
Съдовете и приборите
не са чисти
•
Неправилна програма.
•
Изберете по-интензивна програма на
миене.
•
Неправилно зареждане на
рафтовете.
•
Уверете се, че функционирането на
отделението на миялен препарат
и впръскващите рамена не е
възпрепятствано от големи съдове.
07 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ПРОБЛЕМ
Съдомиялната машина
не се включва
Отстраняване на неизправности< _27
DD81-01446B-02_BG.indd 27
2012-10-04
2:03:18
Отстраняване на неизправности
ПРОБЛЕМ
ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА
КАКВО ДА НАПРАВИТЕ
Петна и наслагване по
стъкларията и съдовете
1. Прекомерно твърда вода.
2. Ниска температура на
подаваната вода
3. Прекомерно зареждане на
съдомиялната машина.
4. Неправилно зареждане.
5. Стар или навлажнен
прахообразен миялен
препарат
6. Празно отделение за
изплакващ препарат
7. Неправилна доза миялния
препарат
За да отстраните петна от стъкларията:
1. Извадете всички метални съдове от
машината.
2. Не добавяйте миялен препарат.
3. Изберете най-продължителния цикъл.
4. Стартирайте съдомиялната машина и я
оставете да работи около 18 до 22 минути,
след това ще премине към основно миене.
5. Отворете вратата и излейте 2 чаши бял
оцет в долната част на машината.
6. Затворете вратата и оставете цикълът
да завърши. Ако оцетът не подейства:
Повторете горепосоченото, но използвайте
1/4 чаша (60 мл) кристали оцетна киселина
вместо оцет.
Замъгляване на
стъкларията
•
Комбинация от мека вода
и твърде много миялен
препарат.
•
Използвайте по-малко миялен препарат,
ако водата е мека и изберете по-кратък
цикъл, за да почистите стъкларията.
Жълти или кафяви
наслагвания
по вътрешните
повърхности.
•
Петна от чай или кафе.
•
Използвайте разтвор от 1/2 чаша белина
и 3 чаши топла вода, за да премахнете
петната на ръка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Трябва да изчакате
20 минути след цикъла, за да изстинат
загретите елементи, преди да почистите
вътрешността; в противен случай има
опасност от изгаряния.
•
Железните отлагания във
водата могат да доведат до
наслояване върху съдовете.
•
Трябва да потърсите компания, която
предлага услуги за омекотяване на водата,
за специален филтър.
Бяло покритие
по вътрешните
повърхности
•
Твърда вода.
•
За да почистите вътрешността, използвайте
влажна гъба с миялен препарат и си
сложете гумени ръкавици. Никога не
използвайте друг почистващ препарат,
защото има опасност от разпенване.
Капакът на отделението
за миялен препарат не
се затваря
•
Селекторът не е в позиция
OFF (ИЗКЛ.)
•
Завъртете селектора в позиция OFF (ИЗКЛ.)
и плъзнете наляво резето на вратата.
Остава миялен препарат
в отделението
•
Съдовете блокират
отделението за миялен
препарат.
•
Заредете отново съдовете правилно.
Пара
•
Това е нормално
•
Излиза пара от вентилационния отвор на
вратата по време на съхнене и източване
на водата.
Има черни или сиви
следи по съдовете
•
Алуминиевите съдове са
имали контакт с другите
съдове.
•
Използвайте слабоабразивен почистващ
препарат, за да отстраните тези следи.
Събира се вода отдолу в
корпуса
•
Това е нормално.
•
Малко количество чиста вода отдолу
поддържа уплътнението влажно.
28_ Отстраняване на неизправности<
DD81-01446B-02_BG.indd 28
2012-10-04
2:03:19
ПРОБЛЕМ
Съдомиялната машина
пропуска вода
КАКВО ДА НАПРАВИТЕ
Има препълване на
отделението за миялен или
изплакващ препарат.
•
Внимавайте да не препълвате отделението
за изплакващ препарат.
Разлетият изплакващ препарат може да
доведе до препълване.
Почистете разливанията с влажна кърпа.
•
Съдомиялната машина не е
подравнена.
•
Направете необходимото, за да подравните
съдомиялната машина.
•
Вратата е отворена.
•
Когато вратата е отворена, бутоните
не работят, освен бутона Включване.
Затворете вратичката и натиснете бутона.
•
Избрана е функцията Child
lock (Защита за деца).
•
Когато е избрана функцията Child
lock (Защита за деца), бутоните не
функционират. За да отключите бутоните,
задръжте едновременно бутоните 3 в 1 и
Забавено включване за 3 (три) секунди.
Функцията Child lock (Защита за деца)
също се нулира и при прекъсване на
захранването.
Резултатите от миенето могат да се повлияят от проблеми с електрозахранването. Опитайте
друга програма, преди да се свържете със сервиз.
07 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Бутоните не работят при
включено състояние
ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА
•
КОДОВЕ ЗА ГРЕШКА
Ако се появи грешка, може да се покаже кодът на грешката, за да ви информира:
КОДОВЕ
ЗНАЧЕНИЕ
ВЪЗМОЖНИ ПРИЧИНИ
Грешка в подаването на вода
• По-дълго време на подаване на
вода
1. Сифонът е затворен или
подаването на вода е ограничено.
2. Налягането на водата е твърде
ниско.
3. Входящият клапан или дебитомерът
не работят.
4. Източващата помпа не работи.
(Установеното водно налягане
е високо, така че не може да се
добавя още вода.)
Грешка в нагряването
• По-продължително време на
нагряване, но не се достига
необходимата температура.
1. Нагревателят или сензорът за
температура е повреден.
2. Нивото на водата вътре в корпуса
е твърде ниско при стъпката на
работа на нагревателя.
3. Устройството за защита при ниско
ниво не работи.
Грешка на утичане
• Сензорът за утичане е установил
утечка на вода
Препълване на съдомиялната машина.
Утечка някъде от долната тава.
Неизправност в температурния сензор
Късо съединение/прекъсване или
неизправност на температурния сензор.
4E
HE
LE
tE
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В случай на препълване, спрете основното водоснабдяване, преди да
се обадите на сервиз. Ако има вода в основата поради препълване или малка утечка, водата
трябва да се отстрани, преди да се стартира съдомиялната машина.
Отстраняване на неизправности< _29
DD81-01446B-02_BG.indd 29
2012-10-04
2:03:19
Приложение
СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел
DW-FN320T, DW-FN320W
Тип
Отделна съдомиялна
машина
Капацитет на миене
12 съда
Захранване
Само 220 - 240 V / 50 Hz
AC
Налягане на водата
0,04 ~ 1,0 MPa
Номинална
мощност
1760-2100 W
Свързване с топлата
вода
Макс. 60 °C
Тип сушене
Кондензаторна система
за сушене
Тип миене
Въртящи се
впръскващи дюзи
Размери
598 x 600 x 845 мм (широчина×дълбочина×височина)
Тегло
С опаковката 53 кг
РАЗМЕРИ НА ПРОДУКТА
598
600
845
1175
30_ Приложение
DD81-01446B-02_BG.indd 30
2012-10-04
2:03:19
За стандартния тест
Информация за теста за съвместимост в съответствие с EN 50242, както следва:
Диаграмите по-долу показват правилния начин за зареждане на кошниците въз основа на
европейските стандарти (EN50242).
НАВЪТРЕ
• Капацитет на миене: 12 съда
• Стандарт на тест: EN50242/IEC60436
• Позиция на горната кошница: в ниска позиция
• Цикъл на миене: Eco (Икономично)
• Допълнителни опции: Няма
• Стойност за изплакващия препарат: 3
• Стойност за омекотителя на водата H4
• Доза на стандартния миялен препарат: предварително 5 г + основно 25 г
• За подреждане на съдовете вж. фигурите по-долу
<Горна кошница>
1
3
1
4
3
5 6
2
3
Чаши
1
3
1
3
4
Сосиери
Стъклени чаши
Малка купа за сервиране
5
6
Средна купа за
сервиране
Голяма купа за
сервиране
2
1
8
7
Съдове за десерт
Чинии за основно
ястие
9
10
Чинии за супа
Овални плата
НАВЪТРЕ
НАВЪТРЕ
<Долна кошница>
<Кошница за прибори>
1
Лъжици за
супа
5
2
Вилици
6
3
Ножове
7
4
Чаени лъжици
8
Лъжици за
десерт
Лъжици за
сервиране
Вилици за
сервиране
Черпаци за
сосове
За стандартния тест< _31
DD81-01446B-02_BG.indd 31
2012-10-04
2:03:19
Листовка за продукта
НАРЕДБА (ЕС) № 1059/2010
Доставчик
SAMSUNG
DW-FN320W
DW-FN320T
Име на модела
Номинален капацитет (съдове)
12
Клас енергийна ефективност
A+
Годишна консумация на енергия, (AE c) (квч/година) 1)
291
Консумация на енергия при стандартен цикъл, (E t)
(квч)
1.03
Консумация на ел. енергия при изключен режим, P o
(W)
0.46
Консумация на ел. енергия при включен режим, P l (W)
0.58
Годишна консумация на вода, (AW c) (л/г) 2)
3360
Клас ефективност на сушене, A (най-ефективна) до G
(най-малко ефективна)
Стандартна програма 3)
Икономично
Времетраене на програмата за стандартен цикъл,
(мин.)
Времетраене на режима при оставено вкл. захранване
(T l) (мин.)
Въздушен шум (dBA re 1pW)
175
Неограничено
48
Вградена
Инсталация
A
-
Монтирана под друго тяло
Да
Свободна
Да
1) въз основа на 280 стандартни режими на миене със студена вода и ниски режими на
консумация. Действителната консумация на ел. енергия зависи от това как се използва
уредът.
2) въз основа на 280 стандартни режими на миене. Действителната консумация на вода
зависи от това как се използва уредът.
3) "Стандартна програма" е стандартният цикъл на миене, който е подходящ за почистване
на нормално замърсени прибори и е програмата, която е най ефективна що се отнася до
комбинираната консумация на вода е електроенергия.
32_ Листовка за продукта<
DD81-01446B-02_BG.indd 32
2012-10-04
2:03:25
Бележки
DD81-01446B-02_BG.indd 33
2012-10-04
2:03:25
Бележки
DD81-01446B-02_BG.indd 34
2012-10-04
2:03:25
Бележки
DD81-01446B-02_BG.indd 35
2012-10-04
2:03:25
ВЪПРОСИ ИЛИ КОМЕНТАРИ
СТРАНА
ОБАДЕТЕ СЕ
ИЛИ НИ ПОСЕТЕТЕ ОНЛАЙН НА
BULGARIA
07001 33 11 , normal tariff
www.samsung.com
CZECH
800 - SAMSUNG (800-726786)
www.samsung.com
HUNGARY
06-80-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
ROMANIA
08008 SAMSUNG (08008 726 7864)
TOLL FREE No.
www.samsung.com
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG(0800-726 786)
www.samsung.com
U.K
0330 SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com
EIRE
0818 717100
www.samsung.com
Код №: DD81-01446B-02_BG
DD81-01446B-02_BG.indd 36
2012-10-04
2:03:26
DW-FN320T
DW-FN320W
Myčka nádobí
uživatelská příručka
možnosti bez hranic
Děkujeme vám za zakoupení výrobku
společnosti Samsung.
Chcete-li získat přístup ke komplexnějším
službám,
zaregistrujte svůj výrobek na adrese
www.samsung.com/register
DD81-01446B-02_CZ.indd 1
2012-10-04
2:04:56
Bezpečnostní informace
Tyto informace pro uživatele si pečlivě přečtěte a uschovejte pro pozdější použití.
Předejte je případným dalším vlastníkům spotřebiče.
Tato příručka se skládá z částí Bezpečnostní pokyny, Součásti a funkce,
Instalace myčky, Odstraňování potíží a dalších.
Pečlivé prostudování všech částí příručky před prvním použitím myčky vám
pomůže myčku správně používat a udržovat.
Výrobce se řídí zásadami neustálého vývoje a modernizace. Proto může být tento výrobek změněn bez
předchozího upozornění.
VAROVÁNÍ: Při používání myčky dodržujte základní bezpečnostní opatření. Patří mezi ně například:
SPRÁVNÝ ZPŮSOB POUŽÍVÁNÍ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nepoužívejte myčku k jiným než určeným účelům, nesedejte a nestoupejte na dvířka ani na koše na
nádobí.
Nespouštějte myčku, pokud nejsou všechny krycí panely na svém místě. Pokud je myčka v provozu,
otevírejte dvířka velice opatrně. Mohla by vystříknout voda.
Nestoupejte na otevřená dvířka a nepokládejte na ně žádné těžké předměty. Spotřebič by se mohl
převrátit dopředu.
Při ukládání nádobí do myčky:
- umístěte ostré předměty tak, aby nemohly poškodit těsnění dvířek,
- ukládejte ostré nože rukojetí nahoru, abyste předešli nebezpečí pořezání.
Varování: nože a jiné ostré kuchyňské náčiní je nutno ukládat do koše ostřím dolů nebo položit
vodorovně.
Po skončení mycího cyklu zkontrolujte, zda je zásobník mycího prostředku prázdný.
Nemyjte plastové předměty, pokud nenesou označení „vhodné pro použití v myčce“ nebo podobné. U
plastových předmětů bez tohoto označení prověřte doporučení jejich výrobce.
Používejte pouze mycí a lešticí prostředky určené pro automatickou myčku nádobí. Nikdy v myčce
nepoužívejte mýdlo, prací prostředky ani prostředky na mytí rukou.
Připojení k elektrické síti musí zahrnovat ještě další možnosti odpojení, přičemž kontakty na všech
pólech musejí být vzdáleny alespoň 3 mm.
Udržujte mycí a lešticí prostředek mimo dosah dětí. Dbejte také na to, aby byly děti mimo dosah
otevřených dvířek myčky, protože ve dvířkách by mohl zůstat zbytek mycího prostředku.
TYTO BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE,
DODRŽUJTE JE A PEČLIVĚ USCHOVEJTE
2_ Bezpečnostní informace
DD81-01446B-02_CZ.indd 2
2012-10-04
2:05:00
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Na malé děti je třeba dohlížet a zajistit, aby si se spotřebičem nehrály.
Malé děti ani jinak nezralé osoby by spotřebič neměly používat bez dohledu.
Mycí prostředky pro použití v myčce jsou silně alkalické. V případě spolknutí mohou být extrémně
nebezpečné. Předejděte kontaktu s pokožkou a očima a dbejte na to, aby se děti nedostaly do kontaktu
s myčkou, jsou-li dvířka otevřená.
Dvířka by neměla zůstávat otevřená, protože o ně lze zakopnout.
Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jej v zájmu bezpečnosti vyměnit výrobce nebo autorizovaný
servisní technik či osoba s podobnou kvalifikací.
Obalové materiály likvidujte ekologicky.
Myčku nádobí používejte pouze k určenému účelu.
Během instalace se napájecí kabel nesmí nadměrně nebo nebezpečně ohýbat ani zplošťovat.
Nehrajte si s ovládacími prvky.
Spotřebič je třeba připojit k přívodu vody pomocí nové montážní sady hadic. Stará montážní sada by se
neměla používat znovu.
LIKVIDACE
Obalové materiály použité u myčky nádobí likvidujte ekologicky.
Všechny obalové materiály lze recyklovat.
Plastové části jsou označeny standardními mezinárodními zkratkami:
PE
PS
POM
PP
ABS
označuje polyetylén, např. obalovou smršťovací fólii
označuje polystyren, např. výplňový materiál
označuje polyoxymetylén, např. plastové svorky
označuje polypropylen, z něhož je vyroben např. trychtýř na doplňování soli
označuje akrylonitrilbutadienstyren, z něhož je vyroben např. ovládací panel.
VAROVÁNÍ: Obalový materiál může být nebezpečný pro děti!
Při likvidaci obalu a spotřebiče využijte služeb recyklačního střediska. Z tohoto důvodu odřízněte
napájecí kabel a zajistěte, aby zařízení uzamykající dvířka bylo nefunkční.
Kartónový obalový materiál je vyroben z recyklovaného papíru a je třeba jej odložit do separovaného
odpadu pro další recyklaci.
Zajištěním správné a ekologické likvidace tohoto výrobku přispějete k zamezení případných negativních
dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, které by se jinak mohly objevit v důsledku nesprávného
nakládání s odpadem vzniklým z tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte u svého obecního či městského úřadu a u
komunálních služeb zajišťujících likvidaci odpadů.
TYTO BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE,
DODRŽUJTE JE A PEČLIVĚ USCHOVEJTE
Bezpečnostní informace _3
DD81-01446B-02_CZ.indd 3
2012-10-04
2:05:00
Obsah
SOUČÁSTI A FUNKCE
5
INSTALACE MYČKY
8
POUŽÍVÁNÍ MYCÍHO PROSTŘEDKU A
ZMĚKČOVAČE VODY
11
UKLÁDÁNÍ NÁDOBÍ DO KOŠŮ MYČKY
18
MYCÍ PROGRAMY
22
ČIŠTĚNÍ A PÉČE O MYČKU
24
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
27
DODATEK
30
5
6
7
Funkce myčky nádobí
Ovládací panel
Displeje
9
10
10
10
Přívod a odtok vody
Připojení odtokových hadic
Umístění spotřebiče
Spuštění myčky
11
12
13
15
17
Změkčovač vody
Doplnění soli do změkčovače vody
Doplnění zásobníku lešticího prostředku
Funkce mycího prostředku
Jak používat možnost 3 v 1
18
19
19
20
21
Ukládání nádobí do vrchního koše
Ukládání nádobí do spodního koše
Skládání trnů ve spodním koši
Košík na příbory
Informace o mytí následujících příborů nebo
nádobí v myčce nádobí
22
22
23
23
Zapnutí spotřebiče
Změna programu...
Na konci mycího cyklu
Tabulka mycích cyklů
24
25
25
25
25
26
Čištění filtrů
Čištění ostřikovacích ramen
Čištění dvířek
Péče o myčku
Ochrana před zamrznutím
Jak udržovat myčku nádobí v dobrém stavu
27
29
Než zavoláte servis
Chybové kódy
30
30
Specifikace
Rozměry výrobku
4_ Obsah
DD81-01446B-02_CZ.indd 4
2012-10-04
2:05:01
Součásti a funkce
FUNKCE MYČKY NÁDOBÍ
Pohled zepředu a zezadu
01 SOUČÁSTI A FUNKCE
6
1
2
7
8
3
4
5
9
10
1 Vrchní koš
4 Zásobník soli
7 Ostřikovací ramena 10 Odtoková hadice
2 Tryska potrubí
5 Dávkovač
8 Filtrační jednotka
3 Spodní koš
Stojánek na šálky a
6
9 hadice
sklenice
Součásti příslušenství – uživatelská příručka, trychtýř na doplňování soli, košík na příbory.
Součásti a funkce _5
DD81-01446B-02_CZ.indd 5
2012-10-04
2:05:01
Součásti a funkce
OVLÁDACÍ PANEL
1
5
6
7
4
3
2
8
1
TLAČÍTKO NAPÁJENÍ
Stisknutím tohoto tlačítka se myčka zapne: rozsvítí se displej.
2
TLAČÍTKO MOŽNOSTI
3V1
Slouží k výběru možnosti 3 v 1, kdy není třeba sůl a lešticí prostředek,
ale tableta 3 v 1. Tuto možnost lze vybrat pouze pro intenzivní
program, program Auto a Eco.
3
TLAČÍTKO
ODLOŽENÉHO
SPUŠTĚNÍ
Stisknutím tohoto tlačítka lze nastavit počet hodin, o který má být mytí
odloženo. Spuštění mytí lze odložit až o 24 hodin. Jedním stisknutím
tohoto tlačítka odložíte mytí o jednu hodinu.
4
TLAČÍTKO DĚTSKÉ
POJISTKY
Tato volba umožňuje zablokovat tlačítka ovládacího panelu, takže
děti nemohou nedopatřením spustit myčku stisknutím tlačítek na
ovládacím panelu.
Chcete-li zablokovat nebo odblokovat tlačítka ovládacího panelu,
současně stiskněte a podržte tlačítka 3 v 1 a Odložené spuštění na
tři (3) sekundy.
5
OKÉNKO DISPLEJE
Indikátor provozu, doby odložení, kódů chyb apod.
6
TLAČÍTKO PROGRAM
Stisknutím tohoto tlačítka vyberete mycí program.
TLAČÍTKO SPUŠTĚNÍ/
POZASTAVENÍ
Je-li myčka zapnutá, zavřete dvířka myčky a vyberte mycí program
a požadované možnosti. Stisknutím tlačítka Spuštění/Pozastavení
spustíte mycí program.
Chcete-li pozastavit myčku v průběhu mycího cyklu, stiskněte tlačítko
Spuštění/Pozastavení. Poté pomalu a opatrně otevřete dvířka.
Stisknutím tlačítka Spuštění/Pozastavení na 3 sekundy během
mytí můžete spotřebič resetovat. Po resetování se myčka vrátí do
počátečního stavu s výjimkou nastavení spotřeby soli ve změkčovači
vody.
TLAČÍTKO POLOVIČNÍ
NÁPLNĚ
Toto tlačítko slouží k výběru funkce Poloviční náplň. (Funkci Poloviční
náplň lze použít pouze v případě, že máte uloženo 6 jídelních souprav
nebo méně. Poté se sníží spotřeba vody a energie. Tuto možnost lze
vybrat pouze pro intenzivní program, program Auto, Eco a pro šetrný
program.)
7
8
6_ Součásti a funkce
DD81-01446B-02_CZ.indd 6
2012-10-04
2:05:01
•
•
Pokud jsou otevřená dvířka, funguje pouze tlačítko Napájení.
Možnosti (3 v 1, Odložené spuštění nebo Poloviční náplň) nastavujte před spuštěním mycího
programu.
DŮLEŽITÉ: Chcete-li dosáhnout co nejlepšího výkonu myčky, přečtěte si před prvním použitím
pokyny k provozu.
01 SOUČÁSTI A FUNKCE
DISPLEJE
1
2
1
IKONA PROGRAMU
Stisknutím tlačítka Program můžete postupně vybírat programy.
2
SEGMENT 3*8
Zobrazení zbývající doby mytí, kódu chyby nebo doby odložení.
INDIKÁTOR LEŠTIDLA
Tento indikátor svítí, pokud je třeba doplnit lešticí prostředek. Doplňte
lešticí prostředek do zásobníku.
IKONA MOŽNOSTI
3V1
Svítí v případě výběru možnosti 3 v 1.
INDIKÁTOR SOLI
Tento indikátor svítí, pokud je třeba doplnit sůl. Doplňte sůl do
změkčovače vody.
IKONA DĚTSKÉ
POJISTKY
Toto tlačítko slouží k výběru funkce Dětské pojistky.
IKONA POLOVIČNÍ
NÁPLNĚ
Svítí v případě výběru možnosti Poloviční náplň.
INDIKÁTOR PŘÍVODU
VODY
Svítí v případě, že došlo k potížím na přívodu vody. Zkontrolujte
vodovodní kohoutek nebo hadici pro přívod vody.
Součásti a funkce _7
DD81-01446B-02_CZ.indd 7
2012-10-04
2:05:01
Instalace myčky
VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Před instalací myčky odpojte napájení z elektrické sítě.
Pokud tak neučiníte, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo smrtelnému zranění.
POZOR: Instalaci hadic a elektrického zařízení by měli provádět odborníci.
Informace o elektrickém zapojení
POZOR, dbejte na osobní bezpečnost:
U TOHOTO SPOTŘEBIČE NEPOUŽÍVEJTE PRODLUŽOVACÍ KABEL ANI ADAPTÉR.
ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ NEODŘEZÁVEJTE ANI NEODSTRAŇUJTE Z NAPÁJECÍHO
KABELU UZEMŇOVACÍ VIDLICI.
Požadavky z hlediska elektrického zapojení
•
•
Pojistka nebo elektrický jistič pro střídavý proud 220–240 V / 50 Hz.
Samostatná proudová odbočka určená pouze pro myčku.
Pokyny k uzemnění
Než začnete spotřebič používat, zkontrolujte, zda je zajištěno uzemnění.
Tento spotřebič musí být uzemněn. V případě poruchy nebo rozbití se díky uzemnění snižuje
pravděpodobnost úrazu elektrickým proudem, protože elektřina má k dispozici cestu
s nejmenším odporem. Tento spotřebič je opatřen kabelem, který je vybaven vodičem pro
uzemnění zařízení a zemnící zástrčkou. Zástrčku je třeba zapojit do příslušné zásuvky, která
je nainstalována a uzemněna v souladu se všemi místními zákony a předpisy.
VAROVÁNÍ: Nesprávné zapojení zemnícího konektoru zařízení může vést k úrazu
elektrickým proudem. Pokud máte o správném uzemnění spotřebiče pochybnosti, ověřte
to u kvalifikovaného elektrotechnika nebo servisního zástupce. Neupravujte zástrčku
dodávanou spolu se spotřebičem.
8_ Instalace myčky
DD81-01446B-02_CZ.indd 8
2012-10-04
2:05:02
PŘÍVOD A ODTOK VODY
Připojení studené vody
02 INSTALACE
Připojte přívodní hadici studené vody ke konektoru opatřenému závitem
(3/4 palce) a zkontrolujte, zda je na svém místě dobře upevněna.
Pokud je vodovodní potrubí nové nebo nebylo dlouho používáno, nechte
téct vodu a ujistěte se, že je čistá a neobsahuje žádné nečistoty nebo kal.
Jestliže se toto bezpečnostní opatření zanedbá, hrozí riziko zablokování
přívodu vody a poškození spotřebiče.
Dodávaná hadice pro přívod vody je vybavena systémem aquasafe. Zajistěte, aby byla trubka aqua-safe hadice pro přívod vody
připojena k vodovodnímu kohoutku.
Připojení teplé vody
Přívod vody do spotřebiče lze připojit také k potrubnímu rozvodu teplé vody v domácnosti
(centralizovaný systém, systém vytápění). Podmínkou je, aby teplota vody nepřekračovala
60 °C. V tomto případě dojde ke zkrácení mycího programu přibližně o 15 minut a mírně se
sníží účinnost mytí. Při připojení k potrubnímu rozvodu teplé vody je třeba postupovat stejným
způsobem jako při připojení k potrubnímu rozvodu studené vody.
Umístění spotřebiče
Umístěte spotřebič na požadované místo. Zadní část spotřebiče by měla být opřena o zeď
za sebou a boky by se měly opírat o přilehlé skříňky nebo zeď. Myčka je vybavena hadicemi
pro přívod a odtok vody, které lze správně umístit vlevo nebo vpravo podle vybraného místa
instalace.
Postup vypouštění přebytečné vody z hadic
Pokud je dřez více než 1 000 mm nad podlahou, nelze přebytečnou vodu z hadic vypustit přímo
do dřezu. Bude nutné vypouštět přebytečnou vodu z hadic do misky nebo vhodné nádoby, která
je umístěna vně myčky a je níže než dřez.
Odtok vody
Připojte hadici pro odtok vody. Odtoková hadice musí být nasazena přesně, aby neunikala voda.
Zkontrolujte, zda hadice přívodu vody není zkroucená nebo skřípnutá.
Prodlužovací hadice
Pokud potřebujete prodloužit odtokovou hadici, použijte k tomu odtokovou hadici podobné
velikosti a kvality.
Nesmí být delší než 4 metry, jinak by mohla být snížena účinnost mytí v myčce.
Připojení sifonu
Připojení odpadu musí být ve výšce mezi 40 cm (minimální výška) a 100 cm (maximální výška)
ode dna myčky. Odtoková hadice by měla být upevněna hadicovou sponou.
Systém Aqua-safe
Dodávaná hadice pro přívod vody je vybavena systémem bezpečnostního ventilu Aqua-safe,
který zabraňuje úniku vody. Pokud by kdykoli došlo k úniku vody z přívodní hadice, bezpečnostní
ventil odpojí tekoucí vodu. Pokud jsou přívodní hadice nebo bezpečnostní ventil poškozeny,
odpojte je a vyměňte.
Hadici pro přívod vody neprodlužujte ani nezkracujte.
Instalace myčky _9
DD81-01446B-02_CZ.indd 9
2012-10-04
2:05:02
Instalace myčky
PŘIPOJENÍ ODTOKOVÝCH HADIC
Zasuňte odtokovou hadici do odtokového potrubí o minimálním průměru 4 cm nebo ji nechte vytékat do
dřezu. Hadici přitom neprohýbejte ani neohýbejte. Vršek hadice musí být ve výšce mezi 40 cm a 100 cm.
Volný konec hadice nesmí být ponořen do vody, aby se předešlo zpětnému toku.
Min. 400 mm
Odtoková trubka
Max. 1 000 mm
Pracovní deska
POZNÁMKA
Vršek hadice musí být
ve výšce mezi 40 cm a
100 cm.
Volný konec hadice nesmí
být ponořen do vody.
40 mm
UMÍSTĚNÍ SPOTŘEBIČE
Umístěte spotřebič na požadované místo. Zadní část spotřebiče by měla být opřena o zeď za sebou a boky
by se měly opírat o přilehlé skříňky nebo zeď. Myčka je vybavena hadicemi pro přívod a odtok vody, které
lze správně umístit vlevo nebo vpravo podle vybraného místa instalace.
Vyrovnání spotřebiče
Jakmile je spotřebič umístěn a je třeba jej vyrovnat, lze upravit výšku
pomocí šroubů v nožkách myčky. V každém případě by se spotřebič
neměl naklánět více než o 2°.
SPUŠTĚNÍ MYČKY
Před spuštěním myčky je třeba zkontrolovat následující náležitosti.
1. Myčka je vyrovnaná a pevně stojí.
2. Přívodní ventil je otevřený.
3. Na konektorech vedení nedochází k žádnému úniku.
4. Vodiče jsou pevně připojeny.
5. Tlačítko napájení je zapnuté.
6. Hadice pro přívod vody a odtoková hadice nejsou zauzlené.
7. Z myčky byly vyjmuty veškeré obalové a tištěné materiály.
POZOR: Po dokončení instalace uschovejte tuto příručku na bezpečném místě. Příručka obsahuje
praktické informace pro uživatele.
10_ Instalace myčky
DD81-01446B-02_CZ.indd 10
2012-10-04
2:05:02
Používání mycího prostředku a
změkčovače vody
ZMĚKČOVAČ VODY
Nastavení spotřeby soli
Myčka je navržena tak, aby bylo možné upravit množství spotřebovávané soli podle tvrdosti
používané vody. Cílem je postupně nastavit – optimalizovat – přizpůsobit úroveň spotřeby soli
následujícím postupem:
1. Zapněte spotřebič.
2. Stiskněte tlačítko Spuštění/Pozastavení na více než 3 sekundy (do 60 sekund od zapnutí
spotřebiče). Tím se spustí modul pro nastavení změkčovače vody.
3. Stiskněte tlačítko Spuštění/Pozastavení a vyberte správné nastavení podle místních
podmínek. Nastavení se mění v tomto pořadí: H1->H2->H3->H4->H5->H6. Doporučuje se
provádět úpravy podle následující tabulky.
* Nastavení od výrobce: H4 (EN 50242)
4. Počkejte 5 sekund, než se modul pro nastavení ukončí.
TVRDOST VODY
ºdH
ºfH
ºClark
mmol/l
Poloha voliče
Spotřeba soli
(gram/cyklus)
03 MYCÍ PROSTŘEDEK A ZMĚKČOVAČ VODY
Změkčovač vody je nutno nastavit ručně pomocí voliče tvrdosti vody.
Změkčovač vody slouží k odstranění minerálů a solí z vody, které by jinak snížily nebo negativně ovlivnily
účinnost mytí ve spotřebiči. Čím vyšší je obsah těchto minerálů a solí, tím tvrdší je voda. Změkčovač vody
je třeba nastavit podle tvrdosti vody ve vaší oblasti. Informace o tvrdosti vody ve vaší oblasti vám poskytne
místní vodohospodářská společnost.
Autonomie
(cykly/1 kg)
0~5
0~9
0~6
0~0,94
H1
0
/
6~11
10~20
7~14
1,0~2,0
H2
20
60
12~17
21~30
15~21
2,1~3,0
H3
30
50
18~22
31~40
22~28
3,1~4,0
H4
40
40
23~34
41~60
29~42
4,1~6,0
H5
50
30
35~55
61~98
43~69
6,1~9,8
H6
60
20
1 dH (německý stupeň) = 0,178 mmol/l
1 Clark (britský stupeň) = 0,143 mmol/l
1 fH (francouzský stupeň) = 0,1 mmol/l
Informace o tvrdosti vody dodávané ve vaší oblasti vám poskytne místní vodohospodářská
společnost.
ZMĚKČOVAČ VODY
Tvrdost vody se na jednotlivých místech liší. Pokud se v myčce používá tvrdá voda, mohou
se na nádobí a kuchyňském náčiní tvořit usazeniny. Spotřebič je vybaven speciálním
změkčovačem vody, který používá sůl určenou speciálně k odstranění vápence a minerálů
z vody.
Používání mycího prostředku a změkčovače vody _11
DD81-01446B-02_CZ.indd 11
2012-10-04
2:05:02
Používání mycího prostředku a
změkčovače vody
DOPLNĚNÍ SOLI DO ZMĚKČOVAČE VODY
Vždy používejte pouze speciální sůl určenou do myčky nádobí.
Zásobník soli se nachází pod spodním košem a při plnění je třeba postupovat takto:
POZOR
•
•
•
Vždy používejte pouze speciální sůl určenou do myčky nádobí! Všechny ostatní typy soli, které
nejsou speciálně určeny do myčky nádobí, především jedlá sůl, způsobí poškození změkčovače
vody. V případě poškození způsobeného použitím nevhodné soli neposkytuje výrobce žádnou
záruku ani nepřebírá odpovědnost za žádná způsobená poškození.
Sůl doplňujte vždy jen těsně před spuštěním některého mycího programu. Tak předejdete
zanechání zrnek soli nebo případně rozlité slané vody na dně myčky po delší dobu. Tyto pozůstatky
by mohly způsobit korozi.
Po prvním mycím cyklu přestane svítit kontrolka na ovládacím panelu.
1. Vyjměte spodní koš a poté odšroubujte a sejměte víčko ze zásobníku
soli.
Otevřít
2. Pokud zásobník plníte poprvé, dolijte do 2/3 objemu vodu (okolo 1 litru).
3. Vložte konec trychtýře (součást dodávky) do otvoru a nasypte jím
přibližně 1,5 kg soli. Ze zásobníku soli může vytéci malé množství vody.
Jedná se o normální jev.
4. Pečlivě našroubujte zpět uzávěr.
5. Po doplnění zásobníku solí obvykle zhasne kontrolka upozorňující na nutnost doplnit sůl.
•
•
Až se kontrolka upozorňující na nutnost doplnit sůl rozsvítí, je třeba zásobník soli doplnit. Přestože
je zásobník soli dostatečně naplněný, může kontrolka zhasnout teprve poté, co se sůl úplně
rozpustí.
Pokud na ovládacím panelu není kontrolka upozorňující na nutnost doplnit sůl, můžete potřebu
doplnit sůl do změkčovače vody posoudit podle počtu uskutečněných mycích cyklů.
Pokud se do vnitřních částí myčky rozsype hodně soli, vyčistěte ji spuštěním programu předmytí.
12_ Používání mycího prostředku a změkčovače vody
DD81-01446B-02_CZ.indd 12
2012-10-04
2:05:02
DOPLNĚNÍ ZÁSOBNÍKU LEŠTICÍHO PROSTŘEDKU
Funkce lešticího prostředku
POZOR: Používejte pouze značkový lešticí prostředek určený pro myčky nádobí. Nikdy
neplňte zásobník lešticího prostředku žádnými jinými látkami (např. čisticím prostředkem do
myčky, tekutým čisticím prostředkem). Jinak by došlo k poškození spotřebiče.
Kdy je třeba doplnit lešticí prostředek do zásobníku
Pokud na ovládacím panelu nesvítí kontrolka upozorňující na nutnost doplnit lešticí prostředek,
můžete potřebu doplnit lešticí prostředek posoudit podle barvy indikátoru hladiny „D“. Indikátor
se nachází vedle víčka. Pokud je zásobník lešticího prostředku plný, je indikátor tmavý. Jak
se hladina lešticího prostředku snižuje, zmenšuje se velikost tmavé tečky. Nikdy byste neměli
nechávat klesnout hladinu lešticího prostředku v zásobníku pod 1/4.
Jak se snižuje množství lešticího prostředku, mění
se velikost černé tečky na indikátoru hladiny lešticího
prostředku – viz následující obrázek.
Plný
Plný ze 3/4
Plný z 1/2
Plný z 1/4: je třeba doplnit, aby se předešlo
tvorbě skvrn.
Prázdný
03 MYCÍ PROSTŘEDEK A ZMĚKČOVAČ VODY
Lešticí prostředek se automaticky přidává do posledního oplachování. Zajišťuje důkladné
opláchnutí a uschnutí nádobí bez skvrn a šmouh.
D (indikátor leštidla)
Používání mycího prostředku a změkčovače vody _13
DD81-01446B-02_CZ.indd 13
2012-10-04
2:05:03
Používání mycího prostředku a
změkčovače vody
Zásobník lešticího prostředku
1. Chcete-li otevřít zásobník, otočte víčko podle šipky
označující polohu „otevřeno“ (doleva) a zvedněte je.
2. Nalijte lešticí prostředek do zásobníku. Dávejte přitom pozor,
abyste zásobník nenaplnili přes okraj.
3. Nasaďte víčko zpět: zarovnejte je se šipkou označující
polohu „otevřeno“ a otočte ve směru šipky označující polohu
„zavřeno“ (doprava).
Lešticí prostředek se uvolňuje během závěrečného oplachování. Jeho funkcí je zabránit tvorbě
vodních kapek, které by na nádobí mohly zanechat skvrny a šmouhy. Rovněž zlepšuje osychání
a umožňuje, aby voda stekla z nádobí.
