advertisement
LFD DISPLEJS
Lietošanas rokasgrāmata
LE32C LE46C LE55C
Krāsa un izskats var atšķirties atkarībā no izstrādājuma. Lai uzlabotu izstrādājuma veiktspēju, tā specifikācijas var tikt mainītas bez iepriekšējā brīdinājuma.
BN46-00330A-03
Saturā rādītājs
Pirms izstrādājuma lietošanas
Autortiesības 5
Drošības pasākumi 6
Sagatavošana
Satura pārbaude 13
(tikai modeļiem LE32C un LE46C) 13
Iepakojuma noņemšana (tikai modeļiem LE55C) 14
Detaļas 17
Savienojuma izveide, izmantojot IR stereo kabeli
Pirms izstrādājuma uzstādīšanas
(Uzstādīšanas rokasgrāmata)
24
Izmēri 25
Sienas montāžas komplekta uzstādīšana 26
Sienas montāžas komplekta uzstādīšana 26
Sienas montāžas komplekta specifikācijas (VESA) 27
Tālvadības pults (RS232C)
28
Avota ierīces pievienošana un izmantošana
Pirms pievienošanas 41
Svarīgākie kontrolpunkti pirms pievienošanas 41
Datora pievienošana
Savienojuma izveide, izmantojot D-SUB kabeli
42
Savienojuma izveide, izmantojot DVI kabeli (digitālā tipa) 43
Savienojuma izveide, izmantojot HDMI-DVI kabeli 43
Savienojuma izveide, izmantojot HDMI kabeli 44
Izšķirtspējas maiņa 45
Izšķirtspējas maiņa Windows XP operētājsistēmā 45
Izšķirtspējas maiņa Windows 7 operētājsistēmā 46
Video ierīces pievienošana
Savienojuma izveide, izmantojot AV kabeli
47
Savienojuma izveide, izmantojot komponentu kabeli 48
Savienojuma izveide, izmantojot
Savienojuma izveide, izmantojot HDMI kabeli 49
Pievienošana audio sistēmai 50
Tīkla bloka pievienošana
(nopērkams atsevišķi) 51
Input
Source List 54
PIP 55
Edit Name 57
Source AutoSwitch Settings 58
2
Saturā rādītājs
Picture
Mode 60
Custom 61
Color Tone 62
Color Control 62
Color Temp. 63
Image Lock 63
Auto Adjustment 64
Signal Balance 64
Size 65
HDMI Black Level 65
PIP Picture 66
Dynamic Contrast 66
Lamp Control 67
Brightness Sensor 67
Picture Reset 68
Picture
Mode 69
Custom 70
Color Tone 71
Color Temp. 71
Size 72
Digital NR 72
HDMI Black Level 73
Film Mode 73
PIP Picture 74
Dynamic Contrast 74
Lamp Control 75
Brightness Sensor 75
Picture Reset 76
Sound
Mode 77
Custom 78
Auto Volume 78
SRS TS XT 79
Sound Select 79
Speaker Select 80
Sound Reset 80
Setup
Language 81
Time 82
Menu Transparency 83
Safety Lock 83
Energy Saving 84
Video Wall 84
Safety Screen 87
3
Saturā rādītājs
Resolution Select 90
Power On Adjustment 91
OSD Rotation 91
Advanced Settings 92
Setup Reset 97
Reset All 97
MDC izmantošana
Multi Control 98
Programmas MDC instalēšana/atinstalēšana 99
Kas ir MDC?
100
Darba sākšana ar MDC
108
Problēmu novēršanas rokasgrāmata
Problēmu novēršanas rokasgrāmata
Prasības pirms sazināšanās ar Samsung klientu apkalpošanas centru 135
Izšķirtspējas un frekvences pārbaude
Jautājumi un atbildes 139
Specifikācijas
Vispārīgi 141
Enerģijas taupīšana
Iepriekš iestatīti laika režīmi
144
146
Pielikums
Sazinies ar SAMSUNG WORLD WDE
Atbildība par maksas pakalpojumu
(izmaksas, ko sedz klients)
Bojājumi, kas nav radušies izstrādājuma defekta dēļ
Izstrādājums ir bojāts klienta vainas dēļ
148
156
Pareiza utilizācija
Izstrādājuma pareiza likvidēšana
(Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm)
Šī izstrādājuma bateriju pareiza utilizācija
Optimāla attēla kvalitāte un pēcattēlu izdegšanas novēršana
Pēcattēlu izdegšanas novēršana
158
Licence 161
Terminoloģija 162
157
4
1. nodaļa
Pirms izstrādājuma lietošanas
Autortiesības
Kvalitātes uzlabošanas nolūkā rokasgrāmatas saturs var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma.
© 2013 Samsung Electronics
Uzņēmumam Samsung Electronics pieder autortiesības uz šo rokasgrāmatu.
Šīs rokasgrāmatas daļēja vai pilnīga izmantošana vai reprodukcija bez uzņēmuma Samsung Electronics atļaujas ir aizliegta.
Microsoft, Windows ir korporācijas Microsoft Corporation reģistrētas preču zīmes.
VESA, DPM un DDC ir Videoelektronikas standartu asociācijas reģistrētas preču zīmes.
Visu pārējo preču zīmju īpašumtiesības pieder to attiecīgajiem īpašniekiem.
•
Jums var tikt piemērota maksa par pakalpojumu sniegšanu, ja.
-
(a) pēc jūsu pieprasījuma izsauktais inženieris nav konstatējis nekādu ierīces defektu.
(t.i. gadījumos, kad neesat izlasījis šo lietotāja rokasgrāmatu).
-
(b) esat nogādājis ierīci remontdarbnīcā un tajā netiek konstatēts nekāds ierīces defekts.
(t.i. gadījumos, kad neesat izlasījis šo lietotāja rokasgrāmatu).
•
Par šo pakalpojumu sniegšanas maksas lielumu jums tiks paziņots vēl pirms jebkādu remontdarbu veikšanas vai mājas izsaukuma.
5
Drošības pasākumi
Uzmanību
NEATVĒRT! PASTĀV ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA RISKS
Uzmanību : LAI MAZINĀTU ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA RISKU, NEATVERIET PĀRSEGU. (VAI
AIZMUGURES PĀRSEGU)
IZSTRĀDĀJUMA IEKŠPUSĒ NAV DETAĻU, KURAS VARĒTU NOMAINĪT LIETOTĀJS.
APKOPES NEPIECIEŠAMĪBAS GADĪJUMĀ VĒRSIETIES PIE KVALIFICĒTIEM DARBINIEKIEM.
Šis simbols norāda, ka izstrādājuma iekšpusē ir augsts spriegums.
Saskare ar jebkuru izstrādājuma iekšpusē esošu detaļu ir bīstama.
Šis simbols brīdina, ka izstrādājuma komplektācijā ir iekļauta rakstiska informācija par attiecīgo darbību un apkopi.
Simboli
Brīdinājums
Ja netiek ievērotas instrukcijas, var gūt nopietnus vai nāvējošus ievainojumus.
Uzmanību
Ja netiek ievērotas instrukcijas, var tikt radīti savainojumi vai īpašumu bojājumi.
Tīrīšana
― Tīriet uzmanīgi, jo paneli un moderno šķidro kristālu displeja paneļa ārpusi var viegli saskrāpēt.
― Tīrot ievērojiet šādas darbības.
― Tālāk redzamie attēli ir paredzēti tikai uzziņai. Situācijas reālajā dzīvē var atšķirties no attēlos redzamajām.
1
Izslēdziet izstrādājumu un datoru.
2
Atvienojiet strāvas vadu no izstrādājuma.
― Turiet strāvas kabeli aiz kontaktspraudņa un nepieskarieties kabelim ar mitrām rokām. Pretējā gadījumā var tikt izraisīts elektriskās strāvas trieciens.
3
Izstrādājuma slaucīšanai izmantojiet tīru, mīkstu un sausu drānu.
•
Tīrīšanai neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus, kuru sastāvā ir spirts, šķīdinātājs vai virsmaktīvās vielas.
!
•
Nesmidziniet ūdeni vai mazgāšanas līdzekli tieši uz izstrādājuma.
4
Izstrādājuma ārpuses tīrīšanai izmantojiet ūdenī samitrinātu mīkstu, sausu drānu, no kuras kārtīgi izgriezts liekais ūdens.
Darbības, kuras apzīmētas ar šo simbolu, ir aizliegtas.
5
Kad tīrīšana ir pabeigta, pievienojiet izstrādājumam strāvas vadu.
6
Ieslēdziet izstrādājumu un datoru.
Ir jāievēro instrukcijas, kuras apzīmētas ar šo simbolu.
6
Uzglabāšana
Uz modeļiem ar gludi apstrādātu virsmu var rasties balti traipi, ja to tuvumā tiek lietots ultraskaņas viļņu mitrinātājs.
― Ja nepieciešams iztīrīt izstrādājuma iekšpusi, sazinieties ar uzņēmuma Samsung klientu apkalpošanas centru (maksas pakalpojums).
Elektrība un drošība
― Tālāk redzamie attēli ir paredzēti tikai uzziņai. Situācijas reālajā dzīvē var atšķirties no attēlos redzamajām.
Brīdinājums
Nelietojiet bojātu strāvas vadu vai kontaktspraudni, vai nenostiprinātu kontaktligzdu.
•
Var rasties elektriskās strāvas trieciens vai ugunsgrēks.
Nepievienojiet vienai kontaktligzdai vairākus izstrādājumus.
•
Pārkarsušas kontaktligzdas dēļ var izcelties ugunsgrēks.
!
!
Nepieskarieties strāvas kontaktspraudnim ar mitrām rokām. Pretējā gadījumā var tikt izraisīts elektriskās strāvas trieciens.
Ievietojiet strāvas kontaktspraudni līdz galam kontaktligzdā.
•
Nedrošs savienojums var izraisīt ugunsgrēku.
!
Ievietojiet strāvas kabeli iezemētā kontaktligzdā (tikai 1. tipa izolētām ierīcēm).
•
Var tikt izraisīts elektriskās strāvas trieciens vai savainojumi.
Nelokiet un neraujiet strāvas vadu ar spēku. Nenovietojiet smagus priekšmetus uz strāvas vada.
•
Vada bojājums var izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu.
Nenovietojiet strāvas vadu vai izstrādājumu karstuma avotu tuvumā.
•
Var tikt izraisīts ugunsgrēks vai elektriskās strāvas trieciens.
Lai notīrītu putekļus no kontaktdakšas spraudņiem vai kontaktligzdas, izmantojiet sausu drānu.
•
Pretējā gadījumā var tikt izraisīts ugunsgrēks.
7
Uzmanību
!
!
!
Neatvienojiet strāvas vadu izstrādājuma lietošanas laikā.
•
Elektriskās strāvas trieciens var sabojāt izstrādājumu.
Lietojiet tikai uzņēmuma Samsung izstrādājuma komplektācijā iekļauto strāvas vadu. Nelietojiet stāvas vadu ar citiem izstrādājumiem.
•
Var tikt izraisīts ugunsgrēks vai elektriskās strāvas trieciens.
Lietojiet tādu kontaktligzdu, kur pievienotajam strāvas vadam nav traucējošu priekšmetu.
•
Problēmu gadījumā atvienojiet strāvas vadu, lai pārtrauktu strāvas padevi izstrādājumam.
•
Ņemiet vērā, ka, lietojot tikai tālvadības pults ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, strāvas padeve izstrādājumam netiek pilnībā pārtraukta.
Atvienojot strāvas vadu no kontaktligzdas, turiet kontaktspraudni.
•
Var rasties elektriskās strāvas trieciens vai ugunsgrēks.
!
Instalēšana
Brīdinājums
!
Nenovietojiet uz izstrādājuma sveces, insektu atbaidītājus vai cigaretes.
Neuzstādiet izstrādājumu karstuma avota tuvumā.
•
Pretējā gadījumā var tikt izraisīts ugunsgrēks.
Pie sienas piestiprināmas piekares uzstādīšanu uzticiet tehniķim.
•
Ja uzstādīšanas darbus veic nekvalificēts personāls, var tikt izraisīti savainojumi.
•
Izmantojiet tikai reģistrēta uzņēmuma pakalpojumus.
Neuzstādiet izstrādājumu vietās ar vāju ventilāciju, piemēram, grāmatplauktā vai skapī.
•
Augstas iekšējās temperatūras dēļ var izcelties ugunsgrēks.
Uzstādot izstrādājumu pie sienas, nodrošiniet, lai starp izstrādājumu un sienu būtu brīva vieta (vismaz 10cm) ventilācijai.
•
Augstas iekšējās temperatūras dēļ var izcelties ugunsgrēks.
Plastmasas iesaiņojumu glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
•
Pretējā gadījumā pastāv bērna nosmakšanas risks.
!
8
!
Neuzstādiet izstrādājumu uz nestabilas vai kustīgas virsmas (nestabils skapis, slīpa virsma utt.).
•
Izstrādājums var nokrist un tikt sabojāts, un/vai izraisīt ievainojumus.
•
Lietojot izstrādājumu vietās, kur ir pārāk liela vibrācija, izstrādājums var tikt sabojāts vai var izraisīt ugunsgrēku.
Neuzstādiet izstrādājumu transportlīdzeklī vai vietā, kur tas ir pakļauts putekļiem, mitrumam (piemēram, ūdens pilēm) eļļai vai dūmiem.
•
Var tikt izraisīts ugunsgrēks vai elektriskās strāvas trieciens.
Uzmanību
!
Nepakļaujiet izstrādājumu tiešas saules gaismas, karstuma vai karstu objektu, piemēram, krāsns, iedarbībai.
•
Pretējā gadījumā var tikt samazināts izstrādājuma kalpošanas ilgums vai izraisīts ugunsgrēks.
Neuzstādiet izstrādājumu bērniem viegli pieejamā vietā.
•
Izstrādājums var nokrist un savainot bērnus.
•
Tā kā izstrādājuma priekšpuse ir smaga, uzstādiet izstrādājumu uz līdzenas un stabilas virsmas.
Pārtikā lietojamā eļļa, piemēram, sojas pupiņu eļļa, var sabojāt vai deformēt izstrādājumu.
Neuzstādiet izstrādājumu virtuvē vai virtuves letes tuvumā.
!
!
SAMSUNG
Pārvietojiet izstrādājumu uzmanīgi, lai to nenomestu.
•
Pretējā gadījumā var tikt izraisīta izstrādājuma kļūme vai radīti savainojumi.
Nenovietojiet izstrādājumu ar ekrānu uz leju.
•
Tā var sabojāt ekrānu.
Uzstādot izstrādājumu uz skapja vai plaukta, pārliecinieties, vai izstrādājuma apakšējā mala neatrodas pārāk tuvu skapja vai plaukta malai.
•
Izstrādājums var nokrist un tikt sabojāts, un/vai izraisīt ievainojumus.
•
Izstrādājuma uzstādīšanai izvēlieties pietiekami lielu skapi vai plauktu.
Novietojiet izstrādājumu saudzīgi.
•
Pretējā gadījumā var tikt izraisīta izstrādājuma kļūme vai radīti savainojumi.
Ja izstrādājums tiek uzstādīts neparastā vietā (vietā, kas pakļauta sīkām daļiņām, ķīmiskām vielām vai pārmērīgai temperatūrai, vai lidostā vai dzelzceļa stacijā, kur izstrādājums tiks darbināts nepārtraukti ilgu laika periodu), tas var būtiski ietekmēt tā veiktspēju.
•
Ja vēlaties uzstādīt izstrādājumu šādā vietā, sazinieties ar uzņēmuma
Samsung klientu apkalpošanas centru .
9
Darbība
Brīdinājums
!
!
Izstrādājuma iekšpusē ir augsts spriegums. Nemēģiniet izjaukt, remontēt vai modificēt izstrādājumu.
•
Var tikt izraisīts ugunsgrēks vai elektriskās strāvas trieciens.
•
Ja nepieciešams remonts, sazinieties ar uzņēmuma Samsung klientu apkalpošanas centru.
Pirms pārvietojat izstrādājumu, izslēdziet to, izmantojot ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu, un atvienojiet gan strāvas vadu, gan visus izstrādājumam pievienotos kabeļus.
•
Vada bojājums var izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu.
Ja izstrādājums rada dīvainu troksni, degšanas smaku vai dūmus, nekavējoties atvienojiet strāvas vadu un sazinieties ar uzņēmuma Samsung klientu apkalpošanas centru.
• Var rasties elektriskās strāvas trieciens vai ugunsgrēks.
Neļaujiet bērniem karāties izstrādājumā vai rāpties uz tā.
•
Bērni var tikt savainoti vai gūt nopietnus ievainojumus.
!
!
Ja izstrādājums nokrīt vai ir bojāts tā ārējais ietvars, izslēdziet izstrādājumu, izmantojot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, un atvienojiet strāvas vadu. Pēc tam sazinieties ar uzņēmuma Samsung klientu apkalpošanas centru.
•
Turpinot lietot izstrādājumu, var tikt izraisīts ugunsgrēks vai elektriskās strāvas trieciens.
!
Neatstājiet uz izstrādājuma smagus priekšmetus vai priekšmetus, kas piesaista bērnu uzmanību (piemēram, rotaļlietas, saldumus).
•
Bērnam mēģinot paņemt rotaļlietu vai saldumus, izstrādājums vai smagie priekšmeti var krist, izraisot nopietnus savainojumus.
Zibens vai pērkona laikā izslēdziet izstrādājumu un atvienojiet strāvas vadu.
•
Var tikt izraisīts ugunsgrēks vai elektriskās strāvas trieciens.
Nemetiet uz izstrādājuma priekšmetus un negrūstiet to.
•
Var tikt izraisīts ugunsgrēks vai elektriskās strāvas trieciens.
GAS
Nepārvietojiet izstrādājumu, velkot to aiz strāvas vada vai cita kabeļa.
•
Bojāts kabelis var izraisīt izstrādājuma kļūmi, elektriskās strāvas triecienu vai ugunsgrēku.
Gāzes noplūdes gadījumā nepieskarieties izstrādājumam vai strāvas vadam.
Nekavējoties izvēdiniet telpas.
•
Dzirksteles var izraisīt eksploziju vai ugunsgrēku.
Nepārvietojiet un neceliet izstrādājumu, velkot to aiz strāvas vada vai cita kabeļa.
•
Bojāts kabelis var izraisīt izstrādājuma kļūmi, elektriskās strāvas triecienu vai ugunsgrēku.
10
!
100
Izstrādājuma tuvumā neglabājiet degošus aerosolus vai viegli uzliesmojošas vielas.
•
Var tikt izraisīta eksplozija vai ugunsgrēks.
Uzmanību
Pārliecinieties, vai galdauts un aizkari neaizsedz atveres.
•
Augstas iekšējās temperatūras dēļ var izcelties ugunsgrēks.
Neievietojiet metāla priekšmetus (piemēram, irbuļus, monētas, matu spraudītes) vai viegli uzliesmojošus priekšmetus (piemēram, papīru, sērkociņus) izstrādājumā (piemēram, atverēs vai ievades/izvades portos).
•
Ja izstrādājumā nonāk ūdens vai kāds svešķermenis, izslēdziet izstrādājumu un atvienojiet strāvas vadu. Pēc tam sazinieties ar uzņēmuma Samsung klientu apkalpošanas centru.
•
Var tikt izraisīta izstrādājuma kļūme, elektriskās strāvas trieciens vai ugunsgrēks.
Nenovietojiet uz izstrādājuma šķidrumu saturošus priekšmetus (piemēram, vāzes, podus, pudeles) vai citus metāla priekšmetus.
•
Ja izstrādājumā nonāk ūdens vai kāds svešķermenis, izslēdziet izstrādājumu un atvienojiet strāvas vadu. Pēc tam sazinieties ar uzņēmuma Samsung klientu apkalpošanas centru.
•
Var tikt izraisīta izstrādājuma kļūme, elektriskās strāvas trieciens vai ugunsgrēks.
!
!
!
-_-
!
Attēlojot ekrānā nemainīgu attēlu ilgāku laika periodu, tajā var izdegt pēcattēli vai parādīties bojāti pikseļi.
•
Ja nelietosit izstrādājumu ilgāku laika periodu, aktivizējiet enerģijas taupīšanas režīmu vai kustīgu attēlu ekrānsaudzētāju.
Ja nelietosit izstrādājumu ilgāku laika periodu (piemēram, atvaļinājuma laikā), atvienojot strāvas vadu no kontaktligzdas.
•
Sakrājušies putekļi un karstums var izraisīt ugunsgrēku, elektriskās strāvas triecienu vai elektriskās strāvas noplūdi.
Izmantojiet izstrādājumu ar ieteicamo izšķirtspēju un frekvenci.
•
Pretējā gadījumā var pasliktināties redze.
Neturiet izstrādājumu apgrieztu otrādi un nepārvietojiet to, turot aiz statīva.
•
Izstrādājums var nokrist un tikt sabojāts vai izraisīt ievainojumus.
Skatoties uz ekrānu no pārāk tuva atstatuma ilgāku laika periodu, var pasliktināties redze.
Izstrādājuma tuvumā neizmantojiet mitrinātājus vai krāsnis.
•
Var tikt izraisīts ugunsgrēks vai elektriskās strāvas trieciens.
11
!
!
!
Lietojot izstrādājumu, ik stundu vismaz 5 minūtes atpūtiniet acis.
•
Tādējādi atvieglosit acu nogurumu.
Ja izstrādājums tiek lietots ilgāku laika periodu, nepieskarieties ekrānam, jo tas ir karsts.
Sīkos piederumus glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
Pielāgojot izstrādājuma leņķi vai statīva augstumu, rīkojieties uzmanīgi.
•
Jūsu roka vai pirksts var iesprūst un tikt savainots.
•
Novietojot izstrādājumu pārāk slīpā pozīcijā, tas var nokrist un radīt savainojumus.
Nenovietojiet uz izstrādājuma smagus priekšmetus.
•
Pretējā gadījumā var tikt izraisīta izstrādājuma kļūme vai radīti savainojumi.
Izmantojot austiņas, neieslēdziet pārāk lielu skaļumu.
•
Ja skaņa ir pārāk skaļa, varat sabojāt dzirdi.
!
!
Izņemot bateriju no tālvadības pults, uzmaniet, lai bērns neliktu to mutē.
Novietojiet bateriju vietā, kur tai nevar piekļūt bērni vai zīdaiņi.
•
Ja bērns ir ielicis mutē bateriju, nekavējoties ziņojiet par to ārstam.
Nomainot bateriju, ievietojiet to ar pareizo polaritāti (+, -).
•
Pretējā gadījumā baterija var sabojāties vai iekšējā šķidruma noplūdes dēļ var izcelties ugunsgrēks, rasties traumas vai bojājumi.
Izmantojiet tikai norādītās standarta baterijas, neizmantojiet vienlaicīgi jaunu un lietotu bateriju.
•
Pretējā gadījumā baterijas var sabojāties vai iekšējā šķidruma noplūdes dēļ var izcelties ugunsgrēks, rasties traumas vai bojājumi.
Baterijas (un akumulatori) nav parasti sadzīves atkritumi, tie jānodod ražotājam otrreizējai pārstrādei. Klients ir atbildīgs par izlietoto bateriju vai akumulatoru nodošanu otrreizējai pārstrādei.
•
Klients var nodot izlietotās baterijas vai akumulatorus tuvākajā otrreizējas pārstrādes punktā vai veikalā, kurā pārdod tāda paša veida baterijas vai akumulatorus.
12
2. nodaļa
Sagatavošana
Satura pārbaude
Iepakojuma noņemšana (tikai modeļiem LE32C un
LE46C)
― Tālāk redzamie attēli ir paredzēti tikai uzziņai. Situācijas reālajā dzīvē var atšķirties no attēlos redzamajām.
1
Noņemiet kastes apakšējā daļā esošo melno bloķēšanas ierīci.
2
Noņemiet no izstrādājuma putuplasta materiālu.
3
Pārbaudiet izstrādājumu un noņemiet no tā putuplasta materiālus un plastmasas maisiņus.
― Faktiskais izstrādājuma izskats var atšķirties no attēlā redzamā.
― Šis attēls ir paredzēts tikai atsaucei.
4
Glabājiet kasti sausā vietā, lai to varētu izmantot izstrādājuma transportēšanai tālākā nākotnē.
