Samsung LE32C Lietotāja rokasgrāmata

Add to my manuals
162 Pages

advertisement

Samsung LE32C Lietotāja rokasgrāmata | Manualzz

LFD DISPLEJS

Lietošanas rokasgrāmata

LE32C LE46C LE55C

Krāsa un izskats var atšķirties atkarībā no izstrādājuma. Lai uzlabotu izstrādājuma veiktspēju, tā specifikācijas var tikt mainītas bez iepriekšējā brīdinājuma.

BN46-00330A-03

Saturā rādītājs

Pirms izstrādājuma lietošanas

Autortiesības 5

Drošības pasākumi 6

Simboli 6

Tīrīšana 6

Uzglabāšana 7

Elektrība un drošība 7

Instalēšana 8

Darbība 10

Sagatavošana

Satura pārbaude 13

Iepakojuma noņemšana

(tikai modeļiem LE32C un LE46C) 13

Iepakojuma noņemšana (tikai modeļiem LE55C) 14

Sastāvdaļu pārbaude 15

Detaļas 17

Vadības panelis 17

Skats no aizmugures

Pretnozagšanas slēdzene

18

19

Tālvadības pults 20

Savienojuma izveide, izmantojot IR stereo kabeli

(nopērkams atsevišķi) 23

Pirms izstrādājuma uzstādīšanas

(Uzstādīšanas rokasgrāmata)

Slīpuma leņķis un sagriešana

24

24

Ventilācija 24

Izmēri 25

Sienas montāžas komplekta uzstādīšana 26

Sienas montāžas komplekta uzstādīšana 26

Sienas montāžas komplekta specifikācijas (VESA) 27

Tālvadības pults (RS232C)

Kabeļa savienojums

28

28

Savienojums 31

Vadības kodi 32

Avota ierīces pievienošana un izmantošana

Pirms pievienošanas 41

Svarīgākie kontrolpunkti pirms pievienošanas 41

Datora pievienošana

Savienojuma izveide, izmantojot D-SUB kabeli

(analogā tipa)

42

42

Savienojuma izveide, izmantojot DVI kabeli (digitālā tipa) 43

Savienojuma izveide, izmantojot HDMI-DVI kabeli 43

Savienojuma izveide, izmantojot HDMI kabeli 44

Izšķirtspējas maiņa 45

Izšķirtspējas maiņa Windows XP operētājsistēmā 45

Izšķirtspējas maiņa Windows 7 operētājsistēmā 46

Video ierīces pievienošana

Savienojuma izveide, izmantojot AV kabeli

47

47

Savienojuma izveide, izmantojot komponentu kabeli 48

Savienojuma izveide, izmantojot

HDMI-DVI kabeli 48

Savienojuma izveide, izmantojot HDMI kabeli 49

Pievienošana audio sistēmai 50

Tīkla bloka pievienošana

(nopērkams atsevišķi) 51

MagicInfo 51

Input

Source List 54

PIP 55

PIP 55

Source 55

Size 56

Position 56

Transparency 57

Edit Name 57

Source AutoSwitch Settings 58

Source AutoSwitch 58

Primary Source Recovery 58

Primary Source 59

Secondary Source 59

2

Saturā rādītājs

Picture

Mode 60

Custom 61

Color Tone 62

Color Control 62

Color Temp. 63

Image Lock 63

Auto Adjustment 64

Signal Balance 64

Signal Balance 64

Signal Control 64

Size 65

HDMI Black Level 65

PIP Picture 66

Dynamic Contrast 66

Lamp Control 67

Brightness Sensor 67

Picture Reset 68

Picture

Mode 69

Custom 70

Color Tone 71

Color Temp. 71

Size 72

Digital NR 72

HDMI Black Level 73

Film Mode 73

PIP Picture 74

Dynamic Contrast 74

Lamp Control 75

Brightness Sensor 75

Picture Reset 76

Sound

Mode 77

Custom 78

Auto Volume 78

SRS TS XT 79

Sound Select 79

Speaker Select 80

Sound Reset 80

Setup

Language 81

Time 82

Clock Set 82

Sleep Timer 82

Timer1 / Timer2 / Timer3 82

Holiday Management 82

Menu Transparency 83

Safety Lock 83

Change PIN 83

Lock 83

Energy Saving 84

Video Wall 84

Video Wall 84

Format 85

Horizontal 85

Vertical 86

Screen Position 86

Safety Screen 87

Pixel Shift 87

Timer 88

Bar 88

3

Saturā rādītājs

Eraser 89

Pixel 89

Side Gray 90

Resolution Select 90

Power On Adjustment 91

OSD Rotation 91

Advanced Settings 92

Temperature 92

Auto Power 92

Button Lock 93

User Auto Color 93

Standby Control 94

Lamp Schedule 94

OSD Display 95

Software Upgrade 96

Setup Reset 97

Reset All 97

MDC izmantošana

Multi Control 98

Programmas MDC instalēšana/atinstalēšana 99

Instalēšana 99

Atinstalēšana 99

Kas ir MDC?

Savienojuma izveide ar MDC

Savienojuma pārvaldība

100

100

103

User Login 104

Auto Set ID 105

Klonēšana 106

Komandas atkārtošana 107

Darba sākšana ar MDC

Galvenā ekrāna izkārtojums

108

109

Izvēlnes 109

Ekrāna pielāgošana 111

Papildfunkcijas 114

Skaņas pielāgošana 116

Sistēmas iestatīšana

Rīku iestatījumi

116

125

Citas funkcijas

Grupu pārvaldība

Grafiku pārvaldība

Problēmu novēršanas rokasgrāmata

128

129

131

133

Problēmu novēršanas rokasgrāmata

Prasības pirms sazināšanās ar Samsung klientu apkalpošanas centru 135

Izstrādājuma pārbaude 135

Izšķirtspējas un frekvences pārbaude

Pārbaudiet sekojošo.

135

136

Jautājumi un atbildes 139

Specifikācijas

Vispārīgi 141

Enerģijas taupīšana

Iepriekš iestatīti laika režīmi

144

146

Pielikums

Sazinies ar SAMSUNG WORLD WDE

Atbildība par maksas pakalpojumu

(izmaksas, ko sedz klients)

Bojājumi, kas nav radušies izstrādājuma defekta dēļ

Izstrādājums ir bojāts klienta vainas dēļ

Citi gadījumi

148

156

Pareiza utilizācija

Izstrādājuma pareiza likvidēšana

(Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm)

Šī izstrādājuma bateriju pareiza utilizācija

Optimāla attēla kvalitāte un pēcattēlu izdegšanas novēršana

Optimāla attēla kvalitāte

Pēcattēlu izdegšanas novēršana

157

157

158

158

159

Licence 161

Terminoloģija 162

156

156

156

157

4

1. nodaļa

Pirms izstrādājuma lietošanas

Autortiesības

Kvalitātes uzlabošanas nolūkā rokasgrāmatas saturs var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma.

© 2013 Samsung Electronics

Uzņēmumam Samsung Electronics pieder autortiesības uz šo rokasgrāmatu.

Šīs rokasgrāmatas daļēja vai pilnīga izmantošana vai reprodukcija bez uzņēmuma Samsung Electronics atļaujas ir aizliegta.

Microsoft, Windows ir korporācijas Microsoft Corporation reģistrētas preču zīmes.

VESA, DPM un DDC ir Videoelektronikas standartu asociācijas reģistrētas preču zīmes.

Visu pārējo preču zīmju īpašumtiesības pieder to attiecīgajiem īpašniekiem.

Jums var tikt piemērota maksa par pakalpojumu sniegšanu, ja.

-

(a) pēc jūsu pieprasījuma izsauktais inženieris nav konstatējis nekādu ierīces defektu.

(t.i. gadījumos, kad neesat izlasījis šo lietotāja rokasgrāmatu).

-

(b) esat nogādājis ierīci remontdarbnīcā un tajā netiek konstatēts nekāds ierīces defekts.

(t.i. gadījumos, kad neesat izlasījis šo lietotāja rokasgrāmatu).

Par šo pakalpojumu sniegšanas maksas lielumu jums tiks paziņots vēl pirms jebkādu remontdarbu veikšanas vai mājas izsaukuma.

5

Drošības pasākumi

Uzmanību

NEATVĒRT! PASTĀV ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA RISKS

Uzmanību : LAI MAZINĀTU ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA RISKU, NEATVERIET PĀRSEGU. (VAI

AIZMUGURES PĀRSEGU)

IZSTRĀDĀJUMA IEKŠPUSĒ NAV DETAĻU, KURAS VARĒTU NOMAINĪT LIETOTĀJS.

APKOPES NEPIECIEŠAMĪBAS GADĪJUMĀ VĒRSIETIES PIE KVALIFICĒTIEM DARBINIEKIEM.

Šis simbols norāda, ka izstrādājuma iekšpusē ir augsts spriegums.

Saskare ar jebkuru izstrādājuma iekšpusē esošu detaļu ir bīstama.

Šis simbols brīdina, ka izstrādājuma komplektācijā ir iekļauta rakstiska informācija par attiecīgo darbību un apkopi.

Simboli

Brīdinājums

Ja netiek ievērotas instrukcijas, var gūt nopietnus vai nāvējošus ievainojumus.

Uzmanību

Ja netiek ievērotas instrukcijas, var tikt radīti savainojumi vai īpašumu bojājumi.

Tīrīšana

― Tīriet uzmanīgi, jo paneli un moderno šķidro kristālu displeja paneļa ārpusi var viegli saskrāpēt.

― Tīrot ievērojiet šādas darbības.

― Tālāk redzamie attēli ir paredzēti tikai uzziņai. Situācijas reālajā dzīvē var atšķirties no attēlos redzamajām.

1

Izslēdziet izstrādājumu un datoru.

2

Atvienojiet strāvas vadu no izstrādājuma.

― Turiet strāvas kabeli aiz kontaktspraudņa un nepieskarieties kabelim ar mitrām rokām. Pretējā gadījumā var tikt izraisīts elektriskās strāvas trieciens.

3

Izstrādājuma slaucīšanai izmantojiet tīru, mīkstu un sausu drānu.

Tīrīšanai neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus, kuru sastāvā ir spirts, šķīdinātājs vai virsmaktīvās vielas.

!

Nesmidziniet ūdeni vai mazgāšanas līdzekli tieši uz izstrādājuma.

4

Izstrādājuma ārpuses tīrīšanai izmantojiet ūdenī samitrinātu mīkstu, sausu drānu, no kuras kārtīgi izgriezts liekais ūdens.

Darbības, kuras apzīmētas ar šo simbolu, ir aizliegtas.

5

Kad tīrīšana ir pabeigta, pievienojiet izstrādājumam strāvas vadu.

6

Ieslēdziet izstrādājumu un datoru.

Ir jāievēro instrukcijas, kuras apzīmētas ar šo simbolu.

6

Uzglabāšana

Uz modeļiem ar gludi apstrādātu virsmu var rasties balti traipi, ja to tuvumā tiek lietots ultraskaņas viļņu mitrinātājs.

― Ja nepieciešams iztīrīt izstrādājuma iekšpusi, sazinieties ar uzņēmuma Samsung klientu apkalpošanas centru (maksas pakalpojums).

Elektrība un drošība

― Tālāk redzamie attēli ir paredzēti tikai uzziņai. Situācijas reālajā dzīvē var atšķirties no attēlos redzamajām.

Brīdinājums

Nelietojiet bojātu strāvas vadu vai kontaktspraudni, vai nenostiprinātu kontaktligzdu.

Var rasties elektriskās strāvas trieciens vai ugunsgrēks.

Nepievienojiet vienai kontaktligzdai vairākus izstrādājumus.

Pārkarsušas kontaktligzdas dēļ var izcelties ugunsgrēks.

!

!

Nepieskarieties strāvas kontaktspraudnim ar mitrām rokām. Pretējā gadījumā var tikt izraisīts elektriskās strāvas trieciens.

Ievietojiet strāvas kontaktspraudni līdz galam kontaktligzdā.

Nedrošs savienojums var izraisīt ugunsgrēku.

!

Ievietojiet strāvas kabeli iezemētā kontaktligzdā (tikai 1. tipa izolētām ierīcēm).

Var tikt izraisīts elektriskās strāvas trieciens vai savainojumi.

Nelokiet un neraujiet strāvas vadu ar spēku. Nenovietojiet smagus priekšmetus uz strāvas vada.

Vada bojājums var izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu.

Nenovietojiet strāvas vadu vai izstrādājumu karstuma avotu tuvumā.

Var tikt izraisīts ugunsgrēks vai elektriskās strāvas trieciens.

Lai notīrītu putekļus no kontaktdakšas spraudņiem vai kontaktligzdas, izmantojiet sausu drānu.

Pretējā gadījumā var tikt izraisīts ugunsgrēks.

7

Uzmanību

!

!

!

Neatvienojiet strāvas vadu izstrādājuma lietošanas laikā.

Elektriskās strāvas trieciens var sabojāt izstrādājumu.

Lietojiet tikai uzņēmuma Samsung izstrādājuma komplektācijā iekļauto strāvas vadu. Nelietojiet stāvas vadu ar citiem izstrādājumiem.

Var tikt izraisīts ugunsgrēks vai elektriskās strāvas trieciens.

Lietojiet tādu kontaktligzdu, kur pievienotajam strāvas vadam nav traucējošu priekšmetu.

Problēmu gadījumā atvienojiet strāvas vadu, lai pārtrauktu strāvas padevi izstrādājumam.

Ņemiet vērā, ka, lietojot tikai tālvadības pults ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, strāvas padeve izstrādājumam netiek pilnībā pārtraukta.

Atvienojot strāvas vadu no kontaktligzdas, turiet kontaktspraudni.

Var rasties elektriskās strāvas trieciens vai ugunsgrēks.

!

Instalēšana

Brīdinājums

!

Nenovietojiet uz izstrādājuma sveces, insektu atbaidītājus vai cigaretes.

Neuzstādiet izstrādājumu karstuma avota tuvumā.

Pretējā gadījumā var tikt izraisīts ugunsgrēks.

Pie sienas piestiprināmas piekares uzstādīšanu uzticiet tehniķim.

Ja uzstādīšanas darbus veic nekvalificēts personāls, var tikt izraisīti savainojumi.

Izmantojiet tikai reģistrēta uzņēmuma pakalpojumus.

Neuzstādiet izstrādājumu vietās ar vāju ventilāciju, piemēram, grāmatplauktā vai skapī.

Augstas iekšējās temperatūras dēļ var izcelties ugunsgrēks.

Uzstādot izstrādājumu pie sienas, nodrošiniet, lai starp izstrādājumu un sienu būtu brīva vieta (vismaz 10cm) ventilācijai.

Augstas iekšējās temperatūras dēļ var izcelties ugunsgrēks.

Plastmasas iesaiņojumu glabājiet bērniem nepieejamā vietā.

Pretējā gadījumā pastāv bērna nosmakšanas risks.

!

8

!

Neuzstādiet izstrādājumu uz nestabilas vai kustīgas virsmas (nestabils skapis, slīpa virsma utt.).

Izstrādājums var nokrist un tikt sabojāts, un/vai izraisīt ievainojumus.

Lietojot izstrādājumu vietās, kur ir pārāk liela vibrācija, izstrādājums var tikt sabojāts vai var izraisīt ugunsgrēku.

Neuzstādiet izstrādājumu transportlīdzeklī vai vietā, kur tas ir pakļauts putekļiem, mitrumam (piemēram, ūdens pilēm) eļļai vai dūmiem.

Var tikt izraisīts ugunsgrēks vai elektriskās strāvas trieciens.

Uzmanību

!

Nepakļaujiet izstrādājumu tiešas saules gaismas, karstuma vai karstu objektu, piemēram, krāsns, iedarbībai.

Pretējā gadījumā var tikt samazināts izstrādājuma kalpošanas ilgums vai izraisīts ugunsgrēks.

Neuzstādiet izstrādājumu bērniem viegli pieejamā vietā.

Izstrādājums var nokrist un savainot bērnus.

Tā kā izstrādājuma priekšpuse ir smaga, uzstādiet izstrādājumu uz līdzenas un stabilas virsmas.

Pārtikā lietojamā eļļa, piemēram, sojas pupiņu eļļa, var sabojāt vai deformēt izstrādājumu.

Neuzstādiet izstrādājumu virtuvē vai virtuves letes tuvumā.

!

!

SAMSUNG

Pārvietojiet izstrādājumu uzmanīgi, lai to nenomestu.

Pretējā gadījumā var tikt izraisīta izstrādājuma kļūme vai radīti savainojumi.

Nenovietojiet izstrādājumu ar ekrānu uz leju.

Tā var sabojāt ekrānu.

Uzstādot izstrādājumu uz skapja vai plaukta, pārliecinieties, vai izstrādājuma apakšējā mala neatrodas pārāk tuvu skapja vai plaukta malai.

Izstrādājums var nokrist un tikt sabojāts, un/vai izraisīt ievainojumus.

Izstrādājuma uzstādīšanai izvēlieties pietiekami lielu skapi vai plauktu.

Novietojiet izstrādājumu saudzīgi.

Pretējā gadījumā var tikt izraisīta izstrādājuma kļūme vai radīti savainojumi.

Ja izstrādājums tiek uzstādīts neparastā vietā (vietā, kas pakļauta sīkām daļiņām, ķīmiskām vielām vai pārmērīgai temperatūrai, vai lidostā vai dzelzceļa stacijā, kur izstrādājums tiks darbināts nepārtraukti ilgu laika periodu), tas var būtiski ietekmēt tā veiktspēju.

Ja vēlaties uzstādīt izstrādājumu šādā vietā, sazinieties ar uzņēmuma

Samsung klientu apkalpošanas centru .

9

Darbība

Brīdinājums

!

!

Izstrādājuma iekšpusē ir augsts spriegums. Nemēģiniet izjaukt, remontēt vai modificēt izstrādājumu.

Var tikt izraisīts ugunsgrēks vai elektriskās strāvas trieciens.

Ja nepieciešams remonts, sazinieties ar uzņēmuma Samsung klientu apkalpošanas centru.

Pirms pārvietojat izstrādājumu, izslēdziet to, izmantojot ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu, un atvienojiet gan strāvas vadu, gan visus izstrādājumam pievienotos kabeļus.

Vada bojājums var izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu.

Ja izstrādājums rada dīvainu troksni, degšanas smaku vai dūmus, nekavējoties atvienojiet strāvas vadu un sazinieties ar uzņēmuma Samsung klientu apkalpošanas centru.

• Var rasties elektriskās strāvas trieciens vai ugunsgrēks.

Neļaujiet bērniem karāties izstrādājumā vai rāpties uz tā.

Bērni var tikt savainoti vai gūt nopietnus ievainojumus.

!

!

Ja izstrādājums nokrīt vai ir bojāts tā ārējais ietvars, izslēdziet izstrādājumu, izmantojot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, un atvienojiet strāvas vadu. Pēc tam sazinieties ar uzņēmuma Samsung klientu apkalpošanas centru.

Turpinot lietot izstrādājumu, var tikt izraisīts ugunsgrēks vai elektriskās strāvas trieciens.

!

Neatstājiet uz izstrādājuma smagus priekšmetus vai priekšmetus, kas piesaista bērnu uzmanību (piemēram, rotaļlietas, saldumus).

Bērnam mēģinot paņemt rotaļlietu vai saldumus, izstrādājums vai smagie priekšmeti var krist, izraisot nopietnus savainojumus.

Zibens vai pērkona laikā izslēdziet izstrādājumu un atvienojiet strāvas vadu.

Var tikt izraisīts ugunsgrēks vai elektriskās strāvas trieciens.

Nemetiet uz izstrādājuma priekšmetus un negrūstiet to.

Var tikt izraisīts ugunsgrēks vai elektriskās strāvas trieciens.

GAS

Nepārvietojiet izstrādājumu, velkot to aiz strāvas vada vai cita kabeļa.

Bojāts kabelis var izraisīt izstrādājuma kļūmi, elektriskās strāvas triecienu vai ugunsgrēku.

Gāzes noplūdes gadījumā nepieskarieties izstrādājumam vai strāvas vadam.

Nekavējoties izvēdiniet telpas.

Dzirksteles var izraisīt eksploziju vai ugunsgrēku.

Nepārvietojiet un neceliet izstrādājumu, velkot to aiz strāvas vada vai cita kabeļa.

Bojāts kabelis var izraisīt izstrādājuma kļūmi, elektriskās strāvas triecienu vai ugunsgrēku.

10

!

100

Izstrādājuma tuvumā neglabājiet degošus aerosolus vai viegli uzliesmojošas vielas.

Var tikt izraisīta eksplozija vai ugunsgrēks.

Uzmanību

Pārliecinieties, vai galdauts un aizkari neaizsedz atveres.

Augstas iekšējās temperatūras dēļ var izcelties ugunsgrēks.

Neievietojiet metāla priekšmetus (piemēram, irbuļus, monētas, matu spraudītes) vai viegli uzliesmojošus priekšmetus (piemēram, papīru, sērkociņus) izstrādājumā (piemēram, atverēs vai ievades/izvades portos).

Ja izstrādājumā nonāk ūdens vai kāds svešķermenis, izslēdziet izstrādājumu un atvienojiet strāvas vadu. Pēc tam sazinieties ar uzņēmuma Samsung klientu apkalpošanas centru.

Var tikt izraisīta izstrādājuma kļūme, elektriskās strāvas trieciens vai ugunsgrēks.

Nenovietojiet uz izstrādājuma šķidrumu saturošus priekšmetus (piemēram, vāzes, podus, pudeles) vai citus metāla priekšmetus.

Ja izstrādājumā nonāk ūdens vai kāds svešķermenis, izslēdziet izstrādājumu un atvienojiet strāvas vadu. Pēc tam sazinieties ar uzņēmuma Samsung klientu apkalpošanas centru.

Var tikt izraisīta izstrādājuma kļūme, elektriskās strāvas trieciens vai ugunsgrēks.

!

!

!

-_-

!

Attēlojot ekrānā nemainīgu attēlu ilgāku laika periodu, tajā var izdegt pēcattēli vai parādīties bojāti pikseļi.

Ja nelietosit izstrādājumu ilgāku laika periodu, aktivizējiet enerģijas taupīšanas režīmu vai kustīgu attēlu ekrānsaudzētāju.

Ja nelietosit izstrādājumu ilgāku laika periodu (piemēram, atvaļinājuma laikā), atvienojot strāvas vadu no kontaktligzdas.

Sakrājušies putekļi un karstums var izraisīt ugunsgrēku, elektriskās strāvas triecienu vai elektriskās strāvas noplūdi.

Izmantojiet izstrādājumu ar ieteicamo izšķirtspēju un frekvenci.

Pretējā gadījumā var pasliktināties redze.

Neturiet izstrādājumu apgrieztu otrādi un nepārvietojiet to, turot aiz statīva.

Izstrādājums var nokrist un tikt sabojāts vai izraisīt ievainojumus.

Skatoties uz ekrānu no pārāk tuva atstatuma ilgāku laika periodu, var pasliktināties redze.

Izstrādājuma tuvumā neizmantojiet mitrinātājus vai krāsnis.

Var tikt izraisīts ugunsgrēks vai elektriskās strāvas trieciens.

11

!

!

!

Lietojot izstrādājumu, ik stundu vismaz 5 minūtes atpūtiniet acis.

Tādējādi atvieglosit acu nogurumu.

Ja izstrādājums tiek lietots ilgāku laika periodu, nepieskarieties ekrānam, jo tas ir karsts.

Sīkos piederumus glabājiet bērniem nepieejamā vietā.

Pielāgojot izstrādājuma leņķi vai statīva augstumu, rīkojieties uzmanīgi.

Jūsu roka vai pirksts var iesprūst un tikt savainots.

Novietojot izstrādājumu pārāk slīpā pozīcijā, tas var nokrist un radīt savainojumus.

Nenovietojiet uz izstrādājuma smagus priekšmetus.

Pretējā gadījumā var tikt izraisīta izstrādājuma kļūme vai radīti savainojumi.

Izmantojot austiņas, neieslēdziet pārāk lielu skaļumu.

Ja skaņa ir pārāk skaļa, varat sabojāt dzirdi.

!

!

Izņemot bateriju no tālvadības pults, uzmaniet, lai bērns neliktu to mutē.

Novietojiet bateriju vietā, kur tai nevar piekļūt bērni vai zīdaiņi.

Ja bērns ir ielicis mutē bateriju, nekavējoties ziņojiet par to ārstam.