V této myčce nádobí lze použít pouze tekuté lešticí prostředky. Zásobník lešticího prostředku se
nachází na vnitřní straně dvířek, vedle zásobníku mycího prostředku. Chcete-li naplnit zásobník,
otevřete víčko a nalévejte lešticí prostředek do zásobníku, dokud ukazatel hladiny úplně
nezčerná. Objem zásobníku lešticího prostředku je přibližně 130 ml.
Dávejte pozor, abyste zásobník nenaplnili přes okraj. Jinak by mohlo dojít k nadměrné tvorbě
pěny. Pokud se prostředek rozlije, otřete jej vlhkým hadříkem. Nezapomeňte před uzavřením
dvířek myčky znovu nasadit víčko na zásobník.
POZOR: Pokud se lešticí prostředek rozlije, otřete vše savým hadříkem, aby při příštím mytí
nevznikalo příliš mnoho pěny.
Nastavení zásobníku lešticího prostředku
Zásobník lešticího prostředku má čtyři nastavení. Vždy začněte
nastavením zásobníku na hodnotu „3“. Pokud se vyskytnou
potíže se skvrnami a nedokonalým oschnutím, zvyšte množství
lešticího prostředku: sejměte víčko a otočte voličem na hodnotu
„4“. Doporučujeme nastavit zásobník na hodnotu „3“ (výrobní
nastavení je „3“).
Pokud se na nádobí po umytí vyskytují vodní kapky nebo vápnité skvrny, zvyšte dávku.
Pokud jsou na nádobí bělavé šmouhy nebo se na skleněném nádobí či ostřích nožů
vyskytuje namodralý povlak, dávku snižte.
14_ Používání mycího prostředku a změkčovače vody
DD81-01446B-02_CZ.indd 14
2012-10-04
2:05:03
FUNKCE MYCÍHO PROSTŘEDKU
Mycí prostředky využívající chemické látky jsou nezbytné k odstranění nečistot, rozpuštění nečistot a jejich
odvedení pryč z myčky. Tomuto účelu vyhovuje většina komerčně dostupných mycích prostředků.
VAROVÁNÍ: Mycí prostředek je žíravý! Dbejte na to, aby byl uložen mimo dosah dětí.
Koncentrovaný mycí prostředek
Mycí prostředky lze rozdělit na dva základní typy podle chemického složení:
• běžné, alkalické mycí prostředky s žíravými složkami
• málo alkalické, koncentrované mycí prostředky s přírodními enzymy
Používání „normálních“ mycích programů ve spojení s koncentrovanými mycími prostředky snižuje znečištění
životního prostředí a je dobré pro vaše nádobí: tyto mycí programy jsou speciálně nastaveny podle vlastností
enzymů obsažených v koncentrovaných mycích prostředcích, které rozpouštějí nečistoty. Z tohoto důvodu
je možné prostřednictvím „normálních“ mycích programů s použitím koncentrovaných mycích prostředků
dosáhnout stejných výsledků, kterých lze jinak docílit pouze prostřednictvím „intenzivních“ programů.
Tablety s koncentrovaným mycím prostředkem
Tablety s koncentrovaným mycím prostředkem různých značek se rozpouštějí různou rychlostí. Z tohoto
důvodu nemohou některé tablety s koncentrovaným mycím prostředkem plně rozvinout svou čisticí
schopnost během krátkých programů. Proto při použití tablet s koncentrovaným mycím prostředkem volte
dlouhé programy, abyste zajistili úplné odstranění zbytků mycího prostředku.
03 MYCÍ PROSTŘEDEK A ZMĚKČOVAČ VODY
Správné používání mycího prostředku
Používejte pouze speciální mycí prostředek určený do myčky nádobí. Udržujte mycí prostředek v čistém
prostředí a v suchu. Nesypte do zásobníku práškový mycí prostředek, dokud nejste připraveni k mytí nádobí.
Zásobník mycího prostředku
Zásobník je třeba doplňovat před začátkem každého mycího cyklu podle pokynů uvedených v Tabulce
mycích cyklů. Tato myčka nádobí spotřebovává méně mycího a lešticího prostředku než běžné myčky.
Obecně je pro jednu normální dávku mytí potřeba pouze jedna lžíce mycího prostředku. Více znečištěné
předměty však potřebují více mycího prostředku. Vždy přidávejte mycí prostředek těsně před spuštěním
myčky. Jinak by mohl navlhnout a náležitě by se nerozpustil.
Doplnění zásobníku mycího prostředku
1. Je-li víčko zavřené: stiskněte uvolňovací tlačítko. Víčko
vyskočí a zásobník se otevře.
Otevřete stisknutím
západky
2. Mycí prostředek vždy přidávejte těsně před spuštěním
každého mycího cyklu. Používejte pouze značkový
mycí prostředek určený pro myčky nádobí.
Používání mycího prostředku a změkčovače vody _15
DD81-01446B-02_CZ.indd 15
2012-10-04
2:05:03
Používání mycího prostředku a
změkčovače vody
Množství použitého mycího prostředku
1. Naplňte zásobník mycího prostředku mycím prostředkem.
Dávkování udávají značky, které jsou vyobrazeny vpravo:
A. Do této přihrádky patří mycí prostředek pro hlavní mytí,
přibližně 25 g.
B. Do této přihrádky patří mycí prostředek pro předmytí,
přibližně 5 g.
Je-li nádobí silně znečištěné, nasypte další mycí
prostředek do přihrádky mycího prostředku pro předmytí.
Tento mycí prostředek bude použit při předmytí.
A
Informace o množství mycího prostředku pro jednotlivé
programy naleznete v přehledu „Tabulka mycích cyklů”.
(Viz strana 23) Upozorňujeme, že hodnoty se mohou lišit
v závislosti na úrovni znečištění a na konkrétní tvrdosti
vody.
B
2. Zavřete víčko a stiskněte je, dokud nezapadne na místo.
Dodržujte doporučení výrobce ohledně dávkování a uchovávání mycího prostředku, která
jsou uvedena na obalu.
Mycí prostředky
Existují 3 druhy mycích prostředků.
1. Prostředky obsahující fosfáty a chlor.
2. Prostředky obsahující fosfáty, ale nikoli chlor.
3. Prostředky neobsahující ani fosfáty, ani chlor.
Nové práškové mycí prostředky obvykle neobsahují fosfáty. Funkce změkčovače vody není
v případě fosfátů zaručena. V takovém případě doporučujeme naplnit příslušný zásobník solí
i v případě, že je tvrdost vody pouze 6 dH. Pokud jsou v případě tvrdé vody použity mycí
prostředky bez fosfátů, často se na nádobí a sklenicích objevují bílé skvrny. V takovém případě
přidejte pro dosažení lepších výsledků více mycího prostředku. Mycí prostředky bez chloru
bělí jen trochu. Silné a zabarvené skvrny nebudou zcela odstraněny. V takovém případě zvolte
program s vyšší teplotou.
16_ Používání mycího prostředku a změkčovače vody
DD81-01446B-02_CZ.indd 16
2012-10-04
2:05:03
JAK POUŽÍVAT MOŽNOST 3 V 1
Tato myčka nádobí nabízí možnost 3 v 1, kdy není třeba sůl a lešticí prostředek, ale tableta 3 v 1. Tuto
možnost lze vybrat pouze pro intenzivní program, program Auto a Eco.
1. Vložte tabletu 3 v 1 do zásobníku a spusťte možnost 3 v 1.
2. Zavřete víčko a stiskněte je, dokud nezapadne na místo.
Při použití kompaktních kombinovaných mycích prostředků
3 v 1 se ujistěte, že lze víčko správně uzavřít.
POZOR: Dbejte na to, aby byly všechny mycí prostředky
uloženy mimo dosah dětí. Mycí prostředek vždy přidávejte
do zásobníku těsně před spuštěním myčky.
03 MYCÍ PROSTŘEDEK A ZMĚKČOVAČ VODY
Nastavení 3 v 1 je určeno pouze pro použití s tabletami 3 v 1. Pokud použijete tabletu 3 v 1 a nezvolíte
tuto možnost, spotřebič nepodá nejlepší výkon.
Používání mycího prostředku a změkčovače vody _17
DD81-01446B-02_CZ.indd 17
2012-10-04
2:05:03
Ukládání nádobí do košů myčky
Chcete-li dosáhnout co nejlepšího výkonu myčky nádobí, dodržujte při vkládání
nádobí tyto pokyny. Funkce a vzhled košů a košíků na příbory se mohou od
vašeho modelu lišit.
Upozornění před vkládáním nádobí do košů myčky nádobí nebo před vyjímáním nádobí
Seškrábejte veškeré větší zbytky jídla. Není nutné oplachovat nádobí pod tekoucí vodou. Předměty
ukládejte do myčky nádobí v tomto pořadí:
1. Předměty jako šálky, sklenice, hrnce a pánve apod. se ukládají nastojato dnem vzhůru.
2. Zaoblené předměty nebo předměty s prohlubněmi by měly být nakloněny, aby mohla voda stékat.
3. Rovnají se tak, aby pevně držely a nemohly se převrátit.
4. Nesmějí bránit ostřikovacím ramenům v otáčení během mytí.
Velmi malé předměty by se neměly mýt v myčce nádobí. Mohly by totiž z košů snadno vypadnout.
Vyjímání nádobí
Chcete-li zabránit kapání vody z vrchního koše na spodní, doporučujeme nejprve vytáhnout spodní koš
a teprve potom vrchní.
UKLÁDÁNÍ NÁDOBÍ DO VRCHNÍHO KOŠE
Vrchní koš je navržen tak, aby do něj bylo možné uložit křehčí a lehčí nádobí, jako jsou například sklenice,
kávové a čajové šálky a podšálky a také talíře, mističky a mělké pánve (pokud nejsou příliš znečištěné).
Umístěte nádobí a kuchyňské náčiní tak, aby s nimi stříkající voda nemohla pohybovat. Sklenice, šálky a
misky vždy ukládejte dnem vzhůru.
DOVNITŘ
Šálky
1
3
4
5 6
1
2
3
3
1
3
1
3
4
Podšálky
Sklenice
Malá servírovací miska
5
6
Střední servírovací miska
Velká servírovací miska
2
1
Nastavení vrchního koše
Výšku vrchního koše lze upravit a vytvořit tak více místa pro uložení rozměrného kuchyňského
náčiní ve vrchním nebo spodním koši.
1. Chcete-li vrchní koš posunout níže,
stiskněte páčky „A“, které se nacházejí
na levé a pravé straně vrchního koše, a
zároveň mírně tlačte vrchní koš dolů.
2. Chcete-li vrchní koš posunout výše, stačí
jej vytáhnout nahoru. Není třeba používat
páčky.
A
Pozor: Doporučujeme upravit výšku
vrchního koše předtím, než do něj
uložíte nádobí. Pokud výšku vrchního
koše upravíte poté, co do něj uložíte
nádobí, může se nádobí poškodit.
Snížení polohy
Zvýšení polohy
18_ Ukládání nádobí do košů myčky
DD81-01446B-02_CZ.indd 18
2012-10-04
2:05:05
UKLÁDÁNÍ NÁDOBÍ DO SPODNÍHO KOŠE
8
Dezertní nádobí
Mělké talíře
9
10
Hluboké talíře
Oválná mísa
DOVNITŘ
DOVNITŘ
7
04 UKLÁDÁNÍ NÁDOBÍ DO KOŠŮ MYČKY
Doporučujeme, abyste velké předměty, které se nejobtížněji čistí, ukládali do spodního koše: hrnce, pánve,
servírovací nádoby a mísy – viz obrázek vpravo.
Je vhodnější umístit servírovací nádoby a poklice po straně koše, aby neblokovaly otáčení horního
ostřikovacího ramene. Hrnce, servírovací mísy apod. je vždy třeba ukládat dnem vzhůru.
Hluboké hrnce by měly být nakloněny, aby mohla vytékat voda.
Řady trnů ve spodním koši jsou skládací, takže do něho lze uložit větší hrnce a pánve.
Dlouhé předměty, servírovací příbory, salátové mísy a velké nože by se měly ukládat na stojánek, aby
neblokovaly otáčení horního ostřikovacího ramene.
SKLÁDÁNÍ TRNŮ VE SPODNÍM KOŠI
Řady trnů ve spodním koši jsou skládací, takže do něho lze snáze
ukládat hrnce a pánve – viz obrázek vpravo.
Ukládání nádobí do košů myčky _19
DD81-01446B-02_CZ.indd 19
2012-10-04
2:05:08
Ukládání nádobí do košů myčky
KOŠÍK NA PŘÍBORY
Příbory je třeba ukládat do košíku na příbory, rukojeťmi dolů: lžíce je třeba vkládat po jedné do příslušných
otvorů, a zvláště dlouhé kuchyňské náčiní by mělo být uloženo vodorovně do přední části vrchního koše.
1
Polévkové lžíce
5
Dezertní lžičky
2
Vidličky
6
Servírovací lžíce
3
Nože
7
Servírovací vidličky
4
Lžičky
8
Naběračky na
omáčku
VAROVÁNÍ
•
•
Nenechte žádný předmět vyčnívat skrze dno.
Ostré kuchyňské náčiní vždy vkládejte ostrým koncem dolů!
20_ Ukládání nádobí do košů myčky
DD81-01446B-02_CZ.indd 20
2012-10-04
2:05:12
INFORMACE O MYTÍ NÁSLEDUJÍCÍCH PŘÍBORŮ NEBO NÁDOBÍ
V MYČCE NÁDOBÍ
Vhodné s omezením
Příbory s dřevěnými, kostěnými, porcelánovými
nebo perleťovými střenkami.
Plastové předměty, které nejsou odolné vůči teplu.
Starší typy příborů, které nejsou odolné vůči vyšším
teplotám. Lepené příbory nebo předměty. Cínové
nebo měděné předměty. Předměty z olovnatého
křišťálu. Nerezové předměty podléhající rezivění.
Dřevěné mísy. Předměty vyrobené ze syntetických
vláken.
Některé typy sklenic mohou po několikerém mytí
získat matný nádech.
Stříbrné a hliníkové části mají sklony k blednutí
během mytí.
Glazované vzory mohou blednout, pokud se
v myčce myjí příliš často.
Nepokoušejte se mýt v myčce předměty znečištěné od cigaretového popela, svíčkového vosku, laku
nebo barvy. Pokud si kupujete nové nádobí, ujistěte se, zda je vhodné pro mytí v myčce.
Nepřetěžujte myčku nádobí. Je v ní místo pouze na 12 standardních jídelních souprav. Nepoužívejte
nádobí, které není vhodné do myčky nádobí. Je to důležité pro dosažení dobrých výsledků a
přiměřenou spotřebu energie.
04 UKLÁDÁNÍ NÁDOBÍ DO KOŠŮ MYČKY
Nevhodné
Při ukládání nádobí a příborů
Nádobí a příbory nesmí bránit ostřikovacím ramenům v otáčení.
Duté předměty jako šálky, sklenice, kastroly apod. je třeba ukládat otvorem dolů tak, aby se
v nádobě nebo hluboké základně nemohla hromadit voda.
Nádobí a příbory nesmí být zasunuté do sebe nebo se navzájem zakrývat.
•
•
•
Aby se sklenice nepoškodily, nesmí se navzájem dotýkat.
Velké předměty, které se nejobtížněji čistí, ukládejte do spodního koše.
Vrchní koš je určen pro křehčí a lehčí nádobí, jako jsou sklenice, kávové a čajové šálky.
POZOR
Nože s dlouhými čepelemi uložené ve svislé poloze jsou nebezpečné!
Dlouhé nebo ostré příbory, jako jsou porcovací nože, musí být uloženy vodorovně do
vrchního koše.
Poškození sklenic a jiného nádobí.
Možné příčiny
Doporučená nápravná opatření
•
•
•
Typ skla nebo výrobní proces. Chemické
složení mycího prostředku.
Teplota vody a délka mycího programu.
•
•
•
Používejte skleněné nebo porcelánové
nádobí, které je od výrobce označeno jako
vhodné pro myčky nádobí.
Používejte jemný mycí prostředek
označený jako šetrný k nádobí. V případě
potřeby si vyžádejte další informace od
výrobců mycích prostředků.
Zvolte program s co nejnižší teplotou.
Chcete-li předejít poškození, vyjměte
sklenice a příbory z myčky co nejdříve po
skončení programu.
Ukládání nádobí do košů myčky _21
DD81-01446B-02_CZ.indd 21
2012-10-04
2:05:13
Mycí programy
ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE
Spuštění mycího cyklu
1. Vytáhněte spodní a vrchní koš, uložte do nich nádobí a zasuňte koše zpět.
Doporučujeme uložit nádobí nejprve do spodního a poté do vrchního koše (viz část nazvaná „Ukládání
nádobí do košů myčky“).
2. Dejte do myčky mycí prostředek (viz část nazvaná „Používání mycího prostředku a změkčovače
vody“).
3. Zasuňte zástrčku do zásuvky. Zdroj energie má parametry 220–240 V stř. / 50 Hz, specifikace zásuvky
je 15 A, 250 V stř. Zkontrolujte, zda je přívod vody otevřen pod správným tlakem.
4. Zavřete dvířka, stiskněte tlačítko Napájení a zapněte myčku.
5. Stiskněte tlačítko Program a programy se budou přepínat v následujícím pořadí:
Intenzivní  Auto  Eco  Šetrný  Rychlé mytí  Předmytí
Po vybrání mycího programu se rozsvítí odpovídající kontrolka. Poté stiskněte tlačítko Spuštění/
Pozastavení a myčka nádobí se spustí.
Pokud stisknete tlačítko Spuštění/Pozastavení během mytí, abyste cyklus pozastavili, indikátor
provozu přestane blikat a myčka nádobí bude každou minutu vydávat zvukový signál, dokud
nespustíte mytí stisknutím tlačítka Spuštění/Pozastavení.
ZMĚNA PROGRAMU...
Předpoklad:
1. Probíhající cyklus lze upravit pouze v případě, že běží teprve krátkou dobu. Jinak již může být uvolněn
mycí prostředek a spotřebič již mohl vypustit mycí vodu. V takovém případě je třeba znovu naplnit
zásobník mycího prostředku (viz část nazvaná „Doplnění zásobníku mycího prostředku“).
2. Stiskněte tlačítko Spuštění/Pozastavení. Spotřebič přejde do pohotovostního režimu. Poté stiskněte
tlačítko Program na více než 3 sekundy a můžete změnit program podle požadavků.
Pokud otevřete dvířka během mycího cyklu, myčka přejde do režimu pozastavení. Kontrolka programu
přestane blikat a dokud nezavřete dvířka, každou minutu zazní zvukový signál. Až zavřete dvířka,
myčka bude po uplynutí dalších 3 sekund automaticky pokračovat v činnosti.
Je-li váš model vybaven funkcí pro případ narušení paměti, myčka po přerušení napájení dokončí
vybraný program.
Doplnění nádobí
Zapomenuté nádobí můžete přidat kdykoli, dokud se neotevřel zásobník mycího prostředku.
1. Stiskněte tlačítko Spuštění/Pozastavení. Poté pomalu a opatrně otevřete dvířka. Hrozí
nebezpečí poranění horkou párou unikající z myčky.
2. Až se zastaví ostřikovací ramena, můžete dvířka otevřít úplně.
3. Doplňte zapomenuté nádobí.
4. Zavřete dvířka. Myčka se za 3 sekundy spustí.
VAROVÁNÍ: Otevírání dvířek během mytí je nebezpečné, protože vás může opařit
horká voda. Pokud dojde k otevření dvířek myčky během mytí, aktivuje se bezpečnostní
mechanismus a cyklus mytí se zastaví.
22_ Mycí programy
DD81-01446B-02_CZ.indd 22
2012-10-04
2:05:13
NA KONCI MYCÍHO CYKLU
Opatrně otevřete dvířka. Při otevírání dvířek může uniknout horká pára!
•
•
•
Horké nádobí je citlivé na poklep. Než nádobí vyndáte ze spotřebiče, nechte ho asi 15 minut
vychladnout.
Otevřete dvířka myčky, nechte je otevřená a počkejte několik minut, než začnete nádobí vytahovat
Tak se nádobí ochladí a lépe uschne.
Vyndávání nádobí z myčky.
Je normální, že je myčka uvnitř mokrá.
Vyprázdněte nejprve spodní a poté vrchní koš. Tak nebude voda z vrchního koše kapat na nádobí ve
spodním koši.
05 MYCÍ PROGRAMY
Po skončení pracovního cyklu krátce zazní zvukový signál myčky a poté umlkne. Program je u konce teprve
poté, co se na digitálním displeji zobrazí zpráva „End“ (Konec).
1. Vypněte myčku stisknutím tlačítka Napájení.
2. Zavřete vodovodní kohoutek!
TABULKA MYCÍCH CYKLŮ
Program
Cyklus
Intenzivní
Auto
Eco
(*EN 50242)
Šetrný
Rychlé mytí
Předmytí
Informace o volbě cyklu
Popis cyklu
Předmytí (50 °C)
Předmytí
Mytí (65 °C)
Oplachování
Oplachování (55 °C)
Sušení
Předmytí (40 °C)
Pro všechno znečištěné
Automatické mytí
nádobí, například hrnce,
(45 °C)
pánve, kastroly a nádobí, na
Oplachování
němž jsou zaschlé zbytky
Oplachování (67 °C)
jídel.
Sušení
Předmytí
Pro lehce znečištěné nádobí,
Mytí (49 °C)
jako jsou talíře, skleničky,
Oplachování
misky a lehce zašpiněné
Oplachování (62 °C)
pánve.
Sušení
Předmytí
Pro mírně znečištěné nádobí
Mytí (40 °C)
nebo křehké předměty, jako
Oplachování (60 °C)
jsou například skleničky.
Sušení
Kratší mytí pro mírně
Mytí (40 °C)
znečištěné nádobí, které
Oplachování
nevyžaduje sušení.
Oplachování (45 °C)
Pro předem omyté nádobí
nebo skleničky. Neuvolňuje
se mycí prostředek a
Předmytí
nespustí se vysoušecí
cyklus.
Pro velmi znečištěné nádobí,
například hrnce, pánve,
kastroly a nádobí, na němž
jsou zaschlé zbytky jídel.
Mycí
prostředek
předmytí /
hlavní mytí
Doba
provozu
(min)
Energie
(kWh)
Voda (ℓ)
5/25 g
(nebo
3 v 1)
160
1.4
17.5
5/25 g
(nebo
3 v 1)
120~150
0,9~1,2
11~16
5/25 g
(nebo
3 v 1)
175
1,03
12
5/25 g
110
0,9
14,5
20 g
35
0,6
10,5
-
8
0,1
3,8
* EN 50242: Tento program je testovací cyklus. Informace o srovnávacím testu v souladu s normou EN
50242 jsou následující:
•
•
•
Kapacita: 12 jídelních souprav
Nastavení vrchního koše: do nižší polohy
Nastavení lešticího prostředku: 3
Mycí programy _23
DD81-01446B-02_CZ.indd 23
2012-10-04
2:05:13
Čištění a péče o myčku
ČIŠTĚNÍ FILTRŮ
Filtrační systém
Pro vaše pohodlí jsme umístili odsávací čerpadlo a filtrační systém na snadno dostupné místo
uvnitř mycí vany. Filtrační systém má tři části: hlavní filtr, hrubý filtr a jemný filtr.
1. Hlavní filtr: Jídlo a nečistoty zachycené tímto filtrem jsou rozdrceny
na prášek speciálním proudem z dolního ostřikovacího ramene a
spláchnuty do odtoku.
2. Hrubý filtr: Větší předměty, jako jsou například kousky kostí nebo
skla, které by mohly ucpat odtok, jsou zachycovány hrubým filtrem.
Pokud chcete vyjmout předmět zachycený tímto filtrem, stiskněte
jemně pásky na horní části tohoto filtru a předmět vyjměte.
3. Jemný filtr: Tento filtr zadržuje nečistotu a zbytky jídla v jímce a
zabraňuje jim, aby se znovu usadily na nádobí během cyklu.
2
1
3
POZOR: Nepokládejte jemný filtr dnem vzhůru.
Filtrační jednotka
Chcete-li dosáhnout co nejlepšího výkonu myčky nádobí, je třeba filtrační jednotku čistit. Filtr
účinně odstraňuje částečky jídla z mycí vody a umožňuje její recirkulaci během cyklu. Z tohoto
důvodu je vhodné odstraňovat větší částečky jídla zachycené ve filtru po každém cyklu mytí tím,
že opláchnete půlkruhový filtr a nádobku pod tekoucí vodou. Chcete-li filtrační jednotku vyjmout,
otočte jí proti směru hodinových ručiček a zvedněte ji. Celou filtrační jednotku je třeba pravidelně
čistit.
Na čištění hrubého a jemného filtru používejte kartáč. Poté znovu vložte filtrační jednotku zpět do
myčky a správně ji usaďte: zatlačte dolů a otočte po směru hodinových ručiček.
Otevřít
Myčka se nikdy nesmí používat bez filtrů. Nesprávné usazení filtrů může snížit výkonnost
spotřebiče a poškodit nádobí a kuchyňské náčiní.
VAROVÁNÍ: Myčka se nikdy nesmí spouštět bez usazených filtrů. Při čištění filtry
nepoškoďte. Jinak by filtry nemusely fungovat podle zamýšleného účelu a zhoršily by se
výsledky mytí nebo by mohlo dojít k poškození vnitřních částí.
24_ Čištění a péče o myčku
DD81-01446B-02_CZ.indd 24
2012-10-04
2:05:14
ČIŠTĚNÍ OSTŘIKOVACÍCH RAMEN
Otevřít
ČIŠTĚNÍ DVÍŘEK
Na čištění okraje dvířek by se měl používat pouze jemný hadřík navlhčený
v teplé vodě. Abyste zabránili proniknutí vody do zámků dveří a elektrických
komponentů, nepoužívejte žádný typ ostřikovacího čisticího prostředku.
Nikdy také nepoužívejte na vnější povrchy drsné čisticí prostředky nebo hrubé
houbičky, protože by poškrábaly povrchovou úpravu. I některé papírové utěrky
mohou povrch poškrábat nebo na něm zanechat stopy.
06 ČIŠTĚNÍ A PÉČE O MYČKU
Ostřikovací ramena je třeba pravidelně čistit, protože chemické látky z tvrdé
vody mohou ucpat jejich trysky a ložiska. Prostřední ostřikovací rameno vyjmete
takto: přidržte matici a otočte ramenem po směru hodinových ručiček. Dolní
ostřikovací rameno vyjmete vytažením nahoru. Ramena omyjte teplou mýdlovou
vodou a jemným kartáčem vyčistěte trysky. Po důkladném opláchnutí je vraťte
na místo.
VAROVÁNÍ: Panel dvířek nikdy nečistěte ostřikovacím čisticím prostředkem, abyste nepoškodili zámky
dveří a elektrické komponenty. Nedoporučuje se používat abrazivní čisticí prostředky ani některé
papírové utěrky, protože by mohlo dojít k poškrábání nebo tvorbě stop na povrchu z nerezové oceli.
PÉČE O MYČKU
Na čištění ovládacího panelu použijte jemný, mírně navlhčený hadřík. Poté panel důkladně osušte. Vnější
povrchy čistěte kvalitním lešticím voskem na spotřebiče.
Na čištění žádné části myčky nepoužívejte ostré předměty, hrubé houbičky ani drsné čisticí prostředky.
OCHRANA PŘED ZAMRZNUTÍM
Pokud je myčka v zimě ponechána na nevytápěném místě:
1. Odpojte napájení myčky z elektrické sítě.
2. Vypněte přívod vody a odpojte přívodní vodovodní potrubí od ventilu vody.
3. Vypusťte vodu z přívodní trubky a vodního ventilu. (Vodu zachyťte do nádoby.)
4. Znovu připojte přívodní trubku k vodnímu ventilu.
5. Vyjměte filtr z vany na dně myčky a houbou odsajte vodu z jímky.
Čištění a péče o myčku _25
DD81-01446B-02_CZ.indd 25
2012-10-04
2:05:14
Čištění a péče o myčku
JAK UDRŽOVAT MYČKU NÁDOBÍ V DOBRÉM STAVU
•
•
•
•
•
•
Po každém mytí
Po každém mytí vypněte přívod vody do spotřebiče a nechte dvířka pootevřená, aby se uvnitř
neudržovala vlhkost a pachy.
Vytažení zástrčky
Před čištěním nebo prováděním údržby vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Žádná rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky
Při čištění vnějších a gumových částí myčky nepoužívejte rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Používejte pouze hadřík a teplou mýdlovou vodu. Při odstraňování skvrn a šmouh z vnitřních povrchů
používejte hadřík navlhčený vodou a trochou bílého octa nebo čisticím prostředkem určeným speciálně
na myčky nádobí.
Když jedete na dovolenou
Před odjezdem na dovolenou se doporučuje nechat myčku proběhnout jeden mycí cyklus bez nádobí
a pak vytáhnout zástrčku ze zásuvky, vypnout přívod vody a nechat dvířka spotřebiče pootevřená. Tak
vám déle vydrží těsnění a uvnitř spotřebiče se nebudou udržovat pachy.
Přesun spotřebiče
Pokud je nutné spotřebič přesunout, snažte se ho udržovat ve svislé poloze. Pokud je to nezbytně
nutné, můžete ho položit na záda.
Těsnění
Jeden z faktorů, který způsobuje, že se uvnitř myčky tvoří pachy, jsou zbytky jídla zachycené v těsnění.
Jejich tvorbě zabráníte tím, že budete těsnění pravidelně čistit vlhkou houbou.
26_ Čištění a péče o myčku
DD81-01446B-02_CZ.indd 26
2012-10-04
2:05:14
Odstraňování potíží
Výrobce se řídí zásadami neustálého vývoje a modernizace. Proto může být
tento výrobek změněn bez předchozího upozornění.
NEŽ ZAVOLÁTE SERVIS
MOŽNÁ PŘÍČINA
CO DĚLAT
•
Spálená pojistka nebo
aktivovaný jistič.
•
Vyměňte pojistku nebo resetujte elektrický
jistič. Odstraňte všechny ostatní spotřebiče,
které mají s myčkou společný okruh.
•
Není zapnuté elektrické
napájení.
•
Zkontrolujte, zda je myčka zapnutá a
dvířka bezpečně uzavřená.
Zkontrolujte, zda je napájecí kabel
správně zapojen do elektrické zásuvky.
•
Tlak vody je nízký.
•
Zkontrolujte, zda je přívod vody správně
připojený a voda zapnutá.
Odtokové čerpadlo
nezastavuje
•
Přetečení.
•
Systém je zkonstruován tak, aby zjistil
přetečení. Pokud se to stane, vypne
oběhové čerpadlo a zapne odtokové
čerpadlo.
Hluk
•
Některé slyšitelné zvuky
jsou normální.
•
Hluk způsobovaný drcením měkkého jídla
a otevíráním zásobníku mycího prostředku.
•
Kuchyňské náčiní není
pevně zasunuto v koších
nebo do koše spadl malý
předmět.
•
Zkontrolujte, zda je v myčce vše zajištěné.
•
Motor bzučí.
•
Myčka nádobí není pravidelně používána.
Pokud ji nepoužíváte příliš často,
nezapomeňte ji každý týden naplnit a
vyčerpat, aby bylo těsnění stále vlhké.
•
Nesprávný mycí
prostředek.
•
Používejte pouze speciální mycí
prostředek do myček, aby se netvořila
pěna.
Pokud se to stane, otevřete myčku a
nechte pěnu odpařit.
Nalijte do vany v myčce asi 4 litry
studené vody. Zavřete a zajistěte myčku
západkou, pak spusťte cyklus „soak“
(namáčení), aby se voda odčerpala.
V případě potřeby postup opakujte.
Pěna ve vaně myčky
•
•
•
Rozlitý lešticí prostředek.
•
Rozlitý lešticí prostředek vždy ihned
otřete.
Skvrny uvnitř myčky
•
Byl použit mycí prostředek
s barvivem.
•
Zkontrolujte, zda mycí prostředek
neobsahuje barvivo.
Nádobí není suché
•
Zásobník lešticího
prostředku je prázdný.
•
Zkontrolujte, zda je zásobník lešticího
prostředku plný.
Talíře a ploché nádobí
nejsou čisté
•
Nevhodný program.
•
Zvolte intenzivnější program.
•
Nesprávně uložené nádobí
do koše.
•
Zkontrolujte, zda žádné velké nádobí
neblokuje funkci zásobníku mycího
prostředku a ostřikovacích ramen.
07 ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
PROBLÉM
Myčka nefunguje
Odstraňování potíží _27
DD81-01446B-02_CZ.indd 27
2012-10-04
2:05:14
Odstraňování potíží
PROBLÉM
MOŽNÁ PŘÍČINA
CO DĚLAT
Skvrny a tvorba
1. Extrémně tvrdá voda.
povlaku na sklenicích a 2. Nízká vstupní teplota.
plochém nádobí
3. Přetěžování myčky.
4. Nesprávné uložení nádobí.
5. Starý nebo zvlhlý práškový
mycí prostředek.
6. Prázdný dávkovač lešticího
prostředku.
7. Nesprávné dávkování
mycího prostředku.
Odstraňování skvrn ze skleněného nádobí:
1. Vyjměte z myčky všechno kovové nádobí.
2. Nepřidávejte mycí prostředek.
3. Zvolte nejdelší cyklus.
4. Spusťte myčku a nechte ji běžet 18 až
22 minut, pak provede hlavní mytí.
5. Otevřete dvířka a nalijte na dno myčky
2 šálky bílého octa.
6. Zavřete dvířka a nechte myčku dokončit
cyklus. Pokud ocet nepomůže: Zopakujte
výše uvedený postup, ale místo octa
použijte 1/4 šálku (60 ml) krystalické
kyseliny citrónové.
Matné sklo
•
Kombinace měkké vody
a příliš velkého množství
mycího prostředku.
•
Pokud máte měkkou vodu, použijte méně
mycího prostředku a zvolte na mytí skla
nejkratší cyklus.
Žlutý nebo hnědý
povlak na vnitřních
plochách
•
Skvrny od čaje nebo kávy.
•
Odstraňte skvrny ručně roztokem
1/2 šálku bělicího činidla a 3 šálků teplé
vody.
VAROVÁNÍ: Před čištěním vnitřních
prostor je nutné počkat 20 minut po
skončení cyklu, aby se zahřívací články
ochladily. Pokud tak neučiníte, hrozí
riziko popálenin.
•
•
Je třeba obrátit se na společnost
prodávající změkčovače vody a objednat
speciální filtr.
Bílý povlak na vnitřních •
plochách
Minerály pocházející z tvrdé •
vody.
Na čištění vnitřních prostor použijte
vlhkou houbičku s mycím prostředkem
do myček a mějte navlečeny gumové
rukavice. Nikdy nepoužívejte žádný jiný
čisticí prostředek než mycí prostředek do
myček, aby se netvořila pěna.
Víčko zásobníku
mycího prostředku
nezapadá na místo
•
Přepínač není v poloze
VYPNUTO.
•
Otočte přepínač do polohy VYPNUTO a
přesuňte západku dvířek doleva.
V přihrádkách
zásobníku zůstává
mycí prostředek
•
Nádobí blokuje přihrádky
zásobníku.
•
Přerovnejte nádobí v myčce.
Pára
•
Běžný jev.
•
Z otvoru u dveřní západky uniká trochu
páry během sušení a vypouštění vody.
Černé nebo šedé stopy •
na nádobí
O nádobí se třelo hliníkové
kuchyňské náčiní nebo
příbory.
•
Pomocí jemně abrazivního čistícího
prostředku stopy odstraňte.
Na dně myčky stojí
voda
To je normální.
•
Malé množství čisté vody kolem odtoku
na dně myčky zajišťuje neustálou lubrikaci
vodního těsnění.
•
Usazeniny železa z vody
mohou způsobovat tvorbu
povlaku všude.
28_ Odstraňování potíží
DD81-01446B-02_CZ.indd 28
2012-10-04
2:05:14
PROBLÉM
Z myčky uniká voda
CO DĚLAT
Přeplněný nebo přelitý
zásobník lešticího
prostředku.
•
Dbejte na to, abyste zásobník lešticího
prostředku nepřeplnili.
Rozlitý lešticí prostředek může
způsobovat nadměrnou tvorbu pěny a
vést k přetékání.
Otřete rozlitý prostředek vlhkým
hadříkem.
•
Myčka není vyrovnaná.
•
Zajistěte, aby byla myčka nádobí
vyrovnaná.
•
Dvířka jsou otevřená.
•
Pokud jsou otevřená dvířka, nefungují
žádná tlačítka s výjimkou tlačítka
Napájení. Zavřete dvířka a stiskněte
tlačítko.
•
Je zvolena funkce dětské
pojistky.
•
Je-li zvolena funkce dětské pojistky,
tlačítka nereagují. Chcete-li tuto funkci
zrušit, současně stiskněte a podržte
tlačítka 3 v 1 a Odložené spuštění na tři
(3) sekundy.
Dětská pojistka se uvolní také v případě
odpojení a opětovného připojení
napájecího kabelu.
07 ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
Tlačítka myčky
nefungují, přestože je
zapnuto napájení.
MOŽNÁ PŘÍČINA
•
Příčinou výsledného výkonu mytí může být problém s elektrickým napájením. Než zavoláte servis,
vyzkoušejte jiný program.
CHYBOVÉ KÓDY
Když se vyskytne porucha, mohou se zobrazit následující informativní chybové kódy:
KÓDY
VÝZNAM
1. Kohoutek je zavřený nebo je
omezený přítok vody.
2. Tlak vody je příliš nízký.
3. Přívodní vodní ventil nebo
průtokoměr nefungují.
4. Odtokové čerpadlo nefunguje.
(Software sledující tlak vody zjistil
vysokou hladinu, takže nelze
připouštět další vodu.)