13
Iepakojuma noņemšana (tikai modeļiem LE55C)
― Tālāk redzamie attēli ir paredzēti tikai uzziņai. Situācijas reālajā dzīvē var atšķirties no attēlos redzamajām.
1
Noņemiet kastes apakšējā daļā esošo melno bloķēšanas ierīci.
1 2 3
2
Izmantojot kastes gropes, paceliet un noņemiet tās augšējo daļu.
3
Pārbaudiet sastāvdaļas un noņemiet Styrofoam izolāciju un plastmasas maisiņu.
― Faktiskais sastāvdaļu izskats var atšķirties no attēlā redzamā.
4
Glabājiet kasti sausā vietā, lai to varētu izmantot izstrādājuma transportēšanai tālākā nākotnē.
14
-
Ja kāda no izstrādājuma sastāvdaļām trūkst, sazinieties ar tā pārdevēju.
Komplektācijā iekļauto un atsevišķi iegādājamo sastāvdaļu izskats var atšķirties no attēlā redzamā.
Statīvs nav iekļauts izstrādājuma komplektācijā. Lai uzstādītu statīvu, varat iegādāties to atsevišķi.
Sastāvdaļu pārbaude
Sastāvdaļas
― Dažādās atrašanās vietās sastāvdaļas var atšķirties.
Uzstādīšanas pamācība Garantijas karte
(nav pieejams dažās atrašanās vietās)
-
+
+
Baterijas (
(nav pieejams dažās atrašanās vietās)
Lietošanas rokasgrāmata
Strāvas vads
MagicInfo Lite Edition programmatūras kompaktdisks
D-SUB kabelis (
Pārsega skrūve
15
-
Sekojošās sastāvdaļas var iegādāties pie tuvākā mazumtirgotāja.
Atsevišķi iegādājamās sastāvdaļas
Sienas montāžas KOMPLEKTS Statīvs
RS232C stereo kabelis
(
. lpp.)
DVI kabelis (
HDMI-DVI kabelis (
. lpp.)
. lpp.)
Stereo kabelis (
. lpp.) RCA stereo kabelis (
. lpp.)
AV/komponentu adapteris
. lpp.)
LAN kabelis (
. lpp.) Ārējā sensora komplekts
. lpp.)
RS232C(IN) adapteris RS232C(OUT) adapteris PIM
16
Detaļas
Vadības panelis
― Detaļu krāsa un forma var atšķirties no attēlos redzamās. Lai uzlabotu izstrādājuma kvalitāti, tā specifikācijas var tikt mainītas bez iepriekšēja paziņojuma.
Pogas Apraksts
Spilgtuma sensors (Papildaprīkojums)
Automātiski nosaka apkārtējās gaismas spilgtumu un attiecīgi pielāgo ierīces spilgtumu.
― Šī funkcija ir aktivēta tikai modeļiem, kas aprīkoti ar automātisko spilgtuma noteikšanas sensoru.
Strāvas padeves indikators
Mirgojot zaļā krāsā, parāda režīmu PowerSaver.
Plašāku informāciju par enerģijas taupīšanas funkcijām skatiet enerģijas taupīšanas režīma aprakstu rokasgrāmatā.
― Enerģijas taupīšanas nolūkā IZSLĒDZIET LCD displeju, kad tas nav nepieciešams, vai arī, kad ilgāku laiku pie tā neuzturaties.
Tālvadības pults sensors
Pavērsiet tālvadības pulti pret šo punktu uz LCD displeja.
― Citu displeja ierīču izmantošana vienā telpā ar šī izstrādājuma tālvadības pulti var izraisīt netīšu pārējo displeja ierīču vadību.
17
Skats no aizmugures
― Detaļu krāsa un forma var atšķirties no attēlos redzamās. Lai uzlabotu izstrādājuma kvalitāti, tā specifikācijas var tikt mainītas bez iepriekšēja paziņojuma.
DVI IN
HDMI IN 1
HDMI IN 2
CONTROL IN
IR OUT
ON
POWER
LE32C
LE46C, LE55C
RGB IN
AV/
COMPONENT IN
IN OUT
RGB/DVI/
HDMI/AV/
COMPONENT
AUDIO
IN OUT
RS232C
RJ45 MDC
RGB IN
AV/
COMPONENT IN
RGB/DVI
HDMI/ AV/
COMPONENT
AUDIO
IN OUT
RS232C
IN OUT
RJ45 MDC
Pieslēgvieta
DVI IN
HDMI IN 1, HDMI IN 2
CONTROL IN
IR OUT
RGB IN
AV / COMPONENT IN
RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT /
AUDIO IN
RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT /
AUDIO OUT
RS232C IN
RS232C OUT
RJ45 MDC
Apraksts
Avota ierīces pievienošanai, izmantojot DVI kabeli vai HDMI-DVI kabeli.
Avota ierīces pievienošana, izmantojot HDMI kabeli.
Nodrošina strāvu ārējam sensoru panelim vai saņem gaismas sensora signālu.
Saņem tālvadības pults signālu pa ārējā sensoru paneli un izvada signālu pa izeju
LOOP OUT.
Savieno ar avota ierīci, izmantojot D-SUB kabeli.
Savieno ar avota ierīci, izmantojot AV/komponenta adapteri.
Saņem skaņu no datora pa audio kabeli.
Avota ierīces audio pievienošanai.
Savieno ar MDC, izmantojot RS232C stereo adapteri.
Savieno ar MDC, izmantojot LAN kabeli.
18
Pretnozagšanas slēdzene
― Pretnozagšanas slēdzene ļauj droši izmantot šo izstrādājumu arī publiskās vietās.
― Bloķēšanas ierīces forma un bloķēšanas metode var atšķirties atkarībā no ražotāja. Detalizētai informācijai skatiet pretnozagšanas ierīces komplektācijā iekļauto lietotāja rokasgrāmatu.
Lai bloķētu pretnozagšanas ierīci:
1
Piestipriniet pretnozagšanas ierīces kabeli pie kāda smaga objekta, piemēram, galda.
2
Izvelciet otra kabeļa galu cauri tā otrā galā esošajai cilpai.
3
Ievietojiet bloķēšanas ierīci pretnozagšanas slēdzenes slotā, kas atrodas izstrādājuma aizmugurē.
4
Nobloķējiet bloķēšanas ierīci.
-
Pretnozagšanas ierīci var iegādāties atsevišķi.
-
Detalizētai informācijai skatiet pretnozagšanas ierīces komplektācijā iekļauto lietotāja rokasgrāmatu.
-
Pretnozagšanas ierīces var iegādāties pie elektronikas preču mazumtirgotājiem vai tiešsaistē.
19
Tālvadības pults
― Citu displeja ierīču izmantošana vienā telpā ar šī izstrādājuma tālvadības pulti var izraisīt netīšu pārējo displeja ierīču vadību.
Ieslēdziet izstrādājumu.
Noregulējiet skaļumu.
Izvēlieties pievienotu avota ierīci.
.QZ
1
GHI
4
PRS
7
DEL-/--
ABC
2
JKL
5
TUV
8
SYMBOL
0
CONTENT
(HOME)
VOL
SOURCE
OFF
DEF
3
MNO
6
WXY
9
MUTE
CH
MagicInfo
Lite/S
MENU
BLANK
Izslēdziet izstrādājumu.
Ievadiet paroli ekrāna displeja izvēlnē vai mainiet kanālu.
-
Tālvadības pults pogu funkcijas var atšķirties atkarībā no izstrādājuma.
izslēdziet skaņu.
Ieslēdziet atpakaļ skaņu: vēlreiz nospiediet MUTE vai nospiediet skaļuma kontroles (+ VOL -) pogu.
Attēlojiet vai paslēpiet ekrāna displeja izvēlni vai atgriezieties iepriekšējā izvēlnē.
20
TOOLS INFO
Atgriezieties iepriekšējā izvēlnē.
RETURN EXIT
PC
A
MagicInfo
DVI
B
3D
HDMI
C
LOCK
DP
D
MagicInfo Quick palaišanas poga.
MagicInfo var tikt iespējots tikai, ja pievienots tīkla bloks.
Izstrādājumiem, kas neatbalsta funkciju
MagicInfo, šī poga ir atspējota.
Ekrānā tiek parādīta informācija.
Pārejiet uz augšā, apakšā, pa kreisi vai pa labi esošo izvēlni vai pielāgojiet opcijas iestatījumu.
Izmantojiet, lai aktivizētu izcelto izvēlnes elementu.
Izejiet no pašreizējās izvēlnes.
Manuāli izvēlieties kādu no pievienotajiem ievades avotiem:
PC
,
DVI
vai
HDMI
.
Drošas bloķēšanas funkcijas iestatīšana
-
Tālvadības pults pogu funkcijas var atšķirties atkarībā no izstrādājuma.
Lai ievietotu tālvadības pultī baterijas
21
OSD pielāgošana, izmantojot tālvadības pulti
Pogas Apraksts
1
Atveriet OSD izvēlni.
2
Parādītajā ekrāna displeja izvēlnē atlasiet kādu no iespējām:
Input
,
Picture
,
Sound
,
Setup
vai
Multi Control
.
Tālvadības pults uztveršanas diapazons
30˚
30˚
3
Pēc nepieciešamības pielāgojiet iestatījumus.
4
Pabeidziet iestatīšanu.
Izmantojiet tālvadības pulti 7 m līdz 10 m attālumā un 30 leņķi pa kreisi un pa labi no izstrādājuma sensora.
― Glabājiet izlietotās baterijas bērniem nepieejamā vietā un veiciet to atkārtotu pārstrādi.
― Neizmantojiet vienlaikus jaunas un jau lietotas baterijas. Nomainiet abas baterijas vienlaicīgi.
― Ja ilgāku laika periodu neizmantosies tālvadības pulti, izņemiet no tās baterijas.
5
Aizveriet ekrāna displeja (OSD) izvēlni.
22
Savienojuma izveide, izmantojot IR stereo kabeli (nopērkams atsevišķi)
Pirms pievienojat ārējā sensora komplektu, lūdzu, izslēdziet ierīci. Kad komplekts ir pievienots, ieslēdziet ierīci.
Vairāku displeju vadība, izmantojot vienu tālvadības pulti
•
Izmantojot pareizo stereo kabeli, savienojiet izstrādājuma portu IR OUT ar otra displeja portu CONTROL IN.
•
Komandu, ko sūta tālvadības pults, kas pavērsta pret izstrādājumu saņems gan izstrādājums
1
, gan
2
.
― Atkarībā no izstrādājuma kabeļa izskats var atšķirties.
1
,
IR OUT
Vairāku displeju vadība, izmantojot ārējā sensora komplektu (nopērkams atsevišķi)
•
Komandu, ko sūta tālvadības pults, kas pavērsta pret izstrādājumu pievienots ārējā sensora komplekts), saņems gan izstrādājums
2
.
1
(kam
1
, gan
― Atkarībā no izstrādājuma kabeļa izskats var atšķirties.
POWER
SOURCE
1
CONTROL IN
IR OUT
CONTROL IN
1
2
CONTROL IN
2
23
Pirms izstrādājuma uzstādīšanas
(Uzstādīšanas rokasgrāmata)
15 ˚
― Lai izvairītos no savainojumiem, šai ierīcei ir jābūt stingri piestiprinātai pie grīdas/sienas atbilstoši uzstādīšanas instrukcijām.
-
Parūpējieties, lai sienas montāžas komplektu uzstādītu pieredzējuši uzstādīšanas speciālisti.
-
Pretējā gadījumā tas var nokrist, radot traumas.
-
Pārliecinieties, lai tiek uzstādīts pareizais sienas montāžas komplekts.
Slīpuma leņķis un sagriešana
― Sīkākai informācijai sazinieties ar Samsung klientu apkalpošanas centru.
•
Izstrādājumu var saliekt maksimums 15 leņķī attiecībā pret perpendikulāri esošu sienas virsmu.
•
Lai izmantotu izstrādājumu vertikāli (portretorientācijā), sagrieziet to pulksteņrādītāja virzienā tā, lai LED indikators ir pavērsts virzienā uz leju.
Ventilācija
Uzstādīšana pie perpendikulāras sienas
A Minimālais attālums 40 mm
B Apkārtējās vides temperatūra: līdz 35 C
•
Uzstādot izstrādājumu pie perpendikulāras sienas, ventilācijas nolūkā atstājiet starp izstrādājumu un sienu vismaz 40 mm platu spraugu, kā arī nodrošiniet, lai apkārtējās vides temperatūra nepārsniegtu 35 C.
A
B
1.1 attēls Skats no sāniem
24
B
A
E
C
1,2 attēls Skats no sāniem
Izmēri
2
1
1,3 attēls Skats no sāniem
D
4
3
D
Uzstādīšana pie nelīdzenas sienas
― Sīkākai informācijai sazinieties ar Samsung klientu apkalpošanas centru.
Skats no augšas
A Minimālais attālums 40 mm
B Minimālais attālums 70 mm
C Minimālais attālums 50 mm
D Minimālais attālums 50 mm
E Apkārtējās vides temperatūra: līdz 35 C
― Uzstādot izstrādājumu pie nelīdzenas sienas, ventilācijas nolūkā atstājiet starp izstrādājumu un sienas virsmu vismaz nelielu spraugu, un nodrošiniet, lai apkārtējās vides temperatūra nepārsniedz 35 C.
5
4 5
Mērvienība: mm
Modeļa nosaukums
LE32C
1 1 2 2 3 3 4
744,0 698,4 392,85 452,7 65,9
LE46C
LE55C
1061,0 1018,08 572,67 619,8 51,7
1252,4 1209,6 680,4 727,7 51,7
― Visi zīmējumi var neatbilst mērogam. Daži izmēri var tikt mainīti bez iepriekšēja brīdinājuma.
Pirms izstrādājuma uzstādīšanas noskaidrojiet tā izmērus. Mēs neuzņemamies atbildību par tipogrāfijas vai drukas kļūdām.
25
Sienas montāžas komplekta uzstādīšana
Sienas montāžas komplekta uzstādīšana
Sienas montāžas komplekts (nopērkams atsevišķi) ļauj izstrādājumu piestiprināt pie sienas.
Plašāku informāciju par sienas montāžas komplekta uzstādīšanu skatiet tā komplektācijā iekļautajās instrukcijās.
Uzstādot sienas montāžas komplekta balsteni, ieteicams izmantot pieredzējuša speciālista palīdzību.
Samsung Electronics neuzņemas atbildību par jebkāda veida izstrādājuma bojājumiem vai savainojumiem, kas rodas jums vai citiem, ja sienas montāžas komplekta uzstādīšanu veicat pašrocīgi.
26
Sienas montāžas komplekta specifikācijas
(VESA)
― Sienas montāžas komplektu uzstādiet uz stabilas sienas perpendikulāri grīdai.
Pirms uzstādāt sienas montāžas komplektu uz tādām virsmām kā, piemēram, ģipškartons, lūdzu, sazinieties ar tuvāko izplatītāju, lai saņemtu papildinformāciju.
Ja uzstādīsit izstrādājumu pie slīpas sienas, tas var nokrist un radīt nopietnus savainojumus.
•
Samsung sienas montāžas komplektos ir iekļauta detalizēta uzstādīšanas rokasgrāmata un visas uzstādīšanai nepieciešamās detaļas.
•
Neizmantojiet skrūves, kas ir garākas nekā standarta garums vai neatbilst VESA standarta skrūvju specifikācijām. Skrūves, kas ir par garu, var sabojāt izstrādājuma iekšpusi.
•
Sienas montāžas komplektiem, kas neatbilst VESA standarta skrūvju specifikācijām, skrūvju garums var atšķirties atkarībā no sienas montāžas komplekta specifikācijām.
•
Nepievelciet skrūves pārāk stingri. Tādējādi var sabojāt izstrādājumu vai arī tas var nokrist un izraisīt savainojumus.
Uzņēmums Samsung neuzņemas atbildību par šādiem negadījumiem.
•
Uzņēmums Samsung neuzņemas atbildību par izstrādājuma bojājumiem vai savainojumiem, kas radušies, ja ticis izmantots sienas montāžas komplekts, kas nav VESA ražojums, vai ja lietotājs nav ievērojis izstrādājuma uzstādīšanas instrukcijas.
•
Neuzstādiet izstrādājumu slīpumā, kas pārsniedz 15 grādus.
•
Izstrādājuma piestiprināšanu pie sienas vienmēr veiciet divatā.
•
Sienas montāžas komplektu standarta izmēri ir norādīti tālāk tabulā.
Mērvienība: mm
Modeļa nosaukums VESA skrūvju caurumu izmēri
(A*B) milimetros
Standarta skrūve Daudzums
LE32C
200 × 200 M6
LE46C
400 × 400 4
M8
LE55C
400 × 400
― Neuzstādiet sienas montāžas komplektu, ja izstrādājums ir ieslēgts. Tas var izraisīt elektrošoku kā rezultātā var rasties savainojumi.
27
Tālvadības pults (RS232C)
Kabeļa savienojums
RS232C kabelis
Saskarne
Kontakts
Bitu pārraides ātrums
Datu biti
Pārība
Stopbits
Plūsmas kontrole
Maksimālais garums
RS232C (9 kontaktu)
TxD (Nr.2) RxD (Nr.3) GND (Nr.5)
9600 b/s
8 bits
Nav
1 bits
Nav
15 m (tikai ekranētā tipa)
•
Kontaktu izvietojums un funkcijas
1 2 3 4 5
6
7
8
9
3
4
5
Kontakts
1
2
6 7 8 9
Signāls
Datu nesēja noteikšana
Saņemtie dati
Pārraidītie dati
Datu termināļa sagatavošana
Pamata signāls
Datu komplekta sagatavošana
Pieprasījuma nosūtīšana
Gatavs nosūtīt
Apļa indikators
28
•
RS232C kabelis
Savienotājs: 9 kontaktu D-Sub ar stereo kabeli
9 5
3
2
1
-P2-
6
-P1-
1
-P1-
Sievišķais Rx
Tx
Gnd
-P1-
2
3
5
-------->
<--------
----------
-P2-
3
2
5
Tx
Rx
Gnd
-P2-
STEREO
SPRAUDNIS
(3,5 ø)
LAN kabelis
•
Kontaktu izvietojums un funkcijas
1 2 3 4 5 6 7 8
6
7
8
4
5
2
3
1
Kontakta numurs Standarta krāsa
Balta un oranža
Oranža
Balta un zaļa
Zila
Balta un zila
Zaļa
Balta un brūna
Brūna
Signāls
TX+
RX-
NC
NC
NC
NC
TX-
RX+
29
Signāls
TX+
TX-
RX+
RX-
•
Savienotājs: RJ45
Tiešais LAN kabelis (no PC uz HUB)
HUB
P2
RJ45
P1
P1
P2
RJ45 MDC
2
3
6
P1
1 <-------->
<-------->
<-------->
<-------->
2
3
6
P2
1
Signāls
TX+
TX-
RX+
RX-
Krusteniskais LAN kabelis (no PC uz PC)
RJ45
P1 P2
Signāls
TX+
TX-
RX+
RX-
2
3
6
P1
1 <-------->
<-------->
<-------->
<-------->
6
1
2
P2
3
Signāls
RX+
RX-
TX+
TX-
30
Savienojums
•
1. savienojums
IN
RS232C
OUT IN
RS232C
OUT IN
RS232C
OUT IN
RS232C
OUT
•
2. savienojums
RJ45
•
3. savienojums
RJ45
RJ45 RS232C
OUT IN
RS232C
OUT IN
RS232C
OUT IN
RS232C
OUT
31
Vadības kodi
Vadības statusa aplūkošana (Iegūt vadības komandu)
Heders Komanda ID Datu garums Kontrolsumma
0xAA Komandas tips 0
3
4
1
2
5
6
7
Vadība (Iestatīt vadības komandu)
Heders Komanda ID Datu garums
0xAA Komandas tips 1
Komanda
Nr.
Komandas tips Komanda
Dati
Vērtība
8
Jaudas kontrole
Skaļuma kontrole
Ievades avota kontrole
Ekrāna režīma kontrole
Ekrāna izmēra kontrole
PIP ieslēgšanas/izslēgšanas kontrole
Automātiskās pielāgošanas kontrole
(tikai PC un BNC)
Videosienas režīma kontrole 0x5C
0x19
0x3C
0x3D
0x11
0x12
0x14
0x18
0~1
Kontrolsumma
Vērtību diapazons
0~1
-
-
0~100
0~255
0~1
0
Nr.
9
10
11
Komandas tips
Drošības slēdzene
Videosienas ieslēgšana
Videosienas lietotāja vadība
Komanda
0x5D
0x84
0x89
Vērtību diapazons
-
0~1
0~1
•
Visi sakari notiek heksadecimālskaitļos. Kontrolsumma tiek aprēķināta, saskaitot visas vērtības, izņemot hedera vērtību. Ja kontrolsumma ir lielāka par divciparu skaitli, kā redzams zemāk attēlā
(11+FF+01+01=112), pirmais cipars tiek dzēsts.
Piem., Ieslēgšana un ID=0
Heders
0xAA
Komanda
0x11
ID Datu garums
1
Dati 1
"Power"
Kontrolsumma
Heders
0xAA
Komanda
0x11
ID Datu garums
1
Dati 1
1
12
•
Lai vienlaicīgi, neatkarīgi no to ID numuriem, vadītu visas ierīces, kas pievienotas ar seriālo kabeli, iestatiet ID vērtību „0xFE” un sūtiet komandas. Katra ierīce izpildīs visas komandas, bet ACK uz tām neatbildēs.
32
Jaudas kontrole
•
Funkcija
Izstrādājumu var ieslēgt un izslēgt, izmantojot datoru.
•
Strāvas statusa aplūkošana (Iegūt IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS statusu)
Heders Komanda ID Datu garums Kontrolsumma
0xAA 0x11 0
•
IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS iestatīšana (Iestatīt IESLĒGŠANU/IZSLĒGŠANU)
Heders Komanda ID Datu garums Dati
0xAA 0x11 1 "Power"
"Power": izstrādājumam iestatāmais strāvas kods.
1: IESLĒGTS
0: IZSLĒGTS
•
Ack
Heders Komanda ID Datu garums Ack/Nak
0xAA 0xFF 3 A r-CMD
0x11
Kontrolsumma
Vērtība1 Kontrolsumma
"Power"
"Power": izstrādājumam iestatāmais strāvas kods.
•
Nak
Heders Komanda ID Datu garums Ack/Nak
0xAA 0xFF 3 N
"ERR" : kods, kas norāda, kāda kļūda ir radusies.
r-CMD
0x11
Vērtība1
"ERR"
Kontrolsumma
Skaļuma kontrole
•
Funkcija
Izstrādājuma skaļuma līmeni var regulēt, izmantojot datoru.
•
Skaļuma statusa aplūkošana (Iegūt skaļuma statusu)
Heders Komanda ID Datu garums Kontrolsumma
0xAA 0x12 0
•
Skaļuma iestatīšana (Iestatīt skaļumu)
Heders Komanda ID
0xAA 0x12
Datu garums
1
Dati
"Volume"
"Volume": izstrādājumam iestatāmais skaļuma vērtības kods. (0-100)
•
Ack
Heders Komanda ID Datu garums Ack/Nak r-CMD
0xAA 0xFF 3 A 0x12
Kontrolsumma
Vērtība1
"Volume"
Kontrolsumma
"Volume": izstrādājumam iestatāmais skaļuma vērtības kods. (0-100)
•
Nak
Heders Komanda ID Datu garums Ack/Nak r-CMD
0xAA 0xFF 3 N 0x12
Vērtība1
"ERR"
Kontrolsumma
"ERR" : kods, kas norāda, kāda kļūda ir radusies.
33
Ievades avota kontrole
•
Funkcija izstrādājuma ievades avotu var mainīt, izmantojot datoru.
•
Ievades avota statusa aplūkošana (Iegūt ievades avota statusu)
Heders Komanda ID Datu garums Kontrolsumma
0xAA 0x14 0
•
Ievades avota iestatīšana (Iestatīt ievades avotu)
Heders Komanda ID Datu garums
0xAA 0x14 1
"Input Source": izstrādājumam iestatāmais ievades avota kods
0x14 PC
0x1F
0x30
0x40
0x21
0x18
0x0C
0x08
0x20
0x22
0x23
DVI
Ievades avots
Komponenšu
MagicInfo
DVI_video
RF (TV)
DTV
HDMI1
HDMI1_PC
HDMI2
Dati
"Input Source"
Kontrolsumma
0x24 HDMI2_PC
0x25 DisplayPort
― DVI_video, HDMI1_PC un HDMI2_PC nav iespējams lietot ar Iestatīšanas komandu. Tie atbild tikai uz
Get (Iegūt) komandām.
