Samsung AM036HNMPKH/EU Instrukcja obsługi


Add to my manuals
47 Pages

advertisement

Samsung AM036HNMPKH/EU Instrukcja obsługi | Manualzz

Funkcje klimatyzatora

Orzeźwiająco chłodna oferta na lato

Podczas parnych letnich dni i długich niespokojnych nocy nie ma lepszego sposobu na ucieczkę od gorąca, niż chłodne komfortowe zacisze własnego domu. Ten nowy klimatyzator przyniesie koniec wyczerpującym letnim dniom i umożliwi Ci odpoczynek.

Nowy klimatyzator pozwoli przetrwać w upalne letnie dni.

Spis treści

Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................................ 3

Sprawdzanie przed użytkowaniem .................................... 10

Przegląd konstrukcji ................................................................... 12

Czyszczenie i konserwacja klimatyzatora ........................ 13

Dodatek ........................................................................................... 16

Instalacja ......................................................................................... 20

Efektywność kosztowa

Ten nowy klimatyzator nie tylko gwarantuje maksymalną moc chłodzenia latem, ale także efektywną metodę ogrzewania w zimie dzięki zaawansowanemu systemowi z pompą ciepła. Technologia ta jest nawet 300% wydajniejsza niż ogrzewanie elektryczne, co pozwala na dalsze oszczędności. Teraz jeden klimatyzator zaspokoi wszystkie Twoje potrzeby związane z chłodzeniem i ogrzewaniem przez cały rok.

Wiele możliwości instalacji

Klimatyzatory kanałowe są cieńsze i oferują wiele rozwiązań w zakresie przepływu powietrza dla pomieszczeń o dowolnym kształcie. Możliwość podłączenia kanału wlotowego powietrza z boku lub z tyłu urządzenia dodatkowo zwiększa elastyczność instalacji.

Produkt ten został uznany za zgodny z dyrektywą niskonapięciową (2006/95/WE), dyrektywą kompatybilności elektromagnetycznej (2004/108/WE) oraz dyrektywą maszynową (2006/42/WE) Unii Europejskiej.

2

Prawidłowe usuwanie produktu

(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)

(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)

To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.

W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.

Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Przed zastosowaniem klimatyzatora, należy gruntownie zapoznać się z instrukcją obsługi, w celu jego bezpiecznego użytkowania a także korzystania z jego szerokiego zakresu stosowanych funkcji.

Ponieważ instrukcja obsługi obejmuje różne modele klimatyzatora, jego charakterystyka może nieznacznie się różnić od opisanej w niniejszej instrukcji. W przypadku jakichkolwiek pytań, należy skontaktować się z najbliższym punktem obsługi serwisowej, lub uzyskania pomocy i niezbędnych informacji na stronie www.samsung.com.

Znaczenie ikon i znaków zawartych w niniejszej instrukcji obsługi:

Postępować zgodnie z instrukcjami.

NIE próbować.

Upewnić się, czy urządzenie jest uziemione w celu zapobieżenia porażenia prądem.

Odłączyć wtyczkę zasilania z gniazda sieci.

NIE rozmontowywać.

INSTALACJA

OSTRZEŻENIE

Zastosować kabel zasilania zgodnie ze specyfikacjami produktu i wykorzystywać ten kabel tylko do zasilania tego urządzenia. Co więcej, nie używać kabla przedłużającego.

 Przedłużacz może być przyczyną porażenia elektrycznego lub pożaru.

Nie należy również stosować transformatorów. Może to powodować porażenie prądem lub pożar.

 W przypadku, gdy wartości napięcia, częstotliwości lub prądu różnią się od nominalnych, może to spowodować pożar.

Instalacje tego urządzenia musi być wykonana przez wykwalifikowanych techników lub obsługę serwisową firmy.

 Niedostosowanie się do powyższych wymogów, może spowodować porażenie prądem, pożar, eksplozję, wadliwe działanie produktu lub urazy ciała.

Zainstalować przełącznik i zabezpieczenie obwodu dostarczonym wraz z klimatyzatorem.

 Niedostosowanie się do powyższego wymogu, może spowodować porażenie prądem lub pożar.

Bezpiecznie zamocować urządzenie zewnętrzne, aby jego elektryczne komponenty nie były w jakikolwiek sposób narażone.

 Niedostosowanie się do powyższego wymogu, może spowodować porażenie prądem lub pożar.

3

4

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

INSTALACJA

OSTRZEŻENIE

Nie instalować tego urządzenia w pobliżu źródeł ciepła i materiałów łatwopalnych.

Nie instalować tego urządzenia w wilgotnej, oleistej i zakurzonej lokalizacji lub miejscach nasłonecznionych i narażonych na wodę (opady deszczu). Nie instalować tego urządzenia w miejscach, gdzie występuje instalacja gazowa.

 Może to powodować porażenie prądem lub pożar.

Nigdy nie należy instalować urządzenia zewnętrznego w miejscach, gdzie mogą występować nieprzewidziane sytuacje, np. zawalanie się wysokiego muru.

 Upadek zewnętrznego urządzenia, może spowodować jego uszkodzenie urazy ciała, a nawet śmierć.

Urządzenie to, musi być prawidłowo uziemione. Nie należy podłączać uziemienia do instalacji gazowej, wodnej czy linii telefonicznej.

 Niedostosowanie się do powyższych wymogów, może spowodować porażenie prądem, pożar, eksplozję, wadliwe działanie produktu.

 Nigdy nie należy podłączać wtyczki przewodu zasilającego do gniazdka, które nie zostało prawidłowo uziemione zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami.

INSTALACJA

PRZESTROGA

Zainstalować urządzenie na równym i stabilnym podłożu, które utrzyma ciężar urządzenia.

 Niedostosowanie się do wyżej wymienionego wymogu, może spowodować niepożądane wibracje lub wadliwe działanie urządzenia.

Zainstalować właściwie wąż spustowy, aby umożliwić prawidłowe spuszczanie wody.

 Niedostosowanie się do wyżej wymienionych wymogów, może spowodować niekontrolowany wyciek wody i zniszczenia.

Podczas instalacji urządzenia zewnętrznego, należy sie upewnić o prawidłowym działaniu węża spustowego.

 Przepływająca woda podczas trybu ogrzewania przez urządzenie zewnętrzne, może spowodować wyciek i w rezultacie zniszczenia.

Szczególnie w okresie zimowym, należy uważać na spadające odłamki lodu, mogące spowodować zniszczenia, urazy ciała, a nawet śmierć.

ZASILANIE

OSTRZEŻENIE

W przypadku uszkodzenia wyłącznika należy kontaktować się ze swoim najbliższym serwisem.

Nie ciągnąć zbyt silno ani nie zginać kabla zasilania. Nie skręcać ani nie wiązać kabla zasilania. Nie zahaczać kabla zasilania nad metalowym obiektem, umieścić

Zabel zasilania pomiędzy obiektami lub wsunąć kabel pomiędzy obiekty.

 Może to powodować porażenie prądem lub pożar.

ZASILANIE

PRZESTROGA

Podczas braku używalności klimatyzatora przez dłuższy okres czasu lub podczas burzy, należy odłączać zasilanie za pomocą zabezpieczania obwodu.

 Niedostosowanie się do powyższego wymogu, może spowodować porażenie prądem lub pożar.

OBSŁUGA

OSTRZEŻENIE

W przypadku zalania urządzenia, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym.

 Niedostosowanie się do powyższego wymogu, może spowodować porażenie prądem lub pożar.

W przypadku, gdy urządzenie wytwarza niepożądane hałasy, wydobywa się z niego jakiś zapach lub dym, należy odłączyć natychmiast wtyczkę od gniazdka sieciowego i skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym.

 Niedostosowanie się do powyższego wymogu, może spowodować porażenie prądem lub pożar.

W przypadku wycieku gazu (np. gazowy propan LPG, itp.), natychmiast przewietrzyć pomieszczenie bez dotykania kabla zasilania.

Nie dotykać urządzenia ani kabla zasilania.

 Nie używać wentylatora.

 Iskra z wentylatora może spowodować eksplozję lub pożar.

W celu ponownej instalacji klimatyzatora, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym.

 Niedostosowanie się do powyższych wymogów, może spowodować porażenie prądem, pożar, niepożądane wycieki wody i w rezultacie wadliwe działanie produktu.

 Serwis u klienta dla tego produktu nie jest przewidziany. W przypadku ponownej instalacji tego produktu w innej lokalizacji, zostaną nałożone dodatkowe koszta instalacyjne.

 Zwłaszcza, gdy produkt ma zostać zainstalowany w nietypowej lokalizacji, takiej jak zakład przemysłowy lub w pobliżu miejscowości nadmorskiej, gdzie występuje zasolenie powietrza, prosimy skontaktować się najbliższym punktem serwisowym.

5

6

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

OBSŁUGA

OSTRZEŻENIE

Nie dotykać wyłącznika sieciowego mokrymi rękami.

 Może to spowodować porażenie prądem .

Nie uderzać lub pociągać za elementy klimatyzatora z nadmierną siłą.

 Może to spowodować pożar, urazy ciała lub nieprawidłowe działanie produktu.

Nie umieszczać żadnych przedmiotów w pobliżu zewnętrznego urządzenia, które umożliwią dzieciom dostęp do urządzenia.

 Może to spowodować, że dzieci poważnie sie zranią.

Nie wyłączać klimatyzatora wyłącznikiem sieciowym.

 Wyłączenie klimatyzatora a następnie ponowne jego włączenie może spowodować zaiskrzenie lub porażenie elektryczne lub pożar.

Po rozpakowaniu klimatyzatora, należy przechowywać wszystkie opakowania z dala od dzieci, które mogą być dla nich niebezpieczne.

 Zabawa dziecka opakowaniem, może spowodować uduszenie.

Nie wkładać palców ani obcych przedmiotów w instalacji wylotowej klimatyzatora podczas jego działania lub podczas zamykania przedniego panelu.

 Zachowywać szczególne środki ostrożności, gdy dzieci przebywają w pobliżu klimatyzatora.

Nie dotykać przedniego panelu rękoma podczas trybu ogrzewania.

 Może to powodować porażenie prądem lub poparzenia.

Nie umieszczać palców lub obcych przedmiotów w instalacji wlotowej i wylotowej klimatyzatora podczas jego działania.

 Zachowywać szczególne środki ostrożności, gdy dzieci przebywają w pobliżu klimatyzatora.

Nie używać klimatyzatora przez dłuższe okrasy czasu w niewystarczająco wentylowanej lokalizacji, lub w obecności nieodpowiedzialnych osób.

 Ponieważ może to być niebezpieczne z powodu niewystarczającej ilości tlenu, należy otwierać w takich przypadkach okno przynajmniej co godzinę.

OBSŁUGA

OSTRZEŻENIE

W przypadku, gdy obca substancja np. woda dostanie się do urządzenia, należy odłączyć zasilanie przez odłączenie wtyczki przewodu zasilającego od gniazdka sieciowego, a także wyłączyć zabezpieczenie obwodu i skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym.

 Niedostosowanie się do powyższego wymogu, może spowodować porażenie prądem lub pożar.

Nie należy próbować samodzielnej naprawy czy modyfikacji urządzenia.

 Nie stosować żadnych innych bezpieczników (takich jak miedziany czy stalowy drut, itp.) niż standardowe.

 Niedostosowanie się do powyższych wymogów, może spowodować porażenie prądem, pożar, wadliwe działanie produktu lub urazy ciała.

OBSŁUGA

PRZESTROGA

Nie umieszczać żadnych przedmiotów czy innych urządzeń pod wewnętrznym urządzeniem klimatyzatora.

 Kapiąca woda z wewnętrznego urządzenia może spowodować pożar lub zniszczenia.

Sprawdzać, czy rama instalacyjna urządzenia zewnętrznego nie jest uszkodzona przynajmniej raz w roku.

