Samsung AV-R720 manual de utilizador

AV-R720 GB-POR
2007.10.5
10:34 AM
Page 2
Sistema de receptor
de AV com som
surround digital
ESTE APARELHO É FABRICADO POR:
AV-R720
HT-AS720S
Manual de instruções
AH68-01989C
AV-R720 GB-POR
2007.10.5
10:34 AM
Page 2
Precauções de Segurança
ATENÇÃO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
CUIDADO :
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES
ELÉCTRICOS, NÃO RETIRE A TAMPA
POSTERIOR.
O INTERIOR NÃO CONTÉM PEÇAS
REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR.
CHAME SEMPRE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ESPECIALIZADA
Precauções
Nota ao instalador do sistema de TV a cabo:
Esta nota tem como propósito lembrar ao
instalador do sistema de TV a cabo sobre a
secção 820 ~ 40 da NEC que fornece as normas
de aterramento apropriado e, em particular,
especifica que o fio terra deve ser conectado ao
sistema de aterramento do edifício, o mais
próximo possível da entrada do cabo.
PREPARATIVOS
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
POR
PRODUTO A LASER CLASSE 1
Este reprodutor de CD está classificado como
um PRODUTO A LASER DE CATEGORIA 1.
A utilização de controles, ajustes ou a execução
de procedimentos que não estejam especificados
neste manual poderá resultar em exposição
perigosa à radiação.
Verifique se a fonte de alimentação de CA em sua casa está em conformidade com o indicado no autocolante de identificação,
situado na parte de trás do leitor. Instale o leitor na horizontal, sobre uma base adequada (móvel), com espaço suficiente à
volta para permitir a ventilação (7,5~10 cm). Verifique se os orifícios de ventilação não estão tapados. Não empilhe nada sobre
o amplificador. Para desligar totalmente o leitor da fonte de alimentação, retire a ficha de corrente da tomada de parede,
sobretudo se não o utilizar durante um longo período de tempo.
CUIDADO - RAIO LASER INVISÍVEL EMITIDO
QUANDO O APARELHO É ABERTO E FALHA NO
TRAVAMENTO INTERNO.
EVITE EXPOSIÇÃO AO RAIO LASER.
• Este aparelho deve estar sempre ligado a uma tomada principal com uma ligação de protecção à terra.
• Para desligar o aparelho das ligações principais, a ficha deve ser retirada da tomada principal, de modo
a que as principais ligações estejam imediatamente operacionais.
Este símbolo indica a presença de tensões perigosas dentro do aparelho que pode causar
choque eléctrico.
Durante tempestades com relâmpagos,
desconecte o cabo de alimentação CA da tomada
da rede eléctrica. Picos de tensão causados pelo
relâmpago poderão danificar o aparelho.
Não exponha o aparelho à luz solar directa ou outras
fontes de calor.
Isto poderá levar ao sobreaquecimento e a um mau
funcionamento do aparelho.
Proteja o aparelho da umidade (ex. vasos) e excesso de calor
(ex. lareira) ou dos equipamentos que criam campos
magnéticos ou eléctricos fortes (ex. caixas acústicas).
Desconecte o cabo de alimentação da tomada eléctrica se o
aparelho não estiver a funcionar adequadamente. Este aparelho
não foi concebido para uso industrial. O aparelho foi concebido
somente para uso pessoal. Condensação de humidade poderão
ocorrer se o aparelho ou disco ficar em locais de baixa
temperatura. Se transportar o aparelho durante o inverno,
espere aproximadamente 2 horas para que o aparelho atinja a
temperatura ambiente, antes de utilizá-lo.
As pilhas utilizadas neste aparelho contêm produtos
químicos que são agressivos ao meio ambiente.
Não coloque as pilhas no lixo doméstico.
Este símbolo alerta sobre a presença de instruções de operação e de manutenção importantes
sobre o aparelho.
PRECAUÇÃO : Para reduzir risco de fogo ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva ou
humidade.
CUIDADO : PARA EVITAR RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, ENCAIXE O PINO LARGO DO PLUGUE NO
FURO MAIOR DA TOMADA ELÉCTRICA E DEPOIS INSIRA COMPLETAMENTE O PLUGUE.
Este símbolo, no produto ou na respectiva literatura, indica que o mesmo não deve
ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos, no final do seu ciclo de vida.
A fim de evitar possíveis danos ambientais ou para a saúde humana causados por uma
eliminação de resíduos não controlada, separe este produto de outros tipos de resíduos e
recicle-o de forma responsável, a fim de promover a reutilização sustentável de recursos
materiais.
Os utilizadores domésticos devem obter junto do vendedor onde adquiriram este produto,
ou das autoridades locais, informação pormenorizada sobre os locais e a forma como
podem eliminar este artigo para uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores empresariais devem contactar os seus fornecedores e consultar os termos
e condições do contrato de aquisição.
Este produto não deve ser misturado com outros resíduos comerciais a eliminar.
2
3
AV-R720 GB-POR
2007.10.5
10:34 AM
Page 4
Funções
Este produto é um receptor de AV digital puro que efectua o processamento digital de sinal
de modo a minimizar a distorção e perda do sinal.
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx é uma nova tecnologia que faculta 7.1 canais discretos de
fontes de 2 canais ou de vários canais. Faculta também os modos Música, Filmes
e Jogos.
DTS 96/24
O DTS consiste num formato surround que implementa som de vários canais de 5.1 canais
a 96KHz/24bit. Para além disso, tem também a capacidade de reproduzir a matriz 6.1 dos
sinais do descodificador DTS 96/24.
DOLBY DIGITAL EX
Adiciona um canal posterior surround para um som mais abrangente em comparação
com o Dolby Digital de 5.1 canais normal.
DTS (Digital Theater Systems - Sistema de cinema digital)
O DTS reproduz som de 5.1 canais com menos compressão do que o Dolby Digital
com vista a um melhor som.
DTS-ES (Extended Surround)
DTS-ES adiciona um canal surround central posterior suplementar para som de
canais 6.1.
É compatível com os formatos DTS Digital Sound já existentes.
DTS
Reproduz o sinal PCM digital ou estéreo analógico em 6.1 canais, através de uma matriz
digital DTS de alta precisão.
SFE (Sound Field Effect - Efeito de campo acústico) com processamento
digital de sinal de áudio de 24 bits
Oferece um som surround mais realista com fontes de áudio estéreo normais.
Função Anynet+ (HDMI-CEC)
Anynet+ é uma função que pode ser utilizada para controlar este Receptor AV com o
telecomando de um televisor Samsung, ligando o receptor a um televisor SAMSUNG
através de um cabo HDMI. (Esta função só está disponível em ligação com televisores e
leitores de DVD Samsung que suportem Anynet +(HDMI-CEC).)
4
Índice
PREPARATIVOS
Receptor de AV digital
POR
PREPARAÇÃO
Precauções de Segurança ..............................................................................................2
Precauções......................................................................................................................3
Funções...........................................................................................................................4
Descrição ........................................................................................................................6
LIGAÇÕES
Ligar as colunas ..............................................................................................................10
Ligar dispositivos externos ..............................................................................................12
Anynet+ ...........................................................................................................................16
Ligar as antena de FM.....................................................................................................17
FUNCIONAMENTO
Antes de utilizar o receptor de AV ...................................................................................18
Seleccionar a entrada digital/analógica ..........................................................................19
Definir o modo das colunas .............................................................................................20
Definir a distância de audição das colunas ....................................................................22
Definir a entrada digital....................................................................................................23
Definir o áudio HDMI .......................................................................................................24
Definir a DRC (Dynamic Range Compression - Compressão de gama dinâmica) ........25
Tonalidade de teste ........................................................................................................26
Definir o nível das colunas ..............................................................................................28
Modo Dolby Pro Logic llx ................................................................................................29
Setting Dolby Pro Logic llx effect.....................................................................................30
Definir o modo NEO:6 .....................................................................................................31
Definir o modo EX/ES......................................................................................................32
Definir o controlo de tom .................................................................................................33
Modo SFE........................................................................................................................34
Modo estéreo...................................................................................................................35
FUNCIONAMENTO DO RÁDIO
Ouvir rádio ......................................................................................................................36
Programar estações de rádio .........................................................................................37
Sobre a transmissão RDS ...............................................................................................38
DIVERSOS
Funções práticas .............................................................................................................40
Controlar o televisor com o telecomando .......................................................................43
Controlar o videogravador (DVD) com o telecomando ...................................................45
Antes de solicitar a assistência técnica ...........................................................................47
Características técnicas ..................................................................................................49
5
AV-R720 GB-POR
2007.10.5
10:34 AM
Page 6
POR
Descrição
Botão TONE CONTROL
Indicador POWER STANDBY
Botão POWER
Sensor do telecomando Botão SURROUND
Tomada AUX IN
Tomada
HEADPHONE
TOMADAS DE ENTRADA DE ÁUDIO CD TOMADA DE SAÍDA HDMI
TOMADAS DE ENTRADA
TOMADA DE ENTRADA DE VÍDEO VCR
TOMADA PARA ANTENA DE FM
DE ÁUDIO VCR
TOMADAS DE SAÍDA DE ÁUDIO VCR
TOMADA DE
TOMADAS DE ENTRADA
ENTRADA HDMI
TERMINAIS DAS COLUNAS FRONT
DE ÁUDIO 7.1 CH ANALOG
TERMINAIS DAS COLUNAS SURROUND
7.1CH IN Botão STEREO
CONTROLO DE
Botão FUNCTION
VOLUME
Botão INPUT MODE
Botão SETUP
Botão TUNNING MODE
Botão SELECT ( , )
TERMINAIS DA COLUNA CENTER
TOMADA DE ENTRADA DE
ÁUDIO DVD OPTICAL DIGITAL
[ Visor ]
INDICADOR DOLBY DIGITAL EX
TOMADA DE ENTRADA DE
ÁUDIO CD OPTICAL DIGITAL
TOMADAS DE ENTRADA DE ÁUDIO DVD
INDICADOR INDICADOR LIVE
DIGITAL SURROUND
TOMADAS DE SAÍDA DE ÁUDIO VCR
TOMADA DE ENTRADA DE VÍDEO SAT
INDICADOR L.PCM
INDICADOR DE
RECEPÇÃO DE
EMISSÕES DE RÁDIO
INDICADOR DE
FREQUÊNCIAS DE
RÁDIO
VISOR FRONTAL
TERMINAIS DA COLUNA
POSTERIOR SURROUND
TOMADA DE SAÍDA DE VÍDEO MONITOR
TOMADA DE ENTRADA DE VÍDEO DVD
TOMADAS DE ENTRADA DE ÁUDIO SAT (Cabo/Satélite/Caixa de descodificação)
TOMADA DE SAÍDA DE ÁUDIO SUBWOOFER
TOMADA ÓPTICA DE ENTRADA
DE ÁUDIO SAT (Anynet+)
INDICADOR DAS COLUNAS
PREPARATIVOS
[ Painel posterior ]
[ Painel frontal ]
√√ Acessórios œœ
INDICADORES ESTÉREO DE RÁDIO
Telecomando
Antena de FM
Manual do utilizador
INDICATOR DTS
6
7
AV-R720 GB-POR
2007.10.5
10:34 AM
Page 8
POR
Descrição (Cont.)