― Šis modelis neatbalsta HDMI1, HDMI1_PC, HDMI2 un HDMI2_PC portus.
― Režīms
MagicInfo
ir pieejams tikai tajos modeļos, kuros ir pieejama funkcija
MagicInfo
.
― Opcijas RF(TV) un DTV ir pieejamas tikai tajos modeļos, kuros ir pieejama televīzijas funkcija.
•
Ack
Heders Komanda ID Datu garums Ack/Nak r-CMD Vērtība1 Kontrolsumma
0xAA 0xFF 3 A 0x14 "Input
Source"
"Input Source": izstrādājumam iestatāmais ievades avota kods
•
Nak
Heders Komanda ID Datu garums Ack/Nak
0xAA 0xFF 3 N r-CMD
0x14
Vērtība1
"ERR"
Kontrolsumma
"ERR" : kods, kas norāda, kāda kļūda ir radusies.
34
Ekrāna režīma kontrole
•
Funkcija izstrādājuma ekrāna režīmu var mainīt, izmantojot datoru.
Ja ir iespējota funkcija
Video Wall
, ekrāna režīmu nevar vadīt.
― Šo vadību var izmantot tikai modeļiem, kas aprīkoti ar televīzijas funkciju.
•
Ekrāna statusa aplūkošana (Iegūt ekrāna režīma statusu)
Heders Komanda ID Datu garums Kontrolsumma
0xAA 0x18 0
•
Attēla izmēra iestatīšana (Iestatīt attēla izmēru)
Heders Komanda ID Datu garums
0xAA 0x18 1
Dati
"Screen Mode": Kods, kas iestata izstrādājuma statusu
0x01 16 : 9
0x04
0x31
0x0B
Tālummaiņa
Plašā tālummaiņa
4 : 3
•
Ack
Heders Komanda ID Ack/Nak
0xAA 0xFF
Datu garums
3 A
"Screen
Mode" r-CMD
0x18
Kontrolsumma
Vērtība1
"Screen
Mode"
Kontrolsumma
"Screen Mode": Kods, kas iestata izstrādājuma statusu
•
Nak
Heders
0xAA
Komanda
0xFF
ID Datu garums
3
Ack/Nak
N r-CMD
0x18
Vērtība1
"ERR"
"ERR" : kods, kas parāda, kāda kļūda ir radusies.
Ekrāna izmēra kontrole
•
Funkcija
Izstrādājuma ekrāna izmēru var mainīt, izmantojot datoru.
•
Ekrāna izmēra aplūkošana (Iegūt ekrāna izmēra statusu)
Heders Komanda ID Datu garums Kontrolsumma
0xAA 0x19 0
•
Ack
Heders Komanda ID Datu garums
3
Ack/Nak r-CMD Vērtība1
0xAA 0xFF A 0x19 "Screen
Size"
"Screen Size": izstrādājuma ekrāna izmēri (diapazons: 0–255, mērvienība: collas)
•
Nak
Heders Komanda ID Datu garums
Ack/Nak r-CMD Vērtība1
0xAA 0xFF 3 N 0x19 "ERR"
"ERR" : kods, kas parāda, kāda kļūda ir radusies.
Kontrolsumma
Kontrolsumma
Kontrolsumma
35
PIP ieslēgšanas/izslēgšanas kontrole
•
Funkcija
Izstrādājuma režīmu PIP var ieslēgt vai izslēgt, izmantojot datoru.
― Pieejams tikai tiem modeļiem, kuriem ir PIP funkcija.
― Šo režīmu nevar vadīt, ja režīms
Video Wall
ir iestatīts pozīcijā
On
.
― Šī funkcija nav pieejama režīmā
MagicInfo
.
•
PIP ieslēgšanas/izslēgšanas statusa aplūkošana (Iegūt PIP IESLĒGŠANAS / IZSLĒGŠANAS statusu)
Heders Komanda ID Datu garums Kontrolsumma
0xAA 0x3C 0
•
PIP ieslēgšanas/izslēgšanas iestatīšana (Iestatīt PIP IESLĒGŠANU / IZSLĒGŠANU)
Heders Komanda ID Datu garums Dati Kontrolsumma
0xAA 0x3C 1 "PIP"
"PIP": Izstrādājuma PIP režīma ieslēgšanai vai izslēgšanai izmantojamais kods
1: PIP IESLĒGTS
0: PIP IZSLĒGTS
•
Ack
Heders Komanda ID Datu garums
Ack/Nak r-CMD Vērtība1
0xAA 0xFF 3 A 0x3C "PIP"
Kontrolsumma
"PIP": Izstrādājuma PIP režīma ieslēgšanai vai izslēgšanai izmantojamais kods
•
Nak
Heders Komanda ID Datu garums
Ack/Nak r-CMD Vērtība1 Kontrolsumma
0xAA 0xFF 3 A 0x3C "PIP"
"ERR" : kods, kas parāda, kāda kļūda ir radusies.
Automātiskās pielāgošanas kontrole (tikai PC un BNC)
•
Funkcija
Varat automātiski pielāgot datora sistēmas ekrānu, izmantojot datoru.
•
Automātiskās pielāgošanas statusa aplūkošana (Iegūt automātiskās pielāgošanas statusu)
Nav
•
Automātiskās pielāgošanas iestatīšana (Iestatīt automātisko pielāgošanu)
Heders Komanda ID Datu garums Dati Kontrolsumma
0xAA 0x3D 1 "Auto
Adjustment"
"Auto Adjustment" : 0x00 (vienmēr)
•
Ack
Heders Komanda ID Datu garums
0xAA 0xFF 3
Ack/Nak
A r-CMD
0x3D
Vērtība1
"Auto
Adjustment"
Kontrolsumma
•
Nak
Heders Komanda ID Datu garums
3
Ack/Nak
A 0xAA 0xFF
"ERR" : kods, kas parāda, kāda kļūda ir radusies.
r-CMD
0x3D
Vērtība1 Kontrolsumma
"ERR"
36
Videosienas režīma kontrole
•
Funkcija
Izstrādājuma režīmu
Video Wall
var aktivizēt, izmantojot datoru.
Šis vadības veids ir pieejams tikai tajos izstrādājumos, kuros ir iespējots režīms
Video Wall
.
•
Videosienas režīma aplūkošana (Iegūt videosienas režīmu)
Heders Komanda ID Datu garums Kontrolsumma
0xAA 0x5C 0
•
Videosienas iestatīšana (Iestatīt videosienas režīmu)
Heders Komanda ID Datu garums
0xAA 0x5C 1
Dati
"Video Wall Mode"
Kontrolsumma
"Video Wall Mode": Izstrādājuma režīma Video Wall aktivizēšanai izmantojamais kods
1:
Full
0:
Natural
•
Ack
Heders Komanda ID Datu garums
Ack/Nak r-CMD Vērtība1 Kontrolsumma
0xAA 0xFF 3 A 0x5C "Video
Wall
Mode"
"Video Wall Mode": Izstrādājuma režīma Video Wall aktivizēšanai izmantojamais kods
•
Nak
Heders Komanda ID Datu garums
Ack/Nak r-CMD Vērtība1 Kontrolsumma
0xAA 0xFF 3 A 0x5C "ERR"
"ERR" : kods, kas parāda, kāda kļūda ir radusies.
Drošības slēdzene
•
Funkcija
Lai ieslēgtu vai izslēgtu izstrādājuma funkciju
Safety Lock
, var izmantot datoru.
Šī vadība ir pieejama neatkarīgi no tā, vai ir ieslēgta strāva.
•
Drošības slēdzenes statusa aplūkošana (Iegūt drošības slēdzenes statusu)
Heders Komanda ID Datu garums Kontrolsumma
0xAA 0x5D 0
•
Drošības slēdzenes iespējošana vai atspējošana (Iestatīt drošības slēdzenes iespējošanu / atspējošanu)
Heders Komanda ID Datu garums Dati Kontrolsumma
0xAA 0x5D 1 "Safety Lock"
"Safety Lock": Izstrādājumam iestatāmais drošības slēdzenes kods
1: IESLĒGTS
0: IZSLĒGTS
•
Ack
Heders Komanda ID Datu garums
Ack/Nak r-CMD
0xAA 0xFF 3 A 0x5D
Vērtība1
"Safety Lock"
Kontrolsumma
"Safety Lock": Izstrādājumam iestatāmais drošības slēdzenes kods
•
Nak
Heders Komanda ID Datu garums
Ack/Nak r-CMD
0xAA 0xFF 3 N 0x5D
Vērtība1 Kontrolsumma
"ERR"
"ERR" : kods, kas parāda, kāda kļūda ir radusies.
37
Videosienas ieslēgšana
•
Funkcija
Personālais dators IESLĒDZ/IZSLĒDZ izstrādājuma videosienu.
•
Iegūt videosienas ieslēgšanas/izslēgšanas statusu
Heders Komanda ID Datu garums Kontrolsumma
0xAA 0x84 0
•
Iestatīt videosienas ieslēgšanu/izslēgšanu
Heders Komanda ID Datu garums
0xAA 0x84 1
Dati
V.Wall_On
•
V.Wall_On : Videosienas kods, kas jāiestata izstrādājumā
1: Videosiena IESLĒGTA
0: Videosiena IZSLĒGTA
•
Ack
Heders Komanda ID Datu garums Ack/Nak r-CMD
0xAA 0xFF 3 A 0x84
Kontrolsumma
Vērtība1
V.Wall_On
Kontrolsumma
V.Wall_On : tāpat kā iepriekš
•
Nak
Heders Komanda
0xAA 0xFF
ID Datu garums
3
Ack/Nak
N r-CMD
0x84
"ERR" : kods, kas parāda, kāda kļūda ir radusies.
Videosienas lietotāja vadība
•
Funkcija
Personālais dators ieslēdz/izslēdz izstrādājuma videosienas funkciju.
•
Iegūt videosienas statusu
Heders Komanda ID Datu garums Kontrolsumma
0xAA 0x89 0
Vērtība1
ERR
•
Iestatīt videosienu
Heders Komanda ID Datu garums
2 0xAA 0x89
Wall_Div: Izstrādājumā iestatītais videosienas dalītāja kods
Vērtība1
Wall_Div
Vērtība2
Wall_SNo
Kontrolsumma
Kontrolsumma
38
10x10 videosienas modelis
izslēgts
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15
0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00
0x00
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
0x11 0x12 0x13 0x14 0x15 0x16 0x17 0x18 0x19 0x1A 0x1B 0x1C 0x1D 0x1E
0x1F
0x21 0x22 0x23 0x24 0x25 0x26 0x27 0x28 0x29 0x2A 0x2B 0x2C 0x2D 0x2E
0x2F
0x31 0x32 0x33 0x34 0x35 0x36 0x37 0x38 0x39 0x3A 0x3B 0x3C 0x3D 0x3E
0x3F
0x41 0x42 0x43 0x44 0x45 0x46 0x47 0x48 0x49 0x4A 0x4B 0x4C 0x4D 0x4E
0x4F
0x51 0x52 0x53 0x54 0x55 0x56 0x57 0x58 0x59 0x5A 0x5B 0x5C 0x5D 0x5E
0x5F
0x61 0x62 0x63 0x64 0x65 0x66 0x67 0x68 0x69 0x6A 0x6B 0x6C 0x6D 0x6E
0x6F
0x71 0x72 0x73 0x74 0x75 0x76 0x77 0x78 0x79 0x7A 0x7B 0x7C 0x7D 0x7E
N/A
0x81 0x82 0x83 0x84 0x85 0x86 0x87 0x88 0x89 0x8A 0x8B 0x8C N/A N/A
N/A
0x91 0x92 0x93 0x94 0x95 0x96 0x97 0x98 0x99 0x9A 0x9B N/A N/A N/A
N/A
0xA1 0xA2 0xA3 0xA4 0xA5 0xA6 0xA7 0xA8 0xA9 0xAA N/A N/A N/A N/A
N/A
0xB1 0xB2 0xB3 0xB4 0xB5 0xB6 0xB7 0xB8 0xB9 N/A N/A N/A N/A N/A
N/A
0xC1 0xC2 0xC3 0xC4 0xC5 0xC6 0xC7 0xC8 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
N/A
0xD1 0xD2 0xD3 0xD4 0xD5 0xD6 0xD7 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
N/A
0xE1 0xE2 0xE3 0xE4 0xE5 0xE6 0xE7 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
N/A
0xF1 0xF2 0xF3 0xF4 0xF5 0xF6 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
N/A
39
...
99
1
2
100
Wall_SNo : Izstrādājumā iestatītais izstrādājuma numura kods
10x10 videosienas modelis: ( 1 ~ 100)
Iestatīt numuru Dati
0x01
0x02
...
0x63
0x64
•
Ack
Heders
0xAA
Komanda
0xFF
•
Nak
Heders
0xAA
Komanda
0xFF
ID
ID
Datu garums
4
Datu garums
3
Ack/Nak
A
Ack/Nak
N
"ERR" : kods, kas parāda, kāda kļūda ir radusies.
r-CMD
0x89 r-CMD
0x89
Vērtība1
Wall_Div
Vērtība1
ERR
Vērtība2
Wall_SNo
Kontrolsumma
Kontrolsumma
40
3. nodaļa
Avota ierīces pievienošana un izmantošana
Pirms pievienošanas
Pirms izstrādājuma pievienošanas citām ierīcēm, pārbaudiet sekojošo informāciju.
Šai ierīcei ir iespējams pievienot dažādas ierīces, tai skaitā datorus, videokameras, skaļruņus, pierīces un DVD/Blu-ray disku atskaņotājus.
Svarīgākie kontrolpunkti pirms pievienošanas
― Pirms avota ierīces pievienošanas, izlasiet tās komplektācijā iekļauto lietošanas rokasgrāmatu.
Avota ierīču pieslēgvietu skaits un to atrašanās vietas var atšķirties atkarībā no ierīces.
― Nepievienojiet strāvas vadu, līdz nav izveidoti citi savienojumi.
Strāvas vada pievienošana citu savienojumu izveidošanas laikā var radīt izstrādājuma bojājumus.
― Izveidojiet pareizu savienojumu ar skaņas pieslēgvietām: kreisā = baltā un labā
= sarkanā.
― Pārbaudiet pieslēgvietu veidus, kas atrodas pievienojamā izstrādājuma aizmugurējā daļā.
41
Datora pievienošana
•
Nepievienojiet strāvas kabeli pirms nav pievienoti visi citi kabeļi.
Vispirms pievienojiet avota ierīci un tikai pēc tam strāvas kabeli.
•
Datoru var pievienot izstrādājumam vairākos veidos.
Atlasiet savam datoram piemērotāko savienojuma metodi.
― Pievienošanas detaļas var atšķirties atkarībā no izstrādājuma.
Savienojuma izveide, izmantojot D-SUB kabeli (analogā tipa)
RGB IN
RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT
/ AUDIO IN
42
Savienojuma izveide, izmantojot DVI kabeli
(digitālā tipa)
DVI IN
RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT
/ AUDIO IN
Savienojuma izveide, izmantojot HDMI-DVI kabeli
― Kad savienojat datoru ar izstrādājumu, izmantojot HDMI-DVI kabeli, iestatiet opciju
Edit Name
uz
DVI PC
, un jūs varēsit piekļūt datorā saglabātajam video un audio saturam.
HDMI IN 1, HDMI IN 2
RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT
/ AUDIO IN
43
Savienojuma izveide, izmantojot HDMI kabeli
HDMI IN 1, HDMI IN 2
44
Izšķirtspējas maiņa
― Lai iegūtu optimālu attēla kvalitāti, pielāgojiet datora Vadības panelī izšķirtspēju un atsvaidzes intensitāti.
― Ja neizvēlēsieties optimālo izšķirtspēju, TFT-LCD ekrānu attēla kvalitāte var pasliktināties.
Izšķirtspējas maiņa Windows XP operētājsistēmā
Dodieties uz izvēlni Vadības panelis Displejs Iestatījumi un mainiet izšķirtspēju.
Izšķirtspējas maiņa Windows Vista operētājsistēmā
Dodieties uz izvēlni Vadības panelis Personiskie iestatījumi Displeja iestatījumi un mainiet izšķirtspēju.
45
Izšķirtspējas maiņa Windows 7 operētājsistēmā
Dodieties uz izvēlni Vadības panelis Displejs Ekrāna izšķirtspēja un mainiet izšķirtspēju.
Izšķirtspējas maiņa Windows 8 operētājsistēmā
Dodieties uz izvēlni Iestatījumi Vadības panelis Displejs Ekrāna izšķirtspēja un mainiet izšķirtspēju.
46
Video ierīces pievienošana
•
Nepievienojiet strāvas kabeli pirms nav pievienoti visi citi kabeļi.
Vispirms pievienojiet avota ierīci un tikai pēc tam strāvas kabeli.
•
Varat pievienot izstrādājumam video ierīci, izmantojot īpašu kabeli.
― Pievienošanas detaļas var atšķirties atkarībā no izstrādājuma.
― Lai mainītu avotu, nospiediet tālvadības pults pogu SOURCE.
Savienojuma izveide, izmantojot AV kabeli
AV / COMPONENT IN
RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT
/ AUDIO IN
47
Savienojuma izveide, izmantojot komponentu kabeli
AV / COMPONENT IN
RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT
/ AUDIO IN
Savienojuma izveide, izmantojot HDMI-DVI kabeli
― Ja izstrādājums būs pievienots video ierīcei, izmantojot HDMI-DVI kabeli, audio skaņa nebūs pieejama. Lai novērstu šo problēmu, papildus pievienojiet audio kabeli izstrādājuma un video ierīces audio pieslēgvietām.
Ja izstrādājumam pievienojat video ierīci, izmantojot HDMI-DVI kabeli, iestatiet opciju
Edit Name
uz
DVI Devices
, un jūs varēsit piekļūt datorā saglabātajam video un audio saturam.
― Atbalstītās izšķirtspējas ir 1080p (50/60Hz), 720p (50/60Hz), 480p un 576p.
HDMI IN 1, HDMI IN 2
RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT
/ AUDIO IN
48
Savienojuma izveide, izmantojot HDMI kabeli
HDMI kabeļa vai HDMI-DVI kabeli (līdz 1080p) izmantošana
•
Lai nodrošinātu labāku attēla un skaņas kvalitāti, pievienojiet digitālo ierīci, izmantojot HDMI kabeli.
•
HDMI kabelis atbalsta digitālo video un audio signālus un tam nav nepieciešams audio kabelis.
-
Lai izstrādājumam pievienotu kādu digitālo ierīci, kas neatbalsta HDMI izvadi, izmantojiet HDMI-DVI un audio kabeļus.
•
Attēls var netikt parādīts pareizi (vai netikt parādīts nemaz) vai audio var nedarboties, ja izstrādājumam ir pievienota ārēja ierīce, kas izmanto vecāku
HDMI režīma versiju. Ja rodas šāda problēma, sazinieties ar ārējās ierīces ražotāju, lai noskaidrotu HDMI versiju un, ja tā ir novecojusi, pieprasītu jauninājumu.
•
Izmantojiet HDMI kabeli, kura biezums nepārsniedz 14 mm.
•
Iegādājieties tikai sertificētu HDMI kabeli. Pretējā gadījumā attēls var netikt parādīts vai var rasties savienojuma kļūda.
•
Ieteicams pamata ātrgaitas HDMI kabelis vai Ethernet kabelis.
Šis izstrādājums neatbalsta Ethernet funkciju, izmantojot HDMI.
HDMI IN 1, HDMI IN 2
49
Pievienošana audio sistēmai
― Pievienošanas detaļas var atšķirties atkarībā no izstrādājuma.
RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT
/ AUDIO
OUT
50
Tīkla bloka pievienošana (nopērkams atsevišķi)
― Detalizētu informāciju par tīkla bloka pievienošanu skatiet tīkla bloka komplektācijā iekļautajā lietotāja rokasgrāmatā.
MagicInfo
Lai lietotu režīmu
MagicInfo
, izstrādājumam ir jāpievieno tīkla bloks (nopērkams atsevišķi).
― Lai mainītu režīma MagicInfo iestatījumus, palaidiet datorā vedni MagicinfoSetupWizard.
― Detalizētu informāciju par režīma
MagicInfo
lietošanu skatiet DVD diskā, kas iekļauts tīkla bloka komplektācijā.
― Lai uzlabotu izstrādājuma kvalitāti, informācija šajā sadaļā var tikt mainīta bez iepriekšēja paziņojuma.
― Ja pēc tīkla bloka komplektācijā neiekļautas operētājsistēmas instalēšanas, iepriekšējās operētājsistēmas versijas atjaunošanas vai tādas programmatūras instalēšanas, kas nav saderīga ar komplektācijā iekļauto operētājsistēmu, rodas problēma, jūs nevarēsit saņemt tehnisko atbalstu un tiks pieprasīta samaksa par tehniskā darbinieka veiktu apmeklējumu. Izstrādājumu nevarēs apmainīt, un par to nevarēs saņemt kompensāciju.
MagicInfo Setup Wizard - v.1.12
Select Application - step 1
MagicInfo Pro (LAN, WAN based version)
MagicInfo-i Premium (Web-based version)
Select Later
Režīma MagicInfo aktivizēšana
1
Pēc tīkla bloka (nopērkams atsevišķi) uzstādīšanas un pievienošanas izstrādājumam ieslēdziet izstrādājumu.
2
Nospiediet tālvadības pults pogu SOURCE un izvēlieties
MagicInfo
.
3
Sākot režīmu MagicInfo, izvēlieties noklusējuma programmu, kuru vēlaties palaist.
< Back(B) Next(N) > Finish Cancel
51
MagicInfo Setup Wizard - v.1.12
Select TCP/IP - step 2
Obtain an IP address automatically
Use the following IP address:
IP address: 192 . 168 . 0 . 102
Subnet mask:
Default gateway:
255 . 255 . 255 . 0
192 . 168 . 0 . 1
Obtain DNS server address automatically
Use the following DNS server address:
Preferred DNS server: 10 . 44 . 33 . 22
Alternate DNS server: 10 . 33 . 22 . 11
< Back(B) Next(N) > Finish Cancel
MagicInfo Setup Wizard - v.1.12
Select Language -step 3
Select the language you want to install on the system for menus and dialogs.
Current Language : Engilsh
Chinese [Traditional]
German
English
French
Italian
Japanese
Korean
Russian
Swedish
Turkish
Chinese [Simplified]
Portuguese
< Back(B) Next(N) > Finish Cancel
4
Ievadiet IP informāciju.
5
Izvēlieties valodu (noklusējuma valoda ir angļu).
52
MagicInfo Setup Wizard - v.1.12
Select Screen Type - step 4
Landscape
Portrait
< Back(B) Next(N) > Finish Cancel
MagicInfo Setup Wizard - v.1.12
Setup Information
1. Application : MagicInfo Pro [LAN,WAN based version\
2. Internet Protocol [TCP/IP]
IP : 192.168.0.102
3. Language : English
4. Screen Type : Landscape
Do not show again
< Back(B) Apply Finish Cancel
6
Izvēlieties displeja režīmu.
7
Vēlreiz pārbaudiet tikko konfigurētos iestatījumus.
― Ja izpildes ikona nav redzama, darbvirsmā veiciet dubultklikšķi uz ikonas
MagicInfo
. Ikona tiek parādīta ekrāna apakšējā labajā stūrī.
53
4. nodaļa
Input
Source List
IZVĒLNE m : T
Source List
IEVADĪT
PC
DVI
AV
Component
HDMI1
HDMI2
MagicInfo
TV
Move
:
----
: ----
:
----
:
----
:
----
:
----
: ----
:
----
Enter Return
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Izmantojiet, lai atlasītu
PC
,
HDMI
vai citus ar LCD displeju savienotus ārējās ievades avotus.
Izmanto, lai izvēlētos vēlamo ekrānu.
1
PC
2
DVI
3
AV
4
Component
5
HDMI1
6
HDMI2
Deaktivizēts, kad ir uzstādīts tīkla bloks.
7
MagicInfo
Aktivizēts, kad ir pievienots tīkla bloks.