Nomainot bateriju, ievietojiet to ar pareizo polaritāti (+, -).

Pretējā gadījumā baterija var sabojāties vai iekšējā šķidruma noplūdes dēļ var izcelties ugunsgrēks, rasties traumas vai bojājumi.

Izmantojiet tikai norādītās standarta baterijas, neizmantojiet vienlaicīgi jaunu un lietotu bateriju.

Pretējā gadījumā baterijas var sabojāties vai iekšējā šķidruma noplūdes dēļ var izcelties ugunsgrēks, rasties traumas vai bojājumi.

Baterijas (un akumulatori) nav parasti sadzīves atkritumi, tie jānodod ražotājam otrreizējai pārstrādei. Klients ir atbildīgs par izlietoto bateriju vai akumulatoru nodošanu otrreizējai pārstrādei.

Klients var nodot izlietotās baterijas vai akumulatorus tuvākajā otrreizējas pārstrādes punktā vai veikalā, kurā pārdod tāda paša veida baterijas vai akumulatorus.

12

2. nodaļa

Sagatavošana

Satura pārbaude

Iepakojuma noņemšana (tikai modeļiem LE32C un

LE46C)

― Tālāk redzamie attēli ir paredzēti tikai uzziņai. Situācijas reālajā dzīvē var atšķirties no attēlos redzamajām.

1

Noņemiet kastes apakšējā daļā esošo melno bloķēšanas ierīci.

2

Noņemiet no izstrādājuma putuplasta materiālu.

3

Pārbaudiet izstrādājumu un noņemiet no tā putuplasta materiālus un plastmasas maisiņus.

― Faktiskais izstrādājuma izskats var atšķirties no attēlā redzamā.

― Šis attēls ir paredzēts tikai atsaucei.

4

Glabājiet kasti sausā vietā, lai to varētu izmantot izstrādājuma transportēšanai tālākā nākotnē.

13

Iepakojuma noņemšana (tikai modeļiem LE55C)

― Tālāk redzamie attēli ir paredzēti tikai uzziņai. Situācijas reālajā dzīvē var atšķirties no attēlos redzamajām.

1

Noņemiet kastes apakšējā daļā esošo melno bloķēšanas ierīci.

1 2 3

2

Izmantojot kastes gropes, paceliet un noņemiet tās augšējo daļu.

3

Pārbaudiet sastāvdaļas un noņemiet Styrofoam izolāciju un plastmasas maisiņu.

― Faktiskais sastāvdaļu izskats var atšķirties no attēlā redzamā.

4

Glabājiet kasti sausā vietā, lai to varētu izmantot izstrādājuma transportēšanai tālākā nākotnē.

14

-

Ja kāda no izstrādājuma sastāvdaļām trūkst, sazinieties ar tā pārdevēju.

Komplektācijā iekļauto un atsevišķi iegādājamo sastāvdaļu izskats var atšķirties no attēlā redzamā.

Statīvs nav iekļauts izstrādājuma komplektācijā. Lai uzstādītu statīvu, varat iegādāties to atsevišķi.

Sastāvdaļu pārbaude

Sastāvdaļas

― Dažādās atrašanās vietās sastāvdaļas var atšķirties.

Uzstādīšanas pamācība Garantijas karte

(nav pieejams dažās atrašanās vietās)

-

+

+

Baterijas (

21 . lpp.)

(nav pieejams dažās atrašanās vietās)

Tālvadības pults ( 20 . lpp.)

Lietošanas rokasgrāmata

Strāvas vads

MagicInfo Lite Edition programmatūras kompaktdisks

D-SUB kabelis (

42 . lpp.)

Pārsega skrūve

15

-

Sekojošās sastāvdaļas var iegādāties pie tuvākā mazumtirgotāja.

Atsevišķi iegādājamās sastāvdaļas

Sienas montāžas KOMPLEKTS Statīvs

RS232C stereo kabelis

(

100

. lpp.)

DVI kabelis (

43 . lpp.)

HDMI-DVI kabelis (

43

. lpp.)

HDMI kabelis ( 44

. lpp.)

Video kabelis ( 47 . lpp.)

Stereo kabelis (

23 . lpp.)

Komponentu kabelis ( 48

. lpp.) RCA stereo kabelis (

50 . lpp.)

RCA kabelis ( 47

. lpp.)

AV/komponentu adapteris

( 47 . lpp.)

AUDIO adapteris ( 47

. lpp.)

LAN kabelis (

101

. lpp.) Ārējā sensora komplekts

( 23

. lpp.)

RS232C(IN) adapteris RS232C(OUT) adapteris PIM

16

Detaļas

Vadības panelis

― Detaļu krāsa un forma var atšķirties no attēlos redzamās. Lai uzlabotu izstrādājuma kvalitāti, tā specifikācijas var tikt mainītas bez iepriekšēja paziņojuma.

Pogas Apraksts

Spilgtuma sensors (Papildaprīkojums)

Automātiski nosaka apkārtējās gaismas spilgtumu un attiecīgi pielāgo ierīces spilgtumu.

― Šī funkcija ir aktivēta tikai modeļiem, kas aprīkoti ar automātisko spilgtuma noteikšanas sensoru.

Strāvas padeves indikators

Mirgojot zaļā krāsā, parāda režīmu PowerSaver.

Plašāku informāciju par enerģijas taupīšanas funkcijām skatiet enerģijas taupīšanas režīma aprakstu rokasgrāmatā.

― Enerģijas taupīšanas nolūkā IZSLĒDZIET LCD displeju, kad tas nav nepieciešams, vai arī, kad ilgāku laiku pie tā neuzturaties.

Tālvadības pults sensors

Pavērsiet tālvadības pulti pret šo punktu uz LCD displeja.

― Citu displeja ierīču izmantošana vienā telpā ar šī izstrādājuma tālvadības pulti var izraisīt netīšu pārējo displeja ierīču vadību.

17

Skats no aizmugures

― Detaļu krāsa un forma var atšķirties no attēlos redzamās. Lai uzlabotu izstrādājuma kvalitāti, tā specifikācijas var tikt mainītas bez iepriekšēja paziņojuma.

DVI IN

HDMI IN 1

HDMI IN 2

CONTROL IN

IR OUT

ON

POWER

LE32C

LE46C, LE55C

RGB IN

AV/

COMPONENT IN

IN OUT

RGB/DVI/

HDMI/AV/

COMPONENT

AUDIO

IN OUT

RS232C

RJ45 MDC

RGB IN

AV/

COMPONENT IN

RGB/DVI

HDMI/ AV/

COMPONENT

AUDIO

IN OUT

RS232C

IN OUT

RJ45 MDC

Pieslēgvieta

DVI IN

HDMI IN 1, HDMI IN 2

CONTROL IN

IR OUT

RGB IN

AV / COMPONENT IN

RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT /

AUDIO IN

RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT /

AUDIO OUT

RS232C IN

RS232C OUT

RJ45 MDC

Apraksts

Avota ierīces pievienošanai, izmantojot DVI kabeli vai HDMI-DVI kabeli.

Avota ierīces pievienošana, izmantojot HDMI kabeli.

Nodrošina strāvu ārējam sensoru panelim vai saņem gaismas sensora signālu.

Saņem tālvadības pults signālu pa ārējā sensoru paneli un izvada signālu pa izeju

LOOP OUT.

Savieno ar avota ierīci, izmantojot D-SUB kabeli.

Savieno ar avota ierīci, izmantojot AV/komponenta adapteri.

Saņem skaņu no datora pa audio kabeli.

Avota ierīces audio pievienošanai.

Savieno ar MDC, izmantojot RS232C stereo adapteri.

Savieno ar MDC, izmantojot LAN kabeli.

18

Pretnozagšanas slēdzene

― Pretnozagšanas slēdzene ļauj droši izmantot šo izstrādājumu arī publiskās vietās.

― Bloķēšanas ierīces forma un bloķēšanas metode var atšķirties atkarībā no ražotāja. Detalizētai informācijai skatiet pretnozagšanas ierīces komplektācijā iekļauto lietotāja rokasgrāmatu.

Lai bloķētu pretnozagšanas ierīci:

1

Piestipriniet pretnozagšanas ierīces kabeli pie kāda smaga objekta, piemēram, galda.

2

Izvelciet otra kabeļa galu cauri tā otrā galā esošajai cilpai.

3

Ievietojiet bloķēšanas ierīci pretnozagšanas slēdzenes slotā, kas atrodas izstrādājuma aizmugurē.

4

Nobloķējiet bloķēšanas ierīci.

-

Pretnozagšanas ierīci var iegādāties atsevišķi.

-

Detalizētai informācijai skatiet pretnozagšanas ierīces komplektācijā iekļauto lietotāja rokasgrāmatu.

-

Pretnozagšanas ierīces var iegādāties pie elektronikas preču mazumtirgotājiem vai tiešsaistē.

19

Tālvadības pults

― Citu displeja ierīču izmantošana vienā telpā ar šī izstrādājuma tālvadības pulti var izraisīt netīšu pārējo displeja ierīču vadību.

Ieslēdziet izstrādājumu.

Noregulējiet skaļumu.

Izvēlieties pievienotu avota ierīci.

.QZ

1

GHI

4

PRS

7

DEL-/--

ABC

2

JKL

5

TUV

8

SYMBOL

0

CONTENT

(HOME)

VOL

SOURCE

OFF

DEF

3

MNO

6

WXY

9

MUTE

CH

MagicInfo

Lite/S

MENU

BLANK

Izslēdziet izstrādājumu.

Ievadiet paroli ekrāna displeja izvēlnē vai mainiet kanālu.

-

Tālvadības pults pogu funkcijas var atšķirties atkarībā no izstrādājuma.

izslēdziet skaņu.

Ieslēdziet atpakaļ skaņu: vēlreiz nospiediet MUTE vai nospiediet skaļuma kontroles (+ VOL -) pogu.

Attēlojiet vai paslēpiet ekrāna displeja izvēlni vai atgriezieties iepriekšējā izvēlnē.

20

TOOLS INFO

Atgriezieties iepriekšējā izvēlnē.

RETURN EXIT

PC

A

MagicInfo

DVI

B

3D

HDMI

C

LOCK

DP

D

MagicInfo Quick palaišanas poga.

MagicInfo var tikt iespējots tikai, ja pievienots tīkla bloks.

Izstrādājumiem, kas neatbalsta funkciju

MagicInfo, šī poga ir atspējota.

Ekrānā tiek parādīta informācija.

Pārejiet uz augšā, apakšā, pa kreisi vai pa labi esošo izvēlni vai pielāgojiet opcijas iestatījumu.

Izmantojiet, lai aktivizētu izcelto izvēlnes elementu.

Izejiet no pašreizējās izvēlnes.

Manuāli izvēlieties kādu no pievienotajiem ievades avotiem:

PC

,

DVI

vai

HDMI

.

Drošas bloķēšanas funkcijas iestatīšana

-

Tālvadības pults pogu funkcijas var atšķirties atkarībā no izstrādājuma.

Lai ievietotu tālvadības pultī baterijas

21

OSD pielāgošana, izmantojot tālvadības pulti

Pogas Apraksts

1

Atveriet OSD izvēlni.

2

Parādītajā ekrāna displeja izvēlnē atlasiet kādu no iespējām:

Input

,

Picture

,

Sound

,

Setup

vai

Multi Control

.

Tālvadības pults uztveršanas diapazons

30˚

30˚

3

Pēc nepieciešamības pielāgojiet iestatījumus.

4

Pabeidziet iestatīšanu.

Izmantojiet tālvadības pulti 7 m līdz 10 m attālumā un 30 leņķi pa kreisi un pa labi no izstrādājuma sensora.

― Glabājiet izlietotās baterijas bērniem nepieejamā vietā un veiciet to atkārtotu pārstrādi.

― Neizmantojiet vienlaikus jaunas un jau lietotas baterijas. Nomainiet abas baterijas vienlaicīgi.

― Ja ilgāku laika periodu neizmantosies tālvadības pulti, izņemiet no tās baterijas.

5

Aizveriet ekrāna displeja (OSD) izvēlni.

22

Savienojuma izveide, izmantojot IR stereo kabeli (nopērkams atsevišķi)

Pirms pievienojat ārējā sensora komplektu, lūdzu, izslēdziet ierīci. Kad komplekts ir pievienots, ieslēdziet ierīci.

Vairāku displeju vadība, izmantojot vienu tālvadības pulti

Izmantojot pareizo stereo kabeli, savienojiet izstrādājuma portu IR OUT ar otra displeja portu CONTROL IN.

Komandu, ko sūta tālvadības pults, kas pavērsta pret izstrādājumu saņems gan izstrādājums

1

, gan

2

.

― Atkarībā no izstrādājuma kabeļa izskats var atšķirties.

1

,

IR OUT

Vairāku displeju vadība, izmantojot ārējā sensora komplektu (nopērkams atsevišķi)

Komandu, ko sūta tālvadības pults, kas pavērsta pret izstrādājumu pievienots ārējā sensora komplekts), saņems gan izstrādājums

2

.

1

(kam

1

, gan

― Atkarībā no izstrādājuma kabeļa izskats var atšķirties.

POWER

SOURCE

1

CONTROL IN

IR OUT

CONTROL IN

1

2

CONTROL IN

2

23

Pirms izstrādājuma uzstādīšanas

(Uzstādīšanas rokasgrāmata)

15 ˚

― Lai izvairītos no savainojumiem, šai ierīcei ir jābūt stingri piestiprinātai pie grīdas/sienas atbilstoši uzstādīšanas instrukcijām.

-

Parūpējieties, lai sienas montāžas komplektu uzstādītu pieredzējuši uzstādīšanas speciālisti.

-

Pretējā gadījumā tas var nokrist, radot traumas.

-

Pārliecinieties, lai tiek uzstādīts pareizais sienas montāžas komplekts.

Slīpuma leņķis un sagriešana

― Sīkākai informācijai sazinieties ar Samsung klientu apkalpošanas centru.

Izstrādājumu var saliekt maksimums 15 leņķī attiecībā pret perpendikulāri esošu sienas virsmu.

Lai izmantotu izstrādājumu vertikāli (portretorientācijā), sagrieziet to pulksteņrādītāja virzienā tā, lai LED indikators ir pavērsts virzienā uz leju.

Ventilācija

Uzstādīšana pie perpendikulāras sienas

A Minimālais attālums 40 mm

B Apkārtējās vides temperatūra: līdz 35 C

Uzstādot izstrādājumu pie perpendikulāras sienas, ventilācijas nolūkā atstājiet starp izstrādājumu un sienu vismaz 40 mm platu spraugu, kā arī nodrošiniet, lai apkārtējās vides temperatūra nepārsniegtu 35  C.

A

B

1.1 attēls Skats no sāniem

24

B

A

E

C

1,2 attēls Skats no sāniem

Izmēri

2

1

1,3 attēls Skats no sāniem

D

4

3

D

Uzstādīšana pie nelīdzenas sienas

― Sīkākai informācijai sazinieties ar Samsung klientu apkalpošanas centru.

Skats no augšas

A Minimālais attālums 40 mm

B Minimālais attālums 70 mm

C Minimālais attālums 50 mm

D Minimālais attālums 50 mm

E Apkārtējās vides temperatūra: līdz 35 C

― Uzstādot izstrādājumu pie nelīdzenas sienas, ventilācijas nolūkā atstājiet starp izstrādājumu un sienas virsmu vismaz nelielu spraugu, un nodrošiniet, lai apkārtējās vides temperatūra nepārsniedz 35 C.

5

4 5

Mērvienība: mm

Modeļa nosaukums

LE32C

1 1 2 2 3 3 4

744,0 698,4 392,85 452,7 65,9

LE46C

LE55C

1061,0 1018,08 572,67 619,8 51,7

1252,4 1209,6 680,4 727,7 51,7

― Visi zīmējumi var neatbilst mērogam. Daži izmēri var tikt mainīti bez iepriekšēja brīdinājuma.

Pirms izstrādājuma uzstādīšanas noskaidrojiet tā izmērus. Mēs neuzņemamies atbildību par tipogrāfijas vai drukas kļūdām.

25

Sienas montāžas komplekta uzstādīšana

Sienas montāžas komplekta uzstādīšana

Sienas montāžas komplekts (nopērkams atsevišķi) ļauj izstrādājumu piestiprināt pie sienas.

Plašāku informāciju par sienas montāžas komplekta uzstādīšanu skatiet tā komplektācijā iekļautajās instrukcijās.

Uzstādot sienas montāžas komplekta balsteni, ieteicams izmantot pieredzējuša speciālista palīdzību.

Samsung Electronics neuzņemas atbildību par jebkāda veida izstrādājuma bojājumiem vai savainojumiem, kas rodas jums vai citiem, ja sienas montāžas komplekta uzstādīšanu veicat pašrocīgi.

26

Sienas montāžas komplekta specifikācijas

(VESA)

― Sienas montāžas komplektu uzstādiet uz stabilas sienas perpendikulāri grīdai.

Pirms uzstādāt sienas montāžas komplektu uz tādām virsmām kā, piemēram, ģipškartons, lūdzu, sazinieties ar tuvāko izplatītāju, lai saņemtu papildinformāciju.

Ja uzstādīsit izstrādājumu pie slīpas sienas, tas var nokrist un radīt nopietnus savainojumus.

Samsung sienas montāžas komplektos ir iekļauta detalizēta uzstādīšanas rokasgrāmata un visas uzstādīšanai nepieciešamās detaļas.

Neizmantojiet skrūves, kas ir garākas nekā standarta garums vai neatbilst VESA standarta skrūvju specifikācijām. Skrūves, kas ir par garu, var sabojāt izstrādājuma iekšpusi.

Sienas montāžas komplektiem, kas neatbilst VESA standarta skrūvju specifikācijām, skrūvju garums var atšķirties atkarībā no sienas montāžas komplekta specifikācijām.

Nepievelciet skrūves pārāk stingri. Tādējādi var sabojāt izstrādājumu vai arī tas var nokrist un izraisīt savainojumus.

Uzņēmums Samsung neuzņemas atbildību par šādiem negadījumiem.

Uzņēmums Samsung neuzņemas atbildību par izstrādājuma bojājumiem vai savainojumiem, kas radušies, ja ticis izmantots sienas montāžas komplekts, kas nav VESA ražojums, vai ja lietotājs nav ievērojis izstrādājuma uzstādīšanas instrukcijas.

Neuzstādiet izstrādājumu slīpumā, kas pārsniedz 15 grādus.

Izstrādājuma piestiprināšanu pie sienas vienmēr veiciet divatā.

Sienas montāžas komplektu standarta izmēri ir norādīti tālāk tabulā.

Mērvienība: mm

Modeļa nosaukums VESA skrūvju caurumu izmēri

(A*B) milimetros

Standarta skrūve Daudzums

LE32C

200 × 200 M6

LE46C

400 × 400 4

M8

LE55C

400 × 400

― Neuzstādiet sienas montāžas komplektu, ja izstrādājums ir ieslēgts. Tas var izraisīt elektrošoku kā rezultātā var rasties savainojumi.

27

Tālvadības pults (RS232C)

Kabeļa savienojums

RS232C kabelis

Saskarne

Kontakts

Bitu pārraides ātrums

Datu biti

Pārība

Stopbits

Plūsmas kontrole

Maksimālais garums

RS232C (9 kontaktu)

TxD (Nr.2) RxD (Nr.3) GND (Nr.5)

9600 b/s

8 bits

Nav

1 bits

Nav

15 m (tikai ekranētā tipa)

Kontaktu izvietojums un funkcijas

1 2 3 4 5

6

7

8

9

3

4

5

Kontakts

1

2

6 7 8 9

Signāls

Datu nesēja noteikšana

Saņemtie dati

Pārraidītie dati

Datu termināļa sagatavošana

Pamata signāls

Datu komplekta sagatavošana

Pieprasījuma nosūtīšana

Gatavs nosūtīt

Apļa indikators

28

RS232C kabelis

Savienotājs: 9 kontaktu D-Sub ar stereo kabeli

9 5

3

2

1

-P2-

6

-P1-

1

-P1-

Sievišķais Rx

Tx

Gnd

-P1-

2

3

5

-------->

<--------

----------

-P2-

3

2

5

Tx

Rx

Gnd

-P2-

STEREO

SPRAUDNIS

(3,5 ø)

LAN kabelis

Kontaktu izvietojums un funkcijas

1 2 3 4 5 6 7 8

6

7

8

4

5

2

3

1

Kontakta numurs Standarta krāsa

Balta un oranža

Oranža

Balta un zaļa

Zila

Balta un zila

Zaļa

Balta un brūna

Brūna

Signāls

TX+

RX-

NC

NC

NC

NC

TX-

RX+

29

Signāls

TX+

TX-

RX+

RX-

Savienotājs: RJ45

Tiešais LAN kabelis (no PC uz HUB)

HUB

P2

RJ45

P1

P1

P2

RJ45 MDC

2

3

6

P1

1 <-------->

<-------->

<-------->

<-------->

2

3

6

P2

1

Signāls

TX+

TX-

RX+

RX-

Krusteniskais LAN kabelis (no PC uz PC)

RJ45

P1 P2

Signāls

TX+

TX-

RX+

RX-

2

3

6

P1

1 <-------->

<-------->

<-------->

<-------->

6

1

2

P2

3

Signāls

RX+

RX-

TX+

TX-

30

Savienojums

1. savienojums

IN

RS232C

OUT IN

RS232C

OUT IN

RS232C

OUT IN

RS232C

OUT

2. savienojums

RJ45

3. savienojums

RJ45

RJ45 RS232C

OUT IN

RS232C

OUT IN

RS232C

OUT IN

RS232C

OUT

31

Vadības kodi

Vadības statusa aplūkošana (Iegūt vadības komandu)

Heders Komanda ID Datu garums Kontrolsumma

0xAA Komandas tips 0

3

4

1

2

5

6

7

Vadība (Iestatīt vadības komandu)

Heders Komanda ID Datu garums

0xAA Komandas tips 1

Komanda

Nr.

Komandas tips Komanda

Dati

Vērtība

8

Jaudas kontrole

Skaļuma kontrole

Ievades avota kontrole

Ekrāna režīma kontrole

Ekrāna izmēra kontrole

PIP ieslēgšanas/izslēgšanas kontrole

Automātiskās pielāgošanas kontrole

(tikai PC un BNC)

Videosienas režīma kontrole 0x5C

0x19

0x3C

0x3D

0x11

0x12

0x14

0x18

0~1

Kontrolsumma

Vērtību diapazons

0~1

-

-

0~100

0~255

0~1

0

Nr.

9

10

11

Komandas tips

Drošības slēdzene

Videosienas ieslēgšana

Videosienas lietotāja vadība

Komanda

0x5D

0x84

0x89

Vērtību diapazons

-

0~1

0~1

Visi sakari notiek heksadecimālskaitļos. Kontrolsumma tiek aprēķināta, saskaitot visas vērtības, izņemot hedera vērtību. Ja kontrolsumma ir lielāka par divciparu skaitli, kā redzams zemāk attēlā

(11+FF+01+01=112), pirmais cipars tiek dzēsts.

Piem., Ieslēgšana un ID=0

Heders

0xAA

Komanda

0x11

ID Datu garums

1

Dati 1

"Power"

Kontrolsumma

Heders

0xAA

Komanda

0x11

ID Datu garums

1

Dati 1

1

12

Lai vienlaicīgi, neatkarīgi no to ID numuriem, vadītu visas ierīces, kas pievienotas ar seriālo kabeli, iestatiet ID vērtību „0xFE” un sūtiet komandas. Katra ierīce izpildīs visas komandas, bet ACK uz tām neatbildēs.

32

Jaudas kontrole

Funkcija

Izstrādājumu var ieslēgt un izslēgt, izmantojot datoru.

Strāvas statusa aplūkošana (Iegūt IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS statusu)

Heders Komanda ID Datu garums Kontrolsumma

0xAA 0x11 0

IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS iestatīšana (Iestatīt IESLĒGŠANU/IZSLĒGŠANU)

Heders Komanda ID Datu garums Dati

0xAA 0x11 1 "Power"

"Power": izstrādājumam iestatāmais strāvas kods.

1: IESLĒGTS

0: IZSLĒGTS

Ack

Heders Komanda ID Datu garums Ack/Nak

0xAA 0xFF 3 A r-CMD

0x11

Kontrolsumma

Vērtība1 Kontrolsumma

"Power"

"Power": izstrādājumam iestatāmais strāvas kods.