PREPARATIVOS
[ Telecomando ]
Inserindo as Pilhas no Controle Remoto
Botão TV
Botão AMP
Botão DVD
Botão VCR
Botão DIMMER
Botão POWER
Botões NUMÉRICOS (0~9)
Botão SLEEP
Botão SUBWOOFER
Botão EX/ES
Botões para REPRODUÇÃO DE
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Botão MUTE
Botão de CONTROLO DE VOLUME
Botão SETUP/MENU
1
Botão TV VIDEO, FUNCTION
Botão CD
Botão VCR
Botão DVD
Botão NEO : 6 MODE
Botão STEREO
2
Insira 2 pilhas tipo
AAA de 1,5V, tendo em
atenção o lado correcto
das polaridades (+ e –).
3
Recoloque a tampa do
compartimento de
pilhas.
Botão 7.1 CH
Botão SAT
Botão AUX
Botão INPUT MODE
Botão MO/ST
Botão TUNER
Botão TUNER/CHANNEL
Botão TUNING MODE
Siga as precauções a seguir para evitar vazamento ou rachaduras nas pilhas :
• Coloque as pilhas no controle remoto de forma a que as polaridades (+) e (–) coincidam com as
indicações do compartimento de pilhas.
• Use pilhas do tipo correcto. As pilhas que parecem semelhantes podem ser diferentes na tensão.
• Substitua sempre ambas as pilhas.
• Não exponha as pilhas ao calor ou fogo.
Faixa de Operação do Controle Remoto
O controle remoto pode ser usado a uma distância de até aproximadamente 7 metros em linha recta.
Também pode ser operado a um ângulo de até 30° do sensor do controle remoto.
Botão CURSOR/ENTER
Botão DRC
Botão INFO
Retire a tampa da
bateria na direcção
da seta.
Botão TUNER MEMORY
Botão MODE
Botão EFFECT
Botão TEST TONE
Botões de selecção de RDS
Botão SPK LEVEL
Botão SPK SELECT
Botão SFE MODE
8
9
AV-R720 GB-POR
2007.10.5
10:34 AM
Page 10
POR
Ligar as colunas
Antes de deslocar ou instalar o produto, desligue-o e retire o cabo de alimentação.
SUBWOOFER ACTIVO
(não fornecido)
PS-AW720S
FRONTAL (R)
PS-AF720S
SR
SBL
Colunas surround
• Coloque o receptor de AV num suporte ou prateleira
próprios para o efeito.
• Coloque estas colunas atrás da sua posição de audição.
• Se não tiver espaço suficiente, coloque estas colunas de
forma a ficarem de frente uma para a outra.
• Coloque-as aproximadamente entre 60 e 90 cm acima
dos seus ouvidos, ligeiramente inclinadas para baixo.
❈ Contrariamente às colunas frontais e central, as
colunas surround processam sobretudo efeitos sonoros
e nem sempre emitem som.
• Coloque estas colunas à frente da sua posição de
audição, viradas para dentro (cerca de 45°) na
sua direcção.
• Coloque as colunas de forma a que os
respectivos tweeters fiquem à mesma altura que
os seus ouvidos.
• Alinhe a parte da frente das colunas frontais com
a parte da frente da coluna central ou coloque-as
ligeiramente à frente da coluna central.
Coluna central
• É melhor instalá-la à mesma altura que as colunas frontais.
• Também pode instalá-la directamente sobre ou sob o televisor.
Subwoofer
• A posição do subwoofer não é tão importante.
Coloque-o onde quiser.
Colunas posteriores surround SBL SBR
• Se utilizar as duas colunas centrais posteriores,
posicione-as de modo a que fiquem de frente, atrás da
posição de audição.
• Coloque a coluna posterior surround aproximadamente
entre 70 cm e 1 m acima das colunas surround,
ligeiramente inclinada para baixo.
• Se montar as colunas numa parede, prenda-as bem para
não caírem.
Função Subwoofer
O subwoofer activo com amplificador de 150 W integrado emite um som com
graves potentes.
10
UNIDADE PRINCIPAL
AV-R720
NOME DO MODELO DO SISTEMA : HT-AS720S
SBR
Posição do receptor de AV
Colunas frontais
1
2
3
POSTERIOR
SURROUND (L)
PS-AB720S
POSTERIOR
SURROUND (R)
PS-AB720S
Ligue o terminal SW OUT do amplificador (AV-R720) ao terminal INPUT da
coluna subwoofer.
Carregue no botão POWER, existente na parte de trás do subwoofer, para
ligar o aparelho.
Com o comando VOLUME do subwoofer, pode definir o nível de graves
desejado (consulte as páginas 28 "Definir o nível das colunas" para definir o
nível do subwoofer no menu).
LIGAÇÕES
SL
FRONTAL (L) SURROUND (R) SURROUND (L)
PS-AF720S
PS-AR720S
PS-AR720S
CENTRAL
PS-AC720S
UNIDADE PRINCIPAL
COLUNA FRONTAL
COLUNA CENTRAL
COLUNA SURROUND
COLUNA POSTERIOR SURROUND
SUBWOOFER ACTIVO
AV-R720
PS-AF720S
PS-AC720S
PS-AR720S
PS-AB720S
PS-AW720S
√ LIGAR OS FIOS DAS COLUNAS
1. Desaperte o botão rodando o mesmo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
2. Insira a parte descarnada do fio no orifício que se encontra na parte lateral de cada um dos terminais.
3. Aperte o botão rodando o mesmo no sentido dos ponteiros do relógio para prender o fio.
√ Ligar as colunas
1. Carregue na patilha do terminal na parte posterior da coluna.
2. Introduza o fio preto no terminal preto (-) e o fio vermelho no
terminal vermelho (+) e, em seguida, solte a patilha.
3. Ligue as fichas à parte posterior do receptor de AV.
• Certifique-se de que as cores dos terminais das colunas
correspondem às cores das fichas.
Cuidado!
• Mantenha o subwoofer fora do alcance das crianças para
impedir que coloquem as mãos ou objectos no canal
(orifício).
1
2
Preto
Vermelho
• Nunca toque nos terminais das colunas quando
o aparelho estiver ligado.
Se o fizer, pode provocar choques eléctricos.
• Verifique se as polaridades (+ e -) estão correctas.
• Este sistema tem a capacidade de reproduzir
som de 6.1/7.1 canais, contudo, apenas são
fornecidas 5.1 colunas.
11
AV-R720 GB-POR
2007.10.5
10:34 AM
Page 12
POR
Ligar dispositivos externos
Ligar dispositivos de vídeo
Antes de deslocar ou instalar o produto, desligue-o e retire o cabo de alimentação.
SAT (Cabo/Satélite/Caixa de descodificação)
Leitor de DVD ou de Blu-RAY
LIGAÇÕES
• Se o componente externo tiver apenas uma tomada
de saída de áudio, ligue-a à tomada de entrada de
áudio direita ou esquerda da unidade principal.
• Ligue a ficha vermelha do cabo de áudio à tomada
vermelha e o cabo branco à tomada branca.
ou
ou
TV
• Desligue a ficha da tomada se não tenciona utilizar este aparelho durante um longo período de tempo.
• Embora as entradas de áudio digital estejam identificadas como DVD, SAT e CD, pode ligar o leitor de DVD/SAT/CD
à entrada de áudio digital OPTICAL ou COAXIAL (desde que corresponda à saída de áudio digital no leitor).
12
TV
VCR
13
AV-R720 GB-POR
2007.10.5
10:34 AM
Page 14
POR
Ligar dispositivos externos (Cont.)
Ligar dispositivos de áudio/7.1 canais
Ligar dispositivos externos via HDMI
Antes de deslocar ou instalar o produto, desligue-o e retire o cabo de alimentação.
Se fizer a ligação através da interface HDMI(High-Definition Multimedia Interface – Interface multimédia de alta
definição), pode reproduzir vídeo e áudio digitais sem os converter em analógicos.
Leitor de DVD ou de Blu-RAY SAT (Cabo/Satélite/Caixa de descodificação)
Leitor de CD
LIGAÇÕES
• Ligue se pretender
utilizar Anynet+.
• O sinal de aúdio na área multi/estéreo dos discos SACD não
pode ser reproduzido. Para reproduzir um disco DVD cujos
direitos de autor estão protegidos por CPPM, utilize um leitor
compatível com CPPM.
• A qualidade da saída de áudio através da tomada HDMI
(frequência de amostragem e taxa de bits) pode ser limitada
pelo desempenho do dispositivo ligado.
• Dado que a ligação HDMI é compatível com vídeo e áudio,
não tem de ligar um cabo de áudio adicional.
TV
Suporte do sistema de protecção de conteúdos digitais de elevada largura de banda (HDCP)
Para reproduzir conteúdos digitais através da ligação HDMI, o dispositivo externo ligado e o televisor têm de suportar o sistema de protecção de
conteúdos digitais de elevada largura de banda (HDCP). Este produto suporta o sistema HDCP.
COMPATIBILIDADE COM UM TELEVISOR QUE INCLUA HDMI
TV
Leitor de DVD/Blu-RAY ou de 7.1 canais
Um televisor com uma tomada HDMI.
Vídeo/Áudio
Um televisor com uma tomada DVI-D
(televisor compatível com o sistema HDCP)
Vídeo
Um televisor com uma tomada DVI-D
(televisor não compatível com o sistema HDCP)
-
• Se utilizar um cabo HDMI para ligar um televisor Samsung ao leitor de DVD, pode controlar o receptor de AV
14
utilizando o telecomando do televisor. Esta função só está disponível em ligação com televisores e leitores de
DVD Samsung que suportem Anynet +(HDMI-CEC).
• Verifique o logótipo
. Se o seu televisor tiver o logótipo
, significa que suporta a função Anynet+.
15
AV-R720 GB-POR
2007.10.5
10:34 AM
Page 16
Ligar dispositivos externos (Cont.)
Anynet+
Utilizar Anynet+(HDMI-CEC)
POR
Ligar componentes AUX
1 Ligue o receptor de AV a um televisor Samsung através de um cabo HDMI.
Pode ligar dispositivos externos que não utilize frequentemente (câmara de vídeo, consola de jogos, equipamento de telemóvel,
etc.) à parte frontal desta unidade, para sua comodidade.
(Consulte a página 15)
a função Anynet+ no televisor. (Para obter mais informações, consulte o manual de
2 Configure
instruções do televisor.)