 Niedostosowanie się do wyżej wymienionych wymogów, może spowodować zniszczenia, urazy ciała, a nawet śmierć.

Maksymalna wartość prądu jest mierzona zgodnie ze standardami IEC, natomiast wartość prądu pod względem bezpieczeństwa jest mierzona zgodnie ze standardami ISO, biorąc pod uwagę współczynnik sprawności.

Nie stawać na urządzeniu lub umieszczać na nim przedmiotów (takich jak pranie, zapalone świeczki, papierosy, talerze, środki chemiczne, metalowe przedmioty itp.).

 Może spowodować porażenie prądem, pożar, wadliwe działanie produktu lub urazy ciała.

Nie obsługiwać urządzenie mokrymi rękoma.

 Może to spowodować porażenie prądem .

Nie rozpylać lotnych substancji, takich jak środki owadobójcze na powierzchni urządzenia.

 Szkodzą one nie tylko zdrowiu, ale mogą również spowodować porażenie prądem, pożar lub nieprawidłowe działanie produktu.

Nie należy używać wody pochodzącej z klimatyzatora.

 Tego rodzaju woda może być szkodliwa dla zdrowia.

Ostrożnie obchodzić się z pilotem zdalnego sterowania, a także nie rozkręcać go.

Nie dotykać instalacji rurowej podłączonej do klimatyzatora.

 Może to spowodować poparzenia i urazy ciała.

7

8

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

OBSŁUGA

PRZESTROGA

Nie używać klimatyzatora do przechowywania jakiegokolwiek wyposażenia, żywności, roślin, kosmetyków lub zwierząt.

 Może to spowodować zniszczenia.

Unikać bezpośredniego wpływu przepływu powietrza klimatyzatora, także na zwierzęta i rośliny przez dłuższy okres czasu.

 Może to być szkodliwe dla zdrowia ludzkiego, zwierząt i roślin.

Przeznaczeniem tego urządzenia nie jest stosowanie go przez osoby (włączając dzieci) o ograniczonej zdolności ruchowej, mentalnej lub wykazujących się brakiem doświadczenia lub odpowiedniej wiedzy do jego obsługi chyba, że pod nadzorem osób za nie odpowiedzialnych. Dzieci powinny zawsze znajdować się pod opieką dorosłych, aby zapobiegać zabawom z urządzeniem.

Do użytku w Europie

 To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od lat 8 i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy pod odpowiednim nadzorem lub po ich uprzednim przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i po wyjaśnieniu ryzyka związanego z niewłaściwym użyciem urządzenia. Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą samodzielnie czyścić i naprawiać urządzenia.

CZYSZCZENIE

OSTRZEŻENIE

Nie należy czyścić urządzenia poprzez bezpośrednie spryskiwanie wodą. Nie używać benzenu, rozpuszczalników czy alkoholu do czyszczenia urządzenia.

 Może to spowodować odbarwienia, deformację, uszkodzenia, porażenie prądem lub pożar.

Przed czyszczeniem lub konserwacją, należy odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego klimatyzatora od gniazdka sieciowego, i odczekać do zatrzymania się wentylatora.

 Niedostosowanie się do powyższego wymogu, może spowodować porażenie prądem lub pożar.

CZYSZCZENIE

PRZESTROGA

Należy zachowywać środki ostrożności podczas czyszczenia powierzchni wymiennika ciepła urządzenia zewnętrznego, ponieważ posiada on ostre krawędzie.

 W celu uniknięcia ewentualnych urazów palców, należy zakładać podczas czyszczenia grube, bawełnianie rękawice.

Nie należy samodzielnie czyścić wnętrza klimatyzatora.

 W celu wyczyszczenia wnętrza urządzenia, należy skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym.

 Podczas czyszczenia wewnętrznego filtra, zapoznać się z opisem rozdziału

‘Czyszczenie i konserwacja klimatyzatora’.

 Niedostosowanie sie do powyższego wymogu, może spowodować zniszczenie urządzenia, porażenie prądem lub pożar.

9

Sprawdzanie przed użytkowaniem

Zakresy działania

W poniższej tabeli wskazane zostały zakresy temperatury i wilgotności, w obrębie których może działać klimatyzator.

Zapoznaj się z tabelą, aby korzystać z urządzenia w efektywny sposób.

WILGOTNOŚĆ

WEWNĘTRZNA

TRYB

CHŁODZENIE

GRZANIE

SUSZENIE

TEMPERATURA ZEWNĘTRZNA

-15°C/5°F do 50°C/122°F

-20°C/-4°F do 24°C/75°F

-15°C/5°F do 50°C/122°F

TEMPERATURA WEWNĘTRZNA

18°C/64°F do 32°C/90°F

27°C/81°F lub mniej

18°C/64°F do 32°C/90°F

80% lub mniej

UWAGA

• Standaryzowana temperatura ogrzewania wynosi 7˚C/45˚F. Jeżeli temperatura na zewnątrz spada do 0˚C/32˚F lub poniżej, wydajność ogrzewania może ulec zmniejszeniu w zależności od warunków temperaturowych.

Jeżeli tryb chłodzenia używany jest w temperaturach powyżej 32˚C/90˚F (temperatura w pomieszczeniu), nie jest zapewniona pełna wydajność chłodzenia.

PRZESTROGA

• Użycie klimatyzatora w warunkach wilgotności względnej przekraczającej wartości znamionowe (80%) może powodować skraplanie się wody i jej kapanie na podłogę.

Konserwacja klimatyzatora

Zabezpieczenia wewnętrzne obsługiwane poprzez system sterowania urządzenia

Zabezpieczenie wewnętrzne uruchamia się w przypadku wystąpienia błędu wewnętrznego klimatyzatora.

Typ

Zabezpieczenie przed zimnym powietrzem

Cykl odszraniania

Opis

Wentylator wewnętrzny wyłącza się, aby zabezpieczyć urządzenie przez zimnym powietrzem, gdy pompa ciepła grzeje.

Wentylator wewnętrzny wyłącza się, aby zabezpieczyć urządzenie przez zimnym powietrzem, gdy pompa ciepła grzeje.

Ochrona baterii wewnętrznej

Sprężarka wyłączy się, aby chronić baterię wewnętrzną, gdy klimatyzator działa w trybie

Chłodzenie.

Ochrona sprężarki

Klimatyzator nie uruchomi się natychmiast, aby chronić sprężarkę modułu zewnętrznego po włączeniu urządzenia.

UWAGA

• Jeżeli pompa ciepła działa w trybie Ogrzewanie, wykonywany jest cykl odszraniania, umożliwiający usunięcie z modułu zewnętrznego szronu, który mógł powstać w przypadku niskich temperatur.

Wentylator wewnętrzny wyłącza się automatycznie i uruchamia się ponownie dopiero po zakończeniu cyklu odszraniania.

10

Wskazówki dotyczące użytkowania klimatyzatora

Poniżej znajdują się instrukcje przydatne podczas użytkowania klimatyzatora.

ZAKRES

Chłodzenie

ZALECENIA

• W przypadku, gdy temperatura powietrza na zewnątrz jest dużo wyższa niż wybrana temperatura pomieszczenia, to doprowadzenie do żądanej wartości temperatury może zając troszkę więcej czasu niż zwykle.

• Unikać gwałtownego obniżania temperatury. Powoduje to zwiększenie zużycia energii, lecz nie przyspiesza chłodzenia pomieszczenia.

Ogrzewanie

• Ponieważ klimatyzator ogrzewa pomieszczenie poprzez pobieranie ciepła z otoczenia, wydajność ogrzewania może ulegać pogorszeniu w przypadku niskich temperatur na zewnątrz. Jeśli wydajność ogrzewania klimatyzatora jest niezadowalająca, zaleca się dodatkowe użycie urządzenia grzejnego.

Szron i odmrażanie

• Gdy klimatyzator pracuje w trybie Heat (Ogrzewanie), może dojść do tworzenia się szronu z powodu różnicy temperatury urządzenia i powietrza pobieranego z zewnątrz.

W takim wypadku:

– Klimatyzator zatrzymuje funkcję ogrzewania.

– Uruchamiany jest tryb De-ice (Odmrażanie) na 10 minut.

– Para powstająca w urządzeniu zewnętrznym w trybie De-ice

(Odmrażanie) jest bezpieczna.

Nie jest wymagane żadne działanie. Po około 10 minutach klimatyzator wraca do normalnego trybu pracy.

❈ Urządzenie nie działa podczas odmrażania.

Fan

(Wentylator)

Wysoka temperatura wewnętrzna/ zewnętrzna

• Wentylator nie działa przez około 3~5 minut od uruchomienia klimatyzatora, aby zapobiegać zimnym podmuchom powietrza podczas jego rozgrzewania.

• Jeśli temperatura wewnątrz i na zewnątrz jest wysoka, a urządzenie działa w trybie Heat (Ogrzewanie), może dojść do okresowego zatrzymania wentylatora i kompresora. Jest to normalne zjawisko.

Należy odczekać, aż klimatyzator włączy się ponownie.

Awaria zasilania • W przypadku awarii zasilania w trakcie pracy urządzenia następuje natychmiastowe przerwanie pracy i wyłączenie urządzenia. Po przywróceniu zasilania klimatyzator automatycznie wznowi pracę.

Mechanizm zabezpieczający

• Jeśli klimatyzator zostanie włączony bezpośrednio po ustaniu pracy lub włożeniu wtyczki, przepływ chłodnego/ciepłego powietrza jest wstrzymany na 3 minuty w celu ochrony kompresora urządzenia zewnętrznego.

11

Przegląd konstrukcji

Gratulujemy zakupu klimatyzatora. Mamy nadzieję, że funkcje klimatyzatora pozwolą jego użytkownikom zapewnić komfort w każdych warunkach.

Zachęcamy do zapoznania się z instrukcją obsługi, co pozwoli optymalnie korzystać z urządzenia.

TYP KANAŁOWY GLOBAL

Filtr powietrza (strona powrotna powietrza)

Sufit

Kanał wlotowy powietrza

Kanał wylotowy powietrza

UWAGA

• Dany klimatyzator, może się nieznacznie różnić od tego pokazanego na ilustracji powyżej, zależnie od jego modelu.

12

Czyszczenie i konserwacja klimatyzatora

KANAŁ GLOBAL (z tworzywa sztucznego)

1. Ścisnąć oba zaczepy i pociągnąć filtr do dołu.

2. Czyścić filtr powietrza za pomocą odkurzacza lub miękkiej szczoteczki. W przypadku dużego zanieczyszczenia przepłukać filtr pod bieżąca wodą, a następnie wysuszyć w przewiewnym miejscu.

Najlepsze rezultaty zapewnia powtarzanie procedury co dwa tygodnie.

Suszenie filtru w zamkniętym otoczeniu (lub wilgotnym), może wytwarzać niepożądane zapachy. W takich przypadkach należy ponownie go wyczyścić i wysuszyć w dobrze wentylowanym otoczeniu.

3. Włożyć filtr na miejsce.

UWAGA

• Dany model może się różnić od powyższej ilustracji.

• Po wyczyszczeniu filtru nacisnąć przycisk Filter Reset (Zerowanie filtru) na pilocie zdalnego sterowania na 2 sekundy, aby wyzerować harmonogram czyszczenia. Wskaźnik filtru będzie włączony na czas czyszczenia.

13

Czyszczenie i konserwacja klimatyzatora

KANAŁ GLOBAL (typ stalowy)

1. Wyciągnąć filtr powietrza z ramki.

2. Czyścić filtr powietrza za pomocą odkurzacza lub miękkiej szczoteczki. W przypadku dużego zanieczyszczenia przepłukać filtr pod bieżąca wodą, a następnie wysuszyć w przewiewnym miejscu.