Nak

Heders Komanda ID Datu garums Ack/Nak

0xAA 0xFF 3 N

"ERR" : kods, kas norāda, kāda kļūda ir radusies.

r-CMD

0x11

Vērtība1

"ERR"

Kontrolsumma

Skaļuma kontrole

Funkcija

Izstrādājuma skaļuma līmeni var regulēt, izmantojot datoru.

Skaļuma statusa aplūkošana (Iegūt skaļuma statusu)

Heders Komanda ID Datu garums Kontrolsumma

0xAA 0x12 0

Skaļuma iestatīšana (Iestatīt skaļumu)

Heders Komanda ID

0xAA 0x12

Datu garums

1

Dati

"Volume"

"Volume": izstrādājumam iestatāmais skaļuma vērtības kods. (0-100)

Ack

Heders Komanda ID Datu garums Ack/Nak r-CMD

0xAA 0xFF 3 A 0x12

Kontrolsumma

Vērtība1

"Volume"

Kontrolsumma

"Volume": izstrādājumam iestatāmais skaļuma vērtības kods. (0-100)

Nak

Heders Komanda ID Datu garums Ack/Nak r-CMD

0xAA 0xFF 3 N 0x12

Vērtība1

"ERR"

Kontrolsumma

"ERR" : kods, kas norāda, kāda kļūda ir radusies.

33

Ievades avota kontrole

Funkcija izstrādājuma ievades avotu var mainīt, izmantojot datoru.

Ievades avota statusa aplūkošana (Iegūt ievades avota statusu)

Heders Komanda ID Datu garums Kontrolsumma

0xAA 0x14 0

Ievades avota iestatīšana (Iestatīt ievades avotu)

Heders Komanda ID Datu garums

0xAA 0x14 1

"Input Source": izstrādājumam iestatāmais ievades avota kods

0x14 PC

0x1F

0x30

0x40

0x21

0x18

0x0C

0x08

0x20

0x22

0x23

DVI

Ievades avots

Komponenšu

MagicInfo

DVI_video

RF (TV)

DTV

HDMI1

HDMI1_PC

HDMI2

Dati

"Input Source"

Kontrolsumma

0x24 HDMI2_PC

0x25 DisplayPort

― DVI_video, HDMI1_PC un HDMI2_PC nav iespējams lietot ar Iestatīšanas komandu. Tie atbild tikai uz

Get (Iegūt) komandām.

― Šis modelis neatbalsta HDMI1, HDMI1_PC, HDMI2 un HDMI2_PC portus.

― Režīms

MagicInfo

ir pieejams tikai tajos modeļos, kuros ir pieejama funkcija

MagicInfo

.

― Opcijas RF(TV) un DTV ir pieejamas tikai tajos modeļos, kuros ir pieejama televīzijas funkcija.

Ack

Heders Komanda ID Datu garums Ack/Nak r-CMD Vērtība1 Kontrolsumma

0xAA 0xFF 3 A 0x14 "Input

Source"

"Input Source": izstrādājumam iestatāmais ievades avota kods

Nak

Heders Komanda ID Datu garums Ack/Nak

0xAA 0xFF 3 N r-CMD

0x14

Vērtība1

"ERR"

Kontrolsumma

"ERR" : kods, kas norāda, kāda kļūda ir radusies.

34

Ekrāna režīma kontrole

Funkcija izstrādājuma ekrāna režīmu var mainīt, izmantojot datoru.

Ja ir iespējota funkcija

Video Wall

, ekrāna režīmu nevar vadīt.

― Šo vadību var izmantot tikai modeļiem, kas aprīkoti ar televīzijas funkciju.

Ekrāna statusa aplūkošana (Iegūt ekrāna režīma statusu)

Heders Komanda ID Datu garums Kontrolsumma

0xAA 0x18 0

Attēla izmēra iestatīšana (Iestatīt attēla izmēru)

Heders Komanda ID Datu garums

0xAA 0x18 1

Dati

"Screen Mode": Kods, kas iestata izstrādājuma statusu

0x01 16 : 9

0x04

0x31

0x0B

Tālummaiņa

Plašā tālummaiņa

4 : 3

Ack

Heders Komanda ID Ack/Nak

0xAA 0xFF

Datu garums

3 A

"Screen

Mode" r-CMD

0x18

Kontrolsumma

Vērtība1

"Screen

Mode"

Kontrolsumma

"Screen Mode": Kods, kas iestata izstrādājuma statusu

Nak

Heders

0xAA

Komanda

0xFF

ID Datu garums

3

Ack/Nak

N r-CMD

0x18

Vērtība1

"ERR"

"ERR" : kods, kas parāda, kāda kļūda ir radusies.

Ekrāna izmēra kontrole

Funkcija

Izstrādājuma ekrāna izmēru var mainīt, izmantojot datoru.

Ekrāna izmēra aplūkošana (Iegūt ekrāna izmēra statusu)

Heders Komanda ID Datu garums Kontrolsumma

0xAA 0x19 0

Ack

Heders Komanda ID Datu garums

3

Ack/Nak r-CMD Vērtība1

0xAA 0xFF A 0x19 "Screen

Size"

"Screen Size": izstrādājuma ekrāna izmēri (diapazons: 0–255, mērvienība: collas)

Nak

Heders Komanda ID Datu garums

Ack/Nak r-CMD Vērtība1

0xAA 0xFF 3 N 0x19 "ERR"

"ERR" : kods, kas parāda, kāda kļūda ir radusies.

Kontrolsumma

Kontrolsumma

Kontrolsumma

35

PIP ieslēgšanas/izslēgšanas kontrole

Funkcija

Izstrādājuma režīmu PIP var ieslēgt vai izslēgt, izmantojot datoru.

― Pieejams tikai tiem modeļiem, kuriem ir PIP funkcija.

― Šo režīmu nevar vadīt, ja režīms

Video Wall

ir iestatīts pozīcijā

On

.

― Šī funkcija nav pieejama režīmā

MagicInfo

.

PIP ieslēgšanas/izslēgšanas statusa aplūkošana (Iegūt PIP IESLĒGŠANAS / IZSLĒGŠANAS statusu)

Heders Komanda ID Datu garums Kontrolsumma

0xAA 0x3C 0

PIP ieslēgšanas/izslēgšanas iestatīšana (Iestatīt PIP IESLĒGŠANU / IZSLĒGŠANU)

Heders Komanda ID Datu garums Dati Kontrolsumma

0xAA 0x3C 1 "PIP"

"PIP": Izstrādājuma PIP režīma ieslēgšanai vai izslēgšanai izmantojamais kods

1: PIP IESLĒGTS

0: PIP IZSLĒGTS

Ack

Heders Komanda ID Datu garums

Ack/Nak r-CMD Vērtība1

0xAA 0xFF 3 A 0x3C "PIP"

Kontrolsumma

"PIP": Izstrādājuma PIP režīma ieslēgšanai vai izslēgšanai izmantojamais kods

Nak

Heders Komanda ID Datu garums

Ack/Nak r-CMD Vērtība1 Kontrolsumma

0xAA 0xFF 3 A 0x3C "PIP"

"ERR" : kods, kas parāda, kāda kļūda ir radusies.

Automātiskās pielāgošanas kontrole (tikai PC un BNC)

Funkcija

Varat automātiski pielāgot datora sistēmas ekrānu, izmantojot datoru.

Automātiskās pielāgošanas statusa aplūkošana (Iegūt automātiskās pielāgošanas statusu)

Nav

Automātiskās pielāgošanas iestatīšana (Iestatīt automātisko pielāgošanu)

Heders Komanda ID Datu garums Dati Kontrolsumma

0xAA 0x3D 1 "Auto

Adjustment"

"Auto Adjustment" : 0x00 (vienmēr)

Ack

Heders Komanda ID Datu garums

0xAA 0xFF 3

Ack/Nak

A r-CMD

0x3D

Vērtība1

"Auto

Adjustment"

Kontrolsumma

Nak

Heders Komanda ID Datu garums

3

Ack/Nak

A 0xAA 0xFF

"ERR" : kods, kas parāda, kāda kļūda ir radusies.

r-CMD

0x3D

Vērtība1 Kontrolsumma

"ERR"

36

Videosienas režīma kontrole

Funkcija

Izstrādājuma režīmu

Video Wall

var aktivizēt, izmantojot datoru.

Šis vadības veids ir pieejams tikai tajos izstrādājumos, kuros ir iespējots režīms

Video Wall

.

Videosienas režīma aplūkošana (Iegūt videosienas režīmu)

Heders Komanda ID Datu garums Kontrolsumma

0xAA 0x5C 0

Videosienas iestatīšana (Iestatīt videosienas režīmu)

Heders Komanda ID Datu garums

0xAA 0x5C 1

Dati

"Video Wall Mode"

Kontrolsumma

"Video Wall Mode": Izstrādājuma režīma Video Wall aktivizēšanai izmantojamais kods

1:

Full

0:

Natural

Ack

Heders Komanda ID Datu garums

Ack/Nak r-CMD Vērtība1 Kontrolsumma

0xAA 0xFF 3 A 0x5C "Video

Wall

Mode"

"Video Wall Mode": Izstrādājuma režīma Video Wall aktivizēšanai izmantojamais kods

Nak

Heders Komanda ID Datu garums

Ack/Nak r-CMD Vērtība1 Kontrolsumma

0xAA 0xFF 3 A 0x5C "ERR"

"ERR" : kods, kas parāda, kāda kļūda ir radusies.

Drošības slēdzene

Funkcija

Lai ieslēgtu vai izslēgtu izstrādājuma funkciju

Safety Lock

, var izmantot datoru.

Šī vadība ir pieejama neatkarīgi no tā, vai ir ieslēgta strāva.

Drošības slēdzenes statusa aplūkošana (Iegūt drošības slēdzenes statusu)

Heders Komanda ID Datu garums Kontrolsumma

0xAA 0x5D 0

Drošības slēdzenes iespējošana vai atspējošana (Iestatīt drošības slēdzenes iespējošanu / atspējošanu)

Heders Komanda ID Datu garums Dati Kontrolsumma

0xAA 0x5D 1 "Safety Lock"

"Safety Lock": Izstrādājumam iestatāmais drošības slēdzenes kods

1: IESLĒGTS

0: IZSLĒGTS

Ack

Heders Komanda ID Datu garums

Ack/Nak r-CMD

0xAA 0xFF 3 A 0x5D

Vērtība1

"Safety Lock"

Kontrolsumma

"Safety Lock": Izstrādājumam iestatāmais drošības slēdzenes kods

Nak

Heders Komanda ID Datu garums

Ack/Nak r-CMD

0xAA 0xFF 3 N 0x5D

Vērtība1 Kontrolsumma

"ERR"

"ERR" : kods, kas parāda, kāda kļūda ir radusies.

37

Videosienas ieslēgšana

Funkcija

Personālais dators IESLĒDZ/IZSLĒDZ izstrādājuma videosienu.

Iegūt videosienas ieslēgšanas/izslēgšanas statusu

Heders Komanda ID Datu garums Kontrolsumma

0xAA 0x84 0

Iestatīt videosienas ieslēgšanu/izslēgšanu

Heders Komanda ID Datu garums

0xAA 0x84 1

Dati

V.Wall_On

V.Wall_On : Videosienas kods, kas jāiestata izstrādājumā

1: Videosiena IESLĒGTA

0: Videosiena IZSLĒGTA

Ack

Heders Komanda ID Datu garums Ack/Nak r-CMD

0xAA 0xFF 3 A 0x84

Kontrolsumma

Vērtība1

V.Wall_On

Kontrolsumma

V.Wall_On : tāpat kā iepriekš

Nak

Heders Komanda

0xAA 0xFF

ID Datu garums

3

Ack/Nak

N r-CMD

0x84

"ERR" : kods, kas parāda, kāda kļūda ir radusies.

Videosienas lietotāja vadība

Funkcija

Personālais dators ieslēdz/izslēdz izstrādājuma videosienas funkciju.

Iegūt videosienas statusu

Heders Komanda ID Datu garums Kontrolsumma

0xAA 0x89 0

Vērtība1

ERR

Iestatīt videosienu

Heders Komanda ID Datu garums

2 0xAA 0x89

Wall_Div: Izstrādājumā iestatītais videosienas dalītāja kods

Vērtība1

Wall_Div

Vērtība2

Wall_SNo

Kontrolsumma

Kontrolsumma

38

10x10 videosienas modelis

izslēgts

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

15

0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00

0x00

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

0x11 0x12 0x13 0x14 0x15 0x16 0x17 0x18 0x19 0x1A 0x1B 0x1C 0x1D 0x1E

0x1F

0x21 0x22 0x23 0x24 0x25 0x26 0x27 0x28 0x29 0x2A 0x2B 0x2C 0x2D 0x2E

0x2F

0x31 0x32 0x33 0x34 0x35 0x36 0x37 0x38 0x39 0x3A 0x3B 0x3C 0x3D 0x3E

0x3F

0x41 0x42 0x43 0x44 0x45 0x46 0x47 0x48 0x49 0x4A 0x4B 0x4C 0x4D 0x4E

0x4F

0x51 0x52 0x53 0x54 0x55 0x56 0x57 0x58 0x59 0x5A 0x5B 0x5C 0x5D 0x5E

0x5F

0x61 0x62 0x63 0x64 0x65 0x66 0x67 0x68 0x69 0x6A 0x6B 0x6C 0x6D 0x6E

0x6F

0x71 0x72 0x73 0x74 0x75 0x76 0x77 0x78 0x79 0x7A 0x7B 0x7C 0x7D 0x7E

N/A

0x81 0x82 0x83 0x84 0x85 0x86 0x87 0x88 0x89 0x8A 0x8B 0x8C N/A N/A

N/A

0x91 0x92 0x93 0x94 0x95 0x96 0x97 0x98 0x99 0x9A 0x9B N/A N/A N/A

N/A

0xA1 0xA2 0xA3 0xA4 0xA5 0xA6 0xA7 0xA8 0xA9 0xAA N/A N/A N/A N/A

N/A

0xB1 0xB2 0xB3 0xB4 0xB5 0xB6 0xB7 0xB8 0xB9 N/A N/A N/A N/A N/A

N/A

0xC1 0xC2 0xC3 0xC4 0xC5 0xC6 0xC7 0xC8 N/A N/A N/A N/A N/A N/A

N/A

0xD1 0xD2 0xD3 0xD4 0xD5 0xD6 0xD7 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

N/A

0xE1 0xE2 0xE3 0xE4 0xE5 0xE6 0xE7 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

N/A

0xF1 0xF2 0xF3 0xF4 0xF5 0xF6 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

N/A

39

...

99

1

2

100

Wall_SNo : Izstrādājumā iestatītais izstrādājuma numura kods

10x10 videosienas modelis: ( 1 ~ 100)

Iestatīt numuru Dati

0x01

0x02

...

0x63

0x64

Ack

Heders

0xAA

Komanda

0xFF

Nak

Heders

0xAA

Komanda

0xFF

ID

ID

Datu garums

4

Datu garums

3

Ack/Nak

A

Ack/Nak

N

"ERR" : kods, kas parāda, kāda kļūda ir radusies.

r-CMD

0x89 r-CMD

0x89

Vērtība1

Wall_Div

Vērtība1

ERR

Vērtība2

Wall_SNo

Kontrolsumma

Kontrolsumma

40

3. nodaļa

Avota ierīces pievienošana un izmantošana

Pirms pievienošanas

Pirms izstrādājuma pievienošanas citām ierīcēm, pārbaudiet sekojošo informāciju.

Šai ierīcei ir iespējams pievienot dažādas ierīces, tai skaitā datorus, videokameras, skaļruņus, pierīces un DVD/Blu-ray disku atskaņotājus.

Svarīgākie kontrolpunkti pirms pievienošanas

― Pirms avota ierīces pievienošanas, izlasiet tās komplektācijā iekļauto lietošanas rokasgrāmatu.

Avota ierīču pieslēgvietu skaits un to atrašanās vietas var atšķirties atkarībā no ierīces.

― Nepievienojiet strāvas vadu, līdz nav izveidoti citi savienojumi.

Strāvas vada pievienošana citu savienojumu izveidošanas laikā var radīt izstrādājuma bojājumus.

― Izveidojiet pareizu savienojumu ar skaņas pieslēgvietām: kreisā = baltā un labā

= sarkanā.

― Pārbaudiet pieslēgvietu veidus, kas atrodas pievienojamā izstrādājuma aizmugurējā daļā.

41

Datora pievienošana

Nepievienojiet strāvas kabeli pirms nav pievienoti visi citi kabeļi.

Vispirms pievienojiet avota ierīci un tikai pēc tam strāvas kabeli.

Datoru var pievienot izstrādājumam vairākos veidos.

Atlasiet savam datoram piemērotāko savienojuma metodi.

― Pievienošanas detaļas var atšķirties atkarībā no izstrādājuma.

Savienojuma izveide, izmantojot D-SUB kabeli (analogā tipa)

RGB IN

RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT

/ AUDIO IN

42

Savienojuma izveide, izmantojot DVI kabeli

(digitālā tipa)

DVI IN

RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT

/ AUDIO IN

Savienojuma izveide, izmantojot HDMI-DVI kabeli

― Kad savienojat datoru ar izstrādājumu, izmantojot HDMI-DVI kabeli, iestatiet opciju

Edit Name

uz

DVI PC

, un jūs varēsit piekļūt datorā saglabātajam video un audio saturam.

HDMI IN 1, HDMI IN 2

RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT

/ AUDIO IN

43

Savienojuma izveide, izmantojot HDMI kabeli

HDMI IN 1, HDMI IN 2

44

Izšķirtspējas maiņa

― Lai iegūtu optimālu attēla kvalitāti, pielāgojiet datora Vadības panelī izšķirtspēju un atsvaidzes intensitāti.

― Ja neizvēlēsieties optimālo izšķirtspēju, TFT-LCD ekrānu attēla kvalitāte var pasliktināties.

Izšķirtspējas maiņa Windows XP operētājsistēmā

Dodieties uz izvēlni Vadības panelis Displejs Iestatījumi un mainiet izšķirtspēju.

Izšķirtspējas maiņa Windows Vista operētājsistēmā

Dodieties uz izvēlni Vadības panelis Personiskie iestatījumi Displeja iestatījumi un mainiet izšķirtspēju.

45

Izšķirtspējas maiņa Windows 7 operētājsistēmā

Dodieties uz izvēlni Vadības panelis Displejs Ekrāna izšķirtspēja un mainiet izšķirtspēju.

Izšķirtspējas maiņa Windows 8 operētājsistēmā

Dodieties uz izvēlni Iestatījumi Vadības panelis Displejs Ekrāna izšķirtspēja un mainiet izšķirtspēju.

46

Video ierīces pievienošana

Nepievienojiet strāvas kabeli pirms nav pievienoti visi citi kabeļi.

Vispirms pievienojiet avota ierīci un tikai pēc tam strāvas kabeli.

Varat pievienot izstrādājumam video ierīci, izmantojot īpašu kabeli.

― Pievienošanas detaļas var atšķirties atkarībā no izstrādājuma.

― Lai mainītu avotu, nospiediet tālvadības pults pogu SOURCE.

Savienojuma izveide, izmantojot AV kabeli

AV / COMPONENT IN

RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT

/ AUDIO IN

47

Savienojuma izveide, izmantojot komponentu kabeli

AV / COMPONENT IN

RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT

/ AUDIO IN

Savienojuma izveide, izmantojot HDMI-DVI kabeli

― Ja izstrādājums būs pievienots video ierīcei, izmantojot HDMI-DVI kabeli, audio skaņa nebūs pieejama. Lai novērstu šo problēmu, papildus pievienojiet audio kabeli izstrādājuma un video ierīces audio pieslēgvietām.

Ja izstrādājumam pievienojat video ierīci, izmantojot HDMI-DVI kabeli, iestatiet opciju

Edit Name

uz

DVI Devices

, un jūs varēsit piekļūt datorā saglabātajam video un audio saturam.

― Atbalstītās izšķirtspējas ir 1080p (50/60Hz), 720p (50/60Hz), 480p un 576p.

HDMI IN 1, HDMI IN 2

RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT

/ AUDIO IN

48

Savienojuma izveide, izmantojot HDMI kabeli

HDMI kabeļa vai HDMI-DVI kabeli (līdz 1080p) izmantošana

Lai nodrošinātu labāku attēla un skaņas kvalitāti, pievienojiet digitālo ierīci, izmantojot HDMI kabeli.

HDMI kabelis atbalsta digitālo video un audio signālus un tam nav nepieciešams audio kabelis.

-

Lai izstrādājumam pievienotu kādu digitālo ierīci, kas neatbalsta HDMI izvadi, izmantojiet HDMI-DVI un audio kabeļus.

Attēls var netikt parādīts pareizi (vai netikt parādīts nemaz) vai audio var nedarboties, ja izstrādājumam ir pievienota ārēja ierīce, kas izmanto vecāku

HDMI režīma versiju. Ja rodas šāda problēma, sazinieties ar ārējās ierīces ražotāju, lai noskaidrotu HDMI versiju un, ja tā ir novecojusi, pieprasītu jauninājumu.

Izmantojiet HDMI kabeli, kura biezums nepārsniedz 14 mm.

Iegādājieties tikai sertificētu HDMI kabeli. Pretējā gadījumā attēls var netikt parādīts vai var rasties savienojuma kļūda.

Ieteicams pamata ātrgaitas HDMI kabelis vai Ethernet kabelis.

Šis izstrādājums neatbalsta Ethernet funkciju, izmantojot HDMI.

HDMI IN 1, HDMI IN 2

49

Pievienošana audio sistēmai

― Pievienošanas detaļas var atšķirties atkarībā no izstrādājuma.

RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT

/ AUDIO

OUT

50

Tīkla bloka pievienošana (nopērkams atsevišķi)

― Detalizētu informāciju par tīkla bloka pievienošanu skatiet tīkla bloka komplektācijā iekļautajā lietotāja rokasgrāmatā.

MagicInfo

Lai lietotu režīmu

MagicInfo

, izstrādājumam ir jāpievieno tīkla bloks (nopērkams atsevišķi).

― Lai mainītu režīma MagicInfo iestatījumus, palaidiet datorā vedni MagicinfoSetupWizard.

― Detalizētu informāciju par režīma

MagicInfo

lietošanu skatiet DVD diskā, kas iekļauts tīkla bloka komplektācijā.

― Lai uzlabotu izstrādājuma kvalitāti, informācija šajā sadaļā var tikt mainīta bez iepriekšēja paziņojuma.

― Ja pēc tīkla bloka komplektācijā neiekļautas operētājsistēmas instalēšanas, iepriekšējās operētājsistēmas versijas atjaunošanas vai tādas programmatūras instalēšanas, kas nav saderīga ar komplektācijā iekļauto operētājsistēmu, rodas problēma, jūs nevarēsit saņemt tehnisko atbalstu un tiks pieprasīta samaksa par tehniskā darbinieka veiktu apmeklējumu. Izstrādājumu nevarēs apmainīt, un par to nevarēs saņemt kompensāciju.

MagicInfo Setup Wizard - v.1.12

Select Application - step 1

MagicInfo Pro (LAN, WAN based version)

MagicInfo-i Premium (Web-based version)

Select Later

Režīma MagicInfo aktivizēšana

1

Pēc tīkla bloka (nopērkams atsevišķi) uzstādīšanas un pievienošanas izstrādājumam ieslēdziet izstrādājumu.

2

Nospiediet tālvadības pults pogu SOURCE un izvēlieties

MagicInfo

.

3

Sākot režīmu MagicInfo, izvēlieties noklusējuma programmu, kuru vēlaties palaist.

< Back(B) Next(N) > Finish Cancel

51

MagicInfo Setup Wizard - v.1.12

Select TCP/IP - step 2

Obtain an IP address automatically

Use the following IP address:

IP address: 192 . 168 . 0 . 102

Subnet mask:

Default gateway:

255 . 255 . 255 . 0

192 . 168 . 0 . 1

Obtain DNS server address automatically

Use the following DNS server address:

Preferred DNS server: 10 . 44 . 33 . 22

Alternate DNS server: 10 . 33 . 22 . 11

< Back(B) Next(N) > Finish Cancel

MagicInfo Setup Wizard - v.1.12

Select Language -step 3

Select the language you want to install on the system for menus and dialogs.

Current Language : Engilsh

Chinese [Traditional]

German

English

French

Italian

Japanese

Korean

Russian

Swedish

Turkish

Chinese [Simplified]

Portuguese

< Back(B) Next(N) > Finish Cancel

4

Ievadiet IP informāciju.