(Botões do televisor disponíveis : Botão
,
LIGAÇÕES
• Pode controlar o receptor de AV utilizando o telecomando do televisor.
VOLUME)
Se utilizar o televisor
Defina a função Anynet+(HDMI-CEC) como <On (Ligado)> no televisor.
• Receiver (Receptor) : On (Ligado) : Pode ouvir áudio através do receptor de AV.
• Receiver (Receptor) : Off (Desligado) : Pode ouvir áudio através do televisor.
MOVE
MOVE
ENTER
ENTER
EXIT
EXIT
câmara de vídeo
Se seleccionar o Leitor de DVD
Seleccione THEATER to connector e defina cada um dos itens abaixo.
• View TV (Ver TV) : Se a função Anynet+(HDMI-CEC) estiver ligada e seleccionar View TV (Ver
TV), o receptor de AV muda automaticamente para SAT OPTIC2 (DIGITAL
IN (ENTRADA DIGITAL)).
MOVE
ENTER
EXIT
• Receiver (Receptor) : On (Ligado) : Pode ouvir áudio através do receptor de AV.
• Receiver (Receptor) : Off (Desligado) : Pode ouvir áudio através do televisor.
Para desactivar a função Anynet+
Ligar as antena de FM
1. Carregue no botão SETUP/MENU e depois no botão ENTER.
• “SETUP MODE” aparece no visor e acede ao Setup Mode.
2. Carregue no botão
para seleccionar “SPK SETUP” e depois no botão
ENTER.
3. Prima o botão …† para desligar ANYNET+.
- Se utilizar Anynet+, mantenha o botão ANYNET+ na posição ON, caso contrário, utilize
a posição OFF.
Para sair do Setup Mode
• Aguarde cerca de 5 segundos ou carregue no botão SETUP.
“SETUP MODE OFF” aparece no visor e sai do Setup Mode.
Antena de FM (fornecida)
• Se seleccionar View TV (Ver TV), tem de ter um cabo óptico digital ligado do televisor
ao receptor de AV para ouvir o som do televisor através do receptor de AV.
Cuidado!
• Ao estabelecer a ligação Anynet+ não ligue mais de dois receptores de AV
(Anynet+ instalado). Caso contrário, poderá não funcionar correctamente.
Com Anynet+
Pode controlar esta unidade, ligar o televisor ou ver um filme premindo o botão Play
(Reproduzir) no telecomando do televisor Samsung.
16
Ligação da antena de FM
1. Como medida temporária, ligue a antena de FM fornecida ao terminal FM 75Ω COAXIAL.
2. Desloque lentamente o fio da antena até encontrar um local com boa recepção e prenda-a a uma parede
ou a outra superfície rígida.
17
AV-R720 GB-POR
2007.10.5
10:34 AM
Page 18
Antes de utilizar o receptor de AV
Seleccionar a entrada digital/analógica
POR
Com este aparelho, pode ouvir som em 2 canais analógicos ou em Dolby Digital ou em DTS.
Ligar/Desligar
Ligue a ficha à tomada.
Carregue no botão POWER do telecomando.
• Este aparelho liga-se ou é colocado no modo Standby (Espera).
Funções do telecomando
Pode controlar o AMP (este receptor de AV), televisor, DVD e videogravador
com este telecomando.
Para mais informações, consulte as páginas 43~46.
Método 1
Carregue no botão FUNCTION.
UNIDADE PRINCIPAL
Carregue no botão INPUT MODE.
Carregue no botão INPUT MODE.
• Sempre que carregar neste botão, o modo de
• Sempre que carregar no botão, o modo de
entrada muda da seguinte forma :
FUNCIONAMENTO
Para seleccionar uma função
TELECOMANDO
entrada muda da seguinte forma :
Para a função DVD/SAT
• Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as funções
FM ➝ 7. 1 MULTI CH ➝ CD ➝ DVD ➝ SAT ➝ VCR ➝ AUX.
Método 2
√
√
√
√
ou
Carregue no botão CD, VCR, DVD, 7.1CH, SAT, AUX
ou TUNER.
• Pode seleccionar directamente a função pretendida.
Para a função CD
√
• Pode alterar a definição da entrada digital para as funções DVD, SAT e CD na configuração “DIGITAL IN”.
(Consulte as páginas 23)
• Pode activar o Dolby Digital ou DTS se ligar a tomada de saída de áudio digital de um componente de áudio
externo à tomada de entrada de áudio digital óptica/coaxial da unidade principal.
18
19
AV-R720 GB-POR
2007.10.5
10:34 AM
Page 20
POR
Definir o modo das colunas
A resposta em frequência de uma coluna é ajustada consoante a configuração e utilização de determinadas
colunas.
√
TELECOMANDO
1 Carregue no botão SETUP/MENU e depois no botão ENTER.
• “SETUP MODE” aparece no visor e acede ao Setup Mode.
no botão
para seleccionar “SPK SETUP”
2 Carregue
e depois no botão ENTER.
UNIDADE PRINCIPAL
no botão SETUP e depois no botão ENTER (
1 Carregue
“SETUP MODE” aparece no visor e acede ao Setup Mode.
no botão
para seleccionar a coluna desejada.
3 Carregue
Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções
).
•
•
no botão …† para definir o modo (LARGE,
4 Carregue
SMALL, etc.) para a coluna seleccionada.
3 Carregue no botão
FUNCIONAMENTO
no botão
para seleccionar “SPK SETUP”
2 Carregue
e depois no botão ENTER ( ).
FRONT ➝ CEN ➝ SURR ➝ S.BACK ➝ SUB ➝ CROVR.
para seleccionar a coluna
desejada.
5 Repita os passos 3-4 para definir o modo para cada coluna.
• Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções
FRONT ➝ CEN ➝ SURR ➝ S.BACK ➝ SUB ➝ CROVR.
Para sair do Setup Mode
Carregue no botão …† para definir o modo (LARGE,
4 SMALL,
etc.) para a coluna seleccionada.
• Aguarde cerca de 5 segundos ou carregue no botão SETUP/MENU.
“SETUP OFF” aparece no visor e sai do Setup Mode.
Utilizar o botão SPK SELECT
5 Repita os passos 3-4 para definir o modo para cada coluna.
1 Carregue no botão SPK SELECT para seleccionar a coluna desejada.
• Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções
Para sair do Setup Mode
FRONT ➝ CEN ➝ SURR ➝ S.BACK ➝ SUB ➝ CROVR.
• Aguarde cerca de 5 segundos ou carregue no botão SETUP.
2 Carregue no botão …† para definir o modo (LARGE, SMALL,
etc.) para a coluna seleccionada.
3 Repita os passos 1-2 para definir o modo para cada coluna.
Para ligar ou desligar o SUBWOOFER
Carregue no botão SUBWOOFER do telecomando.
• Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções
SUB : YES, SUB : NO.
• Se FRONT estiver definida para LARGE, pode seleccionar YES ou NO
para SUB.
• Se FRONT estiver definida para SMALL, SUB é automaticamente
definido para YES. Não é possível seleccionar NO.
20
“SETUP MODE OFF” aparece no visor e sai do Setup Mode.
Definir as colunas
COLUNA
Possíveis definições
FRONT (Frontal)
LARGE (GRANDE), SMALL (PEQUENA)
CEN (Central)
LARGE (GRANDE), SMALL (PEQUENA), NONE (NENHUMA)
SURR (Surround)
LARGE (GRANDE), SMALL (PEQUENA), NONE (NENHUMA)
S.BACK(Surround posterior) LARGE (GRANDE), SMALL (PEQUENA), NONE (NENHUMA)
SUB (Subwoofer)
YES (SIM), NO (NÃO)
CROVR (TRANSIÇÃO) 60, 80, 100, 120, 150,
(Frequência de transição)
180, 200 Hz
Predefinição
SMALL (PEQUENA)
SMALL (PEQUENA)
SMALL (PEQUENA)
SMALL (PEQUENA)
YES (SIM)
150Hz
• LARGE (GRANDE) : seleccione esta opção se utilizar uma coluna
grande. Pode ouvir som de todas as gamas.
• SMALL (PEQUENA) : seleccione esta opção se utilizar uma coluna
pequena.
• NONE (NENHUMA) : Seleccione esta opção se não estiver a utilizar
colunas
• YES (SIM) (Subwoofer) : seleccione esta opção se utilizar um
subwoofer.
• NO (NÃO) (Subwoofer) : seleccione esta opção se não utilizar o
subwoofer.
• CROVR (TRANSIÇÃO) : seleccione a frequência de transição
para a melhor resposta em graves na
sua sala.
21
AV-R720 GB-POR
2007.10.5
10:34 AM
Page 22
Definir a distância de audição das colunas
Definir a entrada digital
Se não for possível colocar as colunas a igual distância da posição de audição, pode regular o
tempo de atraso dos sinais de áudio provenientes das colunas central e surround.
Pode definir a entrada digital para um leitor de DVD/SAT/CD como OPTICAL ou COAXIAL de modo a
corresponder às ligações efectuadas.
√
1 Carregue no botão SETUP/MENU e depois no botão
ENTER.
• “SETUP MODE” aparece no visor e acede ao Setup Mode.
√
1 Carregue no botão SETUP/MENU e depois no botão
ENTER.
• “SETUP MODE” aparece no visor e acede ao Setup Mode.
2 Carregue no botão
2 Carregue no botão
no botão
para seleccionar a coluna desejada.
3 Carregue
Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções
3 Carregue no botão
para seleccionar “DIST SETUP” e
depois no botão ENTER.
•
no botão …† para definir a distância das colunas.
4 Carregue
Para as colunas F.L, CEN, F.R, S.W, S.R, SBR, SBL, S.L pode definir a
•
distância das mesmas até à posição de audição entre 0,3 m e 9 m, em
intervalos de 0,3 m.
Para sair do Setup Mode
• Aguarde cerca de 5 segundos ou carregue no botão SETUP/MENU.
“SETUP OFF” aparece no visor e sai do Setup Mode.
para seleccionar “DIGITAL IN” e
depois no botão ENTER.
para seleccionar a função CD,
DVD ou SAT.
FUNCIONAMENTO
F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ SBR ➝ SBL ➝ S.L ➝ S.W.
POR
• Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções
CD ➝ DVD ➝ SAT.
4 Carregue no botão …† para definir a entrada digital.
• Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções
COAXIAL ➝ OPTICAL2 ➝ OPTICAL1.
Para sair do Setup Mode
• Aguarde cerca de 5 segundos ou carregue no botão SETUP/MENU.
“SETUP OFF” aparece no visor e sai do Setup Mode.
Definir a distância das colunas
Defina a distância entre as colunas e a posição de audição em intervalos de 0,3 m.
