Samsung HMX-Q10BP Manual de usuario

Add to my manuals
111 Pages

advertisement

Samsung HMX-Q10BP Manual de usuario | Manualzz
Manual del usuario
Videocámara Digital de Alta Definición
www.samsung.com/register
Para grabación de video, utilice una tarjeta de memoria que admita
una velocidad de escritura más alta.
- Tarjeta de memoria: Tarjeta SDHC de Clase 6 o superior.
HMX-Q10BP/HMX-Q100BP/HMX-Q130BP
HMX-Q10TP/HMX-Q100TP/HMX-Q130TP
HMX-Q10UP/HMX-Q100UP/HMX-Q130UP
HMX-Q10PP/HMX-Q100PP/HMX-Q130PP
Antes de leer esta guía del usuario
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Significado de los iconos y signos de este manual:
Icono de
seguridad
Significado
ADVERTENCIA
Significa que existe riesgo de muerte o daños personales
serios.
PRECAUCIÓN
Significa que existe riesgo potencial de lesiones personales o
daños materiales.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica
o daños personales al utilizar la videocámara, siga estas
precauciones básicas de seguridad:
Significa sugerencias o páginas de referencia que pueden
resultar de utilidad al utilizar la videocámara.
Es necesario realizar los ajustes antes de utilizar una función.
Estos signos de advertencia se incluyen aquí para evitar daños personales
en usted y en otras personas.Sígalos explícitamente. Después de leer esta
sección, guárdelo en un lugar seguro para referencia futura.
PRECAUCIONES
Advertencia!
• Esta videocámara debe conectarse siempre a una toma de CA con
conexión de toma de tierra.
• No debe exponer las baterías a calor excesivo, a la luz directa del sol ni al
fuego, etc.
Precaución
Si la batería no se sustituye correctamente, se corre el riesgo de una
explosión.
Cambie la pila sólo por una igual o de especificaciones equivalentes.
2
Para desconectar el aparato de la toma de alimentación, saque el enchufe de
la toma de corriente; el enchufe de la toma de corriente debe estar operativo
INFORMACIÓN DE USO IMPORTANTE
Información sobre este manual de usuario
Gracias por adquirir esta videocámara Samsung. Lea este manual
del usuario detenidamente antes de utilizar la videocámara y téngalo
a mano para referencia futura. Si la videocámara deja de funcionar
correctamente, consulte la sección Solución de problemas.
Este Manual del usuario cubre los modelos HMX-Q10BP,
HMX-Q10TP, HMX-Q10UP, HMX-Q10PP, HMX-Q100BP, HMXQ100TP, HMX-Q100UP, HMX-Q100PP, HMX-Q130BP, HMXQ130TP, HMX-Q130UP, HMX-Q130PP.
• En este manual de usuario se utilizan las ilustraciones del modelo
HMX-Q10BP.
• Es posible que las pantallas del manual del usuario no sean
exactamente las mismas que las que aparecen en la pantalla
LCD.
• Los diseños y especificaciones de los soportes de
almacenamiento y otros accesorios están sujetos a cambio sin
aviso previo.
• En este manual del usuario, el icono o símbolo en paréntesis en
una descripción de una opción de submenú indica que aparecerá
en pantalla al ajustar la opción correspondiente.
Ej.: Opción de submenú “Video Resolution” (Resolución vídeo).
¬página 63
): graba en formato Full HD (1920x1080
- “Full HD 1080/50i” (
)
50i). (Si se define, aparecerá en pantalla el icono (
correspondiente.)
En este manual se utilizan los siguientes términos:
• ‘Escena’ se refiere a una unidad de vídeo desde el momento
que se pulsa el botón Iniciar/Parar grabación para iniciar la
grabación hasta que se pulsa de nuevo para detenerla.
• Los términos ‘foto’ e ‘imagen fija’ se utilizan indistintamente con
el mismo significado.
Antes de leer esta guía del usuario
Antes de utilizar esta videocámara
• Este producto graba vídeo en formato H.264 (MPEG4/AVC).
• Puede reproducir y editar los vídeos grabados por la
videocámara en un equipo con software incorporado en esta
videocámara.
• Recuerde que esta videocámara no es compatible con otros
formatos de vídeo digital.
• Antes de grabar vídeo importante, realice una prueba de
grabación.
Reproduzca la prueba de grabación para asegurarse de haber
grabado correctamente el vídeo y el audio.
• El contenido grabado podría perderse debido a un error de
manejo de esta videocámara o de la tarjeta de memoria, etc.
Samsung no será responsable de compensar por daños debidos
a la pérdida de contenido grabado.
• Realice una copia de seguridad de datos importantes
grabados.
Proteja los datos importantes grabados copiando los archivos
en un equipo. También recomendamos copiar desde el equipo
informático a otro soporte de grabación para guardarlos.
Consulte el manual de instalación del software y de la conexión
USB.
• Derechos de propiedad intelectual: Tenga en cuenta que
esta videocámara HD está destinada a usuarios particulares.
Los datos grabados en el soporte de almacenamiento de
esta videocámara HD utilizando otros soportes o dispositivos
digitales o analógicos están protegidos por la ley de copyright y
no pueden utilizarse sin el permiso del propietario del copyright,
excepto para disfrute personal. Incluso aunque grabe un evento,
como un espectáculo, una actuación o una exposición para
disfrute personal, se recomienda encarecidamente obtener de
antemano un permiso para tal fin.
• Para obtener información de licencias de fuente abierta, consulte
“OpenSource-Q10.pdf” en el CD-ROM que se suministra.
Notas sobre marcas comerciales
• Todos los nombres de marcas y marcas comerciales registradas
mencionados en este manual o el resto de documentación
facilitada con el producto Samsung son marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivos propietarios.
• SD y el logotipo SDHC son marcas comerciales.
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista® y DirectX® son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
• Intel®, Core™, y Pentium® son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de Intel Corporation en Estados Unidos y
otros países.
• AMD y Athlon™ son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de AMD en Estados Unidos y en otros países.
• Macintosh, Mac OS son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Apple Inc. en Estados Unidos y/u otros
países.
• YouTube es una marca comercial de Google Inc.
• Flickr™ es una marca comercial de yahoo.
• Facebook es una marca comercial de Facebook Inc.
• twitter es una marca comercial de twitter Inc.
• Picasa es una marca comercial de Google Inc.
• HDMI, el logotipo de HDMI y el término
“High-Definition Multimedia Interface”
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
• Adobe, el logotipo Adobe, y Adobe Acrobat son marcas
registradas o marcas comerciales de Adobe Systems
Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países.
3
Información de seguridad
Las precauciones de seguridad que se ilustran a continuación son para evitar daños personales o materiales. Preste atención detenidamente
a todas las instrucciones.
ADVERTENCIA
Significa que existe un posible riesgo de
lesiones personales.
Acción prohibida.
No toque el producto.
PRECAUCIÓN
Significa que existe riesgo de muerte o lesiones
personales serias.
No desmonte el producto.
Esta precaución debe respetarse.
Desenchúfelo de la fuente de alimentación.
ADVERTENCIA
La utilización de la videocámara por
encima de 60°C(140°F) de temperatura
puede provocar un incendio. Mantener
la batería a altas temperaturas puede
causar una explosión.
No deje que penetre agua, metales o
productos inflamables en la videocámara
ni en el fuente de alimentación. Si se
produce, existe peligro de incendio.
Evite la arena o el polvo La entrada de
arena fina o polvo en la videocámara
o en el fuente de alimentación podría
causar averías o fallos.
No dirija la pantalla LCD directamente
hacia el sol. Si lo hace puede sufrir
lesiones oculares, así como provocar
averías en los componentes internos del
producto.
No doble el cable de alimentación
ni dañe el fuente de alimentación
presionándolo con objetos pesados.
Existe riesgo de incendio o de descarga
eléctrica.
No desconecte el adaptador de CA
tirando del cable de alimentación, ya
que podría dañarlo.
OI
L
No sobrecargue las tomas o los cables
alargadores ya que se podría generar
un calentamiento anormal o provocar
un incendio.
4
¡No utilice aceite! La entrada de aceite
en la videocámara o en el fuente de
alimentación podría causar descargas
eléctricas, fallos o defectos.
Información de seguridad
d
flui
ing
an
cle
No utilice el adaptador de CA si se ha
dañado, si se ha partido, si tiene cable
o hilos sueltos. De lo contrario, podría
provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
No conecte el adaptador de CA a menos
que el enchufe pueda insertarse totalmente
sin dejar expuesto ninguno de sus
conectores.
No deseche la batería tirándola al fuego ya
que podría explotar.
Nunca utilice líquidos limpiadores ni
productos químicos similares. No pulverice
limpiadores directamente sobre la
videocámara.
Mantenga la videocámara alejada del agua
cuando la utilice en la playa, en la piscina o
cuando llueva. Existe riesgo de avería o de
descarga eléctrica.
Mantenga la batería de litio usada o la
tarjeta de memoria fuera del alcance de
los niños. Si los niños ingieren la batería de
litio o la tarjeta de memoria, póngase en
contacto inmediatamente con un médico.
No enchufe ni desenchufe el cable de
alimentación con las manos mojadas. Existe
riesgo de descarga eléctrica.
Mantenga el cable de alimentación
desenchufado cuando no se encuentre en
uso o durante tormentas eléctricas. Existe
riesgo de incendio.
Al limpiar el adaptador de CA, desenchufe
el cable de alimentación. Existe riesgo de
avería o de descarga eléctrica.
Si la videocámara emite un sonido anormal,
huele mal o genera humo, desenchufe
inmediatamente el cable de alimentación
y solicite asistencia técnica al centro de
servicio técnico de Samsung. Existe riesgo
de incendio o de lesiones personales.
Si la videocámara funciona de forma
incorrecta, retire inmediatamente el
adaptador de CA o la batería de la
videocámara. Existe riesgo de incendio o de
lesiones personales.
No intente desmontar, reparar o reformar
la videocámara o el adaptador de CA para
evitar riesgos de incendio o de descarga
eléctrica.
5
Información de seguridad
PRECAUCIÓN
No deje caer ni someta la videocámara,
batería, adaptador de CA u otros
accesorios a vibraciones o impactos
fuertes. Esto podría provocar una avería
o lesiones.
No utilice la videocámara con trípode (no
suministrado) en lugares expuestos a
fuertes vibraciones o impactos.
No utilice la videocámara cerca de
la luz directa del sol o de equipos de
calefacción. Esto podría provocar una
avería o lesiones.
No deje la videocámara por un tiempo
prolongado dentro de un vehículo
cerrado en el que la temperatura sea
muy alta:
No exponga la videocámara a hollín o
vapor: el hollín y el vapor podrían dañar
la carcasa de la videocámara o causar
una avería.
No utilice la videocámara cerca de
gas de escape generado por motores
de gasolina o diésel, o gas corrosivo
como sulfuro de hidrógeno. Esto
podría corroer los terminales externos o
internos, inhabilitando su funcionamiento
normal.
No someta la videocámara a
insecticidas. La entrada de insecticida
en la videocámara podría impedir el
funcionamiento normal del producto.
Apague la videocámara y cúbrala con
una lámina de vinilo o algún material
parecido antes de utilizar el insecticida.
ICIDE
INSECT
No presione la superfi cie de la
pantalla LCD con fuerza, ni la golpee
o la perfore con un objeto punzante.
Si presiona la superfi cie de la pantalla
LCD, es posible que se produzcan
irregularidades en la pantalla.
6
Información de seguridad
No exponga la videocámara a cambios
bruscos de temperatura o humedad. Existe
riesgo de defectos o descargas eléctricas
al utilizarla en exteriores durante tormentas
eléctricas.
No coloque la videocámara con la pantalla
LCD abierta hacia abajo.
No limpie con benceno o disolvente la
carcasa de la videocámara.
El revestimiento del exterior podría
desprenderse o podría deteriorarse la
superficie de la carcasa.
No deje abierta la pantalla LCD cuando no
utilice la videocámara.
No sujete la videocámara por la pantalla
LCD al levantarla.
La pantalla LCD podría soltarse y la
videocámara podría caer al suelo.
No utilice la videocámara cerca del televisor
o la radio: esto podría causar ruido en la
pantalla del televisor o en las emisiones de
radio.
No utilice la videocámara cerca de ondas de
radio potentes o fuerte magnetismo como
altavoces o motores de gran tamaño. El
ruido podría incorporarse al video o al audio
grabado.
Utilice únicamente accesorios aprobados
por Samsung. La utilización de productos
de otros fabricantes puede causar
sobrecalentamiento, incendio, explosión,
descarga eléctrica o lesiones personales
causadas por un funcionamiento anormal.
Coloque la videocámara en una superficie
estable y en un lugar con orificios de
ventilación.
Guarde los datos importantes aparte.
Samsung no se hace responsable de la
pérdida de datos.
Utilice el enchufe de corriente en un lugar
accesible. Si se produce un problema en
el producto, el enchufe de corriente debe
desconectarse completamente. Apagar
el botón de encendido del producto no
desconecta completamente la alimentación.
Los fabricantes de accesorios no autorizados
compatibles con este producto son responsables
de sus propios productos. Utilice los accesorios
opcionales de acuerdo con sus instrucciones de
seguridad.
Samsung no es responsable de ninguna
anomalía, por incendios o descargas eléctricas
ni por daños causados por accesorios no
autorizados.
7
Índice
Guía de inicio rápido ...................................... 10
USO DEL ZOOM ......................................................................... 40
Introducción sobre la videocámara ................. 14
Reproducción básica..................................... 41
COMPONENTES DE LA VIDEOCÁMARA .................................... 14
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES ............................................. 15
IDENTIFICACIÓN DE PANTALLAS .............................................. 17
CAMBIO DEL MODO DE REPRODUCCIÓN ................................ 41
REPRODUCCIÓN DE VÍDEOS..................................................... 42
VISUALIZACIÓN DE FOTOS........................................................ 45
Introducción .................................................. 21
Utilización de opciones del menú ................... 47
INSERCIÓN/EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA................................ 21
CARGA DE LA BATERÍA ............................................................. 22
COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA BATERÍA ...................... 23
MANEJO DE LOS MENÚS .......................................................... 47
OPCIONES DE MENÚ ................................................................. 48
Funcionamiento básico de la videocámara ..... 25
White Balance (Balance de blancos) ............................................ 50
EV (Exposure Value (valor de exposición)) .................................... 51
Back Light (Contraluz).................................................................. 51
Self Timer (Temporizador) ............................................................ 52
Super C.Nite................................................................................ 52
Cont. Shot (Toma Continua) ........................................................ 53
Focus (Enfoque) .......................................................................... 53
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA VIDEOCÁMARA...................... 25
AJUSTES DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO ................... 26
USO DE LA PANTALLA TÁCTIL .................................................. 26
AJUSTE DE LA ZONA HORARIA Y FECHA/HORA POR PRIMERA VEZ .. 28
SELECCIÓN DEL IDIOMA............................................................ 29
Preparación para iniciar la grabación............... 30
INSERCIÓN / EXPULSIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA
(NO SUMINISTRADA) .................................................................. 30
SELECCIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA APROPIADA
(NO SUMINISTRADA) .................................................................. 31
TIEMPO GRABABLE Y CAPACIDAD ........................................... 33
USO DE LA CORREA DE LA EMPUÑADURA .............................. 34
AJUSTE DE LA PANTALLA LCD ................................................. 35
Grabación básica .......................................... 36
8
GRABACIÓN DE VÍDEOS ............................................................ 36
GRABACIÓN DE FOTOS............................................................. 38
GRABACIÓN SENCILLA PARA PRINCIPIANTES (SMART AUTO).. 39
Grabación avanzada...................................... 50
Efectos especiales para grabaciones ............. 54
Fader (Fundido) ........................................................................... 54
Time Lapse REC (Lapso tiempo GRAB.)...................................... 55
Digital Effect (Efecto digital).......................................................... 57
Edición de vídeos y fotos ............................... 58
Delete (Borrar) ............................................................................. 58
Protect (Proteger) ........................................................................ 59
Divide (Dividir) .............................................................................. 60
Combine (Combinar).................................................................... 61
File Info (Inf. archivo) .................................................................... 62
Índice
Otros ajustes................................................. 63
Video Resolution (Resolución vídeo)............................................. 63
Photo Resolution (Resolución foto) .............................................. 63
OIS Duo ...................................................................................... 64
Tele Macro (Macro telescópica) ................................................... 64
Digital Zoom (Zoom Digital) .......................................................... 65
Thumbnail (Miniatura)................................................................... 65
Video Play Option ........................................................................ 66
Slide Show Option (Opción de presentación) ............................... 66
LCD Brightness (Brillo de LCD) .................................................... 67
Guideline (Guía) ........................................................................... 67
Date/Time Display (Vis. Fecha/hora)............................................. 68
TV Display (Pantalla TV) ............................................................... 68
HDMI TV Out (Salida TV HDMI) .................................................... 69
Auto LCD Off (Auto LCD apagada) .............................................. 69
PC Software (Software de PC)..................................................... 70
USB Connect (Conexión USB)..................................................... 70
TV Connect Guide (Guía conexión TV) ......................................... 71
Anynet+ (HDMI-CEC)................................................................... 71
Card Info (Inf. tarjeta) ................................................................... 72
File No. (Nº archivo) ..................................................................... 72
Time Zone (Zona horaria) ............................................................. 73
Date/Time Set (Ajuste de reloj)..................................................... 73
Date Type (Tipo fecha)................................................................. 73
Time Type (Tipo hora) .................................................................. 74
Beep Sound (Sonido pitido) ......................................................... 74
Shutter Sound (Sonido obturador) ............................................... 75
Auto Power Off (Apag. Autom)..................................................... 75
Quick On STBY (Rápido en ESP)................................................. 76
Switch Grip (Empuñadura de cambio).......................................... 77
Format (Formatear) ...................................................................... 77
Default Set (Ajuste predet) ........................................................... 78
Language .................................................................................... 78
Demo (Demostración).................................................................. 79
Conexión a un televisor.................................. 80
CONEXIÓN A UN TELEVISOR DE ALTA DEFINICIÓN.................. 80
CONEXIÓN A UN TELEVISOR NORMAL ..................................... 81
VISUALIZACIÓN EN UNA PANTALLA DE TELEVISIÓN................ 82
Duplicación de vídeos.................................... 83
DUPLICACIÓN EN APARATOS DE VÍDEO O GRABADORES DE
DVD/HDD.................................................................................... 83
Impresión de fotos......................................... 84
IMPRESIÓN DIRECTA CON UNA IMPRESORA PICTBRIDGE ..... 84
Utilización con un ordenador con Windows .... 86
POSIBILIDADES CON UN ORDENADOR CON WINDOWS ......... 86
UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA Intelli-studio............................... 87
UTILIZACIÓN COMO UN DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO
EXTRAÍBLE ................................................................................. 91
Solución de problemas .................................. 93
INDICADORES Y MENSAJES DE ADVERTENCIA ....................... 93
SÍNTOMAS Y SOLUCIONES ....................................................... 98
Información adicional ................................... 104
MANTENIMIENTO ..................................................................... 104
UTILIZACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA EN EL EXTRANJERO...... 105
GLOSARIO................................................................................ 106
Especificaciones ......................................... 107
9
Guía de inicio rápido
La guía de inicio rápido presenta el funcionamiento y funciones básicos de la videocámara. Consulte las páginas de referencia para obtener
información adicional.
¡Puede grabar vídeos en formato H.264!
Puede grabar vídeos en formato H.264, que resulta práctico para enviarlos por correo electrónico y compartirlos con los amigos y la familia.
También puede hacer fotos con la videocámara.
PASO 1: Preparación
1
10
Inserte la batería en la videocámara.
¬página 21
• Asegúrese de que el
logotipo de SAMSUNG
esté hacia abajo y de
que la batería esté
colocada como se
muestra en la figura.
2
Cargue totalmente la
batería. ¬página 22
• La batería se carga
completamente cuando
el indicador de carga se
ilumina en verde.
3
Inserte una tarjeta de
memoria. ¬página 30
• Con esta videocámara
puede utilizar las tarjetas
de memoria SDHC o
SD que existen en el
mercado.
PASO 2: Grabar con la videocámara
Botón Iniciar/Parar grabación
Dial de zoom
Pantalla LCD
La videocámara se enciende al abrir la pantalla
LCD.
Guía de inicio rápido
Grabación de vídeos
Grabación de fotos
La videocámara utiliza tecnología avanzada de compresión H.264
para ofrecerle la calidad de vídeo más clara.
La videocámara puede grabar fotos de gran calidad con una
relación de aspecto de 16:9.
1
Abra la pantalla LCD.
1
Abra la pantalla LCD.
2
Seleccione el modo de grabación de vídeo tocando el símbolo
de grabación de vídeo ( ).
2
Seleccione el modo de grabación de foto tocando el símbolo
de grabación de foto ( ).
9999
STBY 00:00:00 [253Min]
3
Pulse el botón Iniciar/Parar grabación.
• Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón Iniciar/
3
Pulse el botón Iniciar/Parar grabación.
• Se oye el sonido del obturador y se graba la foto.
Parar grabación.
00:00:00 [253Min]
El ajuste predeterminado es “Full HD 1080/50i”. También puede
grabar con calidad de vídeo SD (definición estándar).
Utilización de ‘Quick On STBY’ (Rápido en ESP) abriendo/
cerrando la pantalla LCD.
Cuando cierre la pantalla LCD, la videocámara pasa al modo
Rápido en STBY (modo ahorro de energía). Puede iniciar
rápidamente la grabación al abrir la pantalla LCD. ¬página 76
11
Guía de inicio rápido
PASO 3: Reproducción de vídeos o fotos
PASO 4: Guardar vídeos o fotos grabados
Visualización de vídeos o fotos en la pantalla LCD
¡Sencillo y divertido! Disfrute en el ordenador con Windows
de las diversas funciones de Intelli-studio.
Puede buscar rápidamente las grabaciones que desee utilizando
la vista del índice de imágenes en miniatura.
1
Toque la ficha Reproducir (
STBY.
) en la pantalla LCD en modo
La utilización del programa Intelli-studio, incorporado en la
videocámara, puede importar vídeos/fotos al equipo informático,
editar o compartir los vídeos / fotos con sus amigos y familia. Para
más detalles, consulte las páginas 86 a la 90.
Importación y visualización de vídeos/fotos desde el PC
STBY 00:00:00 [253Min]
1
2
Toque la ficha de la imagen en miniatura (
imagen que desee.
/
) y toque la
Visualización en un TV de alta definición
Puede disfrutar de vídeos HD (alta definición). ¬página 80
12
También puede reproducir vídeos en un TV con calidad de imagen
SD (definición estándar). ¬página 81
Inicie el programa Intelli-studio conectando la videocámara al
PC a través del cable USB.
• Aparece una nueva pantalla para guardar el archivo con la
ventana principal de Intelli-studio. Haga clic en “Yes” (Sí),
el procedimiento de carga se completará y aparecerá la
siguiente ventana emergente.
Guía de inicio rápido
2
Los nuevos archivos se guardan en el PC y se registran en
“Contents Manager” en el programa Intelli-studio.
• Puede organizar los archivos mediante diferentes criterios
como cara, fecha, etc.
Contents Manager
Intelli-studio se ejecuta automáticamente en el PC una vez que
la videocámara se conecta al ordenador con Windows (cuando
especifique “PC Software (Software de PC) : ON”). ¬página 70
Archivos guardados en el equipo
PASO 5: Eliminar vídeos o fotos
Si el soporte de almacenamiento está lleno, no podrá grabar
nuevos vídeos o fotos. Elimine del soporte de almacenamiento
vídeos o fotos ya guardados en un ordenador.
A continuación, podrá grabar nuevos vídeos o fotos en el espacio
liberado del soporte de almacenamiento.
Toque la ficha Reproducir (
pantalla LCD. ¬página 58
) J Símbolo de Borrar (
) en la
Directorio de carpetas en el PC
3
Puede hacer doble clic en el archivo en el que desee iniciar la
reproducción.
Compartición de vídeos/fotos en sitios web
Comparta su contenido con el resto del mundo cargando fotos y
vídeos directamente en un sitio Web con un solo clic.
Haga clic en la ficha “Share” (Compartir) J “Upload” en el
explorador. ¬página 90
13
Introducción sobre la videocámara
COMPONENTES DE LA VIDEOCÁMARA
Comprobación de los accesorios
La nueva videocámara incluye los siguientes accesorios. Si falta
alguno de ellos en la caja, llame al centro de atención al cliente de
Samsung.
Batería
(BP125A)
Adaptador de
alimentación de CA
(AA-MA9)
Cable de Audio +
Vídeo
Cable USB
CD del manual del
usuario
Guía de inicio rápido
Opcional
14
Nombre del modelo
Color
HMX-Q10BP/HMX-Q100BP/
HMX-Q130BP
Negro
HMX-Q10TP/HMX-Q100TP/
HMX-Q130TP
Plata Titan
HMX-Q10UP/HMX-Q100UP/
HMX-Q130UP
Azul
HMX-Q10PP/HMX-Q100PP/
HMX-Q130PP
Rosa
Memoria
interna
Lente
No
X10 (óptico)
X20 (digital)
Cable Mini
HDMI
Aunque algunas funciones de los modelos son diferentes, funcionan de
igual forma.