Chyba ohřívače
• Delší doba ohřevu, ale není
dosaženo požadované teploty.
1. Ohřívač nebo teplotní čidlo jsou
rozbité.
2. Voda v myčce má během fáze
ohřevu příliš nízkou hladinu.
3. Nefunguje zařízení na ochranu
před nízkou hladinou.
Chyba úniku vody
• Snímač úniku vody zaznamenal
únik vody
Příliš velké množství vody přiváděné
do myčky.
Únik někde ze spodní části myčky.
Porucha teplotního čidla
Zkrat, rozpojený obvod nebo porucha
teplotního čidla.
4E
HE
LE
tE
MOŽNÉ PŘÍČINY
Chyba přívodu vody
• Delší doba přítoku vody
VAROVÁNÍ: Pokud dojde k přetečení, vypněte hlavní přívod vody a poté zavolejte servis. Jestliže
je v hlavní vaně voda kvůli přeplnění nebo malému úniku, je třeba vodu před restartováním myčky
odstranit.
Odstraňování potíží _29
DD81-01446B-02_CZ.indd 29
2012-10-04
2:05:14
Dodatek
SPECIFIKACE
Model
DW-FN320T, DW-FN320W
Typ
Volně stojící myčka nádobí
Kapacita mytí
12 jídelních souprav
Napájení
220–240 V / 50 Hz, pouze
stř.
Tlak vody
0,04 ~ 1,0 MPa
Jmenovitý příkon
1 760–2 100 W
Připojení teplé vody
Max. 60 °C
Typ sušení
Systém kondenzovaného
sušení
Typ mytí
Otočné ostřikovací
trysky
Rozměry
598 mm x 600 mm x 845 mm (šířka x hloubka x výška)
Hmotnost
Po vybalení: 53 kg
ROZMĚRY VÝROBKU
598
600
845
1175
30_ Dodatek
DD81-01446B-02_CZ.indd 30
2012-10-04
2:05:15
Náležitosti testu podle normy
Informace o srovnávacím testu v souladu s normou EN 50242 jsou následující:
schémata uvedená níže ukazují správné ukládání nádobí do košů v souladu s evropskými normami
(EN50242).
• Kapacita mytí: 12 jídelních souprav
• Testovací norma: EN50242/IEC60436
• Nastavení vrchního koše: do nižší polohy
• Mycí cyklus: Eco
• Další možnosti: Žádné
• Nastavení lešticího prostředku: 3
• Nastavení změkčovače vody: H4
• Dávkování standardního mycího prostředku: předmytí 5 g + hlavní mytí 25 g
• Uspořádání předmětů je znázorněno na následujících vyobrazeních.
<Vrchní koš>
DOVNITŘ
Šálky
1
3
1
4
5 6
2
3
3
1
3
1
3
4
Podšálky
Sklenice
Malá servírovací miska
5
6
Střední servírovací miska
Velká servírovací miska
2
1
7
8
Dezertní nádobí
Mělké talíře
9
10
Hluboké talíře
Oválná mísa
DOVNITŘ
DOVNITŘ
<Spodní koš>
<Košík na příbory>
1
Polévkové lžíce
5
Dezertní lžičky
2
Vidličky
6
Servírovací lžíce
3
Nože
7
4
Lžičky
8
Servírovací
vidličky
Naběračky na
omáčku
Náležitosti testu podle normy _31
DD81-01446B-02_CZ.indd 31
2012-10-04
2:05:15
Tabulka specifikací výrobku
NAŘÍZENÍ (EU) Č. 1059/2010
Dodavatel
SAMSUNG
DW-FN320W
DW-FN320T
Název modelu
Jmenovitá kapacita (nastavení)
12
Třída energetické účinnosti
A+
Spotřeba energie za rok, (AE c), (kWh/rok) 1)
291
Spotřeba energie při standardním cyklu, (E t), (kWh)
1.03
Spotřeba energie při vypnutém spotřebiči, P o, (W)
0.46
Spotřeba energie po ukončení programu, P l, (W)
0.58
Spotřeba vody za rok, (AW c), (l/rok)
2)
Třída účinnosti sušení, A (nejúčinnější) až G (nejméně
účinné)
3360
A
Standardní program 3)
Eco
Doba trvání programu při standardním cyklu, (min)
175
Doba trvání po ukončení programu, (T l), (min)
Emise akustického hluku (dBA na 1 pW)
Vestavná
Umístění a zapojení
Neomezeně
48
-
Pod jiný spotřebič
Ano
Samostatně stojící
Ano
1) při 280 standardních mycích cyklech za použití studené vody a při použití nízkoenergetických
režimů. Skutečná spotřeba energie závisí na způsobu použití spotřebiče.
2) při 280 standardních mycích cyklech. Skutečná spotřeba vody závisí na způsobu použití
spotřebiče.
3) „Standardní program“ je standardní mycí cyklus, který je vhodný k mytí běžně znečištěného nádobí,
a jde o nejúčinnější program z hlediska kombinované spotřeby energie a vody.
32_ Zástrčka výrobku
DD81-01446B-02_CZ.indd 32
2012-10-04
2:05:21
Poznámky
DD81-01446B-02_CZ.indd 33
2012-10-04
2:05:21
Poznámky
DD81-01446B-02_CZ.indd 34
2012-10-04
2:05:21
Poznámky
DD81-01446B-02_CZ.indd 35
2012-10-04
2:05:21
OTÁZKY NEBO POZNÁMKY
ZAVOLEJTE NÁM
NEBO NAVŠTIVTE NAŠE STRÁNKY
ONLINE NA ADRESE
BULGARIA
07001 33 11 , normal tariff
www.samsung.com
CZECH
800 - SAMSUNG (800-726786)
www.samsung.com
HUNGARY
06-80-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
ROMANIA
08008 SAMSUNG (08008 726 7864)
TOLL FREE No.
www.samsung.com
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG(0800-726 786)
www.samsung.com
U.K
0330 SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com
EIRE
0818 717100
www.samsung.com
ZEMĚ
Kódové označení: DD81-01446B-02_CZ
DD81-01446B-02_CZ.indd 36
2012-10-04
2:05:21
DW-FN320T
DW-FN320W
Mosogatógép
használati útmutató
képzelje el a lehetőségeket
Köszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt.
A teljesebb szolgáltatás érdekében
regisztrálja a terméket a
www.samsung.com/register
DD81-01446B-02_HU.indd 1
2012-10-04
2:06:23
Biztonsági tudnivalók
Kérjük, olvassa el figyelmesen a felhasználói tájékoztatót, és őrizze meg mert
később még szükség lehet rá. Adja tovább az útmutatót a készülék következő
tulajdonosának.
Az útmutató a következő részekből áll: Biztonsági információk, A mosogatógép
részei és azok funkciói, A mosogatógép üzembe helyezése, Hibaelhárítás stb.
Az útmutató figyelmes tanulmányozása hozzájárul a mosogatógép megfelelő
használatának és karbantartásának elsajátításához.
A készülék gyártója folyamatosan dolgozik a termék továbbfejlesztésén, ezért fenntartja magának a
jogot az előzetes értesítés nélküli módosítások végrehajtására.
VIGYÁZAT: A mosogatógép használata során tartsa szem előtt az alapvető óvintézkedéseket, így a
következőket:
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne alkalmazzon erőt a mosogatógép ajtajának, fedelének, edénytartó kosarainak kezelésekor, valamint
ne üljön és ne álljon rá azokra.
Csak úgy üzemeltesse a mosogatógépet, hogy valamennyi zárópanel a helyén van. Óvatosan nyissa ki a
készülékajtót a mosogatógép működése közben. Fennáll a víz kifröccsenésének veszélye.
Ne helyezzen nehéz tárgyakat a nyitott készülékajtóra. Előfordulhat, hogy a készülék előredől.
Edények és evőeszközök mosogatógépbe helyezésekor:
- Úgy helyezze el az éles tárgyakat, hogy azok ne károsítsák az ajtó tömítését.
- Az éles késeket a nyelével felfelé tegye be a készülékbe, nehogy megvágjanak valakit.
Vigyázat: a késeket és egyéb éles eszközöket hegyükkel lefelé helyezze a kosárba vagy fektesse őket
vízszintes helyzetbe.
A mosogatóprogram végeztével ellenőrizze, hogy a mosogatószer-tartály üres-e.
Csak olyan műanyag edényeket/eszközöket mosogasson, amelyeken megtalálható a „mosogatógépben
tisztítható” vagy azzal egyenértékű jelzés. Az említett jelzéssel nem rendelkező edények/eszközök
esetében olvassa el a gyártó ajánlásait.
Csak automata mosogatógépekhez megfelelő mosogatószert és öblítőt használjon. A mosogatógépben
tilos szappan, illetve mosógépben vagy kézi mosogatásnál alkalmazott mosószer használata.
Az elektromos hálózatról való leválasztásra szolgáló egyéb eszközöket a rögzített vezetékek közé kell
beépíteni legalább 3 mm-es érintkezők közötti távolsággal, minden pólus esetében.
Ne engedje a gyermekeket a mosogató- és öblítőszerek, illetve a mosogatógép nyitott ajtajának
közelébe, mert a készülékben még lehet mosogatószer.
OLVASSA EL FIGYELMESEN A BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAT,
ÉS TARTSA BE AZ ABBAN FOGLALTAKAT. ŐRIZZE MEG AZ
ÚTMUTATÓT.
2_ Biztonsági tudnivalók
DD81-01446B-02_HU.indd 2
2012-10-04
2:06:27
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ügyeljen rá, hogy kisgyermekek ne játszhassanak a készülékkel.
A készüléket kisgyermekek és segítségre szoruló személyek csak felügyelet mellett használhatják.
A mosogatószerek erősen alkáli jellegűek. Lenyelésük komolyan veszélyezteti az egészséget. A
mosogatószer bőrre és szembe ne kerüljön. Ne engedje a gyermekeket a készülék közelébe, ha annak
ajtaja nyitva van.
A készülék ajtaját nem szabad nyitva hagyni, mert beszorulhatnak a házi kedvencek és a kisgyerekek.
Ha a készülék tápkábele sérült, azt a veszély megelőzése érdekében a gyártóval, a gyártó
szervizképviseletével vagy hasonlóan képzett szakemberrel kell kicseréltetni.
A csomagolóanyagok hulladékelhelyezését az előírásoknak megfelelően végezze.
Csak rendeltetésszerűen használja a mosogatógépet.
A készülék üzembe helyezése során tilos a tápkábelt túlságosan vagy veszélyes mértékben meghajlítani,
illetve ellapítani.
Ne alakítsa át a kezelőszerveket.
A készüléket új tömlőkkel kell a vízellátásra kötni, régi tömlők erre a célra nem használhatók.
HULLADÉKKEZELÉS
A mosogatógép csomagolóanyagát az előírásoknak megfelelően helyezze a hulladékok közé.
A csomagolóanyag újrahasznosítható anyagból készült.
A műanyag részeken a következő szabványos nemzetközi jelölések találhatók:
PE
PS
POM
PP
ABS
Polietilén, pl. csomagolóanyagok esetében.
Polisztirén, pl. töltőanyagok esetében.
Polioximetilén, pl. műanyag kapcsok esetében.
Polipropilén, pl. sótöltő esetében.
Akrilonitril-butadin sztirén, pl. a kezelőpanel esetében.
VIGYÁZAT: A csomagolóanyagok veszélyforrást jelentenek a gyermekek számára!
A csomagolóanyag és a készülék ártalmatlanítását a kijelölt hulladékelhelyezési pontokon végezze.
Vágja le a tápkábelt és tegye használhatatlanná az ajtózárat.
A kartoncsomagolás újrahasznosított papírból készül, ezért azt az újrahasznosító papírhulladékot gyűjtő
helyeken kell elhelyezni.
A termék környezetbarát hulladékkezelésével hozzájárul a környezetet és az emberi egészséget
károsító potenciális negatív hatások kivédéséhez, amelyeket a termék nem megfelelő
hulladékelhelyezése okozhatna.
A termék újrahasznosításának további részleteiről érdeklődjön a helyi önkormányzatnál és a közterületfenntartó vállalatnál.
OLVASSA EL FIGYELMESEN A BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAT,
ÉS TARTSA BE AZ ABBAN FOGLALTAKAT. ŐRIZZE MEG AZ
ÚTMUTATÓT.
Biztonsági tudnivalók _3
DD81-01446B-02_HU.indd 3
2012-10-04
2:06:27
Tartalom
A MOSOGATÓGÉP RÉSZEI ÉS AZOK
FUNKCIÓI
5
A MOSOGATÓGÉP ÜZEMBE
HELYEZÉSE
8
A MOSOGATÓSZER ÉS VÍZLÁGYÍTÓ
HASZNÁLATA
11
A MOSOGATÓGÉP KOSARAINAK
MEGTÖLTÉSE
18
MOSOGATÓPROGRAMOK
22
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
24
HIBAELHÁRÍTÁS
27
FÜGGELÉK
30
5
6
7
A mosogatógép jellemzői
Kezelőpanel
Kijelzők
9
10
10
10
Vízellátás és vízelvezetés
A kifolyócsövek csatlakoztatása
A készülék elhelyezése
A mosogatógép elindítása
11
12
13
15
17
Vízlágyító
A só betöltése a vízlágyító-rekeszbe
Az öblítőszer-adagoló feltöltése
A mosogatószer szerepe
A 3-az-1-ben program használata
18
19
19
20
21
A felső kosár megtöltése
Az alsó kosár megtöltése
Az alsó kosár tüskéinek lehajtása
Evőeszköztartó-kosár
A különböző evőeszközök/edények tisztítása
a mosogatógépben
22
22
23
23
A készülék bekapcsolása
A program módosítása
A mosogatási ciklus vége
Mosogatási ciklusok
24
25
25
25
25
26
A szűrők tisztítása
A mosogatókarok tisztítása
Az ajtó tisztítása
A mosogatógép ápolása
Fagyás elleni védelem
A mosogatógép jó állapotának megőrzése
27
29
Mielőtt a szervizhez fordulna...
Hibakódok
30
30
Műszaki jellemzők
A termék mérete
4_ Tartalom
DD81-01446B-02_HU.indd 4
2012-10-04
2:06:27
A mosogatógép részei és
azok funkciói
A MOSOGATÓGÉP JELLEMZŐI
01 A MOSOGATÓGÉP RÉSZEI ÉS AZOK FUNKCIÓI
Elöl- és hátulnézet
6
1
2
7
8
3
4
5
10
9
1 Felső kosár
4 Sótartály
7 Mosogatókarok
2 Csőfúvóka
5 Adagoló
8 Szűrőegység
3 Alsó kosár
6 Csészetartó polc
9 tömlő
10 Kifolyótömlő
Tartozékok - Használati útmutató, sóadagoló tölcsér, evőeszköztartó.
A mosogatógép részei és azok funkciói _5
DD81-01446B-02_HU.indd 5
2012-10-04
2:06:27
A mosogatógép részei és
azok funkciói
KEZELŐPANEL
1
5
6
7
4
3
2
8
1
BE- ÉS KIKAPCSOLÓ
GOMB
A gomb megnyomásával elindíthatja a mosogatógépet: a kijelző világít.
2
3-AZ-1-BEN FUNKCIÓ
GOMB
A 3-az-1-ben funkcióhoz nem kell sót és öblítőszert adagolnia, helyette
használjon 3-az-1-ben mosogatótablettát. A funkció csak az Intenzív,
Automatikus és Energiatakarékos programhoz választható.
3
A gomb megnyomásával beállíthatja, hány órával szeretné késleltetni a
KÉSLELTETETT INDÍTÁS mosogatást. A mosogatás indítását legfeljebb 24 órával késleltetheti.
GOMB
A gomb minden egyes megnyomásával egy órát adhat hozzá a
késleltetési időhöz.
4
GYERMEKZÁR GOMB
A funkció segítségével lezárhatja a kezelőpanel gombjait, hogy a
gyermekek véletlenül se indíthassák be a mosogatógépet a panelen
levő gombok megnyomásával.
A kezelőpanel gombjainak lezárásához és a lezárás feloldásához tartsa
lenyomva a 3-az-1-ben és a Késleltetett indítás gombot három (3)
másodpercig.
5
KIJELZŐ
Működésjelző, késleltetési idő, hibakódok stb.
6
PROGRAM GOMB
A gomb megnyomásával kiválaszthatja a mosogatóprogramot.
7
Bekapcsolt tápellátás mellett zárja be a mosogatógép ajtaját,
válassza ki a ciklust és a megfelelő beállításokat. A mosogatóciklus
elindításához nyomja meg az Indítás/Szüneteltetés gombot.
Ha szüneteltetni kívánja a mosogatógép működését, nyomja meg az
INDÍTÁS/
Indítás/Szüneteltetés gombot, majd lassan és óvatosan nyissa ki a
SZÜNETELTETÉS GOMB
készülék ajtaját. A készülék mosogatás közbeni lenullázásához tartsa
benyomva az Indítás/Szüneteltetés gombot 3 másodpercig. A
visszaállítást követően a mosogatógép visszaáll eredeti állapotába, a
vízlágyító sófelhasználásának kivételével.
6_ A mosogatógép részei és azok funkciói
DD81-01446B-02_HU.indd 6
2012-10-04
2:06:28
8
FÉLTÖLTET GOMB
Nyitott ajtó mellett csak a Be- és kikapcsoló gomb működik.
A (3-az-1-ben, Késleltetett indítás és/vagy Féltöltet) funkciókat a mosogatóciklus elindítása
előtt kell kiválasztania.
FONTOS: A mosogatógép optimális teljesítménye érdekében olvassa el a kezelési utasításokat a
készülék használatba vétele előtt.
KIJELZŐK
1
01 A MOSOGATÓGÉP RÉSZEI ÉS AZOK FUNKCIÓI
•
•
A féltöltet funkció kiválasztása. (A féltöltet funkciót csak abban az
esetben használhatja, ha legfeljebb 6 terítéket kíván elmosni. Ebben
az esetben csökken a víz- és energiafelhasználás. A funkció csak az
Intenzív, Automatikus, Energiatakarékos és Kímélő programokhoz
használható.)
2
1
PROGRAM IKON
A Program gomb megnyomásával kiválaszthatja az adott programot.
2
3*8 SZEGMENS
A hátralevő idő, hibakód vagy késleltetési idő kijelzése.
ÖBLÍTŐ KIJELZŐ
A kijelző világít, ha öblítőszert kell utántöltenie. Töltse fel az öblítőszeradagolót.
3-AZ-1-BEN IKON
A 3-az-1-ben funkció kiválasztása esetén látható.
SÓ KIJELZŐ
A kijelző világít, ha sót kell utántöltenie. Adagolja a vízlágyításhoz
szükséges sót.
GYERMEKZÁR IKON
A Gyermekzár funkció kiválasztásakor látható.
FÉLTÖLTET IKON
A Féltöltet funkció kiválasztásakor látható.
VÍZELLÁTÁS KIJELZŐ
Vízellátási probléma esetén világít. Ellenőrizze a vízcsapot vagy a
befolyóvízcsövet.
A mosogatógép részei és azok funkciói _7
DD81-01446B-02_HU.indd 7
2012-10-04
2:06:28
A mosogatógép üzembe
helyezése
VIGYÁZAT: Elektromos áramütésveszély
A mosogatógép üzembe helyezése előtt szűntesse meg az elektromos áramellátást.
Ennek elmulasztása halálos balesetet vagy áramütést okozhat.
FIGYELEM: A tömlők és elektromos berendezések csatlakoztatását csak szakember végezheti.
A készülék elektromos csatlakoztatása
FIGYELEM!A személyes biztonsága érdekében:
A KÉSZÜLÉKHEZ TILOS HOSSZABBÍTÓKÁBELT VAGY CSATLAKOZÓADAPTERT
HASZNÁLNI.
SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT SEM SZABAD A HÁROMÁGÚ FÖLDELT
CSATLAKOZÓT A TÁPKÁBELRŐL ELTÁVOLÍTANI.
Elektromossági követelmények
•
•
220–240 V AC / 50 Hz-es biztosíték vagy áramkör-megszakító.
Különálló mellékáramkör, amely kizárólag a mosogatógépet látja el.
Földelési útmutató
A készülék használata előtt ellenőrizze, hogy a földelés megfelelő-e.
A készüléket földelni kell. A mosogatógép meghibásodása vagy műszaki hibája esetén
a földelés csökkenti az áramütés veszélyét úgy, hogy az elektromos áram számára a
legkisebb ellenállással rendelkező áramköri útvonalat biztosítja. A készülék földvezetéket és
földelt csatlakozót tartalmazó vezetékkel van ellátva. A csatlakozót egy, a helyi előírásoknak
megfelelően kialakított és felszerelt aljzatba kell illeszteni.
VIGYÁZAT: A berendezés nem megfelelő földelésének következtében fennáll az áramütés
veszélye. Ha nem biztos abban, hogy a mosogatógép földelése megfelelő, konzultáljon
szakképzett villanyszerelővel vagy szerviztechnikussal. Ne alakítsa át a berendezéshez
mellékelt csatlakozót.
8_ A mosogatógép üzembe helyezése
DD81-01446B-02_HU.indd 8
2012-10-04
2:06:29
VÍZELLÁTÁS ÉS VÍZELVEZETÉS
Hidegvíz-csatlakoztatás
02 ÜZEMBE HELYEZÉS
Csatlakoztassa a hidegvíz-tömlőt egy 3/4 colos menetes csatlakozóhoz,
és ellenőrizze, hogy a rögzítése megfelelő-e.
Ha a vízcsövek újak, illetve hosszabb ideig nem használták azokat,
folyassa egy ideig a vizet, hogy a víz tiszta és szennyeződéstől
mentes legyen. Ennek elmulasztása következtében fennáll a veszélye
annak, hogy a vízbemenet eldugul, ami a készülék meghibásodását
eredményezheti.
A készülékhez mellékelt tömlő aqua-stop szivárgásgátlóval van
ellátva. Ügyeljen arra, hogy a vízcső aqua-stop tömlőjét a csapra
csatlakoztassa.
Melegvíz-csatlakozás
A készülékbe menő vízcső melegvíz-vezetékre is csatlakoztatható (központi vagy fűtési rendszer),
amennyiben a víz hőmérséklete nem haladja meg a 60 °C-ot. Ebben az esetben a mosogatás
ciklusideje lerövidül kb. 15 perccel, és a művelet hatékonysága kissé csökken. A melegvízcsatlakoztatást a hidegvíz-csatlakoztatással megegyező módon kell elvégezni.
A készülék elhelyezése
Állítsa a készüléket a kívánt helyre. A mosogatógép hátoldala támaszkodjon a falnak, az
oldalai pedig a környező szekrényeknek, illetve falnak. A mosogatógépen levő vízbefolyóés kifolyócsövek a megfelelő elhelyezés érdekében bármelyik (jobb és bal) oldalon
elvezethetők.
A csövekben visszamaradt víz leeresztése
Ha a mosogató a padlótól legalább1000 mm-re helyezkedik el, a csövekben levő vizet nem lehet
beleengedni közvetlenül a mosogatóba. A csövekben levő vizet egy, a mosogatón kívül és annak
magassága alatt elhelyezett edénybe vagy tartályba kell leengedni.
Vízelvezetés
Csatlakoztassa a kifolyótömlőt. A szivárgás elkerülése érdekében a kifolyótömlőt az előírásoknak
megfelelően kell felszerelni.
Ügyeljen arra, hogy a befolyócső ne csavarodjon el, illetve ne nyomódjon össze.
Hosszabbítótömlő
Ha hosszabbítótömlőre van szüksége, használjon az eredetivel megegyező méretű és minőségű
kifolyótömlőt.
A tömlő nem lehet hosszabb 4 méternél, ellenkező esetben csökkenhet a mosogatógép tisztító
hatása.
A szifon csatlakoztatása
A kifolyóvíz-csatlakozónak a mosogatógép aljától számított 40 cm (minimum) és 100 cm
(maximum) között kell lennie. A kifolyócsövet csőbilinccsel kell rögzíteni.
Aqua-stop
Az Aqua-stop olyan szeleprendszer, mely megakadályozza a vízszivárgást. Ha a vízbemeneti
tömlő csöve szivárogni kezd, a biztonsági szelep megszakítja a vízáramot. A megsérült
befolyócsövet és biztonsági szelepet le kell szerelni és ki kell cserélni.
A befolyócsövet tilos meghosszabbítani, illetve lerövidíteni.
A mosogatógép üzembe helyezése _9
DD81-01446B-02_HU.indd 9
2012-10-04
2:06:29
A mosogatógép üzembe
helyezése
A KIFOLYÓCSÖVEK CSATLAKOZTATÁSA
A kifolyócsövet egy legalább 4 cm átmérőjű kifolyócsőbe csatlakoztassa, vagy hagyja a vizet a mosogatóba
folyni; ügyeljen arra, hogy a cső ne hajoljon meg és ne hullámosodjon föl. A tömlő végének 40 és100 cm
közötti magasságban kell lennie. A visszafolyás megakadályozásához a cső szabad vége nem merülhet vízbe.
Min. 400 mm
Kifolyócső
Max. 1000 mm
Számláló
MEGJEGYZÉS
A cső felső végének
40 és 100 cm közötti
magasságban kell lennie.
A tömlő szabad vége nem
merülhet vízbe.
40 mm
A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE
Helyezze a készüléket a kívánt helyre. A mosogatógép hátoldala támaszkodjon a falnak, az oldalai pedig
a környező szekrényeknek, illetve falnak. A mosogatógépen levő vízbefolyó- és kifolyócsövek a megfelelő
elhelyezés érdekében bármelyik (jobb és bal) oldalon elvezethetők.
A készülék szintezése
A készülék elhelyezése után elvégezheti annak szintezést. Ennek
során a szintezőlábak állításával módosíthat a mosogatógép
magasságán. A készüléket legfeljebb 2°-kal szabad megdönteni.
A MOSOGATÓGÉP ELINDÍTÁSA
A mosogatógép bekapcsolása előtt ellenőrizze a következőket:
1. Vízszintben van a mosogatógép, és megfelelő a rögzítése?
2. A befolyószelep nyitva van?
3. Nem tapasztalható szivárgás a csatlakozásoknál?
4. A vezetékek bekötése megfelelő?
5. A készülék áram alatt van?
6. A befolyó- és kifolyócsövek nincsenek összegubancolódva?
7. A csomagolóanyagokat és nyomtatványokat kivette a mosogatógépből?
FIGYELEM: A beszerelést követően tárolja az útmutatót biztonságos helyen. Az útmutatóban foglaltak
más felhasználók számára is hasznosak lehetnek.
10_ A mosogatógép üzembe helyezése
DD81-01446B-02_HU.indd 10
2012-10-04
2:06:29
A mosogatószer és vízlágyító
használata
VÍZLÁGYÍTÓ
A sófelhasználás beállítása
A mosogatógépen beállíthatja a felhasznált só mennyiségét; ez a víz keménységétől függ. A
sófelhasználás optimalizálásához és egyéni beállításához tegye a következőket:
1. Kapcsolja be a készüléket.
2. A készülék bekapcsolását követő 60 másodpercen belül nyomja be, és tartsa legalább 3
másodpercig benyomva az Indítás/Szüneteltetés gombot a vízlágyító beállítási típusának
meghatározásához.
3. Az Indítás/Szüneteltetés gomb megnyomásával válassza ki a helynek megfelelő beállítást;
a beállítások a következő sorrendben változnak: H1->H2->H3->H4->H5->H6; Ajánlott a
beállítást a következő táblázatban foglaltaknak megfelelően elvégezni.
* A gyári alapbeállítás: H4 (EN 50242)
4. Várjon 5 másodpercig, amíg befejeződik a beállítás típusának meghatározása.
VÍZKEMÉNYSÉG
º dH
º fH
º Clark
mmol/l
Választó állása
Sófelhasználás
(gramm/ciklus)
03 MOSOGATÓSZER ÉS VÍZLÁGYÍTÓ
A vízlágyítót manuálisan kell beállítani a vízkeménység-forgókapcsoló segítségével.
A vízlágyító eltávolítja a vízből azokat az ásványi anyagokat és sókat, melyek egyébként hátrányosan
befolyásolnák a készülék működését. Minél magasabb az ásványi anyagok és sók koncentrációja,
annál keményebb a víz. A vízlágyítót a lakóhelyének vízkeménységi értéke szerint kell beállítani. A víz
keménységéről a területi vízműnél érdeklődhet.
Autonómia
(ciklus/1 kg)
0~5
0~9
0~6
0~0,94
H1
0
/
6~11
10~20
7~14
1,0~2,0
H2
20
60
12~17
21~30
15~21
2,1~3,0
H3
30
50
18~22
31~40
22~28
3,1~4,0
H4
40
40
23~34
41~60
29~42
4,1~6,0
H5
50
30
35~55
61~98
43~69
6,1~9,8
H6
60
20
1 dH (német keménységi fok) = 0,178 mmol/l
1 Clark (brit keménységi fok = 0,143 mmol/l
1 fH (francia keménységi fok) = 0,1 mmol/l
A lakóhelyén érvényes vízkeménységi fokról a helyi vízműnél kaphat tájékoztatást.
VÍZLÁGYÍTÓ
A víz keménysége helytől függően eltérő. Kemény víz használata esetén lerakódások
keletkezhetnek az edényeken és egyéb eszközökön. A készülék speciális sót használó
vízlágyítóval rendelkezik, mely elősegíti a vízkő és az ásványi anyagok lerakódásának
megelőzését.
A mosogatószer és vízlágyító használata _11
DD81-01446B-02_HU.indd 11
2012-10-04
2:06:29
A mosogatószer és vízlágyító
használata
A SÓ BETÖLTÉSE A VÍZLÁGYÍTÓ-REKESZBE
Kizárólag mosogatógépekhez való sót használjon.
A sótartályt az alsó kosár alatt találja; feltöltését a következőképpen végezze:
FIGYELEM
•
•
•
Kizárólag speciálisan mosogatógépekhez való sót használjon! Az egyéb, nem kifejezetten
mosogatógépekbe való só, pl. asztali só károsítja a vízlágyítót. A nem megfelelő só használata
következtében keletkezett károkra a gyártó nem vállal garanciát, és nem is tehető felelőssé azok
kialakulásáért.
Csak közvetlenül valamely teljes mosogatóprogram elindítása előtt töltse fel a sótartályt. Ezzel
megakadályozhatja, hogy a kiszóródó sószemcsék vagy a sós víz a gép alján maradjon, és így
elkerülheti a korróziót.
Az első mosogatási ciklust követően a kezelőpanel világítása kialszik.
1. Vegye ki az alsó kosarat, és csavarozza le a sapkát a sótartályról.
Nyitás
2. A tartály első feltöltésekor töltse fel azt 2/3-ig vízzel (kb. 1 liter).
3. Illessze a mellékelt tölcsért a nyílásba, és azon keresztül töltsön be
kb.1,5 kg sót a tartályba. Normális jelenség, ha kis mennyiségű víz
távozik a sótartályból.
4. Óvatosan csavarozza vissza a zárósapkát.
5. A só hiányára figyelmeztető fény a só betöltése után általában kialszik.
•
•
Amikor kigyullad a kezelőpanelen a só hiányára figyelmeztető fény, fel kell tölteni a sótartályt.
Előfordulhat, hogy a sótartály feltöltése után nem alszik ki rögtön a jelzőfény, csak akkor, amikor a
só teljesen feloldódott.
Ha nem jelenik meg a só hiányára figyelmeztető fény a kezelőpanelen, a lefuttatott mosogatási
ciklusok száma alapján döntheti el, hogy kell-e sót adagolni a sótartályba.
Ha sok só fröccsent szét a készülék belsejében, futtasson le egy előmosogató programot a só
eltüntetéséhez.
12_ A mosogatószer és vízlágyító használata
DD81-01446B-02_HU.indd 12
2012-10-04
2:06:29
AZ ÖBLÍTŐSZER-ADAGOLÓ FELTÖLTÉSE
Az öblítőszer szerepe
FIGYELEM: Csak márkás, mosogatógépekhez kifejlesztett öblítőszert használjon. Tilos az
öblítőszer-adagolóba egyéb anyagokat (pl. mosogatószert, folyékony mosószert) tölteni. Ez
a készülék károsodását okozná.
Az öblítőszer-adagoló feltöltésének ideje
Ha nem jelenik meg az öblítőszer hiányára figyelmeztető fény a kezelőpanelen, a zárósapka
melletti, „D” jelölésű optikai szintjelző színe alapján határozhatja meg a tartályban levő öblítő
mennyiségét. Amikor az öblítőszer-tartály tele van, a teljes jelző sötét színű. Az öblítőszer
fogyásával a sötét pont mérete egyre kisebb lesz. Ne hagyja az öblítőszert 1/4 mennyiségnél
jobban kifogyni.
Az öblítőszer fogyásával a szintjelzőn levő sötét pont
mérete megváltozik, az alábbiaknak megfelelően.
Tele
3/4-ig tele
1/2-ig tele
1/4-ig tele A foltképződés megakadályozása
érdekében utántöltés ajánlott
Üres
03 MOSOGATÓSZER ÉS VÍZLÁGYÍTÓ
Az öblítőszert a program automatikusan hozzáadja a mosogatóvízhez az utolsó öblítés során; ez
alapos öblítést és folt-, illetve csíkmentes száradást tesz lehetővé.
D (öblítőszer-jelző)
A mosogatószer és vízlágyító használata _13
DD81-01446B-02_HU.indd 13
2012-10-04
2:06:30
A mosogatószer és vízlágyító
használata
Öblítőszer-adagoló
1. Az adagoló kinyitásához fordítsa el a zárósapkát a „nyitás”
(bal oldali) nyílig, és emelje le.
2. Öntse az öblítőszert az adagolóba; ügyeljen arra, hogy ne
töltse túl.
3. Helyezze vissza a zárósapkát úgy, hogy a „nyitás” nyílhoz
illeszkedjen, majd fordítsa el a „bezárás” (jobb oldali) nyílig.
Az öblítőszert a program az utolsó öblítés során adagolja a vízhez, hogy így elkerülhető legyen az
edényeken megjelenő cseppfoltok és csíkok kialakulása. A száradást is támogatja azáltal, hogy
elősegíti a víz lepergését az edényekről.
A mosogatógépet folyékony öblítőszer használatára tervezték. Az öblítőszer-adagoló az ajtó
belsején található, közvetlenül a mosogatószer-adagoló mellett. Az adagoló feltöltéséhez nyissa
ki a zárósapkát, és öntsön öblítőszert az adagolóba, míg a szintjelző teljesen el nem sötétül. Az
öblítőszer-tartály űrtartalma kb. 130 ml.
Ügyeljen arra, hogy ne töltse túl az adagolót, mert az túlhabzást eredményezhet. A kifröccsent
öblítőszert törölje le nedves ruhával. Feltétlenül helyezze vissza a zárósapkát, mielőtt bezárná a
mosogatógép ajtaját.
FIGYELEM: A feltöltés közben kifröccsent öblítőt törölje le egy nedvszívó kendővel, hogy
elkerülje a túlzott habképződést a következő mosogatás során.
Az öblítőszer-adagoló beállítása
Az öblítőszer-adagolónak négy beállítása van. Először minden
esetben a „3”-as beállítással indítson. Ha az edény foltos marad
vagy nem szépen szárad, növelje az öblítőszer mennyiségét
úgy, hogy leveszi az adagoló fedelét, és a forgókapcsolót „4”-es
fokozatba állítja. A Samsung azt ajánlja, hogy a „3”-es beállítást
(a gyári alapbeállítás a „3”) válassza.
Ha a mosogatást követően vízcseppeket vagy vízkőfoltokat lát az edényeken, növelje
az öblítőszer mennyiségét. Csökkentse a mennyiséget, ha ragadós fehér csíkokat lát az
edényeken és kékes filmréteget az üvegárukon vagy a kések pengéjén.
14_ A mosogatószer és vízlágyító használata
DD81-01446B-02_HU.indd 14
2012-10-04
2:06:30
A MOSOGATÓSZER SZEREPE
A vegyi anyagokat tartalmazó mosogatószerek a szennyeződés eltávolítására, „összezúzására” és azok mosogatógépből
történő elszállítására szolgálnak. Erre a célra a legtöbb kereskedelmi forgalomban kapható mosogatószer megfelelő.
VIGYÁZAT: A mosogatószerek korrodáló hatásúak! Tartsa távol a gyermekektől.
Mosogatószer-koncentrátum
Vegyi összetételük alapján a mosogatószerek két alapvető csoportba sorolhatók:
• Hagyományos alkáli jellegű, maró hatású mosogatószerek
• Alacsony alkáli tartalmú, természetes enzimeket tartalmazó mosogatószer-koncentrátumok
A „normál” programok és mosogatószer-koncentrátumok együttes használata jót tesz az edényeknek és
csökkenti a szennyeződést. Az említett programok nagyon jól illeszkednek a mosogatószer-koncentrátumban
található enzimek szennyoldó tulajdonságaihoz. Ennek következtében a mosogatószer-koncentrátumot
használó „normál” programokkal ugyanazt a hatást érheti el, mint az „intenzív” programok futtatásával.
Mosogatótabletták
03 MOSOGATÓSZER ÉS VÍZLÁGYÍTÓ
A mosogatószer megfelelő használata
Kizárólag mosogatóképekhez kifejlesztett mosogatószert használjon. A mosogatószert tartsa frissen és szárazon. A
por állagú mosogatószert csak akkor helyezze az adagolóba, ha azt követően azonnal el is mossa az edényeket.
A különböző márkájú mosogatótabletták eltérő gyorsasággal oldódnak fel. Vannak olyan
mosogatótabletták, amelyek rövid programok alatt is feloldódnak és kifejtik teljes tisztító hatásukat. Ezért
mosogatótabletták alkalmazása esetén használjon hosszú programokat, mert így biztosíthatja, hogy a
mosogatószer-maradványok teljesen kiürüljenek a készülékből.