• F.L (Frontal esquerda) : 0.3m ~ 9m • CEN (Central) : 0.3m ~ 9m
• F.R (Frontal direita) : 0.3m ~ 9m
• S.R (Surround direita) : 0.3m ~ 9m
• SBR (surround posterior direito) : 0.3m ~ 9m • SBL (surround posterior esquerdo) : 0.3m ~ 9m
• S.L (Surround esquerda) : 0.3m ~ 9m • SW (Subwoofer) : 0.3m ~ 9m
• Se a posição de audição se encontrar fora do intervalo de configuração
da distância das colunas, defina a distância das colunas para o máximo.
• A distância do sistema de colunas é determinada com base na distância
da coluna F.L(frontal esquerda) em relação à posição de audição.
• Com base no atraso máximo de canal, a distância da coluna frontal é de
1,5 m (3ms) e a coluna surround pode ser posicionada até 4,5 m (15ms).
22
• Só pode seleccionar uma entrada digital para cada função.
Exemplo: se tiver seleccionado COAXIAL para a função CD,
não pode seleccionar COAXIAL para a função DVD ou SAT.
Função
DVD
SAT
CD
Entrada digital
OPTICAL1
OPTICAL2
COAXIAL
23
AV-R720 GB-POR
2007.10.5
10:34 AM
Page 24
Definir o áudio HDMI
Definir a DRC (Dynamic Range Compression - Compressão de gama dinâmica)
Pode programar definições de áudio HDMI.
Pode utilizar esta função para ouvir som Dolby Digital quando vir filmes com o volume baixo à noite.
A DRC comprime o áudio para baixar os sons mais altos e para aumentar os sons mais baixos.
√
Antes da utilização !
• Carregue no botão INPUT MODE para seleccionar HDMI1 ou HDMI2.
(consulte a página 19)
• Se seleccionar Digital (Optical, Coaxial) ou Analog, desactiva a definição HDMI audio.
TELECOMANDO
1 Carregue no botão SETUP/MENU e depois no botão
ENTER.
2 Carregue no botão
3
√
1 Carregue no botão SETUP/MENU e depois no botão
ENTER.
• “SETUP MODE” aparece no visor e acede ao Setup Mode.
2 Carregue no botão
para seleccionar “DRC”
e depois no botão ENTER.
• “DRC:STD” aparece no visor.
no botão …† para definir a DRC.
3 Carregue
Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções
FUNCIONAMENTO
• “SETUP MODE” aparece no visor e acede ao Setup Mode.
POR
•
DRC : STD ➝ DRC : MAX ➝ DRC : MIN.
para seleccionar “HDMI AUDIO” e
depois no botão ENTER.
Para sair do Setup Mode
• “HDMI : AVR” aparece no visor.
• Aguarde cerca de 5 segundos ou carregue no botão SETUP/MENU.
“SETUP OFF” aparece no visor e sai do Setup Mode.
Carregue no botão …† para definir o áudio HDMI.
• Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções
HDMI : AVR ➝ HDMI : TV.
Utilizar o botão DRC
Carregue no botão DRC.
Para sair do Setup Mode
• Aguarde cerca de 5 segundos ou carregue no botão SETUP/MENU.
• Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções
DRC : STD ➝ DRC : MAX ➝ DRC : MIN.
“SETUP OFF” aparece no visor e sai do Setup Mode.
Definir o áudio HDMI
• AVR : o som é reproduzido neste produto.
• TV : o som é reproduzido num televisor ligado à tomada HDMI OUT pelo
que não se ouve neste produto.
Definir a DRC
• STD : define o efeito DRC para standard.
• MAX (MÁX.) : define o efeito DRC para o máximo.
• MIN (MÍN.) : define o efeito DRC para o mínimo.
• Esta função só está disponível se a entrada e a saída de vídeo
suportarem HDMI.
• A definição HDMI AUDIO só está disponível se a saída HDMI estiver
ligada a um televisor.
• Se não conseguir ouvir o som do televisor, deve alterar a definição
24
de saída de áudio HDMI para o LEITOR DE DVD ou SAT para PCM.
25
AV-R720 GB-POR
2007.10.5
10:34 AM
Page 26
POR
Tonalidade de teste
Utilize a tonalidade de teste para verificar o estado ou nível de ligação das colunas.
Para emitir automaticamente a tonalidade de teste
Para emitir manualmente a tonalidade de teste
√
1 Carregue no botão SETUP/MENU e depois no botão
ENTER.
• “SETUP MODE” aparece no visor e a unidade entra no Modo de
configuração.
2 Carregue no botão
• O sinal de teste é automaticamente emitido da seguinte forma : F.L ➝
CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ SBR ➝ SBL ➝ S.L ➝ S.W .
• Durante a emissão do sinal de teste, carregue no botão …† para ajustar o
nível de saída da coluna individual de -10 a +10 dB em incrementos de 1.
Para sair do Setup Mode
• Carregue uma vez no botão SETUP/MENU.
“SETUP OFF” aparece no visor e a tonalidade de teste pára.
Utilizar o botão Test Tone
Carregue no botão TEST TONE.
• O sinal de teste é automaticamente emitido da seguinte forma : F.L ➝ CEN ➝
F.R ➝ S.R ➝ SBR ➝ SBL ➝ S.L ➝ S.W.
• Durante a emissão da tonalidade de teste, carregue no botão …† para ajustar o
nível de saída das colunas entre -10 e +10 dB em incrementos de 1.
1 Carregue no botão SETUP/MENU e depois no botão
ENTER.
• “SETUP MODE” aparece no visor e acede ao Setup Mode.
2 Carregue no botão
para seleccionar “TEST-T
MANU” e depois no botão ENTER.
• Pode ajustar o nível de saída das colunas entre -10 e +10 dB em
FUNCIONAMENTO
para seleccionar
“TEST-T AUTO” e depois no botão ENTER.
√
incrementos de 1.
• Sempre que carregar no botão, selecciona sequencialmente as opções
F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ SBR ➝ SBL ➝ S.L ➝ S.W.
no botão
3 Carregue
desejada.
para seleccionar a coluna
• Sempre que carregar no botão
, selecciona sequencialmente as
opções F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ SBR ➝ SBL ➝ S.L ➝ S.Wl.
4 Carregue no botão …† para definir a tonalidade de teste
como quiser.
• Pode ajustar o nível de saída das colunas entre -10 e +10 dB em
incrementos de 1.
• O som diminui aos -10 dB e aumenta aos +10 dB.
Para sair do Setup Mode
• Carregue uma vez no botão SETUP/MENU.
“SETUP OFF” aparece no visor e a tonalidade de teste pára.
Emissão da tonalidade de teste
• F.L (Frontal esquerda) : -10 ~ +10 dB
• CEN (Central) : -10 ~ +10 dB
• F.R (Frontal direita) : -10 ~ +10 dB
• S.R (Surround direita) : -10 ~ +10 dB
• SBR (surround posterior direito) : -10 ~ +10dB
• SBL (surround posterior esquerdo) : -10 ~ +10dB
• S.L (Surround esquerda) : -10 ~ +10 dB
• S.W (Subwoofer) : -10 ~ +10 dB
26
27
AV-R720 GB-POR
2007.10.5
10:34 AM
Page 28
Definir o nível das colunas
Modo Dolby Pro Logic llx
Pode definir o balanço e o nível das colunas.
Este modo permite ouvir som de 7.1 canais a partir de 2 canais.
√
POR
TELECOMANDO
Carregue no botão
MODE.
• Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções
1 Carregue no botão SETUP/MENU e depois no botão
CINEMA ➝ MATRIX ➝ GAME ➝ PROLOGIC ➝ MUSIC.
ENTER.
• “SETUP MODE” aparece no visor e acede ao Setup Mode.
2 Carregue no botão
para seleccionar “LEVEL
SETUP” e depois no botão ENTER.
3 Carregue no botão
para seleccionar a coluna desejada.
• Sempre que carregar no botão
, selecciona sequencialmente as
opções F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ SBR ➝ SBL ➝ S.L ➝ S.Wl.
•
• O som diminui aos -10 dB e aumenta aos +10 dB.
Para sair do Setup Mode
• Aguarde cerca de 5 segundos ou carregue no botão SETUP/MENU.
“SETUP OFF” aparece no visor e sai do Setup Mode.
Utilizar o botão SPK LEVEL
1 Carregue no botão SPK LEVEL para seleccionar a coluna
desejada.
1 Carregue no botão SURROUND para seleccionar o
FUNCIONAMENTO
no botão …† para definir o modo das colunas.
4 Carregue
Pode ajustá-lo entre -10 e +10 dB em incrementos de 1.
UNIDADE PRINCIPAL
“DPL llx MODE”.
• Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções
DPL DPLllx ➝ SFE ➝ STEREO .
2 Carregue no botão SELECT (
,
).
• Sempre que carregar no botão SELECT (
), selecciona sequencialmente
as opções CINEMA ➝ MATRIX ➝ GAME ➝ PROLOGIC ➝ MUSIC.
• Sempre que carregar no botão SELECT (
), selecciona sequencialmente
as opções MUSIC ➝ PROLOGIC ➝ GAME ➝ MATRIX ➝ CINEMA.
Para sair do Setup Mode
• Aguarde cerca de 5 segundos.
Modo Dolby Pro Logic llx
• Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções
F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ SBR ➝ SBL ➝ S.L ➝ S.W ➝ SPK LVL OFF.
2 Carregue no botão …† para definir o nível desejado para as
colunas.
• Pode ajustá-lo entre -10 e +10 dB em incrementos de 1.
• O som diminui aos -10 dB e aumenta aos +10 dB.
• MUSIC (MÚSICA) : Permite ouvir som surround de 7.1 canais em fontes digitais,
analógicas ou estéreo existentes como, por exemplo, leitores de CD, cassetes,
FM, televisores e videogravadores estéreo.
• CINEMA : acrescenta realismo à banda sonora de um filme.
• MATRIX (MATRIZ) : pode ouvir som surround de 7.1 canais.
• GAME (JOGO) : dá mais animação ao som do jogo.
• PROLOGIC : obtém um efeito surround apenas com as colunas frontais esquerda e direita.
Definir o nível das colunas
• F.L (Frontal esquerda) : -10 ~ +10dB
• CEN (Central) : -10 ~ +10dB
• F.R (Frontal direita) : -10 ~ +10dB
• S.R (Surround direita) : -10 ~ +10dB
• SBR (surround posterior direito) : -10 ~ +10dB
• SBL (surround posterior esquerdo) : -10 ~ +10dB
• S.L (Surround esquerda) : -10 ~ +10dB
• S.W (Subwoofer) : -10 ~ +10dB
28
• Não pode utilizar o modo Dolby Pro Logic llx para sinais de vários canais tais
como Dolby Digital e DTS.
• O Pro Logic funciona apenas para os sinais de áudio PCM com frequências de
amostragem de 32KHz, 44KHz ou 48KHz.
• Se o sinal de áudio PCM for mono, o som não é emitido pela coluna posterior
surround.