8
TV
54
PIP
PIP
PIP
Source
Size
Position
Transparency
:
On
:
:
On
:
:
Medium
►
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Source
PIP
Source
Size
Position
Transparency
:
On
:
:
:
HDMI 1
AV
HDMI1
HDMI2
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Ieslēdz
PIP
Ekrānu
Off
/
On
.
•
Off
/
On
― PIP izslēdzas, kad LCD displejs ir pieslēgts ārējam avotam.
― Ja atlasīsiet
―
PIP
, ,
funkcija nav pieejama, ja
Size
,
Position
Video Wall
un
Transparency
ir iestatīts uz
On
.
neaktivizēs.
― Kad tādas ārējas AV ierīces kā videomagnetofoni vai DVD ir pieslēgtas LCD displejam,
PIP
dod iespēju skatīties video, šīs ierīces mazajā logā, kas uzstādīts īpaši datora video signālam.
Atlasa PIP funkcijas ienâkođâ signâla avotu.
Primary Source
PC
DVI
AV
HDMI1
HDMI2
PIM
― PIP ir atspējots, ja primārais ekrāns nesaņem signālu.
Secondary Source
DVI
,
AV
,
HDMI1
,
HDMI2
PC
PC
PC
PC
PC
,
AV
,
Component
55
Size
PIP
Source
Size
Position
Transparency
:
On
: HDMI 1
:
----
:
----
:투명하게
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Position
PIP
Source
Size
Position
Transparency
:
On
:
HDMI 1
:
----
: ----
:투명하게
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Maina PIP loga "Size" (izmçru).
―
Picture
>
Size
opcija tiks pārslēgta uz
16:9
, kad opcija
PIP
būs iestatīta uz
On
.
Maina PIP loga "Position" (stâvokli).
56
Transparency
PIP
Source
Size
Position
Transparency
:
On
: HDMI 1
:
----
:
----
Medium
Low
Opaque
Enter Return Move
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Edit Name
PC
DVI
AV
Component
HDMI1
HDMI2
:
---- ▶
:
---- ▶
: ---- ▶
:
---- ▶
:
---- ▶
:
---- ▶
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Regulē PIP logu "Transparency" (caurspīdīgumu).
•
High
•
Medium
•
Low
•
Opaque
Nosaukums ievades ierīcei, kas pievienota ievades spraudņiem, lai atvieglotu ievades avota atlasi.
VCR
/
DVD
/
Cable STB
/
HD STB
/
Satellite STB
/
AV Receiver
/
DVD Receiver
/
Game
/
Camcorder
/
DVD Combo
/
DHR
/
PC
/
DVI PC
/
DVI Devices
― Parādītās ierīces atšķiras atkarībā no ārējās ieejas režīma.
Pievienojot PC HDMI terminālim, iestatiet
Edit Name
uz
PC
. Citos gadījumos iestatiet
Edit Name
uz
AV
. Tā kā 640x480,
720P(1280x720), un 1080p(1920x1080) ir ierasti
AV
un
PC
signāli, pārliecinieties, ka
Edit Name
ir iestatīts saskaņā ar ievades signālu.
―
Picture
izvēlne mainās atkarībā no ievades signāla un
Edit Name
.
Izmantojot kabeļsavienojumu HDMI-DVI (kurš neatbalsta vienlaicīgu audio un video izmantošanu), audio ports jāsavieno, izmantojot atsevišķu audio kabeli.
Kad ir pievienots dators, iestatiet
Edit Name
uz
DVI PC
, lai baudītu video un audio no pievienotā datora.
Kad ir pievienota AV ierīce, iestatiet
Edit Name
uz
DVI Devices
, lai baudītu video un audio no pievienotās AV ierīces.
57
Source AutoSwitch Settings
Source AutoSwitch
Source AutoSwitch
Primary Source Recovery
Primary Source
Secondary Source
: DVI
: PC
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
-
Izvēlne
Source AutoSwitch Settings
ir atspējota, ja opcijas
PIP
iestatījums ir
On
.
Primary Source Recovery
Source AutoSwitch
Primary Source Recovery
Primary Source
Secondary Source
:
: On
Off
On
: PC
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Ja opcijas
Source AutoSwitch
iestatījums ir
On
, displeja video avots automātiski meklē aktīvu video.
Ja pašreizējais video avots netiks noteikts, tiks aktivizēta
Primary Source
atlase. Ja primārais video avots nebūs pieejams, tad tiks aktivizēta
Secondary Source
atlase. Ja primārais vai sekundārais avots netiek noteikts, displejs veiks atkārtotu meklēšanu, un, ja arī tad netiks atrasts aktīvs video avots, displejs parādīs paziņojumu nav-ievades-signāla.
Ja
Primary Source
atlases iestatījums ir
All
, displejs, lai noteiktu aktīvu video avotu, divas reizes secīgi meklēs video avota ievadi, un, ja video netiks atrasts, pēc tam atgriezīsies pie pirmā video avota.
•
Off
/
On
―
Source AutoSwitch
atlase un
PIP
funkcija: Ja
Source AutoSwitch
atlase ir iestatīta uz
On
, tad
PIP
funkcija nedarbosies, lai
PIP
funkcija darbotos,
Source AutoSwitch
atlasei ir jābūt iestatītai uz
Off
.
― Ja
Source AutoSwitch
atlase ir iestatīta uz
On
un
Primary Source Recovery
ir iestatīta uz
On
, tad displeja enerģijas taupīšanas režīms tiek dezaktivēts.
― Ja
Primary Source Recovery
ir iestatīta uz
On
, tad ir pieejama tikai
Primary Source
un
Secondary Source
atlase un pēc nepieciešamības tās var savstarpēji mainīt vietām un atlasīt. Lai uzzinātu savietojamos signāla veidus katram primārajam ievades avotam, skatiet
PIP
>
Source
.
Ja
Primary Source Recovery
ir iestatīta uz
On
, tad aktīvais video tiks meklēts tikai
Primary Source
un
Secondary Source
video avota atlasē.
Ja tiks atrasts aktīvs video avots, tad tiks atlasīts
Primary Source
, bet pretējā gadījumā tiks atlasīts
Secondary Source
, ja veicot atkārtotu meklēšanu video atkal netiks atrasts
Secondary Source
, tiks parādīts paziņojums nav-ievades-avota.
•
Off
/
On
58
Primary Source
Source AutoSwitch
Primary Source Recovery
Primary Source
Secondary Source
: On
: On
: DVI
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Secondary Source
Source AutoSwitch
: On
Primary Source Recovery
Primary Source
: On
: PC
Secondary Source :
DVI
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Norādiet
Primary Source
, lai lietotu automātisko ievades avotu.
Norādiet
Secondary Source
, lai lietotu automātisko ievades avotu.
59
5. nodaļa
Picture
PC / DVI / MagicInfo režīms
Mode
IZVĒLNE m : T
Mode
IEVADĪT
Mode
Custom
Color Tone
Color Control
Color Temp.
Image Lock
Auto Adjustment
More
Move
: 사용자
Enter
조정
Advertisement
: ----
Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
LCD displejam ir četri rūpnīcā iestatīti automātiski attēla iestatījumi ("
Information
", "
Advertisement
" un "
Custom
").
•
Information
Ieteicama, lai attēlotu precīzu informāciju (piem., sabiedrības informēšanai).
•
Advertisement
Ieteicama, lai attēlotu reklāmas (piem., video vai iekštelpu vai āra reklāmas).
•
Custom
― Nav pieejams, kad
Dynamic Contrast
ir iestatīts uz
On
.
60
Custom
Contrast
Brightness
Sharpness
Gamma : Natural
Mode1
Mode2
Mode3
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
90
90
50
Izmantojot ekrānā redzamās izvēlnes, varat mainīt kontrastu un spilgtumu atbilstoši savām vēlmēm.
― Regulējot attēlu, izmantojot funkciju
Custom
,
Mode
mainīsies uz režīmu
Custom
.
― Nav pieejams, kad
Dynamic Contrast
ir iestatīts uz
On
.
Contrast
Regulē kontrastu.
Brightness
Noregulē spilgtumu.
Sharpness
Regulē asumu.
Gamma
Ļauj pielāgot attēla vidējā diapazona spilgtumu (gammas vērtību).
•
Natural
•
Mode1
Iestata augstāku attēla spilgtumu, nekā
Natural
.
•
Mode2
Iestata zemāku attēla spilgtumu, nekā
Mode1
.
•
Mode3
Palielina kontrastu starp tumšām un košām krāsām.
61
Color Tone
Mode
Custom
Color Tone
Color Control
:
: Custom
16:9
Cool
Color Temp.
Image Lock
Auto Adjustment Custom
More
: 16:9
: 동작
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Color Control
Red
Green
Blue
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
50
50
50
Krāsu toņus iespējams mainīt.
― Nav pieejams, kad
Dynamic Contrast
ir iestatīts uz
On
.
•
Off
/
Cool
/
Normal
/
Warm
/
Custom
― Ja iestatāt
Color Tone
kā
Cool
,
Normal
,
Warm
vai
Custom
, funkcija
Color Temp.
tiek atspējota.
― Ja iestatāt
Color Tone
kā
Off
, funkcija
Color Control
tiek atspējota.
Regulē sarkanās, zaļās un zilās krāsas līdzsvaru.
― Nav pieejams, kad
Dynamic Contrast
ir iestatīts uz
On
.
•
Red
/
Green
/
Blue
62
Color Temp.
Color Temp. 10000K
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Color Temp.
ir attēla krāsu ‘siltuma’ mērvienība.
― Šī funkcija ir aktivizēta, kad
Mode
ir iestatīts uz
Custom
, un
Dynamic Contrast
, kā arī
Color Tone
iestatījums ir
Off
.
Image Lock
Coarse
Fine
Position
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
-
Pieejams tikai
PC
režīmā.
2200
55
▶
Image Lock
izmanto, lai veiktu precīzo regulēšanu un iegūtu labāko iespējamo attēla kvalitāti, novēršot troksni, kas rada nestabilu – raustīgu un mirgojošu attēlu. Ja ar precīzo regulēšanu neizdodas gūt apmierinošu rezultātu, izmantojiet aptuveno regulēšanu un pēc tam vēlreiz precīzo regulēšanu.
•
Coarse
Noņem traucējumus, piemēram, vertikālās svītras. Vienkāršās regulēšanas rezultātā ekrāna attēla zona var tikt pārvietota.
Jūs to varat atgriezt centrā, izmantojot "horizontal control" izvēlni.
•
Fine
Noņem traucējumus, piemēram, horizontālās svītras. Ja troksnis saglabājas arī pēc Fine tuning (precīzās regulēšanas), atkārtojiet to pēc frekvences noregulēšanas (pulksteņa ātrums).
•
Position
Regulē ekrāna horizontālo un vertikālo novietojumu.
63
Auto Adjustment
i
Auto Adjustment
Please wait.
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
-
Pieejams tikai
PC
režīmā.
Signal Balance
Signal Balance
Signal Control
: 사용 자 조정
On
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Automātiski tiek pielāgotas
Fine
,
Coarse
un
Position
vērtības.
Mainot izšķirtspēju vadības panelī, tiek veikta automātiskā funkcija.
Signal Balance
Iestata vai nu
On
vai
Off
ar signāla balansu.
Signal Control
― Pieejams, ja
Signal Control
ir iestatīts uz
On
.
•
R-Gain
/
G-Gain
/
B-Gain
/
R-Offset
/
G-Offset
/
B-Offset
64
Size
More
Signal Balance
Size
HDMI Black Level
: 16:9
: 일반
Original Ratio
PIP Picture
Dynamic Contrast
Lamp Control
Brightness Sensor
Picture Reset
: Off
: 100
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
HDMI Black Level
More
Signal Balance
Size
PIP Picture
HDMI Black Level
Dynamic Contrast
Lamp Control
Brightness Sensor
Picture Reset
Move Enter
: 16:9
:
Normal
Low
: Off
: 100
Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Size
var mainīt
•
16:9
/
4:3
/
Original Ratio
Pievienojot izstrādājumam DVD atskaņotāju vai dekoderu ar HDMI vai DVI pieslēgvietu, atkarībā no pievienotās ārējās ierīces ir iespējama attēla kvalitātes pasliktināšanās, piemēram, melnās krāsas līmeņa paaugstināšanās, slikts kontrasts, krāsu zudums utt.
Šādā gadījumā pielāgojiet izstrādājuma ekrāna kvalitāti, konfigurējot
HDMI Black Level
.
•
Normal
/
Low
65
PIP Picture
Contrast
Brightness
Sharpness
Color
Tint G 50 R
100
45
76
60
50
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Dynamic Contrast
More
Signal Balance
Size
HDMI Black Level
PIP Picture
: 16:9
: Normal
Dynamic Contrast
Lamp Control
Brightness Sensor
Picture Reset
: Off
On
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Noregulē PIP "Screen Settings" (ekrāna iestatījumus).
― Pieejamie režīmi:
PIP On
•
Contrast
Regulē PIP loga "Contrast" (kontrastu) ekrānā.
•
Brightness
Regulē PIP loga "Brightness" (spilgtumu) ekrānā.
•
Sharpness
Regulē ekrānā PIP loga asumu.
•
Color
Regulē PIP loga "Color" (krāsu) ekrānā.
―
PIP
ieeja darbojas tikai režīmos
AV
,
HDMI1
vai
HDMI2
.
•
Tint
PIP logam pievieno dabisku toni.
―
PIP
ieeja darbojas tikai režīmos
AV
,
HDMI1
vai
HDMI2
.
Dynamic Contrast
automātiski nosaka vizuālā signāla dalījumu un pielāgo optimālu kontrastu.
•
Off
/
On
― Šī funkcija tiek atspējota, kad
PIP
vai
Energy Saving
ir
On
66
Lamp Control
Lamp Control 100
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Regulē aizmugurgaismojumu, lai mazinātu enerģijas patēriņu.
― Nav pieejams, kad
Dynamic Contrast
ir iestatīts uz
On
.
Brightness Sensor
Off On
Return Move Enter
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Brightness Sensor
nosaka apkārtējās vides gaismas intensitāti, lai varētu automātiski pielāgot attēla spilgtumu.
•
Off
/
On
67
Picture Reset
i
Reset picture settings?
Yes No
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Atiestatiet ekrāna iestatījumus.
68
6. nodaļa
Picture
AV / HDMI / TV / Component režīms
Mode
IZVĒLNE m : T
Mode
IEVADĪT
Mode
Custom
Color Tone
Color Temp.
Size
Digital NR
HDMI Black Level
More
Move
Enter
: 16:9
Standard
Movie
Custom
: 16:9
: On
: Normal
Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
LCD displejam ir četri rūpnīcā iestatīti automātiski attēla iestatījumi ("
Dynamic
", "
Standard
", "
Movie
" un "
Custom
").
•
Dynamic
•
Standard
•
Movie
•
Custom
― Nav pieejams, kad
Dynamic Contrast
ir iestatīts uz
On
.
69
Custom
Contrast
Brightness
Sharpness
Color
Tint G 50
50
50
50
50
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Izmantojot ekrānā redzamās izvēlnes, varat mainīt kontrastu un spilgtumu atbilstoši savām vēlmēm.
― Nav pieejams, kad
Dynamic Contrast
ir iestatīts uz
On
.
Contrast
Regulē kontrastu.
Brightness
Noregulē spilgtumu.
Sharpness
Pielāgo attēla asumu.
Color
Pielāgo attēla krāsu gammu.
Tint
izmantojiet, lai pievienotu attēlam dabisku toni.
― Slīdnis
Tint
tiek rādīts tikai tad, ja ievades avots ir
AV
,
Component
,
HDMI1
vai
HDMI2
.
70
Color Tone
Mode
Custom
Color Tone
Color Temp.
Size
Digital NR
More
Move
: Custom
: 16:9
Cool2
: 16:9
Warm1
Warm2
Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Color Temp.
Color Temp. 10000K
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Krāsu toņus iespējams mainīt. Lietotājs var noregulēt arī atsevišķus krāsas komponentus.
― Nav pieejams, kad
Dynamic Contrast
ir iestatīts uz
On
.
•
Off
/
Cool2
/
Cool1
/
Normal
/
Warm1
/
Warm2
― Ja iestatāt
Color Tone
kā
Cool2
,
Cool1
,
Normal
,
Warm1
vai
Warm2
, funkcija
Color Temp.
tiek atspējota.
― Veicot iestatījumu maiņu
Color Tone
izvēlnē, ekrāna režīms tiks pārslēgts uz
Custom
.
Color Temp.
ir attēla krāsu ‘siltuma’ mērvienība.
― Šī funkcija ir aktivizēta, kad
Mode
ir iestatīts uz
Custom
, un
Dynamic Contrast
, kā arī
Color Tone
iestatījums ir
Off
.
71
Size
16:9
Zoom1
Zoom2
4:3
Screen Fit
Custom
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
▶
▶
▶
▶
Digital NR
Mode
Custom
Color Tone
Color Temp.
Size
: Custom
: Normal
: 16:9
Digital NR :
Off
On
More
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Size
var mainīt
•
16:9
Iestata attēlu uz 16:9 platekrāna režīmu.
•
Zoom1
Palielina attēla izmēru ekrānā.
•
Zoom2
Palielina attēla izmēru vairāk nekā
Zoom1
.
•
4:3
Iestata attēlu uz 4:3 parasto režīmu.
•
Screen Fit
Attēlo ievades ainas tādas, kādas tās ir bez apgriešanas, ja tiek ievadīti HDMI 720p, 1080i, 1080p signāli.
•
Custom
maina izšķirtspēju atbilstoši lietotāja vēlmēm.
Digitālā trokšņa samazināšanas funkcija ļauj redzēt skaidrākus un izteiksmīgākus attēlus.
•
Off
/
On
―
Digital NR
funkcija nav pieejama ar visiem ekrāna izšķirtspējas režīmiem.
72
HDMI Black Level
Mode
Custom
Color Tone
: Custom
: Normal
Color Temp.
Size
Digital NR
: 16:9
: On
HDMI Black Level :
More
Low
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Film Mode
More
Film Mode
PIP Picture
Dynamic Contrast
Lamp Control
Brightness Sensor
Picture Reset
Off
On
:
Off
:
100
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Pievienojot izstrādājumam DVD atskaņotāju vai dekoderu ar HDMI vai DVI pieslēgvietu, atkarībā no pievienotās ārējās ierīces ir iespējama attēla kvalitātes pasliktināšanās, piemēram, melnās krāsas līmeņa paaugstināšanās, slikts kontrasts, krāsu zudums utt.
Šādā gadījumā pielāgojiet izstrādājuma ekrāna kvalitāti, konfigurējot
HDMI Black Level
.
•
Normal
/
Low
― Laika funkcijai, kuru režīmā
HDMI
un DTV var izmantot gan datoros, gan DTV, tiks aktivizēts
HDMI Black Level
.
Film Mode
ļauj veikt nedabiska attēla kalibrēšanu, skatoties filmu (24 kadri) uz televizora (30 kadri).
Kad iespējots šis režīms, kustīgie subtitri var izskatīties bojāti.
―
HDMI
režīmā šī funkcija ir pieejama, ja ievades signāls ir rindpārlēces izvērse, tā nav pieejama, ja tiek izmantota progresīvā izvērse.
•
Off
/
On
73
PIP Picture
Contrast
Brightness
Sharpness
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
50
50
50
Dynamic Contrast
More
Film Mode
PIP Picture
Dynamic Contrast
Lamp Control
Brightness Sensor
Picture Reset
:
Off
:
Off
: 100
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Noregulē PIP ekrāna iestatījumus.
•
Contrast
Regulē PIP loga "Contrast" (kontrastu) ekrānā.
•
Brightness
Regulē PIP loga "Brightness" (spilgtumu) ekrānā.
•
Sharpness
Regulē ekrānā PIP loga asumu.
Dynamic Contrast
automātiski nosaka vizuālā signāla dalījumu un pielāgo optimālu kontrastu.
•
Off
/
On
― Šī funkcija tiek atspējota, kad
PIP
vai
Energy Saving
ir
On
74
Lamp Control
Lamp Control 100
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Regulē aizmugurgaismojumu, lai mazinātu enerģijas patēriņu.
― Nav pieejams, kad
Dynamic Contrast
ir iestatīts uz
On
.
Brightness Sensor
Off On
Return Move Enter
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Brightness Sensor
nosaka apkārtējās vides gaismas intensitāti, lai varētu automātiski pielāgot attēla spilgtumu.
•
Off
/
On
75
Picture Reset
i
Reset picture settings?
Yes No
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Atiestatiet ekrāna iestatījumus.
76
7. nodaļa
Sound
Mode
IZVĒLNE m : T
Mode
IEVADĪT
Mode
Custom
Auto Volume
SRS TS XT :
: 사용자 조정
Music
Movie
Speech
Sound Select
Speaker Select
Sound Reset
: Internal
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
LCD displejam ir iebūvēts augstas precizitātes stereopastiprinātājs.
•
Standard
Atlasa
Standard
rūpnīcas standarta iestatījumiem.
•
Music
Atlasa
Music
, skatoties videoklipus vai koncertus.
•
Movie
Atlasa
Movie
, skatoties filmas.
•
Speech
Atlasa
Speech
, skatoties pārraidi, kas pārsvarā notiek dialoga veidā (piemēram, ziņas).
•
Custom
Atlasa
Custom
, ja vēlaties regulēt iestatījumus pēc saviem ieskatiem.
77
Custom
Bass
Treble
Balance L 50
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
50
50
R 50
Auto Volume
Mode
Custom
: Custom
Auto Volume
SRS TS XT :
: 표준
On
Sound Select
Speaker Select
Sound Reset
: Main
: Internal
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Skaņas iestatījumus var regulēt, lai tie atbilstu jūsu ieskatiem.
― Skaņa ir dzirdama pat tad, ja tās iestatījuma vērtība ir 0.
― Ja regulējat skaņu, izmantojot funkciju
Custom
,
Mode
mainīsies uz režīmu
Custom
.
Bass
Uzsver zemas frekvences audiosignālu.
Treble
izceļ augstas frekvences skaņu.
Balance
Dod iespēju regulēt kreisās un labās puses skaļruņa skaņas līdzvaru.
Samazina pārraidītāju skaļuma kontroles atšķirības.
•
Off
/
On
78
SRS TS XT
Mode
Custom
Auto Volume
SRS TS XT
Sound Select
Speaker Select
Sound Reset
:
Custom
:
Off
:
Off
:
On
Internal
Move Enter
Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Sound Select
Mode
Custom
Auto Volume
SRS TS XT
Sound Select
Speaker Select
Sound Reset
Move Enter
: Custom
: Off
: Off
: 면
Sub
Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
SRS TS XT
patentēta SRS (telpiskā skanējuma) tehnoloģija, ar kuras palīdzību 5,1 daudzkanālu saturu var atskaņot divos skaļruņos. TruSurround XT nodrošina izcilu, patiesi telpisku skaņu jebkurā divu skaļruņu, arī televizora iekšējo skaļruņu, sistēmā.
Tā ir pilnībā savienojama ar visu veidu daudzkanālu formātiem.
•
Off
/
On
Ļauj iespējot primārā vai sekundārā displeja skaņu
PIP
režīmā.
― Pieejams, ja
PIP
ir iestatīts uz
On
.
•
Main
/
Sub
79
Speaker Select
Mode
Custom
Auto Volume
Sound Select
Speaker Select
Sound Reset
Move Enter
: Custom
: Off
: Main
: 내부
External
Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Sound Reset
i
Yes
Reset sound settings?
No
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Izmantojot ierīci ar pievienotu mājas kinozāli, izslēdziet iekšējo skaļruņu sistēmu, lai varētu klausīties skaņu no mājas kinozāles
(ārējiem) skaļruņiem.
•
Internal
Skaņa tiek padota gan no
Internal
skaļruņa, gan no
External
skaļruņiem, bet skaļuma vadība ir pieejama tikai no
Internal
skaļruņa.
•
External
Ja skaņa tiek padota tikai no
External
skaļruņiem, skaļuma vadība ir pieejama tikai no
External
skaļruņiem.
Atiestatiet skaņas iestatījumus.
80
8. nodaļa
Setup
Language
MENU m : T
Language
ENTER
Language
Time
: 한국어
Deutsch
Español
Safety Lock
Video Wall
Safety Screen
Français
Energy Saving :
Svenska
Русский
More
Português
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Varat izvēlēties vienu no 14 valodām.