Mosogatószer-adagoló
Az adagolót a mosogatási ciklusokat tartalmazó táblázatban foglaltak szerint fel kell tölteni a
mosogatóprogramok elindítása előtt. Az Ön által megvásárolt mosogatógép kevesebb mosogatószert
és öblítőszert használ, mint a hagyományos készülékek. Normál ciklusokhoz általában egy evőkanál
mosogatószer adagolása szükséges. A szennyezettebb eszközök tisztítása több mosogatószert igényel.
A mosogatószert minden esetben közvetlenül a mosogatógép elindítása előtt töltse be, mert egyébként
átnedvesedhet, aminek következtében nem oldódik fel megfelelően.
A mosogatószer-adagoló feltöltése
1. Ha a fedél zárva van, nyomja meg a kioldó gombot. A
fedél kinyílik.
Kinyitáshoz tolja el
a reteszt
2. A mosogatószert közvetlenül a mosogatási ciklus
előtt adagolja. Csak márkás, mosogatógépekhez
kifejlesztett mosogatószereket használjon.
A mosogatószer és vízlágyító használata _15
DD81-01446B-02_HU.indd 15
2012-10-04
2:06:30
A mosogatószer és vízlágyító
használata
Az alkalmazott mosogatószer mennyisége
1. Töltsön mosogatószert az adagolóba.
A jelzés az adagolási mennyiségeket mutatja (lásd a jobb
oldali ábrát):
A. Ebbe a részbe kerül a fő mosogatási ciklushoz használt
mosogatószer (kb. 25 g).
B. Ebbe a részbe kerül az előmosogatási ciklushoz
használt mosogatószer (kb. 5 g).
Erősen szennyezett edények esetében tegyen plusz egy
adag mosogatószert az előmosogatás adagolójába. A
mosogatószer az előmosogatás során fejti ki a hatását.
A
Az egyes programokhoz tartozó mosogatószer-adagok
pontos mennyiségét a „Mosogatási ciklusok”-ban találja.
(Lásd 23 oldal.) A szennyeződés mértékétől és a víz
keménységi fokától függően eltérések lehetségesek.
B
2. Zárja le a fedelet úgy, hogy a helyére kattanjon.
Tartsa be a gyártók adagolásra és tárolásra vonatkozó utasításait; ezeket a mosogatószerek
csomagolásán találhatja.
Mosogatószerek
A mosogatószereknek három fajtája ismert.
1. Foszfátot és klórt tartalmazó szerek.
2. Foszfátot igen, de klórt nem tartalmazó szerek.
3. Se foszfátot, se klórt nem tartalmazó szerek.
Az új, por állagú mosogatószerek általában nem tartalmaznak foszfátot. A foszfát vízlágyító
tulajdonsága nem bizonyított. Azt ajánljuk, hogy a 6 dH-nál keményebb víz esetében adagoljon
sót a sótartályba. A foszfát nélküli mosogatószerek alkalmazása során – ha kemény a víz –, fehér
foltok megjelenését figyelték meg edényeken és üvegárukon. Ha ilyen előfordulna, adagoljon
több mosogatószert a jobb eredmény elérése érdekében. A klór nélküli mosogatószerek kis
mértékben fehérítenek. Nem távolítják el a makacs foltokat és elszíneződéseket. Ilyen esetben
válasszon magasabb hőmérsékletet használó programot.
16_ A mosogatószer és vízlágyító használata
DD81-01446B-02_HU.indd 16
2012-10-04
2:06:30
A 3-AZ-1-BEN PROGRAM HASZNÁLATA
A mosogatógép 3-az-1-ben programjához nincs szükség sóra és öblítőre, csupán egy 3-az-1-ben
mosogatótablettára. A funkció csak az Intenzív, Automatikus és Energiatakarékos programhoz választható.
1. Tegye a 3-az-1-ben tablettát a tartályba, majd indítsa el a
3-az-1-ben programot.
2. Zárja le a fedelet úgy, hogy a helyére kattanjon.
Ha a 3-az-1-ben funkciót kompakt, kombinált
mosogatószerhez használja, ügyeljen arra, hogy a fedél
megfelelően lezárható legyen.
FIGYELEM: A mosogatószereket gyermekektől távol,
biztonságos helyen tárolja. A mosogatószert közvetlenül a
mosogatógép elindítása előtt tegye az adagolóba.
03 MOSOGATÓSZER ÉS VÍZLÁGYÍTÓ
A 3-az-1-ben program csak 3-az-1-ben mosogatótablettákkal használható. Ha a 3-az-1-ben tablettát
más programokhoz használja, a készülék teljesítménye nem lesz optimális.
A mosogatószer és vízlágyító használata _17
DD81-01446B-02_HU.indd 17
2012-10-04
2:06:30
A mosogatógép kosarainak
megtöltése
A mosogatógép optimális teljesítménye érdekében az edények betöltésekor
kövesse az alábbi útmutatásokat. A kosarak és az evőeszköztartók megjelenése
típusonként eltérő lehet.
Mire kell odafigyelni a kosarak behelyezése előtt és után
Kaparja le a nagyobb ételmaradékokat az edényekről. A tányérokat nem kell folyóvíz alatt leöblíteni. Az
edényeket a következőképpen helyezze a mosogatógépbe:
1. A csészéket, poharakat, lábasokat/serpenyőket stb. fejjel lefelé tegye a készülékbe.
2. A domború vagy mély edényeket/eszközöket megdöntve állítsa a mosogatógépbe, hogy a víz le
tudjon folyni azokról.
3. Szilárdan helyezze el az eszközöket, hogy ne boruljanak fel.
4. Úgy helyezze el az edényeket, hogy a forgó mosogatókarok ne ütközhessenek beléjük mosogatás
közben.
A nagyon apró méretű eszközöket ne tegye a mosogatógépbe, mert könnyen kieshetnek a kosarakból.
Az edények kivétele
Ha először az alsó kosarat üríti ki, és csak azt követően a felsőt, elkerülheti, hogy víz csepegjen le a
felső kosárból az alsóra.
A FELSŐ KOSÁR MEGTÖLTÉSE
BEFELÉ irány
A felső kosár a sérülékenyebb és könnyebb edények/eszközök, így poharak, kávés és teás csészék,
csészealjak, illetve tányérok, kisebb tálak és vékony serpenyők elhelyezésére szolgál (ha nem erősen
szennyezettek).
Úgy helyezze el az edényeket, hogy a vízsugár ne tudja elmozdítani azokat. A poharakat, csészéket és
tálakat minden esetben fejjel lefelé tegye be a készülékbe.
Csészék
1
3
4
5 6
1
2
3
3
1
3
1
3
4
Csészealjak
Poharak
Kisméretű tál
5
6
Közepes méretű tál
Nagyméretű tál
2
1
18_ A mosogatógép kosarainak megtöltése
DD81-01446B-02_HU.indd 18
2012-10-04
2:06:32
A felső kosár beállítása
A felső kosár magassága állítható annak érdekében, hogy több hely álljon rendelkezésre a
nagyobb méretű eszközök számára a felső/alsó kosárban.
Figyelem: Ajánlott a felső kosár
magasságát még az edények betöltése
előtt beállítani. Ha az edények
betöltése után kíván a kosáron
állítani, előfordulhat, hogy az edények
megsérülnek.
A
Leengedés
Megemelés
AZ ALSÓ KOSÁR MEGTÖLTÉSE
7
8
Desszerttányérok
Lapos tányérok
9
10
Mélytányérok
Ovális tál
BEFELÉ irány
BEFELÉ irány
Javasoljuk, hogy a nagyobb méretű nehezen tisztítható eszközöket az alsó kosárba tegye: A lábasokat,
serpenyőket, fedőket, tálalóedényeket és tálakat a jobb oldali ábrán látható módon helyezze el.
Célszerű a tálalóedényeket és fedőket oldalt elhelyezni, hogy azok ne ütközzenek a forgó mosogatókarokba.
A lábasokat, tálakat stb. minden esetben fejjel lefelé tegye a készülékbe.
A mély lábasokat döntse meg, hogy a víz kifolyhasson belőlük.
Az alsó kosárban lehajtható sorok találhatók, hogy így nagyobb méretű lábasok és serpenyők is elférjenek a
mosogatógépben.
04 EDÉNYEK BETÖLTÉSE A KOSARAKBA
1. A felső kosár leeresztéséhez nyomja
össze az annak bal és jobb oldalán levő
„A” jelű karokat, és közben óvatosan
nyomja lefelé a felső kosarat.
2. A felső kosár megemeléséhez egyszerűen
húzza felfelé azt, a karok használata nélkül.
A hosszú eszközöket, szedőkanalakat, salátavillákat és késeket a kosárba helyezze, mert így nem
akadályozzák a mosogatókarok forgását.
AZ ALSÓ KOSÁR TÜSKÉINEK LEHAJTÁSA
A tepsik és serpenyők jobb elhelyezése érdekében, a tüskék a jobb
oldali képen látható módon lehajthatók.
A mosogatógép kosarainak megtöltése _19
DD81-01446B-02_HU.indd 19
2012-10-04
2:06:34
A mosogatógép kosarainak
megtöltése
EVŐESZKÖZTARTÓ-KOSÁR
Az evőeszközöket nyéllel lefelé helyezze a kosárba: A kanalakat egyenként tegye a megfelelő nyílásokba. A
hosszú eszközöket vízszintesen tegye a felső kosár elejébe.
1
Leveseskanalak
5
Desszertkanalak
2
Villák
6
Tálalókanalak
3
Kések
7
Tálalóvillák
4
Teáskanalak
8
Merőkanalak
VIGYÁZAT
•
•
Ügyeljen arra, hogy egyetlen darab se lógjon ki a kosárból.
Az éles eszközöket minden esetben az élükkel lefelé helyezze be a tartóba!
20_ A mosogatógép kosarainak megtöltése
DD81-01446B-02_HU.indd 20
2012-10-04
2:06:39
A KÜLÖNBÖZŐ EVŐESZKÖZÖK/EDÉNYEK TISZTÍTÁSA A
MOSOGATÓGÉPBEN
Csak korlátozottan moshatók
Fa-, szaru- vagy gyöngyház nyelű evőeszközök.
A nem hőálló műanyagból készült eszközök. A
régebbi, ragasztott részekből álló evőeszközök,
melyek nem hőállóak. Ragasztott eszközök és
edények. Ónból és rézből készült eszközök.
Ólomkristály poharak. Nem rozsdamentes eszközök.
Fa tálalók. Szintetikus szálból készült eszközök.
Vannak olyan poharak, melyek felülete a sok
mosogatást követően homályossá válik.
Az ezüst és alumínium részek mosogatás közben
elszíneződhetnek.
A gyakori mosogatógépben való mosást követően a
zománcozott minta elhalványodhat.
Ne tegyen cigarettahamuval, gyertyaviasszal, lakkal vagy festékkel szennyezett eszközöket
a mosogatógépbe. Új edények vásárlásakor győződjön meg arról, hogy azok moshatók-e
mosogatógépben.
Ne terhelje túl a mosogatógépet. A készülékben csak 12 szabvány méretű teríték számára van hely.
Ne használjon mosogatógépben nem mosható edényeket. Ez fontos a jó mosogatási eredmény és a
kedvező energiafogyasztás eléréséhez.
Az edények és evőeszközök betöltése
04 EDÉNYEK BETÖLTÉSE A KOSARAKBA
Nem moshatók
Az edények és evőeszközök nem gátolhatják a mosogatókarok forgását.
Az üreges eszközöket, például csészéket, poharakat, serpenyőket stb. a nyitott részükkel lefelé
tegye be a mosogatógépbe, hogy a víz ne tudjon felgyülemleni a belsejükben vagy az aljukban.
Az edényeket és evőeszközöket ne tegye egymásba vagy egymást takaró helyzetbe.
•
•
•
A poharak sérülésének megelőzése érdekében fontos, hogy azok ne érintkezzenek
egymással.
A nagyobb, nehezen tisztítható eszközöket az alsó kosárba helyezze.
A felső kosár a sérülékenyebb és kisebb méretű edények, például poharak, kávés és
teás csészék számára megfelelő.
FIGYELEM
Az álló helyzetben betett hosszú pengéjű kések potenciális veszélyforrást jelentenek!
A hosszú és/vagy éles evőeszközöket és szeletelő késeket vízszintesen fektetve helyezze a
felső rácsos polcra.
Az üvegáruk és egyéb edények sérülése
Lehetséges okok
•
•
Ajánlott megoldás
Az üveg típusa vagy gyártási eljárás jellege. •
A mosogatószer vegyi összetétele.
A vízhőmérséklet és a program hossza.
•
•
•
Csak a gyártó által „mosogatógépben
használható” jelzéssel ellátott üvegárut és
porcelánt használjon.
Enyhe mosogatószert használjon. Szükség
szerint kérjen további tájékoztatást a
mosogatószer gyártójától.
Válasszon alacsony hőmérsékletet
használó programot.
A sérülés elkerülése érdekében az
üvegárut és porcelánt a program befejeztét
követően a lehető leghamarabb vegye ki a
mosogatógépből.
A mosogatógép kosarainak megtöltése _21
DD81-01446B-02_HU.indd 21
2012-10-04
2:06:40
Mosogatóprogramok
A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA
A mosogatási ciklus elindítása
1. Húzza ki az alsó és felső kosarat, pakolja be az edényeket, majd tolja be a kosarakat.
Célszerű először az alsó, majd a felső kosarat megtölteni (erről lásd „A mosogatógép kosarainak
megtöltése” című részt).
2. Öntsön mosogatószert az adagolóba (lásd „A mosogatószer és vízlágyító használata” című részt).
3. Illessze a csatlakozót az aljzatba. A tápforrás specifikációja 220–240 V AC 50 Hz, az aljzaté pedig 15 A
250 V AC. Ellenőrizze, hogy a vízellátást bekapcsolta és megfelelő nyomásra állította-e.
4. Csukja be az ajtót, és a készülék bekapcsolásához nyomja meg a Be- és kikapcsoló gombot.
5. Nyomja meg a Program gombot, mire a mosogatóprogramok sorrendje a következők szerint változik:
Intenzív  Automatikus  Energiatakarékos  Kímélő  Gyors mosogatás  Előmosogatás.
Miután kiválasztotta a mosogatóprogramot, világítani kezd a megfelelő jelzőfény. A mosogatógép
beindításához nyomja meg az Indítás/Szüneteltetés gombot.
Ha mosogatás közben, a program szüneteltetése céljából megnyomja azIndítás/Szüneteltetés
gombot, a működésjelző nem villog tovább, és a mosogatógép percenként hangjelzést hallat, amíg az
Indítás/Szüneteltetés gomb megnyomásával el nem indítja újra a készüléket.
A PROGRAM MÓDOSÍTÁSA
Megjegyzés:
1. A folyamatban levő programot csak akkor változtathatja meg, ha még csak rövid ideje fut. Egyébként
előfordulhat, hogy a mosogatószer már a mosógatóvízbe került, és a készülék már leengedte a
mosógatóvizet. Ebben az esetben fel kell tölteni a mosogatószer-adagolót (lásd „A mosogatószeradagoló feltöltése” című részt).
2. Nyomja meg az Indítás/Szüneteltetés gombot. Ekkor a gép készenléti állapotba kerül. Nyomja meg a
Program gombot, és tartsa benyomva legalább 3 másodpercig, majd azt követően megváltoztathatja a
mosogatási ciklust.
Ha mosogatás közben kinyitja az ajtót, a gép leáll. A program jelzőfénye nem villog tovább, és a
készülék percenként hangjelzést hallat mindaddig, amíg be nem zárja az ajtót. Az ajtó bezárása után a
készülék 3 másodperc elteltével automatikusan újra elindul.
Ha a mosogatógép memória funkcióval rendelkezik, a készülék az áramkimaradás után folytatja a
kiválasztott programot.
Edény utólagos behelyezése
A mosogatószer-adagoló kinyílása előtt bármikor behelyezhet edényt a mosogatógépbe, akár
utólag is.
1. Nyomja meg az Indítás/Szüneteltetés gombot, majd lassan és óvatosan nyissa ki az ajtót,
nehogy a készülék belsejéből kiáramló forró gőz sérülést okozzon.
2. Amikor a mosogatókarok megállnak, nyissa ki teljesen az ajtót.
3. Tegye be az elfelejtett edényeket.
4. Csukja be a gép ajtaját. A mosogatógép 3 másodperc elteltével folytatja a programot.
VIGYÁZAT: Az ajtó mosogatás közbeni kinyitása veszélyes, mert a forró víz égési sérülést
okozhat. Ha a mosogatógép működése közben kinyitja az ajtót, bekapcsol a biztonsági
mechanizmus, és a ciklus leáll.
22_ Mosogatóprogramok
DD81-01446B-02_HU.indd 22
2012-10-04
2:06:40
A MOSOGATÁSI CIKLUS VÉGE
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az ajtó kinyitásakor forró gőz/pára áramolhat ki a gépből!
•
•
•
A forró edény könnyen törik. Hagyja az edényeket hűlni kb. 15 percig, és csak azt követően vegye
ki őket a készülékből.
Nyissa ki a mosogatógép ajtaját, hagyja nyitva, és várjon néhány percig, majd vegye ki az
edényeket. Ily módon az edények ki tudnak hűlni, és szebben száradnak.
Ürítse ki a mosogatógépet.
A mosogatógép belül nedves; ez normális jelenség.
Először az alsó kosarat ürítse ki, majd a felsőt. Így elkerülheti, hogy víz csepegjen a felső kosárból az
alsóban levő edényekre.
05 MOSOGATÓ PROGRAMOK
A mosogatási ciklus befejeztével a készülék rövid hangjelzést ad, majd leáll. A program akkor ér véget, ha a
digitális kijelzőn megjelenik az „End” (Vége) jelzés.
1. A mosogatógép kikapcsolásához használja a Be- és kikapcsoló gombot.
2. Zárja el a vízcsapot.
MOSOGATÁSI CIKLUSOK
Program
Ciklus
Tudnivalók
Intenzív
Erősen szennyezett edényekhez,
például lábasokhoz, serpenyőkhöz,
tepsikhez és odaszáradt ételmaradékot
tartalmazó edényekhez használható
program.
Automatikus
Szennyezett edényekhez, például
lábasokhoz, serpenyőkhöz,
sütőedényekhez és odaszáradt
ételmaradékot tartalmazó
edényekhez használható program.
Energiatakarékos
(*EN 50242)
Enyhén szennyezett edényekhez,
például tányérokhoz, poharakhoz,
tálakhoz és enyhén szennyezett
serpenyőkhöz.
Kímélő mosogatás
Átlagosan szennyezett vagy
törékeny edényekhez, például
poharakhoz.
Gyors mosogatás
Előmosogatás
Rövid ideig tartó mosogatás
enyhén szennyezett edényekhez,
szárítás nélkül.
Előzetesen megtisztított
edényekhez és poharakhoz.
A készülék nem adagol
mosogatószert és nem indít
szárítási ciklust.
Leírás
Előmosogatás (50 °C)
Előmosogatás
Mosogatás (65 °C)
Öblítés
Öblítés (55 °C)
Szárítás
Előmosogatás (40 °C)
Automatikus mosogatás
(45 °C)
Öblítés
Öblítés (67 °C)
Szárítás
Előmosogatás
Mosogatás (49 °C)
Öblítés
Öblítés (62 °C)
Szárítás
Előmosogatás
Mosogatás (40 °C)
Öblítés (60 °C)
Szárítás
Mosogatás (40 °C)
Öblítés
Öblítés (45 °C)
Előmosogatás
Mosogatószer,
fő-/előmosogatás
Mosogatás időtartama
(perc)
Energia
(kWh)
Víz (ℓ)
5/25 g
(vagy 3-az1-ben)
160
1.4
17.5
5/25 g
(vagy 3-az1-ben)
120~150
0,9~1,2
11~16
5/25 g
(vagy 3-az1-ben)
175
1,03
12
5/25 g
110
0,9
14,5
20 g
35
0,6
10,5
-
8
0,1
3,8
* EN 50242: Ez a program képezi a tesztciklust. Az EN 50242 szabvány szerinti összehasonlító tesztre
vonatkozó eredmények:
•
•
•
Kapacitás: 12 teríték
A felső kosár beállítása: leengedett helyzet
Öblítőszer-beállítás: 3
Mosogatóprogramok _23
DD81-01446B-02_HU.indd 23
2012-10-04
2:06:40
Tisztítás és ápolás
A SZŰRŐK TISZTÍTÁSA
Szűrőrendszer
A mosogatógépben a kényelmes hozzáférés érdekében a vízleeresztő szivattyú és szűrőrendszer
könnyen elérhető helyen található. A szűrőrendszer három részből áll: A fő szűrő, a durva szűrő
és a finomszűrő.
1. Fő szűrő: A szűrő által felfogott étel- és piszokrészecskéket az alsó
mosogatókaron levő speciális fúvóka elporlasztja; azt követően a
részecskék a lefolyón át távoznak.
2. Durva szűrő: A durva szűrő felfogja azokat a nagyobb tárgyakat,
például csont- vagy üvegdarabokat, melyek eltömíthetik a lefolyót.
A szűrőben levő tárgyak eltávolításához kissé nyomja össze a szűrő
tetején levő füleket, és emelje ki a szűrőt.
3. Finomszűrő: A szűrő felfogja a szennyeződés- és ételmaradékokat a
gyűjtőben, és így megakadályozza, hogy azok ismét ráragadjanak az
edényekre a mosogatási program közben.
2
1
3
FIGYELEM: Ne helyezze be fejjel lefelé a finomszűrőt.
Szűrőegység
Az optimális teljesítmény és eredmény érdekében a szűrőt meg kell tisztítani. A szűrő
hatékonyan eltávolítja az ételrészecskéket a mosogatóvízből, így a víz az egész cikluson
keresztül újrakeringtethető a gépben. A nagyobb ételmaradékokat ajánlott minden ciklus után
eltávolítani a szűrőből; ehhez öblítse át a félkör alakú szűrőt és zárósapkát folyó víz alatt. A
szűrőegység eltávolításához fordítsa el azt az óra járásával ellentétes irányba, és emelje ki felfelé.
Rendszeresen tisztítsa meg a teljes szűrőegységet.
A durva és a finomszűrő megtisztításához használjon tisztítókefét. Azt követően helyezze vissza a
szereléket a mosogatógépbe, nyomja lefelé, és fordítsa el az óra járásával megegyező irányba.
Nyitás
A mosogatógépet tilos a szűrők nélkül használni. A szűrő nem megfelelő visszahelyezése
csökkentheti a készülék teljesítményét, és károsíthatja az edényeket és eszközöket.
VIGYÁZAT: Tilos a mosogatógépet úgy működtetni, hogy a szűrők nincsenek a helyükön.
A szűrők tisztításakor ügyeljen arra, hogy ne sérüljenek meg. Ellenkező esetben a szűrők
működése nem lesz megfelelő, és romolhat a mosogatás eredménye, illetve károsodhatnak
a belső géprészek.
24_ Tisztítás és ápolás
DD81-01446B-02_HU.indd 24
2012-10-04
2:06:41
A MOSOGATÓKAROK TISZTÍTÁSA
Nyitás
AZ AJTÓ TISZTÍTÁSA
06 TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
A mosogatókarokat rendszeresen meg kell tisztítani, mert a kemény vízben
levő anyagok eltömítik a karokon levő fúvókákat és csapágyakat. A középső
mosogatókar eltávolításához fogja meg az anyát, fordítsa el a kart az óra
járásával megegyező irányba. Az alsó mosogatókart annak felfelé húzásával
veheti ki. Mossa le a karokat szappanos vízzel, és puha kefével tisztítsa meg a
fúvókákat. Alapos öblítést követően helyezze vissza a kart a helyére.
Az ajtó körüli peremek tisztításához használjon puha, meleg vízzel
megnedvesített kendőt. Ne alkalmazzon permetezős tisztítószert, nehogy víz
szivárogjon az ajtózárba és az elektromos alkatrészekbe.
A külső felületeken ne használjon súrolószereket vagy súrolószivacsot, mert
azok megkarcolhatják a burkolatot. Bizonyos papírtörlők is hagyhatnak
karcolást vagy nyomot a felületen.
VIGYÁZAT: Az ajtópanel tisztításához ne használjon permetezős tisztítószert, mert károsodhat az
ajtózár és az elektromos alkatrészek. Nem ajánlott súrolószerek, illetve bizonyos fajtájú papírtörlők
használata, mert azok karcolást vagy foltot hagynak a rozsdamentes acél felületen.
A MOSOGATÓGÉP ÁPOLÁSA
A kezelőpanel tisztításához használjon enyhén benedvesített kendőt, majd szárítsa meg alaposan. A
készülék külsejének tisztításához használjon jó minőségű viaszt.
A mosogatógép egyetlen részét sem szabad éles eszközökkel, súrolópárnákkal vagy durva tisztítószerekkel
tisztítani.
FAGYÁS ELLENI VÉDELEM
Ha a mosogatógépet télen fűtetlen helyiségben tárolja:
1. Kapcsolja ki a mosogatógép áramellátását.
2. Zárja el a vízellátást, és válassza le a befolyóvíz-csövet a szelepről.
3. Engedje le a vizet a befolyóvíz-csőből és a szűrőből. (A vizet egy edényben fogja fel.)
4. Csatlakoztassa újra a befolyóvíz-csövet a szelephez.
5. Vegye ki a szűrőt a készülék aljából, és egy szivaccsal itassa fel az összegyűlt vizet.
Tisztítás és ápolás _25
DD81-01446B-02_HU.indd 25
2012-10-04
2:06:41
Tisztítás és ápolás
A MOSOGATÓGÉP JÓ ÁLLAPOTÁNAK MEGŐRZÉSE
•
•
•
•
•
•
Mosogatás után
Mosogatás után zárja el a készülékbe menő vízcső csapját, és hagyja kissé nyitva az ajtót, hogy a
nedvesség és a szagok ne rekedjenek meg a készülék belsejében.
A csatlakozó leválasztása
A készülék tisztítása és karbantartása előtt minden esetben húzza ki a csatlakozót az aljzatból.
Az oldószerek és súrolószerek használatának kerülése
A mosogatógép külsejének és gumi alkatrészeinek tisztításához ne használjon oldó- és súrolószereket.
Helyette használjon meleg szappanos vízbe mártott kendőt. A készülékbelsőn levő foltok eltávolításához
használjon ecetes vízzel benedvesített kendőt, vagy kifejezetten a mosogatógépekhez kifejlesztett
tisztítószert.
Távollét
Ha elutazik, futtasson le egy mosogatási ciklust az üres készülékkel, majd húzza ki a csatlakozót
az aljzatból, zárja el a vízcsapot, és hagyja kissé nyitva a készülék ajtaját. Ezzel meghosszabbítja a
tömítések élettartamát, és nem keletkeznek kellemetlen szagok a készülék belsejében.
A készülék mozgatása
A készüléket mozgatáskor igyekezzen függőleges helyzetben tartani. Ha nagyon muszáj, döntse a
hátára.
Tömítések
A készülékben keletkező kellemetlen szagok egyik okozója a tömítésekben megtapadó ételmaradék. A
tömítések rendszeres, nedves szivaccsal történő megtisztítása megakadályozza a jelenség kialakulását.
26_ Tisztítás és ápolás
DD81-01446B-02_HU.indd 26
2012-10-04
2:06:41
Hibaelhárítás
A készülék gyártója folyamatosan dolgozik a termék továbbfejlesztésén,
ezért fenntartja magának a jogot az előzetes értesítés nélküli módosítások
végrehajtására.
PROBLÉMA
A mosogatógép nem
működik.
LEHETSÉGES OK
TEENDŐ
•
Kiégett a biztosíték vagy
kioldott az áramkörmegszakító.
•
Cserélje ki a biztosítékot vagy állítsa vissza a
megszakítót. Válassza le a mosogatógéppel
azonos áramkörön levő készülékeket.
•
Nem kapcsolta be az
áramellátást.
•
Ellenőrizze, hogy a mosogatógép bekapcsolt
állapotban van-e, és az ajtaja megfelelően be
van zárva.
Győződjön meg arról, hogy a tápkábel
megfelelően illeszkedik a fali aljzatba.
•
A víznyomás alacsony.
•
Ellenőrizze, hogy a vízcső csatlakozása
megfelelő-e és kinyitotta-e a vízcsapot.
A vízleeresztő szivattyú
folyamatosan működik.
•
Túláramlás.
•
A rendszert a túláramlás érzékelésére
tervezték. Ha túláramlást érzékel, kikapcsolja a
keringető szivattyút, és elindítja a vízleeresztő
szivattyút.
Zaj hallható.
•
Van olyan zaj (hanghatás),
amely normális jelenségnek
tekinthető.
•
Az étel „szétzúzása” következtében hallható
kisfokú zaj és a mosogatószer fedelének
kinyílása.
•
Az eszközök nem megfelelően
helyezkednek el a kosarakban,
vagy egy apró tárgy beleesett
a kosárba.
•
Ellenőrizze, hogy minden megfelelően
helyezkedik-e el a mosogatógépben.
•
A motor zúg.
•
A mosogatógépet nem használják
rendszeresen. Ha nem használja gyakran a
készüléket, feltétlenül töltse fel minden héten,
majd szivattyúzza ki belőle a vizet, ami segít a
tömítéseket nedvesen tartani.
•
Nem megfelelő mosogatószert
használ.
•
A habzás elkerülése érdekében csak
mosogatógépekhez kifejlesztett mosogatószert
használjon.
Ilyen esetben nyissa ki a mosogatógépet, és
hagyja elpárologni a habot.
Öntsön kb. 4 liter hideg vizet a
mosogatógépbe. Zárja be a készüléket,
és indítsa el az „áztató” programot a víz
leszivattyúzásához. Szükség szerint ismételje
meg a műveletet.
Hab van a készülékben.
•
•
•
Kifröccsent az öblítőszer.
•
A kifröccsent öblítőszert minden esetben
azonnal törölje le.
A készülék belsejében
foltos szennyeződés
látható.
•
Színezéket tartalmazó
mosogatószert használt.
•
Ügyeljen arra, hogy a mosogatószer ne
tartalmazzon színezéket.
Az edény nem száradt
meg.
•
Üres az öblítőszer-adagoló.
•
Ellenőrizze, hogy az öblítőszer-adagoló fel
van-e töltve.
07 HIBAELHÁRÍTÁS
MIELŐTT A SZERVIZHEZ FORDULNA...
Hibaelhárítás _27
DD81-01446B-02_HU.indd 27
2012-10-04
2:06:41
Hibaelhárítás
PROBLÉMA
Az edények és az
evőeszközök nem tiszták.
LEHETSÉGES OK
TEENDŐ
•
Nem a megfelelő programot
választotta.
•
Válasszon intenzívebb mosogatóprogramot.
•
Nem megfelelően helyezte el
az eszközöket a kosárban.
•
Ellenőrizze, hogy a mosogatószer-adagolót
és a mosogatókarokat nem akadályozza-e
nagyobb méretű edény.
A poharakon és
evőeszközökön foltok és
szürkés réteg látható.
1. Különösen kemény a víz.
2. A befolyó víz hőmérséklete túl
alacsony.
3. Túlterhelte a mosogatógépet.
4. Nem megfelelően helyezte el
az edényeket a készülékben.
5. A por állagú mosogatószer
régi vagy nedves.
6. Üres az öblítőszer-adagoló.
7. Nem megfelelően adagolta a
mosogatószert.
A foltok eltávolítása az üvegáruról:
1. Vegye ki a fémből készült eszközöket a
mosogatógépből.
2. Ne adjon hozzá mosogatószert.
3. Válassza a leghosszabb programot.
4. Indítsa el a mosogatógépet, és járassa18–22
percig (ekkor ér el a főmosáshoz).
5. Nyissa ki az ajtót, és öntsön 2 pohár ecetet a
készülék aljába.
6. Zárja be az ajtót, és hagyja lefutni a programot.
Ha nem hatásos az ecet: Ismételje meg a fenti
műveletet, de az ecet helyett használjon 1/4
csésze (60 ml) kristályos citromsavat.
Az üvegárun füstszerű
filmréteg látható.
•
Lágy a víz, és túl sok
mosogatószert tett az
adagolóba.
•
Lágy víz esetében alkalmazzon kevesebb
mosogatószert, és válassza a legrövidebb
programot; így az üvegáru tiszta lesz.
Sárgás vagy barnás
filmréteg látható a
készülékbelsőn.
•
Tea- és kávéfoltok.
•
Oldjon fel 1/2 csészényi fehérítőt 3 csésze
meleg vízben, és kézzel távolítsa el a foltokat.
VIGYÁZAT: Várjon 20 percig a ciklus
befejezése után, hogy a fűtőelemek
lehűljenek; csak azt követően tisztítsa meg a
készülék belsejét. Ennek elmulasztása égési
sérüléseket okozhat.
•
A vízben levő vaslerakódások
is okozhatják a filmréteg
kialakulását.
•
Forduljon egy vízlágyítókkal foglalkozó
vállalathoz, és kérje speciális szűrő
beszerelését.
Fehér filmréteg látható a
belső felületeken.
•
A kemény vízben levő ásványi
anyagok következménye.
•
A belső felületek tisztításához használjon
mosogatógéphez való mosószerbe mártott
szivacsot, és viseljen gumikesztyűt. A
habképződés elkerülése érdekében kizárólag
mosogatógépekhez való mosószert
használjon.
A mosogatószer-adagoló
fedele nem zár.
•
A forgókapcsoló nincs KI
állapotban.
•
Állítsa a kapcsolót KI állásba, és tolja el az
ajtózárat balra.
Mosogatószermaradványok láthatók az
adagolók fedelében.
•
Az edények blokkolják a
mosogatószer-adagolók
fedelét.
•
Töltse be újra az edényeket, immáron
megfelelően.
Gőz/pára
•
Normális jelenség.
•
Az edények szárítása és a víz leszivattyúzása
közben kevés pára szállhat fel a készülékből az
ajtózárnál levő nyíláson keresztül.
Fekete vagy szürke
foltok/csíkok láthatók az
edényeken.
•
Alumínium tárgyak
dörzsölődtek neki az
edénynek.
•
A foltok/csíkok eltávolításához használjon
enyhe súrolószert.
Víz áll a készülék alján.
•
Normális jelenség.
•
A készülék aljában levő lefolyó körül álló kevés
víz segít nedvesen tartani a tömítést.
28_ Hibaelhárítás
DD81-01446B-02_HU.indd 28
2012-10-04
2:06:41
PROBLÉMA
A mosogatógép szivárog.
TEENDŐ
Túltöltötte az adagolót vagy
kifröccsent az öblítőszer.
•
Ügyeljen arra, hogy ne töltse túl az öblítőszeradagolót.
A kifröccsent öblítőszer túlhabzást és
túlcsordulást okozhat.
A kifröccsent öblítőszert nedves ruhával törölje
le.
•
A mosogatógép nincs
vízszintben.
•
Állítsa szintbe a mosogatógépet.
•
Az ajtó nyitva van.
•
Az ajtó kinyitásakor a gombok nem
használhatók, a Be- és kikapcsoló gomb
kivételével. Csukja be az ajtót, és nyomja meg
a gombot.
•
Kiválasztotta a gyermekzár
funkciót.
•
Ha a gyermekzár funkció aktív, a gombok nem
használhatók. A funkció feloldásához tartsa
benyomva a 3-az-1-ben és a Késleltetett
indítás gombot három (3) másodpercig.
A gyermekzár funkció a tápkábel ismételt
csatlakoztatásakor is feloldásra kerül.
07 HIBAELHÁRÍTÁS
A gombok nem
működnek, ha a készülék
áram alatt van
LEHETSÉGES OK
•
Előfordulhat, hogy a mosogatási teljesítmény áramellátási gondokra vezethető vissza. Próbálkozzon
meg egy másik programmal, és csak azt követően forduljon a szervizhez.
HIBAKÓDOK
Hiba előfordulásakor hibakód jelenik meg a kijelzőn.
KÓD
ÉRTELMEZÉS
1. A csap elzárt állapotban van, vagy
korlátozott a vízbetöltés.
2. A víznyomás túl alacsony.
3. Nem működik a befolyóvíz szelepe
vagy az áramlásmérő.
4. A vízleeresztő szivattyú nem működik.
(A víznyomást ellenőrző szoftver
magas szintet érzékel, ezért nem
engedi több víz beömlését.)
Melegítési hiba
• Hosszabb a felfűtési idő, de nem éri el
a szükséges hőmérsékletet.
1. Meghibásodott a melegítő vagy a
hőmérséklet-érzékelő.
2. A dobban levő víz szintje túl alacsony a
melegítési fázisban.
3. Az alacsony vízszint elleni
védőberendezés nem működik.
Szivárgási hiba
• A szivárgásérzékelő vízszivárgást
érzékel.
A mosogatógép túltöltése.
Szivárgás az alsó kosár területéről.
A hőmérséklet-érzékelő hibája
Rövidzárlat/megszakított áramkör vagy
hőmérsékletérzékelő-hiba.
4E
HE
LE
tE
LEHETSÉGES OKOK
Vízellátási hiba
• Hosszabb ideig tart a víz betöltése.
VIGYÁZAT: Túláramlás esetén kapcsolja ki a fő vízellátást, és hívja a szerviz munkatársait. Ha
túláramlás következtében víz gyülemlik fel a készülék aljában vagy kisebb szivárgás következik be,
engedje le a vizet, mielőtt újra elindítaná a mosogatógépet.