Najlepsze rezultaty zapewnia powtarzanie procedury co dwa tygodnie.

Suszenie filtru w zamkniętym otoczeniu (lub wilgotnym), może wytwarzać niepożądane zapachy. W takich przypadkach należy ponownie go wyczyścić i wysuszyć w dobrze wentylowanym otoczeniu.

3. Włożyć filtr na miejsce.

UWAGA

• Dany model może się różnić od powyższej ilustracji.

• Po wyczyszczeniu filtru nacisnąć przycisk Filter Reset (Zerowanie filtru) na pilocie zdalnego sterowania na 2 sekundy, aby wyzerować harmonogram czyszczenia. Wskaźnik filtru będzie włączony na czas czyszczenia.

14

Jeżeli klimatyzator ma pozostać nieużywany przez dłuższy okres czasu, dla zachowania go w najlepszym stanienależy go dokładnie osuszyć.

W celu wysuszenia klimatyzatora należy go uruchomić w trybie Wentylator na 3-4 godziny, a po upływie tego czasu wyjąć wtyczkę z gniazdka.

W przypadku gromadzenia się wilgoci we wnętrzu urządzenia może dojść do jego uszkodzenia.

 Przed ponownym użyciem klimatyzatora należy osuszyć jego elementy wewnętrzne, uruchamiając go w trybie Wentylator na 3-4 godziny. Pomoże to pozbyć się zapachów, które mogły powstać wskutek obecności wilgoci.

Kontrole okresowe

Aby zapewnić prawidłową konserwację klimatyzatora, zapoznaj się z poniższą tabelą.

Typ Opis Co miesiąc

Co 4 miesiące

Raz w roku

Urządzenie wewnętrzne

Urządzenie zewnętrzne

Czyszczenie filtra powietrza (1)

Czyszczenie rynienki na kondensat (2)

Dokładne czyszczenie wymiennika ciepła (2)

Czyszczenie rurki spustowej kondensatu (2)

Wymiana baterii w pilocie (1)

Czyszczenie wymiennika ciepła po zewnętrznej stronie modułu (2)

Czyszczenie wymiennika ciepła po wewnętrznej stronie modułu (2)

Czyszczenie części elektrycznych strumieniami powietrza (2)

Kontrola dokręcenia wszystkich części elektrycznych (2)

Czyszczenie wentylatora (2)

Kontrola dokręcenia wszystkich elementów wentylatora (2)

Czyszczenie rynienki na kondensat (2)

: To oznaczenie kontrolne wymaga regularnego sprawdzania urządzenia wewnętrznego/zewnętrznego zgodnie z opisem, w celu zachowania prawidłowej konserwacji klimatyzatora.

UWAGA

• Opisane czynności powinny być wykonywane częściej w przypadku, gdy środowisko instalacji klimatyzatora jest bardzo zakurzone.

PRZESTROGA

• Te czynności muszą być zawsze wykonywane przez wykwalifikowaną obsługę. W celu uzyskania szczegółowych informacji, patrz instrukcja instalacji.

15

Dodatek

Rozwiązywanie problemów

Zapoznać się z następującym rozdziałem w przypadku, gdy klimatyzator działa nieprawidłowo. Pomoże to zaoszczędzić czas i niepotrzebne wydatki.

PROBLEM ROZWIĄZANIE

Klimatyzator nie uruchamia się bezpośrednio po ponownym włączeniu.

Klimatyzator w ogóle nie działa.

• Mechanizm zabezpieczający uniemożliwia natychmiastowe uruchomienie urządzenia, aby zapobiec jego przeciążeniu.

Klimatyzator uruchomi się po 3 minutach.

Temperatura nie zmienia się.

• Sprawdzić, czy wtyczka przewodu zasilającego jest prawidłowo włożona. Prawidłowo włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda.

• Sprawdzić, czy zadziałał wyłącznik obwodu.

• Sprawdzić, czy wystąpiła przerwa w dostawie prądu.

• Sprawdzić bezpiecznik. Upewnić się, że nie zadziałał.

• Sprawdzić, czy został wybrany tryb Fan (Wentylator).

Nacisnąć przycisk Mode (Tryb) na pilocie zdalnego sterowania i wybrać inny tryb.

Zimne (ciepłe) powietrze nie wypływa z klimatyzatora.

Prędkość wentylatora nie zmienia się.

• Sprawdzić, czy ustawiona temperatura jest wyższa (niższa) niż bieżąca temperatura. Nacisnąć przycisk Temperature

(Temperatura) na pilocie zdalnego sterowania, aby zmienić ustawioną temperaturę. Nacisnąć przycisk Temperature

(Temperatura), aby obniżyć lub podnieść temperaturę.

• Sprawdzić, czy filtr powietrza nie jest zablokowany przez brud. Filtr powietrza należy czyścić co dwa tygodnie.

• Sprawdzić, czy klimatyzator został przed chwilą włączony. Jeśli tak, odczekać 3 minuty. Przepływ chłodnego powietrza jest wstrzymany w celu ochrony urządzenia zewnętrznego

• Sprawdzić, czy klimatyzator jest zainstalowany w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.

Powiesić zasłony na oknach, aby zwiększyć wydajność chłodzenia.

• Sprawdzić, czy żaden obiekt nie zasłania urządzenia zewnętrznego.

• Sprawdzić, czy rurka instalacji chłodzącej nie jest zbyt długa.

• Sprawdzić, czy klimatyzator może działać tylko w trybie Cool

(Chłodzenie).

• Sprawdzić, czy tryb chłodzenia nie jest dostępny tylko za pomocą pilota zdalnego sterowania.

• Sprawdzić, czy został wybrany tryb Auto lub Dry (Suszenie).

W trybach Auto oraz Auto/Dry (Auto/Suszenie) klimatyzator automatycznie reguluje prędkość wentylatora.

16

PROBLEM

Funkcje Timer nie działają.

Przykre zapachy podczas działania klimatyzatora.

Klimatyzator wydaje bulgoczące dźwięki.

Woda kapie z fartuchów przepływu powietrza.

Pilot zdalnego sterowania nie działa.

ROZWIĄZANIE

• Sprawdzić, czy został naciśnięty przycisk Power (Zasilanie) na pilocie zdalnego sterowania po ustawieniu czasu.

• Sprawdzić, czy urządzenie nie pracuje w zadymionej lokalizacji lub czy zapachy nie dostają się z zewnątrz. Uruchomić klimatyzator w trybie Fan (Wentylator) lub otworzyć okna i przewietrzyć pomieszczenie.

• Bulgoczący dźwięk może powstawać podczas przepływu substancji chłodzącej przez kompresor. Pozwolić, aby klimatyzator działał w wybranym trybie.

• Po naciśnięciu przycisku Power (Zasilanie) na pilocie zdalnego sterownia mogą być słyszalne dźwięki pochodzące z pompy spustowej wewnątrz klimatyzatora.

• Sprawdzić, czy klimatyzator chłodził przez dłuższy czas z fartuchami przepływu powietrza skierowanymi do dołu. Z powodu różnicy temperatur może dochodzić do skraplania wody.

• Sprawdzić, czy baterie nie są wyczerpane.

• Upewnić się, że baterie są prawidłowo włożone.

• Upewnić się, czy nic nie zakłóca czujnika pilota zdalnego sterowania.

• Sprawdzić, czy nie znajdują się silne źródła światła w pobliżu klimatyzatora i pilota zdalnego sterowania. Mocne światło pochodzące ze świetlówek czy neonowych reklam, może zakłócać elektryczne sygnały.

• Sprawdzić, czy przewodowe urządzenie sterowania jest ustawione na sterowanie grupowe.

Klimatyzator nie włącza się ani nie wyłącza za pomocą przewodowego urządzenia sterowania.

Przewodowe urządzenie sterowania nie działa.

Migają wskaźniki na wyświetlaczu cyfrowym.

• Sprawdzić, czy na przewodowym urządzeniu sterowania wyświetlony jest wskaźnik TEST. W takim przypadku wyłączyć urządzenie i wyłącznik obwodu. Skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym.

• Nacisnąć przycisk Power (Zasilanie) na pilocie zdalnego sterowania, aby wyłączyć urządzenie i wyłączyć wyłącznik obwodu.

Następnie włączyć ponownie.

17

Dodatek

Parametry modelu (wymiary i masa)

Typ

Jednostka wewnętrzna

Model

AM036HNMPKH

AM045HNMPKH

AM056HNMPKH

AM071HNMPKH

AM090HNMPKH

AM112HNMPKH

AM128HNMPKH

AM140HNMPKH

AM112HNHPKH

AM128HNHPKH

AM140HNHPKH

Wymiary i masa

Wymiary netto (SxGxW) (mm)

850*700*250

850*700*250

850*700*250

850*700*250

1200*700*250

1300*700*300

1300*700*300

1300*700*300

1300*700*300

1300*700*300

1300*700*300

Masa netto (kg)

25.5

25.5

25.5

25.5

32.5

36.5

36.5

36.5

46

46

46

18

19

Instalacja urządzenia wewnętrznego

Podczas omawiania miejsca instalacji z właścicielem należy wziąć pod uwagę następujące ograniczenia.

1

Przyłożyć wzornik na suficie w miejscu instalacji urządzenia wewnętrznego.

UWAGA

• Wzornik jest wykonany z papieru, więc może się nieznacznie rozciągnąć lub skurczyć w wyniku działania temperatury lub wilgotności. Dlatego przed przystąpieniem do wiercenia otworów należy zachować prawidłowe odległości między oznaczeniami.

2

Zainstalować śruby kotwowe. Użyć istniejących elementów zawieszenia sufitu lub wykonać nowe, jak pokazano na ilustracji.

3

Zainstalować wieszaki odpowiednio do rodzaju sufitu.

PRZESTROGA

• Upewnić się, że sufit jest w stanie utrzymać ciężar urządzenia wewnętrznego. Przed powieszeniem urządzenia należy sprawdzić wytrzymałość każdego przymocowanego wieszaka.

• Jeśli długość wieszaka wynosi ponad 1,5 m, jest to wymagane, aby zapobiec wibracjom.

• Jeśli nie jest to możliwe, wykonać otwór w suficie podwieszanym, umożliwiający przeprowadzenie wymaganych czynności na urządzeniu wewnętrznym.

4

Nakręcić osiem nakrętek na wieszaki, zostawiając miejsce na zawieszenie urządzenia wewnętrznego.

UWAGA

• Konieczne jest zainstalowanie wszystkich wieszaków

5

Powiesić urządzenie wewnętrzne na wieszakach, między parami nakrętek.

PRZESTROGA

• Instalację rurową należy ułożyć i podłączyć pod sufitem podczas wieszania urządzenia. Gdy sufit będzie prawie gotowy, należy ułożyć instalację i przygotować ją do podłączenia przed umieszczeniem urządzenia w suficie.

Otwór kotwowy

Wieszak kotwowy

6

Dokręcić nakrętki, aby przymocować urządzenie.

Beton

Wieszak (M8) – teren

Wkładka

Zawieszenie sufitu

7

Wypoziomować wszystkie 4 boki urządzenia za pomocą sprawdzianu.

PRZESTROGA

• Aby zapewnić prawidłowe odprowadzanie kondensatu, należy wykonać nachylenie wielkości 3 mm po lewej lub prawej stronie urządzenia, w zależności od miejsca podłączenia węża, jak pokazano na ilustracji. Nachylenie jest także wskazane podczas instalacji pompy spustowej.

• Podczas instalacji urządzenia wewnętrznego należy zwrócić uwagę, aby nie było nachylone do przodu ani do tyłu.

Gdy wąż spustowy jest zainstalowany po prawej.