― Izvēlēto valodu pielāgos tikai OSD. Tā neietekmēs nevienu datora izmantoto programmatūru.
English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Svenska, Русский
Português ,Türkçe, Polish, 简体中文, 繁體中文 ,日本語, 한국어
81
Time
Clock Set
Sleep Timer
Timer1
Timer2
Timer3
Holiday Management
10:04 am ▶
: Off ▶
: Off ▶
: Off ▶
: Off ▶
▶
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Atlasa vienu no četriem laika iestatījumiem no
Clock Set
,
Sleep Timer
,
Timer
un
Holiday Management
.
Clock Set
Faktiskā laika iestatījums.
Sleep Timer
Konkrētā laikā automātiski izslēdz LCD displeju.
•
Off
/
30
/
60
/
90
/
120
/
150
/
180
Timer1 / Timer2 / Timer3
Jūs varat iestatīt LCD displeju konkrētā laikā automātiski ieslēgties vai izslēgties.
― Iespējota tikai tad, ja pulkstenis ir iestatīts, izmantojot
Clock Set
izvēlni.
― Opcija
Manual
ļauj jums izvēlēties nedēļas dienu.
―
Holiday
: Izvēloties opciju
Apply
, taimeris nav pieejams brīvdienās; izvēloties opciju
Don't Apply
, taimeris brīvdienās ir pieejams.
Holiday Management
•
Add
Jūs varat reģistrēt brīvdienas.
•
Delete Selected
Jūs varat dzēst atlasītās brīvdienas.
― Iespējota tikai tad, kad atlasītas reģistrētas brīvdienas.
― Jūs varat atlasīt un dzēst vairāk, kā vienu brīvdienu.
•
Delete All
Jūs varat dzēst visas reģistrētās brīvdienas.
82
Menu Transparency
Language : English
Time
Menu Transparency
Safety Lock
Energy Saving :
Video Wall
Safety Screen
: 투명하게
Medium
Low
Opaque
More
Move Enter Return
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Safety Lock
Change PIN
Lock
▶
▶
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
OSD fona caurspīdīguma maiņa.
•
High
/
Medium
/
Low
/
Opaque
Change PIN
Paroli ir iespējams mainīt.
Iepriekš iestatītā LCD displeja parole ir "0000".
― Ja esat aizmirsis savu paroli, nospiediet tālvadības pults pogas INFO EXIT MUTE, lai atiestatītu paroli uz „0000”.
Lock
Šī funkcija bloķē OSD, lai saglabātu iestatījumu pašreizējo stāvokli un neļautu tos mainīt citiem.
83
Energy Saving
Language
Time
Menu Transparency
Safety Lock
Energy Saving
Video Wall
Safety Screen
More
Move
:
: English
: High
해제
On
Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Video Wall
Video Wall
Video Wall
: On ▶
Format
Screen Position
: Full ▶
Horizontal
Vertical
: 1
: 1
▶
▶
▶
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Lai taupītu enerģiju, šī funkcija pielāgo ierīces strāvas patēriņu.
•
Off
/
On
Video Wall
ir vairāku videoekrānu apvienojums; katrā ekrānā redzama daļa no kopējā attēla, vai arī attēls atkārtojas katrā ekrānā.
Kad funkcija
Video Wall
ir ieslēgta, varat pielāgot
Video Wall
ekrāna iestatījumu.
― Kad darbojas
Video Wall
,
Size
funkcijas nav pieejamas.
― Opcija ir atspējota, ja režīma
PIP
iestatījums ir
On
.
Ieslēdz/ izslēdz funkciju
Video Wall
izvēlētajā displejā.
•
Off
/
On
84
Format
Video Wall
Format
Horizontal
Vertical
Screen Position
: On
: 1
: 1
▶
: Full ▶
▶
▶
▶
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Horizontal
Video Wall
Format
: On
: Full
Horizontal
Vertical
: 1
: 1
Screen Position
▶
▶
▶
▶
▶
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Lai apskatītu sadalīto ekrānu, iespējams izvēlēties
Format
.
•
Full
Rāda pilnekrāna režīmā bez malām.
•
Natural
Rāda dabisku attēlu ar nemainītu izmēru attiecību
Iestata, cik daļās horizontāli sadalīt ekrānu.
Piecpadsmit regulēšanas līmeņi: 1~15.
― Ja opcija
Vertical
ir iestatīta uz
15
, maksimālā opcijas
Horizontal
vērtība ir
6
.
85
Vertical
Video Wall
: On
Format
: Full
: 1
Vertical
Screen Position
▶
▶
: 1
▶
▶
▶
Move Enter Return
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Screen Position
Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Iestata, cik daļās vertikāli sadalīt ekrānu.
Piecpadsmit regulēšanas līmeņi: 1~15.
― Ja opcija
Horizontal
ir iestatīta uz
15
, maksimālā opcijas
Vertical
vērtība ir
6
.
Ekrāns var būt sadalīts vairākos attēlos. Veicot sadalīšanu, iespējams izvēlēties vairākus ekrānus ar dažādu izkārtojumu.
•
Izvēlieties režīmu
Screen Position
.
•
Izvēlieties displeju displeja izvēlē.
•
Nospiežot attiecīgo skaitli izvēlētajā režīmā, tiek iestatīta izvēle.
•
Ekrānu var sadalīt maksimums 100 apakšekrānos.
― Kad pievienoti vairāk, kā četri displeji, lai novērstu jebkādu attēla kvalitātes pasliktināšanos, mēs rekomendējam izmantot
XGA (1024*768) izšķirtspēju.
86
Safety Screen
Pixel Shift
Pixel Shift
Horizontal
: On ▶
: 4
▶
Vertical
Time
: 4
: 4 min
▶
▶
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Pixel Shift
Lai novērstu pēcattēlu rašanos ekrānā, varat izmantot šo funkciju, lai pārvietotu pikseļus šķidro kristālu displejā horizontālā vai vertikālā virzienā.
•
Off
/
On
Horizontal
iestata, cik pikseļus ekrāns pārvieto horizontāli.
Pieci regulēšanas līmeņi: 0, 1, 2, 3, un 4.
Vertical
iestata, cik pikseļus ekrāns pārvieto vertikāli.
Pieci regulēšanas līmeņi: 0, 1, 2, 3, un 4.
Time
Iestatiet laika intervālu, kādā attiecīgi veikt horizontālo vai vertikālo kustību.
87
Timer
Timer
Mode
Period
Time
: On
: Bar
: 4 Hour
: 4 sec
▶
▶
▶
▶
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Bar
Timer
Jūs varat iestatīt ekrāna izdegšanas aizsardzības taimeri . Ja sākat darbību, lai dzēstu kādu paliekošu attēlu, operācija tiks veikta norādīto laiku un pēc tam automātiski pabeigta.
•
Off
/
On
Mode
Varat nomainīt
Safety Screen
veidu.
•
Bar
/
Eraser
/
Pixel
Period
Izmantojiet šo funkciju, lai iestatītu katru izvēlnē
Timer
iestatītā režīma darbības periodu.
Time
Iestatītā laika perioda ietvaros norādiet izpildes laiku.
đī funkcija novērđ pēcattēlu rađanos ekrānā, pārvietojot garas, vertikālas, melnas un baltas līnijas.
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
88
Eraser
đī funkcija novērš pēcattēlu rašanos ekrānā, pārvietojot taisnstūra formu.
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Pixel
Šī funkcija ļauj izvairīties no pēcattēliem, pārvietojot pikseļus ekrānā.
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
89
Side Gray
Pixel Shift
Timer
Bar
Eraser
Pixel
Side Gray :
Off
Light
Dark
Enter Return Move
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Resolution Select
More
Resolution Select
Power On Adjustment
OSD Rotation
Advanced Settings
Setup Reset
Reset All
S/N : - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Move Enter
: 가로
1024 X 768
1280 X 768
1360 X 768
1366 X 768
Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Šī opcija ir pieejama tikai režīmā
PC
.
Atlasiet pelēkās krāsas spilgtumu ekrāna fonam.
•
Off
/
Light
/
Dark
Ja attēls ekrānā nav pareizi attēlots, iestatot datora grafiskās kartes izšķirtspēju
1024 x 768 @ 60Hz
,
1280 x 768 @ 60Hz
,
1360 x 768 @ 60Hz
vai
1366 x 768 @ 60Hz
, jūs varat iegūt attēlu uz ekrāna norādītajā izšķirtspējā, lietojot šo funkciju (Resolution
Select).
― Šīs izvēlnes atlasīšana ir iespējama tikai tad, ja izšķirtspēja ir iestatīta uz
1024 x 768 @ 60Hz
,
1280 x 768 @ 60Hz
,
1360 x 768 @ 60Hz
vai
1366 x 768 @ 60Hz
.
•
Off
/
1024 X 768
/
1280 X 768
/
1360 X 768
/
1366 X 768
90
Power On Adjustment
Power On Adjustment : 0
Adjust Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
OSD Rotation
More
Resolution Select
Power On Adjustment
OSD Rotation
Advanced Settings
Setup Reset
Reset All
: Off
S/N : - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Move Enter
: Landscape
Portrait
Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Noregulē ekrāna ieslēgšanas laiku.
― Uzstādiet ieslēgšanas laiku uz ilgāku laiku, lai novērstu pārspriegumu.
OSD pagriešana
•
Landscape
/
Portrait
91
Advanced Settings
Temperature
Auto Power
Button Lock
User Auto Color
Lamp Schedule
OSD Display
Software Upgrade
Move Enter
: Off
: Off
Return
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Auto Power
Temperature
Auto Power
Lock
User Auto Color
Lamp Schedule
OSD Display
Software Upgrade
Move Enter
: Off
On
Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Temperature
Veic temperatūras funkcijas iestatījumu konfigurēšanu, kas izstrādājuma aizsardzībai nosaka tā iekšējo temperatūra.
Temperature Control
Nosaka pašreizējo ierīces iekšējo temperatūru un aprēķina vēlamo temperatūru.
Pēc noklusējuma ierīcei ir iestatīta 77 C temperatūra.
― Ja temperatūra pārsniegs šo norādīto temperatūru, attēls tiks aptumšots, bet, ja temperatūra turpinās paaugstināties, ierīce automātiski atslēgs strāvas padevi, lai pasargātu to no pārkaršanas.
― Ieteicamā ierīces lietošanas temperatūra ir 75 - 80 C robežā (balstoties uz apkārtējas vides temperatūru 40 C).
Detalizētai informācijai par darba apstākļiem, skatiet šeit atrodamo sadaļu „Specifikācijas”.
Current Temperature
Parāda ierīces pašreizējo temperatūru.
Ļauj iespējot vai atspējot ierīces
Auto Power
opciju.
•
Off
/
On
― Kad opcija
Auto Power
ir iestatīta uz
On
, ierīce automātiski ieslēgsies, kad tā tiks pievienota pie strāvas avota.
92
Button Lock
Temperature
Auto Power : Off
Button Lock
User Auto Color
:
Off
On
Standby Control :
Lamp Schedule
OSD Display
Software Upgrade
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
User Auto Color
Auto Color
Reset
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
― Iespējots tikai
PC
režīmā.
Ļauj bloķēt vai atbloķēt ierīces monitora vadības pogas.
•
Off
/
On
•
Auto Color
Ļauj automātiski pielāgot krāsas.
•
Reset
Ļauj atiestatīt krāsu iestatījumus.
93
Standby Control
Temperature
Auto Power
Button Lock
User Auto Color
Standby Control
Lamp Schedule
OSD Display
Software Upgrade
Move Enter
:
: Off
: Off
자동설정
On
Auto
Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Lamp Schedule
Lamp Schedule
Schedule 1
Schedule 2
: On
Hour Minute am/pm Lamp
12 00 am 100
12 00 am 100
▶
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Ļauj pārslēgt ierīci gaidstāves režīmā, kas tiks aktivizēts, kad ierīce neuztver nekādu ievades signālu.
•
Off
Ja netiks uztverts nekāds ievades signāls, parādīsies paziņojums
No Signal
.
•
On
Ja netiks uztverts ievades signāls, tiks aktivizēts enerģijas taupīšanas režīms.
•
Auto
Ja netiks uztverts ievades signāls,
― Ja ierīcei nebūs pievienota nekāda ārējā ierīce, tiks aktivizēts enerģijas taupīšanas režīms.
― Ja ierīcei nebūs pievienota nekāda ārējā ierīce, parādīsies paziņojums
No Signal
.
― Iespējots tikai
PC
vai
DVI
režīmā.
― Opcija
Auto
būs atspējota
HDMI
režīmā.
Pielāgo spilgtumu uz lietotāja noteiktu vērtību noteiktā laikā.
94
OSD Display
Source OSD
: On ▶
Not Optimum Mode OSD
: On ▶
No Signal OSD
MDC OSD
: On ▶
: On ▶
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Parāda vai paslēpj izvēlnes elementu ekrānā.
Source OSD
•
Off
/
On
Not Optimum Mode OSD
•
Off
/
On
No Signal OSD
•
Off
/
On
MDC OSD
•
Off
/
On
95
Software Upgrade
-
Ja ir divi vai vairāk BMP attēli, tie tiek rādīti ekrānā slīdrādē.
-
Ieteicamais atskaņošanas intervāls starp diviem BMP attēliem slīdrādē ir viena sekunde. Ar citu atskaņošanas intervālu attēla izvēršanas iespēja samazinās.
-
BMP attēls var netiks izvērsts, ja to nosedz cits attēls (piemēram, peles rādītājs).
Veic programmatūras atjaunināšanu.
1
Savienojiet ierīci ar datoru, izmantojot digitālu signālu, piemēram, DVI vai HDMI. Noklikšķiniet uz BMP attēla faila, kas konvertēts no programmatūras koda. Zemāk redzamais attēls parādīsies ierīces ekrānā.
2
Kamēr ekrānā ir redzams BMP attēls, kurā ir konvertēts programmatūras kods, izvēlieties
Software Upgrade
.
3
Ja tiek noteikta versija, kas ir jaunāka par pašreizējo programmatūras versiju, jums tiks vaicāts, vai vēlaties jaunināt pašreizējo programmatūru. Ja izvēlēsities
Yes
, jaunināšana tiks veikta.
4
Kad programmatūras jaunināšana būs pabeigta, ierīce automātiski izslēgsies un ieslēgsies.
― Tas darbojas tikai ar digitālu signālu, piemēram, režīmā
DVI
,
HDMI1
vai
HDMI2
. (Ieejas izšķirtspējai jābūt identiskai displeja izšķirtspējai).
― Režīmos
HDMI1
un
HDMI2
gan datoram, gan televizoram izmantotās laika vērtības tiek atbalstītas tikai, ja
Edit Name
iestatījums ir
PC
vai
DVI PC
.
― Šī opcija tiek atbalstīta tikai tad, ja
Size
iestatījums ir
16:9
.
Temperature
Auto Power : Off
Upgrade is completed.
Power will be off and turned on automatically.
대기
모드 설정 :
휘도
조정 기능
OK
해제
OSD Display
Software Upgrade
Move Enter Return
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
96
Setup Reset
i
Yes
Reset settings in setup?
No
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Reset All
i
All Settings return to default settings.
Yes No
-
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Ļauj atiestatīt visas iestatījuma vērtības.
Ļauj atiestatīt visus displeja iestatījumus.
97
9. nodaļa
MDC izmantošana
MDC (Vairāku displeju kontrole) ir opcija, kas ļauj vienkārši kontrolēt vairākas displeja ierīces vienlaicīgi, izmantojot datoru.
Multi Control
MENU m : T
ENTER
ID Setup
ID Input
MDC Connection
Network Setting
: 00
: --
: RJ45 MDC
Move
Enter
Return
Redzamais attēls var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
•
ID Setup
Piešķir attiecīgajam izstrādājumam konkrētu ID numuru.
•
ID Input
Uztvērēja funkciju noteikđana konkrētajam produkta komplektam. Tiek aktivizēts tikai tas produktu komplekts, kura ID numurs atbilst uztvērēja iestatījumam.
•
MDC Connection
Atlasiet pieslēgvietu, no kuras vēlaties saņemt MDC ievades signālus.
―
RS232C MDC
: Sazinās ar MDC, izmantojot
RS232C MDC
kabeli.
―
RJ45 MDC
: Sazinās ar MDC, izmantojot
RJ45 MDC
kabeli.
•
Network Setting
IP Setting
:
Manual
,
Auto
IP Address
: Ievadiet
IP Address
manuāli, ja
IP Setting
ir iestatīta uz
Manual
.
Subnet Mask
: Ievadiet
Subnet Mask
manuāli, ja
IP Setting
ir iestatīta uz
Manual
.
Gateway
: Ievadiet
Gateway
manuāli, ja
IP Setting
ir iestatīta uz
Manual
.
98
MDC instalāciju var ietekmēt grafiskās kartes, pamatplates un tīkla stāvoklis.
Ja galvenajā ekrānā nav redzams programmatūras instalācijas logs, instalācijai izmantojiet izpildes failu MDC
Unified, kas atrodas kompaktdiska mapē
MDC.
Ja direktorijas ceļš nav norādīts, programma tiks uzinstalēta noklusējuma direktorijas ceļa atrašanās vietā.
Atlasiet
Launch MDC Unified
un noklikšķiniet uz
Finish
, lai nekavējoties palaistu MDC programmu.
-
Atkarībā no datora sistēmas un izstrādājuma specifikācijām, MDC izpildes ikona var nebūt redzama.
-
Ja izpildes ikona nav redzama, nospiediet taustiņu F5.
Programmas MDC instalēšana/atinstalēšana
Instalēšana
1
Ievietojiet instalācijas kompaktdisku CD ROM diskdzinī.
2
Noklikšķiniet uz MDC Unified instalācijas programmas.
3
Izvēlieties instalācijas valodu. Pēc tam noklikšķiniet uz
OK
.
4
Ja tiek parādīts ekrāns
Welcome to the InstallShield Wizard for MDC_Unified
, noklikšķiniet uz
Next
.
5
Atvērtajā logā
License Agreement
izvēlieties
I accept the terms in the license agreement
un noklikšķiniet uz
Next
.
6
Atvērtajā logā
Customer Information
aizpildiet visus informācijas laukus un noklikšķiniet uz
Next
.
7
Atvērtajā logā
Destination Folder
izvēlieties direktorija ceļu, kurā vēlaties instalēt programmu, un noklikšķiniet uz
Next
.
8
Atvērtajā logā
Ready to Install the Program
pārbaudiet direktorija ceļu, kurā instalēt programmu, un noklikšķiniet uz
Install
.
9
Tiks parādīts instalācijas progress.
10
Atvērtajā logā
InstallShield Wizard Complete
noklikšķiniet uz
Finish
.
11
Pēc instalācijas uz darbvirsmas tiks izveidota MDC Unified īsinājumikona.
Atinstalēšana
1
Izvēlnē Sākt atlasiet Iestatījumi > Vadības panelis un veiciet dubultklikšķi uz Pievienot/Dzēst programmu.
2
Atlasiet sarakstā MDC Unified un noklikšķiniet uz Mainīt/Noņemt.
99
Kas ir MDC?
Multiple display control — MDC (Vairāku displeju vadība) ir lietojumprogramma, kas ļauj ērti pārvaldīt vairākas displeja ierīces vienlaicīgi, izmantojot datoru.
Savienojuma izveide ar MDC
MDC lietošana, izmantojot RS-232C (seriālās datu pārraides standarts)
RS-232C seriālo kabeli ir jāpievieno datora un monitora seriālajām pieslēgvietām.
RS232C IN / OUT
Monitor 1
Monitor 2
Computer
100
MDC lietošana, izmantojot Ethernet
Ievadiet primārās displeja ierīces IP adresi un pievienojiet ierīci datoram. Vienu displeja ierīci citai var pievienot, izmantojot RS-232C seriālo kabeli.
Savienojuma izveide, izmantojot tiešo LAN kabeli
― Izmantojot izstrādājuma RJ45 MDC portu un centrmezgla LAN portus, var pievienot vairākus izstrādājumus.
Monitor 1
RJ45 MDC
HUB
Monitor 2
Computer
101
Savienojuma izveide, izmantojot pārejas LAN kabeli
― Izmantojot izstrādājuma portu RS232C IN/OUT, var pievienot vairākus izstrādājumus.
RJ45 MDC RS232C OUT
RS232C IN
RS232C OUT
Monitor 1
RS232C IN
Monitor 2
Computer
102
Savienojuma pārvaldība
Savienojuma pārvaldība ietver Savienojumu sarakstu un Savienojumu saraksta modificēšanas opcijas.
Savienojumu saraksts — rāda savienojumu datus, piemēram, savienojuma iestatījumu (IP/COM, porta numuru, MAC adresi un savienojuma veidu), savienojuma statusu,
Set ID Range
un noteiktās ierīces.
Katrā savienojumā var būt līdz 100 ierīcēm, kas savienotas seriālajā virknes režīmā. Visi savienojumā noteiktie LFD tiek parādīti ierīču sarakstā, kur lietotājs var veidot grupas un sūtīt komandas uz noteiktajām ierīcēm.
Savienojuma saraksta modificēšanas opcijas — ietver
Add
,
Edit
,
Delete
un
Refresh
.
103
User Login
Palaižot programmu, tiek parādīts lietotāja pieteikšanās logs.
Sākotnējais pieteikšanās ID (
Username
: admin) un paroles (
password
: admin) iestatījums ir admin.
― Pēc pirmās pieteikšanās noteikti nomainiet paroli, lai nodrošinātu konta aizsardzību.
― Lai nomainītu paroli, atveriet
Home
>
User Settings
.
Pēc pieteikšanās programmas labajā apakšējā stūrī ir redzams [
User Login : admin
].
Lai automātiski pieteiktos, kad programma tiek restartēta, logā
User Login
atzīmējiet izvēles rūtiņu
Auto Login
.
104
Auto Set ID
Funkcija
Auto Set ID
visiem atlasīta savienojuma virknē pievienotajiem LFD piešķir iestatītu ID numuru.
Savienojumā var būt ne vairāk kā 100 LFD.
Iestatītais ID tiek piešķirts virknē pēc kārtas, sākot no 1 līdz 99 un beidzot ar 0.
― Simtā LFD ID iestatījums ir 0.
105
Klonēšana
Izmantojot funkciju Cloning, varat kopēt viena LFD displeja iestatījumu un lietot to vairākiem atlasītajiem LFD displejiem.
Izmantojot iestatījumu opciju kopēšanas logu, klonēšanai varat atlasīt noteiktas ciļņu kategorijas vai visas ciļņu kategorijas.
― Lai dzēstu konfigurētos iestatījumus, noklikšķiniet uz pogas
Paste Settings
.
106
Komandas atkārtošana
Šī funkcija tiek izmantota, lai norādītu maksimālo reižu skaitu MDC komandas atkārtošanai gadījumā, ja no LFD netiek saņemta atbilde vai atbilde nav pareiza.
Atkārtojumu skaitu var iestatīt, izmantojot MDC opciju logu.
Atkārtojumu skaita vērtībai ir jābūt no 1 līdz 10. Noklusējuma vērtība ir 1.
107
Darba sākšana ar MDC
1
Lai palaistu programmu, noklikšķiniet uz Sākt Programmas Samsung MDC Unified.
Pēc MDC programmas palaišanas tiek parādīts pieteikšanās logs.
Ievadiet lietotāja ID un paroli.
•
Lietotāja noklusējuma ID un parole ir admin.
•
Pēc pirmās pieteikšanās noteikti nomainiet paroli.
2
Noklikšķiniet uz
Add
, lai pievienotu displeja ierīci.
SET ID Range
: izvēlieties monitoram piešķirtā unikālā ID diapazonu.
-
Ja savienojums ir izveidots, izmantojot RS232C, atveriet
Serial
un norādiet
COM Port
.
-
Ja savienojums ir izveidots, izmantojot
Ethernet
, ievadiet IP adresi, kas tika ievadīta displeja ierīcei.
108
Galvenā ekrāna izkārtojums
1 6
5
4
2
3
Izvēlnes
Home
1
1
Izvēlnes josla
2
Ierīces kategorija
3
Grafika kategorija
4
Kopas saraksts
5
Izmaiņu veikšana kopas sarakstā
6
Palīdzības tēmas
Maina displeja ierīces statusu vai programmas rekvizītus.
Skatiet pievienoto displeja ierīču vai ierīču grupu sarakstu.