29
AV-R720 GB-POR
2007.10.5
10:34 AM
Page 30
POR
Setting Dolby Pro Logic llx effect
Definir o modo NEO:6
This function works only in Dolby PRO LOGIC IIx MUSIC Mode.
Pode reproduzir som de 2 canais em 6.1 canais quando estiver a ouvir música ou a ver um filme.
TELECOMANDO
no botão SETUP/MENU e depois no botão
1 Carregue
ENTER.
Carregue no botão NEO:6 MODE.
• Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções
• “SETUP MODE” aparece no visor e acede ao Setup Mode.
MUSIC ➝ CINEMA.
UNIDADE PRINCIPAL
2 Carregue no botão
“
para seleccionar
MODE”, e depois no botão ENTER.
1 Carregue ligeiramente no botão SURROUND para
seleccionar o modo “NEO:6”.
• Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções
no botão
.
3 Carregue
Sempre que carregar neste botão,
DPLIIx ➝ NEO:6 ➝ SFE ➝ STEREO.
2 Carregue no botão SELECT(
•
selecciona sequencialmente as
opções C-WIDTH ➝ DIMENSION ➝
PANORAMA.
).
MUSIC ➝ CINEMA .
FUNCIONAMENTO
Para definir a altura da imagem de som central.
4 Carregue no botão …† para
Se o seu televisor (ou ecrã) estiver instalado na parede a uma altura elevada, pode
aumentar a imagem de som central e as colunas centrais para compensar.
definir o efeito Dolby Pro
Logic llx
no botão SETUP/MENU e depois no botão ENTER.
1 Carregue
“SETUP MODE” aparece no visor e acede ao Setup Mode.
no botão
para seleccionar “NEO:6 MODE”
2 Carregue
e depois no botão ENTER.
Para sair do Setup Mode
•
• Aguarde cerca de 5 segundos ou carregue no botão SETUP/MENU.
“SETUP OFF” aparece no visor e sai do Setup Mode.
Utilizar o botão
,
• Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções
EFFECT
1 Esta função funciona apenas no Modo ‘MUSIC’
2 Carregue no botão
EFFECT.
• “CEN : IMG : 2” aparece no visor.
.
• Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções
C-WIDTH ➝ DIMENSION ➝ PANORAMA.
3 Prima o botão …† para seleccionar o efeito Dolby Pro Logic
IIx pretendido.
• C-WIDTH: pode defini-la entre 0 e 7.
• DIMENSION: pode defini-la entre -7 e +7.
• PANORAMA: pode definir esta opção para ON ou OFF.
Efeito Dolby Pro Logic llx
• C-WIDTH (LARGURA C.) : permite definir a largura da imagem central. Quanto
maior for o valor da definição, menos som sai pela
coluna central.
• DIMENSION (DIMENSÃO) : ajusta progressivamente o campo acústico (DSP)
das colunas frontais ou surround.
• PANORAMA : este modo amplia a imagem estéreo frontal de modo a incluir as
colunas surround para um fantástico efeito "envolvente" à sua
volta.
3 Carregue no botão …† para definir a imagem acústica desejada.
• Pode definir a imagem acústica entre 0 e 5.
• Este parâmetro ajusta a altura da imagem central através das colunas
frontais e centrais. “0 ” é o valor mais baixo e “5 ” o mais elevado.
Para sair do Setup Mode
• Aguarde cerca de 5 segundos ou carregue no botão SETUP/MENU.
“SETUP OFF” aparece no visor e sai do Setup Mode.
Modo NEO : 6
Este modo descodifica sinais de 2 canais para um descodificador de matriz digital de alta
precisão para som de 6.1 canais.
• MUSIC : o modo NEO:6 MUSIC está optimizado para a reprodução de músicas
• CINEMA : o modo NEO:6 CINEMA está optimizado para a reprodução de filmes.
• Pode utilizar o modo NEO:6 com sinais de vários canais Dolby Digital e DTS.
• O Pro Logic funciona apenas para os sinais de áudio PCM com
frequência de amostragem de 32KHz, 44KHz ou 48KHz.
30
31
AV-R720 GB-POR
2007.10.5
10:34 AM
Page 32
Definir o modo EX/ES
Definir o controlo de tom
Quando as colunas posteriores surround estão ligadas, é possível ouvir um som de vários canais 6.1 ou 7.1,
utilizando o descodificador Dolby Digital Surround EX ou DTS ES incorporado.
Esta função é utilizada quando é introduzida uma fonte Dolby Digital ou DTS (tal como um leitor de DVD) e não é
utilizada com fontes de 2 canais L.PCM e Dolby Digital.
Esta função permite a configuração da qualidade do tom da coluna frontal.
POR
TELECOMANDO
no botão SETUP/MENU e depois no botão ENTER.
1 Carregue
“SETUP MODE” aparece no visor e acede ao Setup Mode.
2 Carregue no botão para seleccionar
•
“EX/ES SETUP” e depois no botão ENTER.
• “EX/ES : AUTO” aparece no visor.
no botão …† para definir
3 Carregue
a opção EX/ES desejada.
• Sempre que carregar neste botão, selecciona
sequencialmente as opções EX/ES : AUTO
➝ EX/ES : ON ➝ EX/ES : OFF.
1 Carregue no botão SETUP/MENU e depois no botão
ENTER.
• “SETUP MODE” aparece no visor e acede ao Setup Mode.
2 Carregue no botão
para seleccionar “TONE CONTROL”
e, em seguida, no botão ENTER.
3 Carregue no botão
.
• Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções BASS
➝ TREBLE ➝ TONE : OFF.
• Se estiver definida a opção TONE : OFF, a função Controlo de tom é
Para sair do Setup Mode
desactivada.
“SETUP OFF” aparece no visor e sai do Setup Mode.
Utilizar o botão EX/ES
Carregue no botão EX/ES.
FUNCIONAMENTO
• Aguarde cerca de 5 segundos ou carregue no botão SETUP/MENU.
4 Carregue no botão …† para definir o controlo de tom
pretendido.
• Pode ajustá-lo entre -6 e +6 dB em incrementos de 1.
• O som diminui aos –6 dB e aumenta aos +6 dB.
• Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções EX/ES
: AUTO ➝ EX/ES : ON ➝ EX/ES : OFF.
• O botão EX/ES no telecomando só está activado se a fonte da entrada for Dolby
Digital ou DTS.
Para sair do Setup Mode
• Aguarde cerca de 5 segundos ou carregue no botão SETUP/MENU.
“SETUP OFF” aparece no visor e sai do Setup Mode.
EX/ES Mode
• AUTO : Se a unidade receber um sinal de áudio que possa reconhecer, esta irá
seleccionar um descodificador de qualidade para a reprodução nos
canais 6.1 / 7.1.
Se o amplificador não reconhecer o sinal de áudio, não reproduzirá
automaticamente nos canais 6.1/7.1.
• ON : O sinal Dolby Digital ou DTS será reproduzido em 6.1 / 7.1 canais, utilizando
o descodificador Dolby Digital Surround EX / DTS ES.
• OFF : O descodificador Dolby Digital Surround EX / DTS ES não será utilizado na
reprodução.
Dolby Digital - EX
As bandas sonoras de filmes codificadas com Dolby Digital EX
também irão reproduzir áudio sobre os canais posteriores surround.
DTS-ES (Discrete 6.1, Matrix 6.1)
O canal posterior surround é adicionado ao sistema de
canais DTS 5.1, melhorando assim a percepção da
direcção do som e do espaço.
Um descodificador DTS-ES incorporado foi equipado com
este sistema que suporta discos codificados com DTS-ES
Direct e DTS-ES Matrix.
• A função Controlo de tom está disponível apenas no modo estéreo.
• Não pode utilizar o Dolby Digital-EX no sistema se as
colunas posteriores surround não estiverem ligadas.
• Tem de definir o modo EX/ES como On (Ligado) quando
32
reproduzir discos codificados com Dolby Digital-EX de 6.1
canais.
• Alguns discos codificados com Dolby Digital-EX não incluem
sinal de identificação. Neste caso, defina EX/ES para ON.
• Não pode utilizar o DTS-ES se as colunas
posteriores surround não estiverem ligadas.
33
AV-R720 GB-POR
2007.10.5
10:34 AM
Page 34
POR
Modo SFE
Modo estéreo
A função SFE (Sound Field Effect - Efeito de campo acústico) utiliza 7 efeitos de campo acústico DSP diferentes
para simular digitalmente ambientes de música reais como, por exemplo, salas de concerto ou cinema.
Pode seleccionar este modo quando ouvir o som através das colunas frontais esquerda e direita e do subwoofer.
TELECOMANDO
TELECOMANDO
Carregue no botão SFE MODE.
Carregue no botão STEREO.
• Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as
• “STEREO” (ESTÉREO) aparece no
opções HALL ➝ THEATER ➝ ARENA ➝ CLUB ➝ DOME ➝
STADIUM ➝ CHURCH.
visor e selecciona o modo estéreo.
UNIDADE PRINCIPAL
Carregue no botão SURROUND para seleccionar ‘STEREO’.
• Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções DPLIIx
➝ NEO:6 ➝ SFE ➝ STEREO.
• Se carregar no botão STEREO do leitor, este muda para o modo estéreo.
Para sair do Setup Mode
• Aguarde cerca de 5 segundos.
UNIDADE PRINCIPAL
Modo
surround
no botão SURROUND para seleccionar
1 Carregue
o modo ‘SFE’.
• Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções
DPLIIx ➝ NEO:6 ➝ SFE ➝ STEREO.
no botão SELECT (
2 Carregue
Sempre que carregar no botão Select (
•
,
,
).
), selecciona
sequencialmente as opções HALL THEATER ARENA CLUB
DOME STADIUM CHURCH.
Sinal de entrada
Dolby D Surr. EX
DOLBY
(MUSIC,
CINEMA,
MATRIX,
GAME,
PRO LOGIC)
NEO:6
(MUSIC,
CINEMA)
Para sair do Setup Mode
• Aguarde cerca de 5 segundos.