3 mm

Otwór węża spustowego

20

Testy szczelności i izolacja

Test szczelności

TEST SZCZELNOŚCI Z AZOTEM (przed otwarciem zaworów)

W celu wykrycia typowych wycieków substancji chłodzącej, przed aktywacją próżni i cyrkulacji R410A, instalator przejmuje odpowiedzialność za sprawdzenie szczelności całego systemu za pomocą azotu (stosując cylinder z reduktorem ciśnienia) pod ciśnieniem powyżej 40 bar (zmierzonym).

TEST SZCZELNOŚCI Z R410A (po otwarciu zaworów)

Przed otworzeniem zaworów, uwolnić całą ilość azotu z systemu i wytworzyć próżnię. Po otworzeniu zaworów sprawdzić, czy nie występują wycieki za pomocą detektora substancji chłodzącej R410A.

PRZESTROGA

• Uwolnić całą ilość azotu, aby utworzyć próżnię i naładować układ.

Konstrukcje i kształty różnią się w zależności od modelu.

Izolacja

Po wykonaniu testów szczelności w układzie można przystąpić do izolowania rur i węża.

1 Aby zapobiec problemom z kondensacją, na każdej rurze instalacji chłodniczej należy umieścić izolację z kauczuku butadienowo-akrylonitrowego, T13.0 lub grubszą.

Bez odstępu

UWAGA

• Szew rur zawsze powinien być skierowany do góry.

PRZESTROGA

• Izolacja powinna spełniać w całości europejskie normy środowiskowe

EEC / EU 2037/ 2000, według których osłona izolacji wykonana jest bez użycia gazów CFC oraz HCFC.

NBR (T13.0 lub grubsza)

2 Owinąć taśmę izolacyjną wokół rur i węża spustowego. Nie naciągać izolacji zbyt mocno.

3 Dokończyć owijanie izolacji na pozostałych rurach prowadzących do urządzenia zewnętrznego.

4 Rury i kable elektryczne łączące urządzenie wewnętrzne i zewnętrzne muszą być przymocowane do ścian za pomocą odpowiednich kanałów.

Urządzenie wewnętrzne

Izolacyjna rura osłonowa

Rura izolacyjna

PRZESTROGA

• Wszystkie połączenia instalacji chłodzącej muszą być dostępne na potrzeby konserwacji lub zupełnej dezinstalacji.

• Dokładnie dosunąć do korpusu, nie zostawiać odstępu.

Elementy izolacyjne powinny nachodzić na siebie

5 Dobrać izolację do rur instalacji chłodniczej.

Zaizolować rury części ciekłej i gazowej, dobierając grubość odpowiednio do rozmiaru rury.

Standardowe warunki to temperatura 30°C i wilgotność 85%.

PRZESTROGA

W przypadku instalacji w warunkach większej wilgotności dobrać izolację o stopień grubszą, według poniższej tabeli.

Zastosować grubszą izolację w przypadku instalacji w niekorzystnych warunkach.

Izolacja powinna być odporna na działanie temperatury ponad 120°C.

21

Testy szczelności i izolacja

Rurka

Rurka z cieczą

Rurka z gazem

Wielkość rurki

Ø6,35 ~ Ø9,52

Ø12,7 ~ Ø19,05

Ø6,35

Ø9,52

Ø12,70

Ø15,88

Ø19,05

Typ izolacji (chłodzenie/grzanie)

Standard [30°C, 85%] Duża wilgotność [30°C, ponad 85%]

EPDM, NBR

9t

13t

13t

19t

9t

13t

19t

25t

Uwagi

Temperatura wewnętrzna przekracza 120°C

Podczas zakładania izolacji w miejscach i warunkach opisanych poniżej użyć takiej samej izolacji jak w warunkach dużej wilgotności.

<Warunki geologiczne>

- Miejsca o dużej wilgotności, takie jak wybrzeża, gorące źródła, otoczenie jezior lub rzek, a także na kalenicy (gdy część budynku jest przykryta ziemią lub piaskiem).

<Warunki wynikające z zastosowania>

- Stropy restauracji, sauny, basenu itp.

<Warunki wynikające z konstrukcji budynku>

- Nieosłonięty strop narażony na wilgoć lub chłód np. instalacja rur w korytarzach budynków użyteczności publicznej lub miejscach w pobliżu często używanych wyjść.

- Miejsca instalacji rur narażone na dużą wilgotność wynikającą z braku wentylacji.

Instalacja rury spustowej i węża spustowego

Podczas instalacji węża spustowego należy się upewnić, że kondensat będzie prawidłowo odprowadzany na zewnątrz.

Wąż spustowy można zainstalować po prawej stronie miski.

1

Im krótszy wąż spustowy, tym lepiej.

Należy zachować spadek w wężu spustowym, aby umożliwić odpływ wody kondensacyjnej.

Przymocować wąż spustowy za pomocą opaski zaciskowej, aby nie odłączył się od urządzenia.

W przypadku użycia pompy spustowej podłączyć końcówkę do pompy.

2

Zaizolować i przymocować wąż spustowy wg rysunku.

Włożyć wąż spustowy do dolnej części wylotowej zbiornika wody.

Dokręcić stalową opaskę na wężu spustowym wg rysunku.

Dokładnie owinąć opaskę stalową i wąż spustowy gąbką izolacyjną, przymocować oba końce za pomocą taśmy do izolacji termicznej.

Po zainstalowaniu należy całkowicie zaizolować wąż spustowy odpowiednim materiałem termoizolacyjnym. (Do przygotowania we własnym zakresie).

Opaska stalowa węża spustowego

Ścisnąć opaską zaciskową

Łączenie węża spustowego

Wąż spustowy

Wąż spustowy

A-A’

Owinąć rękawem termoizolacyjnym

Dokręcić opaskę stalową węża spustowego, tak jak pokazano na ilustracji

22

Instalacja rury spustowej i węża spustowego

Podłączenie rury spustowej

Bez pompy spustowej

1. Zainstalować poziomą rurę spustową o spadku co najmniej 1/100 i przymocować ją do wieszaków o długości 1,0–1,5 m.

2. Zasyfonować koniec rury spustowej, aby zapobiec przedostawaniu się nieprzyjemnych zapachów do urządzenia wewnętrznego

3. Nie instalować rury spustowej skierowanej do góry. Może to spowodować wracanie wody do urządzenia.

1~1,5m

Wąż giętki

Wieszak

Sufit

Pozioma rura spustowa o spadku co najmniej 1/100

Z pompą spustową

1. Rurę spustową należy zainstalować 300–550 mm od węża giętkiego i zapewnić spadek min. 20 mm.

2. Zainstalować poziomą rurę spustową o spadku co najmniej 1/100 i przymocować ją do wieszaków o długości 1,0–1,5 m.

3 Zainstalować odpowietrznik w poziomym odcinku rury spustowej, aby zapobiec cofaniu się wody do urządzenia wewnętrznego.

UWAGA

• Instalacja nie jest konieczna, jeśli zapewniony będzie odpowiedni spadek poziomej rury spustowej.

4 Wąż elastyczny nie może być skierowany do góry, gdyż może to powodować cofanie się wody do urządzenia wewnętrznego.

Odpowietrznik

Min.

300 mm

1~1,5m

Wieszak

Wąż giętki

300–550 mm

Sufit

Pozioma rura spustowa o spadku co najmniej 1/100

23

Instalacja rury spustowej i węża spustowego

Podłączenie rurki odpływowej

Bez pompy odpływowej

1. Zainstaluj poziomą rurkę odpływową z nachyleniem 1/100 lub więcej i przymocuj ją przy pomocy haka

1~1,5m.

2. Zainstaluj syfon w kształcie litery U na końcu rurki odpływowej – zapobiegnie on przedostawaniu się nieprzyjemnego zapachu do modułu wewnętrznego.

Sufit

Pozioma rurka odpływowa

Nachylenie powyżej 1/100

Z pompą odpływową

1. Zainstaluj główny otwór wentylacyjny z przodu modułu najbardziej oddalonego od odpływu głównego, jeżeli zainstalowanych jest więcej, niż 3 moduły wewnętrzne.

2. Może się okazać konieczne zainstalowanie oddzielnych otworów wentylacyjnych, aby zapobiec powrotowi wody do rurki odpływowej zamontowanej u góry każdego modułu wewnętrznego.

Zawieszenie

1~1,5m

Oddzielny otwór wentylacyjny

Nie więcej niż 550mm

Główna rurka odpływowa

Centralna pozioma rura odpływowa

(Nachylenie powyżej 1/100)

Sprawdzenie odpływu

Przygotować ok. 2 litry wody.

1

Wlać wodę do miski urządzenia wewnętrznego, tak jak pokazano na ilustracji.

2

Sprawdzić, czy woda wypływa przez wąż spustowy.

24

Okablowanie

Podłączenie kabla zasilania i kabli do komunikacji

1. Przed przystąpieniem do prac związanych z okablowaniem odłącz prąd.

2. Moduł wewnętrzny powinien być zasilany przy pomocy wyłącznika (ELCB or MCCB+ELB), oddzielonego od zasilania modułu zewnętrznego.

ELCB: Earth Leakage Circuit Breaker

MCCB:Molded Case Circuit Breaker

ELB:Earth Leakage Breaker

3. Kabel zasilania powinien się składać wyłącznie z przewodów miedzianych.

4. Podłącz kabel zasilania{1(L), 2(N)} pomiędzy modułami zgodnie z dopuszczalną maksymalną długością, po czym podłącz kabel do komunikacji(F1, F2) dla każdego modułu.

5. W przypadku instalacji pilota przewodowego podłącz przewody F3, F4(komunikacja).

Moduł zewnętrzny

Pilot przewodowy

220-240V~ or

MCCB+

ELB

ELCB

Moduł wewnętrzny 1

Moduł wewnętrzny 2

V1 V2

Moduł wewnętrzny 3 h

ELCB : Instalacja podstawowa

OSTRZEŻENIE

Przed przystąpieniem do podłączania jakichkolwiek przewodów należy odłączyć zasilanie. Zwarcie styków

V1, V2, F3, F4 grozi uszkodzeniem podzespołów elektronicznych.

L N

EEV kit

N L N L N L

Moduł wewnętrzny 4 Moduł wewnętrzny 5 Moduł wewnętrzny 6 h

Moduł wewnętrzny zainstalowany na ścianie/suficie.

Wybór przyłącza sprężonego powietrza

Srebrny stop lutowniczy

Wymiary nominalne kabla (mm )

2

1,5

2,5

4

Wymiary nominalne śrub

(mm)

4

4

4

4

Wymiary standardowe

B

(mm)

6,6

8

6,6

8,5

4 9,5

Naddatek

(mm)

±0,2

Wymiary standardowe

(mm)

D

Naddatek

(mm)

3,4

±0,2

±0,2

4,2

5,6

+0,3

-0,2

+0,3

-0,2

Wymiary standardowe

(mm) d1

Naddatek

(mm)

1,7

E F L

Min. Min. Maks.

Wymiary standardowe

(mm)

±0,2 4,1 6 16 4,3

d2

Naddatek

(mm)

2,3

3,4

±0,2

±0,2

6

6

6 17,5

5 20

4,3

4,3

+0,2

0

+0,2

0

t

Min.

0,7

0,8

0,9

25

Okablowanie

Specyfikacja przewodów elektrycznych

Zasilanie MCCB ELB or ELCB Przewód zasilający Przewód uziemienia Kabel do komunikacji

Maks : 242V

Min : 198V

X A

X A, 30mmA

0,1 s

2,5mm

2

2,5mm

2

0,75~1,5mm

2

Pojemność ELB or ELCB należy obliczyć według poniższego wzoru.

Przewody elektryczne elementów urządzeń do użytku zewnętrznego nie mogą być lżejsze niż przewód elastyczny powleczony polichloroprenem.

(Oznaczenie kodowe IEC:60245 IEC 57 / CENELEC:H05RN-F / IEC:60245 IEC 66 / CENELEC:H07RN-F)

Pojemność ELCB(or MCCB+ELB) X [A] = 1,25 X 1,1 X ∑Ai

T X : Pojemność ELCB(or MCCB+ELB).