Skatiet displeja ierīču grafiku sarakstu.
Atlasiet displeja ierīci, kuru vēlaties pielāgot.
Pievienojiet, rediģējiet, pārgrupējiet vai dzēsiet kopas.
Parāda programmas palīdzības tēmas.
Varat ieslēgt vai izslēgt atlasītu ierīci vai mainīt ievades avotu vai ierīces skaļuma līmeni.
Kopu sarakstā atlasiet displeja ierīces un izvēlieties cilni
Home
.
Atlasiet vienumu un mainiet atbilstošo iestatījumu.
Ieslēgšana
•
On
: ieslēdziet atlasīto displeju.
•
Off
2
Input
3
•
Ievades avots: mainiet ievades avotu.
-
Pieejamie ievades avoti var atšķirties atkarībā no displeja ierīces modeļa.
-
Ievades avotu var mainīt tikai ieslēgtajiem displejiem.
•
Channel
: mainiet kanālu.
-
TV kanālu var mainīt, izmantojot augšup un lejup vērstos bulttaustiņus.
-
Kanālu var mainīt tikai tad, ja ievades avots ir
TV
.
-
Var atlasīt tikai reģistrētos kanālus.
-
Attiecas tikai uz modeļiem, kas atbalsta televizorus.
109
1
1
Volume
2
2
Brīdinājums
3
3
― Skaļumu var mainīt un skaņu var izslēgt tikai ieslēgtajiem displejiem.
Volume
•
Pielāgojiet atlasītā displeja skaļumu.
•
Skaļuma līmeni, izmantojot slīdņa joslu, var pielāgot diapazonā no 0 līdz 100.
Mute
•
Iespējojiet vai atspējojiet atlasītā displeja opciju
Mute
.
Opcija
Mute
automātiski tiek atspējota, ja opcija
Volume
tiek pielāgota laikā, kad ir aktīva opcija
Mute
.
Fault Device
•
Šajā izvēlnē tiek rādīts displeja ierīču saraksts, kurām ir šādas kļūdas — ventilatora kļūda, temperatūras kļūda, spilgtuma sensora kļūda vai lampas kļūda.
•
Sarakstā atlasiet displeja ierīci. Tiek iespējota poga
Repair
.
•
Noklikšķiniet uz pogas
Refresh
, lai atsvaidzinātu displeja ierīces kļūdas statusu. Atkoptā displeja ierīce tiks izņemta no
Fault Device List
.
Fault Device Alert
•
Informācija par displeja ierīci, kurā ir konstatēta kļūda, tiks nosūtīta e-pasta ziņojumā.
•
Aizpildiet visus obligātos laukus. Tiks iespējotas pogas
Test
un
OK
.
Pārliecinieties, vai ir ievadīta informācija par
Sender
un norādīts vismaz viens
Recipient
.
110
User Login
Ekrāna pielāgošana
Pielāgoti iestatījumi
User Settings
•
Pievienojiet, dzēsiet vai rediģējiet pieteikšanās datus.
Logout
•
Atsakieties no pašreizējā lietotāja konta šādi:
•
Noklikšķiniet uz
Logout
. Tiek parādīts paziņojums
Do you want to log admin out?
.
•
Noklikšķiniet uz
Yes
. Tiek atvērts lietotāja pieteikšanās logs.
•
Ja nevēlaties pieteikties, noklikšķiniet uz
Close
. Programma tiek aizvērta.
― Ja aizverat programmu, izmantojot funkciju
Logout
, tiks atvērts pieteikšanās logs, kurā tiks pieprasīts jums ievadīt lietotāja datus, pat, ja ir atzīmēta izvēles rūtiņa
Auto Login
.
Varat pielāgot ekrāna iestatījumus (kontrastu, spilgtumu u.c.).
Kopu sarakstā atlasiet displeja ierīces un izvēlieties cilni
Picture
.
Atlasiet vienumu un mainiet atbilstošo ekrāna iestatījumu.
Picture Mode
•
Pielāgojiet atlasītās displeja ierīces attēlu režīmu.
Contrast
•
Pielāgojiet atlasītās displeja ierīces kontrastu.
Brightness
•
Pielāgojiet atlasītās displeja ierīces spilgtumu.
111
Krāsa
-
Opcijas
Color
un
Tint (G/R)
nav pieejamas, ja ievades avots ir
PC
.
-
Opcijas
Color
,
Tint (G/R)
,
Color Tone
un
Color Temp.
nav pieejamas, ja ir izvēlēts gan
PC
Source
, gan
Video Source
.
Opcijas
Color
•
Pielāgojiet atlasītās displeja ierīces krāsas.
Tint (G/R)
•
Pielāgojiet atlasītās displeja ierīces krāsu nianses.
Color Tone
•
Pielāgojiet atlasītās displeja ierīces fona krāsas toni.
Color Temp.
•
Pielāgojiet atlasītās displeja ierīces krāsu temperatūru.
― Šī opcija ir iespējota, ja
Color Tone
iestatījums ir
Off
.
HDMI Black Level
•
Pielāgojiet atlasītās displeja ierīces opciju
HDMI Black Level
.
Auto Motion Plus
Šī opcija tiek izmantota, lai skatītu dinamiskus attēlus.
•
Off
: atspējojiet funkciju
Auto Motion Plus
.
•
Clear
: iestatiet
Auto Motion Plus
līmeni uz dzidru. Šis režīms ir piemērots spilgtu attēlu rādīšanai.
•
Standard
: iestatiet
Auto Motion Plus
līmeni uz standarta.
•
Smooth
: iestatiet
Auto Motion Plus
līmeni uz vienmērīgu. Šis režīms ir piemērots vienmērīgu attēlu rādīšanai.
•
Custom
: pielāgojiet ekrāna iededzināšanas vai mirgoņas līmeni.
•
Demo
: šī funkcija demonstrē
Auto Motion Plus
tehnoloģiju. Režīma maiņas rezultātu var priekšskatīt loga kreisajā pusē.
― Atkarībā no izstrādājuma opcija
Auto Motion Plus
var nebūt pieejama.
•
Detail
: skatiet detalizētu informāciju par izvēlēto displeja ierīci.
Brightness Sensor
•
Iespējojiet vai atspējojiet atlasītās displeja ierīces opciju
Brightness Sensor
.
•
Brightness Sensor
nosaka apkārtējās vides gaismas intensitāti un automātiski pielāgo ekrāna spilgtumu.
― Atkarībā no izstrādājuma opcija
Brightness Sensor
var nebūt pieejama.
112
Izmērs
MPEG Noise Filter
Samazina MPEG trokšņus, lai nodrošinātu uzlabotu attēla kvalitāti.
•
Off
/
Low
/
Medium
/
High
/
Auto
Smart LED
Pārvalda gaismas diožu izgaismojumu, lai maksimizētu attēla skaidrību.
Cinema Black
Filmu režīmā šī funkcija aptumšo video attēla augšējo un apakšējo daļu, tādējādi nodrošinot daudz telpiskāku skatīšanās izjūtu.
•
Off
: izslēdz funkciju
Cinema Black
.
•
On
: pielāgo aptumšojumu ekrāna augšdaļā un apakšdaļā atbilstoši video failam.
Picture Size
•
Pielāgojiet atlasītās displeja ierīces ekrāna lielumu.
•
Vienums
Detail
tiks atspējots, ja opcija
Picture Size
būs iestatīta režīmā, kas neatbalsta detalizētu konfigurāciju.
•
-/+ pogas var izmantot, lai pielāgotu opciju
Zoom
.
•
Ekrānu var pārvietot, izmantojot pogas uz augšu/uz leju/pa kreisi/pa labi.
Detail
•
Varat apskatīt datus par atlasītā ekrāna lielumu.
PC Screen Adjustment
•
Frekvences pielāgošana jeb noregulēšana ir pieejama, izvēlnē
Coarse
vai
Fine
izmantojot pogas -/+.
•
Lai pārvietotu ekrānu, noklikšķiniet uz viena no četriem attēliem zem opcijas
Position
.
•
Lai automātiski pielāgotu frekvenci, regulētu vai pārvietotu ekrānu, noklikšķiniet uz
Auto Adjustment
.
113
Papildfunkcijas
3D Control
3D Mode
izvēlieties 3D ievades formātu.
3D L/R Change
apmainiet kreisās un labās puses attēlu.
3D 2D
rāda attēlu tikai kreisajai acij.
3D Auto View
Ja funkcijas
3D Auto View
iestatījums ir
Message Notice
, kad izstrādājums saņem 3D signālu, tiek parādīts uznirstošs ziņojums.
3D Optimization
vispārēja 3D efekta pielāgošana.
3D Expert Pattern
Skatiet 3D rakstu.
3D Effect
pielāgojiet 3D efektus, piemēram, perspektīvu un dziļumu, lai skatītu 3D saturu atbilstoši savām vēlmēm.
•
Auto
: automātiski pielāgo perspektīvas un dziļuma iestatījumus atbilstoši 3D ievades avotam.
•
Manual
: manuāli pielāgojiet perspektīvas un dziļuma iestatījumus.
114
Advanced Settings Dynamic Contrast
Pielāgojiet ekrāna kontrastu.
Gamma Control
Pielāgojiet pamatkrāsu intensitāti.
RGB Only Mode
Parāda krāsu
Red
,
Green
un
Blue
, lai varētu pielāgot nokrāsas un piesātinājumu.
Flesh Tone
Akcentē rozā “Flesh Tone” (ādas krāsu).
Motion Lighting
Samazina enerģijas patēriņu, samazinot ekrāna spilgtumu, ja ekrānā tiek attēlota kustība.
LED Motion Plus
Samazina izplūšanu un vibrāciju ainās, kurās redzams daudz ātru kustību, tādējādi nodrošinot skaidrāku attēlu.
Color Space
Pielāgo pieejamo krāsu gammu un daudzumu (krāsu spektru), lai veidotu attēlus.
•
Auto
/
Native
/
Custom
-
Lai pielāgotu opcijas
Color
,
Red
,
Green
,
Blue
un
Reset
, iestatiet opciju
Color Space
uz
Custom
.
White Balance
Pielāgojiet krāsu temperatūru, lai iegūtu dabiskāku attēlu.
•
R-Offset
/
G-Offset
/
B-Offset
pielāgo katras krāsas (sarkana, zaļa, zila) tumšumu.
•
R-Gain
/
G-Gain
/
B-Gain
pielāgo katras krāsas (sarkana, zaļa, zila) spilgtumu.
•
Reset
Atjauno funkcijas
White Balance
noklusējuma iestatījumus.
115
Skaņas pielāgošana
-
Vienums
Bass
vai
Treble
tiks atspējots, ja atlasītā kopa to neatbalstīs.
Sistēmas iestatīšana
Video Wall
Varat mainīt skaņas iestatījumus.
Kopu sarakstā atlasiet displeja ierīces un izvēlieties cilni
Sound
.
Bass
•
Pielāgojiet atlasītā displeja basus.
Treble
•
Pielāgojiet atlasītā displeja augstās frekvences.
Balance(L/R)
•
Pielāgojiet atlasītās displeja ierīces kreisā un labā skaļruņa skaļuma līmeni.
SRS TS XT
•
Iespējojiet vai atspējojiet atlasītās displeja ierīces efektu
SRS TS XT
.
Kopu sarakstā atlasiet displeja ierīces un izvēlieties cilni
System
.
Funkciju
Video Wall
var izmantot, lai attēlotu daļu no visa attēla vai arī lai atkārtotu to pašu attēlu katrā no pievienotajām displeja ierīcēm.
― Funkcija
Video Wall
ir iespējota tikai tad, ja ierīces ir savienotas grupā.
Video Wall
•
Iespējojiet vai atspējojiet
Video Wall
.
116
Formāts
•
Atlasiet formātu, kādā attēlot sadalīto ekrānu.
Full Natural
H
•
Atlasiet horizontālo displeja ierīču skaitu.
V
•
Vienā rindā var izvietot ne vairāk kā 15 displejus.
― Ja horizontāli
H
ir izkārtoti 15 displeji, vertikāli
V
var izkārtot ne vairāk kā 6 displejus.
•
Atlasiet vertikālo displeja ierīču skaitu.
•
Vienā rindā var izvietot ne vairāk kā 15 displejus.
― Ja horizontāli
V
ir izkārtoti 15 displeji, vertikāli
H
var izkārtot ne vairāk kā 6 displejus.
Screen Position
•
Apskatiet displeju izkārtojumu (konfigurēti, izmantojot ekrāna sadalītāju) vai pēc nepieciešamības mainiet to izkārtojumu.
•
Kad opcija
Video Wall
ir ieslēgta, ir iespējotas arī opcijas
Screen Position
un
Preview
.
•
Ja ir atlasītas vairākas kopas, opcija
Preview
ir iespējota tikai tad, ja horizontālais
H
un vertikālais
V
iestatījums atbilst atlasīto kopu izkārtojumam.
•
Lai mainītu opciju
Position
, atlasiet kopu un velciet to uz jaunu atrašanās vietu.
― Atkarībā no modeļa ekrāna sadalītāja iestatījumu diapazons var atšķirties.
PIP
-
Pamatinformācija, kas nepieciešama, lai pielāgotu PIP, tiks parādīta izvēlnes ekrānā.
-
Režīms PIP tiek deaktivizēts, ja opcijas
Video Wall
iestatījums ir
On
.
-
Ņemiet vērā, ka opcija
Picture Size
tiek deaktivizēta, ja režīma PIP iestatījums ir
On
.
PIP Size
•
Skatiet atlasītā displeja iestatījumu
PIP Size
.
PIP Source
•
Atlasiet PIP ievades avotu.
Sound Select
•
Atlasiet un iespējojiet skaņu no primārā vai sekundārā ekrāna.
Channel
•
Kanālu var mainīt, ja opcijas
PIP Source
iestatījums ir
TV
.
117
Vispārīgi
Ventilators un temperatūra
User Auto Color
•
Automātiski pielāgojiet ekrāna krāsas.
― Šī opcija ir pieejama tikai režīmā
PC
.
Auto Power
•
Iestatiet automātisku izstrādājuma ieslēgšanos.
Standby Control
•
Iestatiet, lai tiek aktivizēts gaidīšanas režīms, ja netiek noteikts ievades avots.
Konfigurējiet iestatījumus, kas nepieciešami, lai noteiktu ventilatora darbības ātrumu un iekšējo temperatūru izstrādājuma aizsardzībai.
Fan Control
•
Atlasiet metodi, lai konfigurētu ventilatora darbības ātrumu.
Fan Speed Setting
•
Konfigurējiet ventilatora darbības ātrumu.
Temperature
•
Nosakiet iekšējo temperatūru, norādot temperatūras diapazonu.
118
Drošība
Ekrāna displeja rādīšana
Safety Lock
•
Nobloķējiet ekrāna izvēlnes.
― Lai atbloķētu izvēlnes, iestatiet opciju
Safety Lock
uz
Off
.
Button Lock
•
Bloķējiet displeja ierīces pogas.
― Lai atbloķētu pogas , iestatiet opciju
Button Lock
uz
Off
.
Source OSD
•
Atlasiet, vai parādīt paziņojumu, ja tiek mainīta opcija
Source
.
Not Optimum Mode OSD
•
Atlasiet, vai parādīt paziņojumu, ja ir izvēlēts nesaderīgs režīms.
No Signal OSD
•
Atlasiet, vai parādīt paziņojumu, ja nav ievades signāla.
MDC OSD
•
Atlasiet, vai parādīt paziņojumu, ja MDC maina iestatījumus.
119
Laiks
Timer
Clock Set
Mainiet atlasītās displeja ierīces pašreizējo laiku atbilstoši datorā iestatītajam laikam.
Ja displeja ierīcē laiks nav iestatīts, tiek parādītas nulles vērtības.
On Timer
•
Repeat
: norādiet periodu, kuram atkārtot atlasīto opciju
Timer
.
Once
,
EveryDay
,
Mon~Fri
,
Mon~Sat
,
Sat~Sun
,
Manual
•
Holiday Apply
: opcijas
Holiday Management
iestatījumus var lietot opcijai
Timer
.
•
On Time
: iestatiet laiku, kad ieslēgt atlasīto displeja ierīci.
•
Volume
: norādiet skaļuma līmeni displeja ierīcei, kas tiks ieslēgta, izmantojot funkciju
On Time
.
•
Source
: norādiet ievades avotu displeja ierīcei, kas tiks ieslēgta, izmantojot funkciju
On Time
.
Off Timer
•
Repeat
: norādiet periodu, kuram atkārtot atlasīto opciju
Timer
.
Once
,
EveryDay
,
Mon~Fri
,
Mon~Sat
,
Sat~Sun
,
Manual
•
Holiday Apply
: opcijas
Holiday Management
iestatījumus var lietot opcijai
Timer
.
•
Off Time
: iestatiet laiku, kad izslēgt atlasīto displeja ierīci.
― Izvēles rūtiņas nedēļas dienu atlasīšanai zem opcijas
Repeat
ir iespējotas tikai tad, ja ir izvēlēta opcija
Manual
.
120
Holiday Management
Aizsardzība pret ekrāna iededzināšanu
Opcija
Holiday Management
ļauj novērst ierīču ieslēgšanos noteiktā datumā, ja tās ir iestatītas ieslēgties, izmantojot funkciju
Timer
.
― Funkciju
Holiday Management
var iespējot vai atspējot funkcijas
Timer
iestatījumu izvēlnē.
•
Add
: varat norādīt brīvdienas.
Logā
Holiday Management
noklikšķiniet uz pogas
Add
.
•
Delete
: dzēsiet brīvdienas. pārbaudiet atbilstošās izvēles rūtiņas un noklikšķiniet uz šīs pogas.
•
Brīvdienu saraksts: skatiet pievienoto brīvdienu sarakstu.
Pixel Shift
Lai novērstu ekrāna iededzināšanu, noteiktos laika intervālos nedaudz pārvietojiet ekrānu.
121
Screen Saver
― Funkcijas
Period (Hour)
un
Time (Sec)
var konfigurēt, ja ir izvēlēta opcija
Repeat
.
Šī funkcija novērš ekrāna iededzināšanu, kad atlasītās displeja ierīces ekrāns ilgāku laika periodu ir atstāts gaidīšanas režīmā.
Timer
: Varat iestatīt opcijas
Screen Saver
taimeri.
•
Off
•
Repeat
: parādiet pēcattēla novēršanas modeli, kas ir iestatīts izvēlnē
Mode
noteiktos laika intervālos (
Period
).
•
Interval
: parādiet pēcattēla novēršanas modeli, kas ir iestatīts izvēlnē
Mode
noteiktos laika intervālos (no
Start Time
līdz
End Time
).
•
Mode
: izvēlieties parādāmo ekrāna aizsardzības modeli.
•
Period (Hour)
: norādiet laika intervālu, kādā aktivizēt funkciju
Screen Saver
.
― Opcija ir iespējota, ja
Timer
iestatījums ir
Repeat
.
•
Time (Sec)
: norādiet laika periodu, kura laikā funkcija
Screen Saver
būs ieslēgta.
― Opcija ir iespējota, ja
Timer
iestatījums ir
Repeat
.
•
Start Time
: iestatiet ekrānsaudzētāja rādīšanas sākuma laiku.
― Opcija ir iespējota, ja
Timer
iestatījums ir
Interval
.
•
End Time
: iestatiet ekrānsaudzētāja rādīšanas beigu laiku.
― Opcija ir iespējota, ja
Timer
iestatījums ir
Interval
.
― Funkcijas
Start Time
un
End Time
var konfigurēt, ja ir izvēlēta opcija
Interval
.
122
Safety Screen
Lamp Control
Funkciju
Safety Screen
var izmantot, lai novērstu ekrāna iededzināšanu, kad atlasītās displeja ierīces ekrānā ilgāku laika periodu tiek attēlots nemainīgs attēls.
Funkcija
Lamp Control
tiek izmantota, lai pielāgotu aizmugurgaismojumu un samazinātu enerģijas patēriņu.
Noteiktā laikā automātiski pielāgo atlasītās displeja ierīces aizmugurgaismojumu.
Ja opcija
Manual Lamp Control
ir pielāgota, opcija
Auto Lamp Control
tiek automātiski pārslēgta uz
Off
.
Manuāli pielāgojiet atlasītā displeja aizmugurgaismojumu.
Ja opcija
Auto Lamp Control
ir pielāgota, opcija
Manual Lamp Control
tiek automātiski pārslēgta uz
Off
.
•
Ambient Light
:
Ambient Light
nosaka apkārtējās vides gaismas intensitāti un automātiski pielāgo visu vienā seriālajā ķēdē esošo LFD ekrānu spilgtumu.
123
Ticker
Ievadiet tekstu, kamēr tiek rādīts videoklips vai attēls, un parādiet tekstu ekrānā.
Ticker
Iespējojiet vai atspējojiet
Ticker
.
•
Off
/
On
Message
ievadiet ekrānā parādāmo ziņu.
Timer
iestatiet
Start Time
un
End Time
, lai tiktu parādīts paziņojums (
Message
).
Position
izvēlieties orientāciju (
Horizontal
vai
Vertical
), lai parādītu paziņojumu (
Message
).
Motion
norādiet opcijas
Direction
un
Speed
, lai parādītu paziņojumu (
Message
).
Font Options
norādiet paziņojuma opcijas
Size
,
Foreground Color
,
Foreground Opacity
,
Background Color
un
Background Opacity
.
124
Rīku iestatījumi
Drošība
Atiestatīšana
•
Panel Control
: ieslēdziet vai izslēdziet displeja ierīces ekrānu.
•
Remote Control
: iespējojiet vai atspējojiet tālvadības pulti.
•
Reset Picture
: atiestatiet ekrāna iestatījumus.
•
Reset Sound
: atiestatiet skaņas iestatījumus.
•
Reset System
: atiestatiet sistēmas iestatījumus.
•
Reset All
: vienlaikus atiestatiet ekrāna, skaņas un sistēmas iestatījumus.
125
Kolonnas rediģēšana
Options
Edit Column
Konfigurējiet to objektu iestatījumus, kas tiks parādīti displeju sarakstā.
•
Language
: izvēlieties valodu, kuru lietot MDC programmā. Pēc valodas izvēles restartējiet MDC programmu, lai izmantotu izvēlēto valodu.
•
Command Retry Count
: norādiet atkārtotu mēģinājumu skaitu gadījumā, ja komanda netiek izpildīta.
•
Error Status Interval
: norādiet laika intervālu, kad jāveic vaicājums displeja ierīcei, lai pārbaudītu, vai nav radusies kļūda
Fault Device
.
•
Mail Alert Interval
: norādiet laika intervālu, kad jāsaņem e-pasta paziņojumi, gadījumā, ja rodas kļūda
Fault Device
.
Atlasiet vienumus, ko vēlaties rādīt kopu sarakstā.
126
Monitor Window
Information
Tiek atvērts logs, kurā redzama detalizēta informācija par datu pārsūtīšanu starp datoru un displeja ierīcēm.
•
Filter
Skatiet programmas informāciju.
127
Citas funkcijas
Loga izmēra maiņa
Novietojiet peles rādītāju programmas loga stūrī. Tiks parādīta bultiņa.
Pārvietojiet bultiņu, lai pielāgotu programmas loga izmēru.
128
Grupu pārvaldība
Grupu izveide
Izveidojiet grupas un pārvaldiet grupu kopu sarakstu.
― Nevar izmantot vienādus grupu nosaukumus.
1
Programmas loga kreisajā pusē esošajā displeja ierīču saraksta sadaļā noklikšķiniet ar peles labo pogu un atlasiet
Group
Edit
.
-
Poga
Add on the same level
ir iespējota tikai tad, ja ir izveidota vismaz viena grupa.
2
Atvērtajā logā
Edit Group
noklikšķiniet uz
Add on the same level
vai
Add on the sub level
.
•
Add on the same level
: izveidojiet grupu tajā pašā līmenī, kurā atrodas atlasītā grupa.
129
Grupu dzēšana
•
Add on the sub level
: zem atlasītās grupas izveidojiet apakšgrupu.
3
Ievadiet grupas nosaukumu.
1
Atlasiet grupas nosaukumu un noklikšķiniet uz
Edit
.
2
Atvērtajā logā
Edit Group
noklikšķiniet uz
Delete
.
3
Noklikšķiniet uz
Yes
. Grupa tiks izdzēsta.