5

Izvēlieties valodu (noklusējuma valoda ir angļu).

52

MagicInfo Setup Wizard - v.1.12

Select Screen Type - step 4

Landscape

Portrait

< Back(B) Next(N) > Finish Cancel

MagicInfo Setup Wizard - v.1.12

Setup Information

1. Application : MagicInfo Pro [LAN,WAN based version\

2. Internet Protocol [TCP/IP]

IP : 192.168.0.102

3. Language : English

4. Screen Type : Landscape

Do not show again

< Back(B) Apply Finish Cancel

6

Izvēlieties displeja režīmu.

7

Vēlreiz pārbaudiet tikko konfigurētos iestatījumus.

― Ja izpildes ikona nav redzama, darbvirsmā veiciet dubultklikšķi uz ikonas

MagicInfo

. Ikona tiek parādīta ekrāna apakšējā labajā stūrī.

53

4. nodaļa

Input

Source List

IZVĒLNE m : T

Source List

IEVADĪT

PC

DVI

AV

Component

HDMI1

HDMI2

MagicInfo

TV

Move

----

: ----

----

----

----

----

: ----

----

Enter Return

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Izmantojiet, lai atlasītu

PC

,

HDMI

vai citus ar LCD displeju savienotus ārējās ievades avotus.

Izmanto, lai izvēlētos vēlamo ekrānu.

1

PC

2

DVI

3

AV

4

Component

5

HDMI1

6

HDMI2

Deaktivizēts, kad ir uzstādīts tīkla bloks.

7

MagicInfo

Aktivizēts, kad ir pievienots tīkla bloks.

8

TV

54

PIP

PIP

PIP

Source

Size

Position

Transparency

On

On

Medium

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Source

PIP

Source

Size

Position

Transparency

On

HDMI 1

AV

HDMI1

HDMI2

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Ieslēdz

PIP

Ekrānu

Off

/

On

.

Off

/

On

― PIP izslēdzas, kad LCD displejs ir pieslēgts ārējam avotam.

― Ja atlasīsiet

PIP

, ,

funkcija nav pieejama, ja

Size

,

Position

Video Wall

un

Transparency

ir iestatīts uz

On

.

neaktivizēs.

― Kad tādas ārējas AV ierīces kā videomagnetofoni vai DVD ir pieslēgtas LCD displejam,

PIP

dod iespēju skatīties video, šīs ierīces mazajā logā, kas uzstādīts īpaši datora video signālam.

Atlasa PIP funkcijas ienâkođâ signâla avotu.

Primary Source

PC

DVI

AV

HDMI1

HDMI2

PIM

― PIP ir atspējots, ja primārais ekrāns nesaņem signālu.

Secondary Source

DVI

,

AV

,

HDMI1

,

HDMI2

PC

PC

PC

PC

PC

,

AV

,

Component

55

Size

PIP

Source

Size

Position

Transparency

On

: HDMI 1

----

----

:투명하게

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Position

PIP

Source

Size

Position

Transparency

On

HDMI 1

----

: ----

:투명하게

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Maina PIP loga "Size" (izmçru).

Picture

>

Size

opcija tiks pārslēgta uz

16:9

, kad opcija

PIP

būs iestatīta uz

On

.

Maina PIP loga "Position" (stâvokli).

56

Transparency

PIP

Source

Size

Position

Transparency

On

: HDMI 1

----

----

Medium

Low

Opaque

Enter Return Move

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Edit Name

PC

DVI

AV

Component

HDMI1

HDMI2

---- ▶

---- ▶

: ---- ▶

---- ▶

---- ▶

---- ▶

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Regulē PIP logu "Transparency" (caurspīdīgumu).

High

Medium

Low

Opaque

Nosaukums ievades ierīcei, kas pievienota ievades spraudņiem, lai atvieglotu ievades avota atlasi.

VCR

/

DVD

/

Cable STB

/

HD STB

/

Satellite STB

/

AV Receiver

/

DVD Receiver

/

Game

/

Camcorder

/

DVD Combo

/

DHR

/

PC

/

DVI PC

/

DVI Devices

― Parādītās ierīces atšķiras atkarībā no ārējās ieejas režīma.

Pievienojot PC HDMI terminālim, iestatiet

Edit Name

uz

PC

. Citos gadījumos iestatiet

Edit Name

uz

AV

. Tā kā 640x480,

720P(1280x720), un 1080p(1920x1080) ir ierasti

AV

un

PC

signāli, pārliecinieties, ka

Edit Name

ir iestatīts saskaņā ar ievades signālu.

Picture

izvēlne mainās atkarībā no ievades signāla un

Edit Name

.

Izmantojot kabeļsavienojumu HDMI-DVI (kurš neatbalsta vienlaicīgu audio un video izmantošanu), audio ports jāsavieno, izmantojot atsevišķu audio kabeli.

Kad ir pievienots dators, iestatiet

Edit Name

uz

DVI PC

, lai baudītu video un audio no pievienotā datora.

Kad ir pievienota AV ierīce, iestatiet

Edit Name

uz

DVI Devices

, lai baudītu video un audio no pievienotās AV ierīces.

57

Source AutoSwitch Settings

Source AutoSwitch

Source AutoSwitch

Primary Source Recovery

Primary Source

Secondary Source

:     DVI

:     PC

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

-

Izvēlne

Source AutoSwitch Settings

ir atspējota, ja opcijas

PIP

iestatījums ir

On

.

Primary Source Recovery

Source AutoSwitch

Primary Source Recovery

Primary Source

Secondary Source

:

: On

Off

On

:    PC

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Ja opcijas

Source AutoSwitch

iestatījums ir

On

, displeja video avots automātiski meklē aktīvu video.

Ja pašreizējais video avots netiks noteikts, tiks aktivizēta

Primary Source

atlase. Ja primārais video avots nebūs pieejams, tad tiks aktivizēta

Secondary Source

atlase. Ja primārais vai sekundārais avots netiek noteikts, displejs veiks atkārtotu meklēšanu, un, ja arī tad netiks atrasts aktīvs video avots, displejs parādīs paziņojumu nav-ievades-signāla.

Ja

Primary Source

atlases iestatījums ir

All

, displejs, lai noteiktu aktīvu video avotu, divas reizes secīgi meklēs video avota ievadi, un, ja video netiks atrasts, pēc tam atgriezīsies pie pirmā video avota.

Off

/

On

Source AutoSwitch

atlase un

PIP

funkcija: Ja

Source AutoSwitch

atlase ir iestatīta uz

On

, tad

PIP

funkcija nedarbosies, lai

PIP

funkcija darbotos,

Source AutoSwitch

atlasei ir jābūt iestatītai uz

Off

.

― Ja

Source AutoSwitch

atlase ir iestatīta uz

On

un

Primary Source Recovery

ir iestatīta uz

On

, tad displeja enerģijas taupīšanas režīms tiek dezaktivēts.

― Ja

Primary Source Recovery

ir iestatīta uz

On

, tad ir pieejama tikai

Primary Source

un

Secondary Source

atlase un pēc nepieciešamības tās var savstarpēji mainīt vietām un atlasīt. Lai uzzinātu savietojamos signāla veidus katram primārajam ievades avotam, skatiet

PIP

>

Source

.

Ja

Primary Source Recovery

ir iestatīta uz

On

, tad aktīvais video tiks meklēts tikai

Primary Source

un

Secondary Source

video avota atlasē.

Ja tiks atrasts aktīvs video avots, tad tiks atlasīts

Primary Source

, bet pretējā gadījumā tiks atlasīts

Secondary Source

, ja veicot atkārtotu meklēšanu video atkal netiks atrasts

Secondary Source

, tiks parādīts paziņojums nav-ievades-avota.

Off

/

On

58

Primary Source

Source AutoSwitch

Primary Source Recovery

Primary Source

Secondary Source

: On

: On

: DVI

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Secondary Source

Source AutoSwitch

: On

Primary Source Recovery

Primary Source

: On

: PC

Secondary Source :

DVI

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Norādiet

Primary Source

, lai lietotu automātisko ievades avotu.

Norādiet

Secondary Source

, lai lietotu automātisko ievades avotu.

59

5. nodaļa

Picture

PC / DVI / MagicInfo režīms

Mode

IZVĒLNE m : T

Mode

IEVADĪT

Mode

Custom

Color Tone

Color Control

Color Temp.

Image Lock

Auto Adjustment

More

Move

: 사용자

Enter

조정

Advertisement

: ----

Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

LCD displejam ir četri rūpnīcā iestatīti automātiski attēla iestatījumi ("

Information

", "

Advertisement

" un "

Custom

").

Information

Ieteicama, lai attēlotu precīzu informāciju (piem., sabiedrības informēšanai).

Advertisement

Ieteicama, lai attēlotu reklāmas (piem., video vai iekštelpu vai āra reklāmas).

Custom

― Nav pieejams, kad

Dynamic Contrast

ir iestatīts uz

On

.

60

Custom

Contrast

Brightness

Sharpness

Gamma : Natural

Mode1

Mode2

Mode3

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

90

90

50

Izmantojot ekrānā redzamās izvēlnes, varat mainīt kontrastu un spilgtumu atbilstoši savām vēlmēm.

― Regulējot attēlu, izmantojot funkciju

Custom

,

Mode

mainīsies uz režīmu

Custom

.

― Nav pieejams, kad

Dynamic Contrast

ir iestatīts uz

On

.

Contrast

Regulē kontrastu.

Brightness

Noregulē spilgtumu.

Sharpness

Regulē asumu.

Gamma

Ļauj pielāgot attēla vidējā diapazona spilgtumu (gammas vērtību).

Natural

Mode1

Iestata augstāku attēla spilgtumu, nekā

Natural

.

Mode2

Iestata zemāku attēla spilgtumu, nekā

Mode1

.

Mode3

Palielina kontrastu starp tumšām un košām krāsām.

61

Color Tone

Mode

Custom

Color Tone

Color Control

:

: Custom

16:9

Cool

Color Temp.

Image Lock

Auto Adjustment Custom

More

: 16:9

: 동작

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Color Control

Red

Green

Blue

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

50

50

50

Krāsu toņus iespējams mainīt.

― Nav pieejams, kad

Dynamic Contrast

ir iestatīts uz

On

.

Off

/

Cool

/

Normal

/

Warm

/

Custom

― Ja iestatāt

Color Tone

Cool

,

Normal

,

Warm

vai

Custom

, funkcija

Color Temp.

tiek atspējota.

― Ja iestatāt

Color Tone

Off

, funkcija

Color Control

tiek atspējota.

Regulē sarkanās, zaļās un zilās krāsas līdzsvaru.

― Nav pieejams, kad

Dynamic Contrast

ir iestatīts uz

On

.

Red

/

Green

/

Blue

62

Color Temp.

Color Temp. 10000K

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Color Temp.

ir attēla krāsu ‘siltuma’ mērvienība.

― Šī funkcija ir aktivizēta, kad

Mode

ir iestatīts uz

Custom

, un

Dynamic Contrast

, kā arī

Color Tone

iestatījums ir

Off

.

Image Lock

Coarse

Fine

Position

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

-

Pieejams tikai

PC

režīmā.

2200

55

Image Lock

izmanto, lai veiktu precīzo regulēšanu un iegūtu labāko iespējamo attēla kvalitāti, novēršot troksni, kas rada nestabilu – raustīgu un mirgojošu attēlu. Ja ar precīzo regulēšanu neizdodas gūt apmierinošu rezultātu, izmantojiet aptuveno regulēšanu un pēc tam vēlreiz precīzo regulēšanu.

Coarse

Noņem traucējumus, piemēram, vertikālās svītras. Vienkāršās regulēšanas rezultātā ekrāna attēla zona var tikt pārvietota.

Jūs to varat atgriezt centrā, izmantojot "horizontal control" izvēlni.

Fine

Noņem traucējumus, piemēram, horizontālās svītras. Ja troksnis saglabājas arī pēc Fine tuning (precīzās regulēšanas), atkārtojiet to pēc frekvences noregulēšanas (pulksteņa ātrums).

Position

Regulē ekrāna horizontālo un vertikālo novietojumu.

63

Auto Adjustment

i

Auto Adjustment

Please wait.

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

-

Pieejams tikai

PC

režīmā.

Signal Balance

Signal Balance

Signal Control

: 사용 자 조정

On

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Automātiski tiek pielāgotas

Fine

,

Coarse

un

Position

vērtības.

Mainot izšķirtspēju vadības panelī, tiek veikta automātiskā funkcija.

Signal Balance

Iestata vai nu

On

vai

Off

ar signāla balansu.

Signal Control

― Pieejams, ja

Signal Control

ir iestatīts uz

On

.

R-Gain

/

G-Gain

/

B-Gain

/

R-Offset

/

G-Offset

/

B-Offset

64

Size

More

Signal Balance

Size

HDMI Black Level

: 16:9

: 일반

Original Ratio

PIP Picture

Dynamic Contrast

Lamp Control

Brightness Sensor

Picture Reset

: Off

: 100

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

HDMI Black Level

More

Signal Balance

Size

PIP Picture

HDMI Black Level

Dynamic Contrast

Lamp Control

Brightness Sensor

Picture Reset

Move Enter

: 16:9

:

Normal

Low

: Off

: 100

Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Size

var mainīt

16:9

/

4:3

/

Original Ratio

Pievienojot izstrādājumam DVD atskaņotāju vai dekoderu ar HDMI vai DVI pieslēgvietu, atkarībā no pievienotās ārējās ierīces ir iespējama attēla kvalitātes pasliktināšanās, piemēram, melnās krāsas līmeņa paaugstināšanās, slikts kontrasts, krāsu zudums utt.

Šādā gadījumā pielāgojiet izstrādājuma ekrāna kvalitāti, konfigurējot

HDMI Black Level

.

Normal

/

Low

65

PIP Picture

Contrast

Brightness

Sharpness

Color

Tint G 50 R

100

45

76

60

50

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Dynamic Contrast

More

Signal Balance

Size

HDMI Black Level

PIP Picture

: 16:9

: Normal

Dynamic Contrast

Lamp Control

Brightness Sensor

Picture Reset

: Off

On

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Noregulē PIP "Screen Settings" (ekrāna iestatījumus).

― Pieejamie režīmi:

PIP On

Contrast

Regulē PIP loga "Contrast" (kontrastu) ekrānā.

Brightness

Regulē PIP loga "Brightness" (spilgtumu) ekrānā.

Sharpness

Regulē ekrānā PIP loga asumu.

Color

Regulē PIP loga "Color" (krāsu) ekrānā.

PIP

ieeja darbojas tikai režīmos

AV

,

HDMI1

vai

HDMI2

.

Tint

PIP logam pievieno dabisku toni.

PIP

ieeja darbojas tikai režīmos

AV

,

HDMI1

vai

HDMI2

.

Dynamic Contrast

automātiski nosaka vizuālā signāla dalījumu un pielāgo optimālu kontrastu.

Off

/

On

― Šī funkcija tiek atspējota, kad

PIP

vai

Energy Saving

ir

On

66

Lamp Control

Lamp Control 100

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Regulē aizmugurgaismojumu, lai mazinātu enerģijas patēriņu.

― Nav pieejams, kad

Dynamic Contrast

ir iestatīts uz

On

.

Brightness Sensor

Off On

Return Move Enter

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Brightness Sensor

nosaka apkārtējās vides gaismas intensitāti, lai varētu automātiski pielāgot attēla spilgtumu.

Off

/

On

67

Picture Reset

i

Reset picture settings?

Yes No

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Atiestatiet ekrāna iestatījumus.

68

6. nodaļa

Picture

AV / HDMI / TV / Component režīms

Mode

IZVĒLNE m : T

Mode

IEVADĪT

Mode

Custom

Color Tone

Color Temp.

Size

Digital NR

HDMI Black Level

More

Move

Enter

: 16:9

Standard

Movie

Custom

: 16:9

: On

: Normal

Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

LCD displejam ir četri rūpnīcā iestatīti automātiski attēla iestatījumi ("

Dynamic

", "

Standard

", "

Movie

" un "

Custom

").

Dynamic

Standard

Movie

Custom

― Nav pieejams, kad

Dynamic Contrast

ir iestatīts uz

On

.

69

Custom

Contrast

Brightness

Sharpness

Color

Tint G 50

50

50

50

50

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Izmantojot ekrānā redzamās izvēlnes, varat mainīt kontrastu un spilgtumu atbilstoši savām vēlmēm.

― Nav pieejams, kad

Dynamic Contrast

ir iestatīts uz

On

.

Contrast

Regulē kontrastu.

Brightness

Noregulē spilgtumu.

Sharpness

Pielāgo attēla asumu.

Color

Pielāgo attēla krāsu gammu.

Tint

izmantojiet, lai pievienotu attēlam dabisku toni.

― Slīdnis

Tint

tiek rādīts tikai tad, ja ievades avots ir

AV

,

Component

,

HDMI1

vai

HDMI2

.

70

Color Tone

Mode

Custom

Color Tone

Color Temp.

Size

Digital NR

More

Move

: Custom

: 16:9

Cool2

: 16:9

Warm1

Warm2

Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Color Temp.

Color Temp. 10000K

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Krāsu toņus iespējams mainīt. Lietotājs var noregulēt arī atsevišķus krāsas komponentus.

― Nav pieejams, kad

Dynamic Contrast

ir iestatīts uz

On

.

Off

/

Cool2

/

Cool1

/

Normal

/

Warm1

/

Warm2

― Ja iestatāt

Color Tone

Cool2

,

Cool1

,

Normal

,

Warm1

vai

Warm2

, funkcija

Color Temp.

tiek atspējota.

― Veicot iestatījumu maiņu

Color Tone

izvēlnē, ekrāna režīms tiks pārslēgts uz

Custom

.

Color Temp.

ir attēla krāsu ‘siltuma’ mērvienība.

― Šī funkcija ir aktivizēta, kad

Mode

ir iestatīts uz

Custom

, un

Dynamic Contrast

, kā arī

Color Tone

iestatījums ir

Off

.

71

Size

16:9

Zoom1

Zoom2

4:3

Screen Fit

Custom

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Digital NR

Mode

Custom

Color Tone

Color Temp.

Size

: Custom

: Normal

: 16:9

Digital NR :

Off

On

More

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Size

var mainīt

16:9

Iestata attēlu uz 16:9 platekrāna režīmu.

Zoom1

Palielina attēla izmēru ekrānā.

Zoom2

Palielina attēla izmēru vairāk nekā

Zoom1

.

4:3

Iestata attēlu uz 4:3 parasto režīmu.

Screen Fit

Attēlo ievades ainas tādas, kādas tās ir bez apgriešanas, ja tiek ievadīti HDMI 720p, 1080i, 1080p signāli.

Custom

maina izšķirtspēju atbilstoši lietotāja vēlmēm.

Digitālā trokšņa samazināšanas funkcija ļauj redzēt skaidrākus un izteiksmīgākus attēlus.

Off

/

On

Digital NR

funkcija nav pieejama ar visiem ekrāna izšķirtspējas režīmiem.

72

HDMI Black Level

Mode

Custom

Color Tone

: Custom

: Normal

Color Temp.

Size

Digital NR

: 16:9

: On

HDMI Black Level :

More

Low

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Film Mode

More

Film Mode

PIP Picture

Dynamic Contrast

Lamp Control

Brightness Sensor

Picture Reset

Off

On

Off

100

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Pievienojot izstrādājumam DVD atskaņotāju vai dekoderu ar HDMI vai DVI pieslēgvietu, atkarībā no pievienotās ārējās ierīces ir iespējama attēla kvalitātes pasliktināšanās, piemēram, melnās krāsas līmeņa paaugstināšanās, slikts kontrasts, krāsu zudums utt.

Šādā gadījumā pielāgojiet izstrādājuma ekrāna kvalitāti, konfigurējot

HDMI Black Level

.

Normal

/

Low

― Laika funkcijai, kuru režīmā

HDMI

un DTV var izmantot gan datoros, gan DTV, tiks aktivizēts

HDMI Black Level

.

Film Mode

ļauj veikt nedabiska attēla kalibrēšanu, skatoties filmu (24 kadri) uz televizora (30 kadri).

Kad iespējots šis režīms, kustīgie subtitri var izskatīties bojāti.

HDMI

režīmā šī funkcija ir pieejama, ja ievades signāls ir rindpārlēces izvērse, tā nav pieejama, ja tiek izmantota progresīvā izvērse.

Off

/

On

73

PIP Picture

Contrast

Brightness

Sharpness

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

50

50

50

Dynamic Contrast

More

Film Mode

PIP Picture

Dynamic Contrast

Lamp Control

Brightness Sensor

Picture Reset

Off

Off

: 100

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Noregulē PIP ekrāna iestatījumus.

Contrast

Regulē PIP loga "Contrast" (kontrastu) ekrānā.

Brightness

Regulē PIP loga "Brightness" (spilgtumu) ekrānā.

Sharpness

Regulē ekrānā PIP loga asumu.

Dynamic Contrast

automātiski nosaka vizuālā signāla dalījumu un pielāgo optimālu kontrastu.

Off

/

On

― Šī funkcija tiek atspējota, kad

PIP

vai

Energy Saving

ir

On

74

Lamp Control

Lamp Control 100

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Regulē aizmugurgaismojumu, lai mazinātu enerģijas patēriņu.

― Nav pieejams, kad

Dynamic Contrast

ir iestatīts uz

On

.

Brightness Sensor

Off On

Return Move Enter

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Brightness Sensor

nosaka apkārtējās vides gaismas intensitāti, lai varētu automātiski pielāgot attēla spilgtumu.

Off

/

On

75

Picture Reset

i

Reset picture settings?

Yes No

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Atiestatiet ekrāna iestatījumus.

76

7. nodaļa

Sound

Mode

IZVĒLNE m : T

Mode

IEVADĪT

Mode

Custom

Auto Volume

SRS TS XT :

: 사용자 조정

Music

Movie

Speech

Sound Select

Speaker Select

Sound Reset

: Internal

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

LCD displejam ir iebūvēts augstas precizitātes stereopastiprinātājs.

Standard

Atlasa

Standard

rūpnīcas standarta iestatījumiem.

Music

Atlasa

Music

, skatoties videoklipus vai koncertus.

Movie

Atlasa

Movie

, skatoties filmas.

Speech

Atlasa

Speech

, skatoties pārraidi, kas pārsvarā notiek dialoga veidā (piemēram, ziņas).

Custom

Atlasa

Custom

, ja vēlaties regulēt iestatījumus pēc saviem ieskatiem.

77

Custom

Bass

Treble

Balance L 50

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

50

50

R 50

Auto Volume

Mode

Custom

: Custom

Auto Volume

SRS TS XT :

: 표준

On

Sound Select

Speaker Select

Sound Reset

: Main

: Internal

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Skaņas iestatījumus var regulēt, lai tie atbilstu jūsu ieskatiem.

― Skaņa ir dzirdama pat tad, ja tās iestatījuma vērtība ir 0.

― Ja regulējat skaņu, izmantojot funkciju

Custom

,

Mode

mainīsies uz režīmu

Custom

.

Bass

Uzsver zemas frekvences audiosignālu.

Treble

izceļ augstas frekvences skaņu.

Balance

Dod iespēju regulēt kreisās un labās puses skaļruņa skaņas līdzvaru.

Samazina pārraidītāju skaļuma kontroles atšķirības.

Off

/

On

78

SRS TS XT

Mode

Custom

Auto Volume

SRS TS XT

Sound Select

Speaker Select

Sound Reset

Custom

Off

Off

On

Internal

Move Enter

Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Sound Select

Mode

Custom

Auto Volume

SRS TS XT

Sound Select

Speaker Select

Sound Reset

Move Enter

: Custom

: Off

: Off

: 면

Sub

Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

SRS TS XT

patentēta SRS (telpiskā skanējuma) tehnoloģija, ar kuras palīdzību 5,1 daudzkanālu saturu var atskaņot divos skaļruņos. TruSurround XT nodrošina izcilu, patiesi telpisku skaņu jebkurā divu skaļruņu, arī televizora iekšējo skaļruņu, sistēmā.

Tā ir pilnībā savienojama ar visu veidu daudzkanālu formātiem.

Off

/

On

Ļauj iespējot primārā vai sekundārā displeja skaņu

PIP

režīmā.

― Pieejams, ja

PIP

ir iestatīts uz

On

.

Main

/

Sub

79

Speaker Select

Mode

Custom

Auto Volume

Sound Select

Speaker Select

Sound Reset

Move Enter

: Custom

: Off

: Main

: 내부

External

Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Sound Reset

i

Yes

Reset sound settings?