•
•
•
•
•
Cargador de la batería
(IA-BC9UA4)
Tarjeta de memoria
(opcional)
Funda de transporte
(opcional)
El aspecto exacto de cada elemento puede variar entre modelos.
El contenido puede variar dependiendo de la región de ventas.
Los componentes y accesorios se pueden adquirir después de consultar
con el distribuidor local de Samsung. SAMSUNG no es responsable de la
reducción del tiempo de vida de la batería ni de averías causadas por el
uso no autorizado de accesorios como el adaptador de alimentación de
CA o de las baterías.
No se incluye ninguna tarjeta de memoria. Consulte la página 31 para ver
las tarjetas de memoria compatibles con la videocámara
La videocámara incluye un CD con el manual de usuario y una guía de
consulta rápida impresa.
Introducción sobre la videocámara
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
Parte frontal/izquierda
3
1
3
4
2
5
6
7
8
10
9
1
Objetivo
2
Micrófono interno
3
Indicador de carga
4
Botón Inicio (
5
Pantalla LCD (pantalla táctil)
6
Altavoz interno
7
Tapa de tomas (AV/HDMI/USB)
8
Toma AV (Audio/Vídeo)
9
Toma HDMI
10
Toma USB
)
Durante la grabación, tenga cuidado de no bloquear el
micrófono interno ni el objetivo.
15
Introducción sobre la videocámara
Parte posterior/derecha/inferior
1
2
3
4
5
10 11
6
7
16
8
9
1
Interruptor de apertura/cierre del objetivo
2
Correa de empuñadura
3
Toma de entrada de CC
4
Tapa de tomas (DC IN)
5
Dial de zoom
6
Botón Iniciar/Parar grabación
7
Ranura de la batería
8
Ranura para tarjeta de memoria
9
Tapa de batería/tarjeta de memoria
10
Interruptor liberación de la batería
11
Orificio para el trípode
Introducción sobre la videocámara
IDENTIFICACIÓN DE PANTALLAS
Las funciones disponibles varían dependiendo del modo de funcionamiento seleccionado y aparecen diferentes indicadores dependiendo del
ajuste de los valores.
• Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en el modo de grabación de vídeo.
• Seleccione el modo de grabación de vídeo. ¬página 26
Modo de grabación de vídeo
Izquierda de la pantalla LCD
STBY 00:00:00 [253Min]
Indicador
/
/
01/JAN/2011
00:00
Significado
Derecha de la pantalla LCD
Indicador
Significado
Modo Smart Auto / Modo Manual /
Modo Art Film
Soporte de almacenamiento
(tarjeta de memoria)
Símbolo de modo de grabación de
vídeo/foto
Inf. de batería (nivel restante de la
batería)
Símbolo de Zoom
Zoom óptico / Zoom digital
Ficha Reproducir
Video resolution (Resolución vídeo)
Tele Macro (Macro telescópica)
OIS Duo (Duo OIS)
Centro de la pantalla LCD
Indicador
STBY / z/
Significado
Estado de funcionamiento (espera /
grabación / Pausa)
00:00:00
Contador (tiempo de grabación de
vídeo)
[253Min]
Tiempo grabable restante
Time Zone (Visit)
(Zona horaria (Visita))
01/JAN/2011
00:00
Date/Time (Fecha/Hora)
•
•
•
•
Los indicadores en pantalla están basados en
la capacidad de la tarjeta de memoria SDHC
de 32GB.
La pantalla anterior se incluye con fines
explicativos y puede diferir de la pantalla real.
Para ver los indicadores y mensajes de
advertencia, consulte de la página 93 a la 97.
Los elementos mostrados anteriormente y
sus posiciones pueden modificarse sin aviso
para mejorar el rendimiento.
17
Introducción sobre la videocámara
• Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo de grabación de foto.
• Seleccione el modo de grabación de foto. ¬página 26
Modo de grabación de foto
9999
9
Izquierda de la pantalla LCD
Indicador
/
/
01/JAN/2011
00:00
Significado
Derecha de la pantalla LCD
Indicador
Significado
Modo Smart Auto / Modo Manual /
Modo Art Film
Soporte de almacenamiento
(tarjeta de memoria)
Símbolo de modo de grabación de
vídeo/foto
Inf. de batería (nivel restante de la
batería)
Símbolo de Zoom
Zoom óptico / Zoom digital
Ficha Reproducir
Photo resolution (Resolución foto)
Tele Macro (Macro telescópica)
OIS Duo (Duo OIS)
Centro de la pantalla LCD
Indicador
Significado
9999
Contador de imágenes (número total
de imágenes fotográficas grabables)
Time Zone (Visit)
(Zona horaria (Visita))
01/JAN/2011
00:00
18
Date/Time (Fecha/Hora)
• El número total de fotos grabables
se contabiliza basándose en el
espacio disponible en el soporte de
almacenamiento.
• El número máximo de imágenes
fotográficas grabables en la OSD es de
9.999.
Introducción sobre la videocámara
• Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Repr. vídeo.
• Seleccione el modo de reproducción de vídeo. ¬página 41
Modo de reproducción de vídeo : Vista en miniatura
Indicador
Significado
Indicador
Significado
Símbolo de vista en miniatura de
vídeo
Símbolo de Borrar
Símbolo de vista en miniatura de
foto
Símbolo de modo de grabación de
vídeo
Símbolo de Combinar
Protección contra borrado
Modo de reproducción de vídeo: Vista única
00:00:20/ 00:01:03
100_0001
Parte superior de la pantalla LCD
Indicador
Significado
Modo de reproducción de vídeo
Estado de funcionamiento (reproducir/
pausa, etc.)
Código de tiempo (tiempo transcurrido
00:00:00/00:00:55
/ tiempo grabado)
Nombre de archivo (número de
100_0001
archivo)
Soporte de almacenamiento (tarjeta
de memoria)
Inf. de batería (nivel restante de la
batería)
X/
Parte inferior de la pantalla LCD
Indicador
Significado
Ficha Volumen
Símbolo de vista en miniatura
Ficha Menú
Ficha de funciones relacionadas con
Reproducir (saltar/buscar/pausa/
reproducir/repr. lenta/Reproducción
fotograma a fotograma)
Barra de progreso de reproducción
Video resolution (Resolución vídeo)
Opción reproducir
Protección contra borrado
19
Introducción sobre la videocámara
• Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Repr. foto.
• Seleccione el modo de reproducción de foto. ¬página 41
Modo de reproducción de foto: Vista en miniatura
Indicador
Significado
Indicador
Significado
Símbolo de vista en miniatura de
vídeo
Símbolo de modo de grabación de
foto
Símbolo de vista en miniatura de
foto
Protección contra borrado
Símbolo de Borrar
Modo de reproducción de foto: Vista única
1/12
Parte superior de la pantalla LCD
100_0001
Indicador
X1.1
1/12
100_0001
Significado
Significado
Símbolo de vista en miniatura
Contador de imágenes fotográficas
(imagen actual / nº total de
imágenes grabadas)
Ficha de inicio de presentación
Nombre de archivo (número de
archivo)
Inf. de batería (nivel restante de la
batería)
Photo resolution (Resolución foto)
Protección contra borrado
X1.1
Indicador
Modo Reproducir foto
Soporte de almacenamiento (tarjeta
de memoria)
20
Parte inferior de la pantalla LCD
Zoom de reproducción (X1.1~X8.0)
Ficha Menú
Introducción
INSERCIÓN/EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
Interruptor liberación de la batería
Para insertar la batería
Para expulsar la batería
1
Deslice y abra la tapa de la ranura de la batería como se
muestra en la figura.
1
Deslice y abra la tapa de la ranura de la batería como se
muestra en la figura.
2
Introduzca la batería en su ranura hasta que quede bloqueada.
• Asegúrese de que el logotipo de SAMSUNG esté hacia abajo
y de que la batería esté colocada como se muestra en la
figura.
2
Deslice el interruptor de liberación de la batería en la dirección
que se muestra en la figura y saque la batería.
3
Cierre la tapa de la ranura de la batería.
3
Cierre la tapa de la ranura de la batería.
• Samsung no se hace responsable de problemas que se produzcan debido al uso de baterías no aprobadas. Si utiliza baterías de otros fabricantes, existe
peligro de sobrecalentamiento, incendio o explosión.
• Compre baterías adicionales para poder utilizar la videocámara de forma continua.
21
Introducción
CARGA DE LA BATERÍA
Puede cargar la batería utilizando el adaptador de CA o el cable USB.
• Inserte la batería en la videocámara. ¬página 21
• Use el adaptador de alimentación de CA o el cable USB suministrados.
Cargue la batería utilizando un adaptador de alimentación de CA o un cable USB.
• El indicador de carga se ilumina y se inicia la carga. Una vez que se haya cargado completamente la batería, el indicador de carga se
ilumina en verde.
Utilización del adaptador de alimentación de CA
Conecte el adaptador de CA a la videocámara correctamente y
enchufe el adaptador de CA a la toma de corriente.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
22
•
Utilización del cable USB
Conecte el cable USB a la videocámara correctamente y conecte el
otro extremo a un puerto USB del PC.
Asegúrese de que no haya sustancias extrañas en el enchufe o en la toma al conectar la fuente de alimentación de CA a la videocámara.
Asegúrese de apagar la videocámara antes de desconectar el adaptador de alimentación de CA.
De lo contrario, podría dañarse el soporte de almacenamiento o los datos.
Utilice la toma mural cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de CA. Desconecte el adaptador de alimentación de CA de la toma mural inmediatamente si
se produce alguna avería mientras utiliza la videocámara.
No utilice el adaptador de CA colocándolo en un espacio estrecho, como entre una pared y un mueble.
Al cargar, si está conectado el cable USB y el adaptador de alimentación de CA, el adaptador de alimentación de CA sustituirá al USB.
La videocámara no funciona sólo con alimentación USB. Utilice el adaptador de alimentación o la batería para utilizar la videocámara.
El tiempo de carga puede depender del tipo de USB host (PC).
Si utiliza la videocámara durante la carga de la batería, puede tardar más tiempo.
Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de CA para suministrar energía a la videocámara. Si utiliza otros adaptadores de alimentación de CA podría causar
descargas eléctricas o provocar un incendio.
El adaptador de alimentación de CA puede utilizarse en todo el mundo. Se necesitará un adaptador de enchufe de CA en algunas zonas en el extranjero. Si lo necesita,
cómprelo en un distribuidor.
Introducción
COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA
BATERÍA
Puede comprobar el estado de carga y la capacidad restante de la
batería.
Indicador de carga de la batería
La pantalla de nivel de la batería
muestra la cantidad de energía
restante.
STBY 00:00:00 [253Min]
Para comprobar el estado de carga
El color del indicador LED indica el estado de alimentación o de
carga.
Indicador de
nivel de la
batería
(Naranja)
(Verde)
Cargando
Completamente cargada
-
Estado
Mensaje
Completamente cargada
-
25~50% utilizada
-
50~75% utilizada
-
75~95% utilizada
-
95~98% utilizada
-
Agotada (parpadea): El producto se
apagará de forma forzada transcurridos
3 minutos. Cambie la batería a la máxima
brevedad posible.
-
Después de 3 segundos, el producto se
apaga.
“Low Battery”
(Batería baja)
Las cifras anteriores están basadas en una batería totalmente cargada a
una temperatura normal.
La temperatura ambiental influye en el tiempo de uso.
23
Introducción
Tiempo de ejecución disponible para la batería
•
•
•
•
•
Tipo de batería
BP125A
Tiempo de carga
Utilización del adaptador de alimentación de
CA aprox. 120 min.
Utilización del cable USB: aprox. 270 min.
Resolución de vídeo
Full HD
SD
Tiempo de grabación continua
Aprox. 105 min.
Aprox. 120 min.
Tiempo de reproducción
Aprox. 140 min.
Aprox. 160 min.
Tiempo de carga: Tiempo aproximado en minutos necesario para cargar totalmente
una batería completamente agotada.
Tiempo de grabación/ reproducción: tiempo aproximado disponible con la batería
totalmente cargada. ‘Full HD’ significa calidad de imagen de alta definición, y ‘SD’
significa calidad de imagen estándar.
El tiempo es sólo de referencia. Las cifras indicadas anteriormente han sido
medidas en un entorno de prueba de Samsung y pueden diferir de las de otros
usuarios y condiciones.
El tiempo de grabación y reproducción puede acortarse al utilizar la videocámara
con temperaturas bajas.
Recomendamos utilizar el adaptador de alimentación de CA al utilizar la función de
grabación de lapso de tiempo.
•
•
El tiempo de carga variará dependiendo del nivel de batería restante.
La batería se carga por encima del 95% después de unas 2 horas y el
color del indicador cambia a verde. La carga al 100% de la batería tarda
unas 2 horas y 40 minutos.
Grabación continua (sin zoom)
El tiempo de grabación continua de la videocámara de la tabla muestra el tiempo de
grabación disponible cuando la videocámara se encuentra en el modo de grabación
sin utilizar ninguna otra función después de iniciar la grabación. Al grabar, la batería
puede descargarse 2-3 veces más rápido de lo referido debido a que se está
utilizando Iniciar/parar grabación y las funciones de zoom, y se está realizando la
reproducción. Prepara batería(s) adicional(es) para el tiempo de grabación programado
en la videocámara.
Utilización de la fuente de alimentación de CA
24
Se recomienda utilizar el adaptador de alimentación de CA para suministrar energía
a la videocámara HD a través de la toma de CA cuando defina los ajustes de las
funciones, reproduzca o la utilice en interiores. Haga las mismas conexiones que al
cargar la batería. ¬página 22
Información sobre la batería
• Propiedades de la batería
Una batería de iones de litio tiene un tamaño reducido y una gran capacidad.
La temperatura ambiental baja (por debajo de 10ºC (50ºF)) puede acortar su
vida y afectar a su funcionamiento correcto. En este caso, coloque la batería
en su bolsillo para calentarla e instálela en la videocámara.
• Asegúrese de almacenar la batería por separado tras su uso.
- Cuando la batería se guarda en la videocámara se consume una pequeña
cantidad de energía incluso aunque esté apagada.
- Si la batería se instala y se deja en la videocámara durante mucho tiempo,
se descarga.
La batería no se puede utilizar incluso aunque esté cargada.
- Si no se utiliza la batería durante un tiempo prolongado, cárguela
totalmente y utilícela en la videocámara cada 3 meses hasta que se agote
para mantenerla en perfecto estado.
• Prepare una batería adicional cuando utilice la videocámara en
exteriores.
- La temperatura fría puede acortar el tiempo de grabación.
- Lleve el adaptador de alimentación de CA suministrado para cargar la
batería mientras viaja.
• Compruebe si el terminal de la batería se daña si se cae.
- Si se instala la batería en la videocámara con el terminal dañado, puede
dañar la videocámara.
• Retire la batería y la tarjeta de memoria de la videocámara y
desconecte el adaptador de alimentación de CA después de usarse.
- Guarde la batería en un lugar estable, fresco y seco. (Temperatura
recomendada: 15ºC~ 25ºC (59ºF ~ 77ºF), Humedad recomendada: 40%~
60%)
- Una temperatura demasiado alta o baja acorta la vida de la batería.
- Los terminales de la batería pueden oxidarse o averiarse si la batería se
guarda en un lugar con humo o con polvo.
• Arroje la batería muerta en un contenedor de reciclaje.
• La vida de la batería es limitada.
- La batería alcanza el final de su vida si se acorta el tiempo de
funcionamiento después de cargarse totalmente. Cámbiela por una nueva.
- La vida de la batería depende de las condiciones de almacenamiento,
funcionamiento y uso.
Funcionamiento básico de la videocámara
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA
VIDEOCÁMARA
Botón Inicio (
)
• La videocámara ejecuta la función de autodiagnóstico al encenderse.
¬páginas 93~97
• Si la función Rápido en ESP se ha definido en 5 Min y cierra la
pantalla LCD cuando está encendida, se activa el modo de ahorro
de energía. ¬página 76
• la videocámara se enciende automáticamente si se conecta
el adaptador de alimentación de CA o se inserta la batería a la
videocámara con la pantalla LCD abierta.
Al utilizar esta videocámara por primera vez
Pantalla LCD
1
Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara.
• La videocámara se enciende automáticamente al abrir la
pantalla LCD.
• Si enciende la videocámara cuando la pantalla está abierta,
cierre la pantalla y ábrala de nuevo.
2
Para apagar la videocámara, mantenga pulsado el botón Inicio
( ) o cierre la pantalla LCD.
Cuando utilice la videocámara por primera vez o la reinicie, aparece
la pantalla de zona horaria como visualización inicial. Seleccione la
ubicación geográfica y fije la fecha y hora. ¬página 28
Si no fija la fecha y hora, aparecerá la pantalla de zona horaria
siempre que encienda la videocámara.
25
Funcionamiento básico de la videocámara
AJUSTES DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO
USO DE LA PANTALLA TÁCTIL
Puede cambiar fácilmente el modo de funcionamiento tocando los
símbolos de la pantalla LCD.
El panel táctil le permite disfrutar de la reproducción y la grabación
con el simple toque del dedo. Coloque la mano en la parte posterior
de la pantalla LCD para sujetarla. A continuación, toque las
opciones que aparecen en pantalla.
Cambio al modo de grabación
En modo ESP, toque el modo de grabación de vídeo (
) o el símbolo del modo de
grabación de foto (
). Si toca un símbolo se cambia al modo correspondiente.
• También puede cambiar directamente al modo de grabación pulsando el botón
Iniciar/Parar grabación en el modo de reproducción.
• Puede cambiar al modo de grabación que desee tocando “Smart Auto”, “Manual”
o “Art Film” en el menú Inicio.
STBY 00:00:00 [253Min]
Toque
Cambio al modo de reproducción
Puede cambiar al modo de reproducción seleccionando “Album (Álbum)” en el menú
Inicio. ¬página 47
• También puede cambiar el modo de funcionamiento directamente en la vista en
) en el modo
miniatura de reproducción tocando el símbolo de Reproducción (
STBY.
26
Smart Auto
Manual
Album
Settings
Art Film
Toque ligeramente las opciones que va a seleccionar o ejecute con
el dedo.
STBY 00:00:00 [253Min]
Funcionamiento básico de la videocámara
Arrastre
Arrastre la pantalla táctil hacia arriba, abajo, izquierda o derecha
para seleccionar las opciones o archivos que desee.
Cambio del modo de visualización de información
Puede cambiar el modo de visualización de la información en
pantalla.
Cada vez que toque la pantalla LCD, se alterna el modo de pantalla
completa y mínima.
Modo de visualización completo
STBY 00:00:00 [253Min]
Modo de visualización mínima
• No coloque una lámina de protección en la pantalla LCD.
• Si la deja durante mucho tiempo, puede adherirse totalmente y
provocar una avería en el panel táctil.
STBY
• Tenga cuidado de no pulsar accidentalmente los botones que se
encuentran al lado de la pantalla LCD mientras utiliza el panel táctil.
• Las fichas e indicadores que aparecen en la pantalla LCD dependen del
estado de grabación/reproducción en que se encuentre la videocámara.
• la videocámara no reconoce debidamente al tocar más de dos puntos
en pantalla al mismo tiempo. Toque sólo un punto cada vez.
Es posible que aparezcan indicadores y mensajes de advertencia
dependiendo de las condiciones de grabación. ¬páginas 93~97
27
Funcionamiento básico de la videocámara
AJUSTE DE LA ZONA HORARIA Y FECHA/
HORA POR PRIMERA VEZ
4
Ajuste la fecha y hora del área local al encender la videocámara por
primera vez.
1
Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara.
• Aparece la pantalla de zona horaria (“Home” (Casa))
basándose en Lisboa, Londres (Hora de Greenwich).
2
Seleccione su área loca en el mapa tocando la ficha izquierda
( ) o derecha ( ) en la pantalla LCD y pulse la ficha ( ).
• Aparece la pantalla “Date/Time Set” (Ajuste de reloj).
Home
Toque el símbolo de hora ( ) y, a continuación, ajuste la hora
tocando la opción correspondiente o arrastrándola hacia arriba
o hacia abajo.
Date / Time Set
5
Hr
Min
00
00
Asegúrese de que el reloj esté debidamente ajustado y toque la
).
ficha (
• Finaliza el ajuste de fecha/hora.
• El año se puede configurar hasta el 2037, basándose en la opción
“Home” (Casa).
• Defina “Date/Time Display” (Vis. Fecha/hora) en On (Activ.).
¬página 68
• La activación del icono ( ) adelanta el reloj en 1 hora.
London,Lisbon
[GMT-00:00] 01/JAN/2011 00:00
3
Ajuste la fecha tocando la opción correspondiente o
arrastrándola arriba o abajo.
Date / Time Set
Date
Month
Year
01 JAN 2011
Batería recargable incorporada
• La videocámara incluye una batería incorporada recargable para
conservar la fecha, hora y otros ajustes incluso después de apagar
la unidad.
• Una vez retirada la batería, se reinician los valores de fecha/hora a
sus ajustes predeterminados y tiene que recargar la batería interna
recargable. A continuación, fije de nuevo la fecha/hora.
Carga de la batería recargable incorporada
28
• La batería incorporada siempre se carga cuando la videocámara
está conectada a la alimentación de CA o mientras la batería está
acoplada.
• Si la videocámara no se utiliza durante unas 2 semanas sin
conectar a la alimentación de CA o con la batería colocada, la
batería incorporada se descarga completamente. Si sucede esto,
cargue durante 24 horas la batería incorporada con el adaptador
de CA suministrado.
Funcionamiento básico de la videocámara
SELECCIÓN DEL IDIOMA
3
Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca la
pantalla del menú o los mensajes. El ajuste del idioma se conserva
cuando se apaga la videocámara.
Toque el idioma que desee.
• Arrastre la pantalla LCD arriba o abajo hasta que aparezca el
idioma que desee.
>> Language
English
⦽ǎᨕ
Français
Deutsch
4
1
2
Pulse el botón Inicio ( ) Š Toque “Settings” (Ajustes) Š
“General”.
• Arrastre la pantalla LCD arriba o abajo hasta que aparezca
“General”.
Toque “Language”.
• Arrastre la pantalla LCD arriba o abajo hasta que aparezca
“Language”.
Toque la ficha Volver (
) para completar el ajuste.
• La pantalla de menú y los mensajes aparecen en el idioma
seleccionado.
Idiomas admitidos
English
⦽ǎᨕ
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Polski
ýHãWLQD
Slovensky
Magyar
5RPkQă
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Srpski
Hrvatski
ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ
Ɋɭɫɫɤɢɣ
፩ၭ)৿࿒፩ၭ*
፩ၭ)ߨ࿒፩ၭ*
瀌煓铅
ęðû
Türkçe
> General
Format
Default Set
Language
Demo
ON
• Las opciones de “Language” pueden cambiar sin aviso previo.
• El idioma seleccionado se conserva incluso sin la batería ni el
adaptador de alimentación de CA.
• El formato de fecha y hora puede cambiar dependiendo del idioma
seleccionado.
29
Preparación para iniciar la grabación
INSERCIÓN / EXPULSIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA (NO SUMINISTRADA)
Para insertar una tarjeta de memoria
Para extraer la tarjeta de memoria
1
Deslice y abra la tapa de la tarjeta de memoria como se muestra
en la figura.
1
Deslice y abra la tapa de la tarjeta de memoria como se muestra
en la figura.
2
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura de la tarjeta hasta que
emita un chasquido suave.
• Asegúrese de que la parte del terminal de la tarjeta esté boca
abajo con la videocámara colocada como se muestra en la
figura.
2
Presione suavemente la tarjeta de memoria para expulsarla.
3
Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.
3
Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.
• Para evitar pérdida de datos, apague la videocámara manteniendo pulsado el botón Inicio ( ) durante un segundo antes de insertar o expulsar la tarjeta
de memoria.
• Tenga cuidado de no presionar la tarjeta de memoria demasiado fuerte. La tarjeta de memoria podría saltar de repente.
30
Esta videocámara admite tarjetas SD (Secure Digital) y SDHC (Secure Digital High Capacity).
La compatibilidad con la videocámara puede variar dependiendo de los fabricantes y de los tipos de tarjetas de memoria.
Preparación para iniciar la grabación
SELECCIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA
APROPIADA (NO SUMINISTRADA)
Tarjetas de memoria compatibles
Tarjetas de memoria utilizables (1GB~32GB)
Pestaña de protección
Pestaña de protección
• En esta videocámara pueden utilizarse tarjetas SD y SDHC.
Se recomienda utilizar la tarjeta SDHC.
La tarjeta SD admite hasta 2GB. No se garantiza el
funcionamiento normal en esta videocámara si se utilizan tarjetas
SD con un tamaño superior a 2GB.
• No se admiten las tarjetas MMC (Tarjeta Multimedia) ni MMC
Plus.
• Capacidad de tarjeta de memoria compatible:
SD: 1~2GB, SDHC: 4~32GB
• Para grabación de video, utilice una tarjeta de memoria que
admita una velocidad de escritura más alta (superior a la tarjeta
SDHC de Clase 6).