130
Grupu pārdēvēšana
Rename
Grafiku pārvaldība
1
Atlasiet grupas nosaukumu un noklikšķiniet uz
Edit
.
2
Atvērtajā logā
Edit Group
noklikšķiniet uz
Rename
.
3
Ja kursors tiek parādīts grupas vecā nosaukuma laukā, ievadiet jaunu grupas nosaukumu.
Grafiku izveide
Izveidojiet un reģistrējiet grafiku grupai.
1
Programmas loga kreisajā pusē esošajā grafiku sadaļā noklikšķiniet uz
All Schedule List
. Vidū tiek iespējota poga
Add
.
131
2
Noklikšķiniet uz pogas
Add
. Tiks atvērts logs
Add Schedule
.
3
Noklikšķiniet uz
Add
zem
Device Group
un atlasiet grupu, kurai vēlaties pievienot grafiku.
4
Atlasiet
Date&Time
/
Action
un noklikšķiniet uz
OK
. Grafiks tiks pievienots un iestatīto sarakstu logā tiks parādīts grafiku saraksts.
-
Device Group
: atlasiet grupu.
-
Date&Time
Instant Execution
: nekavējoties atveriet grafiku.
Timer
: lai atvērtu grafiku, iestatiet datumu, laiku un intervālu.
-
Action
: atlasiet funkciju, kas tiks aktivizēta noteiktajā laikā un intervālā.
Grafika maiņa
Lai mainītu grafiku, atlasiet grafiku un noklikšķiniet uz
Edit
.
Grafika dzēšana
Lai dzēstu grafiku, atlasiet grafiku un noklikšķiniet uz
Delete
.
132
Problēmu novēršanas rokasgrāmata
-
Šī programma dažreiz var nedarboties, ja radušās sakaru problēmas starp datoru un displeju vai no tuvumā esošām elektroniskajām ierīcēm tiek raidīti elektromagnētiskie viļņi.
Problēma
Displejs, kuru vēlaties vadīt, neparādās sistēmas informācijas tabulā.
Risinājums
1
Pārbaudiet RS232C kabeļa savienojumu (pārbaudiet, vai kabelis ir pareizi pievienots atbilstošajam seriālajam portam).
2
Pārbaudiet, vai nav pievienots vēl viens displejs ar tādu pašu ID. Pievienojot displejus ar vienādiem ID, displeji var netikt attēloti datu pārklāšanās dēļ.
Displejs, kuru vēlaties vadīt, neparādās vadības informācijas režģos.
Atkārtoti parādās šis paziņojums.
3
Pārbaudiet, vai displeja ID ir diapazonā no 0 līdz 99. (Lai mainītu ID, izmantojiet displeja izvēlni.)
― Displejam, kura atbalstītais ID numura diapazons ir no 0 līdz 99, ID numuram jābūt iestatītam robežās no 0 līdz 99.
Pārbaudiet, vai displejs ir ieslēgts. (Skatiet energopadeves statusu sistēmas informācijas tabulā.)
Pārliecinieties, vai atlasītais ievades avots ir tas, kuram pievienots displejs.
Pārbaudiet, vai ir atlasīts displejs, kuru vēlaties pārvaldīt.
Displeji ieslēdzas un izslēdzas atšķirīgos laikos, lai arī ir iestatīta opcija On Time vai Off Time .
Tālvadības pults nedarbojas.
Pielāgojiet datorā laiku, lai tādējādi sinhronizētu laiku starp pievienotajiem displejiem.
Tālvadības pults var nedarboties, ja ir atvienots RS-232C kabelis vai arī programma ir tikusi nepareizi aizvērta, kamēr funkcijas
Remote Control
iestatījums ir bijis
Disable
. Lai atrisinātu šo problēmu, palaidiet programmu vēlreiz un iestatiet
Remote Control
uz
Enable
.
133
Kā tiek attēloti displeja rekvizīti, kad tiek izmantoti vairāki displeji
1
Kad nav atlasīts neviens displejs: tiek attēlotas noklusējuma vērtības.
2
Kad ir atlasīts viens displejs: tiek attēloti atlasītā displeja iestatījumi.
3
Ja ir atlasīti divi displeji (piem., ID 1 un ID 3 secībā): vispirms tiek attēloti ID 1 iestatījumi un pēc tam ID 3 iestatījumi.
4
Ja ir atzīmēta izvēles rūtiņa All+Select un atlasīti visi displeji: tiek attēloti noklusējuma iestatījumi.
134
10. nodaļa
Problēmu novēršanas rokasgrāmata
Pirms sazināties ar Samsung klientu apkalpošanas centru, veiciet sekojošo izstrādājuma pārbaudi. Ja problēmu neizdodas novērst, sazinieties ar Samsung klientu apkalpošanas centru.
Ja ekrāns vēl joprojām ir tukšs, pārbaudiet datora sistēmu, video kontrolleri un kabeli.
Prasības pirms sazināšanās ar Samsung klientu apkalpošanas centru
Izstrādājuma pārbaude
Lai pārbaudītu izstrādājuma normālu darbību, izmantojot izstrādājuma pārbaudes funkciju.
Ja ekrāns ir tukšs un strāvas LED indikators mirgo arī tad, kad izstrādājums ir pareizi pievienots datoram, veiciet izstrādājuma pārbaudi.
1
Izslēdziet gan datoru, gan izstrādājumu.
2
Atvienojiet no izstrādājuma visus kabeļus.
3
Ieslēdziet izstrādājumu.
4
Ja tiek parādīts paziņojums
No Signal
, izstrādājums darbojas normāli.
Izšķirtspējas un frekvences pārbaude
Ja tiek izvēlēts režīms, kas pārsniedz atbalstīto izšķirtspēju, īsu brīdi tiek parādīts paziņojums
Not Optimum Mode
(skatiet sadaļu par atbalstītajām izšķirtspējām).
135
Pārbaudiet sekojošo.
Uzstādīšanas problēma (PC režīmā)
Ekrāns nepārtraukti ieslēdzas un izslēdzas.
Kad izstrādājums un dators ir savienoti, izmantojot HDMI vai HDMI-DVI kabeli, ekrāna visās malās ir redzami tukši laukumi.
Pārbaudiet kabeļa savienojumu starp izstrādājumu un datoru un pārliecinieties, ka tas ir rūpīgi pievienots.
Ekrānā redzamajiem tukšajiem laukumiem nav nekāda sakara ar izstrādājuma darbību.
Ekrānā redzamie tukšie laukumi rodas datora vai grafiskās kartes dēļ. Lai novērstu šo problēmu, pielāgojiet ekrāna izmēru grafiskās kartes HDMI vai DVI iestatījumos.
Ja grafiskās kartes iestatījumu izvēlnē nav pieejama opcija, kas ļauj pielāgot ekrāna izmēru, atjauniniet grafiskās kartes draiveri ar tā jaunāko versiju.
(Lai iegūtu sīkāku informāciju par to, kā veikt ekrāna iestatījumu pielāgošanu, lūdzu, sazinieties ar grafiskās kartes vai datora ražotāju.)
Ekrāna problēma
Strāvas LED indikators ir izslēgts. Ekrāns neieslēdzas.
Ekrānā tiek parādīts paziņojums No Signal (skatiet sadaļu
"Datora pievienošana").
Tiek parādīts paziņojums Not Optimum Mode .
Ekrāns ir neskaidrs. Ekrāns ir izplūdis.
Pārliecinieties, vai ir pievienots strāvas vads.
Pārbaudiet, vai izstrādājumam pareizi pievienots kabelis
Pārbaudiet, vai izstrādājumam pievienotā ierīce ir ieslēgta.
Šis ziņojums tiek attēlots, kad no grafiskās kartes saņemtais signāls pārsniedz izstrādājuma maksimālo izšķirtspēju un frekvenci.
Skatiet Standarta signāla režīma tabulu un iestatiet izstrādājuma specifikācijām atbilstošo maksimālo izšķirtspēju un frekvenci.
Pārbaudiet izstrādājuma kabeļu savienojumu.
Atvienojiet piederumus (video paplašinājuma kabeli, u.c.) un mēģiniet vēlreiz.
Iestatiet izšķirtspēju un frekvenci uz ieteicamo līmeni.
136
Ekrāna problēma
Ekrāns izskatās nestabils un trīc.
Ekrānā redzamas ēnas vai māņattēli.
Ekrāns ir pārāk gaišs. Ekrāns ir pārāk tumšs.
Ekrāna krāsa ir nevienmērīga.
Baltā krāsa neizskatās balta.
Ekrānā nav redzams attēls un strāvas LED indikators mirgo ik pēc 0,5 līdz 1 sekundei.
Pārbaudiet, vai datora un grafiskās kartes izšķirtspēja un frekvence ir iestatīta ar izstrādājumu saderīgu iestatījumu diapazonā. Pēc tam, ja nepieciešams, mainiet ekrāna iestatījumus, kas atrodami izstrādājuma izvēlnes sadaļās Papildus informācija un Standarta signāla režīma tabula.
Pielāgojiet opcijas
Brightness
un
Contrast
.
Dodieties uz sadaļu
Picture
un pielāgojiet opcijas
Color Control
iestatījumus.
Dodieties uz sadaļu
Picture
un pielāgojiet opcijas
Color Control
iestatījumus.
Izstrādājums ir enerģijas taupīšanas režīmā.
Nospiediet jebkuru tastatūras taustiņu vai pakustiniet peli, lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā.
Skaņas problēma
Nav skaņas.
Skaļuma līmenis ir pārāk zems.
Pārbaudiet audio kabeļa savienojumu vai pielāgojiet skaļumu.
Pārbaudiet skaļumu.
Noregulējiet skaļumu.
Ja pēc maksimālā skaļuma līmeņa ieslēgšanas skaļuma līmenis vēl joprojām ir zems, noregulējiet skaļuma līmeni datora skaņas kartē vai programmatūrā.
137
Tālvadības pults problēma
Tālvadības pults nedarbojas.
Skaņas ierīces problēma
Datora sāknēšanas laikā atskan skaņas signāls.
Pārliecinieties, ka baterijas atrodas pareizajā vietā (+/-).
Pārbaudiet, vai baterijas nav tukšas.
Pārbaudiet, vai nav radusies strāvas padeves kļūda.
Pārliecinieties, vai ir pievienots strāvas vads.
Pārliecinieties, vai tuvumā nav ieslēgts speciālais apgaismojums vai neona izkārtnes.
Ja, sāknējot datoru, atskan īsi skaņas signāli, lūdziet pārbaudiet datoru.
138
Plašāku informāciju par pielāgošanu skatiet datora vai grafikas kartes rokasgrāmatā.
Jautājumi un atbildes
Jautājums
Kā es varu mainīt frekvenci?
Kā es varu mainīt izšķirtspēju?
Atbilde
Iestatiet grafiskās kartes frekvenci.
•
Windows XP: Dodieties uz Vadības panelis Izskats un dizaini Displejs Iestatījumi
Papildu Monitors un pielāgojiet frekvenci sadaļā Monitora iestatījumi.
• Windows ME/2000: Dodieties uz Vadības panelis Displejs Iestatījumi Papildu
Monitors un pielāgojiet frekvenci sadaļā Monitora iestatījumi.
•
Windows Vista: Dodieties uz Vadības panelis Izskats un personalizācija Personalizēt
Displeja iestatījumi Papildu iestatījumi Monitors un pielāgojiet frekvenci sadaļā
Monitora iestatījumi.
•
Windows 7: Dodieties uz Vadības panelis Izskats un personalizācija Displejs
Pielāgot izšķirtspēju Papildu iestatījumi Monitors un pielāgojiet frekvenci sadaļā
Monitora iestatījumi.
•
Windows 8: Dodieties uz Iestatījumi Vadības panelis Izskats un personalizācija
Displejs Pielāgot izšķirtspēju Papildu iestatījumi Monitors un pielāgojiet frekvenci sadaļā Monitora iestatījumi.
•
Windows XP: dodieties uz Vadības panelis Izskats un dizaini Displejs Iestatījumi un noregulējiet izšķirtspēju.
•
Windows ME/2000: dodieties uz Vadības panelis Displejs Iestatījumi un noregulējiet izšķirtspēju.
•
Windows Vista: dodieties uz Vadības panelis Izskats un personalizācija Personalizēt
Displeja iestatījumi un noregulējiet izšķirtspēju.
•
Windows 7: dodieties uz Vadības panelis Izskats un personalizācija Displejs
Pielāgot izšķirtspēju un noregulējiet izšķirtspēju.
•
Windows 8: Dodieties uz Iestatījumi Vadības panelis Izskats un personalizācija
Displejs Pielāgot izšķirtspēju un pielāgojiet izšķirtspēju.
139
Jautājums
Kā iestatīt enerģijas taupīšanas režīmu?
Atbilde
•
Windows XP: iestatiet enerģijas taupīšanas režīmu zem Vadības panelis Izskats un dizaini
Displejs Ekrānsaudzētāja iestatījumi vai izmantojiet datora BIOS iestatījumus.
•
Windows ME/2000: iestatiet enerģijas taupīšanas režīmu zem Vadības panelis Displejs
Ekrānsaudzētāja iestatījumi vai izmantojiet datora BIOS iestatījumus.
•
Windows Vista: iestatiet enerģijas taupīšanas režīmu zem Vadības panelis Izskats un
personalizācija Personalizēt Ekrānsaudzētāja iestatījumi vai izmantojiet datora BIOS iestatījumus.
•
Windows 7: iestatiet enerģijas taupīšanas režīmu zem Vadības panelis Izskats un
personalizācija Personalizēt Ekrānsaudzētāja iestatījumi vai izmantojiet datora BIOS iestatījumus.
•
Windows 8: Iestatiet enerģijas taupīšanas režīmu sadaļā Iestatījumi Vadības panelis
Izskats un personalizācija Personalizēt Ekrānsaudzētāja iestatījumi vai izmantojiet datora BIOS IESTATĪŠANU.
140
11. nodaļa
Specifikācijas
1.
Izmērs
2.
Displeja laukums
H
V
3.
Izmēri (PxAxDz)
D
A
Vispārīgi
Modeļa nosaukums
Panelis Izmērs
Displeja laukums
Izmēri (P x A x D)
Svars (bez statīva)
VESA
Displeja krāsa
Maksimālais pikseļu taktētājs
Sinhronizācija Horizontālā frekvence
Vertikālā frekvence
LE32C
32 collu klase (32 collas / 80,5 cm)
698,4 mm (H) x 392,85 mm (V)
744,0 x 452,7 x 65,9 mm
9,1 kg
200 x 200 mm
1073,7 M
148,5 MHz
30~81 kHz
56~85 Hz
LE46C
46 collu klase (45,9 collas / 116 cm)
1018,08 mm (H) x 572,67 mm (V)
1061,0 x 619,8 x 51,7 mm
17,4 kg
400 x 400 mm
LE55C
55 collu klase (54,6 collas / 138 cm)
1209,6 mm (H) x 680,4 mm (V)
1252,4 x 727,7 x 51,7 mm
23,6 kg
400 x 400 mm
P
141
Modeļa nosaukums
Izšķirtspēja Optimālā izšķirtspēja
Maksimālā izšķirtspēja
Strāvas padeve
LE32C
1920 x 1080 @ 60 Hz
1920 x 1080 @ 60 Hz
LE46C LE55C
Šis izstrādājums izmanto 100 līdz 240 V strāvu.
Tā kā dažādās valstīs standarta spriegums var būt atšķirīgs, skatiet izstrādājuma aizmugurējā daļā esošo uzlīmi.
PC, DVI, AV, Component, HDMI1, HDMI2, Audio In, RJ45, RS232C IN, External Ambient Sensor, PIM(option)
Signāla savienotāji Ievade
Izvade
Vides apsvērumi
Papildu tīkls
Darbība
Audio Out, RS232C Out, IR Out
USB3.0 2port, USB2.0 2port, LAN, DP out, MIC in, Audio Out
Temperatūra
Izmantojot PIM: 10 C~ 40 C (50 F~104 F) / Neizmantojot PIM: 0 C~ 40 C (32 F~104 F)
Mitrums: 10% – 80%, nekondensējošs
Uzglabāšana
Temperatūra: -20 C~ 45 C (-4 F~113 F)
Mitrums: 5% – 95%, nekondensējošs
― Plug & Play
Šo monitoru var uzstādīt un izmantot ar jebkuru Plug & Play savietojamu sistēmu.
Divvirzienu datu apmaiņa starp monitoru un datora sistēmu optimizē monitora iestatījumus.
Monitora uzstādīšana notiek automātiski. Tomēr uzstādīšanas iestatījumus iespējams pielāgot pēc saviem ieskatiem.
― Ņemot vērā šī izstrādājuma ražošanas veidu, panelī apmēram 1 pikselis no miljona var izskatīties gaišāks vai tumšāks.
Tas neietekmē izstrādājuma veiktspēju.
― Šī ierīce ir A klases ciparierīce.
142
[ Ieteikumi ]- tikai ES
•
Ar šo, Samsung Electronics apstiprina, ka Monitor atbilst pamata prasībām un citiem attiecīgajiem 1999/5/EC direktīvas nosacījumiem.
•
Oficiālu atbilstības deklarāciju var atrast vietnē http://www.samsung.com, izvēlieties „Atbalsts” > „Atrast” izstrādājuma atbalstu un ievadiet modeļa nosaukumu.
•
Šo aprīkojumu var darbināt visās ES valstīs.
143
Enerģijas taupīšana
Izstrādājuma enerģijas taupīšanas funkcija samazina strāvas patēriņu, izslēdzot ekrānu un mainot strāvas LED indikatora krāsu, kad izstrādājums netiek izmantots noteiktu laika periodu. Enerģijas taupīšanas režīmā strāva netiek atslēgta. Lai ieslēgtu ekrānu, nospiediet jebkuru tastatūras taustiņu vai pakustiniet peli.
Enerģijas taupīšanas režīms darbojas tikai tad, ja izstrādājums ir pievienots datoram, kas aprīkots ar enerģijas taupīšanas funkciju.
LE32C
Enerģijas taupīšana
Normāla darbība
Kategorija
Neizmantojot
PIM
Izmantojot
PIM
On (Zaļš)
Tipiskais
Enerģijas taupīšanas režīms
Mirgo
Izslēgts
(Ieslēgšanas/ izslēgšanas poga izslēgta)
On (Oranža)
Strāvas padeves indikators
Enerģijas patēriņš
70 W 130 W 57 W Mazāk nekā 0,5 W Mazāk nekā 0,5 W
LE46C
Enerģijas taupīšana
Strāvas padeves indikators
Enerģijas patēriņš
Normāla darbība
Kategorija
Neizmantojot
PIM
Izmantojot
PIM
On (Zaļš)
Tipiskais
120 W 180 W 99 W
Enerģijas taupīšanas režīms
Izslēgts
(Ieslēgšanas/ izslēgšanas poga izslēgta)
Mirgo
Mazāk nekā 0,5 W
On (Oranža)
Mazāk nekā 0,5 W
144
LE55C
Enerģijas taupīšana
Normāla darbība
Kategorija
Neizmantojot
PIM
Izmantojot
PIM
On (Zaļš)
Tipiskais
Enerģijas taupīšanas režīms
Strāvas padeves indikators
Enerģijas patēriņš
Mirgo
140 W 200 W 123 W Mazāk nekā 0,5 W
― Redzamais strāvas patēriņa līmenis var atšķirties atkarībā no darbības apstākļiem un iestatījumu maiņas.
― SOG (Sync On Green) netiek atbalstīts.
― Lai samazinātu strāvas patēriņu līdz 0, izslēdziet izstrādājuma aizmugurējā daļā esošo slēdzi un atvienojiet strāvas vadu.
Atvienojiet strāvas kabeli, ja neplānojat lietot izstrādājumu ilgāku laika periodu (brīvdienās utt.).
Izslēgts
(Ieslēgšanas/ izslēgšanas poga izslēgta)
On (Oranža)
Mazāk nekā 0,5 W
145
Iepriekš iestatīti laika režīmi
― Paneļa ražošanas tehnoloģiju dēļ optimālai attēla kvalitātei katram šī izstrādājuma ekrāna izmēram var iestatīt tikai vienu izšķirtspēju.
Izmantojot izšķirtspēju, kas neatbilst norādītajai izšķirtspējai, var pasliktināties attēla kvalitāte.
Lai izvairītos no šīs problēmas, ieteicams atlasīt norādīto izstrādājuma optimālo izšķirtspēju.
Nomainot CDT izstrādājumu (kas pievienots datoram) pret LCD izstrādājumu, pārbaudiet tā frekvenci.
Ja LCD izstrādājums neatbalsta 85 Hz, pirms LCD izstrādājuma pievienošanas nomainiet vertikālo frekvenci uz 60 Hz, izmantojot CDT izstrādājumu.
Ja no datora tiek pārsūtīt signāls, kas atbilst sekojošajiem standarta signālu režīmiem, ekrāns tiks pielāgots automātiski.
Ja no datora pārsūtītais signāls neatbilst sekojošajiem standarta signālu režīmiem, ekrāns var būt tukšs un strāvas LED indikators var būt ieslēgts.
Šādā gadījumā nomainiet iestatījumus atbilstoši sekojošajai tabulai, ievērojot grafiskās kartes lietošanas rokasgrāmatas norādījumus.
Izšķirtspēja Horizontālā frekvence
(kHz)
Vertikālā frekvence
(Hz)
Pikseļu pulkstenis
(MHz)
Sinhronizācijas polaritāte (H/V)
VESA, 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/-
IBM, 720 x 400
MAC, 640 x 480
MAC, 832 x 624
VESA, 640 x 480
VESA, 640 x 480
VESA, 800 x 600
VESA, 800 x 600
VESA, 800 x 600
VESA, 800 x 600
VESA, 1024 x 768
31,469
35,000
49,726
37,861
37,500
35,156
37,879
48,077
46,875
48,363
70,087
66,667
74,551
72,809
75,000
56,250
60,317
72,188
75,000
60,004
28,322
30,240
57,284
31,500
31,500
36,000
40,000
50,000
49,500
65,000
-/-
+/+
+/+
+/+
-/-
-/-
-/+
-/-
+/+
-/-
146
Izšķirtspēja
-
Horizontālā frekvence
Laiku, kas nepieciešams, lai noskenētu vienu līniju no labās ekrāna malas līdz kreisajai malai pa horizontāli, sauc par horizontālo ciklu, un horizontālajam ciklam pretējo skaitli sauc par horizontālo frekvenci. Mērvienība: kHz
-
Vertikālā frekvence
Tāpat fluorescējošajai lampai, lai lietotājam parādītu attēlu, ekrānam šis attēls jāatkārto daudzas reizes sekundē.
Šīs atkārtošanas biežumu sekundē sauc par vertikālo frekvenci jeb atsvaidzes intensitāti. Mērvienība: Hz
VESA, 1024 x 768
VESA, 1024 x 768
VESA, 1152 x 864
MAC, 1152 x 870
VESA, 1280 x 720
VESA, 1280 x 800
VESA, 1280 x 1024
VESA, 1280 x 1024
VESA, 1366 x 768
VESA, 1440 x 900
VESA(RB), 1600 x 900
VESA, 1680 x 1050
VESA, 1920 x 1080
Horizontālā frekvence
(kHz)
Vertikālā frekvence
(Hz)
56,476
60,023
67,500
68,681
45,000
49,702
63,981
79,976
47,712
55,935
60,000
65,290
67,500
70,069
75,029
75,000
75,062
60,000
59,810
60,020
75,025
59,790
59,887
60,000
59,954
60,000
Pikseļu pulkstenis
(MHz)
75,000
78,750
135,000
85,500
106,500
108,000
146,250
148,500
108,000
100,000
74,250
83,500
108,000
Sinhronizācijas polaritāte (H/V)
-/-
+/+
-/+
+/+
-/-
+/+
+/+
+/+
-/+
+/+
+/+
+/+
-/+
147
12. nodaļa
Pielikums
Sazinies ar SAMSUNG WORLD WDE
― Ja jums ir jautājums vai ieteikums saistīts ar Samsung produktiem, lūdzu sazinieties ar SAMSUNG klientu apkalpošanas centru.