T

∑Ai : Suma prądów znamionowych każdego modułu wewnętrznego.

T

Prąd znamionowy modułów wewnętrznych – patrz odnośne podręczniki instalacji.

Parametry i maksymalną długość kabla zasilania należy obliczyć z uwzględnieniem maks. 10% spadku napięcia pomiędzy modułami wewnętrznymi.

n

∑ ( k=1

Coef×35,6×L

1000×A k k

×i k

T

Coef: 1,55

T

L k

: Odległość pomiędzy modułami wewnętrznymi[m],

A k

: Specyfikacja kabla zasilania[mm

2

], i k

: Prąd w każdym module[A]

26

Regulacja przepływu powietrza

Automatyczna ilość powietrza

Dzięki silnikowi BLDC można inteligentnie wyregulować prędkość wentylatora urządzenia wewnętrznego odpowiednio do warunków instalacji.

Jeśli zewnętrzne ciśnienie statyczne jest wysokie, gdy kanał jest długi, lub niskie, gdy kanał jest krótki, można użyć funkcji Automatyczna ilość powietrza, aby automatycznie dostosować objętość uwalnianego powietrza do wartości znamionowej przepływu.

Wykonywanie funkcji Automatyczna ilość powietrza.

- Sprawdzić, czy klimatyzator nie jest uruchomiony.

Nacisnąć przycisk Power (Zasilanie) w celu zatrzymania działania klimatyzatora.

- Przejść do trybu ustawień Service (Serwis) za pomocą

pilota zdalnego sterowania.

Menu główne Podmenu

Użyte SEG

1 2 3 4 5 6

1). Nacisnąć jednocześnie przyciski i na min. 3 sekundy, aby wyświetlić menu główne.

2). Nacisnąć przycisk / , aby wybrać , a następnie nacisnąć przycisk , aby wyświetlić ekran podmenu.

3). Nacisnąć przycisk / , aby wybrać pozycję , a następnie nacisnąć przycisk , aby przejść do ekranu ustawień funkcji Automatyczna ilość powietrza.

4). Nacisnąć przycisk / , aby wybrać opcję 1 i włączyć funkcję Automatyczna ilość powietrza.

5). Wybrać tryb nr 8.2 i ustawić jego wartość na „1”.

6). Nacisnąć przycisk / , wybrać pozycję 3, a następnie nacisnąć przycisk , aby wprowadzić napięcie wejściowe.

7). Nacisnąć przycisk / i wybrać opcję 1~3, aby ustawić napięcie.

(1 : 220 V, 2 : 230 V, 3 : 240 V)

Away/MDS

8). Nacisnąć przycisk (Ustaw). Klimatyzator uruchomi działanie wentylatora w celu regulacji automatycznej ilości powietrza.

Nie regulować nawilżaczy podczas działania wentylatora w celu regulacji automatycznej ilości powietrza.

9) Nacisnąć przycisk , aby wyjść z trybu ustawień.

(Podczas regulacji automatycznej ilości powietrza w [Menu głównym] na przemian będzie wyświetlane

  

.)

10). Klimatyzator wyłączy działanie automatyczne po upływie 1–8 minut, gdy regulacja automatycznej ilości powietrza zostanie wykonana (ikona wentylatora wyłączy się).

11). Po zatrzymaniu klimatyzatora sprawdzić, czy wartość trybu nr 8.1 wynosi „1”, co oznacza zakończenie regulacji automatycznej ilości powietrza.

Jeśli wartość trybu nr 8.1 wynosi „0”, oznacza to niepowodzenie regulacji automatycznej ilości powietrza. Należy wtedy ustawić prędkość wentylatora według tabeli ustawień E.S.P. (zewnętrzne ciśnienie statyczne).

27

Regulacja przepływu powietrza

Menu główne

8

Podmenu

1

2

3

Funkcje

Przywrócenie stanu funkcji

Automatyczna ilość powietrza

Obsługa funkcji Automatyczna ilość powietrza

Użyte SEG Domyślne

1

1

1

0

0

2

Zakres

0 – OFF (awaria lub wyłączona)

1 – ukończona

2 – Wykonywanie funkcji Automatyczna ilość powietrza.

0 – wyłączona

1 – włączona

1- 220V

2- 230V (Domyślne)

3- 240V

UWAGA

• Jeśli wężownica nie jest sucha, uruchomić urządzenie na 2 godziny tylko z wentylatorem, aby osuszyć wężownicę.

• Filtr powietrza jest prawidłowo zamocowany w kanale powietrza po stronie wlotowej klimatyzatora.

• Wyregulować nawilżacze, aby każdy wlot i wylot powietrza pracował ze znamionową wydajnością przepływu powietrza.

• Nie używać funkcji Automatyczna ilość powietrza w przypadku korzystania z wentylatorów o zwiększonej mocy (zewnętrzne urządzenie do przesyłu powietrza lub ERV w kanale).

• Po zmianie konfiguracji kanału funkcja Automatyczna ilość powietrza jest wykonywana ponownie.

• Produkt można zasilać napięciem znamionowym 220 V/230 V/240 V ± 5 V. Jeśli produkt jest instalowany w lokalizacji o innym napięciu znamionowym, niż podane powyżej, wymagane jest wprowadzenie innych ustawień opcji instalacji.

28

Regulacja funkcji Smart

Regulacja funkcji SMART

Podczas instalacji można wybrać opcje zwiększające przepływ powietrza podczas chłodzenia i grzania lub opcje zapewniające cichszą i bardziej komfortową pracę.

Prędkość przepływu powietrza w urządzeniu wewnętrznym można zmieniać skokowo o +2 ~ -2 z pomocą przewodowego urządzenia sterującego.

Użyte SEG

1 2 3 4 5 6

1. Nacisnąć przycisk User Set (Ustawienia użytkownika).

 Zostanie wyświetlone (Menu główne). Wybór trybu nr 8 za pomocą przycisków [Λ]/[V] spowoduje rozpoczęcie regulacji funkcji Smart.

2. Nacisnąć przycisk [>], aby wybrać wielkość zmiany

prędkości przepływu powietrza.

 Nacisną przyciski [Λ]/[V], aby wybrać wielkość zmiany podczas regulacji przepływu powietrza (-2,-1,0,1,2). (W czasie regulacji funkcji Smart wyświetlona będzie ikona wentylatora klimatyzatora).

Away/MDS

3) Nacisnąć przycisk , aby zakończyć inteligentną regulację.

(Po zakończeniu regulacji funkcji Smart ikona wentylatora klimatyzatora zgaśnie).

4) Nacisnąć przycisk , aby przejść do trybu normalnego.

Menu główne Podmenu Funkcje Użyte SEG Domyślne

8 Regulacja funkcji Smart 1,2 0

Zakres

-2 : zmiana o -2

-1 : zmiana o -1

0 : Nieużywane

1 : zmiana o +1

2 : zmiana o +2

UWAGA

• Naciśnięcie przycisku

w dowolnej chwili spowoduje wyjście z ustawień bez ich zapisywania.

• Zmiana prędkości przepływu powietrza podczas regulacji funkcji Smart może wpłynąć na obniżenie wydajności klimatyzatora.

29

Wprowadzanie kodu opcji urządzenia wewnętrznego

Aby wprowadzić kod opcji urządzenia wewnętrznego, należy użyć przewodowego urządzenia sterującego i postępować według poniższej procedury.

Bit danych

Numer strony Kod opcji

Menu główne Podmenu

1 2 3 4 5 6

1 2 3 4 5 6

Away/MDS

SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6

0

✴ ✴ ✴ ✴ ✴

Numer strony

SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12

1

✴ ✴ ✴ ✴ ✴

Numer strony

SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18

2

✴ ✴ ✴ ✴ ✴

Numer strony

SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24

3

✴ ✴ ✴ ✴ ✴

Numer strony

1) Nacisnąć jednocześnie przyciski i na min. 3 sekundy, aby wyświetlić menu główne.

2) Nacisnąć przycisk / , aby wybrać , a następnie przycisk , aby wyświetlić ekran podmenu.

3) Nacisnąć przycisk / , aby wybrać , a następnie nacisnąć przycisk , aby wyświetlić ekran wprowadzania kodu opcji urządzenia wewnętrznego.

UWAGA

• Pierwsza cyfra oznacza stronę, a pozostałe pięć cyfr to kody opcji.

• Aktualnie ustawiany kod opcji będzie migał.

4) Nacisnąć przycisk

/ , aby kolejno wprowadzić kod opcji. Nacisnąć przycisk , aby przejść do

następnej strony.

5) Nacisnąć przycisk , aby zapisać i zakończyć ustawianie opcji.

6) Nacisnąć przycisk , aby przejść do trybu normalnego.

UWAGA

• Naciśnięcie przycisku zapisywania.

w dowolnej chwili spowoduje wyjście z ustawień bez ich

PRZESTROGA

• Kod opcji nie zostanie wprowadzony bez naciśnięcia przycisku

.

• Wprowadzenie kodu opcji urządzenia wewnętrznego jest możliwe tylko z głównego przewodowego urządzenia sterującego.

Podrzędne przewodowe urządzenia sterujące pozwalają tylko na sprawdzenie kodu opcji urządzenia wewnętrznego.

• Wprowadzenie kodu opcji urządzenia wewnętrznego jest możliwe, gdy jest ono podłączone. Jeśli podłączone są więcej niż 2 urządzenia wewnętrzne, można sprawdzić tylko kod opcji głównego urządzenia wewnętrznego.

30

Ustawianie adresu urządzenia wewnętrznego i opcji instalacji

Ustawienie adresu urządzenia wewnętrznego oraz opcji instalacji odbywa się za pomocą opcji pilota zdalnego sterowania. Każdą opcję ustawia się osobno, ponieważ nie można jednocześnie ustawić ADRESU i opcji instalacji urządzenia wewnętrznego. Konieczne są dwa ustawienia: adresu urządzenia wewnętrznego i opcji instalacji.

Ustawianie adresu urządzenia wewnętrznego.

1) Nacisnąć jednocześnie przyciski i na min. 3 sekundy, aby wyświetlić menu główne.

2) Nacisnąć przycisk

/

, aby wybrać , a następnie przycisk , aby wyświetlić ekran podmenu.

3) Nacisnąć przycisk / , aby wybrać , a następnie przycisk , aby wyświetlić ekran wprowadzania adresu wewnętrznego.

Data bit

1 2 3 4 5 6

UWAGA

• Aktualnie ustawiany adres główny/RMC będzie migał.

• Bity danych 1 i 2 przedstawiają sprawdzenie adresu głównego urządzenia wewnętrznego.

• Bity danych 3 i 4 przedstawiają ustawienie adresu głównego urządzenia wewnętrznego (do ustawienia wymagany jest reset urządzenia zewnętrznego).

• Bity danych 5 i 6 przedstawiają ustawienie/sprawdzenie adresu RMC urządzenia wewnętrznego.

4) Nacisnąć przycisk

/

, aby ustawić adres główny/RMC urządzenia wewnętrznego.

5) Nacisnąć przycisk , aby zapisać i zakończyć ustawianie opcji.

6) Nacisnąć przycisk , aby przejść do trybu normalnego.

UWAGA

• Naciśnięcie przycisku w dowolnej chwili spowoduje wyjście z ustawień bez ich zapisywania.

• Adres nie zostanie przypisany bez naciśnięcia przycisku .

• Ustawienie adresu głównego/RMC urządzenia wewnętrznego jest możliwe tylko z głównego przewodowego urządzenia sterującego.

31

Ustawianie adresu urządzenia wewnętrznego i opcji instalacji

Ustawianie opcji instalacji urządzenia wewnętrznego

Aby sprawdzić i wprowadzić kod instalacji urządzenia wewnętrznego, należy użyć przewodowego urządzenia sterującego i postępować według poniższej procedury.