• Las tarjetas de memoria SD/SDHC cuenta con un conmutador
mecánico de protección contra escritura. Ajustar el conmutador
evita el borrado accidental de archivos grabados en la tarjeta.
Para permitir la grabación, mueva el interruptor hacia arriba en la
dirección de los terminales. Para establecer la protección contra
escritura, mueva el interruptor hacia abajo.
<SD>
Terminales
<SDHC>
Terminales
Tarjetas SDHC (Secure Digital High Capacity)
• La tarjeta SDHC es una versión superior (Ver.2.00) de la tarjeta
SD y admite alta capacidad por encima de 4GB.
• No se pueden utilizar con dispositivos de alojamiento que
admitan SD.
Precauciones comunes con la tarjeta de memoria
• Es posible que no puedan recuperarse los datos dañados.
Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos
importantes en el disco duro del equipo informático.
• Apagar la unidad o retirar la tarjeta de memoria durante
operaciones como el formateo, el borrado, la grabación y la
reproducción puede causar la pérdida de datos.
• Después de modificar el nombre de un archivo o carpeta
almacenados en la tarjeta de memoria utilizando el equipo
informático, es posible que la videocámara no pueda reconocer
el archivo modificado.
31
Preparación para iniciar la grabación
Manipulación de una tarjeta de memoria
• Se recomienda apagar antes de insertar o extraer la tarjeta de
memoria para evitar la pérdida de datos.
• Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria en este producto.
Si se ha formateado la tarjeta de memoria con un PC u otro
dispositivo, y se utiliza en este producto sin formatearla, es
posible que haya problemas en la grabación o en la reproducción.
Samsung no se hace responsable de los daños producidos en el
contenido grabado por estas causas.
• Tiene que formatear las tarjetas de memoria recién adquiridas,
las tarjetas de memoria con datos que el producto no pueda
reconocer o que tenga datos guardados en otros dispositivos.
Tenga en cuenta que el formateo borra todos los datos de la
tarjeta de memoria y los datos borrados no se pueden recuperar.
• Una tarjeta de memoria tiene una vida de uso concreta. Si no
puede grabar nuevos datos, tendrá que adquirir una nueva tarjeta
de memoria.
• No la utilice ni la guarde en un lugar sometido a altas
temperaturas, humedad o polvo.
• No coloque sustancias extrañas en los terminales de la tarjeta de
memoria. Utilice un paño seco suave para limpiar la superficie.
• No pegue nada que no sea su etiqueta específica en la parte de
pegado de la etiqueta.
• No utilice una tarjeta de memoria dañada.
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños, ya
que existe riesgo de que pudieran ingerirla.
32
La videocámara admite tarjetas de memoria SD y SDHC para
el almacenamiento de datos.
La velocidad de almacenamiento de datos puede diferir según el
fabricante y el sistema de producción.
• Sistema SLC (célula de un solo nivel): permite una mayor
velocidad de escritura.
• Sistema MLC (célula multinivel): sólo permite una velocidad de
escritura más baja.
Para mejores resultados, recomendamos utilizar una tarjeta de
memoria que admita una velocidad de escritura mayor.
Utilizar una tarjeta de memoria con una velocidad de escritura
menor para grabar un vídeo puede causar dificultades al
almacenar el vídeo en la tarjeta de memoria.
Puede incluso perder los datos del vídeo durante la grabación.
En un intento por conservar parte del vídeo grabado, la
videocámara almacena forzosamente el vídeo en la tarjeta de
memoria y muestra un aviso:
“Low speed card. Please record at a lower resolution”.
(Tarj baja vel. Grabe con una calidad inferior.)
Si no puede evitar utilizar una tarjeta de memoria de baja
velocidad, la resolución y la calidad de la grabación pueden ser
inferiores al valor fijado. ¬página 63
No obstante, cuanto más alta sea la resolución y la calidad, más
memoria se utilizará.
• Samsung no es responsable de la pérdida de datos debido al uso
inadecuado, incluidas pérdidas por virus de PC.
• Recomendamos el uso de una funda para la tarjeta de memoria para
evitar la pérdida de datos por el movimiento o por la electricidad
estática.
• Tras un período de uso, es posible que la tarjeta de memoria se
caliente. Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto.
Preparación para iniciar la grabación
Número de fotos grabables
TIEMPO GRABABLE Y CAPACIDAD
A continuación se incluye la hora y número de fotos que se pueden
hacer dependiendo del tamaño de la memoria y la resolución.
Consulte el tiempo de vídeo y el número de fotos grabables al
grabar vídeos o hacer fotos.
Tiempo grabable disponible para el vídeo
Soporte de almacenamiento (Capacidad)
Soporte de almacenamiento (Capacidad)
Resolución
1GB
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
4.9M 2944X1656
931
1861
3721
7440
9999
9999
2M 1920X1080
1173
2346
4654
9402
9999
9999
Resolución
Full HD 1080/50i
1GB
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
8
15
30
61
125
253
(Unidad: número aproximado de imágenes)
1GB ⴊ 1.000.000.000 bytes : La capacidad de formato real puede
ser inferior ya que el firmware interno utiliza una parte de la memoria.
HD 720/50p
11
21
42
86
177
357
SD 576/50p
32
63
126
254
521
1051
(Unidad: minutos aproximados de grabación)
• Las cifras de la tabla podrían variar dependiendo de las condiciones
de grabación reales y del sujeto.
• Cuanto más altas sean la calidad y la resolución, más memoria se
utilizará.
• Una resolución y calidad inferiores aumenta el índice de compresión
y el tiempo de grabación, pero la calidad de la imagen se vería
perjudicada.
• La velocidad en bits se ajusta automáticamente a la imagen de
grabación. Por consiguiente, el tiempo de grabación podría variar.
• Las tarjetas de memoria de más de 32 GB podrían no funcionar con
normalidad.
• Cuando el archivo de vídeo sobrepase los 1,8 GB, se creará
automáticamente un archivo de vídeo nuevo.
• El número máximo de archivos de fotos y vídeos grabables es 9.999,
respectivamente.
• La longitud de grabación de una grabación a intervalos puede variar
dependiendo de los ajustes.
33
Preparación para iniciar la grabación
USO DE LA CORREA DE LA EMPUÑADURA
Ajuste la longitud de la correa de la empuñadura de forma que la
videocámara HD quede estable cuando presione el botón Iniciar/
Parar grabación con el pulgar.
Empuñadura girada (empuñadura para ambas manos)
La videocámara se ha diseñado para poder utilizarse con ambas
manos. Si desea utilizar esta función, defina “Switch Grip”
(Empuñadura de cambio) en “ON” en el menú de ajustes.
página 77
STBY 00:00:00 [253Min]
<Sujeción de la videocámara con la mano izquierda>
STBY 00:00:00 [253Min]
<Sujeción de la videocámara con la mano derecha>
34
• Tenga en cuenta que el uso de una fuerza excesiva para introducir la
mano mientras la correa se encuentra muy ajustada puede dañar el
enganche de la correa de la videocámara.
• Cuando cambie la dirección del Agarre durante una grabación, la
grabación podrá interrumpirse temporalmente.
Preparación para iniciar la grabación
AJUSTE DE LA PANTALLA LCD
La amplia pantalla LCD de la videocámara ofrece una gran calidad
para la visualización de imágenes.
Al invertir y cerrar la pantalla LCD girándola 180° hacia el
objetivo, la videocámara cambia automáticamente al modo
de reproducción.
Un giro excesivo puede dañar la bisagra de conexión entre la pantalla y
la videocámara.
Limpie las huellas o el polvo de la pantalla con un paño suave.
1
Abra la pantalla LCD con el dedo.
• La pantalla se abre hasta los 90°.
2
Gire la pantalla LCD hacia el objetivo.
• Puede girarlo hasta 180° hacia el objetivo y hasta 90° hacia
atrás. Para ver las grabaciones de forma más cómoda, gire
la pantalla 180° hacia el objetivo y pliéguela de nuevo hacia el
cuerpo.
35
Grabación básica
GRABACIÓN DE VÍDEOS
2
Esta videocámara admite resoluciones de imágenes tanto de alta
definición (HD) como estándar (SD). Defina la resolución que desee
antes de grabar. ¬página 63
Pulse el botón Iniciar/Parar grabación.
• Aparece el indicador de grabación ( ) y se inicia la grabación.
00:00:00 [253Min]
• Introduzca la tarjeta de memoria. ¬página 30
• Seleccione el modo de grabación de vídeo. ¬página 26
• Abra la tapa del objetivo utilizando el interruptor de apertura/cierre del
objetivo. ¬página 16
3
Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón Iniciar/Parar
grabación.
Para interrumpir temporalmente la grabación
El producto permite realizar una pausa temporal mientras graba un
vídeo. Con este botón, puede grabar sus escenas favoritas como un
solo vídeo.
) en la pantalla LCD para hacer una
Toque el símbolo de Pausa (
) para
pausa mientras se graba. Toque el símbolo de Grabación (
reanudar.
00:00:00 [253Min]
1
36
Enfoque el sujeta al que va a grabar.
• Utilice la pantalla LCD.
• Utilice el Dial de zoom o el símbolo de Zoom (
) en la
pantalla LCD para ajustar el tamaño del sujeto. ¬página 40
Grabación básica
• Si se detiene la alimentación o se produce un error durante la
grabación, es posible que no se pueda grabar/editar vídeo.
• Samsung no se hace responsable de los daños producidos por
un fallo en las operaciones normales de grabación o reproducción
debido a un error en la tarjeta de memoria.
• Tenga en cuenta que los datos dañados no podrán recuperarse.
• No apague la videocámara ni retire la tarjeta de memoria mientras
accede al soporte de almacenamiento. Si lo hace, podrían
producirse daños en el soporte de almacenamiento o en sus datos.
• Los vídeos se comprimen en el formato H.264 (MPEG-4.AVC).
• Expulse la batería al terminar de grabar para evitar un consumo
innecesario de la batería.
• Para obtener la información en pantalla, consulte la página 17.
• Para ver el tiempo de grabación aproximado, consulte la página 33.
• El sonido se graba con el micrófono estéreo interno situado en
la parte frontal de la videocámara. Asegúrese de no bloquear el
micrófono.
• Antes de grabar un vídeo importante, asegúrese de probar si existe
algún problema con el sonido o con la grabación de vídeo.
• Para las diversas funciones disponibles durante la grabación,
consulte las páginas 50~57.
• Si están desconectados el cable de alimentación y la batería, o
la grabación está desactivada durante la grabación, el sistema
cambiará al modo de recuperación de datos. Mientras se recuperan
los datos, no está operativa ninguna otra función. Cuando el tiempo
de grabación es corto, es posible que falle la recuperación de datos.
• El brillo de la pantalla LCD se puede ajustar en las opciones de
menú. El ajuste de la pantalla LCD no afecta a la imagen que se va a
grabar. ¬página 67
• Las fichas de ajuste del menú que se muestran en pantalla no
afectan a la imagen que se grabe.
• El botón Inicio ( ) no se pueden utilizar durante la grabación de
vídeo.
• La grabación de vídeo en un entorno silencioso aumenta la
sensibilidad del micrófono y podría grabarse el ruido ambiental
existente. Una mayor sensibilidad del micrófono puede permitir que
el producto recoja ruidos durante la utilización del zoom (el sonido
del mecanismo del zoom, etc.).
• Cuando grabe en interiores o en lugares oscuros, la sensibilidad ISO
se ajusta automáticamente. Puede generar efectos de interferencia
en imágenes y no puede ver correctamente las imágenes grabadas
en lugares oscuros. Recomendamos utilizar productos profesionales,
como un producto de infrarrojos, si desea grabar por la noche.
• Una imagen puede sufrir temblores cuando la función OIS DUo
está activada si la videocámara está en un trípode o en un lugar fijo.
Libere la función OIS Duo cuando se coloque la videocámara en un
trípode.
37
Grabación básica
GRABACIÓN DE FOTOS
Puede hacer fotos y guardarlas en el soporte de almacenamiento.
Defina la resolución y calidad que desee antes de grabar.
¬página 63
2
Ajuste el sujeto en el centro de la pantalla LCD y pulse el botón
Iniciar/Parar grabación.
• Se oye el sonido del obturador y se graba la foto.
• Introduzca la tarjeta de memoria. ¬página 30
• Seleccione el modo de grabación de foto. ¬página 26
• Abra la tapa del objetivo utilizando el interruptor de apertura/cierre del
objetivo. ¬página 16
No utilice el interruptor de POWER ni retire la tarjeta de memoria durante
la toma de fotos ya que podría dañar el soporte de almacenamiento o
los datos.
1
38
Enfoque el sujeta al que va a grabar.
• Utilice la pantalla LCD.
• Utilice el Dial de zoom o el símbolo de Zoom (
) en la
pantalla LCD para ajustar el tamaño del sujeto. ¬página 40
• El número grabable de fotos varía dependiendo de las condiciones
de grabación y de la resolución de la foto. ¬página 33
• El audio no se graba al tomar fotos.
• Ajuste el brillo de la pantalla LCD utilizando las opciones de menú.
Si lo hace así, la imagen grabada no se verá afectada. ¬página 67
• Para obtener la información en pantalla, consulte de la página 18.
• Para las diversas funciones disponibles durante la grabación,
consulte las páginas 50~57.
• Archivos de fotos conformes al estándar DCF (Norma de diseño
para el sistema de archivos de cámara), establecido por JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association).
Grabación básica
GRABACIÓN SENCILLA PARA
PRINCIPIANTES (SMART AUTO)
Aparece al grabar por la noche. (Noche)
Aparece al grabar imágenes de paisajes con luz de fondo. (Luz de fondo)
La función SMART AUTO de uso sencillo optimiza automáticamente
la videocámara a las condiciones de grabación, lo que proporciona
a los usuarios iniciados el mejor rendimiento.
1
Aparece al grabar personas. (Retrato)
Aparece al grabar una escena muy brillante. (Blanco)
Pulse el botón Inicio ( ) Š Toque “Smart Auto”.
• En la pantalla LCD aparece el indicador de Smart Auto
( ).
Aparece al grabar una escena de exteriores. (Paisaje)
Aparece al grabar imágenes muy cerca. (Macro)
Aparece al grabar imágenes de cielos claros. (Cielo azul)
Smart Auto
Manual
Album
Settings
Aparece al grabar imágenes de áreas boscosas. (Verde natural)
Art Film
Aparece al grabar imágenes de puestas de sol. (Puesta de sol)
2
Alinee el sujeto en el cuadro.
• La videocámara detecta automáticamente la escena al alinear
el enfoque con la videocámara.
• Aparece el icono de escena apropiado en la pantalla LCD.
3
Para grabar el vídeo o foto, pulse el botón Iniciar/Parar
grabación.
4
Para cancelar el modo Smart Auto, pulse el botón Inicio (
Š Toque “Manual”.
)
STBY 00:00:00 [253Min]
• Casi todos los ajustes se realizan automáticamente en modo Smart
Auto. Para definir o ajustar funciones por sí mismo, seleccione
“Manual” en el menú Inicio.
• Si la videocámara no reconoce situaciones de grabación, graba con
los ajustes básicos ( ).
• Es posible que la videocámara no seleccione la escena correcta
dependiendo de entornos de captura, como las vibraciones de la
videocámara, la iluminación y la distancia al sujeto.
• La videocámara no puede detectar el modo de retrato de acuerdo
con la dirección o el brillo de las caras.
39
Grabación básica
USO DEL ZOOM
T: Telefoto
Esta videocámara le permite grabar utilizando el zoom óptico
potente 10x y el zoom digital girando el Dial de zoom o tocando el
símbolo de Zoom ( ) en la pantalla LCD.
T: Grabación de imagen
ampliada (telefoto)
W: Grabación de área
panorámica (ángulo
panorámico)
STBY 00:00:00 [253Min]
Para acercar el zoom
Gire el Dial de zoom hacia adelante T (telefoto). O toque el símbolo
de Zoom ( ) y, a continuación, toque el símbolo de Telefoto ( ).
• El sujeto distante se amplía gradualmente y se puede grabar.
• El índice de zoom más ampliado es 10x en una aplicación normal
del zoom.
W: Ángulo panorámico
•
•
•
Para alejar el zoom
40
Gire el Dial de zoom hacia W (ángulo panorámico). O toque el
símbolo de Zoom ( ) y, a continuación, toque el símbolo de
Ángulo panorámico ( ).
• El sujeto se aleja.
• El índice de zoom más pequeño es el tamaño original del sujeto
con zoom alejado.
•
•
•
La utilización del zoom óptico no degrada la calidad ni la claridad de la imagen.
Utilice el zoom digital cuando desee aplicar un zoom por encima del zoom
óptico. ¬página 65
El enfoque puede resultar inestable al grabar con un zoom rápido o al utilizar
el zoom en un sujeto que se encuentre lejos. En este caso, utilice la función
de enfoque manual. ¬página 53
La distancia mínima posible entre la videocámara y el objeto con un enfoque
nítido es de aproximadamente 1cm (0,4 pulg. aprox.) para el ángulo
panorámico y de 1 m (40 pulg. aprox.) para el teleobjetivo. Para disparar al
objeto cerca del objetivo con un ángulo amplio, utilice la Macro telescópica.
¬página 64
El uso frecuente de la función de zoom consume más energía.
El sonido de zoom utilizando la palanca Zoom o el botón Zoom se puede
grabar.
Reproducción básica
CAMBIO DEL MODO DE REPRODUCCIÓN
Puede cambiar al modo de reproducción seleccionando “Album” (Álbum) en el menú Inicio. También puede cambiar el modo de funcionamiento directamente en la
vista en miniatura de reproducción tocando el símbolo de Reproducción ( ) en la pantalla LCD.
• Verá que el archivo creado más recientemente aparece resaltado en la vista en miniatura.
• Las opciones de vista en miniatura se seleccionan dependiendo del modo de espera utilizado por última vez. No obstante, puede elegir las opciones de
visualización de la vista en miniatura de vídeo o foto tocando la vista de miniatura de vídeo ( ) o el símbolo de vista de miniatura de foto ( ) en la pantalla LCD.
Cómo cambiar los modos de funcionamiento
Puede cambiar fácilmente el modo de reproducción tocando la pantalla LCD o utilizando el botón como se muestra en las siguientes figuras:
Utilizando el símbolo de Reproducción (
)
STBY 00:00:00 [253Min]
<Vista en miniatura de vídeo>
Utilizando el botón Inicio (
<Vista en miniatura de foto>
)
Smart Auto
Manual
Album
Settings
Art Film
<Menú Inicio>
<Vista en miniatura de vídeo>
• Puede seleccionar el tipo de visualización de miniatura que desee seleccionando “Thumbnail” (Miniatura) en el menú Ajustes o utilizando el Dial de zoom.
¬ página 65
• Puede cambiar el modo de reproducción al modo de grabación pulsando el botón Iniciar/Parar grabación.
41
Reproducción básica
REPRODUCCIÓN DE VÍDEOS
Puede realizar una vista previa de los vídeos grabados en una vista
del índice en miniatura. Busque rápidamente el vídeo que desee y
reprodúzcalo directamente.
Métodos para buscar vídeos
Arrastre las miniaturas hacia
arriba o hacia abajo en la
pantalla LCD para buscar
las miniaturas que desee.
• Introduzca la tarjeta de memoria. ¬página 30
• Seleccione el modo de reproducción de vídeo. ¬página 41
1
Toque la secuencia de vídeo que desee.
• La videocámara reproduce el vídeo seleccionado.
Cuando la reproducción
esté en pausa, arrastre la
imagen a la izquierda o a la
derecha en la pantalla LCD
para ir al archivo anterior o
siguiente.
2
Para detener la reproducción y volver a la vista de miniaturas,
).
toque el símbolo de Vista en miniatura (
00:00:20/ 00:01:03
42
100_0001
Toque un punto o arrastre
el puntero a la izquierda o
a la derecha en la barra de
progreso de reproducción
en la pantalla LCD para ir
directamente a la sección
del vídeo que desee.
00:00:20/ 00:01:03
100_0001
Reproducción básica
No apague ni extraiga la tarjeta de memoria durante la reproducción de
fotos. Si lo hace, puede dañar los datos grabados.
• El inicio de la reproducción puede tardar, dependiendo del tamaño y
la calidad del vídeo seleccionado.
• Es posible que la videocámara no reproduzca los siguientes archivos
de vídeo:
- Un vídeo grabado en otros dispositivos.
- Un vídeo cuyo formato de archivo no sea compatible con esta
videocámara.
• Puede utilizar varias opciones de reproducción durante la
reproducción de vídeo. ¬página 44
• Puede definir los ajustes de reproducción utilizando el menú “Video
Play Option” (Opción reproducir). ¬página 66
• Los vídeos grabados se pueden reproducir en el TV o en un equipo
informático. ¬páginas 80~82, 86~92
• Si toca el símbolo de MENU ( ) o pulsa el botón Inicio ( )
durante la reproducción, se detiene temporalmente la reproducción
y aparece la pantalla del menú.
Para ajustar el volumen durante la reproducción de vídeo
Puede oír el sonido a través del altavoz incorporado de la
videocámara mientras se reproduce el vídeo en la pantalla LCD.
1
Toque la ficha Volumen (
00:00:20/ 00:01:03
2
Toque la ficha (
00:00:20/ 00:01:03
) en la pantalla LCD.
100_0001
)/(
) para subir o bajar el volumen del audio.
100_0001
10
• El nivel de sonido se ajusta entre “0 y 19”. Cuando el nivel está en “0,”
no puede oír nada.
• Cuando la videocámara se conecta a un TV, no oirá el sonido del
altavoz en la videocámara.
43
Reproducción básica
Saltar reproducción
Diversas operaciones de reproducción
Toque la ficha Saltar atrás (
) / Saltar adelante (
) durante la
reproducción.
• Si se toca la ficha Saltar adelante (
) se reproduce el vídeo
siguiente.
) se reproduce el inicio de la escena.
• Si se toca Saltar atrás (
) transcurridos 3 segundos desde el
Si se toca Saltar atrás (
inicio del archivo, se reproduce el vídeo anterior.
• Mantenga presionado el dedo en la ficha Salto atrás (
) / Salto
) para buscar rápidamente el número de vídeo que
adelante (
desee. Cuando separe el dedo, aparecerá el vídeo seleccionado.
Reproducir / Pausa / Parar
• Reproducir y pausa se alternan al tocar la ficha Pausa (
) durante la reproducción.
Reproducir (
) para detener la
• Toque la ficha Miniatura de vista (
reproducción y volver a la miniatura.
00:00:20/ 00:01:03
)/
100_0001
Reproducción a cámara lenta
Durante una pausa, si se toca la ficha de Retroceso lento (
)/
) se reduce la velocidad de reproducción:
Avance lento (
• Velocidad de reproducción a cámara lenta hacia atrás/adelante:
x1/2 t x1/4 t x1/8 t x1/2
Búsqueda de reproducción
Durante la reproducción, cada toque de la ficha Buscar atrás (
) aumenta la velocidad de reproducción.
Buscar adelante (
• RPS (Búsqueda de reproducción atrás) / FPS (Búsqueda de
reproducción adelante): x2 t x4 t x8 t x2
00:00:20/ 00:01:03
00:00:20/ 00:01:03
100_0001
)/
100_0001
Reproducción fotograma a fotograma
En pausa, si se toca la ficha Avance por fotograma atrás (
)/
) reproduce hacia atrás o hacia
Avance por fotograma adelante (
adelante por fotograma.
44
) para reproducir a velocidad normal.
• Toque la ficha Reproducir (
• Puede oír sonido sólo cuando la reproducción se realice a velocidad
normal.
Reproducción básica
VISUALIZACIÓN DE FOTOS
Puede ver las fotos grabadas utilizando diversas funciones de
reproducción.
• Introduzca la tarjeta de memoria. ¬página 30
• Seleccione el modo de reproducción de foto. ¬página 41
1
Métodos para buscar fotos
Arrastre las miniaturas hacia
arriba o hacia abajo en la
pantalla LCD para buscar
las miniaturas que desee.
Toque la miniatura de la foto que desee.
• La videocámara muestra la foto seleccionada a toda pantalla.
Arrastre la imagen a la
izquierda o a la derecha en
la pantalla LCD para ir al
archivo anterior o siguiente.
2
Para volver a la vista de miniaturas, toque el símbolo de Vista en
miniatura ( ).
1/12
100_0001
No apague ni extraiga la tarjeta de memoria durante la reproducción de
fotos. Si lo hace, puede dañar los datos grabados.
• El tiempo de carga podría variar dependiendo del tamaño y la
calidad de la foto seleccionada.
• La videocámara no puede reproducir con normalidad los siguientes
archivos de fotos;
- Una foto grabada en otros dispositivos.
- Una foto con un formato de archivo no compatible con esta
videocámara (que no esté en conformidad con el estándar DCF).
45
Reproducción básica
Visualización de una presentación
Aplicación del zoom durante la reproducción de fotos
Puede ver una presentación de fotos con música de fondo.
Puede ampliar la imagen de la reproducción.
1
1
Toque la foto que desee.
• La foto seleccionada aparece a toda pantalla.
2
Ajuste la ampliación con el Dial de zoom.
• La ampliación comienza en el centro de la foto.