FUNCIONAMENTO
Tabela do modo surround e do sinal de entrada
o = activo, – = inactivo
SFE
EX/ES
STEREO
Descodificação
Informações no visor
Canal de saída
SL SBL SubW
L/R C SR
SBR
Formato do sinal no visor
Estado do canal
Dolby Digital 5.1
O
O
O
O
O
DIGITAL
L, C, R, SL, SR, SBL, SBR, SW
Dolby D (5.1ch)
Dolby Digital 5.1
O
O
O
–
O
DIGITAL
L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (2ch)
Pro Logic II x
O
O
O
O
O
DIGITAL
L, C, R, SL, SR, SBL, SBR, SW
Dolby D (2ch Surr)
Pro Logic II x
O
O
O
O
O
DIGITAL
L.PCM (Audio)
Pro Logic II x
O
O
O
O
O
L.PCM
L, C, R, SL, SR, SBL, SBR, SW
Analog
Pro Logic II x
O
O
O
O
O
ANALOGUE
L, C, R, SL, SR, SBL, SBR, SW
L.PCM (Audio)
Neo:6
O
O
O
O
O
L.PCM
L, C, R, SL, SR, SBL, SBR, SW
Analog
Neo:6
O
O
O
O
O
ANALOGUE
L, C, R, SL, SR, SBL, SBR, SW
Dolby D (2ch)
Neo:6
O
O
O
O
O
DIGITAL
L, C, R, SL, SR, SBL, SBR, SW
Dolby D (2ch Surr)
Neo:6
O
O
O
O
O
DIGITAL
L, C, R, SL, SR, SBL, SBR, SW
Dolby D (2ch)
DD+SFE
O
O
O
–
O
DIGITAL
L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (2ch Surr)
DD+SFE
O
O
O
–
O
DIGITAL
L.PCM (Audio)
SFE
O
O
O
–
O
L.PCM
L, C, R, SL, SR, SW
Analog
SFE
O
O
O
–
O
ANALOGUE
L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D Surr. EX
Dolby Digital EX
O
O
O
O
O
DIGITAL
Dolby D (5.1ch)
Dolby Digital EX
O
O
O
O
O
DIGITAL
DTS-ES
DTS-ES
O
O
O
O
O
dts, ES
L, C, R, SL, SR, SBL, SBR, SW
DTS (5.1ch)
DTS-ES
O
O
O
O
O
dts
L, C, R, SL, SR, SBL, SBR, SW
Dolby D (2ch)
Stereo
O
–
–
–
O
DIGITAL
Dolby D (2ch Surr)
Stereo
O
–
–
–
O
DIGITAL
L.PCM (Audio)
Stereo
O
–
–
–
O
L.PCM
L.PCM 96KHz
Stereo
O
–
–
–
O
L.PCM
L, R, SW
Analog
Stereo
O
–
–
–
O
ANALOGUE
L, R, SW
L, C, R, SL, SR, SBL, SBR, SW
L, C, R, SL, SR, SW
L, C, R, SL, SR, SBL, SBR, SW
L, C, R, SL, SR, SBL, SBR, SW
L, R, SW
L, R, SW
L, R, SW
L/R : coluna frontal (esquerda/direita) C : coluna central SL/SR : coluna posterior (esquerda/direita)
SBL/SBR : coluna posterior surround (esquerda/direita) SW : Subwoofer
• A apresentação do estado do canal no visor depende da configuração das colunas.
• O modo SFE funciona com o sinal de 2 canais.
34
35
AV-R720 GB-POR
2007.10.5
10:34 AM
Page 36
Ouvir rádio
Programar estações de rádio
Pode ouvir a banda escolhida (FM) através da sintonização automática ou manual.
Pode programar até 30 estações de FM.
TELECOMANDO
Ex) Memorizar a estação FM 89.10 na programação 2.
1 Carregue no botão TUNER.
2 Seleccione a frequência.
1 Carregue no botão TUNER.
2 Carregue no botão TUNING MODE
• Sintonização automática 1:
1) Carregue no botão TUNING MODE para seleccionar PRESET.
2) Carregue no botão TUNING/CH ( , ) para seleccionar a frequência
programada.
• Sintonização automática 2:
1) Carregue no botão TUNING MODE para seleccionar MANUAL.
2) Carregue sem soltar o botão TUNING/CH ( , ) para sintonizar
automaticamente a frequência.
• Sintonização manual:
1) Carregue no botão TUNING MODE para seleccionar MANUAL.
2) Carregue ligeiramente no botão TUNING/CH ( , ) para aumentar ou
diminuir a frequência passo a passo.
UNIDADE PRINCIPAL
1 Carregue no botão FUNCTION para seleccionar FM.
• Sintonização automática 1:
1) Carregue no botão TUNING MODE para seleccionar PRESET.
2) Carregue no botão TUNING/CH ( , ) para seleccionar a
frequência programada.
• Sintonização automática 2:
1) Carregue no botão TUNING MODE para seleccionar MANUAL.
2) Carregue sem soltar o botão TUNING/CH ( , ) para sintonizar
automaticamente a frequência.
• Sintonização manual:
1) Carregue no botão TUNING MODE para seleccionar MANUAL.
2) Carregue ligeiramente no botão TUNING/CH ( , ) para aumentar
ou diminuir a frequência passo a passo.
para seleccionar MANUAL e depois
no botão TUNING/CH ( , ) para
seleccionar 89.10.
• Consulte o passo 2 da página 36 para
sintonizar automática e manualmente.
3 Carregue no botão TUNER MEMORY.
• O número de sintonização pisca no visor.
4 Carregue no botão TUNING/CH
( , ) para seleccionar a
programação 2.
• Pode escolher 1 a 30 programações.
5 Carregue no botão TUNER MEMORY.
• O número de sintonização desaparece do visor
e a estação 89.10 é memorizada na
programação 2.
FUNCIONAMENTO DO RÁDIO
2
Seleccione a frequência.
POR
programar outras estações,
6 Para
repita os passos 2 a 5.
Para ouvir uma estação programada
• Carregue no botão TUNING MODE do telecomando para seleccionar
PRESET e depois no botão TUNING/CH (
,
).
Para ouvir em mono/estéreo
Carregue no botão MO/ST do telecomando.
• Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções
STEREO, MONO.
• Se seleccionar MONO numa área com pouca recepção, ajuda a reduzir os
ruídos.
• Só pode utilizar esta função com o telecomando.
36
37
AV-R720 GB-POR
2007.10.5
10:34 AM
Page 38
POR
Sobre a transmissão RDS
Utilizar o RDS (Radio Data System) na recepção de estações FM
Indicação PTY (Tipo de Programa) e Função de PTY-SEARCH
O RDS permite que as estações FM enviem um sinal adicional juntamente com os sinais normais do
programa. Por exemplo, as estações enviam o nome da estação, bem como informação sobre o tipo
de programa que transmitem, tal como desporto ou musica, etc
Se estiver sintonizado numa estação que fornece o serviço RDS, a luz do indicador
RDS acende-se no visor.
• Descrição da função RDS
1. PTI (Tipo de Programa): Mostra o tipo de programa que está a ser transmitido
2. PS NOME (Nome do Serviço do Programa): Indica o nome da estação emissora e é
composto por 8 caracteres.
3. RT (Rádio Texto): Descodifica a emissão textual de uma estação (caso exista) e é
composto por um máximo de 64 caracteres.
4. CT (Tempo Relógio): Descodifica o tempo de relógio real para a frequência FM.
• Algumas estações podem não transmitir informação PTI, RT ou CT, por isso esta pode
não surgir em todos os casos.
5. TA (Informações de Tráfego): Quando este símbolo se acende, demonstra que está a
ser transmitida uma informação de tráfego.
Uma das vantagens do serviço RDS é de que pode localizar um determinado tipo de programa dos
canais predefinidos especificando códigos PTY.
Para procurar um programa usando os códigos PTY
Antes de começar, lembre-se…
•
•
•
• O RDS pode não funcionar correctamente se a estação sintonizada
não emitir em devidas condições o sinal RDS ou se o sinal for fraco.
1
Prima PTY SEARCH enquanto ouve uma
estação FM.
Pode ver os sinais RDS que a estação emite no visor.
PARA mostrar os sinais RDS
Prima RDS DISPLAY enquanto ouve a estação FM.
De cada vez que prime o botão, o visor muda para mostrar a seguinte informação:
PS (Serviço de programa) : Enquanto procura, surge “PS” e então o nome da estação
aparecerá. “NO PS” aparece se não for enviado qualquer sinal.
RT (Rádio Texto): enquanto procura, surge "RT” e então a mensagem de texto que a
estação envia é mostrada. Aparece "NO RT" se nenhum sinal for enviado.
Frequência: frequência da estação (serviço não RDS)
Sobre os caracteres que surgem no visor
Quando o visor mostra sinais PS ou RT, são utilizados os seguintes caracteres.
• A janela do visor não consegue diferenciar maiúsculas ou minúsculas e utiliza sempre
maiúsculas.
• A janela do visor não consegue mostrar acentos, "A" por exemplo, pode surgir para os
casos de "A”em “À, Â, Ä, Á, Å e Ã.”
• Se a procura for terminada, “PS” e “RT” não surgirão no visor.
2
3
Prima PTY- ou PTY+ até aparecer no visor
código PTI pretendido.
• O visor dá-lhe os códigos PTY descritos à
direita.
NEWS
AFFAIRS
• Diversos assuntos incluindo um incidente
actual, documentário, discussão e análise.
INFO
• Desporto
EDUCATE
• Educação
DRAMA
• Séries de representação radiofónica, etc.
CULTURE
• Cultura Nacional ou cultura local incluindo
problemas religiosos, ciência social,
linguagem, teatro, etc.
SCIENCE
• Ciência natural e tecnologia
VARIED
• Outros Discursos, programas de
entretenimento (charadas, jogos), entrevista,
peças cómicas e satíricas, etc.
POP M
• Musica Pop
ROCK M
• Musica Rock
M.O.R.M
• Música contemporânea actual considerada
“boa de ouvir”
LIGHT M
• Música clássica leve – Música clássica e
música instrumental e coral
CLASSICS
• Música clássica pesada – Música de orquestra,
sinfonia, música de câmara e ópera
OTHER M
• Outra música – Jazz, R&B, música country
WEATHER
• Tempo
• Finanças
CHILDREN
• Programas infantis
SOCIAL A
• Questões sociais
RELIGION
• RELIGIÃO
PHONE IN
• TELEFONES
TRAVEL
• Viagens
LEISURE
• Lazer
JAZZ
• Música Jazz
COUNTRY
• Música Country
NATION M
• Música Nacional
OLDIES
• Música Antiga
FOLK M
• Música Folk
DOCUMENT
38
• Informação incluindo pesos e medidas,
retornos e previsões, assuntos que interessam
o consumidor, informação médica, etc.
SPORT
FINANCE
Prima PTY SEARCH novamente, enquanto
o código PTY seleccionado no passo
anterior ainda estiver no visor.
• A unidade central procura 15 estações
predefinidas, pára quando encontra
aquela que foi seleccionada e sintoniza
a estação.
TIPO DE PROGRAMA
• Notícias incluindo opiniões e reportagens
anunciadas
FUNCIONAMENTO DO RÁDIO
Que informação podem os sinais RDS fornecer?
•
A procura PTY só se aplica a estações
predefinidas.
Para parar a procura a qualquer momento durante o
processo, prima PTY SEARCH enquanto procura.
Existe um tempo limite na elaboração dos
seguintes passos. Se a definição for cancelada
antes de terminar, reinicie do passo 1.
Quando premir os botões no controlo remoto
principal, assegure-se de que seleccionou a
estação FM utilizando o controlo remoto principal.
VISOR
• Documentário
39
AV-R720 GB-POR
2007.10.5
10:34 AM
Page 40
POR
Funções práticas
Função Sleep Timer
Função Reset
Pode definir o tempo que este aparelho demora a desligar-se.
Carregue no botão SLEEP.
• Selecciona sequencialmente as opções SLEEP : OFF ➝ 15 ➝ 30 ➝ 45 ➝ 60 ➝
90 ➝ 120M(MIN).
Para verificar o temporizador
Sleep Carregue no botão SLEEP.
• O tempo restante para este aparelho se desligar aparece no visor.
• Se carregar novamente no botão, altera o temporizador Sleep relativamente ao
que tiver definido anteriormente.
TELECOMANDO
no botão MUTE.
1 Carregue
MUTE aparece no visor.
2 Carregue cinco vezes no botão “0” e depois carregue
•
no botão ENTER.
• “INITIAL : NO” aparece no visor.
nos botões …† para seleccionar “YES”.
3 Carregue
O aparelho volta a ligar-se automaticamente em 5 segundos.
•
Para cancelar o temporizador Sleep
• Carregue no botão SLEEP até SLEEP : OFF aparecer no visor.
Função Mute
Esta função é útil para quanto atender uma chamada telefónica ou a porta.
Carregue no botão MUTE.
• MUTE aparece no visor.
UNIDADE PRINCIPAL
Desligue o aparelho e carregue no botão SELECT(
durante mais de 5 segundos.
)
• O indicador POWER STANDBY pisca.
Cuidado!
• Se utilizar a função RESET (REINICIAR), apaga todas as definições
Para ouvir novamente o som
guardadas.
• Não utilize esta função a não ser que seja necessário.
Carregue novamente no botão MUTE.
• MUTE desaparece do visor e ouve-se o som.
DIVERSOS
• Só é possível controlar as funções SLEEP, Mute e Adjust Display
com o telecomando.
40
41
AV-R720 GB-POR
2007.10.5
10:34 AM
Page 42
Funções práticas (Cont.)
Regular o visor
Pode regular a luminosidade do visor.
Carregue no botão DIMMER.
Controlar o televisor com o telecomando
1
Carregue no botão TV para definir
o telecomando para o modo TV.
2
Carregue no botão POWER para ligar o
televisor.
3
Aponte o telecomando para o televisor.
4
Carregando no botão POWER,
introduza o código correspondente à
marca do seu televisor.
POR
• Sempre que carregar neste botão, regula a luminosidade do visor.
Utilizar auscultadores
Utilize auscultadores (não fornecidos) para ouvir música em privado.
Ligue os auscultadores à tomada para auscultadores e ouça
música.
• Se o código corresponder ao código do televisor, este desliga-se.
• Se houver mais do que um código para o seu televisor na tabela,
introduza um de cada vez para determinar qual deles funciona.
5
DIVERSOS
Se carregar no botão power do telecomando e
o televisor se ligar ou desligar, significa que a
definição está concluída.
• Pode utilizar os botões TV, POWER, VOLUME, CHANNEL, MENU e
numéricos (0~9).
• Não aumente demasiado o volume quando utilizar os auscultadores
porque pode provocar lesões auditivas.
• O telecomando pode não funcionar em determinadas marcas de televisores.
Além disso, consoante a marca do televisor, algumas operações não são
possíveis.
• Por predefinição, o telecomando funciona com televisores Samsung.
42
43
AV-R720 GB-POR
2007.10.5
10:34 AM
Page 44
Controlar o televisor com o
telecomando (Cont.)
POR
Controlar o DVD ou o videogravador
com o telecomando
Lista de códigos de marcas de TV
Marca
ADMIRAL(M.WARDS)
A MARK
ANAM
AOC
BELL & HOWELL(M.WARDS)
BROCSONIC
CANDLE
CETRONIC
CITIZEN
CINEMA
CLASSIC
CONCERTO
CONTEC
CORONADO
CRAIG
CROSLEX
CROWN
CURTIS MATHES
CXC
DAEWOO
DAYTRON
DYNASTY
EMERSON
HALL MARK
HITACHI
INKEL
JC PENNY
JVC
KTV
KEC
KMC
LG(GOLDSTAR)
44
056, 057, 058
001, 015
001, 002, 003, 004,005,
006, 007, 008, 009, 010,
011, 012, 013, 014
001, 018, 040, 048
057, 058, 081
059, 060
018
003
003, 018, 025
097
003
018
046
015
003, 005, 061, 082, 083,
084
062
003
059, 061, 063
003
002, 003, 004, 015,016,
017, 018, 019, 020, 021,
022, 023, 024, 025, 026,
027, 028, 029, 030, 032,
034, 035, 036, 040, 048,
059, 090, 099, 100
040
003
003, 015, 040, 046, 059,
061, 064, 082, 083, 084,
085
019, 065, 103
003
003
006, 040, 056, 059, 066,
067, 068
040
015, 018, 050, 059, 069
045
056, 059, 067, 086
070
059, 061, 087, 088
003, 015, 040
015
001, 015, 016, 017, 037,
038, 039, 040, 041, 042,
043, 044, 054, 086
Marca
LUXMAN
LXI(SEARS)
MAGNAVOX
MARANTZ
MATSUI
MGA
MITSUBISHI/MGA
MTC
NEC
NIKEI
ONKING
ONWA
PANASONIC
PENNEY
PHILCO
PHILIPS
PIONEER
PORTLAND
PROTON
QUASAR
RADIO SHACK
RCA/PROSCAN
REALISTIC
SAMPO
SAMSUNG
SANYO
SCOTT
SEARS
SHARP
SIGNATURE 2000 (M.WARDS)
SONY
SOUNDESIGN
SPECTRICON
SSS
Código
018
019, 054, 056, 059, 060,
062, 063, 065, 071
015, 017, 018, 048, 054,
059, 060, 062, 072, 089
040, 054
054
018, 040
018, 040, 054, 059, 060,
075, 101
018
018, 019, 020, 040, 059,
060
003
003
003
006, 007, 008, 009, 054,
066, 067, 073, 074
018
003, 015, 017, 018, 048,
054, 059, 062, 069, 090
015, 017, 018, 040, 048
054, 062, 072, 112, 114,
117, 118
063, 066, 080, 091
015, 018, 059
040
006, 066, 067
017, 048, 056, 060, 061,
075
018, 059, 067, 076, 077
078, 092, 093, 094
003, 019
040
000, 015, 016, 017, 040,
043, 046, 047, 048, 049,
054, 059, 060, 098
019, 061, 065, 101, 102,
103, 104
003, 040, 060, 061
015, 018, 019
015, 057, 064, 101, 105,
106, 115
057, 058
050, 051, 052, 053, 055,
101
003, 040
001
018
Marca
SYLVANIA
SYMPHONIC
TATUNG
TECHWOOD
TEKNIKA
TMK
TOSHIBA
VIDTECH
VIDECH
WARDS
YAMAHA
YORK
YUPITERU
ZENITH
ZONDA
DONGYANG
LOWE
FINLUX
YOKO
LOEWE OPTA
PHONOLA
RADIOLA
SCHNEIDER
AKAI
GRUNDIG
BLAUPUNKT
SIEMENS
CGE
IMPERIAL
MIVAR
SABA
BANG&OLUFSEN
BRIONVEGA
FORMENTI
METZ
WEGA
RADIOMARELLI
SINGER
SINUDYNE
TELEFUNKEN
Código
018, 040, 048, 054, 059,
060, 062
061, 095, 096
006
018
003, 015, 018, 025
018, 040
019, 057, 063, 071, 101
107, 109, 110, 111, 113
018
059, 060, 069
015, 017, 018, 040, 048,
054, 060, 064
018
040
003
058, 079
001
003, 054
054
054, 109, 114
054
054, 114
054, 112, 114
054, 112
054
103
108, 109, 113, 119, 120,
121
108
108
113
113
113
114
114
114
114
114
114
114
114
114
116
1
Carregue no botão DVD para definir o
telecomando para o modo DVD.
• Se utilizar o videogravador, carregue no botão VCR para definir o
telecomando para o modo VCR.
2
Carregue no botão POWER para ligar o
DVD (videogravador).
3
Aponte o telecomando para o DVD
(videogravador).
4
Carregando no botão POWER, introduza o
código correspondente à marca do seu
DVD (videogravador).
• Se o código corresponder ao código do DVD (videogravador), este
desliga-se.
• Se houver mais do que um código para o seu DVD (videogravador) na
tabela, introduza um de cada vez para determinar qual deles funciona.
5
Se carregar no botão power do
telecomando e o DVD (videogravador) se
ligar ou desligar, significa que a definição
está concluída.
DIVERSOS
FISHER
FUNAI
FUTURETECH
GENERAL ELECTRIC(GE)
Código
• Pode utilizar os botões DVD (VCR), POWER, VOLUME,
PLAY (REPRODUZIR), PAUSE (PAUSA), STOP (PARAR),
SKIP (SALTAR), MENU e numéricos (0~9).
• O telecomando pode não funcionar em determinadas marcas de DVD
(videogravadores). Além disso, consoante a marca do DVD (videogravador),
algumas operações não são possíveis.
• Por predefinição, o telecomando funciona com DVD (videogravadores) Samsung.
45
AV-R720 GB-POR
2007.10.5
10:34 AM
Page 46
POR
Antes de solicitar a assistência técnica
Controlar o DVD ou o videogravador
com o telecomando (Cont.)
Lista de códigos de marcas de VCR
Marca
ADMIRAL(M.WARDS)
AWIA
AKAI
ANAM
AOC
AUDIO DYNAMIC
BELL & HOWELL(M.WARDS)
BROKSONIC
CANON
CAPEHART
CITIZEN
CRAIG
CRITERION
CURTIS MATHES
DAEWOO
DAYTRON
DBX
EMERSON
FISHER
FUNAI
GENERAL ELECTRIC(GE)
GO VIDEO
HARMAN KARDON
HITACHI
JVC
KENWOOD
LG(GOLDSTAR)
LXI(SEARS)
MAGIN
MAGNAVOX
MARANTZ
MARTA
46
043, 106
044, 045, 046
088, 089, 090
001, 002, 003, 004, 005,
033
091
019, 047, 092
048, 093
092, 094, 095
001, 033, 049, 091
011
050
050, 072, 096
051
001, 031, 032, 033, 044,
091
006, 007, 008, 009, 010,
011, 012, 013, 014, 015,
016, 017, 018, 046, 051,
091
011
019, 047, 052, 092
025, 031, 032, 044, 046,
094, 095, 097, 098, 099
009, 048, 053, 054, 055,
100
044
001, 031, 032, 033, 056,
091
059, 060, 061
019
020, 021, 049, 054, 062,
100
051
001, 033, 049, 091
001, 033
025
047, 048, 052, 062, 091,
092
001, 033, 047, 052, 063,
064, 065, 092
047, 050, 052, 092
019, 020, 021, 022, 023,
024, 025, 026, 027, 028,
029, 030, 050
020, 025, 044, 048, 050,
053, 054, 055, 062, 100
072
001, 031, 032, 033, 049,
066, 067, 091
001, 019, 033, 047, 052,
092, 110
025, 050
Marca
MEI
MEMOREX
MINOLTA
MITSUBISHI/MGA
MTC
MULTITECH
NEC
OLYMPIC
OPTIMUS
ORION
PANASONIC
PENNEY
PENTAX
PHILCO
PHILIPS
PILOT
PIONEER
PORTLAND
QUASAR
RICO
RCA/PROSCAN
REALISTIC
SAMSUNG
SANYO
SANSUI
SCOTT
SEARS
SHARP
SINGER
SIGNATURE 2000 (M.WARDS)
SHINTOM
SONY
STS
SYLVANIA
SYMPHONIC
TANDY
Código
001, 033
001, 025, 033, 054, 091,
100
020, 021, 062
068, 069, 070, 101, 102
072
044, 057, 069
019, 047, 052, 057, 092
049, 091
101
103
001, 004, 033, 049, 067,
091, 107
019, 020, 072
001, 020, 021, 033, 062
001, 033, 046, 049, 091,
094
001, 030, 033, 049, 050,
066, 091
025
049
011
001, 033, 049, 067, 091,
107, 108
036
001, 020, 021, 031, 032,
033, 049, 051, 062, 066,
070, 091, 104
001, 009, 025, 033,
044, 048, 054, 091,
101, 105
000, 006, 031, 032, 057,
058, 071, 072, 073, 074,
075, 076, 077, 078, 079,
080, 081
008, 009, 046, 048, 050,
054, 058, 093, 100
092
006, 051, 054, 057, 069,
070, 100, 101
020, 021, 025
043, 105, 106
096
043, 044, 054, 100, 106
096
034, 035, 036, 037, 038,
039, 040, 041, 042,082,
083, 084, 085, 086
020
001, 033, 044, 049, 066,
091
044
009
Marca
TASHIRO
TATUNG
TEAC
TECHNICS
TEKNIKA
TOSHIBA
TOTEVISION
TAEKWANG
UNITECH
VECTOR RESEARCH
VIDEO CONCEPTS
VIDEOSONIC
WARDS
YAMAHA
ZENITH
050
047, 052, 092
044, 047, 052, 092
001, 033, 049, 091
001, 025, 033
006, 051
025, 072
087
072
019
019
072
001, 020, 031, 032, 033,
043, 050, 054, 072, 100,
105, 106, 109
019, 047,048, 052, 092,
019, 047,048, 052, 092
A unidade não liga.
DENON
DOONOON
DMTECH
FISHER
GE
HARMAN/KARDON
JVC
KENWOOD
LG
MAGNAVOX
MITSUBISHI
ONKYO
OPTIMUS
PANASONIC
PROSCAN
PHILIPS
PIONEER
RCA
SAMSUNG
SANYO
SONY
THETA DIGITAL
TOSHIBA
YAMAHA
ZENITH
TAEGWANG
PS2
X-BOX
APEX
MARANTZ
Código
003, 032
019
017
002
006
012
010, 013
008
001
004
005, 016
004, 014
011
021
006
004, 023
007, 011, 022, 025
006
000, 027
002
015, 020
011
004, 018
009, 033
004, 024
026
028
029
030
031
• O cabo de alimentação está ligado à
tomada?
Uma função não funciona
quando se carrega no botão.
• As colunas e o componente externo
• Ligue-os correctamente.
•
•
•
estão correctamente ligados?
A função Mute (Silenciar) está
activada?
O volume está no mínimo?
A configuração das colunas está
definida para NONE?
É apresentada a mensagem “NOT
SUPPORT”ao reproduzir um ficheiro
de aúdio MPEG?
A imagem não aparece no televisor
quando se selecciona a função.
• O componente externo está
O telecomando não
funciona.
• As pilhas estão gastas?
• A distância entre o telecomando e
Não se consegue sintonizar
a unidade principal é adequada?
• A coluna esquerda/direita ou o cabo
de entrada/saída esquerda/direita
estão correctamente ligados?
• A antena de FM está correctamente
ligada?
ligada?
• Na configuração das colunas, S.SPK
(Surround) está definida para NONE?
• O modo surround está definido para
Stereo?
• A coluna central está correctamente ligada?
Não se ouve som da coluna
central.
função.
• Regule o volume.
• Consulte as páginas 20~21 para seleccionar
LARGE , SMALL ou YES.
• O formato de ficheiro MPEG não é suportado.
Altere o formato de áudio do dispositivo fonte
(Leitor Blu-RAY) para PCM.
• Ligue-o correctamente.
• Substitua-as por pilhas novas.
• Utilize-o a uma distância curta.
• Verifique o canal esquerdo/direito e ligue-os
correctamente.
• Ligue correctamente a antena.
• Se a intensidade do sinal da antena for fraca,
instale a antena de FM num local com boa
recepção.
• A coluna surround está correctamente
surround.
• Carregue no botão Mute para cancelar a
correctamente ligado?
uma emissão.
Não se ouve som da coluna
• Ligue a ficha à tomada.
• Desligue a ficha e volte a ligá-la.
Não se ouve o som.
O som dos canais
esquerdo/direito está invertido.
Solução
• Há electricidade estática no ar?
•
Lista de códigos de marcas de DVD
Marca
Verificação
Sintoma
Código
• Consulte as páginas 12~13 para as ligar
correctamente.
• Consulte as páginas 20~21 para seleccionar
LARGE ou SMALL .
• Consulte as páginas 29~35 para seleccionar o
modo surround adequado.
• Consulte as páginas 10~11 para a ligar
correctamente.
C.SPK(Central) está definida para NONE ? • Consulte as páginas 20~21 para seleccionar
LARGE ou SMALL.
• O modo surround está definido para Stereo?
• Consulte as páginas 29~35 para seleccionar
outros modos surround.
• Na configuração das colunas,
47
DIVERSOS
HQ
INSTANT REPLAY
JCL
JCP
JC PENNY
Código
AV-R720 GB-POR
2007.10.5
10:34 AM
Page 48
POR
Características técnicas
Sintoma
Verificação
• As colunas posteriores surround estão
Não se ouve som das
colunas posteriores
surround
correctamente ligadas?
• Na configuração das colunas, SB SPK
está definida para NONE?
• O modo surround está definido para
EX/ES?
• Na configuração das colunas, SB SPK
Não é possível seleccionar o
modo EX/ES.
está definida para NONE?
• O sinal de entrada está correctamente
Solução
• Consulte as páginas 10~11 para a ligar
correctamente.
GERAL
• Consulte as páginas 20~21 para
seleccionar LARGE ou SMALL.
• Consulte as página 32 para definir o modo
surround para EX/ES.
• Consulte as páginas 20~21 para
seleccionar LARGE ou SMALL.
• Utilize o componente externo de 7.1 canais.
SINTONIZA
DOR DE
FM
seleccionado?
Não é possível seleccionar o
modo Dolby Pro Logic ll.
• O sinal de entrada está correctamente
seleccionado?
Não é possível seleccionar o
modo NEO:6.
• O sinal de entrada está correctamente
Não se ouve som durante a
reprodução de um DVD
codificado com DTS.
• A entrada digital está seleccionada?
• Seleccione o sinal de entrada Dolby Digital
de 2 canais, PCM e analógico.
• Utilize o sinal de entrada PCM e analógico.
AMPLIFICA
DOR
seleccionado?
• Verifique se o leitor do DVD está
correctamente ligado e consulte a página
24 para seleccionar a entrada digital.
RESPOSTA EM
FREQUÊNCIA
SAÍDA DE
VÍDEO
Protecção contra o calor
• A função Protection (Protecção) é activada se a unidade principal ou
o transformador de corrente sobreaquecer.
Aparece a indicação
" (PROTECÇÃO) no visor.
- Se o terminal da coluna fizer curto-circuito
- Se o cabo da coluna fizer curto-circuito
- Se não houver problemas quando voltar a ligar o aparelho depois
de o ter desligado, a marca PROTECTION (PROTECÇÃO)
desaparece do visor e o aparelho funciona correctamente.
230 V, 50 Hz
0,9 W
100 W
90 W
5,8 kg
430 x 145 x 350 mm
+5°C~+35°C
10%~75%
87,5~108,0 MHz
12 dBf
MONO/STEREO 55/55 dB
MONO/STEREO 0,3/0,8%
30 dB
1 KHz, desvio de 75 KHz
20 Hz~20 KHz/THD = 10%
4 Ω 100 W/canal
4 Ω 100 W/canal
4 Ω 100 W/canal
4 Ω 100 W/canal
450 mV/47 kΩ
80 dB
60 dB
20 Hz~20 KHz (±3 dB)
20 Hz ~44 KHz (±3 dB)
NTSC/PAL
1 Vp-p/75 Ω
1 Vp-p/75 Ω
5 Hz a 10 KHz (-3 dB)
60 dB
DIVERSOS
Função Protection (Protecção) do produto
Fonte de alimentação
Consumo de energia em modo de espera
UNIDADE PRINCIPAL
Consumo de energia
Subwoofer
Peso
Dimensões (L x A x P)
Limites da temperatura de funcionamento
Limites da humidade de funcionamento
Resposta em frequência
Sensibilidade útil
Relação S/R
Distorção
Separação estéreo
Nível de saída do sintonizador
Potência nominal
Colunas frontais (esquerda+direita)
Coluna central
Colunas surround (esquerda+direita)
Colunas posterior surround
Sensibilidade/Impedância de entrada
Relação S/R (entrada analógica)
Separação (1 KHz)
Entrada analógica
Entrada digital/96 KHz PCM
Formato de televisão
Nível/Impedância de entrada
Nível/Impedância de saída
Resposta em frequência de vídeo
Relação S/R
• Se aparecer PROTECTION (PROTECÇÃO)
no visor, verifique se o terminal da coluna fez
curto-circuito e ligue o dispositivo.
C
O
L
U
N
A
S
Sistema de colunas
Impedância
Potência consumida
Entrada máxima
Dimensões (L x A x P)
Peso
Frontais/Surround/posterior surround
4Ω x 6
100W
200W
100 x 270 x 97 mm
1,4 Kg/1,2 Kg/1,2 Kg
Central
4Ω
100W
200W
300 x 90 x 94 mm
1,4 Kg
Subwoofer speaker
8Ω
150W
300W
311 x 378 x 443 mm
14,4 Kg
❈ A relação S/R, a distorção, a separação e a sensibilidade útil baseiam-se numa medição através das linhas de orientação da AES
(Audio Engineering Society).
48
49
Contact SAMSUNG WORLD WIDE (Contate a SAMSUNG em todo o mundo)
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care centre.
Se tiver alguma pergunta ou comentário em relação aos produtos Samsung, contate o centro de apoio ao cliente da
SAMSUNG.