Hibaelhárítás _29
DD81-01446B-02_HU.indd 29
2012-10-04
2:06:41
Függelék
MŰSZAKI JELLEMZŐK
Modell
DW-FN320T, DW-FN320W
Típus
Szabadonálló mosogatógép
Mosogatási kapacitás
12 teríték
Energiaellátás
Csak 220–240 V AC / 50
Hz
Víznyomás
0,04–1,0 MPa
Névleges
áramfelvétel
1760–2100 W
Melegvíz-csatlakozás
Max. 60 °C
Szárítás módja
Páralecsapódási energiát
újrahasznosító szárítási
technológia
Mosogatás módja
Forgó szórófej
Méretek
598 × 600 × 845 mm (szélesség × mélység × magasság)
Súly
Csomagolás nélkül 53 kg
A TERMÉK MÉRETE
598
600
845
1175
30_ Függelék
DD81-01446B-02_HU.indd 30
2012-10-04
2:06:41
Szabványos teszt
Az EN 50242 szabvány szerinti összehasonlító tesztre vonatkozó eredmények:
A következő ábrák azt szemléltetik, hogyan kell megfelelően megtölteni a kosarakat az európai
szabványoknak (EN 50242) megfelelően.
BEFELÉ irány
• Mosogatási kapacitás: 12 teríték
• Tesztre vonatkozó szabvány: EN 50242/IEC 60436
• A felső kosár beállítása: leengedett helyzet
• Mosogatási ciklus: Energiatakarékos
• Egyéb választható beállítás: nincs
• Öblítőszer-beállítás: 3
• Vízlágyító beállítása: H4
• A normál mosogatószer adagolása: előmosogatás 5 g + fő mosogatás 25 g
• Az edények és evőeszközök elrendezését lásd az alábbi ábrákon.
<Felső kosár>
Csészék
1
3
1
4
5 6
2
3
3
1
3
1
3
4
Csészealjak
Poharak
Kisméretű tál
5
6
Közepes méretű tál
Nagyméretű tál
2
1
7
8
Desszerttányérok
Lapos tányérok
9
10
Mélytányérok
Ovális tál
BEFELÉ irány
BEFELÉ irány
<Alsó kosár>
<Evőeszköztartó>
1
Leveseskanalak
5
Desszertkanalak
2
Villák
6
Tálalókanalak
3
Kések
7
Tálalóvillák
4
Teáskanalak
8
Merőkanalak
Szabványos teszt _31
DD81-01446B-02_HU.indd 31
2012-10-04
2:06:42
Termék-adatlap
1059/2010/EU RENDELET
Gyártó
SAMSUNG
DW-FN320W
DW-FN320T
Modell neve
Névleges kapacitás (teríték)
12
Energiahatékonysági osztály
A+
Éves energiafogyasztás (AE c), (kWh/év) 1)
291
A normál mosogatási program energiafogyasztása (E t)
(kWh)
1.03
Energiafogyasztás kikapcsolt üzemmódban, P o (W)
0.46
Energiafogyasztás bekapcsolva hagyott üzemmódban,
P l (W)
0.58
Éves vízfogyasztás, (AW c), (l/év)
2)
Szárításhatékonysági osztály, A-tól (leghatékonyabb) G-ig
(legkevésbé hatékony)
Normál program 3)
A
Energiatakarékos
A normál program időtartama, (perc)
A bekapcsolva hagyott üzemmód időtartama, (T l) (perc)
Levegőben terjedő akusztikus zajkibocsátás (dBA re
1pW)
Beépíthető
Beépítés
3360
175
Korlátlan
48
-
Pult alá építhető
Igen
Szabadon álló
Igen
1) 280 hideg víztöltésű, normál tisztítási ciklus és az alacsony villamosenergia-fogyasztású
üzemmódok alapján. A tényleges energiafogyasztás a berendezés használatától függ.
2) 280 hideg víztöltésű, normál tisztítási ciklus alapján. A tényleges vízfogyasztás a berendezés
használatától függ.
3) „Normál program” az a normál tisztítási program, amely átlagosan szennyezett konyhai edények
tisztítására alkalmas, valamint az energia- és a vízfogyasztás együttes figyelembevétele esetén ez a
leghatékonyabb program.
32_ Termék-adatlap
DD81-01446B-02_HU.indd 32
2012-10-04
2:06:48
Jegyzet
DD81-01446B-02_HU.indd 33
2012-10-04
2:06:48
Jegyzet
DD81-01446B-02_HU.indd 34
2012-10-04
2:06:48
Jegyzet
DD81-01446B-02_HU.indd 35
2012-10-04
2:06:48
KÉRDÉSE VAGY MEGJEGYZÉSE VAN?
HÍVJA A KÖVETKEZŐ SZÁMOT:
VAGY LÁTOGASSON EL
HONLAPUNKRA:
BULGARIA
07001 33 11 , normal tariff
www.samsung.com
CZECH
800 - SAMSUNG (800-726786)
www.samsung.com
HUNGARY
06-80-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
ROMANIA
08008 SAMSUNG (08008 726 7864)
TOLL FREE No.
www.samsung.com
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG(0800-726 786)
www.samsung.com
U.K
0330 SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com
EIRE
0818 717100
www.samsung.com
ORSZÁG
Kódszám: DD81-01446B-02_HU
DD81-01446B-02_HU.indd 36
2012-10-04
2:06:48
DW-FN320T
DW-FN320W
Mașină de spălat vase
manual de utilizare
imaginaţi-vă posibilităţile
Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs
Samsung.
Pentru a primi servicii mai cuprinzătoare,
vă rugăm să vă înregistraţi produsul la adresa
www.samsung.com/register
DD81-01446B-02_RO.indd 1
2012-10-04
2:08:26
Informaţii pentru siguranţă
Citiţi cu atenţie prezentele Informaţii ale utilizatorului și păstraţi-le pentru a
le consulta ulterior. Transmiteţi aceste informaţii oricărui deţinător ulterior al
aparatului.
Acest manual conţine secţiunile Instrucţiuni de siguranţă, Componente și
caracteristici, Instalarea mașinii de spălat vase și Depanarea etc.
Citiţi cu atenţie manualul înainte de utilizarea mașinii de spălat vase pentru a
putea folosi și întreţine corespunzător aparatul.
Producătorul aplică o politică permanentă de dezvoltare și modernizare a produsului și poate face
modificări fără o notificare prealabilă.
AVERTISMENT: Atunci când utilizaţi mașina de spălat vase, urmaţi precauţiile de bază de mai jos,
inclusiv următoarele:
UTILIZAREA CORESPUNZĂTOARE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nu utilizaţi abuziv, nu vă așezaţi și nu staţi în picioare pe ușă sau pe suportul de vase al mașinii de spălat
vase.
Nu operaţi mașina dvs. de spălat vase decât dacă toate panourile carcasei sunt montate corect.
Deschideţi ușa cu mare atenţie atunci când mașina de spălat vase este în funcţiune. Există riscul ca apa
să ţâșnească.
Nu plasaţi obiecte grele și nu vă așezaţi pe ușă la deschiderea acesteia. Aparatul se poate răsturna către
înainte.
La încărcarea articolelor pentru spălat:
- Așezaţi articolele ascuţite astfel încât acestea să nu deterioreze garnitura ușii;
- Încărcaţi cuţitele ascuţite cu mânerele în sus pentru a reduce riscul rănirilor prin tăiere;
Avertisment: cuţitele și alte ustensile cu vârfuri ascuţite trebuie încărcate în coș cu vârfurile în jos sau
trebuie plasate într-o poziţie orizontală.
Verificaţi dacă compartimentul pentru detergent rămâne gol după încheierea ciclului de spălare.
Nu spălaţi articole din plastic decât dacă poartă un marcaj ce indică posibilitatea de spălare în mașina
de spălat vase. În cazul articolelor din plastic care nu prezintă un astfel de marcaj, citiţi recomandările
producătorului.
Utilizaţi numai detergent și aditivi de clătire special concepuţi pentru mașini automate de spălat vase.
Nu utilizaţi niciodată săpun, detergent de rufe sau detergent pentru spălare de mână în mașina dvs. de
spălat vase.
În cablajul fix trebuie încorporat un alt mijloc de deconectare de la reţeaua de alimentare, având o
separare a contactelor de cel puţin 3 mm la toate conductoarele.
Nu permiteţi accesul copiilor la detergenţi și la agentul de clătire, ţineţi copiii la distanţă de ușa deschisă
a mașinii de spălat vase deoarece în interiorul acesteia ar putea rămâne urme de detergent.
CITIŢI ȘI RESPECTAŢI ACESTE INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ,
PĂSTRAŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI
2_ Informaţii pentru siguranţă
DD81-01446B-02_RO.indd 2
2012-10-04
2:08:30
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Copiii mici trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
Aparatul nu este destinat utilizării de către copii mici sau persoane cu infirmităţi fără supraveghere.
Detergenţii pentru mașina de spălat vase sunt puternic alcalini. Aceștia pot fi extrem de periculoși dacă
sunt înghiţiţi. Evitaţi contactul cu pielea și ochii și ţineţi copiii la distanţă de mașina de spălat vase când
ușa este deschisă.
Ușa nu trebuie lăsată în poziţie deschisă deoarece poate prezenta un pericol de împiedicare.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, un
reprezentant de service al acestuia sau o persoană cu calificare similară, pentru a evita riscurile.
Reciclaţi ambalajele în mod corespunzător.
Utilizaţi mașina de spălat vase numai conform destinaţiei sale.
În timpul instalării, sursa de alimentare nu trebuie îndoită sau turtită în mod excesiv sau periculos.
Nu vă jucaţi cu comenzile.
Aparatul trebuie conectat la sursa de apă cu ajutorul unor seturi noi de furtunuri, cele vechi nu trebuie
reutilizate.
ELIMINAREA
Eliminaţi corespunzător ambalajul mașinii de spălat vase.
Toate materialele de ambalare pot fi reciclate.
Componentele din plastic sunt marcate cu abrevieri standard internaţionale:
PE
PS
POM
PP
ABS
pentru polietilenă, de ex. folii de înfășurare
pentru polistiren, de ex. material de umplutură
polioximetilenă, de ex. cleme din plastic
polipropilenă, de ex. sare de umplere
acrilonitril butadien stirenă, de ex. panoul de control.
AVERTISMENT: Materialele de ambalare pot fi periculoase pentru copii!
Pentru reciclarea ambalajului și a aparatului apelaţi la un centru de reciclare. Prin urmare, tăiaţi cablul
de alimentare și dezafectaţi dispozitivul de închidere a ușii.
Ambalajul de carton este fabricat din hârtie reciclată și trebuie eliminat pentru reciclare în zona de
colectare a deșeurilor din hârtie.
Prin asigurarea eliminării corecte a acestui produs veţi contribui la prevenirea consecinţelor potenţial
negative pentru mediu și sănătatea oamenilor, consecinţe care ar putea rezulta altfel din manipularea
necorespunzătoare a deșeurilor asociate acestui produs.
Pentru informaţii suplimentare despre reciclarea acestui produs, contactaţi primăria dvs. locală și
serviciul de reciclare a deșeurilor casnice.
CITIŢI ȘI RESPECTAŢI ACESTE INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ,
PĂSTRAŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI
Informaţii pentru siguranţă _3
DD81-01446B-02_RO.indd 3
2012-10-04
2:08:30
Cuprins
COMPONENTE ŞI CARACTERISTICI
5
INSTALAREA MAŞINII DE SPĂLAT
VASE
8
UTILIZAREA DETERGENTULUI ŞI A
DEDURIZATORULUI DE APĂ
11
ÎNCĂRCAREA SUPORTURILOR
MAŞINII DE SPĂLAT VASE
18
PROGRAME DE SPĂLARE
22
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
24
DEPANARE
27
ANEXĂ
30
5
6
7
Caracteristicile maşinii de spălat vase
Panoul de control
Afişajele
8
10
10
10
Alimentarea cu apă şi evacuarea apei
Conectarea furtunurilor de evacuare
Amplasarea aparatului
Pornirea maşinii de spălat vase
11
12
13
15
17
Dedurizatorul de apă
Încărcarea sării în dedurizator
Umplerea dozatorului de agent de clătire
Rolul detergentului
Modul de utilizare a opţiunii 3 în 1
18
19
19
20
21
Încărcarea coşului superior
Încărcarea coşului inferior
Plierea tijelor coşului inferior
Coşul pentru tacâmuri (argintărie)
Pentru spălarea în maşina de spălat vase,
următoarele tacâmuri/vase
22
22
23
23
Pornirea aparatului
Schimbarea programului...
La sfârşitul ciclului de spălare
Tabelul ciclurilor de spălare
24
25
25
25
25
26
Curăţarea filtrelor
Curăţarea braţelor stropitoare
Curăţarea uşii
Întreţinerea maşinii de spălat vase
Protejaţi contra îngheţului
Menţinerea maşinii de spălat vase în stare
bună
27
29
Înainte de a apela la service
Coduri de eroare
30
30
Specificaţii
Dimensiune produs
4_ Cuprins
DD81-01446B-02_RO.indd 4
2012-10-04
2:08:30
Componente și caracteristici
CARACTERISTICILE MAȘINII DE SPĂLAT VASE
Vedere din faţă și din spate
2
7
8
3
4
5
10
9
Recipient pentru
sare
1 Coș superior
4
7 Braţe stropitoare
2 Duză
5 Dozator
8 Ansamblul filtrului
3 Coș inferior
6 Raft pentru cești
9 furtun
01 COMPONENTE ȘI CARACTERISTICI
6
1
10 Furtun de evacuare
Accesorii - Manualul utilizatorului, Pâlnia de sare, coșul pentru tacâmuri.
Componente și caracteristici _5
DD81-01446B-02_RO.indd 5
2012-10-04
2:08:30
Componente și caracteristici
PANOUL DE CONTROL
1
5
6
7
4
3
2
8
1
BUTONUL ALIMENTARE
Apăsaţi acest buton pentru a porni mașina dvs. de spălat vase:
ecranul se aprinde.
2
BUTONUL OPŢIUNE 3
ÎN 1
Selectaţi opţiunea 3 în 1 care nu necesită sare și agent de clătire, ci o
tabletă 3 în 1. Această opţiune poate fi selectată numai la programele
Intensiv, Automat sau Economic.
3
BUTONUL PORNIRE
ÎNTÂRZIATĂ
Apăsaţi acest buton pentru a seta orele de întârziere pentru spălare.
Puteţi întârzia pornirea spălării cu până la 24 ore. O apăsare a acestui
buton întârzie pornirea spălării cu o oră.
4
BUTONUL BLOCARE
PENTRU COPII
Această opţiune vă permite să blocaţi butoanele de pe panoul de
control astfel încât copiii să nu poată porni accidental mașina de spălat
vase prin apăsarea lor.
Pentru a bloca și debloca butoanele de pe panoul de control, ţineţi
apăsate butoanele 3 în 1 și Pornire întârziată timp de trei (3)
secunde.
5
FEREASTRA
AFIȘAJULUI
Indicator de funcţionare, timp de întârziere, coduri de eroare etc.
6
BUTONUL PROGRAME
Apăsaţi acest buton pentru a selecta programul de spălare.
7
BUTONUL PORNIRE/
PAUZĂ
În starea pornit, închideţi ușa de la mașina de spălat vase și selectaţi
ciclul și opţiunile dorite. Apăsaţi butonul Pornire/Pauză pentru a
începe ciclul.
Dacă vreţi să opriţi temporar mașina de spălat vase în timpul
funcţionării, apăsaţi butonul Pornire/Pauză și asiguraţi-vă că
deschideţi ușa încet și cu atenţie. Puteţi reseta mașina de spălat vase
apăsând butonul Pornire/Pauză timp de 3 secunde în timpul spălării.
După resetare, mașina de spălat vase revine la starea iniţială, mai puţin
setarea consumului de sare pentru dedurizatorul de apă.
8
BUTONUL ÎNCĂRCARE
PE JUMĂTATE
Permite selectarea funcţiei Încărcare pe jumătate. (Puteţi folosi această
funcţie numai atunci când aveţi vase pentru cel mult 6 poziţii și veţi
observa un consum mai mic de apă și energie. Această funcţie poate
fi folosită numai cu programele Automat, Economic și Delicat.)
•
•
Când ușa este deschisă va funcţiona numai butonul Alimentare.
Puteţi selecta opţiunile (3 în 1, Pornire întârziată și/sau Încărcare pe jumătate) înainte de
pornirea unui ciclu.
6_ Componente și caracteristici
DD81-01446B-02_RO.indd 6
2012-10-04
2:08:31
IMPORTANT: Pentru a obţine cea mai bună performanţă de la mașina dvs. de spălat vase, citiţi toate
instrucţiunile de operare înainte de a o utiliza pentru prima dată.
AFIȘAJELE
2
1
PICTOGRAMA
PROGRAME
Fiecare program este selectat atunci când apăsaţi butonul Program.
2
SEGMENTUL 3x8
Afișează timpul rămas, codul de eroare sau timpul de întârziere.
INDICATORUL
AGENTULUI DE
CLĂTIRE
Când agentul de clătire trebuie completat, acest indicator se aprinde.
Reumpleţi dozatorul cu agent de clătire.
PICTOGRAMA 3 ÎN 1
Când selectaţi opţiunea 3 în 1.
INDICATORUL
PENTRU SARE
Când sarea trebuie completată, acest indicator se aprinde. Refaceţi
doza de sare din dedurizatorul de apă.
PICTOGRAMA
BLOCARE PENTRU
COPII
Când selectaţi funcţia Blocare pentru copii.
PICTOGRAMA
ÎNCĂRCARE PE
JUMĂTATE
Când selectaţi opţiunea Încărcare pe jumătate.
INDICATORUL
PENTRU ADMISIA
APEI
Când apare o problemă de admisie a apei. Verificaţi robinetul de apă
sau furtunul de admisie a apei.
01 COMPONENTE ȘI CARACTERISTICI
1
Componente și caracteristici _7
DD81-01446B-02_RO.indd 7
2012-10-04
2:08:31
Instalarea mașinii de spălat vase
AVERTISMENT: Pericol de electrocutare
Deconectaţi alimentarea electrică înainte de instalarea mașinii de spălat vase.
În caz contrar, riscaţi decesul sau electrocutarea.
ATENŢIE: Instalarea conductelor și a echipamentelor electrice trebuie executată de profesioniști.
Despre conectarea la alimentarea electrică
ATENŢIE, pentru siguranţa personală:
NU FOLOSIŢI UN CABLU PRELUNGITOR SAU UN TRIPLU-ȘTECHER LA ACEST APARAT.
INDIFERENT DE CIRCUMSTANŢE, NU TĂIAŢI ȘI NICI NU ÎNDEPĂRTAŢI AL TREILEA PIN
DE ÎMPĂMÂNTARE DE LA CABLUL DE ALIMENTARE.
Cerinţe electrice
•
•
O siguranţă sau un întreruptor pentru 220-240 V / 50 Hz c.a.
Un circuit separat care să deservească mașina dumneavoastră de spălat vase.
Instrucţiuni pentru împământare
Asiguraţi împământarea corespunzătoare înainte de utilizare
Acest aparat trebuie împământat. Dacă mașina de spălat vase funcţionează
necorespunzător sau se defectează complet, împământarea va reduce riscul de
electrocutare, furnizând o cale cu rezistenţă minimă pentru curentul electric. Acest
aparat dispune de un cablu care include un conductor de împământare și un ștecher cu
împământare. Ștecherul trebuie introdus într-o priză montată și împământată corect, cu
respectarea tuturor regulamentelor și normativelor locale.
AVERTISMENT: Conectarea incorectă a conductorului de împământare al echipamentului
poate prezenta risc de electrocutare. Apelaţi la un electrician calificat sau la un reprezentant
care se ocupă de service în cazul în care nu sunteţi sigur dacă aparatul dispune de o
împământare corespunzătoare. Nu modificaţi ștecherul din dotarea aparatului.
ALIMENTAREA CU APĂ ȘI EVACUAREA APEI
Conectarea la apă rece
Racordaţi furtunul de alimentare cu apă rece la un conector filetat de 3/4
(inci) și asiguraţi-vă că furtunul de alimentare este bine fixat în poziţie.
În cazul în care conductele de apă sunt noi sau nu au fost folosite o
perioadă lungă de timp, lăsaţi apa să curgă pentru a vă asigura că este
curată și fără impurităţi. Dacă nu luaţi această măsură de precauţie,
există riscul ca admisia apei să se blocheze și să deterioreze aparatul.
Furtunul de alimentare cu apă inclus este prevăzut cu sistem antiinundaţie. Asiguraţi-vă că ţeava anti-inundaţie de la furtunul de
alimentare cu apă este conectată la robinet.
8_ Instalarea mașinii de spălat vase
DD81-01446B-02_RO.indd 8
2012-10-04
2:08:31
Conectarea la apă caldă
Amplasarea aparatului
Amplasaţi aparatul în locaţia dorită. Partea din spate a aparatului trebuie să se sprijine de
peretele din spate, iar laturile de dulapurile alăturate sau de perete. Mașina de spălat vase
este echipată cu furtunuri de alimentare și evacuare a apei care pot fi amplasate la dreapta
sau la stânga pentru a permite instalarea corespunzătoare.
02 INSTALAREA
Sistemul de alimentare cu apă al aparatului poate fi conectat și la conducta de apă caldă din gospodărie
(sistem centralizat, sistem de încălzire) atât timp cât temperatura apei furnizate nu depășește 60 °C. În acest
caz, ciclul de spălare va fi scurtat cu aproximativ 15 minute și eficienţa spălării se va reduce ușor. Racordul
la conducta de apă caldă trebuie efectuat cu respectarea acelorași proceduri ca în cazul conectării la apa
rece.
Cum se scurge apa în exces din furtunuri
Dacă chiuveta este situată la cel puţin 1000 mm de podea, apa în exces din furtunuri nu poate
fi drenată direct în aceasta. Va fi necesar să goliţi apa în exces din furtunuri într-un vas sau
recipient potrivit care este ţinut în exterior și mai jos decât chiuveta.
Evacuarea apei
Conectaţi furtunul de evacuare a apei. Furtunul de evacuare trebuie montat corect pentru
evitarea scurgerilor de apă.
Asiguraţi-vă că furtunul de alimentare cu apă nu este răsucit sau strivit.
Furtunul de prelungire
Dacă aveţi nevoie de o prelungire a furtunului de evacuare, folosiţi un furtun de calitate și
dimensiune asemănătoare.
Acesta nu trebuie să fie mai lung de 4 metri; altfel, efectul de curăţare a mașinii de spălat vase ar
putea fi diminuat.
Conectarea sifonului
Conectarea furtunului de evacuare trebuie să se realizeze la o înălţime situată între 40 cm (minim)
și 100 cm (maxim) de partea inferioară a mașinii de spălat vase. Furtunul de evacuare a apei
trebuie fixat cu o clemă pentru furtunuri.
Anti-inundaţie
Sistemul anti-inundaţie este un sistem cu supape de siguranţă care previn scurgerile de apă.
Dacă furtunul de alimentare cu apă prezintă scurgeri la un moment dat, atunci supapa de
siguranţă întrerupe alimentarea cu apă. Dacă furtunul de alimentare cu apă sau supapa de
siguranţă sunt deteriorate, demontaţi-le și înlocuiţi-le.
Nu întindeţi sau scurtaţi furtunul de alimentare cu apă.
Instalarea mașinii de spălat vase _9
DD81-01446B-02_RO.indd 9
2012-10-04
2:08:32
Instalarea mașinii de spălat vase
CONECTAREA FURTUNURILOR DE EVACUARE
Introduceţi furtunul de evacuare într-o conductă de scurgere cu un diametru de minim 4 cm sau lăsaţi-l să
curgă într-o chiuvetă, asigurându-vă că nu este îndoit sau pliat. Partea de sus a furtunului trebuie să fie la o
înălţime între 40 și 100 cm. Capătul liber al furtunului nu trebuie scufundat în apă pentru a evita ca aceasta
să se scurgă înapoi.
Max 1.000 mm
Conductă de evacuare
Min. 400 mm
Blat
NOTĂ
Partea de sus a furtunului
trebuie să se situeze la
o înălţime între 40 și 100
cm.
Capătul liber al furtunului
nu trebuie să fie
scufundat în apă.
40 mm
AMPLASAREA APARATULUI
Amplasaţi aparatul în locaţia dorită. Partea din spate a aparatului trebuie să se sprijine de peretele din
spate, iar laturile de dulapurile alăturate sau de pereţi. Mașina de spălat vase este echipată cu furtunuri de
alimentare și evacuare a apei care pot fi amplasate la dreapta sau la stânga pentru a permite instalarea
corespunzătoare.
Echilibrarea aparatului
După ce aparatul este amplasat pentru echilibrare, înălţimea acestuia
poate fi schimbată prin reglarea nivelului de înșurubare a picioarelor.
În orice caz, aparatul nu trebuie înclinat mai mult de 2°.
PORNIREA MAȘINII DE SPĂLAT VASE
Înainte de pornirea mașinii de spălat vase trebuie să verificaţi următoarele.
1. mașina de spălat vase este echilibrată și fixată.
2. supapa de intrare este deschisă.
3. nu există scurgeri la racordurile conductelor.
4. cablurile sunt conectate strâns.
5. alimentarea cu energie este pornită.
6. furtunurile de alimentare și evacuare a apei nu sunt înnodate.
7. Toate ambalajele și materialele tipărite trebuie luate de pe mașina de spălat vase.
ATENŢIE: După instalare, puneţi acest manual într-un loc sigur. Conţinutul acestui manual poate fi
folositor utilizatorilor.
10_ Instalarea mașinii de spălat vase
DD81-01446B-02_RO.indd 10
2012-10-04
2:08:32
Utilizarea detergentului și a
dedurizatorului de apă
DEDURIZATORUL DE APĂ
Reglarea consumului de sare
Mașina de spălat vase este proiectată să permită reglarea cantităţii de sare consumate în funcţie
de duritatea apei utilizate. Această reglare este destinată să optimizeze/personalizeze nivelul
consumului de sare astfel:
1. Porniţi aparatul;
2. Apăsaţi butonul Pornire/Pauză mai mult de 3 secunde pentru a activa modelul de reglare a
dedurizatorului de apă în interval de 60 de secunde de la pornirea aparatului;
3. Apăsaţi butonul Pornire/Pauză pentru a selecta reglarea potrivită în funcţie de mediul
local, reglajele se vor modifica în următoarea ordine: H1->H2->H3->H4->H5->H6; Este
recomandat ca reglajele să fie efectuate conform tabelului următor.
* Setarea din fabrică: H4 (EN 50242)
4. Așteptaţi 5 secunde pentru a termina configurarea modelului.
DURITATEA APEI
º dH
º fH
º Clark
mmol/l
Poziţie selector
Consum de sare
(grame/ciclu)
03 DETERGENTUL ȘI DEDURIZATORUL DE APĂ
Dedurizatorul de apă trebuie reglat manual cu ajutorul discului pentru duritatea apei.
Dedurizatorul de apă este proiectat să îndepărteze mineralele și sărurile din apă, deoarece acestea au un
efect negativ asupra funcţionării aparatului. Cu cât este mai ridicat conţinutul acestor minerale și săruri,
cu atât apa este mai dură. Dedurizatorul de apă trebuie reglat în funcţie de nivelul durităţii apei din zona
dumneavoastră. Autorităţile locale responsabile de furnizarea apei vă pot da informaţii despre duritatea apei
din zona dumneavoastră.
Autonomie
(cicluri/kg)
0~5
0~9
0~6
0~0,94
H1
0
/
6~11
10~20
7~14
1,0~2,0
H2
20
60
12~17
21~30
15~21
2,1~3,0
H3
30
50
18~22
31~40
22~28
3,1~4,0
H4
40
40
23~34
41~60
29~42
4,1~6,0
H5
50
30
35~55
61~98
43~69
6,1~9,8
H6
60
20
1 dH (grad german) = 0,178 mmol/l
1 Clark (grad britanic) = 0,143 mmol/l
1 fH (grad francez) = 0,1 mmol/l
Contactaţi autoritatea locală de reglementare în domeniul apei pentru informaţii despre
duritatea sursei dvs. de apă.
DEDURIZATORUL DE APĂ
Duritatea apei variază în funcţie de locaţie. Dacă în mașina de spălat vase este folosită
apă dură, atunci se pot forma depuneri pe vase și ustensile. Aparatul este echipat cu un
dedurizator adaptat care folosește o sare special concepută să elimine calcarul și mineralele
din apă.
Utilizarea detergentului și a dedurizatorului de apă _11
DD81-01446B-02_RO.indd 11
2012-10-04
2:08:32
Utilizarea detergentului și a
dedurizatorului de apă
ÎNCĂRCAREA SĂRII ÎN DEDURIZATOR
Folosiţi întotdeauna sare destinată utilizării în mașina de spălat vase.
Recipientul pentru sare se află sub suportul inferior și trebuie umplut astfel:
ATENŢIE
•
•
•
Utilizaţi numai sare destinată special mașinilor de spălat vase! Orice alte tipuri de sare care nu sunt
destinate utilizării în mașina de spălat vase, în special sarea de masă, vor deteriora dedurizatorul de
apă. În cazul daunelor produse de utilizarea unor săruri necorespunzătoare, producătorul nu oferă
nicio garanţie și nu este responsabil pentru pagubele cauzate.
Umpleţi cu sare imediat înainte de pornirea unui program complet de spălare. În acest mod
se previne apariţia oricăror depuneri de sare sau apă sărată, care pot fi împroșcate, pe fundul
aparatului la un moment dat, fapt care ar putea cauza coroziune.
Lumina panoului de control se stinge după primul ciclu de spălare.
1. Îndepărtaţi coșul inferior și apoi deșurubaţi și scoateţi capacul
recipientului pentru sare.
Deschidere
2. Dacă umpleţi recipientul pentru prima dată, completaţi 2/3 din volumul acestuia cu apă (în jur de 1 litru).
3. Introduceţi capătul pâlniei (incluse) în orificiu și adăugaţi aprox. 1,5 kg
de sare. Este normal ca o cantitate mică de apă să iasă din recipientul
pentru sare.
4. Înșurubaţi cu atenţie capacul la loc.
5. În mod normal, lampa de avertizare pentru sare se va stinge după umplerea recipientului de sare.
•
•
Recipientul pentru sare trebuie reumplut când se aprinde lampa de avertizare pentru nivelul de
sare, situată în panoul de control. Cu toate că recipientul pentru sare este suficient de plin, este
posibil ca lampa indicatoare să nu se stingă până când sarea nu se dizolvă complet.
Dacă în panoul de control nu există lampă de avertizare pentru nivelul de sare, puteţi stabili când
să încărcaţi sare în dedurizator după ciclurile parcurse de mașina de spălat vase.
Dacă în mașina de spălat vase este introdusă prea multă sare, activaţi un program de prespălare
pentru a curăţa sarea în exces.
12_ Utilizarea detergentului și a dedurizatorului de apă
DD81-01446B-02_RO.indd 12
2012-10-04
2:08:32
UMPLEREA DOZATORULUI DE AGENT DE CLĂTIRE
Funcţia agentului de clătire
ATENŢIE: Folosiţi numai agent de clătire de marcă în mașina de spălat vase. Nu umpleţi
niciodată dozatorul pentru agentul de clătire cu orice alte substanţe (de ex. agent de
curăţare pentru mașina de spălat vase, detergent lichid). Acest lucru va deteriora aparatul.
Când să reumpleţi dozatorul cu agent de clătire
Dacă în panoul de control nu există lampă de avertizare pentru agentul de clătire, puteţi stabili
nivelul acestuia după culoarea indicatorului de nivel optic "D" amplasat lângă capac. Când
recipientul pentru agentul de clătire este plin, tot indicatorul va avea culoare închisă. Pe măsură
ce nivelul agentului de clătire scade, mărimea punctului întunecat descrește. Nu trebuie să lăsaţi
niciodată ca nivelul agentului de clătire să scadă sub 1/4.
Pe măsură ce nivelul agentului de clătire scade,
mărimea punctului negru de pe indicatorul de nivel
se schimbă așa cum este ilustrat mai jos.
Plin
3/4 plin
1/2 plin
1/4 plin: Trebuie reumplut pentru eliminarea
petelor
Gol
03 DETERGENTUL ȘI DEDURIZATORUL DE APĂ
Agentul de clătire este adăugat automat la ultima clătire, asigurând clătirea completă și uscarea
fără pete și dâre.
D (indicator agent de
clătire)
Utilizarea detergentului și a dedurizatorului de apă _13
DD81-01446B-02_RO.indd 13
2012-10-04
2:08:32
Utilizarea detergentului și a
dedurizatorului de apă
Dozator agent de clătire
1. Pentru a deschide dozatorul, rotiţi capacul în dreptul săgeţii
„open" (deschide) (stânga) și ridicaţi-l.
2. Turnaţi agentul de clătire în dozator, având grijă să evitaţi
umplerea excesivă a acestuia.
3. Puneţi la loc capacul introducându-l aliniat cu săgeata
„open" (deschide) și rotindu-l până în dreptul săgeţii de
închidere (dreapta).
Agentul de clătire este eliberat la clătirea finală pentru a preveni formarea stropilor de apă pe
vasele dvs., aceștia putând forma pete și dâre. Această operaţie îmbunătăţește și uscarea,
permiţând scurgerea apei de pe vase.
Mașina dvs. de spălat vase este proiectată să folosească agenţi de clătire în stare lichidă.
Dozatorul pentru agentul de clătire este amplasat în interiorul ușii, alături de dozatorul pentru
detergent. Pentru a umple dozatorul, deschideţi capacul și turnaţi agent de clătire în acesta până
când indicatorul de nivel se înnegrește complet. Volumul recipientului pentru agentul de clătire
este de aproximativ 130 ml.
Aveţi grijă să nu umpleţi excesiv dozatorul, deoarece ar putea să se formeze spumă în exces.
Ștergeţi orice scurgeri cu o cârpă umedă. Nu uitaţi să puneţi la loc capacul înainte să închideţi
ușa mașinii de spălat vase.
ATENŢIE: Curăţaţi cu o cârpă absorbantă tot agentul de clătire vărsat în timpul umplerii
pentru a evita formarea spumei în exces la următoarea spălare.
Reglarea dozatorului pentru agent de clătire
Dozatorul pentru agent de clătire are patru setări. Începeţi
întotdeauna cu dozatorul setat la „3”. Dacă apar pete sau uscarea
este insuficientă, creșteţi cantitatea de agent de clătire dozată,
scoţând capacul dozatorului și rotind discul la „4”. Vă recomandăm
să setaţi pe poziţia „3” (Valoarea din fabrică este „3”).
Măriţi doza dacă apar picături de apă sau pete de calcar pe vase, după spălare. Micșoraţi
doza dacă pe vase apar dâre albe lipicioase sau dacă pe pahare sau lamele cuţitelor se
depune o peliculă albăstruie.
14_ Utilizarea detergentului și a dedurizatorului de apă
DD81-01446B-02_RO.indd 14
2012-10-04
2:08:33
ROLUL DETERGENTULUI
Detergenţii împreună cu compușii lor chimici sunt necesari pentru îndepărtarea, fărâmiţarea și transportul murdăriei
în afara mașinii de spălat vase. Pentru acest scop se potrivesc majoritatea detergenţilor de calitate de pe piaţă.
Utilizarea corespunzătoare a detergentului
Folosiţi numai detergent destinat utilizării în mașinile de spălat vase. Păstraţi detergentul proaspăt și
uscat. Nu puneţi praf de detergent în dozator până când nu sunteţi gata pentru spălarea vaselor.
Detergent concentrat
În funcţie de compoziţia sa chimică, detergentul pentru mașina de spălat vase se înscrie într-unul din cele
două tipuri de bază:
• detergenţi convenţionali, alcalini, cu componente caustice
• detergenţi cu concentraţie alcalină redusă și enzime naturale
Utilizarea programelor de spălare „normale" în combinaţie cu detergenţi concentraţi reduce poluarea și este
bună pentru vasele dvs.; aceste programe de spălare sunt reglate pentru a se potrivi cu proprietăţile de
dizolvare a murdăriei specifice enzimelor din detergentul concentrat. Din acest motiv, programele de spălare
„normale" care folosesc detergenţi concentraţi pot obţine rezultate specifice doar programelor „intensive".
03 DETERGENTUL ȘI DEDURIZATORUL DE APĂ
AVERTISMENT: Detergentul pentru mașina de spălat vase este coroziv! Aveţi grijă să nu-l lăsaţi la
îndemâna copiilor.
Tabletele de detergent
Diferite mărci de tablete de detergent se dizolvă cu viteze diferite. Din acest motiv unele tablete de detergent nu
se pot dizolva și își dezvoltă complet puterea de curăţare în cadrul programelor scurte. În consecinţă, selectaţi
programe lungi când folosiţi tablete de detergent pentru a asigura eliminarea completă a resturilor de detergent.
Dozatorul pentru detergent
Dozatorul trebuie umplut înaintea fiecărui ciclu de spălare, cu respectarea instrucţiunilor din Tabelul ciclurilor
de spălare. Mașina dvs. de spălat vase folosește mai puţin detergent și agent de clătire decât echipamentele
convenţionale. În general, pentru o sarcină de spălare normală este suficientă o lingură de detergent. De
asemenea, articolele foarte murdare necesită mai mult detergent. Adăugaţi întotdeauna detergent cu puţin timp
înainte de pornirea mașinii de spălat vase, în caz contrar acesta se poate umezi și nu se va dizolva corespunzător.
Umplerea dozatorului pentru detergent
1. Când capacul este închis: apăsaţi butonul de eliberare.
Capacul se deschide.
Împingeţi piedica
pentru a deschide
2. Adăugaţi întotdeauna detergent imediat înainte de
pornirea fiecărui ciclu de spălare. Folosiţi numai
detergent de marcă în mașina de spălat vase.
Utilizarea detergentului și a dedurizatorului de apă _15
DD81-01446B-02_RO.indd 15
2012-10-04
2:08:33
Utilizarea detergentului și a
dedurizatorului de apă
Cantitatea de detergent ce trebuie utilizată
1. Umpleţi dozatorul pentru detergent cu detergent.
Marcajele indică nivelurile de dozaj, așa cum este ilustrat în
partea dreaptă:
A. Această secţiune este pentru detergentul spălării
principale, aprox. 25 g
B. Această secţiune este pentru detergentul de
prespălare, aprox. 5 g
Dacă vasele sunt foarte murdare, introduceţi detergent
suplimentar în camera detergentului pentru prespălare.