• Puede aplicar el zoom desde x1,1 hasta x8,0.
3
Arrastre la pantalla LCD arriba/abajo/izquierda/derecha para ver
el área de la foto que desea ampliar.
Toque la ficha Presentación (
fotos.
) durante la reproducción de
• La presentación se inicia a partir de la foto actual
seleccionada.
• Para hacer una pausa en la presentación, toque cualquier
parte de la pantalla LCD.
1/12
100_0001
Parte ampliada
X 1.3
2
Para detener la presentación, toque la ficha Volver (
1/12
).
100_0001
4
Para cancelar, toque la ficha Volver (
).
• Las fotos grabadas en otros dispositivos o las editadas en un equipo
informático no pueden ampliarse.
• Mientras se encuentre en uso el zoom de reproducción, no es
posible seleccionar otras imágenes.
• Todas las fotos se reproducen de forma continua en la opción de
presentación. ¬página 66
• Puede ajustar el nivel de volumen de música de fondo utilizando la
) mientras se ve una presentación con música.
ficha Volumen (
46
Utilización de opciones del menú
MANEJO DE LOS MENÚS
Con el menú Inicio, puede utilizar varias funciones y cambiar sus
ajustes según sus preferencias.
La videocámara ofrece cinco categorías como el menú Inicio y cada
categoría tiene opciones de submenús.
3
Seleccione la opción que desee y, a continuación, ajuste los
valores que desee.
• La función de balance de blancos de “Manual” se utiliza aquí
como ejemplo.
STBY 00:00:00 [253Min]
White Balance : Auto
Categorías
Smart Auto
Utilizando el botón Inicio (
1
Pulse el botón Inicio (
Funciones
Cambia al modo Smart Auto. ¬página 39
Manual
Opciones para ajustar las condiciones de la escena.
¬páginas 50~53
Art Film
Opción para obtener un aspecto divertido y único. ¬páginas 54~57
)
) para ver la pantalla del menú Inicio.
Opciones de reproducción y edición.
Album (Álbum) ¬páginas 58~62
2
Smart Auto
Manual
Album
Settings
Art Film
Toque una de las cinco categorías que desee en el menú Inicio.
• Aparecen las opciones de la categoría seleccionada.
• Si selecciona “Smart Auto”, se cambia al modo Smart Auto.
• Si selecciona “Album” (Álbum), se cambia a la vista en miniatura
de la imagen grabada.
Settings
(Ajustes)
Opciones para realizar otros ajustes (Disparo,
Reproducción, Pantalla, Conectividad, General).
¬páginas 63~79
• Al utilizar las opciones del menú Inicio, algunas opciones de menú no
se pueden utilizar al mismo tiempo o pueden aparecer atenuadas.
Para más información, consulte Solución de problemas en la página
103.
• Con el fin de comprender de forma sencilla, todos los ejemplos
de ajustes del menú de esta página se explican basándose en los
métodos más simples. Los métodos de ajuste del menú pueden ser
diferentes dependiendo de las opciones de menú seleccionadas.
47
Utilización de opciones del menú
OPCIONES DE MENÚ
• Las opciones accesibles en el menú varían dependiendo del modo de funcionamiento.
• Para obtener detalles de las operaciones, consulte la página correspondiente.
Opciones del menú Manual
Opciones del menú Art Film
• : Posible
X : Imposible
Modo de
funcionamiento
Vídeo
Foto
Valor predet.
• : Posible
X : Imposible
Modo de
funcionamiento
Página
Opciones
White Balance
(Balance de blancos)
•
•
Auto
(Automático)
Foto
Valor predet.
Página
Fader (Fundido)
•
X
Off (No)
54
Time Lapse REC (Lapso
tiempo GRAB.)
•
X
Off (No)
55
Digital Effect (Efecto digital)
•
•
Off (No)
57
50
EV
•
•
0
51
Back Light (Contraluz)
•
•
Off (No)
51
Self Timer (Temporizador)
X
•
Off (No)
52
Super C.Nite
•
X
Normal
52
Opciones del menú Álbum
Modo de
funcionamiento
Cont. Shot
(Toma Continua)
Focus (Enfoque)
48
Vídeo
Opciones
X
•
•
X
Off (No)
Auto
(Automático)
53
53
Opciones
Vídeo
Foto
Miniatura
Única
Miniatura
Única
Valor
predet.
Página
Delete (Borrar)
•
•
•
•
-
58
Protect (Proteger)
X
•
X
•
OFF
59
Divide (Dividir)
X
•
X
X
-
60
Combine
(Combinar)
File Info
(Inf. archivo)
•
X
X
X
-
61
X
•
X
•
-
62
Utilización de opciones del menú
Ajustes de las opciones del menú
Opciones
Shooting
(Disparo)
Playback
(Reproducción)
Display
(Pantalla)
Connectivity
(Conectividad)
Video Resolution
(Resolución vídeo)
Photo Resolution
(Resolución foto)
OIS Duo
Tele Macro
(Macro telescópica)
Digital Zoom
(Zoom Digital)
Thumbnail (Miniatura)
Play Option
Slide Show Option
(Opción de presentación)
LCD Brightness
(Brillo de LCD)
Guideline (Guía)
Date/Time Display
(Vis. Fecha/hora)
TV Display (Pantalla TV)
HDMI TV Out
(Salida TV HDMI)
Auto LCD Off
(Auto LCD apagada)
PC Software
(Software de PC)
USB Connect
(Conexión USB)
TV Connect Guide
(Guía conexión TV)
Anynet+(HDMI-CEC)
Valor predet.
Full HD 1080/50i
Página
63
Opciones
General
Valor predet.
-
72
File No. (Nº archivo)
Series (Serie)
72
73
4.9M 2944X1656
63
Time Zone (Zona horaria)
Home (Casa)
OFF
64
Date/Time Set
(Ajuste de reloj)
OFF
64
01/JAN/2011 00:00
(01/ENE/2011 00:00)
01/JAN/2011
(01/ENE/2011)
ON
65
3X3
Play All
(Reproducir todo)
65
Date Type (Tipo fecha)
66
-
66
-
67
Off (No)
67
Página
Card Info (Inf. tarjeta)
Time Type (Tipo hora)
73
73
24 Hr (24 h)
74
ON
74
Beep Sound
(Sonido pitido)
Shutter Sound
(Sonido obturador)
Auto Power Off
(Apag. Autom)
Quick On STBY
(Rápido en ESP)
Switch Grip
(Empuñadura de cambio)
ON
75
5 Min (5 min.)
75
Off (No)
76
ON
77
77
Off (No)
68
ON
68
Format (Formatear)
-
Auto (Automático)
69
Default Set (Ajuste predet)
-
78
Language
English
78
Demo (Demostración)
ON
79
ON
69
ON
70
Mass Storage
(Alm. en masa)
70
-
71
ON
71
Las opciones de menú y los valores predeterminados pueden cambiar
sin previo aviso.
49
Grabación avanzada
White Balance (Balance de blancos)
Información sobre el balance de blancos
El balance de blancos (WB) es el proceso para eliminar partes de color
poco realistas, de forma que los objetos que aparecen en blanco se
representen en blanco en la foto. El balance de blancos apropiado
tiene que tener en cuenta la “temperatura del color” de una fuente de
luz, que se refiere a la calidez o frialdad relativas de la luz blanca.
El color de la imagen depende del tipo y la calidad de la fuente de
luz. Si quiere que el color de la imagen sea fidedigno, seleccione
una condición de luz apropiada para calibrar el balance de blancos.
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Manual” p
toque el símbolo de Balance de blancos (
).
2
Toque la opción del submenú que desee.
Para definir manualmente el balance de blancos
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Manual” p toque el
) p toque el símbolo de BB
símbolo de Balance de blancos (
).
personalizado (
• Aparece el indicador “(
) Set White Balance” (Ajustar
balance de blanco).
2
Llene la pantalla con un objeto blanco y toque la ficha (
).
• Se almacena el ajuste de balance de blancos.
• El ajuste de balance de blanco almacenado se aplicará la
próxima vez que grabe.
STBY 00:00:00 [253Min]
White Balance : Auto
Opciones del submenú
• Auto (Automático) ( ): Controla automáticamente el balance de blanco
dependiendo de las condiciones de grabación.
• Daylight (Luz de día) ( ): Se usa en exteriores con luz diurna normal.
Controla el balance de blancos según la iluminación exterior.
• Cloudy (Nublado) (
): Al grabar con un tiempo nublado o con sombra.
• Fluorescent (Fluorescente) (
): Al grabar con luces fluorescentes
blancas.
• Tungsten (Tungsteno) ( ): Al grabar con lámparas halógenas y luces
incandescentes.
• Custom WB (BB person.) ( ): Puede ajustar manualmente el balance
de blanco para que coincida con la fuente de luz o con la situación.
•
•
•
50
•
•
Al ajustar manualmente el balance de blancos, el sujeto que llene la
pantalla debe ser blanco; de lo contrario, la videocámara no detectará un
valor de ajuste apropiado.
El ajuste realizado permanece hasta que se defina de nuevo el balance de
blancos.
Si el balance del blancos se ajusta en “Auto” (Automático) en las
grabaciones normales en exteriores, se pueden obtener mejores
resultados. ¬página 65
Cancele la función de zoom digital para borrar o precisar el ajuste.
Reinicie el balance de blancos si las condiciones de iluminación cambian.
Grabación avanzada
EV (Exposure Value (valor de exposición))
Back Light (Contraluz)
Dependiendo de la intensidad de la luz ambiental, los vídeos y fotos
pueden ser demasiado brillantes o demasiado oscuros. En estos
casos, puede ajustar la exposición para obtener mejores vídeos y
fotos.
Cuando el objeto esté iluminado por detrás, esta función compensará
la iluminación de forma que el objeto no quede demasiado oscuro.
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Manual” p
toque la ficha EV (
).
2
2
Toque la ficha más ( ) o menos ( ) para ajustar la apertura
como desee.
• Los valores de configuración van de -2,0 a +2,0
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Manual” p
).
toque el símbolo de Contraluz (
Toque la opción del submenú que desee.
STBY 00:00:00 [253Min]
Back Light : Off
STBY 00:00:00 [253Min]
EV : 0
Opciones del submenú
): Deshabilita la función.
• Off (No) (
• On (Sí) ( ): La compensación de luz de fondo da brillo al objeto
rápidamente.
Información sobre EV (valor de exposición)
El valor de exposición es la cantidad total de luz que se permite entrar
en el soporte fotográfico (sensor de imagen) durante el proceso de
captura de fotos o de vídeo. Cuanto más alto sea el número, mayor
será la exposición. Por ejemplo, + 0,3 admite más luz que -0,3.
EV : 0
La luz de fondo influye en la grabación cuando el objeto
que se va a grabar es más oscuro que el fondo:
Normalmente sucede cuando:
• Cuando el objeto está delante de una
ventana.
• Cuando se va a grabar a una persona
que lleva ropa blanca o brillante y
se encuentra delante de un fondo
muy iluminado. En este caso su cara
estará demasiado oscura para que se
distingan sus facciones.
• Cuando el objeto se encuentra en el
exterior y el fondo está nublado.
• Cuando la fuente de luz es muy intensa.
• Cuando el objeto se encuentra delante
de un fondo nevado.
51
Grabación avanzada
Self Timer (Temporizador)
Super C.Nite
Cuando se habilita el temporizador, existe una demora de 10
segundos antes de que se inicie la grabación. Puede grabar o hacer
fotos de sí mismo.
La videocámara ajusta la velocidad del obturador para obtener
imágenes brillantes sin perder color al grabar un sujeto en lento
movimiento o en un lugar oscuro.
Seleccione el modo de grabación de foto. ¬página 26
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Manual” p
).
toque el símbolo de Temporizador (
2
Toque la opción del submenú que desee.
9999
Seleccione el modo de grabación de vídeo. ¬página 26
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Manual” p
).
toque el símbolo de Super C.Nite (
2
Toque la opción del submenú que desee.
STBY 00:00:00 [253Min]
Self Timer : Off
Super C.Nite : Normal
Opciones del submenú
• Off (No) (
• On (Sí) (
): Deshabilita la función.
): Existe una demora de 10 segundos cuando se pulsa el
botón Iniciar/Parar grabación.
• Esta función se deshabilita después de utilizarse una vez.
Debe encenderla cada vez que desee utilizarla.
• Cuando la videocámara sale del modo Manual, se desactiva
automáticamente la función de temporizador.
Opciones del submenú
): Deshabilita la función.
• Off (No) (
• Normal ( ): El obturador se abre 1/50 de segundo en el modo normal
y automáticamente cambia a una apertura de 1/25 de segundo en un
lugar oscuro. Utilice esta función para obtener imágenes brillantes en un
lugar oscuro.
) : El obturador se abre 1/8 de segundo independientemente
• Super (
de las condiciones ambientales, el modo normal. Utilice esta función
para obtener imágenes brillantes en un lugar más oscuro.
No es posible ver las imágenes suaves porque la videocámara las ha
grabado con la velocidad del obturador baja al utilizar Super C.Nite.
52
Grabación avanzada
Cont. Shot (Toma Continua)
Focus (Enfoque)
Esta función permite capturar fotos de forma sucesiva para ofrecerle
mayores posibilidades de captura de fotos al trabar sujetos en
movimiento.
La videocámara normalmente enfoca un objeto automáticamente
(enfoque automático). Al encender la videocámara, siempre
aparece activado el enfoque automático. También puede enfocar
manualmente un objeto dependiendo de las condiciones de
grabación.
Seleccione el modo de grabación de foto. ¬página 26
Seleccione el modo de grabación de vídeo. ¬página 26
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Manual” p
).
toque la ficha Toma Continua (
2
Toque la opción del submenú que desee.
9999
1
Pulse el botón Inicio ( ) p toque “Manual” p
).
toque el símbolo de Enfoque (
2
Toque la opción del submenú que desee.
STBY 00:00:00 [253Min]
Cont. Shot : Off
Focus : Auto
Opciones del submenú
): Sólo graba una imagen fotográfica.
• Off (No) (
• On (Sí) ( ): Al pulsar el botón Iniciar/Parar grabación, puede tomar
hasta 8 imágenes en 1 segundo.
Opciones del submenú
•
•
• Cuando se produce un error (tarjeta llena, etc.) durante el disparo
continuo, la grabación se detiene y aparece un mensaje de error.
• Cuando Cont. Shot (Toma Continua) se defina en On (SÍ), la
resolución de foto se fija en 1920 x 1080.
• Cuando la videocámara sale del modo Manual, se desactiva
automáticamente la función de disparo continuo.
Auto (Automático) (
): en la mayoría de casos, es mejor usar el enfoque automático, ya
que permite concentrarse en el aspecto creativo de la grabación.
): el enfoque manual puede ser necesario bajo ciertas condiciones que hacen
Manual (
que el enfoque automático resulte difícil o poco fiable. Para ajustar el enfoque, mantenga
) para acercar el sujeto y en el símbolo (
) para alejar el sujeto. El icono
el dedo en (
) aparece en el centro cuando el ajuste del enfoque
más cercano o más alejado ( /
)o(
).
llega al final. El valor ajustado se aplica justo después de tocar la ficha (
•
•
•
La función AF resulta de utilidad al usar la función zoom ya que podría mantener
un punto de enfoque preciso tras haber cambiado la relación de zoom.
En la pantalla del menú de ajustes de enfoque, la función de enfoque automático
) en pantalla, y la función de enfoque
está disponible utilizando la ficha AF (
manual se puede utilizar de nuevo si toca las fichas de enfoque manual.
Cuando la videocámara salga del modo Manual o cambie al modo de grabación
de fotos, la función Enfoque cambia automáticamente a Automático.
53
Efectos especiales para grabaciones
Fader (Fundido)
Grabación de un vídeo con efecto de fundido
Puede dar a sus grabaciones un aspecto profesional empleando
efectos especiales, como la aparición gradual de la imagen al
principio de una secuencia o su desaparición gradual al final de la
secuencia.
Fundido de entrada (aprox. 3 segundos)
Seleccione el modo de grabación de vídeo. ¬página 26
1
Pulse el botón Inicio (
).
Fundido (
2
Toque la opción del submenú que desee.
) p Toque “Art Film” p toque la ficha
STBY 00:00:00 [253Min]
Fader : Off
Fundido de salida (aprox. 3 segundos)
Opciones del submenú
• Off (No) ( ): Deshabilita la función.
• On (Sí) ( ): El fundido se ejecuta al iniciar y al detener la grabación.
Aparición gradual
Con “Fader” (Fundido) definido en (Sí), pulse el botón Iniciar/Parar
grabación. La grabación se inicia con una pantalla oscura y, a
continuación, la imagen y el sonido van apareciendo gradualmente.
Desaparición gradual
Con “Fader” (Fundido) definido en (Sí), pulse el botón Iniciar/Parar
grabación para detener la grabación. La grabación se detiene
conforme la imagen y el sonido desaparecen gradualmente.
• Esta función se deshabilita después de utilizarse una vez.
Debe reiniciarla cada vez que desee utilizarla.
• Cuando la videocámara activa la función de grabación de lapso
de tiempo en el modo Art Film, la función de fundido se desactiva
automáticamente.
54
Efectos especiales para grabaciones
Time Lapse REC (Lapso tiempo GRAB.)
Utilizando la función de lapso de tiempo, puede programar la
videocámara para crear un vídeo de lapso de tiempo grabando una
serie de fotogramas durante un período de tiempo definido con un
intervalo de tiempo definido entre cada fotograma. La función de
lapso de tiempo le permite crear vídeos a intervalos del nacimiento
de flores o de temas similares.
3
Tras ajustar el modo de grabación de lapso de tiempo, pulse el
botón Iniciar/parar grabación.
• Se inicia la grabación de intervalos.
• La grabación de lapso de tiempo sólo admite la resolución
720/50p.
00:00:00 [253Min]
0.5 Sec/72Hr
Time Lapse Recording...
• Seleccione el modo de grabación de vídeo. ¬página 26
• Para grabar en el modo de grabación de lapso de tiempo, debe
ajustar en el menú el intervalo de grabación entre fotogramas
(Intervalo).
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Art Film” p toque el
).
símbolo de Lapso tiempo GRAB. (
STBY 00:00:00 [253Min]
Time Lapse REC : Off
0.5
2
1
3
5
Toque la opción del submenú que desee.
STBY 00:00:00 [253Min]
0.5 Sec/72Hr
Opciones del submenú
): Deshabilita la función.
• Off (No) (
• 0.5 Sec (0,5 seg) ( 0.5 ): Habilita la función de grabación a intervalos.
Se capturan automáticamente imágenes fotograma por fotograma
al intervalo de 0,5 segundos y se almacena en el soporte de
almacenamiento.
• 1 Sec (1 seg) ( 1 ): Habilita la función de grabación a intervalos.
Se capturan automáticamente imágenes fotograma por fotograma al
intervalo de 1 segundo y se almacena en el soporte de almacenamiento.
• 3 Sec (3 seg) ( 3 ): Habilita la función de grabación a intervalos.
Se capturan automáticamente imágenes fotograma por fotograma al
intervalo de 3 segundos y se almacena en el soporte de almacenamiento.
• 5 Sec (5 seg) ( 5 ): Habilita la función de grabación a intervalos.
Se capturan automáticamente imágenes fotograma por fotograma al
intervalo de 5 segundos y se almacena en el soporte de almacenamiento.
Time Lapse REC : 0.5 Sec
0.5
1
3
5
55
Efectos especiales para grabaciones
Ejemplo de grabación de lapso de tiempo
La función de grabación de lapso de tiempo graba secuencias
de imágenes en el intervalo predefinido durante el tiempo de
grabación total para producir un vídeo a lapso de tiempo.
La grabación de lapso de tiempo resulta de utilidad para filmar
en los siguientes casos:
Tiempo total de grabación
Intervalo de grabación
Línea de tiempo
• Nacimiento de flores
• Un pájaro construyendo un nido
• Movimiento de las nubes en el cielo
Tiempo de grabación en el soporte de
almacenamiento (una secuencia de
vídeo de grabación de lapso de tiempo)
00:00:20/ 00:01:03
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
56
•
•
100_0001
00:00:25/ 00:01:03
100_0001
00:00:30/ 00:01:03
100_0001
El modo de grabación de lapso de tiempo se libera una vez finalizada la grabación. Para iniciar otra grabación de lapso de tiempo, repita los pasos del 1 al 3.
Cuando la videocámara activa la función de fundido en el modo Art Film, la función de grabación de lapso de tiempo se desactiva automáticamente.
50 imágenes capturadas forman un vídeo de 1 segundo de duración. Debido a que la longitud mínima de un vídeo que se guarda en la videocámara es de un segundo,
el intervalo define lo que debe tardar la grabación de intervalos. Por ejemplo, si define el intervalo en “5 Sec” (5 seg) la grabación de intervalos debe definirse en al menos
9 minutos para grabar la longitud mínima de vídeo de 2 segundos (100 imágenes).
La función Lapso tiempo GRAB. permite que la videocámara grabe hasta 72 horas hasta que se detenga la grabación o se apague la videocámara.
Una vez que finaliza la grabación de lapso de tiempo, la videocámara cambia al modo de espera.
No puede hacer una pausa en la grabación durante la grabación de lapso de tiempo.
Pulse el botón Iniciar/Parar grabación si desea detener la grabación de lapso de tiempo.
El audio no se graba durante la grabación de lapso de tiempo.
Cuando una grabación de vídeo alcanza los 1,8 GB de memoria de almacenamiento, se inicia automáticamente en este punto un nuevo archivo de grabación.
Cuando se agota la batería durante la grabación de lapso de tiempo, guarda la grabación hasta este punto y cambia al modo de espera. Tras un instante, muestra un
mensaje de advertencia y se apaga automáticamente.
Cuando el espacio de memoria del soporte de almacenamiento sea insuficiente para la grabación de lapso de tiempo, cambia al modo de espera tras guardar lo máximo
permitido de la grabación
Recomendamos el uso del adaptador de alimentación de CA para realizar una grabación de lapso de tiempo.
Efectos especiales para grabaciones
Digital Effect (Efecto digital)
Opciones del submenú
Utilizar la función de efecto digital proporciona a la grabación un
aspecto creativo.
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Art Film” p toque el
).
símbolo de Efecto digital (
2
Toque la opción del submenú que desee.
• Puede ver las opciones ocultas arrastrando la pantalla LCD a
la izquierda o a la derecha.
STBY 00:00:00 [253Min]
OFF
Off (No) ( )
Sin ningún efecto
digital, durante
la grabación o la
reproducción aparece
una imagen normal y
natural.
Black & White (B y N)
( BW )
Este modo cambia
la imagen a blanco y
negro.
Sepia ( S )
Este modo le da a
la imagen un color
marrón rojizo.
Negative (Negativo)
( N)
Este modo invierte los
colores, creando una
imagen en negativo.
Art (Arte) ( )
Este modo ayuda
a ajustar las
imperfecciones
faciales.
Noir ( Nr )
Este modo crea una
imagen más con más
contraste aumentando
el contraste.
Western ( W )
Este modo crea
un sombreado y
proporciona un
aspecto de película de
época.
Dazzle (Resplandor)
( D)
Este modo crea una
imagen más brillante
aumentando la
saturación de color.
Ghost (Fantasma)
)
(
Este modo crea un
efecto de imagen que
parece una aparición
o un fantasma. (Modo
de grabación de vídeo)
Digital Effect : Off
OFF
57
Edición de vídeos y fotos
Delete (Borrar)
Puede eliminar las grabaciones una a una o todas al mismo tiempo.
• Introduzca la tarjeta de memoria. ¬página 30
• Seleccione el modo de reproducción de vídeo o el modo de
reproducción de foto. ¬página 41
1
Toque el símbolo de Borrar (
miniatura.
) en la pantalla de vista en
3
Toque “Yes” (Sí).
• La videocámara borra todos los archivos que tienen el
indicador de borrar ( ).
• Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
• No extraiga la tarjeta de memoria ni apague la unidad mientras borra
archivos grabados en la tarjeta de memoria.
Si lo hace, existe la posibilidad de que se dañe el soporte de
almacenamiento o los datos.
2
Toque los archivos que desee eliminar. Una vez seleccionados
).
todos los archivos que desea borrar, toque el símbolo (
• Aparece el indicador de borrar (
) en los archivos
seleccionados. Siempre que toque el archivo de miniatura, se
alterna la selección ( ) y la liberación.
• Para borrar todos los archivos, toque el símbolo de
Seleccionar todo ( ). Aparece el indicador de borrar ( ) en
todas las miniaturas.
• Para liberar todos los indicadores de borrar (
) a la vez,
toque el símbolo de Limpiar ( ).
58
• También puede utilizar esta función en el modo de visualización de
una imagen o de todas.
• Para proteger imágenes importantes frente a borrado accidental,
active de antemano la función de protección de imágenes.
¬página 59
• No puede borrar los archivos protegidos. Cancele primero la función
de protección. ¬página 59
• Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria
está colocada en LOCK, no podrá borrar las imágenes. ¬página 31
• La función de borrado no está disponible si la capacidad de la
batería es insuficiente. Se recomienda utilizar la alimentación de CA
para continuar con el suministro de alimentación durante el borrado.