1) Nacisnąć jednocześnie przyciski i na min. 3 sekundy, aby wyświetlić menu główne.

2) Nacisnąć przycisk / , aby wybrać , a następnie przycisk , aby wyświetlić ekran podmenu.

3) Nacisnąć przycisk / , aby wybrać , a następnie nacisnąć przycisk , aby wyświetlić ekran wprowadzania kodu instalacji urządzenia wewnętrznego.

UWAGA

• Pierwsza cyfra oznacza stronę, a pozostałe pięć cyfr to kody instalacji.

• Kody opcji składają się łącznie z 24 cyfr. Jednorazowo na stronie o danym numerze (0, 1, 2, 3) można ustawić sześć cyfr.

4) Nacisnąć przycisk / , aby kolejno wprowadzić kod instalacji. Nacisnąć przycisk , aby przejść do następnej strony.

SEG6 SEG1

0

SEG2

2

SEG3

-

SEG4

Zewnętrzny czujnik temperatury pomieszczenia

/ Ograniczenie pracy wentylatora, gdy termostat jest wyłączony

SEG10

-

SEG7

1

SEG13

2

SEG19

3

SEG8

Pompa spustowa

SEG14

Sterowanie zewnętrzne

SEG20

Indywidualne sterowanie pilotem

SEG9

Podgrzewacz gorącej wody

SEG15

Wyjście sterowania zewnętrznego /

Sygnał włączenia lub wyłączenia zewnętrznej grzałki

SEG21

Kompensacja ustawienia ogrzewania /

Usuwanie kondensatu w trybie ogrzewania

SEG16

Jony S-plazmy

SEG22

Krok EEV zatrzymanej jednostki w trybie powrotu oleju/ odszraniania

5. Nacisnąć przycisk

, aby zapisać i zakończyć ustawianie opcji.

6. Nacisnąć przycisk , aby przejść do trybu normalnego.

SEG5

SEG11

Krok EEV po zatrzymaniu ogrzewania

SEG17

Brzęczyk

SEG23

Czujnik wykrywający ruch

SEG12

-

SEG18

Liczba godzin eksploatacji filtra

SEG24

-

UWAGA

• Naciśnięcie przycisku w dowolnej chwili spowoduje wyjście z ustawień bez ich zapisywania.

• Kod opcji nie zostanie przypisany bez naciśnięcia przycisku .

• Ustawienie opcji instalacji jest możliwe tylko z głównego przewodowego urządzenia sterującego.

• Ustawienie opcji instalacji jest możliwe, gdy istnieje połączenie jeden-na-jeden między przewodowym urządzeniem sterującym a urządzeniem wewnętrznym.

32

Ustawić adres jednostki wewnętrznej oraz opcję instalacji za pomocą pilota.

Ustawić każdą opcję oddzielnie, gdyż nie można równocześnie skonfigurować ustawienia ADRESU oraz opcji instalacji. Konieczne jest dwukrotne skonfigurowanie adresu jednostki wewnętrznej i opcji instalacji.

Procedura ustawiania opcji

Wprowadzanie trybu do ustawienia opcji

Tryb ustawiania opcji

Przycisk High Temp

Przycisk Low Temp

Zmiana trybu

Przycisk High Fan

Przycisk Low Fan

Krok 1. Wprowadzanie trybu w celu ustawienia opcji

1. Wyjąć baterie z pilota.

2. Włożyć baterie i wprowadzić tryb ustawiania opcji, równocześnie naciskając przycisk High Temp (Wysoka temp.)

oraz Low Temp (Niska temp.).

3. Sprawdzić, czy został wprowadzony status ustawienia opcji.

Krok 2. Procedura ustawiania opcji

Po wprowadzeniu statusu ustawiania opcji wybrać opcję zgodnie z poniższą listą.

PRZESTROGA

Dostępne są ustawienia opcji od SEG 1 do SEG 24.

SEG1, SEG7, SEG13, SEG19 nie są ustawione jako opcja strony.

Ustawić SEG2~SEG6, SEG8~SEG12 jako AKTYWNE, natomiast SEG14~18, SEG20~24 jako NIEAKTYWNE.

Wł.(SEG1~12) Wył.(SEG13~24)

SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12

0 X X X X X 1 X X X X X

SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24

2 X X X X X 3 X X X X X

33

Ustawianie adresu urządzenia wewnętrznego i opcji instalacji

Status Ustawienie opcji

1. Ustawianie opcji SEG2, SEG3

Nacisnąć przycisk Low Fan (Niska prędkość wentylatora) (∨), aby wprowadzić wartość SEG2.

Nacisnąć przycisk High Fan (Wysoka prędkość wentylatora) (∧), aby wprowadzić wartość SEG3.

Za każdym razem, gdy naciśnięty zostanie przycisk, zostanie kolejno zaznaczona opcja

  … 

SEG2 SEG3

2. Ustawianie trybu chłodzenia:

Nacisnąć przycisk Mode (Tryb), aby ustawić tryb CHŁODZENIA jako AKTYWNY.

3. Ustawianie opcji SEG4, SEG5

Nacisnąć przycisk Low Fan (Niska prędkość wentylatora) (∨), aby wprowadzić wartość SEG4.

Nacisnąć przycisk High Fan (Wysoka prędkość wentylatora) (∧), aby wprowadzić wartość SEG5.

Za każdym razem, gdy naciśnięty zostanie przycisk, zostanie kolejno zaznaczona opcja

  … 

4. Ustawianie trybu osuszania

Nacisnąć przycisk Mode (Tryb), aby ustawić tryb OSUSZANIA jako AKTYWNY.

SEG4 SEG5

5. Ustawianie opcji SEG6, SEG8

Nacisnąć przycisk Low Fan (Niska prędkość wentylatora) (∨), aby wprowadzić wartość SEG6.

Nacisnąć przycisk High Fan (Wysoka prędkość wentylatora) (∧), aby wprowadzić wartość SEG8.

Za każdym razem, gdy naciśnięty zostanie przycisk, zostanie kolejno zaznaczona opcja

  … 

6. Ustawianie trybu wentylatora

Nacisnąć przycisk Mode (Tryb), aby ustawić tryb WENTYLATORA jako AKTYWNY.

7. Ustawianie opcji SEG9, SEG10

Nacisnąć przycisk Low Fan (Niska prędkość wentylatora) (∨), aby wprowadzić wartość SEG10.

Nacisnąć przycisk High Fan (Wysoka prędkość wentylatora) (∧), aby wprowadzić wartość SEG9.

Za każdym razem, gdy naciśnięty zostanie przycisk, zostanie kolejno zaznaczona opcja

  … 

8. Ustawianie trybu ogrzewania

Nacisnąć przycisk Mode (Tryb), aby ustawić tryb OGRZEWANIA jako AKTYWNY.

9. Ustawianie opcji SEG11, SEG12

Nacisnąć przycisk Low Fan (Niska prędkość wentylatora) (∨), aby wprowadzić wartość SEG11.

Nacisnąć przycisk High Fan (Wysoka prędkość wentylatora) (∧), aby wprowadzić wartość SEG12.

Za każdym razem, gdy naciśnięty zostanie przycisk, zostanie kolejno zaznaczona opcja

  … 

10. Ustawianie trybu automatycznego

Nacisnąć przycisk Mode (Tryb), aby ustawić tryb AUTOMATYCZNY jako NIEAKTYWNY.

11. Ustawianie opcji SEG14, SEG15

Nacisnąć przycisk Low Fan (Niska prędkość wentylatora) (∨), aby wprowadzić wartość SEG14.

Nacisnąć przycisk High Fan (Wysoka prędkość wentylatora) (∧), aby wprowadzić wartość SEG15.

Za każdym razem, gdy naciśnięty zostanie przycisk, zostanie kolejno zaznaczona opcja

  … 

34

SEG6

SEG9

SEG11

SEG14

SEG8

SEG10

SEG12

SEG15

Ustawienie opcji

12. Ustawianie trybu chłodzenia:

Nacisnąć przycisk Mode (Tryb), aby zmienić tryb CHŁODZENIA na NIEAKTYWNY.

13. Ustawianie opcji SEG16, SEG17

Nacisnąć przycisk Low Fan (Niska prędkość wentylatora) (∨), aby wprowadzić wartość SEG16.

Nacisnąć przycisk High Fan (Wysoka prędkość wentylatora) (∧), aby wprowadzić wartość SEG17.

Za każdym razem, gdy naciśnięty zostanie przycisk, zostanie kolejno zaznaczona opcja

  … 

14. Ustawianie trybu osuszania

Nacisnąć przycisk Mode (Tryb), aby zmienić tryb OSUSZANIA na NIEAKTYWNY.

SEG16

Status

15. Ustawianie opcji SEG18, SEG20

Nacisnąć przycisk Low Fan (Niska prędkość wentylatora) (∨), aby wprowadzić wartość SEG18.

Nacisnąć przycisk High Fan (Wysoka prędkość wentylatora) (∧), aby wprowadzić wartość SEG20.

Za każdym razem, gdy naciśnięty zostanie przycisk, zostanie kolejno zaznaczona opcja

  … 

16. Ustawianie trybu wentylatora

Nacisnąć przycisk Mode (Tryb), aby zmienić tryb WENTYLATORA na NIEAKTYWNY.

17. Ustawianie opcji SEG21, SEG22

Nacisnąć przycisk Low Fan (Niska prędkość wentylatora) (∨), aby wprowadzić wartość SEG21.

Nacisnąć przycisk High Fan (Wysoka prędkość wentylatora) (∧), aby wprowadzić wartość SEG22.

Za każdym razem, gdy naciśnięty zostanie przycisk, zostanie kolejno zaznaczona opcja

  … 

18. Ustawianie trybu ogrzewania

Nacisnąć przycisk Mode (Tryb), aby zmienić tryb OGRZEWANIA na NIEAKTYWNY.

SEG18

SEG21

19. Ustawianie opcji SEG23, SEG24

Nacisnąć przycisk Low Fan (Niska prędkość wentylatora) (∨), aby wprowadzić wartość SEG23.

Nacisnąć przycisk High Fan (Wysoka prędkość wentylatora) (∧), aby wprowadzić wartość SEG24.

Za każdym razem, gdy naciśnięty zostanie przycisk, zostanie kolejno zaznaczona opcja

  … 

Krok 3. Sprawdzanie ustawionej opcji

Po ustawieniu opcji nacisnąć przycisk , aby sprawdzić, czy wprowadzony kod opcji jest prawidłowy, czy nie.

SEG23

SEG17

SEG20

SEG22

SEG24

    

   

Krok 4. Wprowadzanie opcji

Nacisnąć przycisk pracy urządzenia z pilotem skierowanym na odbiornik.

W celu prawidłowego ustawienia opcji należy ją wprowadzić dwukrotnie.

Krok 5. Sprawdzanie działania

1. Zresetować jednostkę wewnętrzną, naciskając przycisk RESET na jednostce wewnętrznej lub na jednostce zewnętrznej.

2. Wyjąć baterie z pilota i włożyć je ponownie, po czym nacisnąć przycisk pracy urządzenia.

35

Ustawianie adresu urządzenia wewnętrznego i opcji instalacji

Ustawianie adresu jednostki wewnętrznej (MAIN/RMC)

1. Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do zasilania, czy nie.

- Gdy jednostka wewnętrzna nie jest podłączona do zasilania, powinno być w niej

dostępne dodatkowe zasilanie.