Acest detergent va avea efect în timpul fazei de
prespălare.
Puteţi găsi informaţii despre cantitatea de detergent
pentru programe simple în „Tabelul ciclurilor de spălare”.
(Consultaţi pagina 23) Reţineţi că pot exista diferenţe în
funcţie de nivelul de murdărie și duritatea specifică a apei.
A
B
2. Închideţi capacul și apăsaţi până când acesta se fixează în poziţie.
Respectaţi recomandările producătorului pentru dozaj și depozitare așa cum sunt
menţionate pe ambalajul detergentului.
Detergenţi
Există 3 tipuri de detergenţi.
1. Cu fosfat și clor.
2. Cu fosfat și fără clor.
3. Fără fosfat și fără clor.
În mod normal, detergentul proaspăt pulverizat nu conţine fosfat. Nu este dată funcţia fosfatului
de dedurizare a apei. În acest caz vă recomandăm să umpleţi cu sare recipientul pentru sare
chiar dacă duritatea apei este de doar 6 dH. Dacă sunt folosiţi detergenţi fără fosfat în cazul
apei dure, adeseori vor apărea pete albe pe vase și pahare. În această situaţie adăugaţi mai
mult detergent pentru a obţine rezultate mai bune. Detergenţii fără clor albesc doar puţin. Petele
rezistente și colorate nu vor dispărea complet. În acest caz selectaţi un program cu temperatură
mai mare.
16_ Utilizarea detergentului și a dedurizatorului de apă
DD81-01446B-02_RO.indd 16
2012-10-04
2:08:33
MODUL DE UTILIZARE A OPŢIUNII 3 ÎN 1
Mașina dvs. de spălat vase are o opţiune 3 în 1 care nu necesită sare și agent de clătire, ci o tabletă 3 în 1.
Această opţiune poate fi selectată numai la programele Intensiv, Automat sau Economic.
1. Introduceţi tableta 3 în 1 în recipient și apoi porniţi opţiunea
3 în 1.
2. Închideţi capacul și apăsaţi până când acesta se fixează în
poziţie.
Când folosiţi detergenţi în combinaţie compactă 3 în 1,
asiguraţi-vă de închiderea corectă a capacului.
ATENŢIE: Păstraţi toţi detergenţii într-un loc sigur la care
copiii nu au acces. Adăugaţi întotdeauna detergent în
dozator imediat înaintea pornirii mașinii de spălat vase.
03 DETERGENTUL ȘI DEDURIZATORUL DE APĂ
Setarea 3 în 1 poate fi activată numai cu tabletele 3 în 1. Dacă folosiţi o tabletă 3 în 1 fără această
opţiune, aparatul nu va funcţiona la cea mai bună performanţă.
Utilizarea detergentului și a dedurizatorului de apă _17
DD81-01446B-02_RO.indd 17
2012-10-04
2:08:33
Încărcarea suporturilor mașinii
de spălat vase
Pentru cea mai bună performanţă a mașinii de spălat vase, respectaţi aceste
indicaţii de încărcare. Caracteristicile și prezentarea suporturilor și a coșurilor
pentru tacâmuri pot să fie diferite faţă de modelul dvs.
Atenţie înainte sau după încărcarea suporturilor mașinii de spălat vase
Îndepărtaţi prin răzuire cantităţile mari de alimente rămase. Nu este necesar să clătiţi vasele cu apă de
la robinet. Introduceţi obiectele în mașina de spălat vase în ordinea următoare:
1. Articole precum cești, pahare, oale/cratiţe etc. sunt așezate cu faţa în jos.
2. Articolele curbate sau cu fante trebuie așezate înclinat pentru ca apa să se poată scurge.
3. Acestea sunt aranjate în siguranţă și nu se pot răsturna.
4. Acestea nu împiedică rotirea braţelor stropitoare în timpul spălării.
Articolele foarte mici nu trebuie spălate în mașina de spălat vase deoarece pot să cadă cu ușurinţă din
suporturi.
Scoaterea vaselor
Pentru a preveni căderea picăturilor de apă din coșul superior în coșul inferior, vă recomandăm să goliţi
mai întâi coșul inferior și apoi coșul superior.
ÎNCĂRCAREA COȘULUI SUPERIOR
Coșul superior este proiectat să conţină vase mai delicate și mai ușoare precum pahare, cești și farfurioare
de cafea și ceai, precum și farfurii, boluri mici și vase puţin adânci (cât timp nu sunt foarte murdare).
Amplasaţi vasele și ustensilele de gătit astfel încât să nu fie deplasate de jetul de apă. Aranjaţi întotdeauna
paharele, ceștile și bolurile cu faţa în jos.
ÎN INTERIOR
1
3
4
5 6
1
2
3
3
1
3
1
Cești
1
3
4
Farfurioare
Pahare
Castron mic
5
6
Castron mediu
Castron mare
2
18_ Încărcarea suporturilor mașinii de spălat vase
DD81-01446B-02_RO.indd 18
2012-10-04
2:08:35
Reglarea coșului superior
Se poate regla înălţimea coșului superior pentru crearea de spaţiu suplimentar pentru ustensile
mari atât în coșul de sus, cât și în cel de jos.
Atenţie: Vă recomandăm să reglaţi
înălţimea coșului superior înainte să
încărcaţi vasele în coș. Dacă reglaţi
coșul după încărcarea vaselor, este
posibil ca vasele să se deterioreze.
A
În poziţie inferioară
În poziţie superioară
ÎNCĂRCAREA COȘULUI INFERIOR
7
8
Vase pentru desert
Farfurii întinse
9
10
Farfurii pentru supă
Platou oval
ÎN INTERIOR
ÎN INTERIOR
Vă recomandăm să plasaţi în coșul inferior articole mari care sunt cel mai dificil de curăţat: oale, cratiţe,
capace, vase pentru servire și castroane, ca în figura din dreapta.
Este de preferat să plasaţi vasele pentru servire și capacele pe partea laterală a suporturilor pentru a evita
blocarea rotaţiei braţului stropitor superior. Oalele, castroanele etc. trebuie plasate întotdeauna cu faţa în jos.
Bolurile adânci trebuie înclinate pentru a permite scurgerea apei.
Suportul inferior prezintă rânduri de braţe care pot fi pliate în jos astfel încât pot fi încărcare boluri și cratiţe
mai mari sau mai multe.
04 ÎNCĂRCAREA SUPORTURILOR
1. Pentru a coborî suportul superior, apăsaţi
pârghiile „A” amplasate la stânga și la
dreapta coșului superior și împingeţi, ușor
și simultan, coșul superior în jos.
2. Pentru a ridica suportul superior, trageţi
coșul superior în sus fără a acţiona vreo
pârghie.
Articolele lungi, tacâmurile, vasele pentru salată și cuţitele mari trebuie plasate pe raft astfel încât să nu
obstrucţioneze rotaţia braţelor stropitoare.
PLIEREA TIJELOR COȘULUI INFERIOR
Pentru aranjarea mai bună a oalelor și cratiţelor, tijele pot fi pliate ca în
imaginea din dreapta.
Încărcarea suporturilor mașinii de spălat vase _19
DD81-01446B-02_RO.indd 19
2012-10-04
2:08:36
Încărcarea suporturilor mașinii
de spălat vase
COȘUL PENTRU TACÂMURI (ARGINTĂRIE)
Argintăria trebuie plasată în coșul pentru tacâmuri cu mânerele în partea de jos: Lingurile trebuie încărcate
individual în fantele corespunzătoare, ustensilele foarte lungi trebuie plasate orizontal în faţa coșului superior.
1
Linguri
5
Linguriţe pentru
desert
2
Furculiţe
6
Linguri pentru servit
3
Cuţite
7
Furculiţe pentru servit
4
Linguriţe
8
Polonice pentru sos
AVERTISMENT
•
•
Nu lăsaţi niciun articol să iasă prin partea inferioară.
Aranjaţi întotdeauna ustensilele ascuţite cu vârful ascuţit în jos!
20_ Încărcarea suporturilor mașinii de spălat vase
DD81-01446B-02_RO.indd 20
2012-10-04
2:08:42
PENTRU SPĂLAREA ÎN MAȘINA DE SPĂLAT VASE, URMĂTOARELE
TACÂMURI/VASE
Se potrivesc limitat
Tacâmuri cu mânere din lemn, porţelan sau sidef.
Articole din plastic care nu rezistă la căldură
Tacâmuri vechi cu piese lipite care nu rezistă la
temperatură Tacâmuri sau vase lipite Elemente din
cositor sau cupru Sticlă de cristal cu plumb Articole
de oţel care pot rugini Farfurii de lemn Articole
fabricate din fibre sintetice.
Unele tipuri de sticlă se pot mătui după mai multe
spălări.
Piesele din argint și aluminiu prezintă o tendinţă de
decolorare în timpul spălării.
Tiparele de pe sticlă se pot estompa dacă sunt
spălate frecvent.
Nu încercaţi să spălaţi articole murdărite cu scrum de ţigară, ceară, lac sau vopsea. Atunci când
cumpăraţi vase noi, asiguraţi-vă că sunt potrivite pentru mașinile de spălat vase.
Nu supraîncărcaţi mașina dvs. de spălat vase. Există spaţiu pentru doar 12 vase standard. Nu
introduceţi vase care nu sunt adecvate pentru mașina de spălat vase. Acest lucru este important
pentru a obţine rezultate bune și consum rezonabil de energie.
04 ÎNCĂRCAREA SUPORTURILOR
Nu sunt potrivite
Când încărcaţi vase și tacâmuri
Vasele și tacâmurile nu trebuie să împiedice rotaţia braţelor stropitoare.
Introduceţi articolele cu adâncituri precum cești, pahare, cratiţe etc. cu deschiderea în jos astfel
încât să nu se adune apă în recipient sau într-o bază adâncă.
Vasele și tacâmurile nu trebuie introduse unele în celelalte, nici nu trebuie să se acopere
•
•
•
Pentru a evita deteriorarea paharelor, acestea nu trebuie să se atingă.
Încărcaţi articolele mari care sunt cel mai dificil de curăţat în suportul inferior.
Suportul superior este proiectat să conţină vase mai delicate și mai ușoare precum
pahare, cești de cafea și ceai.
ATENŢIE
Cuţitele cu lamă lungă aranjate vertical reprezintă un posibil pericol!
Tacâmurile lungi și/sau ascuţite precum cuţitele de tăiat carne trebuie amplasate orizontal în
coșul superior.
Deteriorarea paharelor și a altor vase.
Cauze posibile
Soluţie recomandată
•
•
•
Tipul de sticlă sau proces de fabricaţie.
Compoziţia chimică a detergentului.
Temperatura apei și durata programului
pentru spălat vase.
•
•
•
Folosiţi pahare sau vase din porţelan care
au fost marcate de producător ca potrivite
pentru spălare în mașina de spălat vase
Dacă este necesar, folosiţi un detergent
ușor care este delicat cu vasele, cereţi
informaţii suplimentare de la producătorii
de detergenţi.
Selectaţi un program cu temperatură cât
mai scăzută.
Pentru a preveni deteriorarea, scoateţi
paharele și tacâmurile cât mai repede
posibil după ce programul s-a terminat.
Încărcarea suporturilor mașinii de spălat vase _21
DD81-01446B-02_RO.indd 21
2012-10-04
2:08:43
Programe de spălare
PORNIREA APARATULUI
Pornirea unui ciclu de spălare
1. Trageţi coșurile inferior și superior, încărcaţi vasele și împingeţi coșurile la loc.
Este recomandat să încărcaţi mai întâi coșul inferior, apoi coșul superior (consultaţi secţiunea
„Încărcarea suporturilor mașinii de spălat vase”).
2. Turnaţi detergent (consultaţi secţiunea „Utilizarea detergentului și a dedurizatorului de apă”).
3. Introduceţi ștecherul în priză. Sursa de alimentare este 220-240 V CA/50 Hz, specificaţia prizei este 15
A 250 V CA. Asiguraţi-vă că sursa de apă este deschisă și are presiunea corespunzătoare.
4. Închideţi ușa, apăsaţi butonul Alimentare pentru a porni mașina de spălat vase.
5. Apăsaţi butonul Program, programul de spălare va fi schimbat astfel:
Intensiv  Automat  Economic  Delicat  Spălare rapidă  Prespălare
Dacă este selectat un program de spălare, lampa de răspuns se va aprinde. Apoi apăsaţi butonul
Pornire/Pauză, mașina de spălat vase începe ciclul.
Când apăsaţi butonul Pornire/Pauză pentru a opri temporar aparatul în timpul spălării, indicatorul de
funcţionare va înceta să clipească și mașina de spălat vase va emite un beep o dată pe minut până
când apăsaţi butonul Pornire/Pauză pentru repornire.
SCHIMBAREA PROGRAMULUI...
Premisă:
1. Un ciclu care este în desfășurare poate fi modificat numai dacă este în derulare de puţin timp. În caz
contrar, este posibil ca detergentul să fi fost deja introdus și aparatul poate să fi evacuat deja apa de
spălare. În acest caz, dozatorul pentru detergent trebuie reumplut (consultaţi secţiunea „Umplerea
dozatorului pentru detergent”).
2. Apăsaţi butonul Pornire/Pauză, mașina va rămâne în stare de așteptare, ţineţi apăsat butonul Program
mai mult de 3 secunde, apoi puteţi schimba programul la setarea de ciclu dorită.
Dacă deschideţi ușa în timpul unui ciclu de spălare, aparatul va intra în pauză. Ledul programului nu va
mai clipi și se va auzi un semnal sonor în fiecare minut până când închideţi ușa. După ce închideţi ușa,
mașina va continua să funcţioneze automat după trecerea a 3 secunde.
Dacă modelul dvs. are funcţia de memorie defectă, mașina va continua să funcţioneze până la
terminarea programului selectat, după întreruperea de energie.
Adăugarea unui vas
Un vas uitat poate fi adăugat în orice moment înainte ca dozatorul pentru detergent să se
deschidă.
1. Apăsaţi butonul Pornire/Pauză și asiguraţi-vă că deschideţi ușa încet și cu atenţie deoarece
există pericol de rănire din cauza aburului fierbinte din mașina de spălat vase.
2. După ce braţele stropitoare își încetează funcţionarea, puteţi deschide complet ușa.
3. Adăugaţi vasele uitate.
4. Închideţi ușa. Mașina de spălat vase își va relua funcţionarea după 3 secunde.
AVERTISMENT: Este periculos să deschideţi ușa în timpul spălării deoarece vă puteţi opări
cu apa fierbinte. Dacă ușa este deschisă în timpul funcţionării mașinii de spălat vase, este
activat un mecanism de siguranţă care oprește ciclul.
22_ Programe de spălare
DD81-01446B-02_RO.indd 22
2012-10-04
2:08:43
LA SFÂRȘITUL CICLULUI DE SPĂLARE
Deschideţi ușa cu atenţie. Este posibil să iasă abur fierbinte atunci când ușa este deschisă!
•
•
•
Vasele fierbinţi sunt sensibile la lovituri. Vasele trebuie lăsate să se răcească aprox. 15 minute
înainte de a fi scoase din echipament.
Deschideţi ușa de la mașina de spălat vase, lăsaţi-o întredeschisă și așteptaţi câteva minute înainte
de a scoate vasele. În acest mod vasele se vor răci și uscarea va fi mai bună.
Golirea mașinii de spălat vase.
Este normal ca mașina de spălat vase să fie udă în interior.
Goliţi mai întâi coșul inferior, apoi coșul superior. În acest mod veţi evita scurgerea picăturilor de apă de
pe coșul superior pe vasele din coșul inferior.
05 PROGRAMELE DE SPĂLARE
După ce ciclul de spălare s-a terminat, soneria aparatului va emite un beep scurt și se va opri. Programul
s-a terminat numai dacă pe afișajul digital apare mesajul „End” (Terminat).
1. Opriţi mașina de spălat vase apăsând pe butonul Alimentare.
2. Opriţi robinetul de apă!
TABELUL CICLURILOR DE SPĂLARE
Program
Intensiv
Auto
Economic
(*EN 50242)
Delicate
Spălare
rapidă
Prespălare
Ciclu
Informaţii de selecţie a
ciclului
Descrierea ciclului
Prespălare (50 °C)
Prespălare
Spălare (65 °C)
Clătire
Clătire (55 °C)
Uscare
Prespălare (40 °C)
Pentru toate încărcăturile
Spălare automată
foarte murdare, de exemplu
(45 °C)
oale, cratiţe, caserole și vase
Clătire
în care s-au uscat alimente
Clătire (67 °C)
pentru o vreme.
Uscare
Prespălare
Pentru încărcături puţin
Spălare (49 °C)
murdare, de exemplu farfurii,
Clătire
pahare, boluri și cratiţe ușor
Clătire (62 °C)
murdare.
Uscare
Pentru vase cu un nivel
Prespălare
Spălare (40 °C)
normal de murdărie sau
pentru articole fragile,
Clătire (60 °C)
precum paharele.
Uscare
O spălare mai scurtă pentru Spălare (40 °C)
încărcături puţin murdare
Clătire
care nu au nevoie de uscare. Clătire (45 °C)
Pentru vase sau pahare
curăţate anterior. Nu este
Prespălare
dozat detergent și nu este
iniţiat niciun ciclu de uscare.
Pentru încărcăturile foarte
murdare, de exemplu oale,
cratiţe, caserole și vase în
care s-au uscat alimente
pentru o vreme.
Detergent
prespălare/principal
Timp de
funcţionare (min.)
Energie
(kWh)
Apă (ℓ)
5 / 25 g
(sau 3 în 1)
160
1,4
17,5
5 / 25 g
(sau 3 în 1)
120~150
0,9~1,2
11~16
5 / 25 g
(sau 3 în 1)
175
1,03
12
5 / 25 g
110
0,9
14,5
20 g
35
0,6
10,5
-
8
0,1
3,8
* EN 50242: Acest program este ciclul de testare. Informaţiile pentru testul de comparaţie în
conformitate cu EN 50242, astfel:
•
•
•
Capacitate: Set 12 persoane
Poziţia coșului superior: în poziţie inferioară
Setare agent de clătire: 3
Programe de spălare _23
DD81-01446B-02_RO.indd 23
2012-10-04
2:08:43
Curăţarea și întreţinerea
CURĂŢAREA FILTRELOR
Sistemul de filtrare
Pentru confortul dvs., am plasat pompa de evacuare și sistemul de filtrare într-un loc ușor
accesibil în cuvă. Există trei componente ale sistemului de filtrare: filtrul principal, filtrul de
particule mari și filtrul de particule fine.
1. Filtrul principal: Particulele de alimente și murdărie colectate de
acest filtru sunt pulverizate de un jet special de la braţul stropitor
inferior și sunt trimise la canalizare.
2. Filtrul de particule mari: Articolele mai mari, de exemplu bucăţi
de os sau sticlă care ar putea înfunda sistemul de canalizare, sunt
colectate în filtrul de particule mari. Pentru a îndepărta un articol
prins în acest filtru, strângeţi ușor aripioarele de pe partea superioară
a filtrului și ridicaţi-l.
3. Filtrul de particule fine: Acest filtru păstrează murdăria și resturile
de alimente în zona colectorului de apă și împiedică redepunerea
acestora pe vase în timpul unui ciclu.
2
1
3
ATENŢIE: Nu puneţi filtrul de particule fine cu partea superioară în jos.
Ansamblul filtrului
Pentru cea mai bună performanţă și cele mai bune rezultate, ansamblul filtrului trebuie curăţat.
Filtrul elimină eficient particulele de alimente din apa de spălare, permiţând recircularea apei în
timpul unui ciclu. Din acest motiv, este o idee bună să îndepărtaţi particulele mari de alimente
colectate de filtru după fiecare ciclu de spălare prin clătirea filtrului semicircular și a cupei cu apă
de la robinet. Pentru a demonta ansamblul filtrului, rotiţi-l în sens antiorar și ridicaţi-l. Întregul
ansamblu al filtrului trebuie curăţat în mod regulat.
Folosiţi o pensulă pentru a curăţa filtrul de particule mari și filtrul de particule fine. Reintroduceţi
apoi întregul ansamblu în mașina de spălat vase, poziţionaţi-l în locașul său, apăsaţi-l în jos și
rotiţi-l în sens orar.
Deschidere
Mașina de spălat vase nu trebuie utilizată niciodată fără filtre. Remontarea necorespunzătoarea a
filtrului poate reduce nivelul de performanţă al aparatului și poate deteriora vasele și ustensilele.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi niciodată mașina de spălat vase fără filtre montate. Nu
deterioraţi filtrele în timp ce le curăţaţi. În caz contrar filtrele nu funcţionează conform
specificaţiilor și se pot produce rezultate slabe de spălare sau deteriorarea componentelor
interne.
24_ Curăţarea și întreţinerea
DD81-01446B-02_RO.indd 24
2012-10-04
2:08:43
CURĂŢAREA BRAŢELOR STROPITOARE
Deschidere
CURĂŢAREA UȘII
Pentru a curăţa marginea din jurul ușii, folosiţi numai o cârpă moale, înmuiată
în apă caldă. Pentru a împiedica pătrunderea apei la mecanismul ușii și
la componentele electrice, nu folosiţi niciun fel de agent de curăţare prin
pulverizare.
De asemenea, nu folosiţi niciodată agenţi de curăţare abrazivi sau lavete
abrazive pe suprafeţele exterioare deoarece finisajele vor fi zgâriate. Unele
șerveţele de hârtie pot de asemenea să zgârie suprafaţa sau să lase semne pe
aceasta.
06 CURĂŢAREA ȘI ÎNTREŢINEREA
Curăţarea braţelor stropitoare trebuie efectuată regulat, deoarece substanţele
chimice dure din apă pot înfunda duzele și rulmenţii braţelor stropitoare. Pentru
a demonta braţul stropitor din mijloc, apucaţi piuliţa și rotiţi braţul în sens orar
pentru a-l scoate. Trageţi braţul stropitor inferior în sus pentru scoatere. Spălaţi
braţele în apă caldă cu săpun și folosiţi o perie moale pentru a curăţa duzele.
Remontaţi braţele după ce le-aţi clătit meticulos.
AVERTISMENT: Nu folosiţi niciodată un agent de curăţare prin pulverizare pentru a curăţa panoul ușii
deoarece mecanismul ușii și componentele electrice pot fi deteriorate. Nu este recomandată utilizarea
agentului abraziv sau a unor șerveţele de hârtie deoarece există riscul de a zgâria sau a lăsa pete pe
suprafaţa de oţel inoxidabil.
ÎNTREŢINEREA MAȘINII DE SPĂLAT VASE
Folosiţi o lavetă ușor umezită pentru a curăţa panoul de control, apoi uscaţi bine. Pentru a curăţa exteriorul
folosiţi o ceară bună pentru aparate electrocasnice.
Nu folosiţi niciodată obiecte ascuţite, lavete abrazive sau agenţi de curăţare duri pe componentele mașinii
de spălat vase.
PROTEJAŢI CONTRA ÎNGHEŢULUI
Dacă lăsaţi mașina de spălat vase într-un loc neîncălzit pe timpul iernii:
1. Deconectaţi alimentarea electrică a mașinii de spălat vase.
2. Închideţi robinetele de apă și deconectaţi conducta de alimentare cu apă de la supapa de apă.
3. Evacuaţi apa din conducta de alimentare cu apă și supapa de apă. (Folosiţi o cratiţă pentru a colecta
apa)
4. Reconectaţi conducta de alimentare cu apă la supapa de apă.
5. Scoateţi filtrul din partea de jos a cuvei și folosiţi un burete pentru a evacua apa din colectorul de apă.
Curăţarea și întreţinerea _25
DD81-01446B-02_RO.indd 25
2012-10-04
2:08:44
Curăţarea și întreţinerea
MENŢINEREA MAȘINII DE SPĂLAT VASE ÎN STARE BUNĂ
•
•
•
•
•
•
După fiecare spălare
După fiecare spălare, opriţi alimentarea cu apă a aparatului și lăsaţi ușa ușor întredeschisă pentru ca
umezeala și mirosurile să nu fie prinse în interior.
Scoateţi ștecherul din priză
Înainte de a curăţa sau a efectua operaţii de întreţinere, scoateţi întotdeauna ștecherul din priză.
Fără curăţare cu solvenţi sau agenţi abrazivi
Pentru curăţarea exteriorului și a componentelor din cauciuc ale mașinii de spălat vase, nu folosiţi
solvenţi sau produse de curăţare abrazivă. Folosiţi doar o lavetă cu apă caldă și săpun. Pentru a
îndepărta punctele sau petele de pe suprafaţa din interior, folosiţi o lavetă umezită în apă și puţin oţet alb
sau un produs de curăţare destinat mașinilor de spălat vase.
În timpul concediului
Când plecaţi în concediu este recomandat să efectuaţi un ciclu de spălare cu mașina de spălat
vase goală și apoi scoateţi ștecherul din priză, închideţi alimentarea cu apă și lăsaţi ușa aparatului
ușor întredeschisă. Această operaţie va prelungi durata de viaţă a garniturilor și va preveni formarea
mirosurilor în interiorul aparatului.
Mutarea aparatului
Dacă aparatul trebuie mutat, încercaţi să-l menţineţi în poziţie verticală. Dacă este absolut necesar,
aparatul poate fi înclinat pe spate.
Garniturile
Unul dintre factorii care cauzează formarea mirosurilor în mașina de spălat vase este reprezentat de
alimentele care rămân blocate în garnituri. Curăţarea periodică folosind un burete umed va preveni
această situaţie.
26_ Curăţarea și întreţinerea
DD81-01446B-02_RO.indd 26
2012-10-04
2:08:44
Depanare
Producătorul aplică o politică permanentă de dezvoltare și modernizare a
produsului și poate face modificări fără o notificare prealabilă.
ÎNAINTE DE A APELA LA SERVICE
CAUZĂ POSIBILĂ
CE PUTEŢI FACE
•
Siguranţă arsă sau întrerupător •
decuplat.
Înlocuiţi siguranţa sau resetaţi întrerupătorul.
Îndepărtaţi toate echipamentele care sunt pe
același circuit cu mașina de spălat vase.
•
Alimentarea cu energie nu
este pornită.
•
Asiguraţi-vă că mașina de spălat vase este
pornită și ușa este bine închisă.
Asiguraţi-vă că ștecherul de la cablul de
alimentare este bine introdus în priza de
perete.
•
Presiunea apei este scăzută.
•
Verificaţi dacă sursa de alimentare cu apă este
conectată corespunzător și dacă apa este
pornită.
Pompa de evacuare nu se
oprește
•
Revărsare.
•
Sistemul este proiectat să detecteze o
revărsare. Când se întâmplă acest lucru,
sistemul oprește pompa de circulaţie și
pornește pompa de evacuare.
Zgomot
•
Unele sunete sunt normale.
•
Sunet de la acţiunea de sfărâmare a
alimentelor moi și de la deschiderea
compartimentului pentru detergent.
•
Ustensilele nu sunt fixate în
coșuri sau în coș a căzut un
obiect mic.
•
Asiguraţi-vă că totul este fixat în mașina de
spălat vase.
•
Motorul emite un bâzâit.
•
Mașina de spălat vase nu a fost folosită în mod
regulat. Dacă nu o folosiţi des, nu uitaţi să o
reglaţi pentru umplere și evacuare în fiecare
săptămână, păstrând astfel garniturile umede.
•
Detergent necorespunzător.
•
Utilizaţi numai detergent special destinat pentru
mașini de spălat vase pentru a evita formarea
spumei.
În acest caz deschideţi mașina de spălat vase
și lăsaţi spuma să se evapore.
Adăugaţi 3,78 l (1 galon) de apă rece în cuvă.
Închideţi și blocaţi mașina de spălat vase, apoi
porniţi ciclul de spălare prin „înmuiere” pentru
a evacua apa. Repetaţi operaţia dacă este
necesar.
Spumă în cuvă
•
•
•
Agent de clătire vărsat.
•
Ștergeţi întotdeauna și imediat scurgerile de
agent de clătire.
Interiorul cuvei este pătat
•
A fost utilizat detergent cu
colorant.
•
Asiguraţi-vă că detergentul nu conţine colorant.
Vasele nu sunt uscate
•
Dozatorul pentru agentul de
clătire este gol.
•
Asiguraţi-vă că dozatorul pentru agentul de
clătire este umplut.
Vasele, tacâmurile și
farfuriile întinse nu sunt
curate
•
Program necorespunzător.
•
Selectaţi un program de spălare mai intensiv.
•
Încărcare necorespunzătoare
a suporturilor.
•
Asiguraţi-vă că acţiunea dozatorului pentru
detergent și a braţelor stropitoare nu este
blocată de vase mari.
07 DEPANAREA
PROBLEMĂ
Mașina de spălat vase nu
funcţionează
Depanare _27
DD81-01446B-02_RO.indd 27
2012-10-04
2:08:44
Depanare
PROBLEMĂ
CAUZĂ POSIBILĂ
CE PUTEŢI FACE
Pete și peliculă pe pahare, 1. Apa este foarte dură.
tacâmuri și farfurii întinse 2. Temperatura de admisie este
scăzută.
3. Mașina de spălat vase este
supraîncărcată.
4. Încărcare necorespunzătoare.
5. Detergent pudră vechi sau
umed.
6. Dozatorul pentru agentul de
clătire este gol.
7. Dozare incorectă a
detergentului.
Pentru a îndepărta petele de pe pahare:
1. Scoateţi toate ustensilele din metal din mașina
de spălat vase.
2. Nu adăugaţi detergent.
3. Alegeţi cel mai lung ciclu.
4. Porniţi mașina de spălat vase și lăsaţi-o să
funcţioneze aprox. 18 - 22 minute, apoi
aceasta va intra în spălarea principală.
5. Deschideţi ușa pentru a turna 2 cești de oţet
alb în partea de jos a mașinii de spălat vase.
6. Închideţi ușa și lăsaţi mașina de spălat vase săși încheie ciclul. Dacă oţetul nu funcţionează:
Repetaţi pașii de mai sus, dar folosiţi 1/4
ceașcă (60 ml) de cristale de acid citric în loc
de oţet.
Sticla paharelor nu este
limpede
•
Combinaţie dintre apă cu
duritate scăzută și prea mult
detergent.
•
Folosiţi mai puţin detergent dacă aveţi apă cu
duritate scăzută și selectaţi cel mai scurt ciclu
pentru a spăla și curăţa paharele.
Peliculă galbenă sau
maronie pe suprafeţele
interioare
•
Pete de ceai sau cafea.
•
Folosiţi o soluţie formată din 1/2 pahar de
înălbitor și 3 pahare de apă caldă pentru a
îndepărta petele la mână.
AVERTISMENT: Înainte de a curăţa
interiorul, trebuie să așteptaţi 20 de minute
după terminarea unui ciclu pentru a permite
elementelor încinse să se răcească;
Nerespectarea acestei instrucţiuni poate avea
ca rezultat riscul de arsuri.
•
Depunerile de fier din apă pot
produce o peliculă generală.
•
Trebuie să cereţi un filtru special la o companie
specializată în dedurizarea apei.
•
Minerale în apa dură.
•
Pentru a curăţa interiorul, folosiţi un burete
umed cu detergent pentru mașina de spălat
vase și purtaţi mănuși de cauciuc. Nu folosiţi
niciodată niciun alt agent de curăţare în afara
detergentului pentru mașina de spălat vase din
cauza riscului de formare a spumei.
Capacul compartimentului •
pentru detergent nu se
închide
Discul nu este în poziţia
OPRIT.
•
Rotiţi discul în poziţia OPRIT și glisaţi zăvorul
ușii la stânga.
Detergent rămas în cupele •
dozatorului
Vasele blochează cupele de
detergent.
•
Reîncărcaţi vasele în mod corespunzător.
Aburi
•
Fenomen normal.
•
Prin orificiul de aerisire de la zăvorul ușii iese
puţin abur în timpul uscării și evacuării apei.
Urme negre sau gri pe
vase
•
Ustensilele de aluminiu s-au
frecat de vase.
•
Folosiţi un agent de curăţare ușor abraziv
pentru a elimina aceste marcaje.
Apă în partea de jos a
cuvei
•
Este normal.
•
O cantitate mică de apă curată situată în jurul
duzei din partea de jos a cuvei păstrează
garnitura de apă în stare de lubrifiere.
Peliculă albă pe suprafaţa
interioară
28_ Depanare
DD81-01446B-02_RO.indd 28
2012-10-04
2:08:44
PROBLEMĂ
Mașina de spălat vase
curge
CE PUTEŢI FACE
Dozatorul este prea plin sau
scurgeri ale agentului de
clătire.
•
Aveţi grijă să nu umpleţi excesiv dozatorul
pentru agentul de clătire.
Agentul de clătire vărsat poate provoca uzarea
excesivă și poate conduce la revărsare.
Ștergeţi orice scurgeri cu o lavetă umedă.
•
Mașina de spălat vase nu este
echilibrată.
•
Asiguraţi-vă că mașina de spălat vase este
echilibrată.
•
Ușa este deschisă.
•
Când ușa este deschisă, nu funcţionează
niciun buton, mai puţin Alimentare. Închideţi
ușa și apăsaţi butonul.
•
Este selectată funcţia Blocare
pentru copii.
•
Când selectaţi funcţia Blocare pentru copii,
butoanele nu execută nicio comandă. Pentru
a debloca această funcţie, ţineţi apăsate
simultan butoanele 3 în 1 și Pornire întârziată
timp de trei (3) secunde.
De asemenea, funcţia Blocare pentru copii
este eliberată când cablul de alimentare este
reconectat.
07 DEPANAREA
Butoanele nu
funcţionează, deși mașina
este alimentată
CAUZĂ POSIBILĂ
•
Rezultatul performanţei spălării poate fi cauzat de o problemă la alimentarea cu energie. Încercaţi alt
program înainte de a contacta reprezentanţii de service.
CODURI DE EROARE
Dacă apare o eroare, poate fi afișat un cod de eroare pentru a vă informa:
CODURI
SEMNIFICAŢIE
1. Robinetul este închis sau admisia apei
este restricţionată.
2. Presiunea apei este prea scăzută.
3. Supapa de admisie a apei sau
debitmetrul nu funcţionează.
4. Pompa de evacuare nu funcţionează.
(Software-ul pentru presiunea apei
detectează nivel prea mare; prin
urmare, nu mai puteţi adăuga apă.)
Eroare încălzitor
• Timp de încălzire mai lung, fără a se
atinge temperatura necesară.
1. Încălzitorul sau senzorul de
temperatură este defect.
2. Nivelul apei din cuvă este prea scăzut
în etapa de funcţionare a încălzitorului.
3. Dispozitivul de protecţie la nivel scăzut
nu funcţionează.
Eroare scurgere
• Senzorul de scurgere detectează orice
scurgeri de apă
Mașina de spălat vase este umplută
excesiv.
Scurgeţi în tava inferioară.
Defecţiune la senzorul de temperatură
Scurtcircuit/întrerupere sau defecţiune la
senzorul de temperatură.
4E
HE
LE
tE
CAUZE POSIBILE
Eroare de alimentare cu apă
• Timp mai lung pentru admisia apei
AVERTISMENT: În caz de revărsare, opriţi alimentarea cu apă înainte de a apela la service. Dacă
există apă în cuva de jos din cauza umplerii excesive sau a unei mici scurgeri, apa trebuie evacuată
înainte de repornirea mașinii de spălat vase.
Depanare _29
DD81-01446B-02_RO.indd 29
2012-10-04
2:08:44
Anexă
SPECIFICAŢII
Model
DW-FN320T, DW-FN320W
Tip
Mașină de spălat vase
autonomă
Capacitate de spălare
Set 12 persoane
Alimentare
Numai CA 220 - 240 V /
50 Hz
O presiune a apei
0,04 ~ 1,0 MPa
Putere nominală
1760-2100 W
Conectarea la apă
caldă
Max 60 °C
Tip de uscare
Sistem de uscare prin
condensare
Tip de spălare
Stropire cu duză
rotativă
Dimensiuni
598 x 600 x 845 mm (Lăţime x Adâncime x Înălţime)
Greutate
53 kg fără ambalaj
DIMENSIUNE PRODUS
598
600
845
1175
30_ Anexă
DD81-01446B-02_RO.indd 30
2012-10-04
2:08:44
Pentru testul standard
Informaţiile pentru testul de comparaţie, în conformitate cu EN 50242, sunt următoarele:
Figurile de mai jos arată modalitatea corectă de încărcare a coșurilor, conform standardelor europene
(EN50242).
• Capacitate de spălare: Set 12 articole
• Standard de testare: EN50242/IEC60436
• Poziţia coșului superior: în poziţie inferioară
• Ciclu de spălare: Economic
• Opţiuni suplimentare: Niciuna
• Setare agent de clătire: 3
• Setare dedurizator de apă: H4
• Dozarea detergentului standard: prespălare/spălare 5 g + principal/spălare 25 g
• Pentru aranjarea articolelor, consultaţi imaginile de mai jos
<Coș superior>
ÎN INTERIOR
1
3
1
4
3
5 6
2
3
Cești
1
3
1
3
4
Farfurioare
Pahare
Castron mic
5
6
Castron mediu
Castron mare
2
1
7
8
Vase pentru desert
Farfurii întinse
9
10
Farfurii pentru supă
Platou oval
ÎN INTERIOR
ÎN INTERIOR
<Coș inferior>
<Coșul pentru tacâmuri>
1
Linguri
5
2
Furculiţe
6
3
Cuţite
7
4
Linguriţe
8
Linguriţe pentru
desert
Linguri pentru
servit
Furculiţe pentru
servit
Polonice pentru
sos
Pentru testul standard _31
DD81-01446B-02_RO.indd 31
2012-10-04
2:08:45
Fişa produsului
REGLEMENTARE (UE) NR. 1059/2010
Furnizor
SAMSUNG
DW-FN320W
DW-FN320T
Nume model
Capacitate nominală (set)
12
Clasa de eficienţă energetică
A+
Consum anual de energie, (AE c) (kWh/an) 1)
291
Consum de energie pentru ciclul standard, (E t) (kWh)
1.03
Consum de putere în modul oprit, P o (W)
0.46
Consum de putere în modul inactiv, P l (W)
0.58
Consum anual de apă, (AW c) (kWh/an)
2)
Clasa de eficienţă a uscării, de la A (cea mai eficientă) la
G (cea mai puţin eficientă)
Program standard 3)
A
Economic
Durata programului pentru ciclul standard, (min)
Durata modului inactiv, (T l) (min)
Emisii de zgomot transmis prin aer (dBA re 1 pW)
Încorporabilă
Instalare
3360
175
Nelimitată
48
-
Încorporabilă sub blat
Da
Neîncorporabilă
Da
1) pe baza a 280 de cicluri de spălare standard folosind alimentarea cu apă rece şi modurile cu
consum redus de putere. Consumul real de energie depinde de condiţiile de utilizare a aparatului.