Edición de vídeos y fotos
Protect (Proteger)
00:00:00/ 00:01:03
100_0001
Las grabaciones más importantes se pueden proteger contra el
borrado accidental. Los vídeos y fotos protegidos no se borran a
menos que se formatee o se cancele la protección.
• Introduzca la tarjeta de memoria. ¬página 30
• Seleccione el modo de reproducción de vídeo o el modo de
reproducción de foto. ¬página 41
1
Toque los archivos que desee proteger.
Opciones del submenú
• OFF: Desactiva la protección en la imagen protegida.
• ON (
): Protege todas las imágenes.
• Sólo puede utilizar esta función en el modo de visualización de una
imagen y de todas.
• Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria
está colocada en LOCK, no podrá definir esta función. ¬página 31
2
Toque el símbolo de MENÚ (
) p Toque el elemento siguiente
que desee “Protect” (Proteger).
Delete
Protect
ON
Divide
File Info
59
Edición de vídeos y fotos
Divide (Dividir)
00:00:20/ 00:01:03
100_0001
Divide
Puede dividir un vídeo en dos y borrar fácilmente la sección que
no necesite. Esta función edita el vídeo original. Haga copias por
separado de las grabaciones importantes.
• Introduzca la tarjeta de memoria. ¬página 30
• Seleccione el modo de reproducción de vídeo. ¬página 41
1
Toque el vídeo que desee editar.
2
Toque el símbolo de MENÚ (
) p Toque “Divide”.
• El vídeo seleccionado aparece como en pausa.
5
Delete
Protect
OFF
No extraiga la tarjeta de memoria ni apague la unidad mientras edita un
vídeo grabado en la tarjeta de memoria. Si lo hace, existe la posibilidad
de que se dañe el soporte de almacenamiento o los datos.
Divide
File Info
3
Busque el punto de división tocando las fichas de control de
reproducción.
• Fichas de control de reproducción:
/
/
/
/
/
• Arrastre la barra de progreso de reproducción a la izquierda o
a la derecha en la pantalla LCD para ir directamente al punto
de división.
4
Toque la ficha Pausa (
).
ficha Cortar (
) en el punto de división y toque la
• Aparece un mensaje solicitando la confirmación.
60
Toque “Yes” (Sí).
• El vídeo seleccionado se divide en dos secuencias de vídeo.
• La segunda secuencia del vídeo dividido aparece en la última
imagen en miniatura.
• Tras la división, puede borrar parcialmente una sección que
no necesite o combinar con otros vídeos.
• Sólo puede utilizar esta función en el modo de visualización de una
imagen.
• No es posible dividir archivos que tienen el indicador de protección
) encendido.
(
Cancele primero la función de protección. ¬página 59
• El vídeo dividido puede desviarse antes o después del punto de
división aproximadamente 2 segundos.
• La función de División no está disponible en las siguientes
situaciones:
- Si el tiempo total grabado del vídeo tiene una duración inferior a 6
segundos.
- Si intenta dividir secciones sin dejar las secciones de inicio y final
con una duración de al menos 3 segundos.
- Si el espacio en memoria restante es inferior a 15MB.
- Cuando el número de archivos alcanza el 9999.
• Las fotos no se pueden dividir.
Edición de vídeos y fotos
Combine (Combinar)
3
Puede combinar dos vídeos diferentes. Debido a que esta función
edita el archivo original, asegúrese de hacer una copia de seguridad
aparte de las grabaciones importantes.
Toque la ficha (
).
• Aparece un mensaje solicitando la confirmación.
4
Toque “Yes” (Sí).
• Los 2 vídeos se combinan en el orden seleccionado y se
almacenan como un vídeo.
• Introduzca la tarjeta de memoria. ¬página 30
• Seleccione el modo de reproducción de vídeo. ¬página 41
1
2
Toque el símbolo de Combinar (
miniatura.
) en la pantalla de vista en
Toque las miniaturas de los vídeos que va a combinar.
• En los vídeos seleccionados aparece el indicador (
)y
el número de orden seleccionado. Si se toca la imagen en
miniatura cambia la imagen entre seleccionada ( ) o no
seleccionada.
• La casilla de activación de la visa en miniatura de vídeo
no aparece si los archivos de vídeo tienen resoluciones
diferentes.
No extraiga la tarjeta de memoria ni apague la unidad mientras edita un
vídeo grabado en la tarjeta de memoria. Si lo hace, existe la posibilidad
de que se dañe el soporte de almacenamiento o los datos.
• No es posible borrar archivos que tengan el indicador de protección
). Cancele la función de protección para borrar el archivo.
(
¬página 59
• No se conservará el vídeo original.
• La función de Combinar no está disponible en las siguientes
situaciones:
- Los vídeos con formatos de calidad diferentes (vídeos grabados
con “Video Resolution: Full HD 1080/50i” (Resolución vídeo: Full
HD) y “Video Resolution: HD 720/50p” (Resolución vídeo: HD) no
se pueden combinar.
- El tamaño de archivo del vídeo combinado no puede superar los 1,8
GB en total.
- Si el espacio en memoria restante es inferior a 15MB, los archivos
no se pueden combinar.
- Un vídeo cuyo formato de archivo no sea compatible con esta
videocámara.
- Al reproducir un archivo de vídeo.
61
Edición de vídeos y fotos
File Info (Inf. archivo)
Esta videocámara muestra información sobre las imágenes
grabadas.
• Introduzca la tarjeta de memoria. ¬página 30
• Seleccione el modo de reproducción de vídeo. ¬página 41
1
Seleccione el archivo que desee para ver la información del
mismo.
2
Toque el símbolo de MENÚ (
archivo).
) p Toque “File Info” (Inf.
• Aparece la información del archivo seleccionado.
File Info
100VIDEO
HDV_0008.MP4
Date
Duration
Size
Resolution
3
62
:
:
:
:
01.JAN.2011
00:00:05
9.56 MB
Full HD
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
Otros ajustes
Video Resolution (Resolución vídeo)
Photo Resolution (Resolución foto)
Puede seleccionar la resolución de la imagen de vídeo que va a
grabar.
Puede seleccionar la resolución de la imagen fotográfica que va a
grabar.
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Settings” (Ajustes) p
“Shooting” (Disparo) p “Video Resolution” (Resolución vídeo).
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Settings” (Ajustes) p
“Shooting” (Disparo) p “Photo Resolution” (Resolución foto).
2
Toque la opción del submenú que desee.
2
Toque la opción del submenú que desee.
>> Video Resolution
>> Photo Resolution
Full HD 1080/50i
4.9M 2944X1656
HD 720/50p
2M 1920X1080
SD 576/50p
3
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
Opciones del submenú
): Graba en formato Full HD (1920x1080/50i).
• Full HD 1080/50i (
): Graba en formato HD (1280x720/50p).
• HD 720/50p (
): Graba en formato SD (720x576/50p).
• SD 576/50p (
• “50i” que la videocámara grabará en modo de barrido interlazado a
50 campos por segundo.
• “50p” indica que la videocámara grabará en modo de barrido
progresivo a 50 fotogramas por segundo.
• Los archivos grabados se codifican con VBR (Velocidad variable de
bits). VBR es un sistema de codificación que ajusta automáticamente
la velocidad en bits de acuerdo con la imagen de grabación.
• El tiempo de grabación disponible difiere según la resolución de
vídeo seleccionada. ¬página 33
3
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
Opciones del submenú
• 4.9M 2944X1656 (
): Graba con una resolución de 2944x1656.
• 2M 1920X1080 ( 2 ): Graba con una resolución de 1920x1080.
M
• El número de imágenes grabables varía dependiendo del entorno de
grabación. ¬página 33
• Es posible que las imágenes fotográficas que se graban en la
videocámara no puedan reproducirse correctamente en otros
dispositivos digitales que no admitan este tamaño de foto.
63
Otros ajustes
OIS Duo
Tele Macro (Macro telescópica)
Reduzca los temblores de la videocámara y evite imágenes borrosas
con las funciones de estabilización óptica y digital de la imagen.
Si utiliza la función Tele Macro (Macro telescópica), puede obtener
imágenes más cercanas que las creadas enfocando en una
pequeña parte de un objeto grande con un ángulo telescópico.
Resulta de utilidad para obtener imágenes cercanas de flores o
insectos, etc.
1
Pulse el botón Inicio (
“Shooting” (Disparo).
2
Toque el elemento siguiente que desee “OIS Duo”.
) p Toque “Settings” (Ajustes) p
> Shooting
1
Pulse el botón Inicio (
“Shooting” (Disparo).
2
Toque el elemento siguiente que desee “Tele Macro” (Macro
telescópica).
Video Resolution
Photo Resolution
> Shooting
OIS Duo
Tele Macro
ON
Video Resolution
OFF
Photo Resolution
OIS Duo
3
) p Toque “Settings” (Ajustes) p
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
Opciones del submenú
• OFF: Deshabilita la función.
• ON ( ): Se habilita la función OIS Duo para compensar los temblores.
OFF
Tele Macro
).
3
ON
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
Opciones del submenú
• OFF: Deshabilita la función.
• ON ( ): Puede enfocar una aprte pequeña de un objeto grande en un
ángulo de la pantalla.
•
•
•
•
•
64
•
Al grabar en la modalidad de macro telescópica, es posible que la velocidad
de enfoque se ralentice.
Utilice un trípode (no se suministra) para evitar las sacudidas de la mano en
modo de macro telescópica.
Evite sombras al grabar en el modo de macro telescópica.
Conforme disminuya la distancia al objeto, se reduce el área de enfoque.
Si no puede obtener un enfoque adecuado, mueva el dial de Zoom para
conseguirlo.
Cuando se activa Tele Macro (Macro telescópica) la distancia focal efectiva en el
modo telescópico cambia de 40 a 19,7 pulgadas (de 1 m a 50 cm).
Otros ajustes
Digital Zoom (Zoom Digital)
La parte superior de la barra muestra la zona de zoom digital. La zona
de zoom aparece cuando gira el Dial de modo o utiliza el símbolo de
Zoom ( ).
Las imágenes ampliadas ópticamente mediante el objetivo puede
ampliarse electrónicamente hasta un máximo de 200 veces.
1
Pulse el botón Inicio (
“Shooting” (Disparo).
2
Toque el elemento siguiente que desee “Digital Zoom” (Zoom
Digital).
Alcance óptico
Indicador de zoom
Thumbnail (Miniatura)
> Shooting
Photo Resolution
OIS Duo
OFF
Tele Macro
OFF
Digital Zoom
3
Alcance digital
) p Toque “Settings” (Ajustes) p
Puede seleccionar el tipo 3x3 o 4x4 como la pantalla de vista en
miniatura.
ON
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Settings” (Ajustes) p
“Playback” (Reproducción) p “Thumbnail” (Miniatura).
2
Toque la opción del submenú que desee.
>> Thumbnail
3x3
Opciones del submenú
4x4
• OFF: Inhabilita la función de zoom digital y sólo está disponible el zoom
óptico (e intelli-zoom).
• ON: Permite una mayor ampliación del zoom.
Con el zoom digital, la imagen se procesa digitalmente más que en los
modos de zoom óptico. La resolución de la imagen podría deteriorarse.
3
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
Opciones del submenú
• 3X3: Muestra el tipo 3x3 como la pantalla de vista en miniatura.
• 4X4: Muestra el tipo 4x4 como la pantalla de vista en miniatura.
65
Otros ajustes
Video Play Option
Slide Show Option (Opción de presentación)
Puede definir el estilo específico para la reproducción de acuerdo
con sus preferencias.
Puede definir las opciones de reproducción para la presentación
con el menú de ajustes de presentación.
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Settings” (Ajustes) p
“Playback” (Reproducción) p “Video Play Option”.
1
2
Toque la opción del submenú que desee.
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Settings” (Ajustes) p
“Playback” (Reproducción) p “Slide Show Option” (Opción de
presentación).
2
>> Video Play Option
Play All
Play One
Ajuste las opciones de presentación tocando la opción
correspondiente o arrastrándola arriba o abajo.
Slide Show Option
Repeat All
Interval
Music
Effect
16HF
On
On
Repeat One
3
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
Opciones del submenú
• Play All (Reproducir todo)(
): Reproduce las secuencias de vídeo
sucesivamente empezando por el vídeo seleccionado hasta el último y
vuelve a la vista de índice de vistas en miniatura.
• Play One (Reproducir uno) (
): Reproduce únicamente el vídeo
seleccionado y vuelve a la vista en miniatura.
• Repeat All (Repetir todo) ( ): Reproduce todas las secuencias de
vídeo de forma repetida hasta que se toca el símbolo de Vista de
miniatura ( ).
• Repeat One (Repetir uno) (
): Reproduce sólo de forma repetida el
vídeo seleccionado hasta que se toca el símbolo de Vista de miniatura
( ).
66
3
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
Opciones del submenú
• Interval (Intervalo): Las imágenes fotográficas se reproducen de forma
continua en el intervalo de tiempo definido (1 seg. o 3 seg.).
• Music (Música): Puede activar o desactivar la música de fondo.
Esta videocámara tiene almacenadas de fábrica en la memoria flash de
arranque 7 sintonías de música de fondo. El comienzo de la presentación
inicia la reproducción de 7 músicas de fondo de modo aleatorio.
• Effect (Efecto): Reproduce de forma continua imágenes fotográficas con
efecto de fundido entre transiciones de imágenes.
Otros ajustes
LCD Brightness (Brillo de LCD)
Guideline (Guía)
El brillo de la pantalla LCD de la videocámara está optimizado de
fabrica en su entrega; no obstante, puede ajustar el brillo de la
pantalla LCD según el entorno ambiental.
La guía muestra patrones de líneas rectas en la pantalla LCD de
forma que puedan ayudarle a ajustar la composición de la imagen al
grabar imágenes. La videocámara proporciona 3 tipos de guías.
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Settings” (Ajustes) p
“Display” (Pantalla) p “LCD Brightness” (Brillo de LCD).
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Settings” (Ajustes) p
“Display” (Pantalla) p “Guideline” (Guía).
2
Toque la ficha más (
como desee.
2
Toque la opción del submenú que desee.
) o menos (
) para ajustar la apertura
>> Guideline
• Puede definir los valores para el brillo de la pantalla LCD entre
Off
0 y 10.
Cross
LCD Brightness
Grid
5
Safety Zone
3
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
Opciones del submenú
3
Toque la ficha (
4
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
) para completar el ajuste.
).
• Si el entorno es demasiado brillante, ajuste el brillo de la pantalla
LCD.
• El ajuste de la pantalla LCD no afecta a la imagen que se va a
grabar.
• Una pantalla LCD con más brillo consume más energía.
• Off (No): Deshabilita la función.
• Cross (Retículo) ( ): Colocar el sujeto en el punto de cruz central
coloca el sujeto en el centro del marco.
• Grid (Cuadrícula) ( ): Para grabación de varios sujetos. Colocar
sujetos en los puntos de cruz de la cuadrícula o cerca de ella crea una
composición equilibrada.
• Safety Zone (Zona de seguridad) ( ) : Colocar sujetos dentro del
rectángulo de la zona de seguridad garantiza que se grabarán.
• Coloque el sujeto en la cruz de la guía para equilibrar la composición
de la imagen.
• Las guías de la pantalla no aparecen en las imágenes grabadas.
67
Otros ajustes
Date/Time Display (Vis. Fecha/hora)
TV Display (Pantalla TV)
Puede ajustar la fecha y hora para que aparezca en la pantalla LCD
según la opción seleccionada.
Puede habilitar o deshabilitar la presentación en pantalla (OSD) que
aparece en la pantalla de TV al conectar la videocámara con el TV.
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Settings” (Ajustes) p
“Display” (Pantalla) p “Date/Time Display” (Vis. Fecha/hora).
1
Pulse el botón Inicio (
“Display” (Pantalla).
2
Toque la opción del submenú que desee.
2
Toque el elemento siguiente que desee “TV Display” (Pantalla
TV).
>> Date/Time Display
Off
> Display
Date
LCD Brightness
Time
Guideline
Date & Time
Date/Time Display
TV Display
3
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
Off (No): No se muestra la información de la fecha y hora actual.
Date (Fecha): Muestra la fecha actual.
Time (Hora): Displays the current time.
Date & Time (Fecha y Hora): Muestra la fecha y hora actuales.
• En los siguientes casos la función de fecha y hora mostrará
“01/JAN/2011 00:00” (01/ENE/2011 00:00):
- Cuando se retire la batería recargable incorporada.
• Esta función depende del ajuste de “Date Type” (Tipo fecha) y
“Time Type” (Tipo hora). ¬páginas 73~74
68
ON
).
Opciones del submenú
•
•
•
•
) p Toque “Settings” (Ajustes) p
3
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
Opciones del submenú
• OFF: Los menús de la OSD (presentación en pantalla) sólo se muestran
en el panel LCD.
• ON: Los menús de la OSD se muestran en el panel LCD y también en la
pantalla de TV.
La pantalla e miniaturas y de demostración aparecen en el televisor si
define “TV Display” (Pantalla TV) en “OFF”.
Otros ajustes
HDMI TV Out (Salida TV HDMI)
Auto LCD Off (Auto LCD apagada)
Puede ajustar la salida de vídeo HDMI para que coincida con el TV
conectado.
Puede definir la pantalla LCD para que se oscurezca
automáticamente cuando no haya interacción del usuario durante
un período de tiempo para evitar el consumo de energía.
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Settings” (Ajustes) p
“Display” (Pantalla) p “HDMI TV Out” (Salida TV HDMI).
1
Pulse el botón Inicio (
“Display” (Pantalla).
2
Toque la opción del submenú que desee.
2
Toque el elemento siguiente que desee “Auto LCD Off” (Auto
LCD apagada).
) p Toque “Settings” (Ajustes) p
>> HDMI TV Out
Auto
> Display
576p
Date/Time Display
TV Display
ON
HDMI TV Out
Auto LCD Off
3
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
ON
).
Opciones del submenú
• Auto (Automático): Se genera la salida de las señales de vídeo con
el mismo formato que el archivo grabado. Utilice este ajuste sólo al
conectar con un HDTV.
• 576p: El archivo grabado se muestra con formato 720x576p.
Utilice este ajuste sólo al conectar a un TV normal que admite el barrido
progresivo en SD (definición estándar) utilizando los conectores HDMI.
3
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
Opciones del submenú
• OFF: Deshabilita la función.
• ON: Cuando la videocámara está inactiva durante más de 2 minutos en
modo ESP o durante más de 5 minutos grabando vídeo, el modo
de ahorro de energía se inicia atenuando la pantalla LCD.
• Cuando está habilitada la función “Auto LCD Off” (Auto LCD
apagada), puede pulsar cualquier botón de la videocámara para que
el brillo de la pantalla LCD vuelva al nivel normal.
• El apagado automático de LCD se desactivará en los siguientes
casos:
- Cuando la videocámara tiene un cable de conexión. (cable USB,
adaptador de alimentación de CA, etc.)
- Si está conectado el adaptador de CA.
69
Otros ajustes
PC Software (Software de PC)
USB Connect (Conexión USB)
Si define PC Software (Software de PC) en On (Activ.), puede
simplemente utilizar el software de PC conectando el cable USB
entre la videocámara y el equipo informático. Puede descargar las
imágenes de vídeo y fotográficas de la videocámara en el disco
duro del PC. La edición de archivos de vídeo/fotos también está
disponible utilizando PC software (Software de PC).
Puede transferir datos a un equipo informático o imprimir fotos
directamente habilitando la conexión USB.
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Settings” (Ajustes) p
“Connectivity” (Conectividad).
2
Toque el elemento siguiente que desee “PC Software” (Software
de PC).
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Settings” (Ajustes) p
“Connectivity” (Conectividad) p “USB Connect” (Conexión
USB).
2
Toque la opción del submenú que desee.
>> USB Connect
Mass Storage
PictBridge
> Connectivity
PC Software
ON
USB Connect
3
TV Connect Guide
Anynet+ (HDMI-CEC)
3
ON
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
Opciones del submenú
• OFF: Deshabilita la función.
• ON: El software de edición incorporado se inicia cuando la videocámara
está conectada al PC.
70
• La función Software de PC no está disponible en las siguientes
situaciones:
- Si “USB Connect” (Conexión USB) se define en “PictBridge”
• Para habilitar la función Software de PC, defina “USB Connect”
(Conexión USB) en “Mass Storage” (Alm. en masa) en la opción de
menú de ajustes del sistema. ¬página 70
• El software de PC es compatible sólo con el sistema operativo
Windows.
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
Opciones del submenú
• Mass Storage (Alm. en masa): Conecte a un equipo informático para
transferir vídeos o fotos. ¬página 91
• PictBridge: Conecta a una impresora PictBridge para imprimir fotos
directamente (cuando se utiliza la función PictBridge). ¬página 84
Antes de conectar un cable USB, compruebe so el modo USB actual es
el apropiado para la función que se va a utilizar.
Otros ajustes
TV Connect Guide (Guía conexión TV)
Anynet+ (HDMI-CEC)
Puede ver la guía de conexión de TV antes de conectar la
videocámara al equipo de TV.
Esta videocámara admite Annynet+. Anynet+ es un sistema de
red AV que posibilita el control de todos los dispositivos de AV
Samsung conectados con el mando a distancia de televisores
Samsung compatibles con Anynet+.
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Settings” (Ajustes) p
“Connectivity” (Conectividad) p “TV Connect Guide” (Guía
conexión TV).
2
Toque la opción del submenú que desee.
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Settings” (Ajustes) p
“Connectivity” (Conectividad).
2
Toque el elemento siguiente que desee “Anynet+ (HDMI-CEC)”.
TV Connect Guide
>> TV Connect Guide
> Connectivity
Composite
HDMI
PC Software
TV
Composite
ON
Video
Camcorder
L
USB Connect
Audio
R
TV Connect Guide
Anynet+ (HDMI-CEC)
3
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
3
Al conectar al TV normal con el cable de audio/vídeo
suministrado.
TV normal
Videocámara
ON
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
Opciones del submenú
• OFF: Deshabilita la función.
• ON: se habilita la función Anynet+.
Cuando la videocámara está conectada a un TV que admita
Anynet+, puede utilizar algunas funciones de la videocámara
utilizando el mando a distancia del TV.
• Cuando encienda la videocámara conectada a un TV que admita
Anynet+ con un cable HDMI, se enciende automáticamente el TV (que
admita Anynet+). Si no quiere utilizar esta función Anynet+, defina
“Anynet+ (HDMI-CEC)” en “OFF”.
• Para obtener detalles sobre la función Anynet+ (HDMI-CEC),
consulte el manual del usuario del TV Samsung que admita Anynet+.
71
Otros ajustes
Card Info (Inf. tarjeta)
File No. (Nº archivo)
Esta función muestra la información de almacenamiento del soporte
de almacenamiento seleccionado (tarjeta de memoria), como el
espacio de memoria utilizado y el espacio disponible, etc.
Los nombres de archivos (números) se asignan a las imágenes
grabadas de acuerdo a la opción de numeración seleccionada.
Inserte la tarjeta de memoria en la videocámara antes de ver la
información de almacenamiento.
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Settings” (Ajustes) p
“General” p “Card Info” (Inf. tarjeta).
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Settings” (Ajustes) p
“General” p “File No.” (Nº archivo).
2
Toque la opción del submenú que desee.
>> File No.
• Aparecen el espacio en memoria utilizado, el espacio en
Series
memoria disponible y el tiempo grabable que depende de la
resolución de vídeo seleccionada.
Reset
Card Info
• Used: 40.5MB • Free: 30.8GB
3
Full HD : 253Min
HD
: 347Min
SD
: 1051Min
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
Opciones del submenú
2
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
• Es posible que la capacidad real sea menor que la capacidad que
aparece en la pantalla LCD ya que los archivos de sistema de la
videocámara ocupan parte de la capacidad.
• Si no se ha insertado ningún soporte de almacenamiento, no es
posible seleccionar la información de tarjeta y aparecerá atenuada
en el menú.
• Series (Serie): Asigna números de archivo de forma secuencia incluso
tras cambiar o formatear la tarjeta de memoria o borrar todos los
archivos. Cada archivo tiene un número de archivo idéntico que permite
la gestión correcta de imágenes en un equipo informático.
• Reset (Reiniciar): Reinicia el número de archivo a 0001 incluso tras
formatear o borrar todos los archivos, o insertando una nueva tarjeta de
memoria.
Cuando defina “File No.” (Nº archivo) en “Series” (Serie) a cada archivo
se le asigna un número diferente con el fin de evitar la duplicación de los
nombres de archivo. Es conveniente para gestionar los archivos en un
equipo informático.
72
Otros ajustes
Time Zone (Zona horaria)
Date/Time Set (Ajuste de reloj)
Puede fácilmente ajustar el reloj a la hora local cuando utilice la
videocámara en sus viajes.
Al ajustar la fecha y hora, durante la reproducción podrá ver la fecha
y hora de la grabación. ¬página 28
Ajuste de la hora local para comprobar la diferencia horaria
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Settings” (Ajustes) p
“General” p “Time Zone” (Zona horaria) p “Visit” (Visita).
2
Seleccione la zona horaria tocando el símbolo de izquierda (
/ derecha ( ) en la pantalla LCD y toque el símbolo (
).
Visit
Date Type (Tipo fecha)
Puede definir el tipo de visualización de la fecha definida según la
opción seleccionada.
)
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Settings” (Ajustes) p
“General” p “Date Type” (Tipo fecha).
2
Toque la opción del submenú que desee.
>> Date Type
2011/01/01
London,Lisbon
JAN/01/2011
[HOME-00:00] 01/JAN/2011 00:00
01/JAN/2011
3
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
01/01/2011
).
Opciones del submenú
• Home (Casa): El reloj se aplicará según los ajustes del menú Date/
Time Set (Ajuste de reloj). Seleccione esta opción cuando utilice la
videocámara por primera vez o al ajustar de nuevo la fecha/hora a la de
su ciudad.
• Visit (Visita) ( ): Cuando visite una zona horaria diferente, permite
utilizar la hora local sin cambiar el ajuste de hora de su ciudad. El reloj
se ajustará de acuerdo con la diferencia horaria entre los dos puntos
geográficos.
3
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
Opciones del submenú
• 2011/01/01: La fecha aparece en el orden año / mes (dos dígitos) / día.
• JAN/01/2011 (ENE/01/2011): La fecha aparece en el orden mes / día /
año.
• 01/JAN/2011: La fecha aparece en el orden años / mes / día.
• 01/01/2011: La fecha aparece en el orden día / mes (dos dígitos) / año.
Esta función depende del ajuste de “Date/Time Display” (Vis. Fecha/
hora). ¬página 68
73
Otros ajustes
Time Type (Tipo hora)
Beep Sound (Sonido pitido)
Puede definir el tipo de visualización de la hora definida según la
opción seleccionada.
Este ajuste permite operaciones como la notificación sonora
mediante un pitido al tocar fichas y botones de la pantalla.
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Settings” (Ajustes) p
“General” p “Time Type” (Tipo hora).
1
Pulse el botón Inicio (
“General”.
2
Toque la opción del submenú que desee.
2
Toque el elemento siguiente que desee “Beep Sound” (Sonido
pitido).
>> Time Type
) p Toque “Settings” (Ajustes) p
12 Hr
> General
24 Hr
Beep Sound
ON
Shutter Sound
ON
Auto Power Off
Quick On STBY
3
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
3
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
Opciones del submenú
• 12 Hr (12 h): Muestra la información de hora en un reloj de 12 horas.
• 24 Hr (24 h): Muestra la información de hora en un reloj de 24 horas.
Esta función depende del ajuste de “Date/Time Display” (Vis. Fecha/
hora). ¬página 68
Opciones del submenú
• OFF: Deshabilita la función.
• ON: Oirá el sonido de pitido al tocar el botón o símbolos como el botón
Iniciar/Parar grabación.
El sonido de pitido se cancelará en los siguientes casos:
- Durante la grabación, reproducción
- Cuando la videocámara tiene un cable de conexión. (Cable de Audio +
Vídeo, cable HDMI, etc.)
74
Otros ajustes
Shutter Sound (Sonido obturador)
Auto Power Off (Apag. Autom)
Puede activar o desactivar el sonido del obturador al pulsar el botón
Iniciar/Parar grabación.
Puede definir que la videocámara se apague automáticamente si
está inactiva durante 5 minutos sin realizar ninguna operación. Esta
función evitará un consumo de energía innecesario.
1
Pulse el botón Inicio (
“General”.
2
Toque el elemento siguiente que desee “Shutter Sound” (Sonido
obturador).
) p Toque “Settings” (Ajustes) p
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Settings” (Ajustes) p
“General” p “Auto Power Off” (Apag. Autom).
2
Toque la opción del submenú que desee.
>> Auto Power Off
> General
Beep Sound
ON
Shutter Sound
ON
Off
5 Min
Auto Power Off
Quick On STBY
3
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
Opciones del submenú
• OFF: Deshabilita la función.
• ON: Oirá el sonido del obturador al hacer una foto con el botón Iniciar/
Parar grabación.
El sonido del obturador no se oye en las siguientes situaciones:
- Cuando la videocámara tiene un cable de conexión. (Cable de Audio +
Vídeo, cable HDMI, etc.)
3
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
Opciones del submenú
• Off (No): Deshabilita la función.
• 5 Min (5 min.): La videocámara se apaga si permanece inactiva durante
5 minutos sin realizar ninguna operación.
• El apagado automático no funciona en las siguientes situaciones:
- Cuando la videocámara tiene un cable de conexión. (Cable USB,
Adaptador de alimentación de CA, etc.)
- Cuando se está ejecutando la función Demo (Demostración)
- Mientras se graba (incluso cuando se hace una pausa en la
grabación), la reproducción (excepto en pausa) o la realización de
una presentación de fotos.
• Para encender de nuevo la videocámara, cierre la pantalla LCD y
ábrala.
75
Otros ajustes
Quick On STBY (Rápido en ESP)
Opciones del submenú
Cuando va a grabar con frecuencia durante un tiempo prolongado,
utilice la función Quick On STBY (Rápido en ESP) para reducir el
consumo de energía y la descarga de la batería. Con la función
Quick On STBY (Rápido en ESP ) activada, el cierre de la pantalla
LCD inicia Quick On STBY (Rápido en ESP).
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Settings” (Ajustes) p
“General” p “Quick On STBY” (Rápido en ESP).
2
Toque la opción del submenú que desee.
>> Quick On STBY
Off
5 Min
3
76
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
• Off (No): Si se cierra la pantalla LCD se apaga la videocámara.
• 5 Min (5 min.): El cierre de la pantalla LCD ejecutará inmediatamente el
modo Quick On STBY (Rápido en ESP), y la videocámara
se apagará transcurridos 5 minutos.
• Siempre se recomienda apagar la videocámara después de utilizarla
para reducir el consumo de energía; no obstante, puede utilizar
de forma eficaz la función Rápido en ESP para las condiciones de
disparo frecuentes en el tiempo especificado en el ajuste.
• El indicador de modo continúa intermitente en el modo Rápido en
ESP.
• El modo Quick On STBY (Rápido en ESP) no está disponible en las
siguientes situaciones:
- Cuando está abierta la pantalla LCD.
- Al utilizar los botones de la videocámara.
- Mientras se graba.
Otros ajustes
Switch Grip (Empuñadura de cambio)
Format (Formatear)
La videocámara se ha diseñado para poder utilizarse con ambas
manos. Si “Switch Grip” (Empuñadura de cambio) se define en “On”
(Sí), puede utilizar la videocámara fácilmente con ambas manos.
Utilice esta función para borrar completamente todos los archivos o
corregir problemas en el soporte de almacenamiento.
1
Pulse el botón Inicio ( )  Toque “Settings” (Ajustes) 
“General”.
2
Toque el elemento siguiente que desee “Switch Grip”
(Empuñadura de cambio).
1
Pulse el botón Inicio ( )  Toque “Settings” (Ajustes) 
“General”  “Format” (Formatear).
> General
Switch Grip
ON
Format
Default Set
> General
Switch Grip
Language
ON
Format
Default Set
Language
3
Para salir del menú, toque la ficha Volver ( ).
2
Toque “Yes” (Sí)  “Yes” (Sí).
• El formateo se ejecuta con un mensaje.
3
Para salir del menú, toque la ficha Volver ( •
Opciones del submenú
• OFF: Deshabilita la función.
• ON: Puede utilizar fácilmente la videocámara con ambas manos.
Cuando cambie la dirección del Agarre durante una grabación, la
grabación podrá interrumpirse temporalmente.
•
•
•
•
•
).
No retire el soporte de grabación ni realice ninguna operación (como
apagar la unidad) al formatear. Asimismo, asegúrese de utilizar el
adaptador de CA, ya que es posible que se haya dañado el soporte de
grabación si la batería se agota al formatear.
Si el soporte de grabación se daña, formatéelo de nuevo.
No formatee el soporte de almacenamiento en un equipo informático o en
otro dispositivo.Asegúrese de formatear el soporte de almacenamiento en
esta videocámara.
No se formateará una tarjeta de memoria con la pestaña de protección en
Lock. página 31
Si no hay ningún soporte de almacenamiento insertado, no es posible
seleccionarlo. En este caso, aparecerá difuminado en el menú.
Puede borrar completamente todos los archivos y opciones del soporte
de almacenamiento, inclusive los archivos protegidos. Esto permite
velocidades y un funcionamiento estables al acceder al soporte de
grabación.
Tenga cuidado ya que se borrarán todos los archivos y datos, incluidos los
archivos protegidos.
77
Otros ajustes
Default Set (Ajuste predet)
Language
Puede restaurar todos los ajustes de menú a los valores
predeterminados.
Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca el menú
y los mensajes. ¬página 29
1
Pulse el botón Inicio ( ) p Toque “Settings” (Ajustes) p
“General” p “Default Set” (Ajuste predet).
• Aparece un mensaje solicitando la confirmación.
>> Language
English
⦽ǎᨕ
Français
> General
Switch Grip
Deutsch
ON
Format
Default Set
Language
2
Pulse “Yes” (Sí) si desea recuperar todos los ajustes
predeterminados.
• Aparece la pantalla de zona horaria después de que todos
los ajustes vuelvan a sus valores predeterminados.
3
Fije de nuevo la fecha y hora. ¬página 28
• No apague la unidad mientras utiliza esta función.
• La inicialización de los ajustes de la videocámara a los ajustes de
fábrica no afecta a las imágenes grabadas.
78
Idiomas admitidos
English
⦽ǎᨕ
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Polski
ýHãWLQD
Slovensky
Magyar
5RPkQă
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Srpski
Hrvatski
ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ
Ɋɭɫɫɤɢɣ
፩ၭ)৿࿒፩ၭ*
፩ၭ)ߨ࿒፩ၭ*
瀌煓铅
ęðû
Türkçe
Otros ajustes
Demo (Demostración)
Utilización de la función Demo
Esta función muestra de manera automática las funciones más
importantes de la videocámara.
1
Pulse el botón Inicio (
“General”.
2
Toque el elemento siguiente que desee “Demo” (Demostración).
) p Toque “Settings” (Ajustes) p
El modo Demo se cancela en los siguientes casos:
- Si se toca la pantalla LCD.
- Si se utiliza cualquier botón (Iniciar/Parar grabación, Inicio ( )
etc.) Sin embargo, la videocámara entrará automáticamente en el
modo Demo después de 5 minutos en modo STBY si está inactiva
durante 5 sin realizar ninguna operación. Si no desea que se inicie
la función Demo, defina “Demo” (Demostración) en “OFF”.
La función Demo no funciona en los siguientes casos:
- Si “Auto Power Off” (Apag. Autom) se define en “5 Min” (5 min.) (se
utiliza la batería como fuente de alimentación), la función Auto Power
Off (Apag. Autom) no funcionará antes de la Demo.
> General
Format
Default Set
Language
Demo
3
ON
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
Opciones del submenú
• OFF: Deshabilita la función.
• ON: Habilita la función Demo (Demostración).
79
Conexión a un televisor
CONEXIÓN A UN TELEVISOR DE ALTA
DEFINICIÓN
1
Encienda la videocámara.
• Si no enciende primero la videocámara, es posible que la
videocámara no reconozca el YV conectado.
Puede disfrutar de vídeos con calidad de alta definición (HD) con
una resolución HD utilizando un HDTV. Esta videocámara admite la
salida HDMI para proporcionar una transferencia de vídeo de alta
definición.
2
Conecte la videocámara a un TV con un cable Mini HDMI.
3
Ajuste el selector de entrada del TV para permitir que el TV
reconozca la videocámara conectada.
• Compruebe si el TV tiene una toma de entrada HDMI.
• Utilice el adaptador de alimentación de CA para conectar la
videocámara al TV.
• Seleccione “HDMI TV Out” (Salida TV HDMI). ¬página 69
Utilización de un cable mini HDMI
• Consulte el manual de instrucciones del TV para saber cómo
seleccionar la entrada del TV.
4
Seleccione el modo de reproducción en la videocámara e inicie
la reproducción de vídeo. ¬página 42~46
HDTV
Información sobre HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz compacta
de audio/vídeo para transmitir datos digitales sin comprimir.
¿Qué es la función Anynet+ ?
Puede utilizar el mismo mando a distancia para los dispositivos que
admiten la función Anynet +.
Puede utilizar la función Anynet + si la videocámara está conectada
con el cable HDMI a un TV que admite Anynet+. Para obtener
información adicional, consulte el manual del usuario del TV que
admite Anynet+.
Videocámara
•
Flujo de señales
Cable Mini HDMI
80
•
•
•
•
Esta videocámara está provista de la función de menú “TV Connect Guide” (Guía
conexión TV).
Si intenta conectar la videocámara al TV (sin utilizar el manual del usuario), utilice la
función de menú “TV Connect Guide” (Guía conexión TV). ¬página 71
Con esta videocámara sólo se puede utilizar un cable Mini HDMI de tipo C a A.
La toma HDMI de la videocámara se utiliza sólo para la salida.
Si el TV compatible con Anynet+ está conectado a la videocámara, al encender
la videocámara puede encender el TV. (Función Anynet+) Si no desea utilizar esta
función, defina “Anynet+ (HDMI-CEC)” en “OFF”. ¬página 71
Utilice únicamente el cable HDMI 1.3 al conectar a la toma HDMI de esta
videocámara. Si la videocámara está conectada con otros cables HDMI, es posible
que la pantalla no funcione.
Conexión a un televisor
CONEXIÓN A UN TELEVISOR NORMAL
1
Conecte la videocámara al TV con el cable de audio/video.
Puede disfrutar de las imágenes grabadas con la videocámara en un
TV normal que admita la definición estándar. La videocámara admite
la salida compuesta para transferencia de vídeo con definición
estándar.
2
Ajuste el selector de entrada del TV para permitir que el TV
reconozca la videocámara conectada.
Utilice el adaptador de alimentación de CA para conectar la
videocámara al TV.
Conexión de un cable de audio/vídeo para la salida
compuesta
TV normal
Videocámara
Flujo de señales
• Consulte el manual de instrucciones del TV para saber cómo
seleccionar la entrada del TV.
3
Seleccione el modo de reproducción en la videocámara e inicie
la reproducción de vídeo. ¬página 42~46
• Compruebe el estado de conexión entre la videocámara y el TV,
es posible que la pantalla de TV no ofrezca la información de vídeo
apropiada si está conectado de una forma errónea.
• Al conectar a un TV utilizando el cable de Audio/Vídeo, haga coincidir
los colores de los cables con sus tomas correspondientes.
• La salida de vídeo puede ser verde dependiendo del TV. En este
caso, conecte el enchufe amarillo del cable de Audio/Vídeo a la toma
verde del TV.
• Una vez conectada la videocámara al TV con más de un cable, la
señal de salida sigue un orden de prioridad:
- Salida de audio/vídeo HDMI p (compuesta)
• Esta videocámara está provista de la función de menú “TV Connect
Guide” (Guía conexión TV). Si intenta conectar la videocámara al
TV (sin utilizar el manual del usuario), utilice la función de menú “TV
Connect Guide” (Guía conexión TV). ¬página 71
• Si el TV tiene una toma de audio (entrada monoaural), conecte el
terminal amarillo del cable de Audio/Vídeo a la toma de vídeo, el
terminal blanco a la toma de audio y deje el terminal rojo suelto.
• Las imágenes grabadas con una calidad de imagen de alta definición
(“Full HD 1080/50i” o “HD 720/50p”) se reproducen con una calidad
de imagen con definición estándar.
Cable de Audio/Vídeo
81
Conexión a un televisor
VISUALIZACIÓN EN UNA PANTALLA DE TELEVISIÓN
El aspecto de la imagen depende de la relación de altura/anchura del televisor
Rel. de grabación
Aspecto en un
TV ancho (16:9)
Aspecto en un
TV (4:3)
Imágenes grabadas
con una relación 16:9
• Ajuste el volumen en un nivel moderado. Si el volumen está
demasiado alto, es posible que la información de vídeo incluya ruido.
• Si “TV Display” (Pantalla TV) se define en “OFF”, la pantalla no
incluye los menús de la OSD (presentación en pantalla). ¬página 68
82
Duplicación de vídeos
DUPLICACIÓN EN APARATOS DE VÍDEO O
GRABADORES DE DVD/HDD
1
• Conecte la videocámara a las tomas de entrada del
Los vídeos grabados en esta videocámara pueden duplicarse en
aparatos de vídeo o en grabadores de DVD/HDD.
• Los vídeos se duplican en otro dispositivo de grabación a través de
una transferencia de datos analógica. (Conexión compuesta)
Utilice el cable de Audio/Vídeo que se suministra.
• Utilice el adaptador de alimentación de CA para conectar la
videocámara al TV.
dispositivo de grabación.
• Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada,
defínalo para el modo de entrada.
2
Inserte el dispositivo de almacenamiento en el dispositivo de
grabación.
3
Inicie la reproducción en la videocámara y grábela en el
dispositivo de grabación.
Aparato de VCR o
grabador de DVD/HDD
• Consulte los manuales de instrucciones suministrado con el
dispositivo de grabación para más detalles.
4
Videocámara
Flujo de señales
Cable de Audio/Vídeo
Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (aparato de
vídeo o grabador de DVD/HDD) con el cable de Audio/Vídeo.
Cuando finalice la duplicación, detenga el dispositivo de
grabación y, a continuación, la videocámara.
• Los vídeos grabados en esta videocámara se pueden duplicar
conectando con el cable audio/Vídeo. Todos los vídeos grabados
se duplicarán con una calidad de imagen SD (definición estándar),
independientemente de la resolución de grabación (HD/SD).
• No puede duplicar en el grabador con un cable HDMI.
• Para copiar un vídeo grabado con una calidad de imagen HD (alta
definición), utilice el software incorporado de la videocámara y copie
las imágenes en el ordenador. ¬página 87
• Debido a que la duplicación se realiza a través de una transferencia
analógica de datos, es posible que se deteriore la calidad de la
imagen.
• Para ocultar los indicadores de la pantalla (como el contador, etc.)
en el dispositivo del monitor conectado, defina “TV Display (Pantalla
TV) : OFF”. ¬página 68
• Para grabar la fecha/hora, muéstrela en la pantalla. ¬página 68
83
Impresión de fotos
IMPRESIÓN DIRECTA CON UNA
IMPRESORA PICTBRIDGE
Puede imprimir fotos directamente conectando esta videocámara a
una impresora PictBridge (se vende por separado) y un cable USB.
3
Encienda la impresora.
• Aparece la imagen en miniatura de la foto.
4
Toque las fotos que va a imprimir y toque la ficha Imprimir (
• Aparecerá el mensaje correspondiente.
1/12
Inserte una tarjeta de memoria. ¬página 30
1
).
100_0001
Defina “USB Connect” (Conexión USB) en “PictBridge”.
¬página 70
>> USB Connect
Mass Storage
PictBridge
2
5
Utilice un cable USB para conectar la videocámara a la
impresora.
Videocámara
Toque “Yes” (Sí).
• Se imprime la foto seleccionada.
Para definir el número de impresiones
Toque la ficha menos (
) / más (
que se va a imprimir.
• Se define el número de copias.
) para fijar el número de copias
Para cancelar el ajuste de impresión
Toque el símbolo de la Vista de miniatura (
Impresora fotográfica
(Compatible con PictBridge)
) en la pantalla LCD.
Para detener la impresión después de
Toque “Cancel” en pantalla.
• Cuando la videocámara no reconozca la impresora, retire el cable
USB y apague la impresora. Defina “USB Connect” (Conexión USB)
en “PictBridge” y conecte de nuevo el cable USB.
• Utilice el cable USB que se facilita.
84
Impresión de fotos
Para definir el estampado de fecha/hora
1
En el modo de impresora, toque la ficha Menú (
Time” (Fecha/Hora).
1/12
2
) ˆ “Date/
100_0001
• La opción de estampado de fecha y hora no la admitirán todas
las impresoras. Compruébelo con el fabricante de la impresora.
La opción de impresión de “Date/Time” (Fecha/Hora) no puede
configurarse si la impresora no admite esta opción.
• PictBridge™ es una marca registrada de CIPA (Camera & Imaging
Products Association), un estándar de transferencia de imágenes
desarrollado por Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson y Sony.
• Utilice el adaptador de CA para la videocámara durante la impresión
directa de PictBridge. Apagar la videocámara durante la impresión
puede dañar los datos del soporte de almacenamiento.
• Las imágenes de vídeo no se pueden imprimir.
• No es posible imprimir las fotos grabadas en otros dispositivos.
• Dependiendo de la impresora, estarán disponibles diversas opciones
de impresión.
Consulte el manual de usuario de la impresora para más detalles.
Toque la opción del submenú que desee.
• En las fotos se imprimirá la fecha y hora seleccionada.
Off
1/10
100_0001
Date
01/J
0
11
Time
/20
AN
00:0
AN/2
011
00:0
0
01/J
Date/Time
3
Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
• En las fotos se imprimirá la fecha y hora seleccionada.
85
Utilización con un ordenador con Windows
POSIBILIDADES CON UN ORDENADOR CON
WINDOWS
Puede disfrutar de las siguientes operaciones conectando la
videocámara a un ordenador con Windows utilizando el cable USB.
Funciones principales
• Utilizando el software de edición incorporado ‘Intelli-studio’ en la
videocámara, puede disfrutar de las siguientes operaciones:
- Reproducción de vídeos o fotos grabados.
- Edición de vídeos o fotos grabados.
- Carga de vídeos o fotos grabados en YouTube, Flickr,
Facebook.
• Puede transferir o copiar al ordenador los archivos (vídeos o
fotos) guardados en el soporte de almacenamiento. (Función de
almacenamiento en masa)
86
Requisitos del sistema
Deben cumplirse los siguientes requisitos para utilizar el software de
edición incorporado (Intelli-studio):
Opciones
Requisito
OS
Microsoft Windows XP SP2, Vista, o Windows 7
Procesador
Se recomienda Intel® Core 2 Duo® 1,66 GHz o superior
Se recomienda AMD Athlon ™ X2 Dual-Core 2,2 GHz o superior
(Portátil: Intel Core2 Duo a 2,2 GHz o AMD Athlon X2 Dual-Core a
2,6 GHz o superior recomendado)
RAM
Recomendado 1 GB o más
Tarjeta de vídeo
NVIDIA GeForce 8500 o superior serie ATI Radeon HD 2600 o
superior
Pantalla
1024 x 768, color de 16 bits o superior (1280 x 1024, color de 32
bits recomendado)
USB
USB 2.0
Direct X
DirectX 9.0c o superior
Tarjeta de
memoria
Tarjeta SDHC de Clase 6 o superior
• Los requisitos del sistema anteriormente mencionados son
recomendaciones. Incluso en sistemas que cumplan los requisitos
no se garantiza el funcionamiento correcto dependiendo del sistema.
• En un ordenador más lento de lo recomendado, es posible que en
la reproducción de vídeo se salten fotogramas o funcione de forma
inesperada.
• Cuando la versión de DirectX de la computadora sea inferior a 9.0c,
instale el programa con la versión 9.0c o superior.
• Se recomienda transferir los datos de vídeo grabados a un equipo
antes de reproducir o editar datos de vídeo.
• Para hacerlo, un portátil necesita requisitos del sistema más altos
que un equipo de sobremesa.
• Intelli-studio no es compatible con el Mac OS.
Utilización con un ordenador con Windows
UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA Intelli-studio
Intelli-studio es un programa integrado que le permite reproducir
y editar archivos. Puede cargar archivos en los sitios Web, como
YouTube o Flickr. Para más detalles, seleccione “Help” (Ayuda) Œ
“Help” (Ayuda) en la pantalla de Intelli-studio.
3
Haga clic en “Yes” (Sí), el procedimiento de carga se completará
y aparecerá la siguiente ventana emergente. Haga clic en “Yes”
(Sí) para confirmar.
• Si no desea guardar un nuevo archivo, seleccione “No”.
Paso 1. Conexión del cable USB
1
Defina “USB Connect: Mass Storage” (Conexión USB: Alm. en
masa) en “PC Software (Software de PC) : ON”. ¬página 70
Para desconectar el cable USB
• Verá los ajustes predeterminados de menú definidos como se
Tras completar la transferencia de datos, asegúrese de desconectar
el cable de la forma siguiente:
muestra anteriormente.
2
Conecte la videocámara y el PC con el cable USB.
• Aparece una nueva pantalla para guardar el archivo con la
ventana principal de Intelli-studio. Si la videocámara no tiene
archivos nuevos, no aparecerá la ventana emergente para
guardar nuevos archivos.
• De acuerdo con el tipo de computadora, aparece la ventana
de disco extraíble correspondiente.
1. Haga clic en el icono de “Safely Remove Hardware icon”
(Extracción segura de hardware) de la barra de tareas.
2. Seleccione “USB Mass Storage Device” (Dispositivo de
almacenamiento masivo USB), y haga clic en “Stop” (Detener).
3. Si aparece la ventana “Stop a Hardware device”
(Detener un dispositivo de hardware), haga clic en “OK” (Aceptar).
4. Desconecte el cable USB de la videocámara y del PC.
•
•
•
•
•
•
•
Utilice el cable USB que se facilita. (Suministrado por Samsung.)