2. Panel (wyświetlacz) powinien być podłączony do jednostki wewnętrznej, aby odbierał i wyświetlał opcję.

1(L)

2(N)

Jednostka wewnętrzna

F2

F1

3. Przed zainstalowaniem jednostki wewnętrznej należy do niej przypisać adres zgodnie z planem systemu klimatyzacji.

4. Przypisać adres do jednostki wewnętrznej przy użyciu pilota bezprzewodowego.

- Ustawienie początkowe ADRESU jednostki wewnętrznej to ADDRESS(MAIN/RMC) “0A0000-100000-200000- 300000”.

Nr opcji : 0AXXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX

Opcja SEG1 SEG2

Objaśnienie STRONA TRYB

SEG3

Ustawienie adresu głównego

SEG4 SEG5

Setki adresu jednostki wewnętrznej

Dziesiątki jednostki wewnętrznej

SEG6

Jedności jednostki wewnętrznej

Wyświetlacz pilota

Wskazanie i szczegóły

Opcja

Objaśnienie

Wskazanie Szczegóły Wskazanie Szczegóły Wskazanie Szczegóły Wskazanie Szczegóły Wskazanie Szczegóły Wskazanie Szczegóły

0

Brak adresu głównego

0 A 0~9 100 Setki 0~9 10 Setki 0~9 Jedności

SEG7

STRONA

SEG8

1

Tryb ustawiania adresu głównego

SEG9

Ustawienie adresu

RMC

SEG10 SEG11

Kanał grupy (*16)

SEG12

Adres grupy

Wyświetlacz pilota

Wskazanie i szczegóły

Wskazanie Szczegóły

1

-

Wskazanie Szczegóły

0

Brak adresu

RMC

1

Tryb ustawiania

-

Wskazanie Szczegóły Wskazanie Szczegóły

RMC1 0~F RMC2 0~F

PRZESTROGA

W przypadku wprowadzenia “A”~”F” w opcji SEG SEG5~6 ADRES GŁÓWNY nie ulegnie zmianie.

Jeżeli ustawi się SEG 3 na 0, jednostka wewnętrzna zachowa poprzedni ADRES GŁÓWNY, nawet jeżeli wprowadzi się wartość opcji SEG5~6.

Jeżeli ustawi się SEG 9 na 0, jednostka wewnętrzna zachowa poprzedni ADRES RMC, nawet jeżeli wprowadzi się wartość

opcji SEG11~12.

Nie można równocześnie ustawić SEG11 i SEG12 na wartość F.

36

Ustawianie opcji instalacji jednostki wewnętrznej (odpowiedniej dla lokalizacji każdej instalacji)

1. Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do zasilania, czy nie.

- Gdy jednostka wewnętrzna nie jest podłączona do zasilania, powinno być w niej

dostępne dodatkowe zasilanie.

2. Panel (wyświetlacz) powinien być podłączony do jednostki wewnętrznej, aby odbierał i wyświetlał opcję.

3. Ustawić opcję instalacji stosownie do instalacji klimatyzatora.

- Ustawienie domyślne opcji instalacji jednostki wewnętrznej to

“020010-100000- 200000-300000”.

- Indywidualne sterowanie pilotem (SEG20) to funkcja, która steruje

pojedynczo jednostkami wewnętrznymi w przypadku więcej niż jednej jednostki

wewnętrznej.

4. Ustawić opcję jednostki wewnętrznej przy użyciu pilota bezprzewodowego.

1(L)

2(N)

Jednostka wewnętrzna

F2

F1

02 opcja instalacji szeregowej

SEG1 SEG2 SEG3 SEG5 SEG6

0

SEG7

2

SEG8

-

SEG9

SEG4

Zewnętrzny czujnik temperatury pomieszczenia

/ Ograniczenie pracy wentylatora, gdy termostat jest wyłączony

SEG10 SEG11 SEG12

1 Pompa spustowa

Podgrzewacz gorącej wody

-

Krok EEV po zatrzymaniu ogrzewania

-

SEG13

2

SEG19

3

SEG14

Sterowanie zewnętrzne

SEG20

Indywidualne sterowanie pilotem

SEG15

Wyjście sterowania zewnętrznego /

Sygnał włączenia lub wyłączenia zewnętrznej grzałki

SEG21

SEG16

Jony S-plazmy

SEG22

Kompensacja ustawienia ogrzewania /

Usuwanie kondensatu w trybie ogrzewania

Krok EEV zatrzymanej jednostki w trybie powrotu oleju/ odszraniania

SEG17

Brzęczyk

SEG23

Czujnik wykrywający ruch

SEG18

Liczba godzin eksploatacji filtra

SEG24

-

MODEL 1-DROŻNY/2-DROŻNY/4-DROŻNY Pompa spustowa (SEG8) będzie ustawiona na opcję “PRACA+3 minuty opóźnienia” nawet wtedy, gdy pompa spustowa jest ustawiona na 0.

MODEL KANAŁOWY 1-DROŻNY/2-DROŻNY/4-DROŻNY Liczba godzin eksploatacji filtra (SEG18) zostanie ustawiona na “1000 godzin” nawet wtedy, gdy wybrano ustawienie SEG18, oprócz 2 lub 6.

W przypadku ustawienia tej opcji na wartości inne niż powyższe wartości SEG, zostanie ona ustawiona na

“0”.

Opcja sterowania centralnego SEG5 jest zasadniczo ustawiona na 1 (Praca), więc nie trzeba jej dodatkowo ustawiać. Jeżeli jednak centralne sterowanie nie jest podłączone, a nie pojawia się komunikat o błędzie, konieczne jest ustawienie opcji sterowania centralnego na 0 (Nieużywane), aby wykluczyć jednostkę wewnętrzną ze sterowania centralnego.

37

Ustawianie adresu urządzenia wewnętrznego i opcji instalacji

Wartość wyjściowa grzałki gorącej wody SEG9 jest generowana przez gorący zwój na listwie zaciskowej w modelach typu rurowego.

F1 F2 V1 V2 F3 F4 1(L) 2(N) 1

2

* Gorący zwój wytwarza prąd przemienny

220 V/230 V (taki sam jak napięcie wejściowe jednostki wewnętrznej)

COM1

KOMUNIKACJA

ZEWNĘTRZNA

(+) (-)

PRĄD STAŁY

12 V

COM2

Pilot przewodowy

L N

PRĄD

PRZEMIENNY

GORĄCY

ZWÓJ

Wartość wyjścia zewnętrznego SEG15 jest generowana przez połączenie MIM-B14 (zapoznaj się z instrukcją obsługi modelu MIM-B14).

02 opcja instalacji szeregowej (szczegóły)

Nr opcji : 02XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX

Opcja

Objaśnienie

SEG1

STRONA

SEG2

TRYB

SEG3

Korzystanie z czyszczenia robota

SEG4

Użycie zewnętrznego czujnika temperatury pomieszczenia /

Ograniczenie pracy wentylatora, gdy termostat jest wyłączony

SEG5

Korzystanie ze sterowania centralnego

SEG6

Kompensacja obr./min. WENTYLATORA

Wyświetlacz pilota

Wskazanie i szczegóły

Opcja

Objaśnienie

Wskazanie Szczegóły Wskazanie

0

SEG7

STRONA

2

SEG8

Szczegóły Wskazanie

1

0

SEG9

Szczegóły

Nieużywane

Używane

Korzystanie z pompy spustowej Użycie grzałki gorącej wody

3

2

1

0

Wskazanie

Użycie zewnętrznego czujnika temperatury pomieszczenia

Nieużywane

Szczegóły

Ograniczenie pracy wentylatora, gdy termostat jest wyłączony

Nieużywane

Używane

Nie używane

Używane

Nieużywane

Używane

1)

Używane

1)

Wskazanie Szczegóły Wskazanie

1

0 Nieużywane

Używane

0

1

2

Szczegóły

Nieużywane

Kompensacja RPM

Zestaw do instalacji na wysokim suficie

SEG10 SEG12 SEG11

Krok EEV po zatrzymaniu ogrzewania

Wyświetlacz pilota

Szczegóły Wskazanie Szczegóły Wskazanie

0

Wartość domyślna

Szczegóły

Wskazanie i szczegóły

Wskazanie Szczegóły Wskazanie Szczegóły Wskazanie Szczegóły

0 Nieużywane 0 Nieużywane

1 Używane 1 Używane

2)

1

2

Po zatrzymaniu jednostki wewnętrznej pompa spustowa będzie jeszcze pracować przez 3 minuty.

3

2 -

Używane

2)

38

Wskazanie

1

Ustawienie zmniejszające szum

Opcja

Objaśnienie

SEG13

STRONA

SEG14

Użycie sterowania zewnętrznego

SEG15

Ustawianie sygnału wyjściowego sterowania zewnętrznego /

Sygnał włączenia lub wyłączenia zewnętrznej grzałki

SEG16

Jony S-plazmy

SEG17

Sterowanie brzęczykiem

SEG18

Liczba godzin eksploatacji filtra

Wyświetlacz pilota

Wskazanie i szczegóły

Opcja

Objaśnienie

Wskazanie Szczegóły Wskazanie Szczegóły Wskazanie

Ustawianie sygnału wyjściowego sterowania zewnętrznego

Szczegóły

Sygnał włączenia lub wyłączenia zewnętrznej grzałki

Wskazanie

2

SEG19

STRONA

Szczegóły

0

2

1

3

Zaprzestać użytkowania

Wł./Wył. sterowanie

WYŁ. sterowanie

Okno Wł./Wył. sterowania

SEG20

2

1

3

0 Termostat włączony

Działanie włączone

-

-

SEG21

-

-

Używane

Używane

3)

3)

1

0 Nieużywane

Używane

Sterowanie indywidualne przy pomocy pilota

Kompensacja ustawienia ogrzewania / Usuwanie kondensatu w trybie ogrzewania

SEG22

Krok EEV zatrzymanej jednostki w trybie powrotu oleju/ odszraniania

Wskazanie

1

0

Zaprzestać użytkowania brzęczyka

SEG23

Szczegóły

Używać brzęczyka

Czujnik wykrywający ruch

Wskazanie Szczegóły

6

2

-

1000 godzin

2000 godzin

SEG24

Wyświetlacz pilota

OFF

Szczegóły

Wskazanie i szczegóły

Wskazanie Szczegóły Wskazanie Szczegóły Wskazanie

Kompensacja ustawienia ogrzewania

Usuwanie kondensatu w trybie ogrzewania

Wskazanie

0 lub 1

2

3

Kana 1

Kana 2

Kana 3 3

2

1

0

4

Domyślnie 4)

2°C

5°C

Domyślnie

4)

2°C

Nieużywane

Nieużywane

Nieużywane

Używane

5)

Używane 5)

0

Szczegóły

Wartość domyślna

Wskazanie

3

2

1

0

4

3

4 Kana 4

5 5°C Używane

5)

1

Powrót oleju lub zmniejszanie hałasu w trybie odszraniania

8

7

6

5

Szczegóły

Zaprzestać użytkowania

Wył. po 30 min. bez ruchu

Wył. po 60 min. bez ruchu

Wył. po 120 min. bez ruchu

Wył. po 180 min. bez ruchu

Wył. po 30 min. bez ruchu lub

*zaawansowanej funkcji

Wył. po 60 min. bez ruchu lub

*zaawansowanej funkcji

Wył. po 120 min. bez ruchu lub

*zaawansowanej funkcji

Wył. po 180 min. bez ruchu lub

*zaawansowanej funkcji

39

Ustawianie adresu urządzenia wewnętrznego i opcji instalacji

*Funkcja zaawansowana: Sterowanie prądem w trybie chłodzenia/ogrzewania lub oszczędnością energii w trybie wykrywania ruchu.

1)

Ograniczenie pracy wentylatora, gdy termostat jest wyłączony

- W trybie ogrzewania wentylator pracuje przez 20 sekund w odstępach co 5 minut.