No

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Izmantojot ierīci ar pievienotu mājas kinozāli, izslēdziet iekšējo skaļruņu sistēmu, lai varētu klausīties skaņu no mājas kinozāles

(ārējiem) skaļruņiem.

Internal

Skaņa tiek padota gan no

Internal

skaļruņa, gan no

External

skaļruņiem, bet skaļuma vadība ir pieejama tikai no

Internal

skaļruņa.

External

Ja skaņa tiek padota tikai no

External

skaļruņiem, skaļuma vadība ir pieejama tikai no

External

skaļruņiem.

Atiestatiet skaņas iestatījumus.

80

8. nodaļa

Setup

Language

MENU m : T

Language

ENTER

Language

Time

: 한국어

Deutsch

Español

Safety Lock

Video Wall

Safety Screen

Français

Energy Saving :

Svenska

Русский

More

Português

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Varat izvēlēties vienu no 14 valodām.

― Izvēlēto valodu pielāgos tikai OSD. Tā neietekmēs nevienu datora izmantoto programmatūru.

English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Svenska, Русский

Português ,Türkçe, Polish, 简体中文, 繁體中文 ,日本語, 한국어

81

Time

Clock Set

Sleep Timer

Timer1

Timer2

Timer3

Holiday Management

 

10:04 am     ▶

: Off      ▶

: Off      ▶

: Off      ▶

: Off      ▶

  

      ▶

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Atlasa vienu no četriem laika iestatījumiem no

Clock Set

,

Sleep Timer

,

Timer

un

Holiday Management

.

Clock Set

Faktiskā laika iestatījums.

Sleep Timer

Konkrētā laikā automātiski izslēdz LCD displeju.

Off

/

30

/

60

/

90

/

120

/

150

/

180

Timer1 / Timer2 / Timer3

Jūs varat iestatīt LCD displeju konkrētā laikā automātiski ieslēgties vai izslēgties.

― Iespējota tikai tad, ja pulkstenis ir iestatīts, izmantojot

Clock Set

izvēlni.

― Opcija

Manual

ļauj jums izvēlēties nedēļas dienu.

Holiday

: Izvēloties opciju

Apply

, taimeris nav pieejams brīvdienās; izvēloties opciju

Don't Apply

, taimeris brīvdienās ir pieejams.

Holiday Management

Add

Jūs varat reģistrēt brīvdienas.

Delete Selected

Jūs varat dzēst atlasītās brīvdienas.

― Iespējota tikai tad, kad atlasītas reģistrētas brīvdienas.

― Jūs varat atlasīt un dzēst vairāk, kā vienu brīvdienu.

Delete All

Jūs varat dzēst visas reģistrētās brīvdienas.

82

Menu Transparency

Language : English

Time

Menu Transparency

Safety Lock

Energy Saving :

Video Wall

Safety Screen

: 투명하게

Medium

Low

Opaque

More

Move Enter Return

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Safety Lock

Change PIN

Lock

 

  

      ▶

         ▶

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

OSD fona caurspīdīguma maiņa.

High

/

Medium

/

Low

/

Opaque

Change PIN

Paroli ir iespējams mainīt.

Iepriekš iestatītā LCD displeja parole ir "0000".

― Ja esat aizmirsis savu paroli, nospiediet tālvadības pults pogas INFO EXIT MUTE, lai atiestatītu paroli uz „0000”.

Lock

Šī funkcija bloķē OSD, lai saglabātu iestatījumu pašreizējo stāvokli un neļautu tos mainīt citiem.

83

Energy Saving

Language

Time

Menu Transparency

Safety Lock

Energy Saving

Video Wall

Safety Screen

More

Move

:

: English

: High

해제

On

Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Video Wall

Video Wall

Video Wall         

: On      ▶

Format

Screen Position

 

: Full   ▶

Horizontal        

Vertical        

 

 

: 1    

: 1

   ▶

   ▶

   ▶

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Lai taupītu enerģiju, šī funkcija pielāgo ierīces strāvas patēriņu.

Off

/

On

Video Wall

ir vairāku videoekrānu apvienojums; katrā ekrānā redzama daļa no kopējā attēla, vai arī attēls atkārtojas katrā ekrānā.

Kad funkcija

Video Wall

ir ieslēgta, varat pielāgot

Video Wall

ekrāna iestatījumu.

― Kad darbojas

Video Wall

,

Size

funkcijas nav pieejamas.

― Opcija ir atspējota, ja režīma

PIP

iestatījums ir

On

.

Ieslēdz/ izslēdz funkciju

Video Wall

izvēlētajā displejā.

Off

/

On

84

Format

Video Wall       

Format

 

 

Horizontal        

Vertical        

Screen Position

 

: On

: 1

 

: 1  

  ▶

: Full   ▶

  ▶

  ▶

  ▶

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Horizontal

Video Wall       

Format

  : On  

 

: Full  

Horizontal        

Vertical        

 

: 1    

 

: 1     

Screen Position

 ▶

 ▶

 ▶

 ▶

 ▶

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Lai apskatītu sadalīto ekrānu, iespējams izvēlēties

Format

.

Full

Rāda pilnekrāna režīmā bez malām.

Natural

Rāda dabisku attēlu ar nemainītu izmēru attiecību

Iestata, cik daļās horizontāli sadalīt ekrānu.

Piecpadsmit regulēšanas līmeņi: 1~15.

― Ja opcija

Vertical

ir iestatīta uz

15

, maksimālā opcijas

Horizontal

vērtība ir

6

.

85

Vertical

Video Wall         

: On     

Format

 

 

: Full    

: 1    

Vertical        

Screen Position

 

: 1     

  

      ▶

Move Enter Return

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Screen Position

Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Iestata, cik daļās vertikāli sadalīt ekrānu.

Piecpadsmit regulēšanas līmeņi: 1~15.

― Ja opcija

Horizontal

ir iestatīta uz

15

, maksimālā opcijas

Vertical

vērtība ir

6

.

Ekrāns var būt sadalīts vairākos attēlos. Veicot sadalīšanu, iespējams izvēlēties vairākus ekrānus ar dažādu izkārtojumu.

Izvēlieties režīmu

Screen Position

.

Izvēlieties displeju displeja izvēlē.

Nospiežot attiecīgo skaitli izvēlētajā režīmā, tiek iestatīta izvēle.

Ekrānu var sadalīt maksimums 100 apakšekrānos.

― Kad pievienoti vairāk, kā četri displeji, lai novērstu jebkādu attēla kvalitātes pasliktināšanos, mēs rekomendējam izmantot

XGA (1024*768) izšķirtspēju.

86

Safety Screen

Pixel Shift

Pixel Shift       

Horizontal

 

: On      ▶

 

: 4      

Vertical        

Time        

 

: 4      

 

: 4 min   

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Pixel Shift

Lai novērstu pēcattēlu rašanos ekrānā, varat izmantot šo funkciju, lai pārvietotu pikseļus šķidro kristālu displejā horizontālā vai vertikālā virzienā.

Off

/

On

Horizontal

iestata, cik pikseļus ekrāns pārvieto horizontāli.

Pieci regulēšanas līmeņi: 0, 1, 2, 3, un 4.

Vertical

iestata, cik pikseļus ekrāns pārvieto vertikāli.

Pieci regulēšanas līmeņi: 0, 1, 2, 3, un 4.

Time

Iestatiet laika intervālu, kādā attiecīgi veikt horizontālo vai vertikālo kustību.

87

Timer

Timer

Mode

     

Period        

Time        

 

 

: On      

 

: Bar  

 

: 4 Hour  

 

: 4 sec

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Bar

Timer

Jūs varat iestatīt ekrāna izdegšanas aizsardzības taimeri . Ja sākat darbību, lai dzēstu kādu paliekošu attēlu, operācija tiks veikta norādīto laiku un pēc tam automātiski pabeigta.

Off

/

On

Mode

Varat nomainīt

Safety Screen

veidu.

Bar

/

Eraser

/

Pixel

Period

Izmantojiet šo funkciju, lai iestatītu katru izvēlnē

Timer

iestatītā režīma darbības periodu.

Time

Iestatītā laika perioda ietvaros norādiet izpildes laiku.

đī funkcija novērđ pēcattēlu rađanos ekrānā, pārvietojot garas, vertikālas, melnas un baltas līnijas.

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

88

Eraser

đī funkcija novērš pēcattēlu rašanos ekrānā, pārvietojot taisnstūra formu.

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Pixel

Šī funkcija ļauj izvairīties no pēcattēliem, pārvietojot pikseļus ekrānā.

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

89

Side Gray

Pixel Shift

Timer

Bar

Eraser

Pixel

Side Gray :

Off

Light

Dark

Enter Return Move

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Resolution Select

More

Resolution Select

Power On Adjustment

OSD Rotation

Advanced Settings

Setup Reset

Reset All

S/N : - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Move Enter

: 가로

1024 X 768

1280 X 768

1360 X 768

1366 X 768

Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Šī opcija ir pieejama tikai režīmā

PC

.

Atlasiet pelēkās krāsas spilgtumu ekrāna fonam.

Off

/

Light

/

Dark

Ja attēls ekrānā nav pareizi attēlots, iestatot datora grafiskās kartes izšķirtspēju

1024 x 768 @ 60Hz

,

1280 x 768 @ 60Hz

,

1360 x 768 @ 60Hz

vai

1366 x 768 @ 60Hz

, jūs varat iegūt attēlu uz ekrāna norādītajā izšķirtspējā, lietojot šo funkciju (Resolution

Select).

― Šīs izvēlnes atlasīšana ir iespējama tikai tad, ja izšķirtspēja ir iestatīta uz

1024 x 768 @ 60Hz

,

1280 x 768 @ 60Hz

,

1360 x 768 @ 60Hz

vai

1366 x 768 @ 60Hz

.

Off

/

1024 X 768

/

1280 X 768

/

1360 X 768

/

1366 X 768

90

Power On Adjustment

Power On Adjustment : 0

Adjust Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

OSD Rotation

More

Resolution Select

Power On Adjustment

OSD Rotation

Advanced Settings

Setup Reset

Reset All

: Off

S/N : - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Move Enter

: Landscape

Portrait

Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Noregulē ekrāna ieslēgšanas laiku.

― Uzstādiet ieslēgšanas laiku uz ilgāku laiku, lai novērstu pārspriegumu.

OSD pagriešana

Landscape

/

Portrait

91

Advanced Settings

Temperature

Auto Power

Button Lock

User Auto Color

Lamp Schedule

OSD Display

Software Upgrade

Move Enter

: Off

: Off

Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Auto Power

Temperature

Auto Power

Lock

User Auto Color

Lamp Schedule

OSD Display

Software Upgrade

Move Enter

: Off

On

Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Temperature

Veic temperatūras funkcijas iestatījumu konfigurēšanu, kas izstrādājuma aizsardzībai nosaka tā iekšējo temperatūra.

Temperature Control

Nosaka pašreizējo ierīces iekšējo temperatūru un aprēķina vēlamo temperatūru.

Pēc noklusējuma ierīcei ir iestatīta 77 C temperatūra.

― Ja temperatūra pārsniegs šo norādīto temperatūru, attēls tiks aptumšots, bet, ja temperatūra turpinās paaugstināties, ierīce automātiski atslēgs strāvas padevi, lai pasargātu to no pārkaršanas.

― Ieteicamā ierīces lietošanas temperatūra ir 75 - 80 C robežā (balstoties uz apkārtējas vides temperatūru 40 C).

Detalizētai informācijai par darba apstākļiem, skatiet šeit atrodamo sadaļu „Specifikācijas”.

Current Temperature

Parāda ierīces pašreizējo temperatūru.

Ļauj iespējot vai atspējot ierīces

Auto Power

opciju.

Off

/

On

― Kad opcija

Auto Power

ir iestatīta uz

On

, ierīce automātiski ieslēgsies, kad tā tiks pievienota pie strāvas avota.

92

Button Lock

Temperature

Auto Power : Off

Button Lock

User Auto Color

:

Off

On

Standby Control :

Lamp Schedule

OSD Display

Software Upgrade

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

User Auto Color

Auto Color

Reset

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

― Iespējots tikai

PC

režīmā.

Ļauj bloķēt vai atbloķēt ierīces monitora vadības pogas.

Off

/

On

Auto Color

Ļauj automātiski pielāgot krāsas.

Reset

Ļauj atiestatīt krāsu iestatījumus.

93

Standby Control

Temperature

Auto Power

Button Lock

User Auto Color

Standby Control

Lamp Schedule

OSD Display

Software Upgrade

Move Enter

:

: Off

: Off

자동설정

On

Auto

Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Lamp Schedule

Lamp Schedule

Schedule 1

Schedule 2

: On

Hour Minute am/pm Lamp

12 00 am 100

12 00 am 100

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Ļauj pārslēgt ierīci gaidstāves režīmā, kas tiks aktivizēts, kad ierīce neuztver nekādu ievades signālu.

Off

Ja netiks uztverts nekāds ievades signāls, parādīsies paziņojums

No Signal

.

On

Ja netiks uztverts ievades signāls, tiks aktivizēts enerģijas taupīšanas režīms.

Auto

Ja netiks uztverts ievades signāls,

― Ja ierīcei nebūs pievienota nekāda ārējā ierīce, tiks aktivizēts enerģijas taupīšanas režīms.

― Ja ierīcei nebūs pievienota nekāda ārējā ierīce, parādīsies paziņojums

No Signal

.

― Iespējots tikai

PC

vai

DVI

režīmā.

― Opcija

Auto

būs atspējota

HDMI

režīmā.

Pielāgo spilgtumu uz lietotāja noteiktu vērtību noteiktā laikā.

94

OSD Display

Source OSD         

: On      ▶

Not Optimum Mode OSD

  : On      ▶

No Signal OSD        

MDC OSD        

: On     ▶

: On     ▶

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Parāda vai paslēpj izvēlnes elementu ekrānā.

Source OSD

Off

/

On

Not Optimum Mode OSD

Off

/

On

No Signal OSD

Off

/

On

MDC OSD

Off

/

On

95

Software Upgrade

-

Ja ir divi vai vairāk BMP attēli, tie tiek rādīti ekrānā slīdrādē.

-

Ieteicamais atskaņošanas intervāls starp diviem BMP attēliem slīdrādē ir viena sekunde. Ar citu atskaņošanas intervālu attēla izvēršanas iespēja samazinās.

-

BMP attēls var netiks izvērsts, ja to nosedz cits attēls (piemēram, peles rādītājs).

Veic programmatūras atjaunināšanu.

1

Savienojiet ierīci ar datoru, izmantojot digitālu signālu, piemēram, DVI vai HDMI. Noklikšķiniet uz BMP attēla faila, kas konvertēts no programmatūras koda. Zemāk redzamais attēls parādīsies ierīces ekrānā.

2

Kamēr ekrānā ir redzams BMP attēls, kurā ir konvertēts programmatūras kods, izvēlieties

Software Upgrade

.

3

Ja tiek noteikta versija, kas ir jaunāka par pašreizējo programmatūras versiju, jums tiks vaicāts, vai vēlaties jaunināt pašreizējo programmatūru. Ja izvēlēsities

Yes

, jaunināšana tiks veikta.

4

Kad programmatūras jaunināšana būs pabeigta, ierīce automātiski izslēgsies un ieslēgsies.

― Tas darbojas tikai ar digitālu signālu, piemēram, režīmā

DVI

,

HDMI1

vai

HDMI2

. (Ieejas izšķirtspējai jābūt identiskai displeja izšķirtspējai).

― Režīmos

HDMI1

un

HDMI2

gan datoram, gan televizoram izmantotās laika vērtības tiek atbalstītas tikai, ja

Edit Name

iestatījums ir

PC

vai

DVI PC

.

― Šī opcija tiek atbalstīta tikai tad, ja

Size

iestatījums ir

16:9

.

Temperature

Auto Power : Off

Upgrade is completed.

Power will be off and turned on automatically.

대기

모드 설정 :

휘도

조정 기능

OK

해제

OSD Display

Software Upgrade

Move Enter Return

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

96

Setup Reset

i

Yes

Reset settings in setup?

No

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Reset All

i

All Settings return to default settings.

Yes No

-

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

Ļauj atiestatīt visas iestatījuma vērtības.

Ļauj atiestatīt visus displeja iestatījumus.

97

9. nodaļa

MDC izmantošana

MDC (Vairāku displeju kontrole) ir opcija, kas ļauj vienkārši kontrolēt vairākas displeja ierīces vienlaicīgi, izmantojot datoru.

Multi Control

MENU m : T

ENTER

ID Setup

ID Input

MDC Connection

Network Setting

: 00

: --

: RJ45 MDC

Move

Enter

Return

Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.

ID Setup

Piešķir attiecīgajam izstrādājumam konkrētu ID numuru.

ID Input

Uztvērēja funkciju noteikđana konkrētajam produkta komplektam. Tiek aktivizēts tikai tas produktu komplekts, kura ID numurs atbilst uztvērēja iestatījumam.

MDC Connection

Atlasiet pieslēgvietu, no kuras vēlaties saņemt MDC ievades signālus.

RS232C MDC

: Sazinās ar MDC, izmantojot

RS232C MDC

kabeli.

RJ45 MDC

: Sazinās ar MDC, izmantojot

RJ45 MDC

kabeli.

Network Setting

IP Setting

:

Manual

,

Auto

IP Address

: Ievadiet

IP Address

manuāli, ja

IP Setting

ir iestatīta uz

Manual

.

Subnet Mask

: Ievadiet

Subnet Mask

manuāli, ja

IP Setting

ir iestatīta uz

Manual

.

Gateway

: Ievadiet

Gateway

manuāli, ja

IP Setting

ir iestatīta uz

Manual

.

98

MDC instalāciju var ietekmēt grafiskās kartes, pamatplates un tīkla stāvoklis.

Ja galvenajā ekrānā nav redzams programmatūras instalācijas logs, instalācijai izmantojiet izpildes failu MDC

Unified, kas atrodas kompaktdiska mapē

MDC.

Ja direktorijas ceļš nav norādīts, programma tiks uzinstalēta noklusējuma direktorijas ceļa atrašanās vietā.

Atlasiet

Launch MDC Unified

un noklikšķiniet uz

Finish

, lai nekavējoties palaistu MDC programmu.

-

Atkarībā no datora sistēmas un izstrādājuma specifikācijām, MDC izpildes ikona var nebūt redzama.

-

Ja izpildes ikona nav redzama, nospiediet taustiņu F5.

Programmas MDC instalēšana/atinstalēšana

Instalēšana

1

Ievietojiet instalācijas kompaktdisku CD ROM diskdzinī.

2

Noklikšķiniet uz MDC Unified instalācijas programmas.

3

Izvēlieties instalācijas valodu. Pēc tam noklikšķiniet uz

OK

.

4

Ja tiek parādīts ekrāns

Welcome to the InstallShield Wizard for MDC_Unified

, noklikšķiniet uz

Next

.

5

Atvērtajā logā

License Agreement

izvēlieties

I accept the terms in the license agreement

un noklikšķiniet uz

Next

.

6

Atvērtajā logā

Customer Information

aizpildiet visus informācijas laukus un noklikšķiniet uz

Next

.

7

Atvērtajā logā

Destination Folder

izvēlieties direktorija ceļu, kurā vēlaties instalēt programmu, un noklikšķiniet uz

Next

.

8

Atvērtajā logā

Ready to Install the Program

pārbaudiet direktorija ceļu, kurā instalēt programmu, un noklikšķiniet uz

Install

.

9

Tiks parādīts instalācijas progress.

10

Atvērtajā logā

InstallShield Wizard Complete

noklikšķiniet uz

Finish

.

11

Pēc instalācijas uz darbvirsmas tiks izveidota MDC Unified īsinājumikona.

Atinstalēšana

1

Izvēlnē Sākt atlasiet Iestatījumi > Vadības panelis un veiciet dubultklikšķi uz Pievienot/Dzēst programmu.

2

Atlasiet sarakstā MDC Unified un noklikšķiniet uz Mainīt/Noņemt.

99

Kas ir MDC?

Multiple display control — MDC (Vairāku displeju vadība) ir lietojumprogramma, kas ļauj ērti pārvaldīt vairākas displeja ierīces vienlaicīgi, izmantojot datoru.

Savienojuma izveide ar MDC

MDC lietošana, izmantojot RS-232C (seriālās datu pārraides standarts)

RS-232C seriālo kabeli ir jāpievieno datora un monitora seriālajām pieslēgvietām.

RS232C IN / OUT

Monitor 1

Monitor 2

Computer

100

MDC lietošana, izmantojot Ethernet

Ievadiet primārās displeja ierīces IP adresi un pievienojiet ierīci datoram. Vienu displeja ierīci citai var pievienot, izmantojot RS-232C seriālo kabeli.

Savienojuma izveide, izmantojot tiešo LAN kabeli

― Izmantojot izstrādājuma RJ45 MDC portu un centrmezgla LAN portus, var pievienot vairākus izstrādājumus.

Monitor 1

RJ45 MDC

HUB

Monitor 2

Computer

101

Savienojuma izveide, izmantojot pārejas LAN kabeli

― Izmantojot izstrādājuma portu RS232C IN/OUT, var pievienot vairākus izstrādājumus.

RJ45 MDC RS232C OUT

RS232C IN

RS232C OUT

Monitor 1

RS232C IN

Monitor 2

Computer

102

Savienojuma pārvaldība

Savienojuma pārvaldība ietver Savienojumu sarakstu un Savienojumu saraksta modificēšanas opcijas.

Savienojumu saraksts — rāda savienojumu datus, piemēram, savienojuma iestatījumu (IP/COM, porta numuru, MAC adresi un savienojuma veidu), savienojuma statusu,

Set ID Range

un noteiktās ierīces.

Katrā savienojumā var būt līdz 100 ierīcēm, kas savienotas seriālajā virknes režīmā. Visi savienojumā noteiktie LFD tiek parādīti ierīču sarakstā, kur lietotājs var veidot grupas un sūtīt komandas uz noteiktajām ierīcēm.

Savienojuma saraksta modificēšanas opcijas — ietver

Add

,

Edit

,

Delete

un

Refresh

.

103

User Login

Palaižot programmu, tiek parādīts lietotāja pieteikšanās logs.

Sākotnējais pieteikšanās ID (

Username

: admin) un paroles (

password

: admin) iestatījums ir admin.

― Pēc pirmās pieteikšanās noteikti nomainiet paroli, lai nodrošinātu konta aizsardzību.

― Lai nomainītu paroli, atveriet

Home

>

User Settings

.

Pēc pieteikšanās programmas labajā apakšējā stūrī ir redzams [

User Login : admin

].

Lai automātiski pieteiktos, kad programma tiek restartēta, logā

User Login

atzīmējiet izvēles rūtiņu

Auto Login

.

104

Auto Set ID

Funkcija

Auto Set ID

visiem atlasīta savienojuma virknē pievienotajiem LFD piešķir iestatītu ID numuru.

Savienojumā var būt ne vairāk kā 100 LFD.

Iestatītais ID tiek piešķirts virknē pēc kārtas, sākot no 1 līdz 99 un beidzot ar 0.

― Simtā LFD ID iestatījums ir 0.

105

Klonēšana

Izmantojot funkciju Cloning, varat kopēt viena LFD displeja iestatījumu un lietot to vairākiem atlasītajiem LFD displejiem.

Izmantojot iestatījumu opciju kopēšanas logu, klonēšanai varat atlasīt noteiktas ciļņu kategorijas vai visas ciļņu kategorijas.

― Lai dzēstu konfigurētos iestatījumus, noklikšķiniet uz pogas

Paste Settings

.

106

Komandas atkārtošana

Šī funkcija tiek izmantota, lai norādītu maksimālo reižu skaitu MDC komandas atkārtošanai gadījumā, ja no LFD netiek saņemta atbilde vai atbilde nav pareiza.

Atkārtojumu skaitu var iestatīt, izmantojot MDC opciju logu.

Atkārtojumu skaita vērtībai ir jābūt no 1 līdz 10. Noklusējuma vērtība ir 1.

107

Darba sākšana ar MDC

1

Lai palaistu programmu, noklikšķiniet uz Sākt Programmas Samsung MDC Unified.

Pēc MDC programmas palaišanas tiek parādīts pieteikšanās logs.

Ievadiet lietotāja ID un paroli.

Lietotāja noklusējuma ID un parole ir admin.

Pēc pirmās pieteikšanās noteikti nomainiet paroli.

2

Noklikšķiniet uz

Add

, lai pievienotu displeja ierīci.

SET ID Range

: izvēlieties monitoram piešķirtā unikālā ID diapazonu.

-

Ja savienojums ir izveidots, izmantojot RS232C, atveriet

Serial

un norādiet

COM Port

.

-

Ja savienojums ir izveidots, izmantojot

Ethernet

, ievadiet IP adresi, kas tika ievadīta displeja ierīcei.

108

Galvenā ekrāna izkārtojums

1 6

5

4

2

3

Izvēlnes

Home

1

1

Izvēlnes josla

2

Ierīces kategorija

3

Grafika kategorija

4

Kopas saraksts

5

Izmaiņu veikšana kopas sarakstā

6

Palīdzības tēmas

Maina displeja ierīces statusu vai programmas rekvizītus.

Skatiet pievienoto displeja ierīču vai ierīču grupu sarakstu.

Skatiet displeja ierīču grafiku sarakstu.

Atlasiet displeja ierīci, kuru vēlaties pielāgot.

Pievienojiet, rediģējiet, pārgrupējiet vai dzēsiet kopas.

Parāda programmas palīdzības tēmas.

Varat ieslēgt vai izslēgt atlasītu ierīci vai mainīt ievades avotu vai ierīces skaļuma līmeni.

Kopu sarakstā atlasiet displeja ierīces un izvēlieties cilni

Home

.

Atlasiet vienumu un mainiet atbilstošo iestatījumu.

Ieslēgšana

On

: ieslēdziet atlasīto displeju.

Off

2

Input

3

Ievades avots: mainiet ievades avotu.

-

Pieejamie ievades avoti var atšķirties atkarībā no displeja ierīces modeļa.

-

Ievades avotu var mainīt tikai ieslēgtajiem displejiem.

Channel

: mainiet kanālu.

-

TV kanālu var mainīt, izmantojot augšup un lejup vērstos bulttaustiņus.

-

Kanālu var mainīt tikai tad, ja ievades avots ir

TV

.

-

Var atlasīt tikai reģistrētos kanālus.

-

Attiecas tikai uz modeļiem, kas atbalsta televizorus.

109

1

1

Volume

2

2

Brīdinājums

3

3

― Skaļumu var mainīt un skaņu var izslēgt tikai ieslēgtajiem displejiem.

Volume

Pielāgojiet atlasītā displeja skaļumu.

Skaļuma līmeni, izmantojot slīdņa joslu, var pielāgot diapazonā no 0 līdz 100.

Mute

Iespējojiet vai atspējojiet atlasītā displeja opciju

Mute

.

Opcija

Mute

automātiski tiek atspējota, ja opcija

Volume

tiek pielāgota laikā, kad ir aktīva opcija

Mute

.

Fault Device

Šajā izvēlnē tiek rādīts displeja ierīču saraksts, kurām ir šādas kļūdas — ventilatora kļūda, temperatūras kļūda, spilgtuma sensora kļūda vai lampas kļūda.

Sarakstā atlasiet displeja ierīci. Tiek iespējota poga

Repair

.

Noklikšķiniet uz pogas

Refresh

, lai atsvaidzinātu displeja ierīces kļūdas statusu. Atkoptā displeja ierīce tiks izņemta no

Fault Device List

.

Fault Device Alert

Informācija par displeja ierīci, kurā ir konstatēta kļūda, tiks nosūtīta e-pasta ziņojumā.

Aizpildiet visus obligātos laukus. Tiks iespējotas pogas

Test

un

OK

.

Pārliecinieties, vai ir ievadīta informācija par

Sender

un norādīts vismaz viens

Recipient

.

110

User Login

Ekrāna pielāgošana

Pielāgoti iestatījumi

User Settings

Pievienojiet, dzēsiet vai rediģējiet pieteikšanās datus.

Logout

Atsakieties no pašreizējā lietotāja konta šādi:

Noklikšķiniet uz

Logout

. Tiek parādīts paziņojums

Do you want to log admin out?

.

Noklikšķiniet uz

Yes

. Tiek atvērts lietotāja pieteikšanās logs.

Ja nevēlaties pieteikties, noklikšķiniet uz

Close

. Programma tiek aizvērta.

― Ja aizverat programmu, izmantojot funkciju

Logout

, tiks atvērts pieteikšanās logs, kurā tiks pieprasīts jums ievadīt lietotāja datus, pat, ja ir atzīmēta izvēles rūtiņa

Auto Login

.

Varat pielāgot ekrāna iestatījumus (kontrastu, spilgtumu u.c.).

Kopu sarakstā atlasiet displeja ierīces un izvēlieties cilni

Picture

.

Atlasiet vienumu un mainiet atbilstošo ekrāna iestatījumu.

Picture Mode

Pielāgojiet atlasītās displeja ierīces attēlu režīmu.

Contrast

Pielāgojiet atlasītās displeja ierīces kontrastu.

Brightness

Pielāgojiet atlasītās displeja ierīces spilgtumu.

111

Krāsa

-

Opcijas

Color

un

Tint (G/R)

nav pieejamas, ja ievades avots ir

PC

.

-

Opcijas

Color

,

Tint (G/R)

,

Color Tone

un

Color Temp.

nav pieejamas, ja ir izvēlēts gan

PC

Source

, gan

Video Source

.

Opcijas

Color

Pielāgojiet atlasītās displeja ierīces krāsas.

Tint (G/R)

Pielāgojiet atlasītās displeja ierīces krāsu nianses.

Color Tone

Pielāgojiet atlasītās displeja ierīces fona krāsas toni.

Color Temp.

Pielāgojiet atlasītās displeja ierīces krāsu temperatūru.

― Šī opcija ir iespējota, ja

Color Tone

iestatījums ir

Off

.

HDMI Black Level

Pielāgojiet atlasītās displeja ierīces opciju

HDMI Black Level

.

Auto Motion Plus

Šī opcija tiek izmantota, lai skatītu dinamiskus attēlus.

Off

: atspējojiet funkciju

Auto Motion Plus

.

Clear

: iestatiet

Auto Motion Plus

līmeni uz dzidru. Šis režīms ir piemērots spilgtu attēlu rādīšanai.

Standard

: iestatiet

Auto Motion Plus

līmeni uz standarta.

Smooth

: iestatiet

Auto Motion Plus

līmeni uz vienmērīgu. Šis režīms ir piemērots vienmērīgu attēlu rādīšanai.

Custom

: pielāgojiet ekrāna iededzināšanas vai mirgoņas līmeni.

Demo

: šī funkcija demonstrē

Auto Motion Plus

tehnoloģiju. Režīma maiņas rezultātu var priekšskatīt loga kreisajā pusē.

― Atkarībā no izstrādājuma opcija

Auto Motion Plus

var nebūt pieejama.

Detail

: skatiet detalizētu informāciju par izvēlēto displeja ierīci.

Brightness Sensor

Iespējojiet vai atspējojiet atlasītās displeja ierīces opciju

Brightness Sensor

.

Brightness Sensor

nosaka apkārtējās vides gaismas intensitāti un automātiski pielāgo ekrāna spilgtumu.

― Atkarībā no izstrādājuma opcija

Brightness Sensor

var nebūt pieejama.

112

Izmērs

MPEG Noise Filter

Samazina MPEG trokšņus, lai nodrošinātu uzlabotu attēla kvalitāti.

Off

/

Low

/

Medium

/

High

/

Auto

Smart LED

Pārvalda gaismas diožu izgaismojumu, lai maksimizētu attēla skaidrību.

Cinema Black

Filmu režīmā šī funkcija aptumšo video attēla augšējo un apakšējo daļu, tādējādi nodrošinot daudz telpiskāku skatīšanās izjūtu.

Off

: izslēdz funkciju

Cinema Black

.

On

: pielāgo aptumšojumu ekrāna augšdaļā un apakšdaļā atbilstoši video failam.

Picture Size

Pielāgojiet atlasītās displeja ierīces ekrāna lielumu.

Vienums

Detail

tiks atspējots, ja opcija

Picture Size

būs iestatīta režīmā, kas neatbalsta detalizētu konfigurāciju.

-/+ pogas var izmantot, lai pielāgotu opciju

Zoom

.

Ekrānu var pārvietot, izmantojot pogas uz augšu/uz leju/pa kreisi/pa labi.

Detail

Varat apskatīt datus par atlasītā ekrāna lielumu.

PC Screen Adjustment

Frekvences pielāgošana jeb noregulēšana ir pieejama, izvēlnē

Coarse

vai

Fine

izmantojot pogas -/+.

Lai pārvietotu ekrānu, noklikšķiniet uz viena no četriem attēliem zem opcijas

Position

.

Lai automātiski pielāgotu frekvenci, regulētu vai pārvietotu ekrānu, noklikšķiniet uz

Auto Adjustment

.

113

Papildfunkcijas

3D Control

3D Mode

izvēlieties 3D ievades formātu.

3D L/R Change

apmainiet kreisās un labās puses attēlu.

3D 2D

rāda attēlu tikai kreisajai acij.

3D Auto View

Ja funkcijas

3D Auto View

iestatījums ir

Message Notice

, kad izstrādājums saņem 3D signālu, tiek parādīts uznirstošs ziņojums.

3D Optimization

vispārēja 3D efekta pielāgošana.

3D Expert Pattern

Skatiet 3D rakstu.

3D Effect

pielāgojiet 3D efektus, piemēram, perspektīvu un dziļumu, lai skatītu 3D saturu atbilstoši savām vēlmēm.

Auto

: automātiski pielāgo perspektīvas un dziļuma iestatījumus atbilstoši 3D ievades avotam.

Manual

: manuāli pielāgojiet perspektīvas un dziļuma iestatījumus.

114

Advanced Settings Dynamic Contrast

Pielāgojiet ekrāna kontrastu.

Gamma Control

Pielāgojiet pamatkrāsu intensitāti.

RGB Only Mode

Parāda krāsu

Red

,

Green

un

Blue

, lai varētu pielāgot nokrāsas un piesātinājumu.

Flesh Tone

Akcentē rozā “Flesh Tone” (ādas krāsu).

Motion Lighting

Samazina enerģijas patēriņu, samazinot ekrāna spilgtumu, ja ekrānā tiek attēlota kustība.

LED Motion Plus

Samazina izplūšanu un vibrāciju ainās, kurās redzams daudz ātru kustību, tādējādi nodrošinot skaidrāku attēlu.

Color Space

Pielāgo pieejamo krāsu gammu un daudzumu (krāsu spektru), lai veidotu attēlus.

Auto

/

Native

/

Custom

-

Lai pielāgotu opcijas

Color

,

Red

,

Green

,

Blue

un

Reset

, iestatiet opciju

Color Space

uz

Custom

.

White Balance

Pielāgojiet krāsu temperatūru, lai iegūtu dabiskāku attēlu.

R-Offset

/

G-Offset

/

B-Offset

pielāgo katras krāsas (sarkana, zaļa, zila) tumšumu.

R-Gain

/

G-Gain

/

B-Gain

pielāgo katras krāsas (sarkana, zaļa, zila) spilgtumu.

Reset

Atjauno funkcijas

White Balance

noklusējuma iestatījumus.

115

Skaņas pielāgošana

-

Vienums

Bass

vai

Treble

tiks atspējots, ja atlasītā kopa to neatbalstīs.

Sistēmas iestatīšana

Video Wall

Varat mainīt skaņas iestatījumus.

Kopu sarakstā atlasiet displeja ierīces un izvēlieties cilni

Sound

.

Bass

Pielāgojiet atlasītā displeja basus.

Treble

Pielāgojiet atlasītā displeja augstās frekvences.

Balance(L/R)

Pielāgojiet atlasītās displeja ierīces kreisā un labā skaļruņa skaļuma līmeni.

SRS TS XT

Iespējojiet vai atspējojiet atlasītās displeja ierīces efektu

SRS TS XT

.

Kopu sarakstā atlasiet displeja ierīces un izvēlieties cilni

System

.

Funkciju

Video Wall

var izmantot, lai attēlotu daļu no visa attēla vai arī lai atkārtotu to pašu attēlu katrā no pievienotajām displeja ierīcēm.

― Funkcija

Video Wall

ir iespējota tikai tad, ja ierīces ir savienotas grupā.

Video Wall

Iespējojiet vai atspējojiet

Video Wall

.

116

Formāts

Atlasiet formātu, kādā attēlot sadalīto ekrānu.

Full Natural

H

Atlasiet horizontālo displeja ierīču skaitu.

V

Vienā rindā var izvietot ne vairāk kā 15 displejus.

― Ja horizontāli

H

ir izkārtoti 15 displeji, vertikāli

V

var izkārtot ne vairāk kā 6 displejus.

Atlasiet vertikālo displeja ierīču skaitu.

Vienā rindā var izvietot ne vairāk kā 15 displejus.

― Ja horizontāli

V

ir izkārtoti 15 displeji, vertikāli

H

var izkārtot ne vairāk kā 6 displejus.

Screen Position

Apskatiet displeju izkārtojumu (konfigurēti, izmantojot ekrāna sadalītāju) vai pēc nepieciešamības mainiet to izkārtojumu.

Kad opcija

Video Wall

ir ieslēgta, ir iespējotas arī opcijas

Screen Position

un

Preview

.

Ja ir atlasītas vairākas kopas, opcija

Preview

ir iespējota tikai tad, ja horizontālais

H

un vertikālais

V

iestatījums atbilst atlasīto kopu izkārtojumam.

Lai mainītu opciju

Position

, atlasiet kopu un velciet to uz jaunu atrašanās vietu.

― Atkarībā no modeļa ekrāna sadalītāja iestatījumu diapazons var atšķirties.

PIP

-

Pamatinformācija, kas nepieciešama, lai pielāgotu PIP, tiks parādīta izvēlnes ekrānā.

-

Režīms PIP tiek deaktivizēts, ja opcijas

Video Wall

iestatījums ir

On

.

-

Ņemiet vērā, ka opcija

Picture Size

tiek deaktivizēta, ja režīma PIP iestatījums ir

On

.

PIP Size

Skatiet atlasītā displeja iestatījumu

PIP Size

.

PIP Source

Atlasiet PIP ievades avotu.

Sound Select

Atlasiet un iespējojiet skaņu no primārā vai sekundārā ekrāna.

Channel

Kanālu var mainīt, ja opcijas

PIP Source

iestatījums ir

TV

.

117

Vispārīgi

Ventilators un temperatūra

User Auto Color

Automātiski pielāgojiet ekrāna krāsas.

― Šī opcija ir pieejama tikai režīmā

PC

.

Auto Power

Iestatiet automātisku izstrādājuma ieslēgšanos.

Standby Control

Iestatiet, lai tiek aktivizēts gaidīšanas režīms, ja netiek noteikts ievades avots.

Konfigurējiet iestatījumus, kas nepieciešami, lai noteiktu ventilatora darbības ātrumu un iekšējo temperatūru izstrādājuma aizsardzībai.

Fan Control

Atlasiet metodi, lai konfigurētu ventilatora darbības ātrumu.

Fan Speed Setting

Konfigurējiet ventilatora darbības ātrumu.

Temperature

Nosakiet iekšējo temperatūru, norādot temperatūras diapazonu.

118

Drošība

Ekrāna displeja rādīšana

Safety Lock

Nobloķējiet ekrāna izvēlnes.

― Lai atbloķētu izvēlnes, iestatiet opciju

Safety Lock

uz

Off

.

Button Lock

Bloķējiet displeja ierīces pogas.

― Lai atbloķētu pogas , iestatiet opciju

Button Lock

uz

Off

.

Source OSD

Atlasiet, vai parādīt paziņojumu, ja tiek mainīta opcija

Source

.

Not Optimum Mode OSD

Atlasiet, vai parādīt paziņojumu, ja ir izvēlēts nesaderīgs režīms.

No Signal OSD

Atlasiet, vai parādīt paziņojumu, ja nav ievades signāla.

MDC OSD

Atlasiet, vai parādīt paziņojumu, ja MDC maina iestatījumus.

119

Laiks

Timer

Clock Set

Mainiet atlasītās displeja ierīces pašreizējo laiku atbilstoši datorā iestatītajam laikam.

Ja displeja ierīcē laiks nav iestatīts, tiek parādītas nulles vērtības.

On Timer

Repeat

: norādiet periodu, kuram atkārtot atlasīto opciju

Timer

.

Once

,

EveryDay

,

Mon~Fri

,

Mon~Sat

,

Sat~Sun

,

Manual

Holiday Apply

: opcijas

Holiday Management

iestatījumus var lietot opcijai

Timer

.

On Time

: iestatiet laiku, kad ieslēgt atlasīto displeja ierīci.

Volume

: norādiet skaļuma līmeni displeja ierīcei, kas tiks ieslēgta, izmantojot funkciju

On Time

.

Source

: norādiet ievades avotu displeja ierīcei, kas tiks ieslēgta, izmantojot funkciju

On Time

.

Off Timer

Repeat

: norādiet periodu, kuram atkārtot atlasīto opciju

Timer

.

Once

,

EveryDay

,

Mon~Fri

,

Mon~Sat

,

Sat~Sun

,

Manual

Holiday Apply

: opcijas

Holiday Management

iestatījumus var lietot opcijai

Timer

.

Off Time

: iestatiet laiku, kad izslēgt atlasīto displeja ierīci.

― Izvēles rūtiņas nedēļas dienu atlasīšanai zem opcijas

Repeat

ir iespējotas tikai tad, ja ir izvēlēta opcija

Manual

.

120

Holiday Management

Aizsardzība pret ekrāna iededzināšanu

Opcija

Holiday Management

ļauj novērst ierīču ieslēgšanos noteiktā datumā, ja tās ir iestatītas ieslēgties, izmantojot funkciju

Timer

.

― Funkciju

Holiday Management

var iespējot vai atspējot funkcijas

Timer

iestatījumu izvēlnē.

Add

: varat norādīt brīvdienas.

Logā

Holiday Management

noklikšķiniet uz pogas

Add

.

Delete

: dzēsiet brīvdienas. pārbaudiet atbilstošās izvēles rūtiņas un noklikšķiniet uz šīs pogas.

Brīvdienu saraksts: skatiet pievienoto brīvdienu sarakstu.

Pixel Shift

Lai novērstu ekrāna iededzināšanu, noteiktos laika intervālos nedaudz pārvietojiet ekrānu.

121

Screen Saver

― Funkcijas

Period (Hour)

un

Time (Sec)

var konfigurēt, ja ir izvēlēta opcija

Repeat

.

Šī funkcija novērš ekrāna iededzināšanu, kad atlasītās displeja ierīces ekrāns ilgāku laika periodu ir atstāts gaidīšanas režīmā.

Timer

: Varat iestatīt opcijas

Screen Saver

taimeri.

Off

Repeat

: parādiet pēcattēla novēršanas modeli, kas ir iestatīts izvēlnē

Mode

noteiktos laika intervālos (

Period

).

Interval

: parādiet pēcattēla novēršanas modeli, kas ir iestatīts izvēlnē

Mode

noteiktos laika intervālos (no

Start Time

līdz

End Time

).

Mode

: izvēlieties parādāmo ekrāna aizsardzības modeli.

Period (Hour)

: norādiet laika intervālu, kādā aktivizēt funkciju

Screen Saver

.

― Opcija ir iespējota, ja

Timer

iestatījums ir

Repeat

.

Time (Sec)

: norādiet laika periodu, kura laikā funkcija

Screen Saver

būs ieslēgta.

― Opcija ir iespējota, ja

Timer

iestatījums ir

Repeat

.

Start Time

: iestatiet ekrānsaudzētāja rādīšanas sākuma laiku.

― Opcija ir iespējota, ja

Timer

iestatījums ir

Interval

.

End Time

: iestatiet ekrānsaudzētāja rādīšanas beigu laiku.

― Opcija ir iespējota, ja

Timer

iestatījums ir

Interval

.

― Funkcijas

Start Time

un

End Time

var konfigurēt, ja ir izvēlēta opcija

Interval

.

122

Safety Screen

Lamp Control

Funkciju

Safety Screen

var izmantot, lai novērstu ekrāna iededzināšanu, kad atlasītās displeja ierīces ekrānā ilgāku laika periodu tiek attēlots nemainīgs attēls.

Funkcija

Lamp Control

tiek izmantota, lai pielāgotu aizmugurgaismojumu un samazinātu enerģijas patēriņu.

Noteiktā laikā automātiski pielāgo atlasītās displeja ierīces aizmugurgaismojumu.

Ja opcija

Manual Lamp Control

ir pielāgota, opcija

Auto Lamp Control

tiek automātiski pārslēgta uz

Off

.

Manuāli pielāgojiet atlasītā displeja aizmugurgaismojumu.

Ja opcija

Auto Lamp Control

ir pielāgota, opcija

Manual Lamp Control

tiek automātiski pārslēgta uz

Off

.

Ambient Light

:

Ambient Light

nosaka apkārtējās vides gaismas intensitāti un automātiski pielāgo visu vienā seriālajā ķēdē esošo LFD ekrānu spilgtumu.

123

Ticker

Ievadiet tekstu, kamēr tiek rādīts videoklips vai attēls, un parādiet tekstu ekrānā.

Ticker

Iespējojiet vai atspējojiet

Ticker

.

Off

/

On

Message

ievadiet ekrānā parādāmo ziņu.

Timer

iestatiet

Start Time

un

End Time

, lai tiktu parādīts paziņojums (

Message

).

Position

izvēlieties orientāciju (

Horizontal

vai

Vertical

), lai parādītu paziņojumu (

Message

).

Motion

norādiet opcijas

Direction

un

Speed

, lai parādītu paziņojumu (

Message

).

Font Options

norādiet paziņojuma opcijas

Size

,

Foreground Color

,

Foreground Opacity

,

Background Color

un

Background Opacity

.

124

Rīku iestatījumi

Drošība

Atiestatīšana

Panel Control

: ieslēdziet vai izslēdziet displeja ierīces ekrānu.

Remote Control

: iespējojiet vai atspējojiet tālvadības pulti.

Reset Picture

: atiestatiet ekrāna iestatījumus.

Reset Sound

: atiestatiet skaņas iestatījumus.

Reset System

: atiestatiet sistēmas iestatījumus.

Reset All

: vienlaikus atiestatiet ekrāna, skaņas un sistēmas iestatījumus.

125

Kolonnas rediģēšana

Options

Edit Column

Konfigurējiet to objektu iestatījumus, kas tiks parādīti displeju sarakstā.

Language

: izvēlieties valodu, kuru lietot MDC programmā. Pēc valodas izvēles restartējiet MDC programmu, lai izmantotu izvēlēto valodu.

Command Retry Count

: norādiet atkārtotu mēģinājumu skaitu gadījumā, ja komanda netiek izpildīta.

Error Status Interval

: norādiet laika intervālu, kad jāveic vaicājums displeja ierīcei, lai pārbaudītu, vai nav radusies kļūda

Fault Device

.

Mail Alert Interval

: norādiet laika intervālu, kad jāsaņem e-pasta paziņojumi, gadījumā, ja rodas kļūda

Fault Device

.

Atlasiet vienumus, ko vēlaties rādīt kopu sarakstā.

126

Monitor Window

Information

Tiek atvērts logs, kurā redzama detalizēta informācija par datu pārsūtīšanu starp datoru un displeja ierīcēm.

Filter

Skatiet programmas informāciju.

127

Citas funkcijas

Loga izmēra maiņa

Novietojiet peles rādītāju programmas loga stūrī. Tiks parādīta bultiņa.

Pārvietojiet bultiņu, lai pielāgotu programmas loga izmēru.

128

Grupu pārvaldība

Grupu izveide

Izveidojiet grupas un pārvaldiet grupu kopu sarakstu.

― Nevar izmantot vienādus grupu nosaukumus.

1

Programmas loga kreisajā pusē esošajā displeja ierīču saraksta sadaļā noklikšķiniet ar peles labo pogu un atlasiet

Group

Edit

.

-

Poga

Add on the same level

ir iespējota tikai tad, ja ir izveidota vismaz viena grupa.

2

Atvērtajā logā

Edit Group

noklikšķiniet uz

Add on the same level

vai

Add on the sub level

.

Add on the same level

: izveidojiet grupu tajā pašā līmenī, kurā atrodas atlasītā grupa.

129

Grupu dzēšana

Add on the sub level

: zem atlasītās grupas izveidojiet apakšgrupu.

3

Ievadiet grupas nosaukumu.

1

Atlasiet grupas nosaukumu un noklikšķiniet uz

Edit

.

2

Atvērtajā logā

Edit Group

noklikšķiniet uz

Delete

.

3

Noklikšķiniet uz

Yes

. Grupa tiks izdzēsta.

130

Grupu pārdēvēšana

Rename

Grafiku pārvaldība

1

Atlasiet grupas nosaukumu un noklikšķiniet uz

Edit

.

2

Atvērtajā logā

Edit Group

noklikšķiniet uz

Rename

.

3

Ja kursors tiek parādīts grupas vecā nosaukuma laukā, ievadiet jaunu grupas nosaukumu.

Grafiku izveide

Izveidojiet un reģistrējiet grafiku grupai.

1

Programmas loga kreisajā pusē esošajā grafiku sadaļā noklikšķiniet uz

All Schedule List

. Vidū tiek iespējota poga

Add

.

131

2

Noklikšķiniet uz pogas

Add

. Tiks atvērts logs

Add Schedule

.

3

Noklikšķiniet uz

Add

zem

Device Group

un atlasiet grupu, kurai vēlaties pievienot grafiku.

4

Atlasiet

Date&Time

/

Action

un noklikšķiniet uz

OK

. Grafiks tiks pievienots un iestatīto sarakstu logā tiks parādīts grafiku saraksts.

-

Device Group

: atlasiet grupu.

-

Date&Time

Instant Execution

: nekavējoties atveriet grafiku.

Timer

: lai atvērtu grafiku, iestatiet datumu, laiku un intervālu.

-

Action

: atlasiet funkciju, kas tiks aktivizēta noteiktajā laikā un intervālā.

Grafika maiņa

Lai mainītu grafiku, atlasiet grafiku un noklikšķiniet uz

Edit

.

Grafika dzēšana

Lai dzēstu grafiku, atlasiet grafiku un noklikšķiniet uz

Delete

.

132

Problēmu novēršanas rokasgrāmata

-

Šī programma dažreiz var nedarboties, ja radušās sakaru problēmas starp datoru un displeju vai no tuvumā esošām elektroniskajām ierīcēm tiek raidīti elektromagnētiskie viļņi.

Problēma

Displejs, kuru vēlaties vadīt, neparādās sistēmas informācijas tabulā.

Risinājums

1

Pārbaudiet RS232C kabeļa savienojumu (pārbaudiet, vai kabelis ir pareizi pievienots atbilstošajam seriālajam portam).

2

Pārbaudiet, vai nav pievienots vēl viens displejs ar tādu pašu ID. Pievienojot displejus ar vienādiem ID, displeji var netikt attēloti datu pārklāšanās dēļ.

Displejs, kuru vēlaties vadīt, neparādās vadības informācijas režģos.

Atkārtoti parādās šis paziņojums.

3

Pārbaudiet, vai displeja ID ir diapazonā no 0 līdz 99. (Lai mainītu ID, izmantojiet displeja izvēlni.)

― Displejam, kura atbalstītais ID numura diapazons ir no 0 līdz 99, ID numuram jābūt iestatītam robežās no 0 līdz 99.

Pārbaudiet, vai displejs ir ieslēgts. (Skatiet energopadeves statusu sistēmas informācijas tabulā.)

Pārliecinieties, vai atlasītais ievades avots ir tas, kuram pievienots displejs.

Pārbaudiet, vai ir atlasīts displejs, kuru vēlaties pārvaldīt.

Displeji ieslēdzas un izslēdzas atšķirīgos laikos, lai arī ir iestatīta opcija On Time vai Off Time .

Tālvadības pults nedarbojas.

Pielāgojiet datorā laiku, lai tādējādi sinhronizētu laiku starp pievienotajiem displejiem.

Tālvadības pults var nedarboties, ja ir atvienots RS-232C kabelis vai arī programma ir tikusi nepareizi aizvērta, kamēr funkcijas

Remote Control

iestatījums ir bijis

Disable

. Lai atrisinātu šo problēmu, palaidiet programmu vēlreiz un iestatiet

Remote Control

uz

Enable

.

133

Kā tiek attēloti displeja rekvizīti, kad tiek izmantoti vairāki displeji

1

Kad nav atlasīts neviens displejs: tiek attēlotas noklusējuma vērtības.

2

Kad ir atlasīts viens displejs: tiek attēloti atlasītā displeja iestatījumi.

3

Ja ir atlasīti divi displeji (piem., ID 1 un ID 3 secībā): vispirms tiek attēloti ID 1 iestatījumi un pēc tam ID 3 iestatījumi.

4

Ja ir atzīmēta izvēles rūtiņa All+Select un atlasīti visi displeji: tiek attēloti noklusējuma iestatījumi.

134

10. nodaļa

Problēmu novēršanas rokasgrāmata

Pirms sazināties ar Samsung klientu apkalpošanas centru, veiciet sekojošo izstrādājuma pārbaudi. Ja problēmu neizdodas novērst, sazinieties ar Samsung klientu apkalpošanas centru.

Ja ekrāns vēl joprojām ir tukšs, pārbaudiet datora sistēmu, video kontrolleri un kabeli.

Prasības pirms sazināšanās ar Samsung klientu apkalpošanas centru

Izstrādājuma pārbaude

Lai pārbaudītu izstrādājuma normālu darbību, izmantojot izstrādājuma pārbaudes funkciju.

Ja ekrāns ir tukšs un strāvas LED indikators mirgo arī tad, kad izstrādājums ir pareizi pievienots datoram, veiciet izstrādājuma pārbaudi.

1

Izslēdziet gan datoru, gan izstrādājumu.

2

Atvienojiet no izstrādājuma visus kabeļus.

3

Ieslēdziet izstrādājumu.

4

Ja tiek parādīts paziņojums

No Signal

, izstrādājums darbojas normāli.

Izšķirtspējas un frekvences pārbaude

Ja tiek izvēlēts režīms, kas pārsniedz atbalstīto izšķirtspēju, īsu brīdi tiek parādīts paziņojums

Not Optimum Mode

(skatiet sadaļu par atbalstītajām izšķirtspējām).

135

Pārbaudiet sekojošo.

Uzstādīšanas problēma (PC režīmā)

Ekrāns nepārtraukti ieslēdzas un izslēdzas.

Kad izstrādājums un dators ir savienoti, izmantojot HDMI vai HDMI-DVI kabeli, ekrāna visās malās ir redzami tukši laukumi.

Pārbaudiet kabeļa savienojumu starp izstrādājumu un datoru un pārliecinieties, ka tas ir rūpīgi pievienots.

Ekrānā redzamajiem tukšajiem laukumiem nav nekāda sakara ar izstrādājuma darbību.

Ekrānā redzamie tukšie laukumi rodas datora vai grafiskās kartes dēļ. Lai novērstu šo problēmu, pielāgojiet ekrāna izmēru grafiskās kartes HDMI vai DVI iestatījumos.

Ja grafiskās kartes iestatījumu izvēlnē nav pieejama opcija, kas ļauj pielāgot ekrāna izmēru, atjauniniet grafiskās kartes draiveri ar tā jaunāko versiju.

(Lai iegūtu sīkāku informāciju par to, kā veikt ekrāna iestatījumu pielāgošanu, lūdzu, sazinieties ar grafiskās kartes vai datora ražotāju.)

Ekrāna problēma

Strāvas LED indikators ir izslēgts. Ekrāns neieslēdzas.

Ekrānā tiek parādīts paziņojums No Signal (skatiet sadaļu

"Datora pievienošana").

Tiek parādīts paziņojums Not Optimum Mode .

Ekrāns ir neskaidrs. Ekrāns ir izplūdis.

Pārliecinieties, vai ir pievienots strāvas vads.

Pārbaudiet, vai izstrādājumam pareizi pievienots kabelis

Pārbaudiet, vai izstrādājumam pievienotā ierīce ir ieslēgta.

Šis ziņojums tiek attēlots, kad no grafiskās kartes saņemtais signāls pārsniedz izstrādājuma maksimālo izšķirtspēju un frekvenci.

Skatiet Standarta signāla režīma tabulu un iestatiet izstrādājuma specifikācijām atbilstošo maksimālo izšķirtspēju un frekvenci.

Pārbaudiet izstrādājuma kabeļu savienojumu.

Atvienojiet piederumus (video paplašinājuma kabeli, u.c.) un mēģiniet vēlreiz.

Iestatiet izšķirtspēju un frekvenci uz ieteicamo līmeni.

136

Ekrāna problēma

Ekrāns izskatās nestabils un trīc.

Ekrānā redzamas ēnas vai māņattēli.

Ekrāns ir pārāk gaišs. Ekrāns ir pārāk tumšs.

Ekrāna krāsa ir nevienmērīga.

Baltā krāsa neizskatās balta.

Ekrānā nav redzams attēls un strāvas LED indikators mirgo ik pēc 0,5 līdz 1 sekundei.

Pārbaudiet, vai datora un grafiskās kartes izšķirtspēja un frekvence ir iestatīta ar izstrādājumu saderīgu iestatījumu diapazonā. Pēc tam, ja nepieciešams, mainiet ekrāna iestatījumus, kas atrodami izstrādājuma izvēlnes sadaļās Papildus informācija un Standarta signāla režīma tabula.

Pielāgojiet opcijas

Brightness

un

Contrast

.

Dodieties uz sadaļu

Picture

un pielāgojiet opcijas

Color Control

iestatījumus.

Dodieties uz sadaļu

Picture

un pielāgojiet opcijas

Color Control

iestatījumus.

Izstrādājums ir enerģijas taupīšanas režīmā.

Nospiediet jebkuru tastatūras taustiņu vai pakustiniet peli, lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā.

Skaņas problēma

Nav skaņas.

Skaļuma līmenis ir pārāk zems.

Pārbaudiet audio kabeļa savienojumu vai pielāgojiet skaļumu.

Pārbaudiet skaļumu.

Noregulējiet skaļumu.

Ja pēc maksimālā skaļuma līmeņa ieslēgšanas skaļuma līmenis vēl joprojām ir zems, noregulējiet skaļuma līmeni datora skaņas kartē vai programmatūrā.

137

Tālvadības pults problēma

Tālvadības pults nedarbojas.

Skaņas ierīces problēma

Datora sāknēšanas laikā atskan skaņas signāls.

Pārliecinieties, ka baterijas atrodas pareizajā vietā (+/-).

Pārbaudiet, vai baterijas nav tukšas.

Pārbaudiet, vai nav radusies strāvas padeves kļūda.

Pārliecinieties, vai ir pievienots strāvas vads.

Pārliecinieties, vai tuvumā nav ieslēgts speciālais apgaismojums vai neona izkārtnes.

Ja, sāknējot datoru, atskan īsi skaņas signāli, lūdziet pārbaudiet datoru.

138

Plašāku informāciju par pielāgošanu skatiet datora vai grafikas kartes rokasgrāmatā.

Jautājumi un atbildes

Jautājums

Kā es varu mainīt frekvenci?

Kā es varu mainīt izšķirtspēju?

Atbilde

Iestatiet grafiskās kartes frekvenci.

Windows XP: Dodieties uz Vadības panelis Izskats un dizaini Displejs Iestatījumi

Papildu Monitors un pielāgojiet frekvenci sadaļā Monitora iestatījumi.

• Windows ME/2000: Dodieties uz Vadības panelis Displejs Iestatījumi Papildu

Monitors un pielāgojiet frekvenci sadaļā Monitora iestatījumi.

Windows Vista: Dodieties uz Vadības panelis Izskats un personalizācija Personalizēt

Displeja iestatījumi Papildu iestatījumi Monitors un pielāgojiet frekvenci sadaļā

Monitora iestatījumi.

Windows 7: Dodieties uz Vadības panelis Izskats un personalizācija Displejs

Pielāgot izšķirtspēju Papildu iestatījumi Monitors un pielāgojiet frekvenci sadaļā

Monitora iestatījumi.

Windows 8: Dodieties uz Iestatījumi Vadības panelis Izskats un personalizācija

Displejs Pielāgot izšķirtspēju Papildu iestatījumi Monitors un pielāgojiet frekvenci sadaļā Monitora iestatījumi.

Windows XP: dodieties uz Vadības panelis Izskats un dizaini Displejs Iestatījumi un noregulējiet izšķirtspēju.

Windows ME/2000: dodieties uz Vadības panelis Displejs Iestatījumi un noregulējiet izšķirtspēju.

Windows Vista: dodieties uz Vadības panelis Izskats un personalizācija Personalizēt

Displeja iestatījumi un noregulējiet izšķirtspēju.

Windows 7: dodieties uz Vadības panelis Izskats un personalizācija Displejs

Pielāgot izšķirtspēju un noregulējiet izšķirtspēju.

Windows 8: Dodieties uz Iestatījumi Vadības panelis Izskats un personalizācija

Displejs Pielāgot izšķirtspēju un pielāgojiet izšķirtspēju.

139

Jautājums

Kā iestatīt enerģijas taupīšanas režīmu?

Atbilde

Windows XP: iestatiet enerģijas taupīšanas režīmu zem Vadības panelis Izskats un dizaini

Displejs Ekrānsaudzētāja iestatījumi vai izmantojiet datora BIOS iestatījumus.

Windows ME/2000: iestatiet enerģijas taupīšanas režīmu zem Vadības panelis Displejs

Ekrānsaudzētāja iestatījumi vai izmantojiet datora BIOS iestatījumus.

Windows Vista: iestatiet enerģijas taupīšanas režīmu zem Vadības panelis Izskats un

personalizācija Personalizēt Ekrānsaudzētāja iestatījumi vai izmantojiet datora BIOS iestatījumus.

Windows 7: iestatiet enerģijas taupīšanas režīmu zem Vadības panelis Izskats un

personalizācija Personalizēt Ekrānsaudzētāja iestatījumi vai izmantojiet datora BIOS iestatījumus.

Windows 8: Iestatiet enerģijas taupīšanas režīmu sadaļā Iestatījumi Vadības panelis

Izskats un personalizācija Personalizēt Ekrānsaudzētāja iestatījumi vai izmantojiet datora BIOS IESTATĪŠANU.

140

11. nodaļa

Specifikācijas

1.

Izmērs

2.

Displeja laukums

H

V

3.

Izmēri (PxAxDz)

D

A

Vispārīgi

Modeļa nosaukums

Panelis Izmērs

Displeja laukums

Izmēri (P x A x D)

Svars (bez statīva)

VESA

Displeja krāsa

Maksimālais pikseļu taktētājs

Sinhronizācija Horizontālā frekvence

Vertikālā frekvence

LE32C

32 collu klase (32 collas / 80,5 cm)

698,4 mm (H) x 392,85 mm (V)

744,0 x 452,7 x 65,9 mm

9,1 kg

200 x 200 mm

1073,7 M

148,5 MHz

30~81 kHz

56~85 Hz

LE46C

46 collu klase (45,9 collas / 116 cm)

1018,08 mm (H) x 572,67 mm (V)

1061,0 x 619,8 x 51,7 mm

17,4 kg

400 x 400 mm

LE55C

55 collu klase (54,6 collas / 138 cm)

1209,6 mm (H) x 680,4 mm (V)

1252,4 x 727,7 x 51,7 mm

23,6 kg

400 x 400 mm

P

141

Modeļa nosaukums

Izšķirtspēja Optimālā izšķirtspēja

Maksimālā izšķirtspēja

Strāvas padeve

LE32C

1920 x 1080 @ 60 Hz

1920 x 1080 @ 60 Hz

LE46C LE55C

Šis izstrādājums izmanto 100 līdz 240 V strāvu.

Tā kā dažādās valstīs standarta spriegums var būt atšķirīgs, skatiet izstrādājuma aizmugurējā daļā esošo uzlīmi.

PC, DVI, AV, Component, HDMI1, HDMI2, Audio In, RJ45, RS232C IN, External Ambient Sensor, PIM(option)

Signāla savienotāji Ievade

Izvade

Vides apsvērumi

Papildu tīkls

Darbība

Audio Out, RS232C Out, IR Out

USB3.0 2port, USB2.0 2port, LAN, DP out, MIC in, Audio Out

Temperatūra

Izmantojot PIM: 10 C~ 40 C (50 F~104 F) / Neizmantojot PIM: 0 C~ 40 C (32 F~104 F)

Mitrums: 10% – 80%, nekondensējošs

Uzglabāšana

Temperatūra: -20 C~ 45 C (-4 F~113 F)

Mitrums: 5% – 95%, nekondensējošs

― Plug & Play

Šo monitoru var uzstādīt un izmantot ar jebkuru Plug & Play savietojamu sistēmu.

Divvirzienu datu apmaiņa starp monitoru un datora sistēmu optimizē monitora iestatījumus.

Monitora uzstādīšana notiek automātiski. Tomēr uzstādīšanas iestatījumus iespējams pielāgot pēc saviem ieskatiem.

― Ņemot vērā šī izstrādājuma ražošanas veidu, panelī apmēram 1 pikselis no miljona var izskatīties gaišāks vai tumšāks.

Tas neietekmē izstrādājuma veiktspēju.

― Šī ierīce ir A klases ciparierīce.

142

[ Ieteikumi ]- tikai ES

Ar šo, Samsung Electronics apstiprina, ka Monitor atbilst pamata prasībām un citiem attiecīgajiem 1999/5/EC direktīvas nosacījumiem.

Oficiālu atbilstības deklarāciju var atrast vietnē http://www.samsung.com, izvēlieties „Atbalsts” > „Atrast” izstrādājuma atbalstu un ievadiet modeļa nosaukumu.

Šo aprīkojumu var darbināt visās ES valstīs.

143

Enerģijas taupīšana

Izstrādājuma enerģijas taupīšanas funkcija samazina strāvas patēriņu, izslēdzot ekrānu un mainot strāvas LED indikatora krāsu, kad izstrādājums netiek izmantots noteiktu laika periodu. Enerģijas taupīšanas režīmā strāva netiek atslēgta. Lai ieslēgtu ekrānu, nospiediet jebkuru tastatūras taustiņu vai pakustiniet peli.

Enerģijas taupīšanas režīms darbojas tikai tad, ja izstrādājums ir pievienots datoram, kas aprīkots ar enerģijas taupīšanas funkciju.

LE32C

Enerģijas taupīšana

Normāla darbība

Kategorija

Neizmantojot

PIM

Izmantojot

PIM

On (Zaļš)

Tipiskais

Enerģijas taupīšanas režīms

Mirgo

Izslēgts

(Ieslēgšanas/ izslēgšanas poga izslēgta)

On (Oranža)

Strāvas padeves indikators

Enerģijas patēriņš

70 W 130 W 57 W Mazāk nekā 0,5 W Mazāk nekā 0,5 W

LE46C

Enerģijas taupīšana

Strāvas padeves indikators

Enerģijas patēriņš

Normāla darbība

Kategorija

Neizmantojot

PIM

Izmantojot

PIM

On (Zaļš)

Tipiskais

120 W 180 W 99 W

Enerģijas taupīšanas režīms

Izslēgts

(Ieslēgšanas/ izslēgšanas poga izslēgta)

Mirgo

Mazāk nekā 0,5 W

On (Oranža)

Mazāk nekā 0,5 W

144

LE55C

Enerģijas taupīšana

Normāla darbība

Kategorija

Neizmantojot

PIM

Izmantojot

PIM

On (Zaļš)

Tipiskais

Enerģijas taupīšanas režīms

Strāvas padeves indikators

Enerģijas patēriņš

Mirgo

140 W 200 W 123 W Mazāk nekā 0,5 W

― Redzamais strāvas patēriņa līmenis var atšķirties atkarībā no darbības apstākļiem un iestatījumu maiņas.

― SOG (Sync On Green) netiek atbalstīts.

― Lai samazinātu strāvas patēriņu līdz 0, izslēdziet izstrādājuma aizmugurējā daļā esošo slēdzi un atvienojiet strāvas vadu.

Atvienojiet strāvas kabeli, ja neplānojat lietot izstrādājumu ilgāku laika periodu (brīvdienās utt.).

Izslēgts

(Ieslēgšanas/ izslēgšanas poga izslēgta)

On (Oranža)

Mazāk nekā 0,5 W

145

Iepriekš iestatīti laika režīmi

― Paneļa ražošanas tehnoloģiju dēļ optimālai attēla kvalitātei katram šī izstrādājuma ekrāna izmēram var iestatīt tikai vienu izšķirtspēju.

Izmantojot izšķirtspēju, kas neatbilst norādītajai izšķirtspējai, var pasliktināties attēla kvalitāte.

Lai izvairītos no šīs problēmas, ieteicams atlasīt norādīto izstrādājuma optimālo izšķirtspēju.

Nomainot CDT izstrādājumu (kas pievienots datoram) pret LCD izstrādājumu, pārbaudiet tā frekvenci.

Ja LCD izstrādājums neatbalsta 85 Hz, pirms LCD izstrādājuma pievienošanas nomainiet vertikālo frekvenci uz 60 Hz, izmantojot CDT izstrādājumu.

Ja no datora tiek pārsūtīt signāls, kas atbilst sekojošajiem standarta signālu režīmiem, ekrāns tiks pielāgots automātiski.

Ja no datora pārsūtītais signāls neatbilst sekojošajiem standarta signālu režīmiem, ekrāns var būt tukšs un strāvas LED indikators var būt ieslēgts.

Šādā gadījumā nomainiet iestatījumus atbilstoši sekojošajai tabulai, ievērojot grafiskās kartes lietošanas rokasgrāmatas norādījumus.

Izšķirtspēja Horizontālā frekvence

(kHz)

Vertikālā frekvence

(Hz)

Pikseļu pulkstenis

(MHz)

Sinhronizācijas polaritāte (H/V)

VESA, 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/-

IBM, 720 x 400

MAC, 640 x 480

MAC, 832 x 624

VESA, 640 x 480

VESA, 640 x 480

VESA, 800 x 600

VESA, 800 x 600

VESA, 800 x 600

VESA, 800 x 600

VESA, 1024 x 768

31,469

35,000

49,726

37,861

37,500

35,156

37,879

48,077

46,875

48,363

70,087

66,667

74,551

72,809

75,000

56,250

60,317

72,188

75,000

60,004

28,322

30,240

57,284

31,500

31,500

36,000

40,000

50,000

49,500

65,000

-/-

+/+

+/+

+/+

-/-

-/-

-/+

-/-

+/+

-/-

146

Izšķirtspēja

-

Horizontālā frekvence

Laiku, kas nepieciešams, lai noskenētu vienu līniju no labās ekrāna malas līdz kreisajai malai pa horizontāli, sauc par horizontālo ciklu, un horizontālajam ciklam pretējo skaitli sauc par horizontālo frekvenci. Mērvienība: kHz

-

Vertikālā frekvence

Tāpat fluorescējošajai lampai, lai lietotājam parādītu attēlu, ekrānam šis attēls jāatkārto daudzas reizes sekundē.

Šīs atkārtošanas biežumu sekundē sauc par vertikālo frekvenci jeb atsvaidzes intensitāti. Mērvienība: Hz

VESA, 1024 x 768

VESA, 1024 x 768

VESA, 1152 x 864

MAC, 1152 x 870

VESA, 1280 x 720

VESA, 1280 x 800

VESA, 1280 x 1024

VESA, 1280 x 1024

VESA, 1366 x 768

VESA, 1440 x 900

VESA(RB), 1600 x 900

VESA, 1680 x 1050

VESA, 1920 x 1080

Horizontālā frekvence

(kHz)

Vertikālā frekvence

(Hz)

56,476

60,023

67,500

68,681

45,000

49,702

63,981

79,976

47,712

55,935

60,000

65,290

67,500

70,069

75,029

75,000

75,062

60,000

59,810

60,020

75,025

59,790

59,887

60,000

59,954

60,000

Pikseļu pulkstenis

(MHz)

75,000

78,750

135,000

85,500

106,500

108,000

146,250

148,500

108,000

100,000

74,250

83,500

108,000

Sinhronizācijas polaritāte (H/V)

-/-

+/+

-/+

+/+

-/-

+/+

+/+

+/+

-/+

+/+

+/+

+/+

-/+

147

12. nodaļa

Pielikums

Sazinies ar SAMSUNG WORLD WDE

― Ja jums ir jautājums vai ieteikums saistīts ar Samsung produktiem, lūdzu sazinieties ar SAMSUNG klientu apkalpošanas centru.

NORTH AMERICA

U.S.A

1-800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com

CANADA

1-800-SAMSUNG (726-7864)

MEXICO

01-800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com/ca (English) http://www.samsung.com/ca_fr (French) http://www.samsung.com

LATIN AMERICA

ARGENTINE

BOLIVIA

BRAZIL

CHILE

COLOMBIA

0800-333-3733

800-10-7260

0800-124-421

4004-0000

800-SAMSUNG (726-7864)

From mobile 02-482 82 00

01-8000112112 http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

148

LATIN AMERICA

COSTA RICA

DOMINICA

ECUADOR

EL SALVADOR

GUATEMALA

HONDURAS

JAMAICA

NICARAGUA

PANAMA

PERU

PUERTO RICO

TRINIDAD & TOBAGO

VENEZUELA

0-800-507-7267

1-800-751-2676

1-800-10-7267

800-6225

1-800-299-0013

800-27919267

1-800-234-7267

00-1800-5077267

800-7267

0-800-777-08

1-800-682-3180

1-800-SAMSUNG (726-7864)

0-800-100-5303 http://www.samsung.com/latin (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en (English) http://www.samsung.com/latin (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en (English) http://www.samsung.com/latin (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en (English) http://www.samsung.com/latin (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en (English) http://www.samsung.com/latin (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en (English) http://www.samsung.com/latin (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en (English) http://www.samsung.com

http://www.samsung.com/latin (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en (English) http://www.samsung.com/latin (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en (English) http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

149

DENMARK

EIRE

ESTONIA

FINLAND

FRANCE

GERMANY

GREECE

HUNGARY

EUROPE

AUSTRIA

BELGIUM

BOSNIA

BULGARIA

CROATIA

CYPRUS

CZECH

0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)

02-201-24-18

05 133 1999

07001 33 11, normal tariff

062 SAMSUNG (062 726 7864)

8009 4000 only from landline

(+30) 210 6897691 from mobile and land line http://www.samsung.com

http://www.samsung.com/be (Dutch) http://www.samsung.com/be_fr (French) http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

800 - SAMSUNG (800-726786) http://www.samsung.com

Samsung Electronics Czech and Slovak, s.r.o., Oasis Florenc, Sokolovská 394/17, 180 00, Praha 8

70 70 19 70

0818 717100

800-7267

09 85635050

01 48 63 00 00

0180 5 SAMSUNG bzw.

0180 5 7267864* (*0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max.

0,42 €/Min.)

80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line

(+30) 210 6897691 from mobile and land line

06-80-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

150

EUROPE

ITALIA

LATVIA

LITHUANIA

LUXEMBURG

MONTENEGRO

NETHERLANDS

NORWAY

POLAND

PORTUGAL

ROMANIA

SERBIA

SLOVAKIA

SPAIN

SWEDEN

SWITZERLAND

U.K

800-SAMSUNG (726-7864)

8000-7267

8-800-77777

261 03 710

020 405 888

0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)

815 56480

0 801-1SAMSUNG (172-678)

+48 22 607-93-33

808 20-SAMSUNG (808 20 7267)

08008 SAMSUNG (08008 726 7864)

TOLL FREE No.

0700 SAMSUNG (0700 726 7864)

0800 - SAMSUNG (0800-726 786)

902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)

0771 726 7864 (SAMSUNG)

0848 - SAMSUNG (7267864, CHF 0.08/min)

0330 SAMSUNG (7267864) http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com/ch (German) http://www.samsung.com/ch_fr (French) http://www.samsung.com

151

CIS

ARMENIA

AZERBAIJAN

BELARUS

GEORGIA

KAZAKHSTAN

KYRGYZSTAN

MOLDOVA

MONGOLIA

RUSSIA

TADJIKISTAN

UKRAINE

UZBEKISTAN

ASIA PACIFIC

AUSTRALIA

CHINA

HONG KONG

0-800-05-555

088-55-55-555

810-800-500-55-500

0-800-555-555

8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799)

00-800-500-55-500

0-800-614-40

+7-800-555-55-55

8-800-555-55-55

8-10-800-500-55-500

0-800-502-000

8-10-800-500-55-500

1300 362 603

400-810-5858

(852) 3698-4698 http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com/ua (Ukrainian) http://www.samsung.com/ua_ru (Russian) http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com/hk (Chinese) http://www.samsung.com/hk_en (English)

152

ASIA PACIFIC

INDIA

INDONESIA

JAPAN

MALAYSIA

NEW ZEALAND

PHILIPPINES

SINGAPORE

TAIWAN

THAILAND

VIETNAM

1800 1100 11

3030 8282

1800 3000 8282

1800 266 8282

0800-112-8888

021-5699-7777

0120-327-527

1800-88-9999

0800 SAMSUNG (0800 726 786)

1-800-10-SAMSUNG (726-7864) for PLDT

1-800-3-SAMSUNG (726-7864) for Digitel

1-800-8-SAMSUNG (726-7864) for Globe

02-5805777

1800-SAMSUNG (726-7864)

0800-329-999

0266-026-066

1800-29-3232

02-689-3232

1 800 588 889 http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

153

MIDDLE EAST

BAHRAIN

EGYPT

IRAN

JORDAN

KUWAIT

MOROCCO

OMAN

SAUDI ARABIA

TURKEY

U.A.E

AFRICA

ANGOLA

BOTSWANA

CAMEROON

COTE D’ IVOIRE

8000-4726

08000-726786

021-8255

800-22273

065777444

183-2255

080 100 2255

800-SAMSUNG (726-7864)

9200-21230

444 77 11

800-SAMSUNG (726-7864)

91-726-7864

0800-726-000

7095- 0077

8000 0077 http://www.samsung.com/ae (English) http://www.samsung.com/ae_ar (Arabic) http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com/ae (English) http://www.samsung.com/ae_ar (Arabic) http://www.samsung.com

http://www.samsung.com/ae (English) http://www.samsung.com/ae_ar (Arabic) http://www.samsung.com/ae (English) http://www.samsung.com/ae_ar (Arabic) http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

154

AFRICA

GHANA

KENYA

NAMIBIA

NIGERIA

SENEGAL

SOUTH AFRICA

TANZANIA

UGANDA

ZAMBIA

0800-10077

0302-200077

0800 545 545

8197267864

0800-726-7864

800-00-0077

0860-SAMSUNG (726-7864)

0685 88 99 00

0800 300 300

211350370 http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

http://www.samsung.com

155

Atbildība par maksas pakalpojumu

(izmaksas, ko sedz klients)

― Ja tiek pieprasīts tehnisks pakalpojums (arī garantijas termiņa laikā), iespējams, tiks iekasēta samaksa par tehniskā speciālista izsaukumu tālāk aprakstītajos gadījumos.

Bojājumi, kas nav radušies izstrādājuma defekta dēļ

Tiek veikta izstrādājuma tīrīšana, pielāgošana, pārinstalēšana, tiek sniegts paskaidrojums vai veikta cita veida darbība.

Ja tehniskais speciālists sniedz norādījumus par izstrādājuma lietošanu vai vienkārši pielāgo iespējas, neizjaucot izstrādājumu.

Ja bojājums radies ārējās vides faktoru ietekmē (internets, antena, vadu signāls utt.).

Ja izstrādājums tiek uzstādīts no jauna vai pēc iegādātā izstrādājuma pirmās uzstādīšanas tiek pievienotas papildu ierīces.

Ja izstrādājums tiek uzstādīts no jauna, pārvietojot to uz citu vietu vai citu ēku.

Ja klients pieprasa norādījumus par tāda izstrādājuma lietošanu, kuru ražojis cits uzņēmums.

Ja klients pieprasa norādījumus par tīkla vai cita uzņēmuma programmas lietošanu.

Ja klients pieprasa programmatūras instalāciju vai izstrādājuma iestatīšanu.

Ja tehniskais speciālists noņem/notīra putekļus vai citus svešķermeņus izstrādājuma iekšpusē.

Ja klients pieprasa izstrādājuma papildu uzstādīšanu, pēc izstrādājuma iegādes ar interneta vai televīzijas starpniecību.

Izstrādājums ir bojāts klienta vainas dēļ

Izstrādājums ir bojāts, nepareizas lietošanas vai nepareiza remonta dēļ.

Izstrādājuma bojājuma iemesli:

Kādas ārējas ietekmes dēļ vai gadījumā, ja izstrādājums ir nokritis zemē.

Ja tika izmantoti materiāli vai atsevišķi nopērkami izstrādājumi, kurus uzņēmums Samsung nav norādījis.

Ja labojumus veica persona, kas nav uzņēmuma Samsung Electronics Co., Ltd. ārpakalpojumu uzņēmuma vai partneruzņēmuma tehniskais speciālists.

Ja klients ir pārveidojis vai labojis izstrādājumu.

Ja tika izmantots nepiemērots spriegums vai neautorizēts elektriskais savienojums.

Ja netiek ievēroti lietošanas rokasgrāmatā minētie piesardzības pasākumi.

Citi gadījumi

Ja izstrādājuma bojājumus izraisīja dabas katastrofa. (zibens, ugunsgrēks, zemestrīce, plūdi u.c.)

Ja tiek nolietoti nolietojamie komponenti. (akumulators, toneris, dienasgaismas lampas, galviņa, vibropārveidotājs, lampa, filtrs, lenta u.c.)

― Ja klients pieprasa tehniskās apkopes pakalpojumu, taču izstrādājumam netiek konstatēts nekāds bojājums, var tikt piemērota samaksa. Tādēļ pirms tehniskā pakalpojuma pieprasīšanas, lūdzu, izlasiet lietošanas rokasgrāmatu.

156

Pareiza utilizācija

Izstrādājuma pareiza likvidēšana (Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm)

(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām)

Šis uz izstrādājuma un tā piederumiem vai pievienotajā dokumentācijā izvietotais marķējums norāda, ka izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus (piem., uzlādes ierīci, austiņas, USB kabeli) pēc ekspluatācijas laika beigām nedrīkst likvidēt kopā ar citiem sadzīves atkritumiem. Lai nepieļautu atkritumu nekontrolētas likvidēšanas radītu varbūtēju kaitējumu videi un cilvēku veselībai, lūdzam minētās ierīces nošķirt no citiem atkritumiem un disciplinēti nodot pienācīgai pārstrādei, tā sekmējot materiālo resursu atkārtotu izmantošanu.

Lai uzzinātu, kur un kā minētās ierīces iespējams nodot ekoloģiski drošai pārstrādei, mājsaimniecībām jāsazinās ar izstrādājuma pārdevēju vai savu pašvaldību. Iestādēm un uzņēmumiem jāsazinās ar izstrādājuma piegādātāju un jāiepazīstas ar pirkuma līguma nosacījumiem. Izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem.

Šī izstrādājuma bateriju pareiza utilizācija

(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām)

Baterijas, rokasgrāmatas vai iepakojuma marķējums norāda, ka izstrādājuma bateriju nedrīkst likvidēt kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Ja uz baterijas ir atzīmēti ķīmiskie simboli, piem., Hg, Cd vai Pb, tie norāda, ka baterija satur dzīvsudrabu, kadmiju vai svinu, kura saturs ir lielāks par EK Direktīvā 2006/66 minētajiem lielumiem.

Šī izstrādājuma komplektācijā iekļautās baterijas nomaiņu nevar veikt pats lietotājs.

Lai iegūtu informāciju par tās nomaiņu, sazinieties ar savu pakalpojuma sniedzēju.

Nemēģiniet izņemt bateriju vai atbrīvoties no tās, iemetot to ugunī. Neizjauciet, nesaspiediet vai nesaduriet bateriju. Ja plānojat atbrīvoties no izstrādājuma, atkritumu savākšanas vietas pārstāvji veiks atbilstošus pasākumus, lai nodrošinātu izstrādājuma, tajā skaitā baterijas, atkārtotu pārstrādi.

157

Optimāla attēla kvalitāte un pēcattēlu izdegšanas novēršana

Optimāla attēla kvalitāte

Lai baudītu optimālu attēla kvalitāti, dodieties uz datora Vadības paneli un pielāgojiet attēla izšķirtspēju un atsvaidzes intensitāti.

Ja neizvēlēsieties optimālo izšķirtspēju, TFT-LCD ekrānu attēla kvalitāte var pasliktināties.

-

Izšķirtspēja: 1920 x 1080 @ 60 Hz

-

Vertikālā frekvence (atsvaidzes intensitāte): 58 – 85 Hz

Ekrāna atsvaidzes intensitāte: norāda skaitu, cik reizes displeja attēls tiek atsvaidzināts vienā sekundē.

Izstrādājuma ražošanas tehnoloģiju dēļ aptuveni 1 miljonā daļa (1 d/m) paneļa pikseļu var izskatīties gaišāki vai tumšāki. Tas neietekmē izstrādājuma veiktspēju.

-

Apakšpikseļu skaits pēc paneļa veida: 6.220.800

Palaidiet funkciju

Auto Adjustment

, lai uzlabotu attēla kvalitāti. Ja troksnis netiek novērsts pat pēc automātiskās korekcijas, pielāgojiet opciju

Coarse

vai

Fine

.

• Attēlojot ekrānā nemainīgu attēlu ilgāku laika periodu, tajā var izdegt pēcattēli vai parādīties bojāti pikseļi.

-

Ja neplānojat izmantot izstrādājumu ilgāku laika periodu, aktivizējiet enerģijas taupīšanas režīmu vai dinamisko ekrānsaudzētāju.

Pretēji CDT monitoriem, TFT-LCD monitoriem (paneļa ražošanas tehnoloģiju dēļ) optimālai attēla kvalitātei var iestatīt tikai vienu izšķirtspēju.

Tādēļ, iestatot izšķirtspēju, kas neatbilst norādītajai izšķirtspējai, var pasliktināties attēla kvalitāte.

Lai izvairītos no šīs problēmas, ieteicams atlasīt norādīto monitora optimālo izšķirtspēju.

158

Pēcattēlu izdegšanas novēršana

Melna matrice

Krāsu filtrs

Kopīgs elektrods (ITO)

Avots Iztukšošana

TFT

Datu kopnes līnija

Vārti

Kas ir pēcattēlu izdegšana?

Ja LCD panelis tiek izmantots pareizi, pēcattēlu izdegšanai nevajadzētu rasties. Pareiza izmantošana nozīmē, ka tiek nodrošināta nepārtraukti mainīga video vide. Ja LCD panelī ilgāku laika periodu tiek attēlots nemainīgs attēls (ilgāk kā 12 stundas), var rasties neliela sprieguma starpība starp pikseļu elektrodiem, kas kontrolē šķidros kristālus.

Šī elektrodu sprieguma starpība ar laiku pieaug, liekot šķidrajiem kristāliem sarauties. Ja tā notiek, videi mainoties, ekrānā var aizkavēties iepriekšējais attēls. Lai to novērstu, jāsamazina uzkrātā sprieguma starpība.

― Ja LCD panelis tiek izmantots pareizi, pēcattēlu izdegšanai nevajadzētu rasties.

Pikseļu elektrods (ITO)

Atmiņas kondensators (Cs)

Pēcattēlu izdegšanas novēršana

― Vislabākais veids, kā aizsargāt izstrādājumu pret pēcattēlu iededzināšanas, ir izslēdzot strāvas padevi vai iestatot datorā vai sistēmā opciju, kas brīdī, kad izstrādājums netiek izmantots, ieslēdz ekrānsaudzētāju. Balstoties uz instrukciju rokasgrāmatu, garantijas pakalpojums var būt ierobežots.

Izslēgšana, ekrānsaudzētājs un enerģijas taupīšanas režīms

-

Pēc 20 stundu ilgas lietošanas, izslēdziet izstrādājuma strāvas apdevi uz 4 stundām.

-

Pēc 12 stundu ilgas lietošanas, izslēdziet izstrādājuma strāvas apdevi uz 2 stundām.

-

Datorā atveriet Displeja rekvizīti > Strāvas padeve un pēc nepieciešamības iestatiet izstrādājuma izslēgšanās opciju.

-

Ieteicams izmantot ekrānsaudzētāju.

Ieteicams izmantot vienkrāsainu ekrānsaudzētāju vai tādu, kurā attēlots kustīgs objekts.

Parastā krāsu maiņa

-

Izmantojiet 2 krāsas

Pārslēdzieties starp 2 krāsām ik pēc 30 minūtēm, kā redzams augstāk attēlā.

Type 1

FLIGHT

OZ348

TIME

20:30

UA102 21:10

Type 2

FLIGHT

OZ348

TIME

20:30

UA102 21:10

159

*Spilgtums: norāda krāsas gaišumu un tumšumu, kas mainās atkarībā no izstarotā gaismas daudzuma.

Izvairieties no kontrastējoša spilgtuma teksta krāsas un fona krāsas kombinācijām.

― Izvairieties no pelēkās krāsas izmantošanas, jo tā var veicināt pēcattēlu izdegšanu.

― Izvairieties no kontrastējoša spilgtuma krāsu izmantošanas (melna ar baltu, pelēka).

FLIGHT

:

TIME

OZ348

:

20:30

FLIGHT

OZ348

:

:

Parastā teksta krāsas maiņa

-

Izmantojiet līdzīga spilgtuma košas krāsas.

Intervāls: Ik pēc 30 minūtēm nomainiet teksta un fona krāsu.

TIME

20:30

FLIGHT

:

TIME

OZ348

:

20:30

FLIGHT

OZ348

:

:

TIME

20:30

FLIGHT

OZ348

-

Ik pēc 30 minūtēm pārvietojiet un nomainiet tekstu, kā redzams zemāk attēlā.

:

:

TIME

20:30

FLIGHT

OZ348

:

:

TIME

20:30

[ Step 1 ] [ Step 2 ]

-

Regulāri attēlojiet ekrānā kustīgu attēlu ar logotipu.

Intervāls: pēc 4 stundu ilgas lietošanas 60 sekundes attēlojiet kustīgu attēlu ar logotipu.

FLIGHT

OZ348

:

:

TIME

20:30

FLIGHT

OZ348

:

:

TIME

20:30

[ Step 3 ]

160

Licence

Ražots saskaņā ar Dolby Laboratories licenci.

Dolby un dubultais "D" simbols ir Dolby Laboratories preču zīmes.

Manufactured under a license from U.S. Patent No’s: 5,956,674, 5,974,380,

5,978,762, 6,487,535, 6,226,616, 7,212,872, 7,003,467, 7,272,567, 7,668,723,

7,392,195, 7,930,184, 7,333,929 and 7,548,853. DTS, the Symbol, and DTS and the Symbol together are registered trademarks & DTS Premium Sound | 5.1 is a trademark of DTS, Inc. ⓒ2012 DTS, Inc. All Rights Reserved.

The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the

HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.

DivX Certified Ⓡ to play DivX Ⓡ video up to HD 1080p, including premium content.

DivXⓇ, DivX CertifiedⓇ and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.

ABOUT DIVX VIDEO: DivXⓇ is a digital video format created by DivX, Inc. This is an official DivX

CertifiedⓇ device that plays DivX video. Visit www.divx.com for more information and software tools to convert your files into DivX video.

ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX CertifiedⓇ device must be registered in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the

DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration.

Covered by one or more of the following U.S. patents : 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274

Atvērtā koda avota licences paziņojums

Gadījumā, ja izmantojat atvērta avota programmatūru, izstrādājuma izvēlnē ir pieejamas atvērtā avota licences. Atvērtā koda avota licences paziņojums ir pieejams tikai angļu valodā.

161

Terminoloģija

480i/480p/720p/1080i/1080p____

Katrs no augstāk minētajiem skenēšanas ātruma iestatījumiem attiecas uz efektīvās skenēšanas līniju skaitu, kas nosaka ekrāna izšķirtspēju. Atkarībā no skenēšanas metodes, skenēšanas ātrums tiek apzīmēts kā i (rindpārlēces) vai p (progresīvais).

- Skenēšana

Skenēšana attiecas uz pikseļu, kas veido progresīvu attēlu, nosūtīšanas procesu.

Liels pikseļu skaits nodrošinās skaidrāku un košāku attēlu.

- Progresīvais

Progresīvajā skenēšanas režīmā visas pikseļu līnijas ekrānā tiek skenētas viena pēc otras (progresīvi).

- Rindpārlēces

Rindpārlēces skenēšanas režīmā vispirms no ekrāna augšējās daļas uz apakšējo daļu tiek skenēta katra otrā pikseļu līnija un tikai pēc tam tiek skenētas atlikušās pikseļu līnijas (kas netika noskenētas).

Rindsecīgās izvērses režīms un

rindpārlēces izvērses režīms____

Rindsecīgās izvērses režīmā (progresīvā skenēšana) no ekrāna augšējās daļas uz apakšējo daļu tiek progresīvi parādīta horizontāla līnija. Rindpārlēces izvērses režīmā vispirms tiek parādītas nepāra skaitļu līnijas un pēc tam pāra skaitļu līnijas. Tā kā rindsecīgās izvērses režīms nodrošina labāku ekrāna skaidrību, tas tiek pamatā izmantots monitoros, savukārt rindpārlēces izvērses režīms tiek pamatā izmantots televizoros.

Punktiestatne____ Izstrādājuma ekrāns sastāv no sarkaniem, zaļiem un ziliem punktiem. Mazāks attālums starp punktiem nodrošina augstāku izšķirtspēju. Ar punktiestatni tiek apzīmēts īsākais attālums starp vienas krāsas punktiem. Punktiestatne tiek mērīta milimetros.

Vertikālā frekvence____ Lai skatītājs varētu redzēt attēlu, izstrādājums sekundes laikā attēlo vienu un to pašu attēlu vairākas reizes (līdzīgi kā luminiscējoša lampa, kas mirgo).

Biežumu, kādā viens attēls tiek atkārtoti attēlots sekundes laikā, sauc par vertikālo frekvenci jeb atsvaidzes intensitāti. Vertikālā frekvence tiek mērīta Hz vienībās.

Piem., 60 Hz apzīmē, ka viens un tas pats attēls sekundes laikā tiek attēlots 60 reizes.

Horizontālā frekvence____ Laiku, kāds nepieciešams, lai noskenētu vienu līniju no ekrāna kreisās malas līdz labajai malai, sauc par horizontālo ciklu. Horizontālajam ciklam pretējo skaitli sauc par horizontālo frekvenci.

Horizontālā frekvence tiek mērīta kHz vienībās.

Avots____ Ar ievades avotu apzīmē izstrādājumam pievienotu video avota ierīci, piemēram, videokameru vai video vai DVD atskaņotāju.

Komponenšu porti (zaļš, zils un

sarkans)____ Komponenšu porti, kas identificē, pārraida un uztver kontrasta signālus, nodrošina izcilu attēla kvalitāti, izmantojot jebkuru video savienojuma metodi

Plug & Play____ Plug & Play ir funkcija, kas ļauj veikt automātisku informācijas apmaiņu starp monitoru un datoru, tādējādi nodrošinot optimālu attēlošanas vidi. Lai izpildītu funkcijas

Plug & Play darbības, šajā izstrādājumā tiek izmantota VESA DDC (starptautisks standarts) tehnoloģija.

Izšķirtspēja____ Ar izšķirtspēju apzīmē horizontālu punktu (pikseļu) un vertikālu punktu (pikseļu) skaitu, kas veido ekrānu. Tā izsaka displeja detalizācijas līmeni. Augstāka izšķirtspēja nozīmē, ka ekrānā var tikt attēlos lielāks datu apjoms, un tā ir noderīga, ja vienlaicīgi nepieciešams veikt vairākus uzdevumus.

Piem., 1920 X 1080 izšķirtspējas ekrāns sastāv no 1920 horizontāliem pikseļiem (horizontālā izšķirtspēja) un

1080 vertikāliem pikseļiem (vertikālā izšķirtspēja).

DVD (ciparvideodisks)____ Ar DVD apzīmē kompaktdiska izmēra lielapjoma atmiņas disku, kurā iespējams saglabāt multivides (audio, video un spēļu) failus, izmantojot MPEG-2 video saspiešanas tehnoloģiju.

HDMI (augstas izšķirtspējas

multivides interfeiss)____ Tas ir interfeiss, kas ļauj bez saspiešanas savienot monitoru ar digitālo audio avotu, kā arī augstas izšķirtspējas video avotu, izmantojot vienu kabeli.

Vairāku displeju vadība (Multiple

Display Control — MDC)____ MDC ir lietojumprogramma, kas ļauj vienlaicīgi pārvaldīt vairākas displeja ierīces, izmantojot datoru. Sazināšanās starp datoru un monitoru notiek, izmantojot

RS232C (seriālās datu pārraides) un RJ45

(LAN) kabeļus.

162

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Digital signage flat panel Black
  • 81.3 cm (32") 1920 x 1080 pixels LED 350 cd/m²
  • 8 ms
  • Built-in speaker(s) 10 W

Related manuals

Download PDF

advertisement