Inserte un conector USB tras comprobar que la dirección de su inserción sea
correcta.
Recomendamos el uso de un fuente de alimentación como fuente de alimentación
en lugar de la batería.
Una vez conectado el cable, encender y apagar la videocámara puede causar
averías en el PC.
Si desconecta el cable USB del ordenador o de la videocámara mientras se está
transfiriendo datos, la transmisión se detendrá y puede que los datos resulten
dañados.
Si conecta el cable USB al ordenador a través de un concentrador (hub) USB, o
si lo conecta de manera simultánea con otros aparatos USB, es posible que la
videocámara no funcione correctamente. En este caso, desconecte del ordenador
los otros aparatos USB y vuelva a conectar la videocámara.
De acuerdo con el tipo de computadora, es posible que no se ejecute
automáticamente el programa Intelli-studio. En este caso, abra la unidad de CDROM que desee que tenga el programa Intelli-studio en Mi PC y ejecute iStudio.exe.
87
Utilización con un ordenador con Windows
Paso 2. Información sobre la ventana principal de Intelli-studio
Cuando se inicia Intelli-studio, en la ventana principal aparecen las imágenes en miniatura de los vídeos y fotos.
1
2 3
4
5 6
7
%
$
#
8
9
@
0
!
• Si instala Intelli-studio en el PC, el programa se iniciará más
rápidamente. Para instalar el programa, seleccione “Tool”
(Herramienta)  “Install Intelli-studio on PC” (Instalar Intelli-studio
en el PC).
• Si instala la versión completa del software de Intelli-studio, puede
utilizar diversas funciones. Inicie la instalación haciendo clic en “Web
Support” (Soporte Web)  “Update Intelli-studio” (Actualizar
Intellistudio)  “Start Update” (Iniciar actualización).
• El software de Intelli-studio integrado en el producto se ha diseñado
para uso doméstico. No está pensada para producciones de
precisión o industriales. Para estas aplicaciones, recomendamos el
software de edición diseñado para uso profesional.
88
Nº
Descripción
1
Opciones de menú
2
Mostrar archivos en la carpeta seleccionada.
3
Cambiar al modo de edición de foto.
4
Cambiar al modo de edición de vídeo.
5
Cambiar al modo Compartir.
6
Ampliar o reducir las miniaturas de la lista.
7
Seleccionar un tipo de archivo.
8
Ver vídeos o fotos de la carpeta seleccionada del ordenador.
9
Mostrar u ocultar vídeos y fotos del dispositivo conectado.
0
Ver vídeos o fotos de la carpeta seleccionada en el dispositivo.
!
Ver archivos como miniaturas o en un mapa
@
Explorar carpetas en el dispositivo conectado.
#
Explorar carpetas almacenadas en el ordenador
$
Ir a la carpeta anterior o siguiente
%
Imprimir archivos, ver archivos en un mapa, almacenar archivos en
el Administrador de contenido o registrar caras.
Utilización con un ordenador con Windows
Paso 3. Reproducción de vídeos (o fotos)
Puede reproducir las grabaciones de forma conveniente utilizando la
aplicación Intelli-studio.
1
2
Con Intelli-studio, haga clic en la carpeta que desee para ver las
grabaciones.
• En pantalla aparecen las imágenes en miniatura de vídeos (o
fotos), según sea la fuente seleccionada.
Seleccione el vídeo (o foto) que desee reproducir.
• Puede comprobar la información del archivo moviendo el
ratón sobre el archivo.
Paso 4. Edición de vídeos (o fotos)
Con Intelli-studio, puede editar los vídeos o fotos de varias formas.
(Change Size (Cambiar tamaño), Fine-Tuning (Sint. fina), Image
Effect (Efecto de imagen), Insert Frame (Insertar marco), etc.)
Antes de editar un vídeo o una foto en Intelli-studio, haga una copia
de seguridad del archivo de vídeo o foto y guárdela en el ordenador
utilizando Mi PC o el Explorador de Windows.
1
Elija los vídeos o fotos que desee editar.
2
Haga clic en “Movie Edit” (Editar vídeo) o “Photo Edit” (Editar
foto) según el archivo seleccionado en el explorador de Intelli-
• Haciendo clic en una miniatura de vídeo se mostrará la
reproducción del vídeo dentro del
marco en miniatura, lo que permite buscar con facilidad un
vídeo que desee.
3
Seleccione el vídeo (o la foto) que desee reproducir y, a
continuación, haga doble clic para reproducir.
• La reproducción se inicia y aparecen los controles de
reproducción.
En Intelli-studio se admiten los siguientes formatos de archivo:
- Formatos de video: MP4 (Video: H.264, Audio: AAC), WMV (WMV
7/8/9)
- Formatos de foto: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
studio.
• Aparece el archivo seleccionado en la ventana de edición.
3
Edite un vídeo o una foto con diversas funciones de edición.
89
Utilización con un ordenador con Windows
Paso 5. Compartir en línea imágenes de vídeo/fotos
4
1
Seleccione los vídeos o fotos que desee compartir.
2
Haga clic en “Share” (Compartir) en el explorador.
• El archivo seleccionado aparece en la ventana de compartir.
Haga clic en “Upload” para iniciar la carga.
• Aparece una ventana emergente que solicita un ID
Comparta su contenido con el resto del mundo cargando fotos y
vídeos directamente en un sitio Web con un solo clic.
y la contraseña.
5
Introduzca el ID y la contraseña para acceder.
• El acceso a contenidos del sitio Web puede verse limitado
dependiendo del entorno de acceso a la Web.
3
90
Haga clic en el sitio Web en el que desee cargar los archivos.
• Puede elegir “YouTube”, “Twitter”, “Flickr”, “Facebook”,
“Picasa”, “Email”, o u otro sitio Web que desee utilizar para la
administración de sitios.
El tiempo y la capacidad de grabación para cargar vídeos pueden
cambiar dependiendo de la política de cada sitio web.
Utilización con un ordenador con Windows
UTILIZACIÓN COMO UN DISPOSITIVO DE
ALMACENAMIENTO EXTRAÍBLE
5
Aparecen las carpetas del soporte de almacenamiento.
• Los diferentes tipos de archivos se almacenan en diferentes
carpetas.
Puede copiar vídeo o archivos de fotos grabados en la videocámara
a un equipo con Windows conectando el cable USB a la
videocámara.
Visualización del contenido del soporte de almacenamiento
1
Fotos
Compruebe el ajuste “USB Connect: Mass Storage” (Conexión
USB: Alm. en masa). ¬página 70
2
Compruebe el ajuste “PC Software (Software de PC) : OFF” .
¬ página 70
3
4
Introduzca la tarjeta de memoria. ¬página 30
Conecte la videocámara al PC con un cable USB. ¬página 87
• Aparece la ventana “Removable Disk” (Disco extraíble) o
“Samsung” en la pantalla del PC tras un momento.
• Seleccione “Abrir carpetas para ver archivos utilizando
Windows Explorer” y haga clic en “OK” (Aceptar).
Vídeo
Marca impr.
Datos del sistema
6
Seleccione la carpeta que va a copiar y, a continuación,
arrástrela y suéltela en la carpeta de destino.
• La carpeta se copia desde el soporte de almacenamiento al
PC.
• Si no aparece la ventana “Removable Disk” (Disco extraíble),
confirme la conexión o realice los pasos 1 y 4 de nuevo (¬página
87). Cuando el disco extraíble no aparezca automáticamente, abra la
carpeta del disco extraíble en Mi PC.
• Si la unidad de disco de la videocámara conectada no se abre o
si el menú contextual al hacer clic con el botón derecho del ratón
(abrir o explorar) aparece desestructurado, el ordenador puede estar
infectado por un virus autoejecutable. Se recomienda actualizar el
software de antivirus con la versión más reciente.
91
Utilización con un ordenador con Windows
Estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento
• La estructura de carpetas y archivos del soporte de
almacenamiento es la siguiente:
• La asignación de nombres de archivos se realiza de acuerdo con
DCF (Design rule for Camera File System).
Archivo de vídeo (H.264) 1
• Los vídeos con calidad HD tienen el formato HDV_####.MP4.
• Los vídeos con calidad SD tienen el formato SDV_####.MP4.
• El número de archivo aumenta automáticamente cuando se crea un nuevo
archivo de vídeo.
• Se crea una nueva carpeta cuando el número de archivos de una carpeta
supera los 999~1.000.
• Los nombres de carpeta se asignan siguiendo el orden 100VIDEO,
101VIDEO. El número máximo de carpetas es 999.
• Es posible crear en un soporte de almacenamiento un máximo de 9.999
archivos utilizando la videocámara.
Archivo de foto 2
• Como los archivos de vídeo, el número de archivo aumenta
automáticamente cuando se crea una nueva imagen.
• Las fotos tienen el formato SAM_####.JPG.
• Los nombres de carpeta se asignan siguiendo el orden 100FOTO, 101FOTO.
92
Formato de archivo
Archivos de vídeo
• Los archivos de vídeo se comprimen en el formato H.264. La
extensión de archivo es “.MP4”.
• Consulte la página 63 para la resolución de vídeo.
Archivos de fotos
• Las imágenes fotográficas se comprimen en formato JPEG (Joint
Photographic Experts Group). La extensión de archivo es “.JPG”.
• Consulte la página 63 para la resolución de foto.
El nombre de un archivo de vídeo grabado con la videocámara no debe
modificarse, ya que para reproducir correctamente la videocámara
necesita la carpeta original y respetar la convención de nombres de
archivo.
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, realice las siguientes comprobaciones. Es posible que le
ahorren el tiempo y el coste de una llamada innecesaria.
INDICADORES Y MENSAJES DE ADVERTENCIA
Es posible que existan problemas debido a las siguientes razones. Compruebe la información y realice una acción correctora.
Batería
Mensaje
Indica que...
Acción
Low Battery
(Batería baja)
Icono
-
La batería está casi descargada.
• Sustituya por una batería cargada o conecte el
adaptador de alimentación de CA.
Check authenticity
of the battery.
(Compruebe la
autenticidad de la
batería.)
-
La batería no pasa el control de autenticidad.
• Compruebe la autenticidad de la batería y cámbiela
por una nueva.
• Se recomienda el uso de baterías exclusivas de
Samsung en esta videocámara.
Soporte de almacenamiento
Mensaje
Indica que...
Acción
No hay ninguna tarjeta de memoria insertada en la
ranura de la tarjeta de memoria.
• Inserte una tarjeta de memoria.
Card Full
(Tarjeta llena)
No hay espacio suficiente para grabar en la tarjeta de
memoria.
• Borre archivos innecesarios en la tarjeta de memoria.
• Haga una copia de seguridad de los archivos
en el equipo informático o en otro soporte de
almacenamiento y borre los archivos.
• Cambie la tarjeta de memoria por otra que tenga
espacio libre suficiente.
Card Locked
(Tarjeta bloqueada)
La lengüeta de protección contra escritura en la tarjeta
SD o SDHC se ha colocado en LOCK.
• Libere la lengüeta de protección contra escritura.
Card Error
(Error en tarjeta)
La tarjeta de memoria tiene algunos problemas y no se
reconoce.
• Cambie la tarjeta de memoria por otra.
Insert Card
(Insertar tarjeta)
Icono
93
Solución de problemas
Soporte de almacenamiento
Mensaje
Indica que...
Acción
Not Formatted
(Sin formato)
No se ha formateado la tarjeta de memoria.
• Formatee la tarjeta de memoria utilizando esta
videocámara.
Not Supported
Format
(Formato no admitido)
Es posible que la tarjeta de memoria se haya
formateado en otro dispositivo y puede que aún tenga
imágenes en ella.
• Los archivos no se pueden reproducir ya que el
formato de la tarjeta de memoria no es compatible
con la videocámara.
• Utilice la tarjeta de memoria después de formatear o
una nueva para grabar con una videocámara.
Not Supported Card
(Tarjeta no admitida.)
La tarjeta de memoria no se admite en esta
videocámara.
• Cambie la tarjeta de memoria por una recomendada.
La tarjeta de memoria no tiene capacidad suficiente
para grabar.
• Grabe vídeo con una resolución y calidad inferiores.
• Cambie la tarjeta de memoria por otra.
Indica que...
Acción
Low Speed Card.
Please record at a
lower resolution. (Tarj
baja vel. Grabe con
una calidad inferior.)
Icono
-
Grabación
Mensaje
94
Icono
Write Error
(Error de escritura.)
-
• Apague y encienda la videocámara para la
recuperación de datos.
• Si un archivo no se recupera, formatee el soporte de
Se han producido algunos errores al grabar los datos en
almacenamiento utilizando los menús tras realizar
el soporte de almacenamiento.
una copia de seguridad en el equipo informático o
en otro soporte de almacenamiento de los archivos
importantes.
Recovering Data…
Don’t power off and
keep card inside.
(Recuperando datos.…
No apague y mantenga
la tarjeta dentro.)
-
El archivo no se ha creado normalmente.
• Espere hasta que finalice la recuperación de datos.
• Nunca apague la unidad ni expulse la tarjeta de
memoria durante la grabación.
Solución de problemas
Grabación
Mensaje
Indica que...
Acción
-
El número de archivos de vídeo que se puede
almacenar es 9.999.
• Borre los archivos innecesarios del soporte de
almacenamiento.
• Haga una copia de seguridad de los archivos
en el equipo informático o en otro soporte de
almacenamiento y borre los archivos.
• Cambie a otra tarjeta que tenga espacio libre
suficiente.
• Defina “File No.” (Nº archivo) en “Reset” (Reiniciar).
• Formatee el soporte de almacenamiento.
The limit of photo
files is reached.
Cannot take a photo.
(Se ha llegado al límite
de archivos de foto. No
se puede hacer fotos.)
-
• Borre los archivos innecesarios del soporte de
almacenamiento.
• Haga una copia de seguridad de los archivos
en el equipo informático o en otro soporte de
El número de archivos de fotos que se puede almacenar
almacenamiento y borre los archivos.
es 9.999.
• Cambie a otra tarjeta que tenga espacio libre
suficiente.
• Defina “File No.” (Nº archivo) en “Reset” (Reiniciar).
• Formatee el soporte de almacenamiento.
File Limit is reached.
Cannot record video.
(Límite de archivos
alcanzado. No es
posible grabar vídeo.)
-
El número de carpetas y de archivos ha alcanzado el
número máximo y no es posible grabar.
• Defina “File No.” (Nº archivo) en “Reset” (Reiniciar) y
formatee el soporte de almacenamiento. Recuerde
hacer una copia de seguridad de los archivos
importantes antes de formatear.
File Limit is reached.
Cannot take a photo.
(Límite de archivos
alcanzado. No es
posible hacer fotos.)
-
El número de carpetas y de archivos ha alcanzado el
número máximo y no es posible grabar.
• Defina “File No.” (Nº archivo) en “Reset” (Reiniciar) y
formatee el soporte de almacenamiento. Recuerde
hacer una copia de seguridad de los archivos
importantes antes de formatear.
La tapa del objetivo está cerrada.
• Abra la tapa del objetivo.
The limit of video files
is reached.
Cannot record video.
(Se ha llegado al límite
de archivos de vídeo.
No se puede grabar
vídeo.)
Check the lens cover
(Compruebe la tapa del
objetivo.)
Icono
95
Solución de problemas
Reproducción
Mensaje
Icono
Indica que...
Acción
Read Error
(Error de lectura )
-
Se han producido algunos errores al leer los datos en el
soporte de almacenamiento.
• Formatee el soporte de almacenamiento utilizando
los menús tras realizar una copia de seguridad
en el equipo informático o en otro dispositivo de
almacenamiento de los archivos importantes.
Corrupted file
(Arch. dañado)
-
Este archivo no se puede leer.
• Formatee el soporte de almacenamiento utilizando
los menús tras realizar una copia de seguridad
en el equipo informático o en otro dispositivo de
almacenamiento de los archivos importantes.
Indica que...
Acción
Edición e vídeos
Mensaje
96
Icono
Cannot select
different resolution.
(No se puede
seleccionar una
resolución diferente.)
-
Los archivos que desea combinar tienen resoluciones
diferentes.
• No es posible combinar los archivos con diferentes
resoluciones de grabación.
Not enough free
space in Card.
(Espacio insuficiente en
memoria.)
-
Se necesita espacio en la memoria interna para editar.
• Ejecute la función de edición tras borrar archivos que
no necesite.
Select 2 files for
combine.
(Selec. 2 arch. que
combinar.)
-
Sólo es posible combinar dos archivos.
• Combine primero dos archivos y luego combine
el otro. Pero, los archivos no se pueden combinar
cuando la capacidad total de los archivos sobrepasa
1,8 GB.
Total file size is over
than 1.8GB.
(El archivo total supera
los 1,8 GB.)
-
No es posible combinar archivos con una capacidad
tota que supere los 1,8 GB.
• Ejecute la división o el borrado parcial de partes que
no necesite y ejecute la función combinar.
Solución de problemas
USB
Mensaje
Icono
Indica que...
Acción
Fail Printer
Connecting
Change 'USB
Connect'
(Fallo al conectar impr.
Cambiar 'Conexión
USB')
-
Se ha producido un problema al conectar la
videocámara a una impresora a través de USB.
• Compruebe el cable USB.
• Intente de nuevo el procedimiento de conexión.
• Cambie la función “USB connect” (Conexión USB) a
“PictBridge”.
Fail USB Connecting
Change 'USB
Connect'
(Fallo al conectar USB
Cambiar 'Conexión
USB')
-
Se ha producido un problema al conectar la
videocámara a un equipo informático a través de USB.
• Compruebe el cable USB.
• Intente de nuevo el procedimiento de conexión.
• Cambie la función “USB connect” (Conexión USB) a
“Mass Storage” (Alm. en masa).
Ink Error
(¡Error de tinta!)
-
Existe un problema con el cartucho de tinta.
• Compruebe el cartucho de tinta.
• Coloque un nuevo cartucho de tinta en la impresora.
Paper Error
(¡Error de papel!)
-
Existe un problema con el papel.
• Compruebe el papel en la impresora. Si no hay
papel, inserte papel.
File Error
(¡Error en archivo!)
-
Existe un problema con el archivo.
• La videocámara no admite este formato de archivo.
• Inténtelo con otro archivo grabado en la
videocámara.
Existe un problema con la impresora.
• Apague y encienda la impresora.
• Póngase en contacto con el centro de servicio del
fabricante de la impresora.
Se ha producido un problema durante la impresión.
• No retire la fuente de alimentación ni expulse la
tarjeta de memoria durante el proceso de impresión.
Printer Error
(¡Error en impresora!.)
Print Error
(¡Error de impresión!)
-
97
Solución de problemas
SÍNTOMAS Y SOLUCIONES
Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Samsung
más cercano.
Alimentación
Síntoma
Explicación/Solución
La videocámara no se enciende.
• Es posible que no se haya instalado la batería en la videocámara. Inserte la batería en la
videocámara.
• Es posible que la batería insertada esté descargada.
Cargue la batería o sustitúyala por una cargada.
• Si utiliza un adaptador de alimentación de CA, asegúrese de que esté correctamente conectado
a una toma de corriente.
Se apaga automáticamente.
• ¿Está “Auto Power Off” (Apag. Autom) definido en “5 Min” (5 min.)? Si no se pulsa ningún
botón durante unos 5 minutos, la videocámara se apaga automáticamente (“Auto Power Off”
(Apag. Autom)). Para desactivar esta opción, cambie el ajuste de “Auto Power Off” (Apag.
Autom) a “Off” (No). ¬página 75
• La batería está casi agotada. Cargue la batería o sustitúyala por una cargada.
No es posible apagar la unidad.
• Quite la batería o desenchufe el adaptador de alimentación de CA y vuelva a conectar una
fuente de alimentación a la videocámara antes de encenderla de nuevo.
La batería se descarga rápidamente.
• La temperatura es demasiado baja.
• La batería no está completamente cargada. Cargue de nuevo la batería.
• La batería ha llegado al final de su vida útil y no puede recargarse. Utilice otra batería.
Pantalla
98
Síntoma
Explicación/Solución
La pantalla de TV o la pantalla LCD muestra
imágenes distorsionadas o con bandas en la
parte superior/inferior o izquierda/derecha.
• Puede suceder al grabar o ver la imagen con una relación 16:9 en un televisor con una relación
4:3 o viceversa. Para más detalles, consulte las especificaciones de la pantalla. ¬página 82
Una imagen desconocida aparece en la pantalla
LCD.
• La videocámara se encuentra en el modo Demo. Si no desea ver la imagen de demostración,
cambie el ajuste “Demo” (Demostración) en “OFF”. ¬página 79
En la pantalla aparece un indicador desconocido. • Aparece en pantalla un indicador o mensaje de advertencia. ¬páginas 93~97
Solución de problemas
Pantalla
Síntoma
Una postimagen permanece en la pantalla LCD.
La imagen de la pantalla LCD aparece oscura.
Explicación/Solución
• Esto sucede si desconecta el adaptador de alimentación de CA o retira la batería sin apagar la
unidad antes.
• La luz ambiental es demasiado brillante. Ajuste el brillo y el ángulo de la pantalla LCD.
Grabación
Síntoma
Si se pulsa el botón Iniciar/Parar grabación no
se inicia la grabación.
El tiempo de grabación normal es menor que el
tiempo de grabación estimado.
La grabación se detiene automáticamente.
Explicación/Solución
• Defina la videocámara en el modo de grabación. ¬página 26
• No hay suficiente espacio para grabar en el soporte de almacenamiento.
• Vea si no se ha insertado la tarjeta de memoria o si la lengüeta de protección está colocada en
la posición de bloqueo.
• El tiempo de grabación estimado puede variar dependiendo del contenido o funciones utilizadas.
• Cuando grabe un objeto que se mueva rápidamente, es posible que se acorte el tiempo de
grabación real.
• No hay más espacio libre para grabar en el soporte de almacenamiento. Haga una copia
de seguridad de los archivos importantes en el equipo informático y formatee el soporte de
almacenamiento o borre los archivos innecesarios.
• Si realiza grabaciones y suprime archivos con frecuencia, se deteriorará el rendimiento del
soporte de almacenamiento. En este caso, formatee de nuevo el soporte de almacenamiento.
• Si utiliza la tarjeta de memoria con una velocidad de escritura baja, la videocámara deja
automáticamente de grabar los vídeos y aparece el correspondiente mensaje en la pantalla LCD.
Al grabar un objeto iluminado con luz brillante,
• Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto.
aparece una línea vertical.
Cuando al grabar la pantalla esté expuesta a
la luz directa del sol, la pantalla se pone roja o
• Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto.
negra por un instante.
Durante la grabación, no aparece ni la fecha ni la • “Date/Time Display” (Vis. Fecha/hora) se define en “Off” (No) defina “Date/Time Display” (Vis.
hora.
Fecha/hora) en On (Sí). ¬página 68
• Defina la videocámara en el modo de grabación de foto. ¬página 26
• Libere el bloqueo de la lengüeta de protección de la tarjeta de memoria si la tiene.
No es posible grabar una imagen fotográfica.
• El soporte de almacenamiento está lleno. Utilice una tarjeta de memoria nueva o formatee el
soporte de almacenamiento. ¬página 77 O elimine las imágenes que no necesite. ¬página 58
99
Solución de problemas
Pantalla
Síntoma
Explicación/Solución
No se oye el sonido del obturador al grabar una
imagen fotográfica.
• Defina “Shutter Sound” (Sonido obturador) en “ON”.
• Cuando el cable Mini HDMI o el cable Audio/Vídeo está conectado a la videocámara, no está
disponible Shutter Sound (Sonido obturador).
No se oye el sonido de pitido.
• Defina “Beep Sound” (Sonido pitido) en “ON”.
• El sonido de pitido se desactiva temporalmente durante la grabación de vídeos.
• Cuando el cable Mini HDMI o el cable Audio/Vídeo está conectado a la videocámara, no está
disponible Beep Sound (Sonido pitido).
Existe una diferencia de tiempo entre el punto en
• En la videocámara, es posible que exista una ligera demora entre el punto en el que pulse el
el que se pulsa el botón Iniciar/Parar grabación
botón Iniciar/Parar grabación y el punto real en el que se inicie/detenga la grabación de vídeo.
y el punto en el que se inicia/detiene el vídeo
No se trata de ningún error.
grabado.
Aparecen bandas horizontales en las imágenes.
• Esto sucede al grabar imágenes con luz fluorescente, luz de lámpara de sodio o luz de lámpara
de mercurio. Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto.
Soporte de almacenamiento
100
Síntoma
Explicación/Solución
Las funciones de la tarjeta de memoria no están
disponibles.
• Inserte correctamente una tarjeta de memoria en la videocámara. ¬página 30
• Si utiliza una tarjeta de memoria formateada en un equipo informático, formatéela de nuevo
directamente en la videocámara. ¬página 77
No es posible borrar la imagen.
• Desbloquee la lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta de memoria (tarjeta de
memoria SDHC/SD) si la tiene. ¬página 31
• No puede borrar las imágenes protegidas. Libere la protección de la imagen en el soporte de
almacenamiento. ¬página 59
No es posible formatear la tarjeta de memoria.