2) pe baza a 280 de cicluri de spălare standard. Consumul real de apă depinde de condiţiile de
utilizare a aparatului.
3) „Programul standard” este ciclul de spălare standard care este adecvat pentru spălarea veselei
cu un grad normal de murdărie şi care este cel mai eficient program în ceea ce priveşte consumul
combinat de energie şi apă.
32_ Fișa produsului
DD81-01446B-02_RO.indd 32
2012-10-04
2:08:51
Note
Note _33
DD81-01446B-02_RO.indd 33
2012-10-04
2:08:51
Note
34_ Note
DD81-01446B-02_RO.indd 34
2012-10-04
2:08:51
Note
Note _35
DD81-01446B-02_RO.indd 35
2012-10-04
2:08:51
ÎNTREBĂRI SAU COMENTARII
ŢARA
APELAŢI
SAU VIZITAŢI-NE ONLINE LA
BULGARIA
07001 33 11 , normal tariff
www.samsung.com
CZECH
800 - SAMSUNG (800-726786)
www.samsung.com
HUNGARY
06-80-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
ROMANIA
08008 SAMSUNG (08008 726 7864)
TOLL FREE No.
www.samsung.com
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG(0800-726 786)
www.samsung.com
U.K
0330 SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com
EIRE
0818 717100
www.samsung.com
Nr. cod: DD81-01446B-02_RO
DD81-01446B-02_RO.indd 36
2012-10-04
2:08:51
DW-FN320T
DW-FN320W
Umývačka riadu
používateľská príručka
predstavte si tie možnosti
Ďakujeme vám za nákup výrobku spoločnosti
Samsung.
V prípade že máte záujem o rozšírené služby,
registrujte svoj výrobok na adrese
www.samsung.com/register
DD81-01446B-02_SK.indd 1
2012-10-04
2:09:57
Bezpečnostné pokyny
Starostlivo si preštudujte tieto používateľské informácie a uschovajte ich pre
prípad neskoršej potreby. V prípade zmeny majiteľa zariadenia odovzdajte
novému majiteľovi.
Príručka obsahuje časti Bezpečnostné pokyny, Časti a vlastnosti, Inštalácia
umývačky riadu, Odstraňovanie problémov atď.
Podrobné preštudovanie jednotlivých častí pred uvedením zariadenia do
prevádzky vám pomôže umývačku správne používať a udržiavať.
Vzhľadom k nepretržitému vývoju a aktualizácii produktu môže výrobca vykonať zmeny bez
predchádzajúceho upozornenia.
VAROVANIE: Pri používaní umývačky riadu postupujte podľa nižšie uvedených základných
bezpečnostných opatrení vrátane nasledujúcich:
SPRÁVNE POUŽÍVANIE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nezaťažujte, neseďte, nestojte na dvierkach alebo odkvapkávači na riad.
Nepoužívajte umývačku, pokiaľ nie sú všetky diely správne na svojom mieste. Ak je umývačka v
prevádzke, dvierka otvárajte veľmi opatrne. Vystavujete sa riziku vyšplechnutia vody z umývačky.
Neklaďte žiadne ťažké predmety ani nestojte na dvierkach, keď je umývačka otvorená. Zariadenie sa
môže nakloniť dopredu.
Pri vkladaní predmetov, ktoré chcete umyť:
- umiestnite ostré predmety tak, aby nenastalo prípadné poškodenie tesnenia dvierok,
- ostré nože umiestnite rukoväťou nahor tak, aby sa znížilo riziko rezných poranení,
Upozornenie: nože a ďalšie náradie s ostrými hrotmi musí byť vložené do koša hrotmi nadol, alebo
umiestnené vo vodorovnej polohe.
Skontrolujte, či je nádoba na umývací prostriedok po dokončení umývacieho cyklu prázdna.
Neumývajte plastové predmety, pokiaľ nie sú označené ako "dishwasher safe" (možné umývať v
umývačke), alebo podobne. U plastových predmetov bez takéhoto označenia skontrolujte odporúčania
výrobcu.
Používajte iba umývacie a leštiace prostriedky určené pre automatické umývačky riadu. Nikdy
nepoužívajte mydlo, prací prášok, alebo prostriedok na ručné umývanie riadu v umývačke.
Iné prostriedky na odpojenie od napájania, musí byť začlenené do pevného pripojenia s najmenej 3 mm
vzdialenosťou kontaktov na všetkých póloch.
Zabráňte deťom v kontakte s umývacím a leštiacim prostriedkom, tiež chráňte deti od prístupu k
otvoreným dvierkam umývačky, vo vnútri sa môžu nachádzať zvyšky umývacieho prostriedku.
PREČÍTAJTE SI TIETO BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A RIAĎTE
SA NIMI. STAROSTLIVO USCHOVAJTE.
2_ Bezpečnostné pokyny
DD81-01446B-02_SK.indd 2
2012-10-04
2:10:03
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Malé deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať so spotrebičom.
Spotrebič nie je určený na použitie malými deťmi alebo nemohúcimi osobami bez dozoru.
Umývacie prostriedky sú silne alkalické. Pri požití môžu byť veľmi nebezpečné. Vyhnite sa kontaktu s
pokožkou a očami, zabráňte prístupu detí k umývačke, keď sú dvierka otvorené.
Dvierka by nemali by ostávať v otvorenej polohe, predstavujú nebezpečenstvo zakopnutia.
Ak je poškodený napájací kábel, výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba ho
musí nahradiť, aby sa predišlo nebezpečenstvu ohrozenia zdravia.
Obalové materiály zlikvidujte v súlade s predpismi.
Umývačku používajte len v súlade s jej určením.
Napájací zdroj nesmie byť počas inštalácie príliš alebo nebezpečne ohnutý alebo sploštený.
Nemanipulujte s ovládacími prvkami.
Spotrebič má byť pripojený k vodovodnej sieti pomocou novej sady hadíc, staré sady hadíc sa nesmú
znovu použiť.
LIKVIDÁCIA
Obalový materiál umývačky riadu zlikvidujte podľa predpisov.
Všetky obalové materiály sú recyklovateľné.
Plastové súčasti sú označené štandardnými medzinárodnými skratkami:
PE
PS
POM
PP
ABS
polyetylén, napr. obalová fólia
polystyrén, napr. výplňový materiál
polyoxymetylen, napr. plastové spony
polypropylén, napr. zásobník soli
akrylonitril butadién styrén, napr. ovládací panel
VAROVANIE: Obalový materiál môže byť nebezpečný pre deti!
Likvidáciu obalu a zariadenia zverte recyklačnému stredisku. Odpojte napájací kábel a znehodnoťte
zatváranie dvierok.
Kartónový obal prístroja je vyrobený z recyklovaného papiera a musí byť zlikvidovaný v zbere starého
papiera určenom na recykláciu.
Správnou likvidáciou tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a
ľudské zdravie, ktoré by inak nastali.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate na príslušnom obecnom úrade a u
prevádzkovateľa služieb likvidácie domového odpadu.
PREČÍTAJTE SI TIETO BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A RIAĎTE
SA NIMI. STAROSTLIVO USCHOVAJTE.
Bezpečnostné pokyny _3
DD81-01446B-02_SK.indd 3
2012-10-04
2:10:03
Obsah
ČASTI A VLASTNOSTI
5
6
7
Časti umývačky riadu
Ovládací panel
Zobrazenia na displeji
9
10
10
10
Prívod a odtok vody
Pripojenie odtokových hadíc
Umiesnenie zariadenia
Uvedenie do prevádzky
11
12
13
15
17
Zmäkčovač vody
Napĺňanie zmäkčovača soľou
Doplňte leštiaci prostriedok do dávkovača
Funkcia umývacieho prostriedku
Ako používať voľbu 3 v 1
VKLADANIE RIADU DO REGÁLOV
18
19
19
20
21
Vkladanie riadu do horného koša
Vkladanie riadu do dolného koša
Skladacie hroty dolného koša
Košík na príbory
Na umývanie v umývačke riadu sú
nasledujúce druhy príborov / riadu
UMÝVACIE PROGRAMY
22
22
23
23
Zapnutie zariadenia
Zmena programu...
Na konci umývacieho cyklu
Tabuľka pracieho cyklu
24
25
25
25
25
26
Čistenie filtrov
Čistenie ostrekovacích ramien
Čistenie dvierok
Starostlivosť o umývačku
Chráňte pred mrazom
Ako udržiavať umývačku v zachovalom stave
27
29
Skôr než kontaktujete servis
Chybové kódy
30
30
Špecifikácie
Rozmery produktu
5
INŠTALÁCIA UMÝVAČKY RIADU
8
POUŽITIE UMÝVACIEHO
PROSTRIEDKU A ZMÄKČOVAČA
VODY
11
18
22
ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ
24
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
27
PRÍLOHA
30
4_ Obsah
DD81-01446B-02_SK.indd 4
2012-10-04
2:10:03
Časti a vlastnosti
ČASTI UMÝVAČKY RIADU
Pohľad spredu a zozadu
01 ČASTI A VLASTNOSTI
6
1
2
7
8
3
4
5
9
Ostrekovacie
ramená
1 Horný kôš
4 Zásobník soli
7
2 Dýza trysky
5 Zásobník
8 Zostava filtrov
3 Dolný kôš
6 Polica na šálky
9 hadica
10
10 Odtoková hadica
Príslušenstvo - Požívateľská príručka, soľný lievik, príborový košík.
Časti a vlastnosti _5
DD81-01446B-02_SK.indd 5
2012-10-04
2:10:03
Časti a vlastnosti
OVLÁDACÍ PANEL
1
5
6
7
4
3
2
8
1
HLAVNÝ VYPÍNAČ
Pre zapnutie umývačky riadu stlačte toto tlačidlo: obrazovka sa
rozsvieti.
2
TLAČIDLO VOĽBA 3 v 1
Slúži na zvolenie možnosti bez soli a leštiaceho prostriedku, s použitím
tabliet 3 v 1. Možno zvoliť len v programe Intenzívny, Auto, alebo Eko.
3
TLAČIDLO ODLOŽENÝ
ŠTART
Toto tlačidlo použite v prípade, že budete chcieť nastaviť odklad
umývania. Začiatok umývania možno odložiť až do 24 hodín. Jedno
stlačenie znamená odloženie štartu o jednu hodinu.
4
TLAČIDLO DETSKÝ
BEZPEČNOSTNÝ
ZÁMOK
Táto voľba umožňuje zamknúť tlačidlá na ovládacom paneli tak, aby
deti nemohli pomocou tlačidiel náhodne umývačku spustiť.
Ak chcete zamknúť a odomknúť tlačidlá na ovládacom paneli, podržte
tlačidlá 3 v 1 aj Odložený štart po dobu troch (3) sekúnd.
5
DISPLEJ
Ukazovateľ priebehu, oneskorenia, chybových kódov a pod.
6
TLAČIDLO PROGRAM
Stláčaním tohto tlačidla zvoľte umývací program.
7
TLAČIDLO ŠTART/
PAUZA
Pri zapnutom hlavnom vypínači zatvorte dvierka umývačky a zvoľte
cyklus a požadované možnosti. Stlačením tlačidla Štart/Pauza
spustíte umývací cyklus.
Ak chcete pozastaviť umývačku v priebehu činnosti, stlačte tlačidlo
Start/Pause a pomaly a opatrne pootvorte dvierka. Podržaním
stlačeného tlačidla Štart/Pauza po dobu 3 sekúnd pri umývaní
môžete umývačku reštartovať. Po resete prejde umývačka do
počiatočného stavu, okrem nastavenia spotreby soli v zmäkčovači
vody.
8
TLAČIDLO POLOVIČNÁ
NÁPLŇ
Voľba Polovičná náplň. (Funkciu Polovičná náplň môžete použiť len na
približne alebo menej než 6 prestieraní riadu. Pri takomto nastavení
zistíte nižšiu spotrebu vody i energie. Možno použiť len s programom
Intenzívny, Auto, Eko a Jemné.)
•
•
Keď sú dvierka otvorené, funguje len tlačidlo Hlavný vypínač.
Pred začatím umývacieho cyklu môžete vybrať možnosti (3 v 1, Odložený štart a/alebo Polovičná
náplň.
DÔLEŽITÉ: Aby ste dosiahli najvyšší výkon vašej umývačky, pred prvým použitím si prečítajte všetky
prevádzkové pokyny.
6_ Časti a vlastnosti
DD81-01446B-02_SK.indd 6
2012-10-04
2:10:03
ZOBRAZENIA NA DISPLEJI
1
01 ČASTI A VLASTNOSTI
2
1
IKONA PROGRAMU
Program zvolíte stláčaním tlačidla Program.
2
3*8 SEGMENT
Zobrazuje zostávajúci čas, chybový kód, alebo oneskorenie.
INDIKÁTOR
LEŠTIACEHO
PROSTRIEDKU
Tento indikátor svieti v prípade že treba doplniť leštiaci prostriedok.
Doplňte leštiaci prostriedok do dávkovača.
IKONA 3 v 1
Po zvolení voľby 3 v 1.
INDIKÁTOR SOLI
Tento indikátor svieti v prípade že treba doplniť soľ. Doplňte soľ do
zmäkčovača vody.
IKONA "DETSKÝ
BEZPEČNOSTNÝ
ZÁMOK"
Po zvolení funkcie Detský bezpečnostný zámok.
IKONA "POLOVIČNÁ
NÁPLŇ"
Po zvolení voľby Polovičná náplň.
INDIKÁTOR PRÍVODU
VODY
V prípade problému s prívodom vody. Skontrolujte vodovodný
kohútik, alebo prívodnú hadicu.
Časti a vlastnosti _7
DD81-01446B-02_SK.indd 7
2012-10-04
2:10:04
Inštalácia umývačky riadu
VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
Pred inštaláciou odpojte prívod elektrickej energie.
V prípade že tak neurobíte, môže dôjsť k usmrteniu alebo úrazu elektrickým prúdom.
UPOZORNENIE: Inštaláciu potrubia a elektrických zariadení by mal uskutočniť odborný personál.
K elektrickému pripojeniu
VÝSTRAHA,na ochranu osôb:
S PRÍSTROJOM NEPOUŽÍVAJTE PREDLŽOVACÍ KÁBEL, ANI ADAPTÉR.
ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ NEODSTRAŇUJTE UZEMŇOVACÍ KOLÍK Z KONCOVKY
NAPÁJACIEHO KÁBLA.
Požiadavky na elektrickú sieť
•
•
Poistka striedavého prúdu 220-240 V / 50Hz alebo istič
Osobitná vetva obvodu slúžiaca pre umývačku riadu.
Návod na uzemnenie
Pred zapojením zabezpečte správne uzemnenie
Tento spotrebič musí byť uzemnený. Uzemnenie zníži riziko zasiahnutia elektrickým
prúdom v prípade poruchy alebo poškodenia tým, že poskytne elektrickému prúdu cestu
najmenšieho odporu. Tento spotrebič je vybavený káblom s uzemňovacím vodičom
a uzemnenou zástrčkou. Zástrčka musí byť zapojená do príslušnej zásuvky, ktorá je
inštalovaná a uzemnená v súlade s miestnymi zákonmi a nariadeniami.
VAROVANIE: Nesprávne pripojenie vodiča uzemňujúceho zariadenie môže mať za
následok riziko úrazu elektrickým prúdom. Ak ste na pochybách, či je prístroj správne
uzemnený, poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom alebo servisným technikom. Zástrčku,
ktorá patrí k vybaveniu zariadenia neupravujte.
8_ Inštalácia umývačky riadu
DD81-01446B-02_SK.indd 8
2012-10-04
2:10:04
PRÍVOD A ODTOK VODY
Pripojenie na prívod studenej vody
02 INŠTALÁCIA
Prívodnú hadicu studenej vody pripojte k vodovodnej prípojke s 3/4
(palcovým) závitom a presvedčite sa, či je pevne na svojom mieste.
Ak je vodovodné potrubie nové alebo nebolo dlhšiu dobu použité,
nechajte vodu odtiecť, aby bola čistá, bez usadenín. Ak nebudú
prijaté tieto opatrenia, prívod vody sa môže zablokovať a môže dôjsť k
poškodeniu zariadenia.
Za predpokladu že prívodná hadica vody je vybavená aqua-safe
systémom. Uistite sa, že trubica prívodnej hadice vody aqua-safe je
pripojená k batérii.
Pripojenie na prívod teplej vody
Prívod vody do zariadenia môže byť napojený na domáci prívod teplej vody (centrálny prívod,
ohrievač), v prípade že teplota vody nepresahuje 60 °C. V takomto prípade bude doba
umývacieho cyklu skrátená o 15 minút a účinnosť umývania sa mierne zníži. Pripojenie na prívod
teplej vody musí byť vykonané podľa rovnakých postupov ako pripojenie na prívod studenej vody.
Umiestnenie zariadenia
Zariadenie umiestnite na požadované miesto. Zariadenie by malo stáť zadnou časťou
smerom ku stene miestnosti, bočnými stenami pozdĺž priliehajúcich skriniek alebo stien.
Umývačka je vybavená prívodnou a odtokovou hadicou, ktoré môžu byť na uľahčenie
správnej inštalácie umiestnené vpravo alebo vľavo.
Ako vypustiť prebytočnú vodu z hadíc
V prípade, že kuchynská výlevka je o 1000 mm vyššie nad podlahou, prebytočnú vodu v
hadiciach nemožno vypustiť priamo do výlevky. V takom prípade bude treba prebytočnú vodu z
hadice vypustiť do misky alebo inej vhodnej nádoby, ktorá sa pridrží zvonku a je v nižšej polohe
ako kuchynská výlevka.
Vypustenie vody
Pripojte odtokovú hadicu. Odtoková hadica musí byť správne namontovaná, aby sa zabránilo
úniku vody.
Uistite sa, že prívodná hadica nie je zamotaná alebo stlačená.
Predlžovacia hadica
Ak potrebujete odtokovú hadicu predĺžiť, použite hadicu podobnej veľkosti a kvality.
Hadica nesmie byť dlhšia ako 4 metre, inak by mohol byť čistiaci efekt umývačky znížený.
Pripojenie na sifón
Pripojenie na odpad musí byť vo výške medzi 40 cm (minimum) a 100 cm (maximum) od spodnej
časti umývačky. Odtoková hadica by mala byť upevnená pomocou hadicovej spony.
Aqua-safe
Aqua-safe systém je poistný ventil systému, ktorý bráni úniku vody. Ak začne prívodná hadica
kedykoľvek presakovať, bezpečnostný ventil preruší prietok vody. Ak je prívodná hadica alebo
bezpečnostný ventil poškodený, odstráňte ho a nahraďte novým.
Prívodnú hadicu nerozširujte ani neskracujte.
Inštalácia umývačky riadu _9
DD81-01446B-02_SK.indd 9
2012-10-04
2:10:04
Inštalácia umývačky riadu
PRIPOJENIE ODTOKOVÝCH HADÍC
Vložte odtokovú hadicu do odpadového potrubia s minimálnym priemerom 4 cm, alebo ju vypustite do
výlevky. Presvedčite sa, či nedošlo k ohnutiu alebo pokrčeniu. Horná časť hadice musí byť vo výške medzi
40 a 100 cm. Voľný koniec hadice nesmie byť ponorený do vody, aby sa zabránilo spätnému toku z nej.
Max. 1000 mm
Odpadové potrubie
Min. 400 mm
Umývadlo
POZNÁMKA
Horná časť hadice musí
byť vo výške medzi 40 a
100 cm.
Voľný koniec hadice
nesmie byť ponorený do
vody.
40 mm
UMIESNENIE ZARIADENIA
Zariadenie umiestnite na požadované miesto. Zariadenie by malo stáť zadnou časťou smerom ku stene
miestnosti, bočnými stenami pozdĺž priliehajúcich skriniek alebo stien. Umývačka je vybavená prívodnou a
odtokovou hadicou, ktoré môžu byť na uľahčenie správnej inštalácie umiestnené vpravo alebo vľavo.
Vyrovnanie zariadenia do vodorovnej polohy
Hneď ako je zariadenie na požadovanom mieste, vyrovnanie jeho
výšky možno meniť pomocou nastaviteľnej úrovne nožičiek. V
žiadnom prípade nesmie byť prístroj naklonený viac ako o 2 °.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Pred uvedením do prevádzky by ste mali skontrolovať nasledujúce skutočnosti:
1. umývačka riadu je vo vodorovnej polohe a je upevnená.
2. prívodný ventil je otvorený.
3. spoje prívodov nepresakujú.
4. vodiče sú pevne spojené.
5. hlavný vypínač je zapnutý.
6. prívodná a odtoková hadica nie sú zauzlené.
7. V umývačke nesmú zostať žiadne obalové materiály a tlačoviny.
UPOZORNENIE: Po inštalácii uložte túto príručku na bezpečnom mieste. Obsah tejto príručky môže
byť užitočný pre používateľov.
10_ Inštalácia umývačky riadu
DD81-01446B-02_SK.indd 10
2012-10-04
2:10:04
Použitie umývacieho prostriedku
a zmäkčovača vody
ZMÄKČOVAČ VODY
Nastavenie spotreby soli
Umývačka je navrhnutá tak, aby bolo možné nastaviť množstvo spotrebovanej soli podľa tvrdosti
používanej vody. Určené pre kontrolu pravopisu - optimalizácia - upraviť úroveň spotreby soli tak,
aby spotreba soli mohla byť stanovená nasledovne:
1. Zapnite zariadenie,
2. Stlačte tlačidlo Štart/Pauza na viac ako 3 sekundy, čím spustíte nastavenie zmäkčovača
vody v modeli 60 sekúnd po zapnutí zariadenia.
3. Stlačením tlačidla Štart/Pauza vyberte správne nastavenie podľa vášho miestneho
prostredia, nastavenia sa zmenia v nasledovnom poradí: H1->H2->H3->H4->H5->H6.
Odporúča sa vykonať úpravy podľa nasledujúcej tabuľky.
* Výrobné nastavenia: H4 (EN 50242)
4. Vyčkajte 5 sekúnd do konca nastavovania modelu.
TVRDOSŤ VODY
º dH
º fH
º Clark
mmol/l
Poloha selektora
Spotreba soli
(gram/cyklus)
03 UMÝVACÍ PROSTRIEDOK A ZMÄKČOVAČ VODY
Zmäkčovač vody treba nastaviť ručne pomocou voľby tvrdosti vody.
Zmäkčovač vody je určený na odstránenie minerálov a solí, ktoré by mali škodlivý alebo nepriaznivý účinok
na prevádzku spotrebiča. Čím vyšší je obsah týchto minerálov a solí, tým tvrdšia je voda. Zmäkčovač by
mal byť nastavený v závislosti od tvrdosti vody vo vašej oblasti. O tvrdosti vody vo vašej oblasti vám podajú
informácie na miestnej vodohospodárskej správe.
Autonómia
(cykly/1 kgs)
0~5
0~9
0~6
0~0,94
H1
0
/
6~11
10~20
7~14
1,0~2,0
H2
20
60
12~17
21~30
15~21
2,1~3,0
H3
30
50
18~22
31~40
22~28
3,1~4,0
H4
40
40
23~34
41~60
29~42
4,1~6,0
H5
50
30
35~55
61~98
43~69
6,1~9,8
H6
60
20
1 dH (nemecký stupeň tvrdosti vody) = 0,178 mmol/l
1 Clark (britský stupeň tvrdosti vody) = 0,143 mmol/l
1 fH (francúzsky stupeň tvrdosti vody) = 0,1 mmol / l
O tvrdosti vody vo vašej oblasti vám podajú informácie na miestnej vodohospodárskej
správe.
ZMÄKČOVAČ VODY
Tvrdosť vody sa líši miesto od miesta. Ak sa v umývačke riadu používa tvrdá voda, na riade
a príboroch sa môžu tvoriť usadeniny. Spotrebič je vybavený špeciálnym zmäkčovačom,
ktorý využíva soli určené špeciálne na odstránenie vápnika a minerálov z vody.
Použitie umývacieho prostriedku a zmäkčovača vody _11
DD81-01446B-02_SK.indd 11
2012-10-04
2:10:04
Použitie umývacieho prostriedku
a zmäkčovača vody
NAPĹŇANIE ZMÄKČOVAČA SOĽOU
Vždy používajte len soľ určenú na použitie do umývačky riadu.
Zásobník na soľ je umiestnený pod dolným košom a mal by sa napĺňať nasledovne:
UPOZORNENIE
•
•
•
Používajte len soľ špeciálne určenú na použitie v umývačkách riadu! Všetky ostatné druhy soli,
ktoré nie sú určené na použitie v umývačke riadu, najmä kuchynská soľ, poškodia zariadenie na
zmäkčovanie vody. Výrobca neposkytuje žiadne záruky ani zodpovednosť za prípadné škody
spôsobené použitím nevhodných solí.
Soľ dopĺňajte tesne pred spúšťaním jedného z umývacích programov. Zabráni sa tým vzniku zrniek
soli alebo vody so zrniečkami soli, ktoré zostávajú na dne zariadenia neurčenú dobu a môžu
spôsobiť koróziu.
Po prvom umývacom cykle sa vypne svetlo ovládacieho panela.
1. Vyberte dolný kôš a potom odskrutkujte a vyberte uzáver zásobníka
soli.
Otvoriť
2. Ak plníte zásobník poprvýkrát, naplňte 2/3 jeho objemu vodou (asi 1 liter).
3. Umiestnite koniec lievika (je súčasťou dodávky) do otvoru a pridajte
asi 1,5 kg soli. Je bežné, že malé množstvo vody z dávkovača soli
vyšplechne.
4. Uzáver opatrne zaskrutkujte späť.
5. Po naplnení zásobníka soľou výstražné svetlo obvykle vypne.
•
•
Keď sa na ovládacom paneli rozsvieti kontrolka stavu soli, zásobník soli treba znovu naplniť.
Napriek dostatočnému naplneniu zásobníka sa môže stať, že kontrolka nezhasne, kým sa soľ úplne
rozpustí.
Ak na ovládacom paneli nie je kontrolka stavu soli, môžete odhadnúť dobu doplnenia soli do
zmäkčovača podľa počtu vykonaných cyklov.
V prípade že vo vnútri umývačky je rozsypané príliš veľké množstvo soli, spustite predumývací
program a rozsypanú soľ vymyte.
12_ Použitie umývacieho prostriedku a zmäkčovača vody
DD81-01446B-02_SK.indd 12
2012-10-04
2:10:05
DOPLŇTE LEŠTIACI PROSTRIEDOK DO DÁVKOVAČA
Funkcia leštiaceho prostriedku
UPOZORNENIE: Do umývačky riadu používajte len značkový leštiaci prostriedok. Nikdy
do dávkovača leštiaceho prostriedku nedopĺňajte iné látky, (napr. umývací prostriedok do
umývačky riadu, tekutý prací prostriedok). Mohlo by dôjsť k poškodeniu zariadenia.
Kedy doplniť leštiaci prostriedok do dávkovača.
Ak na ovládacom paneli nie je kontrolka stavu leštiaceho prostriedku, môžete odhadnúť
množstvo prostriedku podľa Farby optického indikátora "D" ktorý sa nachádza vedľa uzáveru.
Ak je dávkovač leštiaceho prostriedku plný, celý indikátor bude tmavý. Podľa toho, ako sa
prostriedok míňa, zmenšuje sa i veľkosť tmavého bodu. Množstvo leštiaceho prostriedku by sa
nikdy nemalo dostať pod úroveň 1/4 celkového množstva.
Ako sa mení množstvo leštiaceho prostriedku,
mení sa i veľkosť čierneho bodu na kontrolke stavu
leštiaceho prostriedku tak, ako je ilustrované na
obrázku nižšie.
Plný
3/4 celkového množstva
1/2 celkového množstva
1/4 celkového množstva Treba doplniť kvôli
zníženiu tvorby fľakov
Prázdny
03 UMÝVACÍ PROSTRIEDOK A ZMÄKČOVAČ VODY
Leštiaci prostriedok sa automaticky pridáva počas posledného oplachovania, má zaistiť dôkladné
opláchnutie a usušenie riadu bez fľakov a škvŕn.
D (Indikátor stavu
oplachovacieho prostriedku)
Použitie umývacieho prostriedku a zmäkčovača vody _13
DD81-01446B-02_SK.indd 13
2012-10-04
2:10:05
Použitie umývacieho prostriedku
a zmäkčovača vody
Dávkovač leštiaceho prostriedku
1. Ak chcete dávkovač otvoriť, otočte uzáverom v smere šípky
"otvoriť" (doľava), a nadvihnite ho.
2. Nalejte leštiaci prostriedok do dávkovača, vyhnite sa
preplneniu.
3. Uzáver nasaďte vložením v súlade so šípkou "otvoriť" a
otočte v smere šípky "zavrieť" (doprava).
Leštiaci prostriedok sa uvoľňuje počas záverečného oplachovania, aby sa zabránilo formovaniu
kvapôčok vody na riadoch a tým tvorbe škvŕn a šmúh. Zlepšuje tiež sušenie tým, že voda z riadu
lepšie steká.
Vaša umývačka riadu je navrhnutá na používanie tekutých leštiacich prostriedkov. Dávkovač na
leštiaci prostriedok je umiestnený vo vnútri dvierok vedľa dávkovača umývacieho prostriedku.
Na doplnenie dávkovača otvorte uzáver a nalievajte leštiaci prostriedok do dávkovača, až kým
indikátor úrovne úplne nezmení farbu na čiernu. Objem zásobníka leštiaceho prostriedku je asi
130 ml.
Dávkovač zbytočne nepreplňujte, mohlo by dôjsť k nadmernej tvorbe mydlín. Prípadný rozliaty
prostriedok odstráňte vlhkou handričkou. Pred zatvorením dvierok umývačky nezabudnite
opätovne nasadiť uzáver.
UPOZORNENIE: Rozliaty leštiaci prostriedok po doplnení odstráňte savou handričkou aby
ste tak zabránili nadmernému peneniu počas ďalšieho umývacieho cyklu.
Nastavenie dávkovača leštiaceho prostriedku
Dávkovač leštiaceho prostriedku má štyri nastavenia. Vždy
začínajte s dávkovačom nastaveným na voľbu "3". Ak sa
vyskytujú škvrny a problémy so schnutím, zvýšte množstvo
použitého leštiaceho prostriedku odstránením veka dávkovača
a otočením ovládania do polohy "4". Odporúčané nastavenie je
"3" (továrenské hodnota je "3").
Ak sú na riade kvapky vody alebo škvrny od vodného kameňa na riade po umytí, zvýšte
dávku. Ak sú na riade lepkavé belavé šmuhy, namodralý film na skle alebo ostrí nožov,
dávku znížte.
14_ Použitie umývacieho prostriedku a zmäkčovača vody
DD81-01446B-02_SK.indd 14
2012-10-04
2:10:05
FUNKCIA UMÝVACIEHO PROSTRIEDKU
Umývacie prostriedky s obsahom chemických látok sú nevyhnutné na odstránenie nečistôt, drvenie nečistôt
a ich transport z umývačky. Väčšina umývacích prostriedkov komerčnej kvality je na tento účel vhodná.
VAROVANIE: Umývací prostriedok určený do umývačky riadu je žieravina! Ukladajte mimo dosahu detí.
Koncentrovaný umývací prostriedok
Na základe chemického zloženia možno umývacie prostriedky do umývačky riadu rozdeliť do dvoch
základných typov:
• konvenčné, alkalické umývacie prostriedky s obsahom žieravín
• nízkoalkalické koncentrované umývacie prostriedky s prírodnými enzýmami
Použitie "bežných" umývacích programov v spojení s koncentrovanými umývacími prostriedkami znižuje mieru
znečistenia a priaznivo vplýva na vaše riady. Tieto umývacie programy sú špeciálne prispôsobené vlastnostiam
enzýmov rozpúšťajúcich nečistoty, ktoré sú obsiahnuté v koncentrovaných umývacích prostriedkoch. Z tohto
dôvodu "bežné" umývacie programy, v ktorých sa používajú koncentrované umývacie prostriedky môžu
dosiahnuť rovnaké výsledky, aké by ste inak docielili len pri použití "intenzívnych" programov.
03 UMÝVACÍ PROSTRIEDOK A ZMÄKČOVAČ VODY
Správne použitie umývacieho prostriedku
Používajte len umývací prostriedok špeciálne vyrobený na použitie v umývačkách riadu. Umývací
prostriedok udržujte v čerstvom stave a suchý. Nedávajte práškový prostriedok do dávkovača, kým
nebudete pripravení na umývanie riadu.
Umývacie tablety
Umývacie tablety rôznych značiek sa rozpúšťajú rôznou rýchlosťou. Z tohto dôvodu sa niektoré umývacie
tablety nemôžu počas krátkych programov rozpustiť a plne rozvinúť svoj čistiaci výkon. Pri použití umývacích
tabliet preto použite dlhé programy, aby došlo k úplnému odstráneniu zvyškov pracieho prostriedku.
Dávkovač umývacieho prostriedku
Dávkovač musí byť doplňovaný pred začiatkom každého umývacieho cyklu podľa pokynov uvedených v
Tabuľke umývacích cyklov. Vaša umývačka používa menej umývacieho prostriedku a leštidla než konvenčné
umývačky riadu. Všeobecne platí, že na bežnú náplň umývačky postačuje jedna polievková lyžica umývacieho
prostriedku. Silne znečistené predmety potrebujú viac umývacieho prostriedku. Umývací prostriedok pridajte
vždy tesne pred spustením umývačky, inak by mohol navlhnúť a nerozpustí sa dôkladne.
Doplňte umývací prostriedok do dávkovača
1. Ak je veko zatvorené: stlačte uvoľňovacie tlačidlo.
Veko sa otvorí povyskočením.
Zatlačením páčky
otvorte
2. Umývací prostriedok pridajte vždy tesne pred
spustením umývacieho cyklu. Do umývačky riadu
používajte len značkový umývací prostriedok.
Použitie umývacieho prostriedku a zmäkčovača vody _15
DD81-01446B-02_SK.indd 15
2012-10-04
2:10:05
Použitie umývacieho prostriedku
a zmäkčovača vody
Množstvo použitého umývacieho prostriedku
1. Naplňte dávkovač umývacím prostriedkom.
Označenie udáva stupne dávkovania, ako je znázornené
vpravo:
A. Táto časť je určená pre umývací prostriedok na hlavnú
časť umývacieho cyklu, cca 25 g
B. Táto časť je určená pre umývací prostriedok na
predumytie, cca 5g
Ak je riad silne znečistený, vložte ďalšiu dávku umývacieho
prostriedku do komory na prostriedok na predumytie.
Počas fázy predumytia sa prejaví efekt tejto dávky.
Informácie o množstve umývacieho prostriedku pre
jednotlivé programy môžete nájsť na “Tabuľka pracieho
cyklu”. (Pozri stránku doplnit stranu) Zoberte prosím do
úvahy možné odchýlky v závislosti na úrovni znečistenia a
konkrétnej tvrdosti vody.
A
B
2. Zavrite veko a zatlačte, čím zapadne na miesto.
Dodržujte prosím dávkovanie a skladovacie odporúčania výrobcu podľa informácií
uvedených na obale umývacieho prostriedku.
Umývacie prostriedky
K dispozícii sú 3 druhy umývacích prostriedkov.
1. S fosfátmi a chlórom.
2. S fosfátmi a bez chlóru.
3. Bez fosfátov a bez chlóru.
Nové druhy práškových umývacích prostriedkov sú bez fosfátov. Funkcia zmäkčovača vody pri
fosfátoch nie je uvedená. V takomto prípade odporúčame naplniť zásobník soľou, aj keď tvrdosť
vody dosahuje len 6 dH. Ak boli použité prostriedky bez fosfátov, v prípade tvrdej vody sa často
na riadoch a pohároch objavujú biele škvrny. V takom prípade pridajte kvôli dosiahnutiu lepších
výsledkov viac umývacieho prostriedku. Umývacie prostriedky bez chlóru vykazujú len slabý
bieliaci efekt. Intenzívne a farebné škvrny nemožno úplne odstrániť. V takomto prípade vyberte
program s vyššou teplotou.
16_ Použitie umývacieho prostriedku a zmäkčovača vody
DD81-01446B-02_SK.indd 16
2012-10-04
2:10:06
AKO POUŽÍVAŤ VOĽBU 3 V 1
Vaša umývačka je vybavená voľbou 3 v 1, pri ktorej sa nepoužíva soľ ani leštidlo, ale tableta 3 v 1. Túto
voľbu možno zvoliť len v programe Intenzívny, Auto, alebo Eko.
1. Tabletu 3 v 1 vložte do zásobníka, potom spustite voľbu 3 v
1.
2. Zavrite veko a zatlačte, čím zapadne na miesto.
Pri použití kompaktných kombinovaných umývacích
prostriedkov 3 v 1 zabezpečte správne uzavretie veka.
UPOZORNENIE: Všetky umývacie prostriedky uchovávajte
na bezpečnom mieste mimo dosahu detí. Umývací
prostriedok pridávajte do dávkovača vždy tesne pred
spustením umývačky.
03 UMÝVACÍ PROSTRIEDOK A ZMÄKČOVAČ VODY
Nastavenie 3 v 1 sa môže použiť len s tabletami 3 v 1. V prípade že tablety 3 v 1 používate s inou
voľbou, zariadenie nepodá primerane kvalitný výkon.
Použitie umývacieho prostriedku a zmäkčovača vody _17
DD81-01446B-02_SK.indd 17
2012-10-04
2:10:06
Vkladanie riadu do regálov
Aby ste dosiahli čo najlepší výkon umývačky, postupujte podľa nasledujúcich
pokynov. Vlastnosti a vzhľad regálov a košíkov na príbory sa môžu navzájom líšiť
podľa konkrétnych modelov.
Upozornenie pred alebo po naplnení regálov umývačky
Odstráňte akékoľvek väčšie množstvo zvyškov jedla. Riad nie je nutné oplachovať pod tečúcou vodou.
Predmety v umývačke ukladajte v nasledujúcom poradí:
1. Predmety ako hrnčeky, poháre, hrnce/panvice, atď. obráťte hore dnom.
2. Zakrivené predmety, alebo predmety s dutinami by mali byť postavené šikmo tak, aby voda mohla
odtekať.
3. Predmety majú byť naskladané bezpečne tak, aby sa predišlo ich prevráteniu.
4. Predmety nemajú brániť otáčaniu ostrekovacích ramien pri umývaní.
Veľmi malé predmety by sa nemali umývať v umývačke riadu vzhľadom k tomu, že by mohli ľahko
vypadnúť z regálov.
Vyberanie riadu
Aby sa zabránilo odkvapkávaniu vody z horného koša do dolného koša, odporúčame vyprázdniť
najskôr dolný a až potom horný kôš.
VKLADANIE RIADU DO HORNÉHO KOŠA
V SMERE DOVNÚTRA
Horný kôš je určený pre jemnejší a ľahší riad, akým sú poháre, kávové a čajové šálky a tanieriky, ale aj
taniere, malé misky a plytké panvice (pokiaľ nie sú príliš špinavé).
Umiestnite riad a riady na varenie tak, aby sa vplyvom prúdiacej vody nehýbali. Poháre, hrnčeky a misky
vždy obráťte hore dnom.
1
3
4
5 6
1
2
3
3
1
3
1
Šálky
1
3
4
Tanieriky
Poháre
Malá servírovacia miska
5
6
2
Stredná servírovacia miska Veľká servírovacia miska
Prispôsobenie horného koša
Výšku horného koša možno upraviť s cieľom vytvoriť viac priestoru pre väčšie kusy riadu v
hornom ako i dolnom koši.
1. Horný regál znížite stlačením "A" páčok
umiestnených na ľavej a pravej strane
horného koša a zároveň zatlačením
horného koša mierne nadol.
2. Ak chcete horný regál zvýšiť, stačí horný
kôš bez použitia páčok povytiahnuť
nahor.
Upozornenie: Výšku horného koša
odporúčame nastaviť pred vložením
riadu. V prípade že budete výšku koša
nastavovať po vložení riadu, môže dôjsť
k poškodeniu riadu.
A
Zníženie polohy
Zvýšenie polohy
18_ Vkladanie riadu do regálov
DD81-01446B-02_SK.indd 18
2012-10-04
2:10:07
VKLADANIE RIADU DO DOLNÉHO KOŠA
8
Dezertné tanieriky
Taniere
9
10
Polievkové taniere
Oválna misa
V SMERE DOVNÚTRA
V SMERE DOVNÚTRA
7
04 UKLADANIE RIADU DO REGÁLOV
Do dolného regálu odporúčame umiestniť väčšie predmety, ktoré sa väčšinou ťažko čistia: hrnce, panvice,
pokrievky, servírovacie riady a misky, ako je znázornené na obrázku vpravo.
Servírovacie riady a pokrievky je vhodnejšie umiestniť pozdĺž stien regálov, aby neblokovali otáčanie horného
ostrekovacieho ramena. Hrnce, servírovacie misy a pod. musia byť vždy hore dnom.
Hlboké hrnce by mali byť naklonené, aby mohla voda odtekať.
Spodný regál umožňuje sklopenie radov výstupkov tak, že sa umožní vloženie väčších hrncov a panvíc,
alebo väčšieho množstva riadu.
Podlhovasté predmety, porciovací príbor, šalátový príbor a veľké nože by mali byť umiestnené v
oddelení tak, aby nebránili otáčaniu ostrekovacích ramien.
SKLADACIE HROTY DOLNÉHO KOŠA
Pre lepšie stohovanie hrncov a panvíc je možné sklopiť hroty dolného
koša tak, ako ukazuje obrázok vpravo.
Vkladanie riadu do regálov _19
DD81-01446B-02_SK.indd 19
2012-10-04
2:10:10
Vkladanie riadu do regálov
KOŠÍK NA PRÍBORY
Príbory by mali byť umiestnené do košíka na príbory s držadlami v spodnej časti: Lyžice by mali byť vložené
samostatne, do príslušných otvorov, najmä dlhé kuchynské náčinie by malo byť umiestnené vo vodorovnej
polohe v prednej časti horného koša.
1
Polievkové lyžice
5
Dezertné lyžičky
2
Vidličky
6
Servírovacie lyžice
3
Nože
7
Servírovacie vidličky
4
Čajové lyžičky
8
Naberačky na
omáčku
VAROVANIE
•
•
Nedovoľte, aby nejaký z predmetov presahoval cez dno koša.
Ostré náradie klaďte vždy hrotom dole!
20_ Vkladanie riadu do regálov
DD81-01446B-02_SK.indd 20
2012-10-04
2:10:15
NA UMÝVANIE V UMÝVAČKE RIADU SÚ NASLEDUJÚCE DRUHY
PRÍBOROV / RIADU
Vhodné len obmedzene
Príbory s drevenými, rohovinovými, porcelánovými
alebo perleťovými rukoväťami
Plastové predmety, ktoré nie sú tepelne odolné
Staršie príbory s lepenými dielmi, ktoré nie sú
tepelne odolné Lepené príbory alebo taniere Cínové
alebo medené predmety Olovnatý krištáľ Oceľové
predmety podliehajúce korózii Drevené kuchynské
dosky Predmety zo syntetických vlákien.
Po veľkom počte umývaní sa niektoré typy skla
môžu stať matnými.
Strieborné a hliníkové časti majú tendenciu počas
umývania strácať farbu.
Glazované vzory môžu v prípade častého umývania
v umývačke vyblednúť.
Neumývajte predmety znečistené cigaretovým popolom, voskom, lakom alebo farbou. Po nákupe
nového riadu sa presvedčte, či je vhodný do umývačky riadu.
Umývačku riadu nepreťažujte. V umývačke je priestor pre 12 štandardných súprav riadu. Nevkladajte
riady, ktoré nie sú vhodné do umývačky. Tieto informácie sú dôležité z hľadiska dosiahnutia dobrých
výsledkov a rozumnej spotreby energie.
04 UKLADANIE RIADU DO REGÁLOV
Nevhodné
Pri vkladaní riadu a príborov
Riad a príbory nesmú brániť otáčaniu ostrekovacích ramien.
Duté predmety, ako sú šálky, poháre, hrnce a pod. vkladajte hore dnom, aby sa nehromadila
voda v zásobníku alebo na dne umývačky.
Riad a príbory nesmú vložené jeden do druhého, alebo sa navzájom prekrývať.
•
•
•
Poháre sa nesmú dotýkať, aby nedošlo k ich poškodeniu.
Veľké predmety, ktoré sa umývajú najťažšie, vložte do dolného regála.
Horný regál je určený pre jemnejší a ľahší riad, ako sú poháre, kávové a čajové šálky.
VAROVANIE
Nože s dlhou čepeľou uložené vo zvislej polohe predstavujú potenciálne nebezpečenstvo!
Dlhé a/alebo ostré predmety, ako nože na porcovanie mäsa sa musia umiestniť v
horizontálnej polohe do horného koša.
Poškodenie výrobkov zo skla a ostatných riadov.
Možné príčiny
Navrhované opatrenia
•
•
•
Typ skla alebo výrobného procesu.
Chemické zloženie umývacieho
prostriedku.
Teplota vody a doba trvania programu
umývačky.
•
•
•
Používajte výrobky zo skla alebo
porcelánové riady s označením
"dishwasher proof" (možné umývať v
umývačke).
Používajte vhodný jemný umývací
prostriedok. V prípade potreby žiadajte od
výrobcu umývacieho prostriedku ďalšie
informácie.
Zvoľte program s čo najnižšou teplotou.
Aby ste predišli poškodeniu, poháre a
príbory vyberte z umývačky po skončení
umývacieho programu čo najskôr.
Vkladanie riadu do regálov _21
DD81-01446B-02_SK.indd 21
2012-10-04
2:10:15
Umývacie programy
ZAPNUTIE ZARIADENIA
Spustenie umývacieho cyklu
1. Vytiahnite dolný a horný kôš, vložte riad a zasuňte ich späť.
Odporúča sa najskôr naplniť dolný a potom horný kôš (pozri časť “Vkladanie riadu do regálov”).
2. Nalejte umývací prostriedok (pozri časť “Použitie umývacieho prostriedku a zmäkčovača vody”).
3. Zasuňte zástrčku do zásuvky. Napájanie je striedavým prúdom 220-240 V/50 Hz, špecifikácia zásuvky
je 15A 250V. Uistite sa, že prívod vody má správny tlak.
4. Zavrite dvierka, stlačením tlačidla Hlavný vypínač zapnite zariadenie.
5. Stlačte tlačidlo Program, umývací program sa zmení nasledovne:
Intenzívny  Auto  Eko  Jemné  Rýchle umytie  Predumytie
Po zvolení umývacieho programu sa rozsvieti kontrolka. Potom stlačte tlačidlo Štart/Pauza, umývačka
sa spustí.
Keď prerušíte umývanie stlačením tlačidla Štart/Pauza, kontrolka prevádzky prestane blikať a
umývačka bude v minútových intervaloch pípať, až kým ju nezapnete stlačením tlačidla Štart/Pauza.
ZMENA PROGRAMU...
Podmienka:
1. Spustený cyklus možno meniť len v prípade, že bol v prevádzke len krátku dobu. V opačnom prípade
už môže byť umývací prostriedok vypustený, a voda na umývanie odčerpaná zo zariadenia. V takomto
prípade treba doplniť zásobník umývacieho prostriedku (pozri časť “Doplňte umývací prostriedok do
dávkovača”).
2. Po stlačení tlačidla Štart/Pauza bude zariadenie v pohotovostnom režime. Podržte tlačidlo Program
dlhšie ako 3 sekundy, potom môžete zmeniť program na požadované nastavenie cyklu.
Ak otvoríte dvierka počas pracieho cyklu, zariadenie sa zastaví. Kontrolka programu prestane blikať
a zvuková signalizácia pípne každú minútu až kým dvierka nezatvoríte. Po zatvorení dvierok bude
zariadenie automaticky po 3 sekundách pokračovať v prevádzke.
V prípade že má váš model poškodenú funkciu pamäti, zariadenie bude pokračovať do konca
programu zvoleného po prerušení napájania.
Pridať riad
Zabudnutý riad možno pridať kedykoľvek pred otvorením dávkovača umývacieho prostriedku.
1. Stlačte tlačidlo Štart/Pauza. Vzhľadom k tomu, že hrozí nebezpečenstvo poranenia horúcou
parou zvnútra umývačky, otvárajte dvierka pomaly a opatrne.
2. Keď prestanú pracovať ostrekovacie ramená, môžete úplne otvoriť dvierka.
3. Vložte zabudnuté riady.
4. Zatvorte dvierka. Umývačka začne pracovať po 3 sekundách.
VAROVANIE: Otvárať dvierka počas prevádzky je nebezpečné, horúca voda vás môže
obariť. Ak sú dvierka otvorené zatiaľ čo je umývačka v prevádzke, aktivuje sa bezpečnostný
mechanizmus a zastaví umývací cyklus.
22_ Umývacie programy
DD81-01446B-02_SK.indd 22
2012-10-04
2:10:16
NA KONCI UMÝVACIEHO CYKLU
Opatrne otvorte dvierka. Po otvorení dvierok môže unikať horúca para!
•
•
•
Horúce riady sú náchylnejšie na rozbitie. Pred vybratím zo zariadenia nechajte riady približne 15
minút vychladnúť.
Otvorte dvierka umývačky, nechajte ich pootvorené a počkajte niekoľko minút, kým riady vyberiete.
Takýmto spôsobom sa ochladia a jednoduchšie oschnú.
Vyloženie riadov z umývačky.
Je normálne, že umývačka riadu je vnútri mokrá.
Najskôr vyprázdnite dolný kôš a potom horný. Zabránite tým odkvapkávaniu vody z horného koša na
riad v dolnom koši.
05 UMÝVACIE PROGRAMY
Po skončení prevádzkového cyklu krátko pípne zvuková signalizácia umývačky, potom umývačka zastaví.
Na digitálnom displeji sa objaví "Koniec", až vtedy sa program skončil.
1. Stlačením tlačidla Hlavný vypínač vypnite umývačku.
2. Vypnite prívod vody!
TABUĽKA PRACIEHO CYKLU
Program
Cyklus
Intenzívne
Informácia o voľ be cyklu
Pre najsilnejšie znečistené
riady (hrnce, panvice,
pekáče a riady so
zaschnutými zvyškami jedla).
Auto
Pre všetky znečistené riady
(hrnce, panvice, pekáče
a riady so zaschnutými
zvyškami jedla).
Eko
(*EN 50242)
Pre mierne znečistené riady
(taniere, poháre, misy a
ľahko znečistené hrnce).
Jemné
Pre normálne znečistený
riad alebo krehké predmety
(poháre).
Rýchle
umytie
Predumytie
Kratšie umývanie pre ľahko
znečistené riady, ktoré
nepotrebujú sušenie.
Na predumytie riadov alebo
pohárov. Bez dávkovania
umývacieho prostriedku a
spúšťania sušiaceho cyklu.
Popis cyklu
Predumytie (50 °C)
Predumytie
Umývanie (65 °C)
Oplachovanie
Oplachovanie (55 °C)
Sušenie
Predumytie (40 °C)
Automatické
umývanie (45 °C)
Oplachovanie
Oplachovanie (67 °C)
Sušenie
Predumytie
Umývanie (49 °C)
Oplachovanie
Oplachovanie (62 °C)
Sušenie
Predumytie
Umývanie (40 °C)
Oplachovanie (60 °C)
Sušenie
Umývanie (40 °C)
Oplachovanie
Oplachovanie (45 °C)
Predumytie
Prací
prostriedok pred/
hlavný
Uplynutý
čas (min)
Energia
(Kwh)
Voda (ℓ)
5/25 g
(alebo 3
v 1)
160
1,4
17,5
5/25 g
(alebo 3
v 1)
120~150
0,9~1,2
11~16
5/25 g
(alebo 3
v 1)
175
1,03
12
5/25 g
110
0,9
14,5
20 g
35
0,6
10,5
-
8
0,1
3,8
* EN 50242: Tento program je skúšobným cyklom. Informácie pre porovnávací test v súlade s EN
50242:
•
•
•
Kapacita: 12 prestieraní
Pozícia horného koša: znížená poloha
Nastavenie leštidla: 3
Umývacie programy _23
DD81-01446B-02_SK.indd 23
2012-10-04
2:10:16
Čistenie a starostlivosť
ČISTENIE FILTROV
Systém filtrovania
Odtokové čerpadlo a filtračný systém je umiestnený na dosah vnútri vane. K dispozícii sú tri
súčasti filtračného systému: hlavný filter, hrubý filter a jemný filter.
1. Hlavný filter: Zvyšky jedla a čiastočky nečistôt zachytené týmto
filtrom rozpráši špeciálna tryska dolného ostrekovacieho ramena a
spláchnu sa do odtokového potrubia.
2. Hrubý filter: Väčšie nečistoty, ako kúsky kostí alebo skla, ktoré
by mohli upchať odtok, sú zachytávané hrubým filtrom. Ak chcete
odstrániť nečistoty zachytené v tomto filtri, jemne stlačte klapky v
hornej časti filtra a nadvihnite ho.
3. Jemný filter: Tento filter zadržiava nečistotu a zvyšky jedál v oblasti
nádrže a bráni ich opätovnému usadeniu na riadoch počas cyklu.
2
1
3
UPOZORNENIE: Jemný filter nevkladajte obrátene.
Zostava filtrov
Na dosiahnutie čo najlepšieho výkonu a výsledkov treba zostavu filtrov pravidelne čistiť. Filter
účinne odstraňuje zvyšky jedál z vody na umývanie, čo umožňuje recirkuláciu vody počas cyklu.
Z tohto dôvodu je dobré odstrániť väčšie časti zvyškov jedál zachytených vo filtri po každom
umývacom cykle prepláchnutím polkruhového filtra a nádobky pod tečúcou vodou. Ak chcete
zostavu filtrov vybrať, pootočte ju proti smeru hodinových ručičiek a nadvihnite nahor. Celú
zostavu filtrov treba pravidelne čistiť.
Na čistenie hrubého a jemného filtra použite čistiacu kefku. Potom znovu vložte celú zostavu
do umývačky, umiestnite na pôvodnom mieste, pritlačte smerom nadol a otáčajte v smere
hodinových ručičiek.
Otvorte
Umývačka riadu sa nikdy nesmie používať bez filtrov. Nesprávna výmena filtra môže znížiť úroveň
výkonu spotrebiča a poškodiť riad a príbory.
VAROVANIE: Nikdy nespúšťajte umývačku bez filtrov na svojom mieste. Pri čistení filtrov
zabráňte ich poškodeniu. Inak filtre nebudú fungovať tak, ako majú, výsledok umývania
nebude uspokojivý a môže nastať poškodenie vnútorných častí zariadenia.
24_ Čistenie a starostlivosť
DD81-01446B-02_SK.indd 24
2012-10-04
2:10:16
ČISTENIE OSTREKOVACÍCH RAMIEN
Otvoriť
ČISTENIE DVIEROK
06 ČISTENIE A ÚDRŽBA
Ostrekovacie ramená je nutné čistiť pravidelne, pretože chemické látky tvrdej
vody môžu upchať trysky ostrekovacích ramien a ložísk. Ak chcete odstrániť
stredné ostrekovacie rameno, podržte maticu, otočte ramenom v smere
hodinových ručičiek a vyberte ho. Ak chcete odstrániť dolné ostrekovacie
rameno, vytiahnite ostrekovacie rameno smerom nahor. Ramená umyte v teplej
mydlovej vode a jemnou kefkou vyčistite trysky. Po dôkladnom opláchnutí ich
vráťte na pôvodné miesto.
Na čistenie okraja okolo dvierok by ste mali používať len mäkkú handričku
namočenú v teplej vode. Aby sa zabránilo vniknutiu vody do dverového zámku
a elektrických komponentov, nepoužívajte čistiace prostriedky v spreji žiadneho
druhu.
Tiež nikdy nepoužívajte na vonkajší povrch abrazívne čistiace prostriedku alebo
drôtenky, pretože by mohli poškriabať povrchovú úpravu. Niektoré papierové
utierky môžu tiež zanechať na povrchu stopy poškrabania.
VAROVANIE: Na čistenie panelu dvierok nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky v spreji - mohlo by
dôjsť k poškodeniu zámku dverí a elektrických súčiastok. Na povrchu z nerezovej ocele sa neodporúča
používať abrazívne činidlá alebo niektoré papierové utierky, pretože môže dôjsť k poškriabaniu alebo
tvorbe škvŕn.
STAROSTLIVOSŤ O UMÝVAČKU
Na čistenie ovládacieho panelu použite ľahko navlhčenú handričku, potom dôkladne osušte. Na čistenie
vonkajších častí použitie leštidlo.
Na žiadne časti umývačky nikdy nepoužívajte ostré predmety, drôtenky alebo drsné čistiace prostriedky.
CHRÁŇTE PRED MRAZOM
V prípade že je v zimnom období vaša umývačka ponechaná v nevykurovaných priestoroch:
1. Odpojte umývačku od elektrickej siete.
2. Vypnite prívod vody a odpojte prívodné potrubie od vodovodného ventilu.
3. Vypustite vodu z prívodného potrubia a vodovodného ventilu. (Na zachytenie vody použite panvicu)
4. Znovu pripojte prívodné potrubie k vodovodnému ventilu.
5. Odstráňte filter na dne vane a pomocou špongie nahrňte vodu do šachty.
Čistenie a starostlivosť _25
DD81-01446B-02_SK.indd 25
2012-10-04
2:10:16
Čistenie a starostlivosť
AKO UDRŽIAVAŤ UMÝVAČKU V ZACHOVALOM STAVE
•
•
•
•
•
•
Po každom umývaní
Po každom umývaní vypnite prívod vody k zariadeniu a nechajte pootvorené dvierka, aby vo vnútri
nezostala vlhkosť a pachy.
Vytiahnite zástrčku
Pred čistením alebo vykonávaním údržby vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Žiadne rozpúšťadlá alebo abrazívne čistiace prostriedky
Na čistenie vonkajších a gumových častí umývačky nepoužívajte rozpúšťadlá alebo abrazívne čistiace
prostriedky. Používajte iba handričku a teplú mydlovú vodou. Ak chcete odstrániť škvrny alebo nečistoty
z povrchu vnútra umývačky, používajte handru namočenú vo vode a trochu bieleho octu, alebo čistiace
prostriedky vyrobené špeciálne pre umývačky.
Pri odchode na dovolenku
Pri odchode na dovolenku sa odporúča spustiť umývací cyklus s prázdnou umývačkou riadu, potom
vybrať zástrčku zo zásuvky, vypnúť prívod vody a nechať dvierka práčky pootvorené. Tento postup
napomôže dlhšej životnosti tesnenia a zabráni tvorbe zápachu v zariadení.
Presun zariadenia
V prípade že je nutné spotrebič presunúť, pokúste sa udržať ho pri presune vo zvislej polohe. Ak je to
nevyhnutne potrebné, môže byť umiestnený v polohe na zadnej strane.
Tesnenie
Jedným z faktorov spôsobujúcich zápach v umývačke je jedlo, ktoré zostáva zachytené v tesnení.
Tvorbe zápachu zabránite pravidelným čistením vlhkou špongiou.
26_ Čistenie a starostlivosť
DD81-01446B-02_SK.indd 26
2012-10-04
2:10:17
Odstraňovanie problémov
Vzhľadom k nepretržitému vývoju a aktualizácii produktu môže výrobca vykonať
zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
SKÔR NEŽ KONTAKTUJETE SERVIS
MOŽNÁ PRÍČINA
ČO ROBIŤ
•
Vyhorená poistka alebo
vyhodený istič
•
Vymeňte poistku alebo resetujte istič.
Odstráňte všetky ostatné zariadenia ktoré
zdieľajú rovnaký obvod s umývačkou.
•
Napájanie nie je zapnuté.
•
Presvedčite sa, či je umývačka zapnutá a
dvierka sú bezpečne zatvorené.
Presvedčite sa, či je napájací kábel správne
zapojený do zásuvky v stene.
•
Tlak vody je nízky.
•
Skontrolujte, či je správne pripojený a
zapnutý prívod vody.
Odtokové čerpadlo sa
nezastaví
•
Pretečenie.
•
Systém je navrhnutý tak, aby zistil
pretekanie. V prípade že sa tak stane,
systém vypne obehové čerpadlo a zapne
odtokové čerpadlo.
Zvuky
•
Niektoré počuteľné zvuky sú
normálne.
•
Zvuk zo zmývania mäkkých častí jedál
a otvárania nádobky s umývacím
prostriedkom.
•
Kuchynské náčinie nie je v
košíkoch bezpečne uložené,
alebo niečo malé spadlo do
košíka.
•
Presvedčite sa, že všetko v umývačke riadu
je zabezpečené.
•
Motor vrčí.
•
Umývačka nebola používaná pravidelne. V
prípade, že nechcete umývačku používať
často, nezabudnite ju nastaviť tak, aby
sa naplnila a vypustila každý týždeň, čo
napomôže udržať vlhké tesnenia.
•
Nesprávny umývací
prostriedok.
•
Aby sa zabránilo vzniku peny, používajte
len špeciálny umývací prostriedok pre
umývačky riadu.
Ak k tomu dôjde, otvorte umývačku a
nechajte mydliny odpariť.
Do nádrže pridajte približne 3,5 litra studenej
vody. Umývačku zatvorte a uzamknite,
potom spustite namáčací umývací cyklus
a nechajte vytiecť vodu. V prípade potreby
opakujte.
Mydliny vo vani
•
•
•
Rozliate leštidlo.
•
Rozliate leštidlo vždy ihneď vytrite.
Fľakaté vnútro vane
•
Bol použitý umývací
prostriedok s farbivom.
•
Presvedčite sa, že používate umývací
prostriedok bez farbiva.
Riady nie sú suché
•
Zásobník leštidla je prázdny.
•
Presvedčite sa, že zásobník leštidla je
naplnený.
Riad a príbory nie sú
čisté
•
Nesprávny program.
•
Zvoľte intenzívnejší umývací program.
•
Nesprávne uloženie riadu do
regálov.
•
Presvedčite sa, že činnosť dávkovača
umývacieho prostriedku a ostrekovacie
ramená nie sú blokované veľkými kusmi
riadu.
07 ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
PROBLÉM
Umývačku nemožno
spustiť
Odstraňovanie problémov _27
DD81-01446B-02_SK.indd 27
2012-10-04
2:10:17
Odstraňovanie problémov
PROBLÉM
MOŽNÁ PRÍČINA
ČO ROBIŤ
Fľaky a film na pohároch
a príboroch
1.
2.
3.
4.
5.
Extrémne tvrdá voda.
Nízka vstupná teplota.
Preťaženie umývačky.
Nesprávne uloženie riadu.
Starý alebo vlhký práškový
prostriedok na umývanie.
6. Prázdny zásobník leštidla.
7. Nesprávne dávkovanie
pracieho prostriedku.
Odstránenie škvŕn zo skleneného riadu:
1. Vyberte z umývačky všetky kovové riady.
2. Nepridávajte umývací prostriedok.
3. Zvoľte najdlhší cyklus.
4. Spustite umývačku a nechajte ju v
prevádzke po dobu asi 18-22 minút, kedy
bude v hlavnej časti umývacieho cyklu.
5. Otvorte dvierka a do spodnej časti
umývačky vlejte 2 šálky bieleho octu.
6. Zatvorte dvere a nechajte umývačku
dokončiť cyklus. Ak ocot nebude fungovať:
Opakujte ako je uvedené vyššie, miesto octu
však použite 1/4 šálky (60 ml) kryštalickej
kyseliny citrónovej.
Zahmlený sklenený riad
•
Kombinácia mäkkej vody
a príliš veľké množstvo
umývacieho prostriedku.
•
Ak máte mäkkú vodu, na umytie skleneného
riadu použite menej umývacieho prostriedku
a vyberte najkratší cyklus.
Žltý alebo hnedý film na
vnútorných stenách
•
Škvrny od čaju alebo kávy.
•
Použite roztok 1/2 šálky bielidla a 3 šálky
teplej vody a škvrny ručne odstráňte.
VAROVANIE: Po skončení cyklu pred
čistením interiérov treba 20 minút počkať
a nechať vykurovacie telesá vychladnúť.
Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k
nebezpečenstvu popálenia.
•
Železné usadeniny vo vode
môžu spôsobiť film na
riadoch celkovo.
•
V takom prípade budete musieť kontaktovať
spoločnosť pre úpravu vody a požiadať o
špeciálny filter.
Biely povlak na
vnútornom povrchu
•
Minerály tvrdej vody.
•
Na vyčistenie interiéru použite vlhkú špongiu
s umývacím prostriedkom určeným pre
umývačku riadu a navlečte si gumové
rukavice. Nikdy nepoužívajte iný čistič ako
umývací prostriedok na umývačku riadu,
vyhnete sa tak riziku penenia alebo mydlín.
Západka na viečku
nádobky s umývacím
prostriedkom nefunguje
•
Ovládač nie je v polohe OFF.
•
Otočte ovládač do polohy OFF a vysuňte
západku na ľavej strane.
Umývací prostriedok
zostáva v nádobke
zásobníka
•
Riady blokujú nádobky s
umývacím prostriedkom.
•
Opätovné správne vloženie riadov.
Para
•
Normálny úkaz.
•
isté množstvo pary odchádza cez otvor
západky dvierok pri sušení a odtoku vody.
Čierne alebo šedé
škvrny na riade
•
Hliníkové riady sa otreli o
riady.
•
Na odstránenie týchto značiek použite
jemný abrazívny čistiaci prostriedok.
Voda stojaca na dne
vane
•
Normálny jav.
•
Malé množstvo čistej vody okolo výstupu na
dne vane udržuje tesnenie lubrikované.
28_ Odstraňovanie problémov
DD81-01446B-02_SK.indd 28
2012-10-04
2:10:17
PROBLÉM
Umývačka riadu preteká
ČO ROBIŤ
Preplnenie zásobníka alebo
rozliate leštidlo.
•
Vyhnite sa preplneniu zásobníka leštidla.
Rozliate leštidlo môže spôsobiť jeho
nadužívanie a viesť k pretekaniu.
Vlhkou handričkou utrite všetky škvrny.
•
Umývačka nie je vo
vodorovnej polohe.
•
Presvedčite sa, či je umývačka vo
vodorovnej polohe.
•
Dvierka sú otvorené.
•
Ak sú otvorené dvierka, tlačidlá okrem
hlavného vypínača nefungujú. Zatvorte
dvierka a stlačte tlačidlo.
•
Zvolili ste funkciu detskej
poistky.
•
Pri voľbe funkcie detskej poistky tlačidlá
nereagujú. Na odomknutie tejto voľby
podržte naraz obe tlačidlá 3v1 a Odložený
štart po dobu troch (3) sekúnd.
Funkciu detskej poistky možno zrušiť aj
vypojením a znovuzapojením napájacieho
kábla.
Výsledok umývania môže byť ovplyvnený problémom napájania. Pred tým ako budete kontaktovať
servis, vyskúšajte iný program.
07 ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Tlačidlá nefungujú
aj napriek tomu, že
umývačka je zapnutá
MOŽNÁ PRÍČINA
•
CHYBOVÉ KÓDY
Pokiaľ dôjde k chybe, zariadenie vás bude informovať zobrazením chybového kódu:
KÓDY
VÝZNAM
Chyba zásobovania vodou
• Predĺžený čas prívodu vody
4E
MOŽNÉ PRÍČINY
1. Kohútik je uzavretý alebo je
obmedzený prívod vody.
2. Tlak vody je príliš nízky.
3. Prívodný ventil alebo prietokomer
nefunguje.
4. Vypúšťacie čerpadlo nefunguje.
SW tlaku vody zistil vysokú hladinu,
nemožno doplniť viac vody.
HE
Chyba ohrievača
1. Ohrievač alebo snímač teploty je
pokazený.
• Dlhšia doba ohrevu, napriek tomu sa
nedosahuje požadovaná teplota.
2. Hladina vody vo vani je príliš nízka
na to, aby sa mohlo pristúpiť ku
kroku Prevádzka ohrievača.
3. Ochranná funkcia zariadenia Nízka
hladina nefunguje.
LE
Chyba úniku (Leakage error)
• Snímač úniku zisťuje nejaký únik
vody
Preplnenie preteká do umývačky.
Únik z nezisteného miesta na dno.
Porucha teplotného snímača
Krátky / prerušený obvod alebo
prerušenie snímača teploty.
tE
VAROVANIE: Ak dôjde k pretečeniu, pred tým než budete kontaktovať servis vypnite hlavný prívod
vody. Ak je voda na dne vane z dôvodu preplnenia alebo menšieho úniku, pred opätovným reštartom
umývačky ju treba odstrániť.
Odstraňovanie problémov _29
DD81-01446B-02_SK.indd 29
2012-10-04
2:10:17
Príloha
ŠPECIFIKÁCIE
Model
DW-FN320T, DW-FN320W
Typ
Voľne stojaca umývačka
riadu
Umývacia kapacita
12 prestieraní
Napájanie z
elektrickej siete
220 - 240 V / 50 Hz len
striedavý prúd
Tlak prívodu vody
0,04 ~ 1,0 MPa
Menovitý výkon
1760-2100 W
Pripojenie na prívod
teplej vody
Max 60 °C
Spôsob sušenia
Kondenzačný sušiaci
systém
Typ umývania
Rotačné ostrekovacie
trysky
Rozmery
598 x 600 x 845 mm (Šírka×Hĺbka×Výška)
Hmotnosť
Vybalená 53 kg
ROZMERY PRODUKTU
598
600
845
1175
30_ Príloha
DD81-01446B-02_SK.indd 30
2012-10-04
2:10:17
Pre štandardné testovanie
Informácie o porovnávacom teste v súlade s EN 50242:
diagramy znázornené nižšie ukazujú správny spôsob plnenia košov na základe európskej normy
(EN50242).
V SMERE DOVNÚTRA
• Umývacia kapacita: 12 prestieraní
• Skúšobná norma: EN50242/IEC60436
• Pozícia horného koša: znížená poloha
• Umývací cyklus: Eko
• Ďalšie možnosti: Žiadne
• Nastavenie leštidla: 3
• Nastavenie zmäkčovača vody: H4
• Dávkovanie bežného umývacieho prostriedku: predumytie 5 g + hlavné umývanie 25 g
• Usporiadanie predmetov podľa nižšie uvedených čísel
<Horný kôš>
1
3
1
4
5 6
2
3
3
Šálky
1
3
1
3
4
Tanieriky
Poháre
Malá servírovacia miska
5
6
2
1
Stredná servírovacia miska Veľká servírovacia miska
7
8
Dezertné tanieriky
Taniere
9
10
Polievkové taniere
Oválna misa
V SMERE DOVNÚTRA
V SMERE DOVNÚTRA
<Dolný kôš>
<Košík na príbory>
1
Polievkové
lyžice
5
2
Vidličky
6
3
Nože
7
4
Čajové lyžičky
8
Dezertné
lyžičky
Servírovacie
lyžice
Servírovacie
vidličky
Naberačky na
omáčku
Pre štandardné testovanie _31
DD81-01446B-02_SK.indd 31
2012-10-04
2:10:17
Hárok produktu
PREDPIS (EU) Č. 1059/2010
Dodávateľ
SAMSUNG
DW-FN320W
DW-FN320T
Názov modelu
Menovitá kapacita (nastavenie miesta)
12
Trieda energetickej efektívnosti
A+
Ročná spotreba energie (AE c) (kWh/rok) 1)
291
Spotreba energie štandardného cyklu (E t) (kWh)
1.03
Spotreba energie v režime vypnutia, P o (W)
0.46
Spotreba energie v režime zapnutia, P o (W)
0.58
Ročná spotreba vody (AW c) (L/rok)
2)
Trieda efektívnosti sušenia, A (najefektívnejšia) až G
(najmenej efektívna)
3360
A
Štandardný program 3)
Eko
Doba programu štandardného cyklu, (min)
175
Trvanie v režime zapnutia, (TI) (min)
Neobmedzené
Emisie hluku vzduchom (dBa re pW)
48
Vstavaná
Inštalácia
-
Zabudovaná
Áno
Voľne stojaca
Áno
1) založené na 280 štandardných čistiacich cykloch studenou vodou a spotrebe režimov s nízkym
výkonom. Reálna spotreba energie bude závisieť od toho, ako sa spotrebič používa.
2) založené na 280 štandarných čistiacich cykloch. Reálna spotreba vody bude závisieť od toho, ako
sa spotrebič používa.
3) „Štandardný program“ je štandardný čistiaci cyklus vhodný na čistenie bežne znečisteného riadu
a je to najefektívnejší program pokiaľ ide o kombinovanú úsporu energie a vody.
32_ Štítok produktu
DD81-01446B-02_SK.indd 32
2012-10-04
2:10:23
Poznámky
DD81-01446B-02_SK.indd 33
2012-10-04
2:10:23
Poznámky
DD81-01446B-02_SK.indd 34
2012-10-04
2:10:23
Poznámky
DD81-01446B-02_SK.indd 35
2012-10-04
2:10:23
OTÁZKY A PRIPOMIENKY
ZAVOLAJTE
ALEBO NAVŠTÍVTE NAŠU WEBOVÚ
STRÁNKU
BULGARIA
07001 33 11 , normal tariff
www.samsung.com
CZECH
800 - SAMSUNG (800-726786)
www.samsung.com
HUNGARY
06-80-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
ROMANIA
08008 SAMSUNG (08008 726 7864)
TOLL FREE No.
www.samsung.com
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG(0800-726 786)
www.samsung.com
U.K
0330 SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com
EIRE
0818 717100
www.samsung.com
KRAJINA
Kód č.: DD81-01446B-02_SK
DD81-01446B-02_SK.indd 36
2012-10-04
2:10:24
154
155
FULLSIZE DISHWASHER
FULLSIZE DISHWASHER
INSTALLATION GUIDE
INSTALLATION GUIDE
DW-SG970T, DW-SG720T, DW-SG520W, DW-SG520T
DW5363PGBSL, DW5343TGBSL, DW5343TGBWQ, DW5363PGBWQ
GALA
DW-FG720L, DW-FG720S, DW-FG720W, DW-FG520S, DW-FG520L, DW-FG520W
DW-BG970B, DW-BG580B, DW-BG770B
156
157
FULLSIZE DISHWASHER
FULLSIZE DISHWASHER
INSTALLATION GUIDE
INSTALLATION GUIDE
DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T
DW80H9970US, DW80H9950US
DW-FN320T, DW-FN310T, DW-FN320W, DW-FN310W, DW60H6050FS
DW60H6050FW, DW60H5050FS, DW60H5050FW, DW60H3010FW
DW80H9930US