NORTH AMERICA
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
MEXICO
01-800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com/ca (English) http://www.samsung.com/ca_fr (French) http://www.samsung.com
LATIN AMERICA
ARGENTINE
BOLIVIA
BRAZIL
CHILE
COLOMBIA
0800-333-3733
800-10-7260
0800-124-421
4004-0000
800-SAMSUNG (726-7864)
From mobile 02-482 82 00
01-8000112112 http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
148
LATIN AMERICA
COSTA RICA
DOMINICA
ECUADOR
EL SALVADOR
GUATEMALA
HONDURAS
JAMAICA
NICARAGUA
PANAMA
PERU
PUERTO RICO
TRINIDAD & TOBAGO
VENEZUELA
0-800-507-7267
1-800-751-2676
1-800-10-7267
800-6225
1-800-299-0013
800-27919267
1-800-234-7267
00-1800-5077267
800-7267
0-800-777-08
1-800-682-3180
1-800-SAMSUNG (726-7864)
0-800-100-5303 http://www.samsung.com/latin (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en (English) http://www.samsung.com/latin (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en (English) http://www.samsung.com/latin (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en (English) http://www.samsung.com/latin (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en (English) http://www.samsung.com/latin (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en (English) http://www.samsung.com/latin (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en (English) http://www.samsung.com
http://www.samsung.com/latin (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en (English) http://www.samsung.com/latin (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en (English) http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
149
DENMARK
EIRE
ESTONIA
FINLAND
FRANCE
GERMANY
GREECE
HUNGARY
EUROPE
AUSTRIA
BELGIUM
BOSNIA
BULGARIA
CROATIA
CYPRUS
CZECH
0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)
02-201-24-18
05 133 1999
07001 33 11, normal tariff
062 SAMSUNG (062 726 7864)
8009 4000 only from landline
(+30) 210 6897691 from mobile and land line http://www.samsung.com
http://www.samsung.com/be (Dutch) http://www.samsung.com/be_fr (French) http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
800 - SAMSUNG (800-726786) http://www.samsung.com
Samsung Electronics Czech and Slovak, s.r.o., Oasis Florenc, Sokolovská 394/17, 180 00, Praha 8
70 70 19 70
0818 717100
800-7267
09 85635050
01 48 63 00 00
0180 5 SAMSUNG bzw.
0180 5 7267864* (*0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max.
0,42 €/Min.)
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
06-80-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
150
EUROPE
ITALIA
LATVIA
LITHUANIA
LUXEMBURG
MONTENEGRO
NETHERLANDS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
ROMANIA
SERBIA
SLOVAKIA
SPAIN
SWEDEN
SWITZERLAND
U.K
800-SAMSUNG (726-7864)
8000-7267
8-800-77777
261 03 710
020 405 888
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
815 56480
0 801-1SAMSUNG (172-678)
+48 22 607-93-33
808 20-SAMSUNG (808 20 7267)
08008 SAMSUNG (08008 726 7864)
TOLL FREE No.
0700 SAMSUNG (0700 726 7864)
0800 - SAMSUNG (0800-726 786)
902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)
0771 726 7864 (SAMSUNG)
0848 - SAMSUNG (7267864, CHF 0.08/min)
0330 SAMSUNG (7267864) http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com/ch (German) http://www.samsung.com/ch_fr (French) http://www.samsung.com
151
CIS
ARMENIA
AZERBAIJAN
BELARUS
GEORGIA
KAZAKHSTAN
KYRGYZSTAN
MOLDOVA
MONGOLIA
RUSSIA
TADJIKISTAN
UKRAINE
UZBEKISTAN
ASIA PACIFIC
AUSTRALIA
CHINA
HONG KONG
0-800-05-555
088-55-55-555
810-800-500-55-500
0-800-555-555
8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799)
00-800-500-55-500
0-800-614-40
+7-800-555-55-55
8-800-555-55-55
8-10-800-500-55-500
0-800-502-000
8-10-800-500-55-500
1300 362 603
400-810-5858
(852) 3698-4698 http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com/ua (Ukrainian) http://www.samsung.com/ua_ru (Russian) http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com/hk (Chinese) http://www.samsung.com/hk_en (English)
152
ASIA PACIFIC
INDIA
INDONESIA
JAPAN
MALAYSIA
NEW ZEALAND
PHILIPPINES
SINGAPORE
TAIWAN
THAILAND
VIETNAM
1800 1100 11
3030 8282
1800 3000 8282
1800 266 8282
0800-112-8888
021-5699-7777
0120-327-527
1800-88-9999
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
1-800-10-SAMSUNG (726-7864) for PLDT
1-800-3-SAMSUNG (726-7864) for Digitel
1-800-8-SAMSUNG (726-7864) for Globe
02-5805777
1800-SAMSUNG (726-7864)
0800-329-999
0266-026-066
1800-29-3232
02-689-3232
1 800 588 889 http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
153
MIDDLE EAST
BAHRAIN
EGYPT
IRAN
JORDAN
KUWAIT
MOROCCO
OMAN
SAUDI ARABIA
TURKEY
U.A.E
AFRICA
ANGOLA
BOTSWANA
CAMEROON
COTE D’ IVOIRE
8000-4726
08000-726786
021-8255
800-22273
065777444
183-2255
080 100 2255
800-SAMSUNG (726-7864)
9200-21230
444 77 11
800-SAMSUNG (726-7864)
91-726-7864
0800-726-000
7095- 0077
8000 0077 http://www.samsung.com/ae (English) http://www.samsung.com/ae_ar (Arabic) http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com/ae (English) http://www.samsung.com/ae_ar (Arabic) http://www.samsung.com
http://www.samsung.com/ae (English) http://www.samsung.com/ae_ar (Arabic) http://www.samsung.com/ae (English) http://www.samsung.com/ae_ar (Arabic) http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
154
AFRICA
GHANA
KENYA
NAMIBIA
NIGERIA
SENEGAL
SOUTH AFRICA
TANZANIA
UGANDA
ZAMBIA
0800-10077
0302-200077
0800 545 545
8197267864
0800-726-7864
800-00-0077
0860-SAMSUNG (726-7864)
0685 88 99 00
0800 300 300
211350370 http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
155
Atbildība par maksas pakalpojumu
(izmaksas, ko sedz klients)
― Ja tiek pieprasīts tehnisks pakalpojums (arī garantijas termiņa laikā), iespējams, tiks iekasēta samaksa par tehniskā speciālista izsaukumu tālāk aprakstītajos gadījumos.
Bojājumi, kas nav radušies izstrādājuma defekta dēļ
Tiek veikta izstrādājuma tīrīšana, pielāgošana, pārinstalēšana, tiek sniegts paskaidrojums vai veikta cita veida darbība.
•
Ja tehniskais speciālists sniedz norādījumus par izstrādājuma lietošanu vai vienkārši pielāgo iespējas, neizjaucot izstrādājumu.
•
Ja bojājums radies ārējās vides faktoru ietekmē (internets, antena, vadu signāls utt.).
•
Ja izstrādājums tiek uzstādīts no jauna vai pēc iegādātā izstrādājuma pirmās uzstādīšanas tiek pievienotas papildu ierīces.
•
Ja izstrādājums tiek uzstādīts no jauna, pārvietojot to uz citu vietu vai citu ēku.
•
Ja klients pieprasa norādījumus par tāda izstrādājuma lietošanu, kuru ražojis cits uzņēmums.
•
Ja klients pieprasa norādījumus par tīkla vai cita uzņēmuma programmas lietošanu.
•
Ja klients pieprasa programmatūras instalāciju vai izstrādājuma iestatīšanu.
•
Ja tehniskais speciālists noņem/notīra putekļus vai citus svešķermeņus izstrādājuma iekšpusē.
•
Ja klients pieprasa izstrādājuma papildu uzstādīšanu, pēc izstrādājuma iegādes ar interneta vai televīzijas starpniecību.
Izstrādājums ir bojāts klienta vainas dēļ
Izstrādājums ir bojāts, nepareizas lietošanas vai nepareiza remonta dēļ.
Izstrādājuma bojājuma iemesli:
•
Kādas ārējas ietekmes dēļ vai gadījumā, ja izstrādājums ir nokritis zemē.
•
Ja tika izmantoti materiāli vai atsevišķi nopērkami izstrādājumi, kurus uzņēmums Samsung nav norādījis.
•
Ja labojumus veica persona, kas nav uzņēmuma Samsung Electronics Co., Ltd. ārpakalpojumu uzņēmuma vai partneruzņēmuma tehniskais speciālists.
•
Ja klients ir pārveidojis vai labojis izstrādājumu.
•
Ja tika izmantots nepiemērots spriegums vai neautorizēts elektriskais savienojums.
•
Ja netiek ievēroti lietošanas rokasgrāmatā minētie piesardzības pasākumi.
Citi gadījumi
•
Ja izstrādājuma bojājumus izraisīja dabas katastrofa. (zibens, ugunsgrēks, zemestrīce, plūdi u.c.)
•
Ja tiek nolietoti nolietojamie komponenti. (akumulators, toneris, dienasgaismas lampas, galviņa, vibropārveidotājs, lampa, filtrs, lenta u.c.)
― Ja klients pieprasa tehniskās apkopes pakalpojumu, taču izstrādājumam netiek konstatēts nekāds bojājums, var tikt piemērota samaksa. Tādēļ pirms tehniskā pakalpojuma pieprasīšanas, lūdzu, izlasiet lietošanas rokasgrāmatu.
156
Pareiza utilizācija
Izstrādājuma pareiza likvidēšana (Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm)
(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām)
Šis uz izstrādājuma un tā piederumiem vai pievienotajā dokumentācijā izvietotais marķējums norāda, ka izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus (piem., uzlādes ierīci, austiņas, USB kabeli) pēc ekspluatācijas laika beigām nedrīkst likvidēt kopā ar citiem sadzīves atkritumiem. Lai nepieļautu atkritumu nekontrolētas likvidēšanas radītu varbūtēju kaitējumu videi un cilvēku veselībai, lūdzam minētās ierīces nošķirt no citiem atkritumiem un disciplinēti nodot pienācīgai pārstrādei, tā sekmējot materiālo resursu atkārtotu izmantošanu.
Lai uzzinātu, kur un kā minētās ierīces iespējams nodot ekoloģiski drošai pārstrādei, mājsaimniecībām jāsazinās ar izstrādājuma pārdevēju vai savu pašvaldību. Iestādēm un uzņēmumiem jāsazinās ar izstrādājuma piegādātāju un jāiepazīstas ar pirkuma līguma nosacījumiem. Izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem.
Šī izstrādājuma bateriju pareiza utilizācija
(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām)
Baterijas, rokasgrāmatas vai iepakojuma marķējums norāda, ka izstrādājuma bateriju nedrīkst likvidēt kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Ja uz baterijas ir atzīmēti ķīmiskie simboli, piem., Hg, Cd vai Pb, tie norāda, ka baterija satur dzīvsudrabu, kadmiju vai svinu, kura saturs ir lielāks par EK Direktīvā 2006/66 minētajiem lielumiem.
Šī izstrādājuma komplektācijā iekļautās baterijas nomaiņu nevar veikt pats lietotājs.
Lai iegūtu informāciju par tās nomaiņu, sazinieties ar savu pakalpojuma sniedzēju.
Nemēģiniet izņemt bateriju vai atbrīvoties no tās, iemetot to ugunī. Neizjauciet, nesaspiediet vai nesaduriet bateriju. Ja plānojat atbrīvoties no izstrādājuma, atkritumu savākšanas vietas pārstāvji veiks atbilstošus pasākumus, lai nodrošinātu izstrādājuma, tajā skaitā baterijas, atkārtotu pārstrādi.
157
Optimāla attēla kvalitāte un pēcattēlu izdegšanas novēršana
Optimāla attēla kvalitāte
•
Lai baudītu optimālu attēla kvalitāti, dodieties uz datora Vadības paneli un pielāgojiet attēla izšķirtspēju un atsvaidzes intensitāti.
Ja neizvēlēsieties optimālo izšķirtspēju, TFT-LCD ekrānu attēla kvalitāte var pasliktināties.
-
Izšķirtspēja: 1920 x 1080 @ 60 Hz
-
Vertikālā frekvence (atsvaidzes intensitāte): 58 – 85 Hz
Ekrāna atsvaidzes intensitāte: norāda skaitu, cik reizes displeja attēls tiek atsvaidzināts vienā sekundē.
•
Izstrādājuma ražošanas tehnoloģiju dēļ aptuveni 1 miljonā daļa (1 d/m) paneļa pikseļu var izskatīties gaišāki vai tumšāki. Tas neietekmē izstrādājuma veiktspēju.
-
Apakšpikseļu skaits pēc paneļa veida: 6.220.800
•
Palaidiet funkciju
Auto Adjustment
, lai uzlabotu attēla kvalitāti. Ja troksnis netiek novērsts pat pēc automātiskās korekcijas, pielāgojiet opciju
Coarse
vai
Fine
.
• Attēlojot ekrānā nemainīgu attēlu ilgāku laika periodu, tajā var izdegt pēcattēli vai parādīties bojāti pikseļi.
-
Ja neplānojat izmantot izstrādājumu ilgāku laika periodu, aktivizējiet enerģijas taupīšanas režīmu vai dinamisko ekrānsaudzētāju.
•
Pretēji CDT monitoriem, TFT-LCD monitoriem (paneļa ražošanas tehnoloģiju dēļ) optimālai attēla kvalitātei var iestatīt tikai vienu izšķirtspēju.
Tādēļ, iestatot izšķirtspēju, kas neatbilst norādītajai izšķirtspējai, var pasliktināties attēla kvalitāte.
Lai izvairītos no šīs problēmas, ieteicams atlasīt norādīto monitora optimālo izšķirtspēju.
158
Pēcattēlu izdegšanas novēršana
Melna matrice
Krāsu filtrs
Kopīgs elektrods (ITO)
Avots Iztukšošana
TFT
Datu kopnes līnija
Vārti
Kas ir pēcattēlu izdegšana?
Ja LCD panelis tiek izmantots pareizi, pēcattēlu izdegšanai nevajadzētu rasties. Pareiza izmantošana nozīmē, ka tiek nodrošināta nepārtraukti mainīga video vide. Ja LCD panelī ilgāku laika periodu tiek attēlots nemainīgs attēls (ilgāk kā 12 stundas), var rasties neliela sprieguma starpība starp pikseļu elektrodiem, kas kontrolē šķidros kristālus.
Šī elektrodu sprieguma starpība ar laiku pieaug, liekot šķidrajiem kristāliem sarauties. Ja tā notiek, videi mainoties, ekrānā var aizkavēties iepriekšējais attēls. Lai to novērstu, jāsamazina uzkrātā sprieguma starpība.
― Ja LCD panelis tiek izmantots pareizi, pēcattēlu izdegšanai nevajadzētu rasties.
Pikseļu elektrods (ITO)
Atmiņas kondensators (Cs)
Pēcattēlu izdegšanas novēršana
― Vislabākais veids, kā aizsargāt izstrādājumu pret pēcattēlu iededzināšanas, ir izslēdzot strāvas padevi vai iestatot datorā vai sistēmā opciju, kas brīdī, kad izstrādājums netiek izmantots, ieslēdz ekrānsaudzētāju. Balstoties uz instrukciju rokasgrāmatu, garantijas pakalpojums var būt ierobežots.
•
Izslēgšana, ekrānsaudzētājs un enerģijas taupīšanas režīms
-
Pēc 20 stundu ilgas lietošanas, izslēdziet izstrādājuma strāvas apdevi uz 4 stundām.
-
Pēc 12 stundu ilgas lietošanas, izslēdziet izstrādājuma strāvas apdevi uz 2 stundām.
-
Datorā atveriet Displeja rekvizīti > Strāvas padeve un pēc nepieciešamības iestatiet izstrādājuma izslēgšanās opciju.
-
Ieteicams izmantot ekrānsaudzētāju.
Ieteicams izmantot vienkrāsainu ekrānsaudzētāju vai tādu, kurā attēlots kustīgs objekts.
•
Parastā krāsu maiņa
-
Izmantojiet 2 krāsas
Pārslēdzieties starp 2 krāsām ik pēc 30 minūtēm, kā redzams augstāk attēlā.
Type 1
FLIGHT
OZ348
TIME
20:30
UA102 21:10
Type 2
FLIGHT
OZ348
TIME
20:30
UA102 21:10
159
*Spilgtums: norāda krāsas gaišumu un tumšumu, kas mainās atkarībā no izstarotā gaismas daudzuma.
•
Izvairieties no kontrastējoša spilgtuma teksta krāsas un fona krāsas kombinācijām.
― Izvairieties no pelēkās krāsas izmantošanas, jo tā var veicināt pēcattēlu izdegšanu.
― Izvairieties no kontrastējoša spilgtuma krāsu izmantošanas (melna ar baltu, pelēka).
FLIGHT
:
TIME
OZ348
:
20:30
FLIGHT
OZ348
:
:
•
Parastā teksta krāsas maiņa
-
Izmantojiet līdzīga spilgtuma košas krāsas.
Intervāls: Ik pēc 30 minūtēm nomainiet teksta un fona krāsu.
TIME
20:30
FLIGHT
:
TIME
OZ348
:
20:30
FLIGHT
OZ348
:
:
TIME
20:30
FLIGHT
OZ348
-
Ik pēc 30 minūtēm pārvietojiet un nomainiet tekstu, kā redzams zemāk attēlā.
:
:
TIME
20:30
FLIGHT
OZ348
:
:
TIME
20:30
[ Step 1 ] [ Step 2 ]
-
Regulāri attēlojiet ekrānā kustīgu attēlu ar logotipu.
Intervāls: pēc 4 stundu ilgas lietošanas 60 sekundes attēlojiet kustīgu attēlu ar logotipu.
FLIGHT
OZ348
:
:
TIME
20:30
FLIGHT
OZ348
:
:
TIME
20:30
[ Step 3 ]
160
Licence
Ražots saskaņā ar Dolby Laboratories licenci.
Dolby un dubultais "D" simbols ir Dolby Laboratories preču zīmes.
Ⓡ
Manufactured under a license from U.S. Patent No’s: 5,956,674, 5,974,380,
5,978,762, 6,487,535, 6,226,616, 7,212,872, 7,003,467, 7,272,567, 7,668,723,
7,392,195, 7,930,184, 7,333,929 and 7,548,853. DTS, the Symbol, and DTS and the Symbol together are registered trademarks & DTS Premium Sound | 5.1 is a trademark of DTS, Inc. ⓒ2012 DTS, Inc. All Rights Reserved.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the
HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
DivX Certified Ⓡ to play DivX Ⓡ video up to HD 1080p, including premium content.
DivXⓇ, DivX CertifiedⓇ and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
ABOUT DIVX VIDEO: DivXⓇ is a digital video format created by DivX, Inc. This is an official DivX
CertifiedⓇ device that plays DivX video. Visit www.divx.com for more information and software tools to convert your files into DivX video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX CertifiedⓇ device must be registered in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the
DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration.
Covered by one or more of the following U.S. patents : 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274
Atvērtā koda avota licences paziņojums
Gadījumā, ja izmantojat atvērta avota programmatūru, izstrādājuma izvēlnē ir pieejamas atvērtā avota licences. Atvērtā koda avota licences paziņojums ir pieejams tikai angļu valodā.
161
Terminoloģija
480i/480p/720p/1080i/1080p____
Katrs no augstāk minētajiem skenēšanas ātruma iestatījumiem attiecas uz efektīvās skenēšanas līniju skaitu, kas nosaka ekrāna izšķirtspēju. Atkarībā no skenēšanas metodes, skenēšanas ātrums tiek apzīmēts kā i (rindpārlēces) vai p (progresīvais).
- Skenēšana
Skenēšana attiecas uz pikseļu, kas veido progresīvu attēlu, nosūtīšanas procesu.
Liels pikseļu skaits nodrošinās skaidrāku un košāku attēlu.
- Progresīvais
Progresīvajā skenēšanas režīmā visas pikseļu līnijas ekrānā tiek skenētas viena pēc otras (progresīvi).
- Rindpārlēces
Rindpārlēces skenēšanas režīmā vispirms no ekrāna augšējās daļas uz apakšējo daļu tiek skenēta katra otrā pikseļu līnija un tikai pēc tam tiek skenētas atlikušās pikseļu līnijas (kas netika noskenētas).
Rindsecīgās izvērses režīms un
rindpārlēces izvērses režīms____
Rindsecīgās izvērses režīmā (progresīvā skenēšana) no ekrāna augšējās daļas uz apakšējo daļu tiek progresīvi parādīta horizontāla līnija. Rindpārlēces izvērses režīmā vispirms tiek parādītas nepāra skaitļu līnijas un pēc tam pāra skaitļu līnijas. Tā kā rindsecīgās izvērses režīms nodrošina labāku ekrāna skaidrību, tas tiek pamatā izmantots monitoros, savukārt rindpārlēces izvērses režīms tiek pamatā izmantots televizoros.
Punktiestatne____ Izstrādājuma ekrāns sastāv no sarkaniem, zaļiem un ziliem punktiem. Mazāks attālums starp punktiem nodrošina augstāku izšķirtspēju. Ar punktiestatni tiek apzīmēts īsākais attālums starp vienas krāsas punktiem. Punktiestatne tiek mērīta milimetros.
Vertikālā frekvence____ Lai skatītājs varētu redzēt attēlu, izstrādājums sekundes laikā attēlo vienu un to pašu attēlu vairākas reizes (līdzīgi kā luminiscējoša lampa, kas mirgo).
Biežumu, kādā viens attēls tiek atkārtoti attēlots sekundes laikā, sauc par vertikālo frekvenci jeb atsvaidzes intensitāti. Vertikālā frekvence tiek mērīta Hz vienībās.
Piem., 60 Hz apzīmē, ka viens un tas pats attēls sekundes laikā tiek attēlots 60 reizes.
Horizontālā frekvence____ Laiku, kāds nepieciešams, lai noskenētu vienu līniju no ekrāna kreisās malas līdz labajai malai, sauc par horizontālo ciklu. Horizontālajam ciklam pretējo skaitli sauc par horizontālo frekvenci.
Horizontālā frekvence tiek mērīta kHz vienībās.
Avots____ Ar ievades avotu apzīmē izstrādājumam pievienotu video avota ierīci, piemēram, videokameru vai video vai DVD atskaņotāju.
Komponenšu porti (zaļš, zils un
sarkans)____ Komponenšu porti, kas identificē, pārraida un uztver kontrasta signālus, nodrošina izcilu attēla kvalitāti, izmantojot jebkuru video savienojuma metodi
Plug & Play____ Plug & Play ir funkcija, kas ļauj veikt automātisku informācijas apmaiņu starp monitoru un datoru, tādējādi nodrošinot optimālu attēlošanas vidi. Lai izpildītu funkcijas
Plug & Play darbības, šajā izstrādājumā tiek izmantota VESA DDC (starptautisks standarts) tehnoloģija.
Izšķirtspēja____ Ar izšķirtspēju apzīmē horizontālu punktu (pikseļu) un vertikālu punktu (pikseļu) skaitu, kas veido ekrānu. Tā izsaka displeja detalizācijas līmeni. Augstāka izšķirtspēja nozīmē, ka ekrānā var tikt attēlos lielāks datu apjoms, un tā ir noderīga, ja vienlaicīgi nepieciešams veikt vairākus uzdevumus.
Piem., 1920 X 1080 izšķirtspējas ekrāns sastāv no 1920 horizontāliem pikseļiem (horizontālā izšķirtspēja) un
1080 vertikāliem pikseļiem (vertikālā izšķirtspēja).
DVD (ciparvideodisks)____ Ar DVD apzīmē kompaktdiska izmēra lielapjoma atmiņas disku, kurā iespējams saglabāt multivides (audio, video un spēļu) failus, izmantojot MPEG-2 video saspiešanas tehnoloģiju.
HDMI (augstas izšķirtspējas
multivides interfeiss)____ Tas ir interfeiss, kas ļauj bez saspiešanas savienot monitoru ar digitālo audio avotu, kā arī augstas izšķirtspējas video avotu, izmantojot vienu kabeli.
Vairāku displeju vadība (Multiple
Display Control — MDC)____ MDC ir lietojumprogramma, kas ļauj vienlaicīgi pārvaldīt vairākas displeja ierīces, izmantojot datoru. Sazināšanās starp datoru un monitoru notiek, izmantojot
RS232C (seriālās datu pārraides) un RJ45
(LAN) kabeļus.
162
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Digital signage flat panel Black
- 81.3 cm (32") 1920 x 1080 pixels LED 350 cd/m²
- 8 ms
- Built-in speaker(s) 10 W