• Desbloquee la lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta de memoria (tarjeta de
memoria SDHC/SD) si la tiene. ¬página 31
• La tarjeta de memoria no la admite la videocámara o tiene algunos problemas.
El nombre del archivo de datos no se indica
correctamente.
• Es posible que el archivo esté dañado.
• La videocámara no admite el formato de archivo.
• Sólo aparece el nombre de archivo, si la estructura de directorios cumple con el estándar
internacional.
Solución de problemas
Ajuste de la imagen durante la grabación
Síntoma
Explicación/Solución
El enfoque no se ajusta automáticamente.
• Defina “Focus” (Enfoque) en “Auto” (Automático). ¬página 53
• Las condiciones de grabación no son idóneas para el enfoque automático. Ajuste el enfoque
manualmente. ¬página 53
• El objetivo tiene polvo en la superficie. Limpie el objetivo y compruebe el enfoque.
• La grabación se ha realizado en un lugar oscuro. Utilice una luz para iluminar el área.
El balance de color de la imagen no es natural.
• Hay que realizar el ajuste de balance de blanco. Ajuste correctamente “White Balance”
(Balance de blancos). ¬página 50
Aparece muy rápidamente el sujeto que pasa
con un marco.
• Esto se denomina fenómeno de plano focal. Este hecho es normal y no se trata de ningún
defecto. Debido a la forma en que el dispositivo de imágenes (sensor CMOS) lee las señales
de vídeo, el sujeto que pasa por el cuadro rápidamente aparece torcido, dependiendo de las
condiciones de grabación.
Reproducción en la videocámara
Síntoma
Explicación/Solución
La función de reproducción (reproducir/pausa)
no funciona.
• Es posible que los archivos de imágenes grabados con otro dispositivo no se reproduzcan en la
videocámara.
• Compruebe la compatibilidad de la tarjeta de memoria. ¬página 31
Las imágenes fotográficas almacenadas en el
soporte de almacenamiento no aparecen con el
tamaño real.
• Es posible que las imágenes fotográficas grabadas en otro dispositivo no aparezcan con el
tamaño real. No se trata de ningún error.
La reproducción se interrumpe de forma
inesperada.
• Compruebe si el adaptador de alimentación de CA o la batería están conectados correctamente.
Reproducción en otros dispositivos (TV, etc.)
Síntoma
No puede ver la imagen ni oír sonido desde
el dispositivo conectado.
La imagen aparece distorsionada en el TV.
Con el cable HDMI no es posible ver la
imagen ni oír sonido desde un televisor
conectado utilizando el cable HDMI.
Explicación/Solución
• Asegúrese de que el cable de conexión esté conectado al terminal correcto.
• Este fenómeno es causado por la conexión al TV con una relación de aspecto 4:3.
• Las imágenes no se obtendrán por la toma HDMI si el material tiene protección de
copyright.
101
Solución de problemas
Conexión/duplicación con otros dispositivos (grabador, equipo informático, impresora, etc.)
Síntoma
Explicación/Solución
No se puede duplicar correctamente
utilizando el cable HDMI.
• No se puede duplicar imágenes utilizando el cable HDMI.
No se puede duplicar correctamente
utilizando el cable de Audio/Vídeo.
• El cable de Audio/vídeo no se ha conectado correctamente. Asegúrese de que el cable
de conexión de Audio/Vídeo esté conectado al terminal apropiado, es decir, al terminal
de entrada del dispositivo utilizado para duplicar imágenes de otra videocámara.
¬página 83
La impresión PictBridge no se puede realizar
con una impresora PictBridge.
• Es posible que la impresora no imprima las imágenes editadas en un ordenador o que se
hayan grabado utilizando otro dispositivo. No se trata de ningún error.
Conexión a un ordenador
102
Síntoma
Explicación/Solución
El equipo informático no reconoce la
videocámara.
• Desconecte el cable USB del equipo informático y de la videocámara, reinicie el equipo
informático y, a continuación, conéctelos de nuevo correctamente.
No se puede reproducir correctamente un
archivo de vídeo en un equipo informático.
• Se necesita un códec de vídeo para reproducir el archivo grabado en la videocámara.
Instale el software que se facilita con la videocámara. ¬página 88
• Asegúrese de insertar el conector en la dirección correcta y conecte correctamente el
cable USB al terminal USB de la videocámara.
• Desconecte el cable del equipo informático y de la videocámara, reinicie el equipo
informático. Conéctelo de nuevo correctamente.
• Para reproducir un archivo de vídeo HD, se necesita un ordenador con las
especificaciones indicadas.
Compruebe si el ordenador cumple las especificaciones recomendadas. ¬página 86
Intelli-studio no funciona debidamente.
• Salga de la aplicación Intelli-studio y reinicie el ordenador de Windows.
No se ejecuta Intelli-studio.
• Defina “PC Software” (Software de PC) en “ON” en el menú Configuración o instale
Intelli-studio en el ordenador. ¬páginas 70, 88
Solución de problemas
Conexión a un ordenador
Síntoma
Explicación/Solución
La imagen o el sonido de la videocámara no
se reproducen correctamente en el equipo
informático.
• Es posible que la reproducción de vídeos o sonido se detenga temporalmente dependiendo del
equipo informático. El vídeo o el sonido copiados al equipo informático no se ven afectados.
• Si la videocámara está conectada a un equipo informático que no admita USB de alta velocidad
(USB2.0), es posible que la imagen y el sonido no se reproduzcan correctamente. La imagen y
el sonido copiados al PC no se ven afectados.
La pantalla de reproducción se paraliza o
aparece distorsionada.
• Compruebe los requisitos del sistema para reproducir un vídeo.
• Salga del resto de aplicaciones que se estén ejecutando en el equipo informático actual.
• Si se reproduce un vídeo grabado en una videocámara conectada a un ordenador, es posible
que la imagen no se reproduzca normalmente, dependiendo de la velocidad de transferencia.
Copie el archivo en el equipo informático y reprodúzcalo.
Operaciones generales
Síntoma
Explicación/Solución
La fecha y hora son incorrectas.
• ¿Se ha dejado la videocámara sin utilizar durante un período de tiempo prolongado?
Es posible que esté descargada la batería recargable incorporada auxiliar. ¬página 28
103
Información adicional
MANTENIMIENTO
Las Sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a
cumplir con las obligaciones de la garantía y le permitirán disfrutar
de este producto durante muchos años.
Precauciones de conservación
• Para limpiar el objetivo
Utilice un ventilador con cepillo soplador para eliminar el polvo y
limpie suavemente el objetivo con un paño suave.
Si es necesario, limpie suavemente con papel para limpieza de
objetivos.
- Es posible que se forme moho si se deja el objetivo sucio.
- Si el objetivo parece más oscuro, apague la videocámara y
déjela descansar durante una hora aproximadamente.
• Para la conservación de la videocámara, apáguela.
- Retire el batería.
- Retire la tarjeta de memoria.
Limpieza de la videocámara
Antes de limpiarla, apague la videocámara y retire la batería.
• Para limpiar el exterior
- Límpiela con un paño suave seco. No aplique fuerza excesiva
al limpiar, frote con suavidad la superficie.
- No utilice benceno o disolvente para limpiar la videocámara.
El revestimiento del exterior podría desprenderse o podría
deteriorarse la carcasa.
• Para limpiar la pantalla LCD
Límpiela con un paño suave seco. Tenga cuidado de no dañar el
monitor.
104
Pantalla LCD
• Para prolongar la vida de servicio, evite limpiarla con un paño
rugoso.
• Preste atención a los siguientes fenómenos al utilizar la pantalla
LCD. No se trata de ninguna avería.
- Al utilizar la videocámara, la superficie alrededor de la pantalla
LCD puede calentarse.
- Si deja la unidad encendida durante mucho tiempo, se
calentará la superficie alrededor de la pantalla LCD.
- Al utilizar la videocámara con temperaturas bajas, es posible
que aparezca una postimagen en la pantalla LCD.
• Una pantalla LCD se ha fabricado con tecnología de precisión
avanzada y tiene más del 99,99% de píxeles válidos. A pesar
del hecho, de que puedan aparecer raramente puntos negros
o brillantes (rojo, azul, blanco) en el centro en un punto y en los
alrededores hasta dos puntos. Estos puntos que se producen
con normalidad durante el proceso de fabricación no afectan a
las imágenes grabadas.
Información adicional
Si existe condensación, deje la videocámara descansar
unos minutos antes de utilizarla.
• ¿Qué es la condensación?
La condensación se produce al trasladar la videocámara a un
lugar en el que existe una diferencia de temperatura considerable
con respecto al lugar de origen. La humedad se condensa en las
piezas externa o interna de la videocámara, así como en la lente
de reflexión. Cuando esto sucede, es posible que cause una vería
o dañe la videocámara al utilizar el dispositivo con condensación.
• ¿Cuándo se produce la condensación?
Cuando se traslada el dispositivo a un lugar con una temperatura
superior a la temperatura del lugar de origen o al utilizarla de
repente en un área caliente.
- Al grabar en exteriores con una temperatura baja en invierno y
después utilizarla en interiores.
- Al grabar en exteriores con temperaturas altas después de estar
en interiores o dentro de un coche utilizando CA.
• ¿Qué puedo hacer?
- Apague la unidad, retire la batería y déjela secar en un área seca
durante 1~2 horas antes de utilizarla.
• Utilice la videocámara cuando desaparezca completamente la
condensación.
• Asegúrese de utilizar los accesorios recomendados suministrados
con la videocámara. Para el servicio, póngase en contacto con el
centro de servicio técnico de Samsung más cercano.
UTILIZACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA EN EL
EXTRANJERO
• Los sistemas de electricidad y de colores pueden variar de un país a otro.
• Antes de usar la videocámara en el extranjero, compruebe lo siguiente.
Fuentes de alimentación
El adaptador de CA que se suministra incluye la selección automática de voltaje
en el rango de CA de 110 V a 240 V. Puede utilizar la videocámara en cualquier
país o región utilizando el adaptador de alimentación de CA que se suministra
con la videocámara dentro del rango de 100 V a 240 V de CA, y el rango de
50/60 Hz. Si es necesario, utilice una clavija adaptadora de CA, dependiendo
del diseño de la toma de corriente.
Información sobre los sistemas de color para el televisor
La videocámara está basada en el sistema PAL. Para ver las grabaciones
en un televisor o para copiar en un dispositivo externo, debe ser un televisor
basado en un sistema PAL o en un dispositivo externo que tenga los terminales
de audio/vídeo apropiados. De lo contrario, puede que tenga que utilizar un
transcodificador de vídeo separado (conversor de formato PAL-NTSC).
El transcodificador de formato no lo facilita Samsung.
Países/regiones con sistemas de color compatibles con PAL
Alemania, Arabia Saudita, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, CEI, China,
Dinamarca, Egipto, España, Finlandia, Francia, Gran Bretaña, Grecia,
Holanda, Hong Kong, Hungría, India, Irak, Irán, Kuwait, Libia, Malasia,
Mauricio, Noruega, República Checa, República de Eslovaquia, Rumania,
Singapur, Siria, Suecia, Suiza, Tailandia, Túnez, etc.
Países/regiones con sistemas de color compatibles con NTSC
Bahamas, Canadá, Centroamérica, Corea, Estados Unidos, Filipinas,
Japón, México, Taiwán, etc.
Puede hacer grabaciones con la videocámara y ver las imágenes
en la pantalla LCD en cualquier lugar del mundo.
105
Información adicional
GLOSARIO
AF (Enfoque automático)
Nº F (número F)
Sistema que enfoca automáticamente el sujeto con el objetivo del producto. El producto utiliza
el contraste para enfocar automáticamente.
Cuanto más pequeño se el número del objetivo tiene una imagen generalmente con más brillo.
El número f es directamente proporcional a la longitud focal e inversamente proporcional al
diámetro del objetivo.
* Nº F=longitud focal/diámetro de apertura del objetivo
Apertura
Controla la cantidad de luz que llega al sensor del producto.
Temblores de la videocámara (imagen borrosa)
Si se mueve el producto mientras el obturador está abierto, toda la imagen aparecerá borrosa.
Esto sucede con más frecuencia cuando la velocidad del obturador es lenta. Evite los temblores
del producto elevando la sensibilidad utilizando una velocidad del obturador más alta. Como
alternativa, use un trípode, la función DIS o OIS para estabilizar el producto.
Composición
La composición en la fotografía significa organizar objetos en una foto. Normalmente, tolerar la
norma de terceros lleva a una buena composición.
Semiconductor de óxido de metal complementario (CMOS)
CMOS es un sensor de imágenes que produce imágenes cercanas a la calidad de los sensores
CCD (dispositivo acoplado por carga). Consume menos energía, lo que se traduce en mayor
duración de la batería en el producto.
Zoom digital
Función que aumenta artificialmente el índice de zoom disponible con el objetivo de zoom
(zoom óptico). Cuando se utiliza el zoom digital, la calidad de imagen se deteriorará conforme
aumente la ampliación.
Nº efectivo de píxeles
A diferencia del número total de píxeles, es el número real de píxeles utilizados para capturar
una imagen.
EV (valor de exposición)
Todas las combinaciones de la velocidad de obturador del producto y la apertura del objetivo
resultado de la misma exposición.
Exposición
Cantidad de luz que se permite que llegue al sensor del producto. La exposición se controla
mediante una combinación de la velocidad del obturador, el valor de apertura y la sensibilidad ISO.
106
Longitud focal
Distancia desde el centro del objetivo a su punto focal (en milímetros). Cuanto más alta sea la
longitud focal más estrechos serán los ángulos de la vista y el sujeto se ampliará. Longitudes
focales más cortas darán como resultado ángulos de visión más amplios.
MPEG-4 AVC/H.264
MPEG-4 AVC/H.264 define el formato de codificación de vídeo estandarizado mediante
ISO-IEC y ITU-T, en 2003. En comparación con el formato MPEG-2 convencional, MPEG-4
AVC/H.264 aumentan más del doble la eficacia. El producto emplea MPEG-4 AVC/H.264 para
codificar los vídeos de alta definición.
Zoom óptico
Zoom general que puede ampliar las imágenes con un objetivo y no deteriora la calidad de las
imágenes.
Calidad
Expresión de la velocidad de compresión utilizada en una imagen digital. Las imágenes con
mayor calidad tienen una velocidad de compresión inferior, que normalmente produce un
archivo con un mayor tamaño.
Resolución
Nº de píxeles existentes en una imagen digital. Las imágenes de alta resolución contienen más
píxeles y normalmente muestran más detalles que las imágenes de baja resolución.
Velocidad de obturador
La velocidad del obturador se refiere a la cantidad de tiempo que se tarda en abrir y cerrar el
obturador, y es un factor importante en el brillo de una foto, ya que controla la cantidad de luz
que pasa por la apertura antes de que llegue al sensor de imagen. Una velocidad de obturador
rápida necesita menos tiempo para dejar entrar la luz y la foto se oscurece y congela más
fácilmente los sujetos en movimiento.
Macro telescópica
Esta función le permite capturar imágenes cercanas de objetos muy pequeños. Cuando se
utiliza la función de macro telescópica, el producto puede mantener un enfoque más fino en
objetos pequeños con una relación de tamaño real (1:1).
Balance de blanco (balance de color)
Ajuste de las intensidades de los colores (normalmente los colores primarios rojo, verde y azul)
en una imagen. El objetivo de ajustar el balance de blanco o el balance de color es representar
correctamente los colores de una imagen.
Especificaciones
Modelos
Sistema
Pantalla LCD
Conectores
General
HMX-Q10BP/HMX-Q10TP/HMX-Q10UP/HMX-Q10PP
HMX-Q100BP/HMX-Q100TP/HMX-Q100UP/HMX-Q100PP
HMX-Q130BP/HMX-Q130TP/HMX-Q130UP/HMX-Q130PP
Señal de vídeo
PAL
Formato de compresión de imágenes
H.264 (MPEG-4.AVC)
Formato de compresión de audio
AAC (Codificación avanzada de Audio)
Dispositivo de imagen
1/4” CMOS
Píxeles efectivos
2,07 megapíxeles
Píxeles totales
5,1 megapíxeles
Objetivo
F1,8 ~ F2,5, x10 zoom óptico, x20 zoom digital
Longitud focal
2,75mm ~ 27,5mm
Ángulo de visión
57,27°(W) ~ 6,23°(T)
Tamaño/número de puntos
LCD táctil amplia de 2,7 pulg. / 230k
Método de pantalla LCD
LCD TFT
Salida compuesta
1Vp-p (75 Ÿ con terminación)
Salida HDMI
Conector tipo C
Salida de audio
-7,5 dBs (600 Ÿ con terminación)
Salida USB
USB 2.0
Fuente de alimentación
5V de CC, batería de iones de litio 3,7V
Tipo de fuente de alimentación
Batería de iones de litio, fuente de alimentación (100V~240V) 50/60 Hz
Consumo (grabación)
2,5W (LCD enc.)
Temperatura de funcionamiento
0 ˚C ~ 40 ˚C (32 ˚F~104 ˚F)
Humedad de servicio
40% ~ 60%
Temperatura de almacenaje
-20 ˚C ~ 60 ˚C (-4 ˚F ~ 140 ˚F)
Soporte de almacenamiento
tarjeta de memoria (SD/SDHC) (No suministrada)
Dimensiones (An. x Al. x P.)
Aprox. 43,7mm (1,72 pulgadas) x 53,3mm (2,1 pulgadas) x119,4mm (4,7 pulgadas)
Peso
Aprox. 185,9g (0,41 lb, 6,56 oz) (excepto la batería de iones de litio)
Micrófono incorporado
Micrófono estéreo omnidireccional
Ú Estas especificaciones técnicas y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
107
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente.
Region
North
America
Latin
America
Europe
Contact Centre 
Web Site
CANADA
Country
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
Region
BOSNIA
05 133 1999
www.samsung.com
MEXICO
01-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
BULGARIA
07001 33 11
www.samsung.com
U.S.A
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
CROATIA
062 SAMSUNG(062 726 7864)
www.samsung.com
ARGENTINE
0800-333-3733
www.samsung.com
CZECH
800 - SAMSUNG(800-726786)
www.samsung.com
BRAZIL
0800-124-421, 4004-0000
www.samsung.com
DENMARK
70 70 19 70
www.samsung.com
CHILE
800-SAMSUNG(726-7864)
From mobile 02-482 82 00
www.samsung.com
FINLAND
030 - 6227 515
www.samsung.com
BOLIVIA
800-10-7260
www.samsung.com
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com
COLOMBIA
01-8000112112
www.samsung.com
GERMANY
01805 - SAMSUNG
(726-7864 € 0,14/Min)
www.samsung.com
COSTA RICA
0-800-507-7267
www.samsung.com
CYPRUS
8009 4000 only from landline
www.samsung.com
DOMINICA
1-800-751-2676
www.samsung.com
ECUADOR
1-800-10-7267
www.samsung.com
GREECE
www.samsung.com
EL SALVADOR
800-6225
www.samsung.com
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
HUNGARY
06-80-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
GUATEMALA
1-800-299-0013
www.samsung.com
ITALIA
800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
HONDURAS
800-27919267
www.samsung.com
KOSOVO
+381 0113216899
www.samsung.com
JAMAICA
1-800-234-7267
www.samsung.com
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com
NICARAGUA
00-1800-5077267
www.samsung.com
F.Y.R.O.M.
023 207 777
www.samsung.com
PANAMA
800-7267
www.samsung.com
MONTENEGRO 020 405 888
www.samsung.com
PERU
0-800-777-08
www.samsung.com
PUERTO RICO
1-800-682-3180
www.samsung.com
TRINIDAD &
TOBAGO
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
VENEZUELA
0-800-100-5303
www.samsung.com
ALBANIA
42 27 5755
www.samsung.com
AUSTRIA
0810 - SAMSUNG
(7267864, € 0.07/min)
www.samsung.com
BELGIUM
02-201-24-18
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
Europe
Country
Contact Centre 
Web Site
NETHERLANDS
0900-SAMSUNG (0900-7267864)
(€ 0,10/Min)
www.samsung.com
NORWAY
815-56 480
www.samsung.com
POLAND
0 801-1SAMSUNG(172-678)
+48 22 607-93-33
www.samsung.com
PORTUGAL
808 20-SAMSUNG (808 20 7267)
www.samsung.com
RUMANIA
08010 SAMSUNG (08010 726 7864)
only from landline
(+40) 21 206 01 10 from mobile and
land line
www.samsung.com
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Region
Europe
CIS
Asia
Pacific
Country
Contact Centre 
Web Site
Region
Country
Contact Centre 
Web Site
SERBIA
0700 Samsung (0700 726 7864)
www.samsung.com
JAPAN
0120-327-527
www.samsung.com
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG(0800-726 786)
www.samsung.com/sk
MALAYSIA
1800-88-9999
www.samsung.com
SPAIN
902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)
www.samsung.com
SWEDEN
0771 726 7864 (SAMSUNG)
www.samsung.com
PHILIPPINES
Switzerland
www.samsung.com/ch
0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min) www.samsung.com/ch_fr/
(French)
1-800-10-SAMSUNG(726-7864) for PLDT
1-800-3-SAMSUNG(726-7864) for Digitel
www.samsung.com
1-800-8-SAMSUNG(726-7864) for Globe
02-5805777
SINGAPORE
1800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
U.K
0330 SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com
THAILAND
1800-29-3232, 02-689-3232
www.samsung.com
EIRE
0818 717100
www.samsung.com
TAIWAN
0800-329-999
0266-026-066
www.samsung.com
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com
VIETNAM
1 800 588 889
www.samsung.com
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com
U.A.E
800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
ESTONIA
800-7267
www.samsung.com
OMAN
800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
RUSSIA
8-800-555-55-55
www.samsung.com
KUWAIT
183-2255
www.samsung.com
GEORGIA
8-800-555-555
www.samsung.com
BAHRAIN
8000-4726
www.samsung.com
ARMENIA
0-800-05-555
www.samsung.com
Egypt
08000-726786
www.samsung.com
AZERBAIJAN
088-55-55-555
www.samsung.com
JORDAN
800-22273
www.samsung.com
Asia
Pacific
Middle
East
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500(GSM: 7799)
www.samsung.com
IRAN
021-8255
www.samsung.com
UZBEKISTAN
www.samsung.com
Morocco
080 100 2255
www.samsung.com
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500
www.samsung.com
Saudi Arabia
9200-21230
www.samsung.com
TADJIKISTAN
8-10-800-500-55-500
www.samsung.com
Turkey
444 77 11
www.samsung.com
UKRAINE
0-800-502-000
NIGERIA
0800-726-7864
www.samsung.com
BELARUS
810-800-500-55-500
www.samsung.ua
www.samsung.com/ua_ru
www.samsung.com
Ghana
0800-10077
0302-200077
www.samsung.com
MOLDOVA
00-800-500-55-500
www.samsung.com
Cote D’ Ivoire
8000 0077
www.samsung.com
AUSTRALIA
1300 362 603
www.samsung.com
Senegal
800-00-0077
www.samsung.com
NEW
ZEALAND
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
www.samsung.com
Cameroon
7095- 0077
www.samsung.com
CHINA
400-810-5858
www.samsung.com
KENYA
0800 724 000
www.samsung.com
UGANDA
0800 300 300
www.samsung.com
HONG KONG
(852) 3698-4698
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/hk_en/
TANZANIA
0685 88 99 00
www.samsung.com
INDIA
1800 1100 11, 3030 8282, 1800 3000 8282
www.samsung.com
1800 266 8282
INDONESIA
0800-112-8888, 021-5699-7777
SOUTH
AFRICA
0860-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
8-10-800-500-55-500
www.samsung.com
Africa
Eliminación correcta de las baterías de este
producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países
europeos con sistemas de recogida selectiva de
baterías.)
La presencia de esta marca en las baterías,
el manual o el paquete del producto indica que cuando haya
finalizado la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto
con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd o
Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio
o plomo en niveles superiores a los valores de referencia admitidos
por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se
desechan convenientemente, estas sustancias podrían provocar
lesiones personales o dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe
las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema
de recogida gratuito de su localidad.
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistenmas de recogida selectiva de
residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el
material informativo que lo acompaña, indica que
al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos
domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o
a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de
residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo
correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos
materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento
donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo
para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y
consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no
debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Samsung Electronics Co., Ltd.
129, Samsung-Ro, Yeongtong-Gu,
Suwon-Si, Gyeonggi-Do 443-742 Korea
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park
Saxony Way, Yateley, Hampshire
GU46 6GG, UK
Conformità RohS
Il prodotto è conforme con la direttiva RoHS
(Restrizione dell’uso di determinate sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche
ed elettroniche) e nei nostri prodotti non vengono utilizzati i 6
materialipericolosi: cadmio (Cd), piombo (Pb), mercurio (Hg),
cromo esavalente (Cr+6), bifenili polibromurati (PBBs), eteri difenili
polibromurati (PBDEs).

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • 5 MP CMOS 25.4 / 4 mm (1 / 4") Black
  • Optical zoom: 10x Digital zoom: 20x
  • Memory card
  • LCD 6.86 cm (2.7")
  • Full HD

Related manuals

Download PDF

advertisement