2)

1: Wentylator jest stale włączony, gdy grzałka gorącej wody jest włączona,

3: Wentylator jest wyłączony, gdy grzałka gorącej wody jest włączona, a jednostka wewnętrzna pracuje w trybie

„tylko chłodzenie”

Jednostka wewnętrzna – „tylko chłodzenie”: Aby użyć tej opcji, należy zainstalować przełącznik wyboru trybów

(MCM-C200) w jednostce zewnętrznej i ustawić tryb chłodzenia.

3)

Gdy poniższe ustawienie 2 lub 3 jest używane jako sygnał włączenia/wyłączenia zewnętrznej grzałki, sygnał monitorowania sterowania połączeniami zewnętrznymi nie będzie wysyłany.

2: Wentylator jest stale włączony, gdy zewnętrzna grzałka jest włączona,

3: Wentylator jest wyłączony, gdy zewnętrzna grzałka jest włączona, a jednostka zewnętrzna pracuje w trybie

„tylko chłodzenie”

Jednostka wewnętrzna – tylko chłodzenie: Aby użyć tej opcji, należy zainstalować przełącznik wyboru trybów

(MCM-C200) w jednostce zewnętrznej i ustawić tryb chłodzenia.

Jeśli wentylator został wyłączony, gdy jednostka wewnętrzna pracuje w trybie „tylko chłodzenie”, za pomocą ustawienia SEG9 = 3 lub SEG 15 = 3, należy użyć zewnętrznego czujnika lub pilota przewodowego do wykrywania dokładnej temperatury pomieszczenia.

4)

Domyślna wartość ustawienia

- Kasetowy, 4-kierunkowy, Kasetowy, 4-kierunkowy typu Mini: 5°C

– Inne jednostki wewnętrzne: 2°C

5)

Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku jednostki kasetowej, 4-kierunkowej, lub kasetowej, 4-kierunkowej typu Mini. Jeśli klimatyzator będzie pracować w trybie ogrzewania natychmiast po zakończeniu pracy w trybie chłodzenia, kondensat w rynience zostanie przekształcony w parę pod wpływem ciepła z wymiennika ciepła jednostki wewnętrznej. Ponieważ para wodna może skroplić się na jednostce wewnętrznej i spłynąć na powierzchnię użytkową, należy używać tej funkcji do usuwania pary wodnej z jednostki wewnętrznej za pomocą wentylatora (przez maksymalnie 20 minut), nawet jeśli jednostka wewnętrzna została wyłączona po przełączeniu z trybu chłodzenia na tryb ogrzewania.

PRZESTROGA

Nie należy instalować grzałki elektronicznej w kanale przepływu wentylatora jednostki wewnętrznej.

Nie należy instalować grzałki elektronicznej.

Strona wylotu Strona ssania

Przepływ powietrza

Jednostka wewnętrzna typu rurowego

40

05 opcja instalacji szeregowej

SEG1

0

SEG7

1

SEG13

2

SEG19

3

SEG2

SEG8

(Podczas ustawiania

SEG3) Standard dla zmiany trybu

Chłodzenie 

Ogrzewanie

SEG14

-

5

SEG20

-

SEG3

Użycie funkcji automatycznej zmiany tylko dla HR w trybie automatycznym

SEG9

SEG4

(Podczas ustawiania

SEG3) Standardowe ochyl. temperatury ogrzewania

(Podczas ustawiania

SEG3) Czas wymagany do zmiany trybu

SEG15

SEG10

Opcja kompensacji w przypadku długiej rury lub różnicy wysokości pomiędzy jednostkami wewnętrznymi

SEG16

-

SEG21

-

-

SEG22

-

SEG5

(Podczas ustawiania

SEG3) Standardowe ochyl. temperatury chłodzenia

SEG11

-

SEG17

SEG23

-

-

SEG6

(Podczas ustawiania

SEG3) Standard dla zmiany trybu

Ogrzewanie 

Chłodzenie

SEG12

-

SEG18

Zmienne sterujące podczas używania grzałki gorącej wody/zewnętrznej grzałki

SEG24

-

41

Ustawianie adresu urządzenia wewnętrznego i opcji instalacji

05 opcja instalacji szeregowej (szczegóły)

Nr opcji : 05XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX

Opcja SEG1 SEG2

Objaśnienie STRONA TRYB

SEG3 SEG4 SEG5 SEG6

Użycie funkcji automatycznej zmiany tylko dla HR w trybie automatycznym

(Podczas ustawiania

SEG3) Standardowe ochyl. temperatury ogrzewania

(Podczas ustawiania SEG3)

Standardowe ochyl. temperatury chłodzenia

(Podczas ustawiania

SEG3) Standard dla zmiany trybu

- Ogrzewanie 

Chłodzenie

Wyświetlacz pilota

Wskazanie i szczegóły

Wskazanie Szczegóły Wskazanie Szczegóły Wskazanie Szczegóły Wskazanie Szczegóły Wskazanie Szczegóły Wskazanie Szczegóły

0

Postępować zgodnie z opcją produktu

0 0 0 0 0 1

0 5

1

Użyć automatycznej zmiany tylko dla HR

3

4

1

2

5

6

7

0,5

1

1,5

2

2,5

3

3,5

1

2

3

4

5

6

7

0,5

1

1,5

2

2,5

3

3,5

1

2

3

4

5

6

7

1,5

2

2,5

3

3,5

4

4,5

Opcja SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12

Objaśnienie

STRONA

(Podczas ustawiania

SEG3) Standard dla zmiany stylu

Chłodzenie 

Ogrzewanie

(Podczas ustawiania

SEG3) Czas wymagany do zmiany trybu

Opcja kompensacji w przypadku długiej rury lub różnicy wysokości pomiędzy jednostkami wewnętrznymi

Wyświetlacz pilota

Wskazanie i szczegóły

Wskazanie Szczegóły Wskazanie Szczegóły Wskazanie Szczegóły Wskazanie Szczegóły

0 1 0 5 min.

0

Użyć wartości domyślnej

1

1

2

3

1,5

2

2,5

1

2

3

7 min.

9 min.

11 min.

1

1) Różnica wysokości 1) wynosi powyżej 30 m lub

2) Odległość

2)

przekracza

110 m

4

5

6

3

3,5

4

4

5

6

13 min.

15 min.

20 min.

7 4,5 7 30 min.

2

1) Różnica wysokości wynosi 1)

15~30 m lub

2) Odległość 2) wynosi

50~110 m

42

Opcja

Objaśnienie

SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18

3)

Zmienne sterujące podczas używania grzałki gorącej wody/ zewnętrznej grzałki

Wyświetlacz pilota

Wskazanie i szczegóły

2

9

A

7

8

5

6

3

4

D

E

B

C

Szczegóły

Wskazanie

Żądana temperatura włączenia/wyłączenia grzałki

Czas opóźnienia włączenia grzałki

0

1

2

Jednocześnie z włączeniem termostatu

Jednocześnie z włączeniem termostatu

Jednocześnie z włączeniem termostatu

1,5 °C

1,5 °C

1,5 °C

3,0 °C

3,0 °C

3,0 °C

4,5 °C

4,5 °C

4,5 °C

6,0 °C

6,0 °C

6,0 °C

Bez opóźnienia

10 minut

20 minut

Bez opóźnienia

10 minut

20 minut

Bez opóźnienia

10 minut

20 minut

Bez opóźnienia

10 minut

20 minut

Bez opóźnienia

10 minut

20 minut

1)

Różnica wysokości: Różnica wysokości pomiędzy odpowiednią jednostką wewnętrzną i jednostką wewnętrzną zainstalowaną w najniższym miejscu. Na przykład: Gdy jednostka wewnętrzna jest zainstalowana 40 m wyżej od jednostki wewnętrznej zainstalowanej w najniższym miejscu, należy wybrać opcję “1”.

2)

Odległość: Różnica pomiędzy długością rury jednostki wewnętrznej zainstalowanej w miejscu najbardziej oddalonym od jednostki zewnętrznej a długością rudy odpowiedniej jednostki wewnętrznej od jednostki zewnętrznej.

Na przykład, gdy długośśdługość najdalszej rury wynosi 100 m, a odpowiednia jednostka wewnętrzna znajduje się

40 m od jednostki zewnętrznej, należy wybrać opcję “2”. (100 - 40 = 60 m)

3)

Działanie grzałki, gdy pozycja SEG9 opcji instalacji serii 02 jest ustawiona na użycie grzałki gorącej wody lub gdy pozycja SEG15 jest ustawiona na użycie zewnętrznej grzałki

Przykład 1 Ustawienie SEG9 serii 02 = „1” / Ustawienie SEG18 serii 05 = „0”: Grzałka gorącej jest włączona, gdy termostat ogrzewania jest włączony, a wyłączona, gdy termostat ogrzewania jest wyłączony.

Przykład 2 Ustawienie SEG15 serii 02 = „2” / Ustawienie SEG18 serii 05 = „A”:

Temperatura pokojowa ≤ żądana temperatura + f(kompensacja temperatury ogrzewania)

- Zewnętrzna grzałka jest włączona, gdy temperatura utrzymuje się na poziomie 4,5°C przez 10 minut.

Temperatura pokojowa > żądana temperatura + f(kompensacja temperatury ogrzewania)

- Zewnętrzna grzałka jest wyłączona, gdy temperatura utrzymuje się na poziomie 4,5°C + 1°C

(1°C to histereza ustawienia wł./wył.]

43

Ustawianie adresu urządzenia wewnętrznego i opcji instalacji

Informacje dodatkowe dotyczące SEG 3, 4, 5, 6, 8, 9

Gdy SEG 3 jest ustawiony na „1” I nastąpiła automatyczna zmiana na pracę tylko w trybie HR, urządzenie będzie działać w następujący sposób.

Temp.

Standardowa temp. dla

ogrzewania chłodzenia

c b

Standardowa temp. dla chłodzenia

B C

Ts

Ustaw. temp. dla trybu automatycznego d

A a

Standardowa temp. dla ogrzewania

D

Standardowa temp. dla

chłodzenia

ogrzewania

A : Ustawić z SEG4(˚C)

B : Ustawić z SEG5(˚C)

C : Ustawić z SEG6(˚C)

D : Ustawić z SEG8(˚C)

Tryb chłodzenia/ogrzewania można zmienić, gdy stan wyłączenia termostatu jest utrzymywany przez cały czas ustawienia SEG9.

44

Zmiana poszczególnych opcji

Istnieje możliwość zmiany każdej cyfry ustawionej opcji.

Opcja

Objaśnienie

SEG1

STRONA

SEG2

TRYB

SEG3 SEG4

Tryb opcji, którą chce się zmienić

Cyfra dziesiątek SEG opcji, którą chce się zmienić

SEG5

Cyfra jedności SEG opcji, którą chce się zmienić

SEG6

Zmieniona wartość

Wyświetlacz pilota

Wskazanie i szczegóły

Wskazanie Szczegóły Wskazanie Szczegóły Wskazanie Szczegóły Wskazanie Szczegóły Wskazanie Szczegóły Wskazanie Szczegóły

0 D Tryb opcji 1~6

Cyfra dziesiątek

SEG

0~9

Cyfra jedności

SEG

0~9

Zmieniona wartość

0~F

UWAGA

• Podczas zmiany cyfry opcji ustawienia adresu jednostki wewnętrznej należy ustawić SEG3 jako “A”.

• Podczas zmiany cyfry opcji instalacji jednostki wewnętrznej należy ustawić SEG3 jako “2”.

Np. Podczas ustawiania “sterowania brzęczyka” jako nieużywanego

Opcja

Objaśnienie

Wskazanie

SEG1

STRONA

0

SEG2

TRYB

D

SEG3

Tryb opcji, którą chce się zmienić

2

SEG4

Cyfra dziesiątek SEG opcji, którą chce się zmienić

1

SEG5

Cyfra jedności SEG opcji, którą chce się zmienić

7

SEG6

Zmieniona wartość

1

45

UWAGA

46

47

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement