Samsung F2380M Navodila za uporabo

Add to my manuals
45 Pages

advertisement

Samsung F2380M Navodila za uporabo | Manualzz

SyncMaster F2080M,F2380M

Monitor LCD

Uporabniški priročnik

Barva in videz se lahko razlikujeta glede na izdelek, specifikacije pa se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila z namenom izboljšave delovanja.

Kazalo

NAJPOMEMBNEJŠI VARNOSTNI UKREPI

Pred začetkom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

Skrb za izdelek in njegovo vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

Varnostni ukrepi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

NAMESTITEV IZDELKA

Vsebina paketa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

Namestitev stojala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

Namestitev stojala za pritrditev na steno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

Povezava osebnega računalnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4

Ključavnica Kensington . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5

Priključitev kabla HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

Povezava slušalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7

UPORABA IZDELKA

Nastavitev optimalne ločljivosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

Tabela načinov standardnega signala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Namestitev gonilnika naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

Gumbi za upravljanje izdelka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

Uporaba menija prilagajanja slike (prikaz na sliki) . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

NAMESTITEV PROGRAMSKE OPREME

Natural Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

MagicTune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

MultiScreen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

ODPRAVLJANJE TEŽAV

Samodiagnoza monitorja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

Preden se obrnete na servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

Pogosta vprašanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

DODATNE INFORMACIJE

Specifikacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

Funkcija varčevanja z energijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Obrnite se na SAMSUNG WORLDWIDE (GLOBALNI SAMSUNG) . . . 6-3

Ustrezno odstranjevanje tega izdelka

(odpadna električna in elektronska oprema) – samo Evropa . . . . . . . 6-4

1 Najpomembnejši varnostni ukrepi

1-1 Pred začetkom

Ikone, uporabljene v tem priročniku

IKONA

Pozor

IME

Opomba

POMEN

Označuje primere, v katerih funkcija morda ne deluje ali je nastavitev preklicana.

Označuje nasvet ali namig, kako uporabljati funkcijo.

Uporaba priročnika

• Pred uporabo izdelka se popolnoma seznanite z varnostnimi ukrepi.

• V primeru težav si oglejte razdelek 'Odpravljanje težav'.

Obvestilo o avtorskih pravicah

Vsebina tega priročnika se lahko spremeni brez prehodnega obvestila z namenom izboljšave delovanja.

Copyright © 2009 Samsung Electronics Co., Ltd. Vse pravice pridržane.

Avtorske pravice za ta priročnik so last podjetja Samsung Electronics, Co., Ltd.

Vsebine tega priročnika ni dovoljeno v kakršni koli obliki reproducirati, distribuirati ali uporabljati, ne v celoti in ne delno, brez pisnega dovoljenja podjetja Samsung Electronics, Co., Ltd.

Logotip SAMSUNG in SyncMaster sta registrirani blagovni znamki podjetja Samsung Electronics, Co., Ltd.

Microsoft, Windows in Windows NT so registrirane blagovne znamke podjetja Microsoft Corporation.

VESA, DPM in DDC so registrirane blagovne znamke združenja Video Electronics Standard Association.

Logotip ENERGY STAR je registrirana blagovna znamka Agencije za varstvo okolja ZDA.

Vse druge blagovne znamke, omenjene v tem dokumentu, so last svojih lastnikov.

Najpomembnejši varnostni ukrepi 1-1

1-2 Skrb za izdelek in njegovo vzdrževanje

Vzdrževanje zunanje površine in zaslona

Izdelek čistite z mehko in suho krpo.

• Izdelka ne čistite z vnetljivimi snovmi, kot so benzol in razredčila, ali z mokro krpo. Lahko poškodujete izdelek.

• Pazite, da zaslona ne opraskate z nohti ali ostrim predmetom.

To lahko povzroči trajne praske ali poškoduje izdelek.

• Izdelka ne čistite tako, da vodo pršite neposredno nanj.

Če voda prodre v izdelek, lahko to povzroči požar, električni udar ali poškoduje izdelek.

• Če uporabljate ultrazvočni vlažilnik zraka, lahko na površini visokosijajnega modela nastane bel madež zaradi posebnih značilnosti materiala.

Videz in barva se lahko razlikujeta glede na model.

Zakasnele slike

• Če dalj časa prikazujete mirujočo sliko, lahko na zaslonu nastane zakasnela slika ali madež. Če izdelka ne boste uporabljali dalj časa, nastavite način varčevanja z energijo ali ohranjevalnik zaslona.

• Zaradi tehnoloških omejitev proizvajalca zaslona LCD lahko izdelek prikazuje slike, ki so svetlejše ali temnejše, kot je normalno, pri pribl. 1 slikovni piki na milijon (1 ppm).

Število osnovnih slikovnih pik zaslona LCD glede na velikost: Število osnovnih slikovnih pik = najv. vodoravna ločljivost x najv. navpična ločljivost x 3

Primer: če je največja ločljivost 1600 X 900(1920 X 1080), je število osnovnih slikovnih pik 1600 X 900(1920 X 1080) x 3 =

4.320.000(6.220.800).

1-2 Najpomembnejši varnostni ukrepi

1-3 Varnostni ukrepi

Ikone, uporabljene za varnostne ukrepe

IKONA IME

Opozorilo

Pozor

POMEN

Neupoštevanje ukrepov, označenih s tem znakom, lahko povzroči hudo poškodbo ali celo smrt.

Neupoštevanje ukrepov, označenih s tem znakom, lahko povzroči telesno poškodbo ali poškodbo lastnine.

Pomen znakov

Ne izvajajte.

Ne razstavljajte.

Ne dotikajte se.

Upoštevajte.

Napajalni vtič mora biti izključen iz stenske vtičnice.

Mora biti ozemljeno, da preprečite električni udar.

Napajanje

Naslednje slike so za referenco in prikazano na njih se lahko razlikuje od vašega izdelka glede na modele in državo.

Opozorilo

Ne uporabljajte poškodovanega napajalnega kabla ali vtiča ali razmajane napajalne vtičnice.

• Sicer lahko pride do električnega udara ali požara.

Napajanja ne priključujte in izključujte z mokrimi rokami.

• Sicer lahko pride do električnega udara.

Napajalni kabel priključite na ozemljeno stensko vtičnico (samo za opremo izolacijskega razreda 1).

• Sicer lahko pride do električnega udara ali telesne poškodbe.

Napajalni kabel in izdelek hranite stran od grelnika.

• Sicer lahko pride do električnega udara ali požara.

Na eno stensko vtičnico ne priključujte več električnih naprav.

• Sicer lahko pride do požara zaradi pregretja stenske vtičnice.

Napajalni vtič trdno priključite.

• Sicer lahko pride do požara.

Napajalnega kabla ne upogibate ali zvijajte premočno in nanj ne postavljajte težkih predmetov.

• Sicer lahko pride do električnega udara ali požara zaradi poškodovanega napajalnega kabla.

Če so pini napajalnega vtiča ali stenska vtičnica zaprašeni, jih očistite s suho krpo.

• Sicer lahko pride do požara.

Najpomembnejši varnostni ukrepi 1-3

Pozor

Napajalnega kabla ne izključujte, medtem ko izdelek deluje.

• Sicer se lahko zaradi električnega udara poškoduje izdelek.

Napajalni vtič izključite iz stenske vtičnice tako, da ga držite za vtič in ne za kabel.

• Sicer lahko pride do električnega udara ali požara.

Namestitev

Opozorilo

Na izdelek ne postavljajte gorečih sveč, sredstev proti komarjem ali cigaret in ga ne nameščajte blizu grelnika.

• Sicer lahko pride do požara.

Izdelka ne nameščajte v slabo prezračevanem prostoru, kot je knjižna polica ali omara.

• Sicer lahko pride do požara zaradi notranjega pregretja.

Plastične vrečke, v katerih je bil zapakiran izdelek, hranite stran od otrok.

• Če si otroci plastično vrečo poveznejo čez glavo, se lahko zadušijo.

Izdelka ne nameščajte na mesto, izpostavljeno prahu, vlagi (savna), olju, dimu ali vodi

(dežnim kapljicam), ali v vozilo.

• Lahko pride do električnega udara ali požara.

Izdelka ne nameščajte na višini, kjer bi ga lahko zlahka dosegli otroci.

• Če se otrok dotakne izdelka, lahko izdelek pade in povzroči telesno poškodbo.

• Ker je sprednji del težji, izdelek namestite na ravno in stabilno površino.

1-3

Uporabljajte samo napajalni kabel, ki ga je posredovalo naše podjetje. Poleg tega ne uporabljajte napajalnega kabla druge električne naprave.

• Sicer lahko pride do električnega udara ali požara.

Napajalni vtič priključite na stensko vtičnico, ki jo zlahka dosežete.

• Če pide do težave z izdelkom, izključite napajalni kabel, da popolnoma prekinete napajanje. Napajanja ni mogoče popolnoma prekiniti samo z gumbom za napajanje na izdelku.

Če želite izdelek namestiti na steno, naj to naredi inženir za namestitev ali ustrezno podjetje.

• Sicer lahko pride do telesne poškodbe.

• Uporabite navedeno opremo za pritrditev na steno.

Izdelek namestite vsaj 10 cm od stene, da omogočite prezračevanje.

• Sicer lahko pride do požara zaradi notranjega pregretja.

Izdelka ne nameščajte na mestu, ki je nestabilno ali izpostavljeno močnim tresljajem, kot je na primer nestabilna ali nagnjena polica.

• Izdelek lahko pade, zaradi česar se lahko poškoduje ali pa pride do telesne poškodbe.

• Če izdelek uporabljate na mestu, ki je izpostavljeno močnim tresljajem, se lahko poškoduje in lahko pride do požara.

Izdelka ne nameščajte na mesto, izpostavljeno neposredni sončni svetlobi, ali blizu toplotnega vira, kot sta ogenj in grelnik.

• To lahko skrajša življenjsko dobo izdelka ali povzroči požar.

Najpomembnejši varnostni ukrepi

Pozor

Pazite, da izdelka med premikanjem ne spustite.

• Sicer se lahko izdelek poškoduje ali pa pride do telesne poškodbe.

Pri nameščanju izdelka na konzolo ali polico zagotovite, da sprednji del izdelka ne štrli čez konzolo oziroma polico.

• Sicer lahko izdelek pade, zaradi česar lahko pride do poškodovanja izdelka ali telesne poškodbe.

• Uporabite omarico ali polico, ki ustreza velikosti izdelka.

Če izdelek namestite na mestu, kjer se delovne razmere zelo spreminjajo, lahko zaradi okolja pride do hudih težav s kakovostjo. V tem primeru izdelek namestite šele potem, ko ste se o tem posvetovali s katerim od naših servisnih inženirjev.

• Mesta, izpostavljena mikroskopskemu prahu, kemikalijam, previsoki ali prenizki temperaturi in visoki vlažnosti, kot so letališča in postaje, kjer se izdelek uporablja neprekinjeno dolgo časa.

Izdelka ne postavljajte na tla obrnjenega navzdol.

• To lahko poškoduje ploščo izdelka.

Izdelek odlagajte previdno.

• Sicer se lahko izdelek poškoduje ali pa pride do telesne poškodbe.

Čiščenje

Uporabljajte samo priporočeno čistilno sredstvo, saj se zaradi uporabe površinsko aktivne snovi, ki vsebuje veliko alkohola, topila ali drugih močnih snovi, zunanjost izdelka lahko razbarva ali poči ali pa se odlepi površina plošče.

Priporočeno čistilno sredstvo lahko kupite v servisnem centru.

Pred čiščenjem izdelka izključite napajalni kabel.

• Sicer lahko pride do električnega udara ali požara.

Ko čistite izdelek, ne pršite vode neposredno na njegove dele.

Zagotovite, da voda ne prodre v izdelek.

• Sicer lahko pride do požara, električnega udara ali težave z izdelkom.

Pozor

Čistilnega sredstva ne pršite neposredno na izdelek.

• Lahko pride do razbarvanja ali pokanja zunanjosti izdelka ali luščenja plošče.

Izdelek obrišite z mehko krpo, navlaženo s čistilnim sredstvom za monitorje.

• Če ne morete uporabiti čistilnega sredstva za monitorje, za čiščenje izdelka razredčite čistilno sredstvo z vodo v razmerju 1:10.

Najpomembnejši varnostni ukrepi

Ko čistite izdelek, izključite napajalni kabel, nato pa izdelek očistite z mehko in suho krpo.

• Za čiščenje izdelka ne uporabljajte kemikalij, kot so vosek, benzol, alkohol, razredčilo, sredstvo proti komarjem, dišava, mazivo in čistilno sredstvo.

Lahko se deformira zunanjost ali odstrani, kar je natisnjeno na njej.

Ker se zunanjost izdelka zlahka opraska, uporabite ustrezno čistilno krpo. Uporabite čistilno krpo z malo vode. Če so na krpi tuje snovi, lahko opraskate zunanjost, zato z nje otresite vse tuje snovi, preden jo uporabite.

1-3

Uporaba

Opozorilo

Ker je izdelek pod visoko napetostjo, ga ne razstavljajte, popravljate ali spreminjajte sami.

• Sicer lahko pride do požara ali električnega udara.

• Če je izdelek treba popraviti, se obrnite na servisni center.

Če izdelek oddaja nenavadne zvoke, vonj po zažganem ali dim, takoj izključite napajalni kabel in se obrnite na servisni center.

• Sicer lahko pride do električnega udara ali požara.

Če vam izdelek pade ali se poškoduje ohišje, izklopite napajanje in izključite napajalni kabel. Obrnite se na servisni center.

• Sicer lahko pride do požara ali električnega udara.

Ko se bliska ali grmi, izključite napajalni kabel in se v nobenem primeru ne dotikajte antenskega kabla, saj je to nevarno.

• Sicer lahko pride do električnega udara ali požara.

Izdelka ne premikajte tako, da ga vlečete za napajalni ali antenski kabel.

• Sicer lahko pride do električnega udara, požara ali težave z izdelkom zaradi poškodovanega kabla.

Izdelka ne dvigujte ali premikajte tako, da ga držite samo za napajalni ali signalni kabel.

• Sicer lahko pride do električnega udara, požara ali težave z izdelkom zaradi poškodovanega kabla.

Zračnika ne zakrijte s prtom ali zaveso.

• Sicer lahko pride do požara zaradi notranjega pregretja.

Na izdelek ne postavljajte posod z vodo, kot so vaza, lončnica, pijača, kozmetika in zdravila, ali kovinskih predmetov.

• Če v izdelek pride voda ali tuja snov, izklopite napajanje, izključite napajalni kabel in se obrnite na servisni center.

• Sicer lahko pride do težave z izdelkom, električnega udara ali požara.

1-3

Ko čistite izdelek, ne pršite vode neposredno na njegove dele.

• Zagotovite, da voda ne prodre v izdelek.

• Sicer lahko pride do požara, električnega udara ali težave z izdelkom.

Ne dovolite, da bi se na izdelek obešali ali nanj plezali otroci.

• Sicer lahko izdelek pade, kar lahko povzroči telesno poškodbo ali smrt.

Na izdelek na postavljajte predmetov, kot so igrače in piškoti.

• Če se otrok nagne na izdelek, da bi prijel predmet, lahko predmet ali izdelek pade, kar lahko povzroči telesno poškodbo ali celo smrt.

Pazite, da na izdelek nič ne pade, in ga ne izpostavljajte udarcem.

• Sicer lahko pride do električnega udara ali požara.

V primeru puščanja plina se ne dotikajte izdelka in napajalnega vtiča in takoj prezračite.

• Iskra lahko povzroči eksplozijo ali požar.

• Ko se bliska ali grmi, se ne dotikajte napajalnega in antenskega kabla.

V bližini izdelka ne uporabljajte vnetljivih razpršil in predmetov, niti jih tja ne postavljajte.

• Sicer lahko pride do eksplozije ali požara.

V izdelek (zračnike, vrata itd.) ne vstavljajte kovinskih predmetov, kot so kitajske paličice, kovanci in lasnice, ter vnetljivih izdelkov.

• Če v izdelek pride voda ali tuja snov, izklopite napajanje, izključite napajalni kabel in se obrnite na servisni center.

• Sicer lahko pride do težave z izdelkom, električnega udara ali požara.

Najpomembnejši varnostni ukrepi

Pozor

Če dalj časa prikazujete mirujočo sliko, lahko na zaslonu nastane zakasnela slika ali madež.

• Če izdelka ne boste uporabljali dalj časa, uporabite način varčevanja z energijo ali nastavite ohranjevalnik zaslona na način gibljive slike.

Nastavite ustrezno ločljivost in frekvenco za izdelek.

• Sicer je lahko gledanje naporno za oči.

Neprekinjeno gledanje izdelka s premajhne oddaljenosti lahko poškoduje vid.

Če zaslon izdelka gledate dalj časa, je pomembno, da si spočijete oči (za 5 minut vsako uro).

• S tem boste zmanjšali morebitno naprezanje oči.

Dodatno opremo manjše velikosti hranite stran od otrok.

Ko izdelka ne uporabljate dalj časa, na primer ko greste zdoma, izključite napajalni kabel iz stenske vtičnice.

• Sicer se lahko nabere prah in pride do požara zaradi notranjega pregretja ali kratkega stika ali pa do električnega udara.

Izdelka ne obračajte na glavo in ga ne premikajte tako, da držite samo stojalo.

• Izdelek lahko pade, zaradi česar se lahko poškoduje ali pa pride do telesne poškodbe.

V bližini izdelka ne uporabljajte vlažilnika zraka ali kuhalnika.

• Sicer lahko pride do električnega udara ali požara.

Če izdelek uporabljate dalj časa, se ga ne dotikajte, saj zaslon postane vroč.

Na izdelek ne postavljajte težkih predmetov.

• Sicer se lahko izdelek poškoduje ali pa pride do telesne poškodbe.

Pri prilagajanju kota izdelka ali višine stojala bodite previdni.

• Če si priprete roko ali prst, se lahko poškodujete.

• Če izdelek močno nagnete, lahko pade in povzroči telesno poškodbo.

Ko uporabljate naglavne slušalke ali slušalke za v uho, glasnosti ne nastavite previsoko.

• Premočan zvok lahko poškoduje sluh.

Ohranjanje pravilne drže pri uporabi izdelka

Pri uporabi izdelka ohranite pravilno držo.

• Zravnajte hrbet.

• Med vašimi očmi in zaslonom naj bo 45–50 cm. Zaslon obrnite naprej in nanj glejte navzdol.

• Pri uporabi izdelka ohranite pravilno držo.

• Prilagodite kot izdelka tako, da se od zaslona ne odbija svetloba.

• Komolec imejte pod pravim kotom in roko v isti višini kot hrbtno stran dlani.

• Komolec imejte pod pravim kotom.

• Pete imejte plosko na tleh, kolena pa pod kotom 90 stopinj ali več. Roke imejte nižje od srca.

Najpomembnejši varnostni ukrepi 1-3

2 Namestitev izdelka

2-1 Vsebina paketa

• Izdelek vzemite iz embalaže in preverite, ali je priloženo vse, kar je navedeno v nadaljevanju.

• Embalažno škatlo shranite za primer, da boste pozneje premikali izdelek.

Monitor

VSEBINA

Priročnik za namestitev Garancija izdelka Uporabniški priročnik Kabel DVI(ni na voljo povsod)

Napajalni kabel Kabel D-Sub Kabel HDMI (izbirno) Stereo kabel

2-1 Namestitev izdelka

2-2 Namestitev stojala

Preden izdelek sestavite, ga postavite na ravno in stabilno površino z zaslonom navzdol.

Mizo prekrijte z mehko tkanino, da zaščitite izdelek, in nanjo položite izdelek s sprednjo stranjo navzdol.

Zatiča stabilizatorja ne odstranite, dokler ne namestite podstavka.

Osrednji del izdelka držite z roko, kot je prikazano na sliki.

Podstavek stojala vstavite v spodnji del stojala v smeri, prikazani na sliki.

Do konca zasukajte priključni vijak na dnu stojala, tako da je popolnoma pritrjen.

Ko je podstavek nameščen, monitor postavite pokonci, kot je prikazano na sliki. Zdaj lahko odstranite zatič stabilizatorja in nastavite stojalo.

Namestitev izdelka 2-2

- Previdno

Izdelka ne dvigujte tako, da ga držite samo za stojalo.

Razstavljanje poteka v obratnem zaporedju kot sestavljanje.

2-2 Namestitev izdelka

2-3 Namestitev stojala za pritrditev na steno

Izdelek pred namestitvijo razstavite v skladu z naslednjimi koraki.

Stojalo monitorja z levo roko dvignite v najvišji položaj in z desno roko odstranite hrbtni okrasni pokrov, kot je prikazano na sliki.

Odstranite vijak na točki "A".

Del odstranite v smeri, prikazani na sliki.

Izdelek je opremljen z elementom za pritrditev stojala mer 100 mm x 100 mm(200 mm x 100 mm), ki je v skladu s specifikacijam standarda VESA.

A) Element za pritrditev stojala

B) Stojalo (dodatno)

1. Izklopite izdelek in izključite napajalni kabel iz stenske vtičnice.

2. Na ravno površino položite mehko tkanino ali blazino, da zaščitite ploščo, in nanjo položite izdelek s sprednjo stranjo navzdol.

3. Odstranite stojalo.

Namestitev izdelka 2-3

4. Poravnajte utor dela izdelka, ki ga boste priključili na stojalo, z utorom v stojalu (stojalu za pritrditev na steno, namiznem ali drugem stojalu) in trdno pritrdite stojalo tako, da pritrdite vijak.

• Če uporabite vijak z dolžino, ki je daljša od dolžine, navedene v specifikacijah, lahko poškodujete notranjost izdelka.

• Pri opremi za pritrditev na steno, ki ne ustreza specifikacijam standarda VESA, se lahko dolžina vijaka razlikuje glede na njene specifikacije.

• Ne uporabljate vijakov, ki niso združljivi s specifikacijami standarda VESA, in pri sestavljanju z njimi ne uporabljajte prevelike sile.

Sicer lahko izdelek pade, zaradi česar se lahko poškoduje ali pa pride do telesne poškodbe.

Podjetje ni odgovorno za morebitne poškodbe izdelka ali telesne poškodbe.

• Podjetje ni odgovorno za morebitne poškodbe izdelka ali telesne poškodbe, nastale zaradi uporabe stojala, ki ne ustrezna navedenim specifikacijam, ali namestitve, ki je ni izvedel pooblaščen inženir za nameščanje.

• Za nameščanje izdelka z opremo za pritrditev na steno kupite opremo za pritrditev na steno, ki omogoča, da je izdelek vsaj 10 cm od stene.

• Podjetje ni odgovorno za morebitne težave, nastale zaradi uporabe stojala, ki ne ustreza navedenim specifikacijam.

• Uporabite opremo za pritrditev na steno, ki ustreza mednarodnim specifikacijam.

2-3 Namestitev izdelka

2-4 Povezava osebnega računalnika

Spojni del se lahko razlikuje glede na model izdelka.

1. Izdelek povežite z osebnim računalnikom glede na video izhod, ki ga podpira računalnik.

• Če grafična kartica omogoča izhod D-Sub (analog)

• S kablom D-Sub povežite vrata [RGB IN] izdelka z vrati [D-Sub] osebnega računalnika.

• Če grafična kartica omogoča izhod DVI (digital)

• S kablom DVI povežite vrata [DVI IN ] izdelka z vrati DVI osebnega računalnika.

2. En konec napajalnega kabla priključite na vrata POWER na izdelku, drugega pa na 220 V ali 110 V stensko vtičnico.

(Vhodna napetost se samodejno preklopi.)

POWER S/W ON [ │ ] / OFF

Namestitev izdelka 2-4

Vklop/izklop zaslona LCD.

Ko je izdelek povezan z osebnim računalnikom, ga lahko vklopite in uporabljate.

Če je priključen tako kabel DVI (digital) kot D-Sub (analog), lahko vhodni signal (analog/digital) izberete s pritiskom gumba

/SOURCE.

1. Povežite vrata [AUDIO IN] na hrbtni strani monitorja z zvočno kartico računalnika.

2-4 Namestitev izdelka

2-5 Ključavnica Kensington

Ključavnica Kensington

Ključavnica Kensington je naprava proti kraji, s katero lahko uporabniki zaklenejo izdelek, če ga želijo varno uporabljati na javnih mestih. Oblika in uporaba naprave za zaklepanje se lahko razlikujeta glede na model in proizvajalca, zato si za dodatne informacije oglejte uporabniški priročnik, priložen napravi za zaklepanje. Kupiti morate dodatno napravo za zaklepanje.

Zaklepanje izdelka

1. Vstavite zaklepni del naprave za zaklepanje v odprtino ključavnice Kensington na izdelku in ga zasukajte v smeri zaklepanja.

2. Priključite kabel ključavnice Kensington.

3. Kabel ključavnice Kensington privežite na mizo ali težak predmet.

Zaklepno napravo lahko kupite v trgovini z električno opremo, v spletni trgovini ali našem servisnem centru.

Namestitev izdelka 2-5

2-6 Priključitev kabla HDMI

1. S kablom HDMI povežite izhodna vrata HDMI na napravi z digitalnim izhodom in vrata [HDMI IN] na izdelku.

2-6 Namestitev izdelka

2-7 Povezava slušalk

Slušalke povežite na priključek za povezavo slušalk.

Namestitev izdelka 2-7

3 Uporaba izdelka

3-1 Nastavitev optimalne ločljivosti

Ko kupljeni izdelek prvič vklopite, se na zaslonu prikaže sporočilo o nastavitvi optimalne ločljivosti.

Izberite jezik in optimalno ločljivost.

▲/▼: S temi gumbi lahko izberete jezik.

MENU : če pritisnete ta gumb, sporočilo izgine.

• Sporočilo se prikaže do 3-krat, če ni nastavljena optimalna ločljivost.

• Za nastavitev optimalne ločljivosti

• Ko je osebni računalnik izklopljen, z njim povežite izdelek in vklopite napajanje.

• Z desnim gumbom miške kliknite na namizje in v pojavnem meniju izberite 'Properties' (Lastnosti).

• Na zavihku 'Settings' (Nastavitve) nastavite ločljivost na optimalno.

3-1 Uporaba izdelka

3-2 Tabela načinov standardnega signala

Monitor LCD ima eno optimalno ločljivost za najboljšo kakovost slik glede na velikost zaslona zaradi posebnih značilnosti zaslona, tako kot monitor CDT.

Zato se kakovost slike zmanjša, če ni nastavljena optimalna ločljivost, primerna za velikost zaslona. Priporočamo, da ločljivost nastavite na optimalno za izdelek.

Če je signal osebnega računalnika eden od naslednjih standardnih signalov, se zaslon samodejno nastavi. Če pa signal osebnega računalnika ni eden od naslednjih signalov, je lahko prikazan prazen zaslon ali pa je vklopljen samo indikator LED napajanja. Zato način signala konfigurirajte, kot sledi, pri čemer si oglejte uporabniški priročnik grafične kartice.

F2080M

LOČLJIVOST

IBM, 640 x 350

IBM, 720 x 400

MAC, 640 x 480

MAC, 832 x 624

VESA, 640 x 480

VESA, 640 x 480

VESA, 640 x 480

VESA, 800 x 600

VESA, 800 x 600

VESA, 800 x 600

VESA, 800 x 600

VESA, 1024 x 768

VESA, 1024 x 768

VESA, 1152 x 864

VESA, 1280 x 800

VESA, 1280 x 800

VESA, 1440 x 900

VESA, 1440 x 900

VESA, 1600 x 900

VODORAVNA

FREKVENCA (KHZ)

35,156

37,879

48,077

46,875

48,363

56,476

31,469

31,469

35,000

49,726

31,469

37,861

37,500

67,500

49,702

62,795

55,935

70,635

60,000

NAVPIČNA

FREKVENCA (HZ)

56,250

60,317

72,188

75,000

60,004

70,069

70,086

70,087

66,667

74,551

59,940

72,809

75,000

75,000

59,810

74,934

59,887

74,984

60,000

TOČKOVNA URA

(MHZ)

36,000

40,000

50,000

49,500

65,000

75,000

25,175

28,322

30,240

57,284

25,175

31,500

31,500

108,000

83,500

106,500

106,500

136,750

108,000

POLARITETA

SINHR. (V/N)

+/+

+/+

+/+

+/+

-/-

-/-

-/-

-/-

-/-

+/-

-/+

-/-

-/-

+/+

-/+

-/+

-/+

-/+

+/+

Uporaba izdelka 3-2

F2380M

LOČLJIVOST

IBM, 640 x 350

IBM, 720 x 400

MAC, 640 x 480

MAC, 832 x 624

VESA, 640 x 480

VESA, 640 x 480

VESA, 640 x 480

VESA, 800 x 600

VESA, 800 x 600

VESA, 800 x 600

VESA, 800 x 600

VESA, 1024 x 768

VESA, 1024 x 768

VESA, 1152 x 864

VESA, 1280 x 800

VESA, 1280 x 800

VESA, 1280 x 960

VESA, 1280 x 1024

VESA, 1440 x 900

VESA, 1440 x 900

VESA, 1600 x 1200

VESA, 1680 x 1050

VESA, 1920 x 1080

VODORAVNA

FREKVENCA (KHZ)

67,500

49,702

62,795

60,000

63,981

55,935

70,635

75,000

65,290

67,500

31,469

31,469

35,000

49,726

31,469

37,861

37,500

35,156

37,879

48,077

46,875

48,363

56,476

NAVPIČNA

FREKVENCA (HZ)

75,000

59,810

74,934

60,000

60,020

59,887

74,984

60,000

59,954

60,000

70,086

70,087

66,667

74,551

59,940

72,809

75,000

56,250

60,317

72,188

75,000

60,004

70,069

TOČKOVNA URA

(MHZ)

108,000

83,500

106,500

108,000

108,000

106,500

136,750

162,000

146,250

148,500

25,175

28,322

30,240

57,284

25,175

31,500

31,500

36,000

40,000

50,000

49,500

65,000

75,000

POLARITETA

SINHR. (V/N)

+/+

+/+

-/+

+/+

-/+

-/+

-/+

+/+

-/+

+/+

+/+

+/+

+/+

-/-

-/-

-/-

-/-

+/+

+/-

-/+

-/-

-/-

-/-

Vodoravna frekvenca

Čas, potreben za branje ene vrstice, od skrajne leve do skrajne desne na zaslonu, se imenuje vodoravni cikel, recipročna vrednost vodoravnega cikla pa vodoravna frekvenca. Vodoravna frekvenca je predstavljana z enoto kHz.

Navpična frekvenca

Da lahko človek vidi sliko, mora biti na zaslonu ista slika prikazana po več desetkrat na sekundo. Ta frekvenca se imenuje navpična frekvenca. Navpična frekvenca je predstavljana z enoto Hz.

3-2 Uporaba izdelka

3-3 Namestitev gonilnika naprave

Če namestite gonilnik naprave, lahko za izdelek nastavite ustrezno ločljivost in frekvenco. Gonilnik naprave najdete na CD-

ROM-u, priloženem izdelku. Če je priložena datoteka pogona poškodovana, obiščite servisni center ali spletno mesto podjetja Samsung Electronics (http://www.samsung.com/) in prenesite gonilnik.

1. Vstavite CD-ROM za namestitev gonilnika v pogon CD-ROM-a.

2. Kliknite "Windows Driver".

3. Na seznamu modelov izberite vaš model izdelka.

4. Izvedite preostale korake namestitve glede na navodila, prikazana na zaslonu.

5. Preverite, ali sta v nastavitvah Nadzorne plošče prikazani ustrezni ločljivost in hitrost osveževanja zaslona. Za dodatne informacije si oglejte dokument o operacijskem sistemu Windows.

Uporaba izdelka 3-3

3-4 Gumbi za upravljanje izdelka

Gumbi za upravljanje izdelka

3-4

IKONA

MENU/

▲/▼

/SOURCE

OPIS

Ta gumb pritisnite za ogled prikaza na zaslonu.

Ta gumb se uporablja tudi za izhod iz prikaza na zaslonu ?ali vrnitev na meni prikaza na zaslonu višje ravni.

* Zaklep prilagajanja prikaza na zaslonu

S to funkcijo zaklenete prikaz na zaslonu, da ohranite trenutne nastavitve ali preprečite, da bi nastavitve spremenila druga oseba.

Vklopljen: Če 5 sekund držite pritisnjen gumb MENU, se aktivira funkcija zaklepanja prilagajanja prikaza na zaslonu.

Izklopljen: Če znova 5 sekund držite pritisnjen gumb MENU, se onemogoči funkcija zaklepanja prilagajanja prikaza na zaslonu.

Tudi če je aktivirana funkcija zaklepanja prilagajanja prikaza na zaslonu, lahko uporabniki prilagajajo svetlost in kontrast ter nastavljajo funkcijo prilagajanja, dodeljeno gumbu [ ].

S temi gumbi krmarite po meniju ali prilagajate vrednost v prikazu na zaslonu.

Uporabniki lahko Customized Key nastavijo na eno od naslednjih funkcij. Če uporabnik pritisne tipko po meri [ ], potem ko jo je nastavil, se izvede konfigurirana funkcija.

• Signali osebnega računalnika: <MagicBright> - <MagicColor> - <Color Effect> - <Image

Size>

• Signali AV: <Picture Mode> - <MagicColor> - <Color Effect> - <Image Size>

Funkcijo tipke Customized Key nastavite tako, da v prikazu na zaslonu izberete

"SETUP&RESET -> Customized Key".

Ko na zaslonu ni prikaza, s tem gumbom nastavite glasnost.

S tem gumbom izberite funkcijo.

Če gumb [ /SOURCE ] pritisnete, ko ni prikaza na zaslonu, se preklopi vhodni signal

(Analog/Digital /HDMI). Ko vhodni signal preklopite s pritiskom gumba [ /SOURCE] ali vklopite izdelek, se na zgornjem levem delu zaslona prikaže sporočilo o izbranem vhodnem signalu.)

Če želite izbrati način digital, izdelek in osebni računalnik povežite s kablom DVI.

Uporaba izdelka

IKONA

AUTO

OPIS

Pritisnite gumb [AUTO] za samodejno prilagoditev nastavitev zaslona.

Ta funkcija je na voljo samo v načinu analog.

Če spremenite nastavitve ločljivosti v možnosti Display Properties, se izvede funkcija AUTO adjustment.

Ta gumb pritisnite za vklop ali izklop izdelka.

• Gumbi na desni strani izdelka so občutljivi na dotik.

• Gumbov se rahlo dotaknite s prstom.

Indikator LED napajanja

Ta indikator LED je vklopljen, če izdelek deluje normalno.

Za dodatne informacije o funkciji varčevanja z energijo si oglejte razdelek o funkciji varčevanja z energijo v Dodatnih informacijah. Če izdelka ne boste uporabljali dalj časa, priporočamo, da izključite napajalni kabel, da zmanjšate porabo energije.

Uporaba izdelka 3-4

3-5 Uporaba menija prilagajanja slike (prikaz na sliki)

Struktura menija prilagajanja slike (prikaz na sliki)Struktura

GLAVNI MENIJI

PICTURE

COLOR

SIZE & POSI-

TION

T

SETUP&RESE

Brightness

Coarse

MagicColor

Color Effect

H-Position

Reset

Auto Source

Contrast

Fine

Red

Gamma

V-Position

Menu Transparency

PC/AV Mode

INFORMA-

TION

PODMENIJI

Sharpness

Response Time

Green

Image Size

Language

Display Time

MagicBright

HDMI Black Level

Picture Mode

Blue Color Tone

Menu H-Position Menu V-Position

Off Timer On/Off Off Timer Setting

Customized Key

PICTURE

MENI

Brightness

Contrast

Sharpness

<Signali osebnega računalnika> <Signali AV>

OPIS

Nadzor svetlosti zaslona.

Ta meni ni na voljo, če je funkcija <MagicBright> nastavljena na način <Dynamic Contrast>.

Nadzor kontrasta slik, prikazanih na zaslonu.

Ta meni ni na voljo, če je funkcija <MagicBright> nastavljena na način <Dynamic Contrast>.

Ta meni ni na voljo, če je funkcija <MagicColor> nastavljena na način <Full> ali <Intelligent>.

Nadzor jasnosti podrobnosti slik, prikazanih na zaslonu.

Ta meni ni na voljo, če je funkcija <MagicBright> nastavljena na način <Dynamic Contrast>.

Ta meni ni na voljo, če je funkcija <MagicColor> nastavljena na način <Full> ali <Intelligent>.

3-5 Uporaba izdelka

MENI

MagicBright

Picture Mode

Coarse

Fine

OPIS

Nudi prednastavljene nastavitve slik, optimizirane za različna okolja uporabe, kot je urejanje dokumentov, brskanje po internetu, igranje iger, gledanje športnih oddaj, filmov itd.

• <Custom>

Če vam prednastavljeni slikovni načini ne zadostujejo, lahko konfigurirate <brightness> in

<contrast> neposredno v tem načinu.

• <Text>

Ta način nudi slikovno nastavitev, primerno za urejanje dokumentov.

• <Internet>

Ta način nudi slikovno nastavitev, primerno za brskanje po spletu (besedilo in slike).

• <Game>

Ta način nudi slikovno nastavitev, primerno za predvajanje iger z veliko grafike, ki zahtevajo visoko hitrost osveževanja zaslona.

• <Sport>

Ta način nudi slikovno nastavitev, primerno za gledanje športnih iger, v katerih je veliko gibanja.

• <Movie>

Ta način nudi nastavitve svetlosti in ostrine za optimalno razvedrilno okolje (film, DVD-ji itd.).

Podobne so nastavitvam televizorja.

• <Dynamic Contrast>

Samodejen nadzor kontrasta slike, tako da so svetle in temne slike v celoti uravnotežene.

Monitor ima štiri samodejne slikovne nastavitve ("Dynamic", "Standard", "Movie" in "Custom"), ki so prednastavljene v tovarni. Vklopite lahko Dynamic, Standard, Movie ali Custom. Izberete lahko

Custom (Po meri), ki samodejno prikliče vaše lastne slikovne nastavitve.

• <Dynamic>

Ta način izberite za ostrejšo sliko kot v načinu Standard.

• <Standard>

Ta način izberite, ko je okolica svetla. Tudi v tem načinu je slika ostra.

• <Movie>

Ta način izberite, ko je okolica temna. Tako boste varčevali z energijo in zmanjšali utrujenost oči.

• <Custom>

Ta način izberite, ko želite izbrati lastne nastavitve za sliko.

To lahko nastavite samo, če je zunanji vhod povezan prek HDMI/DVI-ja in je možnost <PC/AV

Mode> nastavljena na <AV>.

Za odstranitev navpičnih šumnih črt (vzorca črt) na zaslonu.

Ko ste prilagodili zaslon, lahko spremenite njegov položaj. V tem primeru z uporabo menija <H-Position> zaslon pomaknite tako, da je prikazan na sredini zaslonske plošče.

Ta funkcija je na voljo samo v načinu analog.

Za odstranitev vodoravnih šumnih črt (vzorca črt) na zaslonu.

Če s funkcijo <Fine> šuma ne uspete popolnoma odpraviti, prilagodite nastavitev <Coarse> in nato znova uporabite funkcijo <Fine>.

Ta funkcija je na voljo samo v načinu analog.

Uporaba izdelka 3-5

MENI

Response Time

HDMI Black Level

OPIS

Skrajša odzivni čas plošče LCD tako, da je krajši od prvotnega odzivnega časa; gibljive slike so videti ostrejše in naravnejše.

• <Normal>

• <Faster>

• <Fastest>

Priporočamo, da ko ne gledate filmov, nastavite Normal ali Faster.

Če je predvajalnik DVD ali sprejemnik z izdelkom povezan prek voda HDMI, lahko pride do poslabšanja kakovosti slike (raven črne, nižji kontrast, svetlejši barvni ton itd.), kar je odvisno od povezane zunanje naprave.

• <Normal>

• <Low>

Ta funkcija je aktivna samo, če je zunanja naprava priključena prek vhoda <HDMI>. Funkcija

<HDMI Black Level> morda ni združljiva z vsemi zunanjimi napravami.

COLOR

3-5 Uporaba izdelka

MENI

MagicColor

Red

Green

Blue

Color Tone

Color Effect

Gamma

OPIS

Za jasnejše naravne barve brez spreminjanja kakovosti slike, dosežene z uporabo lastniške tehnologije za izboljšavo kakovosti digitalnih slik, ki jo je razvilo podjetje Samsung Electronics.

• <Off> - Za izklop funkcije MagicColor.

• <Demo> - Slike, obdelane s programom MagicColor, lahko primerjate z izvirnimi.

• <Full> - Za jasnejšo sliko, tudi na območjih s kožnimi odtenki.

• <Intelligent> - Za izboljšanje jakosti barv slik, razen na območjih s kožnimi odtenki.

Po želji lahko prilagodite vrednost rdeče barve na slikah.

Ta meni ni na voljo, če je funkcija <MagicColor> nastavljena na način <Full> ali <Intelligent>.

Po želji lahko prilagodite vrednost zelene barve na slikah.

Ta meni ni na voljo, če je funkcija <MagicColor> nastavljena na način <Full> ali <Intelligent>.

Po želji lahko prilagodite vrednost modre barve na slikah.

Ta meni ni na voljo, če je funkcija <MagicColor> nastavljena na način <Full> ali <Intelligent>.

Izberete lahko barvno temperaturo po vaši želji.

• <Cool> - Za nastavitev hladnejše barvne temperature zaslona.

• <Normal> - Za nastavitev standardne barvne temperature zaslona.

• <Warm> - Za nastavitev toplejše barvne temperature zaslona.

• <Custom> - Ta meni izberite za ročno nastavitev barvne temperature.

Če prednastavljene barvne temperature niso po vaši želji, lahko ročno prilagodite barve za <Color

Effect>.

Ta meni ni na voljo, če je funkcija <MagicColor> nastavljena na način <Full> ali <Intelligent>.

Vzdušje na sliki lahko spremenite tako, da spremenite barve slik.

Ta meni ni na voljo, če je funkcija <MagicColor> nastavljena na način <Full> ali <Intelligent>.

• <Off> - Za izklop funkcije Color effect.

• <Grayscale> - Za prikaz črno-belih slik.

• <Green> - Za prikaz slik v odtenkih zelene.

• <Aqua> - Za prikaz slik v odtenkih modre.

• <Sepia> - Za prikaz slik v odtenkih sepije.

S tem menijem lahko spremenite intenzivnost srednje svetlih barv.

• <Mode1> - <Mode2> - <Mode3>

(Ni na voljo, če je funkcija MagicBright nastavljena na način <Dynamic Contrast>.)

SIZE & POSITION

Uporaba izdelka 3-5

MENI

H-Position

V-Position

Image Size

Menu H-Position

Menu V-Position

SETUP&RESET

OPIS

Za vodoraven premik položaja območja prikaza na zaslonu.

Ta funkcija je na voljo samo v načinu analog.

Če je televizijski signal sprejet v načinu AV, izberite “Screen Fit”, da prilagodite vodoravni položaj s stopnjami 0–6.

Za navpičen premik položaja območja prikaza na zaslonu.

Ta funkcija je na voljo samo v načinu analog.

Če je televizijski signal sprejet v načinu AV, izberite “Screen Fit”, da prilagodite navpični položaj s stopnjami 0–6.

Signali osebnega računalnika

• <Auto> - Slika je prikazana z razmerjem stranic vhodnega signala.

• <Wide> - Slika je prikazana v celozaslonskem načinu, ne glede na razmerje stranic vhodnega signala.

• Signali, ki niso v tabeli standardnih načinov, niso podprti.

• Če je nastavljena optimalna ločljivost, se razmerje stranic ne spremeni, če je možnost

<Image Size> nastavljena ali na <Auto> ali na <Wide>.

Signali AV

• <4 : 3> - Prikaz slik z razmerjem stranic 4:3.

• <16 : 9> - Prikaz slik z razmerjem stranic 16:9.

• <Screen Fit> - Če je v načinu vhoda HDMI/DVI sprejet signal 480P,576P ali 720P(F2080M) /

480P,576P,720P ali 1080P(F2380M) je slika prikazana brez prirezovanja.

To lahko nastavite samo, če je zunanji vhod povezan prek HDMI/DVI-ja in je možnost <PC/AV

Mode> nastavljena na <AV>.

Za prilagoditev vodoravnega položaja prikaza na zaslonu.

Za prilagoditev navpičnega položaja prikaza na zaslonu.

Reset

MENI

Menu Transparency

OPIS

S to funkcijo obnovite kakovost slike in barvne nastavitve na tovarniške vrednosti.

• <No> - <Yes>

Izberete lahko, ali je prikaz na zaslonu prosojen.

• <Off >-<On>

3-5 Uporaba izdelka

MENI

Language Izberite jezik za prikaz na zaslonu.

OPIS

Off Timer On/Off

Off Timer Setting

Auto Source

PC/AV Mode

Display Time

Customized Key

Izbrani jezik se uporabi samo za prikaz na zaslonu izdelka. Nastavitev ne vpliva na druge funkcije osebnega računalnika.

Za vklop ali izklop funkcije izklopnega časovnika.

• <Off> - <On>

Za samodejen izklop napajanja ob nastavljenem času.

• <Auto> - Monitor samodejno izbere vhodni signal.

• <Manual> - Uporabniki morajo ročno izbrati vhodni signal.

Pri povezavi z računalnikom nastavite na PC.

Pri povezavi z napravo AV nastavite na AV.

Ta funkcija ne podpira analognega načina.

Če uporabnik ne stori ničesar, prikaz na zaslonu samodejno izgine.

Določite lahko čas, po preteku katerega se prikaz na zaslonu skrije.

• <5 sec> - <10 sec> - <20 sec> - <200 sec>

Funkcijo prilagojene tipke lahko nastavite na eno od naslednjega.

• Signali osebnega računalnika: <MagicBright> - <MagicColor> - <Color Effect> - <Image Size>

• Signali AV: <Picture Mode> - <MagicColor> - <Color Effect> - <Image Size>

INFORMATION

MENI

INFORMATION

OPIS

Prikaz frekvence in ločljivosti, nastavljene v osebnem računalniku.

Uporaba izdelka 3-5

4 Namestitev programske opreme

4-1 Natural Color

Kaj je Natural Color ?

Ta programska oprema, ki deluje samo v izdelkih Samsung, omogoča prilagajanje prikazanih barv v izdelku in izenači barve v izdelku z barvami na natisnjenih slikah. Za dodatne informacije si oglejte spletno pomoč programske opreme (F1).

Program Natural Color je na voljo v spletu. Lahko ga prenesete s spodnjega spletnega mesta in namestite; http://www.samsung.com/us/consumer/learningresources/monitor/naturalcolorexpert/pop_download.html

4-1 Namestitev programske opreme

4-2 MagicTune

Kaj je MagicTune ?

MagicTune je program za pomoč pri prilagajanju monitorja, ki vsebuje obsežne opise funkcij monitorja in lahko razumljiva navodila.

Uporabniki lahko izdelek prilagajajo z miško in tipkovnico, brez uporabe gumbov za upravljanje na izdelku.

Namestitev programske opreme

1. Namestitveni CD vstavite v pogon CD-ROM-a.

2. Izberite program za namestitev programa MagicTune.

Če se na glavnem zaslonu ne prikaže pojavni zaslon za namestitev programske opreme, na CD-ROM-u poiščite datoteko za namestitev programa MagicTune in jo dvokliknite.

3. Izberite jezik namestitve in kliknite [Next] (Naprej).

4. Izvedite preostale korake namestitve programske opreme glede na navodila, prikazana na zaslonu.

• Če po namestitvi ne zaženete znova računalnika, programska oprema morda ne bo delovala pravilno.

• Ikona programa MagicTune se morda ne bo prikazala, odvisno od računalniškega sistema in specifikacij izdelka.

• Če se ikona bližnjice ne prikaže, pritisnite tipko F5.

Omejitve in težave pri namestitvi (MagicTune™)

Na namestitev programa MagicTune™ lahko vplivajo grafična kartica, matična plošča in omrežno okolje.

Sistemske zahteve

OS

• Windows 2000

• Windows XP Home Edition

• Windows XP Professional

• Windows Vista

Za MagicTune™ priporočamo Windows 2000 ali novejše različice.

Strojna oprema

• Vsaj 32 MB pomnilnika

• Vsaj 60 MB nezasedenga prostora na pogonu trdega diska

Za dodatne informacije si oglejte spletno mesto.

Odstranjevanje programske opreme

MagicTune™ lahko odstranite samo z uporabo možnosti [Add or Remove Programs ] (Dodaj ali odstrani programe) v operacijskem sistemu Windows.

Za odstranitev programa MagicTune™ izvedite naslednje korake.

1. kliknite [Start], izberite [Settings] (Nastavitve) in v meniju izberite [Control Panel] (Nadzorna plošča).

V operacijskem sistemu Windows XP kliknite [Start] in v meniju izberite [Control Panel] (Nadzorna plošča).

2. Dvokliknite ikono [Add or Remove Programs] (Dodaj ali odstrani programe) na nadzorni plošči.

Namestitev programske opreme 4-2

3. V oknu [Add/Remove] (Dodaj/odstrani) poiščite in izberite program MagicTune™, tako da je označen.

4. Kliknite [Change or Remove Programs] (Spremeni ali odstrani programe), da odstranite programsko opremo.

5. Izberite [Yes] (Da), da zaženete odstranjevanje programa MagicTune™.

6. Počakajte, da se prikaže sporočilno okno, ki vas obvešča, da je bila programska oprema popolnoma odstranjena.

Za tehnično podporo, pogosta vprašanja (in odgovore) ali informacije o nadgradnji programske opreme za MagicTune™ obiščite naše spletno mesto.

4-2 Namestitev programske opreme

4-3 MultiScreen

Kaj je MultiScreen ?

Možnost MultiScreen omogoča uporabo monitorja, razdeljenega na več delov.

Namestitev programske opreme

1. Namestitveni CD vstavite v pogon CD-ROM-a.

2. Izberite program za namestitev programa MultiScreen.

Če se na glavnem zaslonu ne prikaže pojavni zaslon za namestitev programske opreme, na CD-ROM-u poiščite datoteko za namestitev programa MultiScreen in jo dvokliknite.

3. Ko se prikaže čarovnik za namestitev, kliknite [Next] (Naprej).

4. Izvedite preostale korake namestitve programske opreme glede na navodila, prikazana na zaslonu.

• Če po namestitvi ne zaženete znova računalnika, programska oprema morda ne bo delovala pravilno.

• Ikona programa MultiScreen se morda ne bo prikazala, odvisno od računalniškega sistema in specifikacij izdelka.

• Če se ikona bližnjice ne prikaže, pritisnite tipko F5.

Omejitve in težave pri namestitvi (MultiScreen)

Na namestitev programa MultiScreen lahko vplivajo grafična kartica, matična plošča in omrežno okolje.

Operacijski sistem

OS

• Windows 2000

• Windows XP Home Edition

• Windows XP Professional

• Windows Vista

Za MultiScreen priporočamo operacijski sistem Windows 2000 in novejše različice.

Strojna oprema

• Vsaj 32 MB pomnilnika

• Vsaj 60 MB nezasedenga prostora na pogonu trdega diska

Odstranjevanje programske opreme

Kliknite [Start], izberite [Settings] (Nastavitve)/[Control Panel] (Nadzorna plošča) in nato dvokliknite [Add or Remove Programs]

(Dodaj ali odstrani programe).

Na seznamu programov izberite MultiScreen in kliknite gumb [Add/Delete] (Dodaj/odstrani).

Namestitev programske opreme 4-3

5 Odpravljanje težav

5-1 Samodiagnoza monitorja

• S funkcijo samodiagnoze lahko preverite, ali izdelek deluje pravilno.

• Če je prikazan prazen zaslon in indikator LED napajanja utripa, čeprav sta izdelek in osebni računalnik ustrezno povezana, izvedite funkcijo samodiagnoze po spodnjih postopkih.

1. Izklopite izdelek in osebni računalnik.

2. Izključite signalni kabel iz izdelka.

3. Vklopite izdelek.

4. Če izdelek deluje pravilno, se prikaže sporočilo 'Check Signal Cable'.

Če se v tem primeru znova prikaže prazen zaslon, preverite, ali je morda vzrok težave osebni računalnik ali povezava. Izdelek deluje pravilno.

5-1 Odpravljanje težav

5-2 Preden se obrnete na servis

Preden se obrnete na poprodajni servis, preverite naslednje. Če težave ne uspete odpraviti, se obrnite na najbližji servisni center Samsung Electronics.

PRIKAZAN JE PRAZEN ZASLON/IZDELKA NE MOREM VKLOPITI

Je napajalni kabel pravilno priključen?

Preverite stanje povezave napajalnega kabla.

Ali je na zaslonu prikazano sporočilo "Check Signal Cable"?

Preverite kabel, s katerim sta povezana računalnik in izdelek.

Če se sporočilo prikaže na zaslonu, čeprav je kabel ustrezno povezan, znova preverite vhodni signal s pritiskom gumba

/SOURCE na izdelku.

Ali je na zaslonu prikazano sporočilo "Not Optimum Mode"? To se zgodi, če signal grafične kartice preseže največjo ločljivost ali frekvenco izdelka.

V tem primeru nastavite ločljivost in frekvenco, primerni za izdelek.

Ali je prikazan prazen zaslon in ali indikator LED napajanja utripa v 1-sekundnih presledkih?

Ali ste za povezavo uporabili kabel DVI?

To se zgodi, če se izvaja funkcija varčevanja z energijo.

Če kliknete miško ali pritisnete katero od tipk, se vklopi zaslon.

Če ste kabel DVI priključili, ko je bil računalnik že zagnan, ali ste ga znova priključili, potem ko ste ga izključili med uporabo računalnika, zaslon morda ni prikazan zato, ker nekatere grafične kartice ne proizvajajo video signalov.

V tem primeru znova zaženite računalnik, ko je kabel DVI priključen.

MENI ZA PRILAGAJANJE NA ZASLONU (OSD) SE NE PRIKAŽE.

Ali ste preklicali funkcijo prilagajanja zaslona?

Preverite, ali je funkcija <OSD Adjustment Lock> izklopljena.

BARVA JE NENAVADNA/PRIKAZANA JE ČRNO-BELA SLIKA

Ali je celoten zaslon prikazan v isti barvi, kot če bi ga gledali skozi celofan?

Ali je grafična kartica pravilno konfigurirana?

Preverite kable, priključene na računalnik.

Grafično kartico znova do konca vstavite v računalnik.

Preverite, ali je možnost <Color Effect> nastavljena na <Off>.

Nastavite grafično kartico v skladu z uporabniškim priročnikom.

OBMOČJE PRIKAZA SE NENADOMA PREMAKNE NA ROB ALI NA SREDINO.

Ali ste zamenjali grafično kartico ali gonilnik?

Ali ste spremenili ločljivost in frekvenco, ki sta bili primerni za ta izdelek?

Ali je grafična kartica pravilno konfigurirana?

Pritisnite gumb [AUTO], da zaženete funkcijo samodejne prilagoditve.

Za grafično kartico nastavite ustrezno vrednost ločljivosti in frekvence.

Oglejte si (Tabelo načinov standardnega signala).

Nastavite grafično kartico v skladu z uporabniškim priročnikom.

SLIKE SO NEIZOSTRENE.

Ali ste spremenili ločljivost in frekvenco, ki sta bili primerni za ta izdelek?

Za grafično kartico nastavite ustrezno vrednost ločljivosti in frekvence.

Oglejte si (Tabelo načinov standardnega signala).

Odpravljanje težav 5-2

PRIKAZANE SO 16-BITNE BARVE (16 BARV). BARVE SO SE SPREMENILE, POTEM KO STE ZAMENJALI GRAFIČNO

KARTICO.

Ali ste namestili gonilnik naprave za izdelek?

Ali je grafična kartica pravilno konfigurirana?

Windows ME/XP/2000: Znova nastavite barve tako, da izberete Control Panel (Nadzorna plošča) → Display (Zaslon)→

Settings (Nastavitve).

Znova konfigurirajte barve v skladu z novim gonilnikom grafične kartice.

KO POVEŽEM MONITOR, SE PRIKAŽE SPOROČILO 'NEZNAN MONITOR, NAJDEN MONITOR PLUG&PLAY (VESA

DDC)'.

Ali ste namestili gonilnik naprave za izdelek?

V uporabniškem priročniku grafične kartice preverite, ali so podrte vse funkcije Plug&Play (VESA DDC).

Namestite gonilnik naprave v skladu z navodili o namestitvi gonilnika.

Namestite gonilnik naprave v skladu z navodili o namestitvi gonilnika.

NA ZUNANJIH ROBOVIH IZDELKA JE OPAZITI DROBCE TUJIH SNOVI.

To lahko opazite zato, ker so črni robovi izdelka premazani s prosojnim materialom, da je barva videti nežnejša. Ne gre za napako izdelka.

KO ZAŽENEM RAČUNALNIK, SLIŠIM ZVOČNE SIGNALE.

Če zvočni signal slišite pri 3 ali več zagonih računalnika, se obrnite na servis za računalnik.

5-2 Odpravljanje težav

5-3 Pogosta vprašanja

POGOSTA VPRAŠANJA!

Kako spremenim frekvenco video signala?

Kako spremenim ločljivost?

Kako uporabim funkcijo varčevanja z energijo?

POSKUSITE NASLEDNJE.

Spremenite frekvenco grafične kartice.

(Za dodatne informacije si oglejte uporabniški priročnik računalnika ali grafične kartice.)

Windows XP: Ločljivost spremenite tako, da izberete Control

Panel (Nadzorna plošča) → Appearance and Themes (Videz in teme) → Display (Zaslon) → Settings (Nastavitve).

Windows ME/2000: Ločljivost spremenite tako, da izberete

Control Panel (Nadzorna plošča) → Display (Zaslon) → Settings (Nastavitve).

(Za dodatne informacije si oglejte uporabniški priročnik računalnika ali grafične kartice.)

Windows XP: Konfigurirate jo tako, da izberete Control Panel

(Nadzorna plošča) → Appearance and Themes (Videz in teme) → Display (Zaslon) → Screen Saver Setting (Nastavitev ohranjevalnika zaslona) ali da jo konfigurirate v nastavitvi

BIOS-a računalnika.

Windows ME/2000: Konfigurirajte jo tako, da izberete Control

Panel (Nadzorna plošča) → Display (Zaslon) → Screen

Saver Setting (Nastavitev ohranjevalnika zaslona), ali pa jo konfigurirajte v nastavitvi BIOS-a računalnika.

Za dodatne informacije si oglejte uporabniški priročnik računalnika za operacijski sistem Windows.

Odpravljanje težav 5-3

6 Dodatne informacije

6-1 Specifikacije

IME MODELA

Plošča LCD Velikost

Območje prikaza

Razmik med slikovnimi pikami

Sinhronizacija

Vodoravno

Navpično

Barve zaslona

Ločljivost Optimalna ločljivost

Največja ločljivost

Vhodni signal, zaključen

Največja frekvenca

Napajanje

Signalni kabel

Mere (Š x G x V ) / teža (stojalo Simple)

Okoljski vidiki

Nagib

Delovanje

Shranjevanje

F2080M

20,0 palcev (51 cm)

442,8 mm (V) x 249,075 mm (N)

0,2768 mm (V) x 0,2768 mm (N)

F2380M

23,0 palcev (58,4 cm)

509,76 mm (V) x 286,74 mm (N)

0,2655 mm (V) x 0,2655 mm (N)

31–75 kHz

56–75 Hz

16,7 M

1600 x 900 pri 60 Hz (RB)

31–81 kHz

1920 x 1080 pri 60 Hz (RB)

1600 x 900 pri 60 Hz (RB) 1920 x 1080 pri 60 Hz (RB)

Analogni RGB, DVI (Digital Visual Interface),HDMI

0,7 Vp-p ± 5 %

Ločena sinhr. H/V, kompozitni, SOG

Stopnja TTL (V visoko ≥ 2,0 V; V nizko ≤ 0,8 V)

138 MHz (analogno, digitalno) 164 MHz (analogno, digitalno)

Izdelek podpira napajanje s 100–240 V. Standardna napetost se razlikuje od države do države, zato preverite nalepko na hrbtni strani izdelka.

Na obeh koncih 15-pinski kabel D-sub, odstranljiv

Priključek za povezavo DVI-D in DVI-D, odstranljiv

474,1 x 61,6 x 288,9 mm (brez stojala)

474,1 x 197,0 x 357,6 mm (s stojalom)

/ 5,5 kg

545,0 x 66,2 x 323,8 mm (brez stojala)

545,0 x 216,0 x 476,5 mm (s stojalom)/

6,3 kg

Temperatura: 10˚C ~ 40˚C (50˚F ~ 104˚F)

Vlaga: 10–80 %, brez kondenzacije

Temperatura: -20˚C – 45˚C (-4˚F – 113˚F)

Vlaga: 5–95 %, brez kondenzacije

-1˚ ~ 25˚

Razred B (informacijska-komunikacijska oprema za uporabo v stanovanjih)

Ta naprava je registrirana glede EMI-ja za domačo uporabo (razred B). Uporablja se lahko na vseh območjih. (Oprema razreda B oddaja manj elektromagnetnih valov kot oprema razreda A.)

6-1 Dodatne informacije

6-2 Funkcija varčevanja z energijo

Ta izdelek je opremljen s funkcijo varčevanja z energijo za samodejen izklop zaslona, ko izdelek ni uporabljen toliko časa, kot je predhodno določeno, s čimer se zmanjša poraba energije. Če se izdelek preklopi v način varčevanja z energijo, se spremeni barva indikatorja LED napajanja, kar pomeni, da je izdelek v načinu varčevanja z energijo. Ko je izdelek v načinu varčevanja z energijo, napajanje ni izklopljeno in zaslon lahko znova vklopite s pritiskom katere koli tipke ali klikom miške. Funkcija varčevanja z energijo deluje samo, če je izdelek povezan z računalnikom, ki je opremljen s funkcijo varčevanja z energijo.

F2080M

STANJE

Indikator napajanja

F2380M

Poraba toka

NORMALNO DELOVANJE

Vklopljen

40 W

NAČIN VARČEVANJA Z

ENERGIJO

Utripa

Manj kot 1 W

IZKLOPLJENO (STIKALO

NAPAJANJA

IZKLOPLJENO)

Izklopljen

Manj kot 0,9 W

STANJE

Indikator napajanja

Poraba toka

NORMALNO DELOVANJE

Vklopljen

45 W

NAČIN VARČEVANJA Z

ENERGIJO

Utripa

Manj kot 1 W

IZKLOPLJENO (STIKALO

NAPAJANJA

IZKLOPLJENO)

Izklopljen

Manj kot 0,9 W

Če ni stikala za prekinitev napajanja, je poraba energije "0" samo, ko je kabel za napajanje izključen.

Dodatne informacije 6-2

U.S.A

CANADA

MEXICO

ARGENTINA

BRAZIL

CHILE

COLOMBIA

COSTA RICA

ECUADOR

EL SALVADOR

GUATEMALA

HONDURAS

JAMAICA

NICARAGUA

PANAMA

PUERTO RICO

REP. DOMINICA

TRINIDAD & TOBAGO

VENEZUELA

AUSTRIA

BELGIUM

CZECH REPUBLIC

6-3 Obrnite se na SAMSUNG WORLDWIDE (GLOBALNI SAMSUNG)

• V primeru vprašanj ali pripomb v zvezi z izdelki Samsung se obrnite na center za pomoč strankam SAMSUNG.

NORTH AMERICA

1-800-SAMSUNG(726-7864)

1-800-SAMSUNG(726-7864)

01-800-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/us http://www.samsung.com/ca http://www.samsung.com/mx

LATIN AMERICA

0800-333-3733

0800-124-421

4004-0000

800-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/ar http://www.samsung.com/br http://www.samsung.com/cl

01-8000112112 http://www.samsung.com/co

0-800-507-7267 http://www.samsung.com/latin

1-800-10-7267

800-6225 http://www.samsung.com/latin http://www.samsung.com/latin

1-800-299-0013 http://www.samsung.com/latin

800-7919267 http://www.samsung.com/latin

1-800-234-7267

00-1800-5077267

800-7267

1-800-682-3180

1-800-751-2676

1-800-SAMSUNG(726-7864)

0-800-100-5303 http://www.samsung.com/latin http://www.samsung.com/latin http://www.samsung.com/latin http://www.samsung.com/latin http://www.samsung.com/latin http://www.samsung.com/latin http://www.samsung.com/latin

EUROPE

0810 - SAMSUNG(7267864,€ 0.07/min) http://www.samsung.com/at

02 201 2418 http://www.samsung.com/be (Dutch) http://www.samsung.com/be_fr

(French)

800 - SAMSUNG (800-726786) http://www.samsung.com/cz

6-3

DENMARK

EIRE

FINLAND

FRANCE

GERMANY

8 - SAMSUNG (7267864)

0818 717 100

30 - 6227 515

01 4863 0000

01805 - SAMSUNG (7267864,€ 0.14/

Min) http://www.samsung.com/dk http://www.samsung.com/ie http://www.samsung.com/fi http://www.samsung.com/fr http://www.samsung.de

Dodatne informacije

BELARUS

ESTONIA

LATVIA

LITHUANIA

MOLDOVA

KAZAKHSTAN

KYRGYZSTAN

RUSSIA

TADJIKISTAN

UKRAINE

UZBEKISTAN

HUNGARY

ITALIA

LUXEMBURG

NETHERLANDS

NORWAY

POLAND

PORTUGAL

SLOVAKIA

SPAIN

SWEDEN

SWITZERLAND

U.K

AUSTRALIA

CHINA

HONG KONG

INDIA

INDONESIA

JAPAN

Dodatne informacije

EUROPE

06-80-SAMSUNG(726-7864)

800-SAMSUNG(726-7864)

02 261 03 710

0900 - SAMSUNG (0900-7267864) (€

0,10/Min)

3 - SAMSUNG (7267864)

0 801 1SAMSUNG (172678)

022 - 607 - 93 - 33

808 20 - SAMSUNG (7267864)

0800-SAMSUNG(726-7864)

902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)

0771 726 7864 (SAMSUNG)

0848-SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/ min)

0845 SAMSUNG (7267864)

CIS

810-800-500-55-500

800-7267

8000-7267

8-800-77777

00-800-500-55-500

8-10-800-500-55-500

00-800-500-55-500

8-800-555-55-55

8-10-800-500-55-500

8-800-502-0000 http://www.samsung.com/hu http://www.samsung.com/it http://www.samsung.com/lu http://www.samsung.com/nl http://www.samsung.com/no http://www.samsung.com/pl http://www.samsung.com/pt http://www.samsung.com/sk http://www.samsung.com/es http://www.samsung.com/se http://www.samsung.com/ch http://www.samsung.com/uk http://www.samsung.com/ee http://www.samsung.com/lv http://www.samsung.com/lt http://www.samsung.com/kz_ru http://www.samsung.ru

http:// www.samsung.com/ua http:// www.samsung.com/ua_ru http://www.samsung.com/kz_ru 8-10-800-500-55-500

ASIA PACIFIC

1300 362 603

400-810-5858

010-6475 1880

3698 - 4698 http://www.samsung.com/au http://www.samsung.com/cn http://www.samsung.com/hk http://www.samsung.com/hk_en/ http://www.samsung.com/in 3030 8282

1800 110011

1-800-3000-8282

0800-112-8888

0120-327-527 http://www.samsung.com/id http://www.samsung.com/jp

6-3

MALAYSIA

NEW ZEALAND

PHILIPPINES

SINGAPORE

THAILAND

TAIWAN

VIETNAM

SOUTH AFRICA

TURKEY

U.A.E

ASIA PACIFIC

1800-88-9999

0800 SAMSUNG (0800 726 786)

1-800-10-SAMSUNG(726-7864)

1-800-3-SAMSUNG(726-7864)

1-800-8-SAMSUNG(726-7864)

02-5805777

1800-SAMSUNG(726-7864)

1800-29-3232

02-689-3232

0800-329-999

1 800 588 889

MIDDLE EAST & AFRICA

0860-SAMSUNG(726-7864)

444 77 11

800-SAMSUNG(726-7864)

8000-4726 http://www.samsung.com/my http://www.samsung.com/nz http://www.samsung.com/ph http://www.samsung.com/sg http://www.samsung.com/th http://www.samsung.com/tw http://www.samsung.com/vn http://www.samsung.com/za http://www.samsung.com/tr http://www.samsung.com/ae

6-3 Dodatne informacije

6-4 Ustrezno odstranjevanje tega izdelka (odpadna električna in elektronska oprema) – samo Evropa

Oznaka na izdelku, dodatni opremi ali dokumentaciji pomeni, da izdelka in njegove elektronske dodatne opreme

(npr. električni polnilnik, slušalke, kabel USB) ob koncu dobe uporabe ni dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke. Te izdelke ločite od drugih vrst odpadkov in jih odgovorno predajte v recikliranje ter tako spodbudite trajnostno vnovično uporabo materialnih virov. Tako boste preprečili morebitno tveganje za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega odstranjevanja odpadkov.

Uporabniki v gospodinjstvih naj se za podrobnosti o tem, kam in kako lahko te izdelke predajo v okolju prijazno recikliranje, obrnejo na trgovino, kjer so izdelek kupili, ali na krajevni upravni organ.

Poslovni uporabniki naj se obrnejo na dobavitelja in preverijo pogoje kupne pogodbe. Tega izdelka in njegove elektronske dodatne opreme pri odstranjevanju ni dovoljeno mešati z drugimi gospodarskimi odpadki.

Dodatne informacije 6-4

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals