Samsung MAX-T55 Керівництво користувача

MAX- T55 GB- RUS noR 1~15
2006. 4. 29
10: 37 AM
Page 1
CD-CHANGER на 3 диски
та міні-компактна система
програвання дисків
MP3-CD/CD-R/RW
MAX-T55
MAX-T55G
Інструкція з експлуатації
MAX- T55 GB- RUS noR 1~15
2006. 4. 29
10: 37 AM
Page 2
Застереження щодо безпеки
Клас 1 лазерних виробів
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APP ARA T
PRODUCTO LASER CLASE 1
Увага
Ризик ураження електричним
струмом. Не відкривати.
Увага:
Для зменшення ризику ураження електричним
струмом не знімайте верхню кришку. Усередині немає
жодних частин, які потребуються обслуговування з
боку користувача. За технічним обслуговуванням
звертайтеся лише до фахівців.
Дякуємо за покупку цієї міні-компактної
системи Samsung.
Зміст
Використання, окрім зазначеного тут керування або
настройок, може призвести до небезпечних ситуацій та
радіоактивного опромінення.
Увага –Лазерна радіація невидима, уникайте прямого
сонячного пориміння.
Цей символ, що позначає небезпечну напругу,
яка може викликати ураження електричним
струмом, надрукований усередині пристрою.
Цей символ попереджає про необхідність
неухильного дотримання інструкцій зберігання
та використання цього пристрою
Клас 1 лазерних виробів
Попередження: Щоб зменшити ризик пожежі або
ураження електричним струмом, не виставляйте
пристрій під дощ та не піддавайте надмірній волозі.
Цей програвач компакт-дисків класифікується
як лазерний виріб 1-го класу.
Увага: Для уникнення ураження електричним струмом,
повність вставте вилку у розетку.
Будь ласка, прочитайте ці інструкції. Вони
дозволять вам легко використовувати
систему та насолодитися усіма її
перевагами.
- Застереження щодо безпеки
- Встановлення вашої міні-компактної системи
■ Вигляд передньої панелі
■ Вигляд задньої панелі
■ Пульт дистанційного керування
■ Де встановити вашу міні-компактну систему
■ Приєднання вашої системи до джерела живлення
■ Вставляємо батарейки в пульт дистанційного керування
■ Приєднання динаміків
■ Приєднання АМ (MW) антени
■ Приєднання FМ антени
■ Функція Demo/Dimmer
■ Настройки годинника
- CD/MP3-CD програвач
■ Завантаження та зміна компакт-дисків
■ Для повторного програвання CD/MP3-CD/WMА-CD
■ Вибір диска у зміннику дисків
■ Вибір треку
■ Для вибору альбому та треку MP3/WMА -CD
■ Пошук визначеного музичного фрагменту на CD
■ Функція програвання на вибір
■ Функція MEDLEY
■ Повтор одного або усіх треків на компакт-диска
■ Функція для пропуску 10 треків за раз
■ Функція відтворення останнього, що було збережено у пам’яті
■ Програмування черги програвання
■ Перевірка або зміна програми програвання треків
- Тюнер
■ Пошук та збереження радіостанцій
■ Вибір збереженої радіостанції
■ Покрашення радіоприйому
- Магнітофон
■ Прослуховування касети
■ Функція синхронного запису диска
■ Запис компакт–диска
■ Запис радіопрограми
■ Копіювання касети (дублювання)
■ Лічильник стрічки
■ Вибір режиму програвання касети(тільки касетне відділення 2)
- Інші функції
■ Функція таймера
■ Скасування таймера
■ Функція тимчасового вимкнення звуку
■ Вибір звукового режиму
■ Вибір режиму програвання касети
■ Функція режиму об’ємного та потужного звуку
■ Настройка автоматичного вимкнення системи
■ Підключення навушників
■ Функція мікрофону (на вибір)
- Рекомендації щодо використання
■ Застереження щодо безпеки
■ Протирання вашої міні-компактної системи
■ Застереження щодо безпеки при використанні компакт-диска
■ Застереження щодо безпеки при використанні аудіокасети
■ До того як звернутися до сервісного центру
■ Технічні характеристики
Символи
Натиснути
2
Натиснути
Важливо
Примітки
3
MAX- T55 GB- RUS noR 1~15
2006. 4. 29
10: 37 AM
Page 4
Вигляд передньої панелі
Вигляд задньої панелі
1
2
1. Гніздо з’єднувача FM антени
2. Гніздо з’єднувача АM антени
3. Вхід АUХ
4. Гніздо з’єднувача динаміків
5. Перемикач напруги (вибірково)
3
4
5
Пульт дистанційного керування
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Режим STANDBY/ON
2. DEMO/DIMMER
3. Кнопки вибору функції
4. Кнопки функції пошуку
Кнопки режиму настройок або
режим Стоп
5. Навушники
6. Гніздо АUХ IN
7. Функція керування MIC/MIC
8. Касета 1 та 2
9. Режим звучання
10. Функція керування MULTI JOG
11. Плівка 1/2
12. Режим зворотного програвання
13. Функція MEDLEY
14. Програма
15. ENTER
4
16. Ввімкнення/вимкнення таймера
17. Функція AI SLEEP
18. FM/MONO ST
19. Тюнер/пам’ять
20. Таймер/годинник
21. Запис/пауза/дублювання/синхронізація
диска
22. Регулювання гучності
23. Функція P.SOUND/об’ємного звучання
24. Відображення на дисплеї
25. Відкрити/закрити
26. Зміна диска
27. Кнопка вибору диска
9
BAND
TUNER
CD
POWER
TIMER ON / OFF
OPEN/
CLOSE
TIMER / CLOCK
AI SLEEP
SHUFFLE
MO/ ST
DEMO
REC / PAUSE
TAPE 1/2
DISC SKIP
PROGRAM / SET
CD REPEAT
DIMMER
COUNTER RESET
TAPE
10
11
12
13
AUX
TAPE
32
31
30
29
28
27
26
25
25
24
23
22
21
20
19
MP3-CD / CD
MUTE
VOLUME
TUNING/
ALBUM
18
17
14
SURROUND MODE SOUND MODE
TUNING
MODE
+10
16
15
1. Диск
2. Тюнер
3. STANDBY/ON
4. Таймер/ годинник
5. Ввімкнення/ вимкнення таймера
6. AI SLEEP
7. DEMO
8. MONO/ST
9. Запис/пауза
10. Перемотка плівки 1/2
11. Зупинка програвання плівки
12. Зупинка програвання диска
13. Гучність
14. Режим об’ємного звуку
15. Режим вибору звуку
16. Режим настройок (+10)
17. Функція тимчасового вимкнення звуку
18. Настройки/альбом
19. Програвання диска/пауза
20. Пропуск та пошук диска
21. Програвання плівки
22. Швидке перемоування плівки вперед
23. Плівка 1/2
24. Скидання настройок лічильника
25. DIMMER
26. Повторне програвання диска
27. Програвання на вибір
28. Програма/ настройки
29. Відкрити/закрити
30. Пропуск диска
31. Плівка
32. АUХ
5
MAX- T55 GB- RUS noR 1~15
2006. 4. 29
Де встановити вашу міні-компактну
систему
Для використання всіх переваг нової міні-компактної системи,
виконайте наступні інструкції щодо установки до початку приєднання
пристрою.
• Встановіть систему на плоскій, стабільній поверхні.
• Ніколи не розміщуйте пристрій на килимі.
• Ніколи не розміщуйте пристрій назовні.
• Зберігайте відкритий простір приблизно 6 дюймів (15 см) з обох боків
та задньої панелі системи, для вентиляційних цілей.
• Переконайтеся, що для вас достатньо місця, щоб легко відкрити
відділення для компакт–дисків.
• Розмістіть динаміки на відповідній відстані від обох боків системи для
забезпечення якісного стереозвучання.
• Направте динаміки на зону прослуховування.
• Для отримання найоптимальнішого виконання, розмістіть обидва
динаміки на рівних відстанях над підлогою.
10: 37 AM
Page 6
Вставляємо батарейки в пульт
дистанційного керування
Вставте або замініть батарейки пульту дистанційного керування,
коли ви:
• Придбали міні-компактну систему
• Якщо пульт дистанційного керування більше не працює.
При заміні батарейок, використовуйте новий набір батарейок
та ніколи не змішуйте лужні та магнієві батарейки.
1
Розмістіть ваш великий палець на позначці () на кришці
відділення батарейок (задня панель пульту дистанційного
керування) та посуньте кришку у напрямку стрілки.
2
3
Вставте 2 батарейки ААА, LR03 або відповідні їм, з врахуванням
полярності
• + на батарейці навпроти + у відділення батарейок
• - на батарейці навпроти - у відділення батарейок
Приєднання до зовнішнього джерела
Антена АМ (для тривалих та середніх хвиль) може бути :
• Розміщена на стабільній поверхні.
• Закріплена на стіні (спочатку потрібно зняти основу).
Наприклад:
• Телевізор
• Програвач відео дисків
• HI – FI стереовідеомагнітофон
Термінали з’єднувача антени АМ знаходяться на задній панелі системи
та позначені АМ.
Для приєднання зовнішнього джерела, джерело має мати
аудіовихід. Також вам необхідний з’єднувальний кабель RCA.
1
Встановіть режим системи Standby та від’єднайте його та
зовнішнє джерело з основної розетки.
2
Приєднайте аудіокабель до задньої панелі міні-компонентної
системи.
Закрийте кришку, посунувши її назад поки вона не закріпиться
на місці.
Якщо ви не будете використовувати пульт дистанційного керування
тривалий час, вийміть батарейки для уникнення корозії.
3
5
6
Приєднання вашої системи до
джерела живлення
До приєднання вашої системи до основної розетки, ви маєте
перевірити параметри напруги (на вибір).
1
2
3
Перевірте розташування перемикача напруги на задній панелі
системи. (на вибір)
Ввімкніть основну вилку у відповідну їй розетку.
Натисніть кнопку STANDBY/ON для ввімкнення живлення вашої
мікро-компактної системи.
Приєднайте...
З’єднувач позначено....
Гніздо красного кольору
R (правий)
Гніздо білого кольору
L (лівий)
Ввімкніть систему назад в основну розетку та натисніть кнопку
Standby/On для її ввімкнення.
Виберіть джерело АUХ натиснувши АUХ.
Результат Відобразиться АUХ
Ввімкніть зовнішнє джерело
Настройте потрібну гучність та баланс.
Приєднання FМ антени
• Гучність
• Еквалайзер
Приклад: ви можете переглядати фільм та насолоджуватися
стереозвуком, з стереозвучанням оригінальних звукових доріжок
(так, наче ви побували в кінотеатрі)
Гнізда з’єднувача динаміків знаходяться на задній панелі системи.
На вашій системі 4 термінали:
• Два для лівого динаміку (позначено L)
• Два для правого динаміку (позначено R)
Як приєднати антену коаксіального типу.
• Приєднайте антену 75Ω до гнізда FМ антени.
• Ввімкніть з’єднувач на FМ антені в коаксіальну розетку (75Ω)
позначену FМ на задній панелі системи.
• Виконайте інструкції на сторінці 14 для настройки радіостанцій,
та визначення найкращої позиції антени.
• Якщо прийом поганий, вам можливо потрібно буде встановити
зовнішню антену.
Для цього, приєднайте зовнішню FМ антену до FМ розетки на задній
панелі системи, використовуючи коаксіальний кабель 75Ω (не
передбачений в комплекті).
Для досягнення належної якості звуку, приєднайте:
• Червоний провід до терміналу +
• Чорний провід до терміналу –
1
2
3
Для уникнення появи шумових перешкод, перевірте, щоб
проводи динаміків не перетинали дроти антени.
Завжди тримайте їх на відстані не менше 2 дюймів (5 см).
Не змінюйте порядок правих та лівих каналів, для
отримання оптимальної якості звуку.
4
Приєднання динаміків
Приєднання АМ (MW) антени
Для використання переваги якісного звуку вашої міні-компонентної
системи при прослуховуванні інших джерел, ви можете
використовувати додаткові виходи.
3
Натисніть та утримуйте перемичку гнізда
FМ антена (надана в комплекті)
Вставте шнур динаміка
Відпустіть палець
4
L
R
Коаксіальний кабель 75Ω
(не надано в комплекті)
6
7
MAX- T55 GB- RUS noR 1~15
2006. 4. 29
10: 37 AM
1
Натисніть кнопку DEMO/DIMMER.
Результат: Усі функції доступні на цій системі з’являться на
передній панелі відображення.
Кожна з функцій детально описана у цьому посібнику. Будь ласка,
зверніться до відповідного розділу.
2
3
Натисніть кнопку DEMO/DIMMER знову.
Результат: Обрана функція Dimmer і екран стає темнішим
Натисніть кнопку DEMO/DIMMER знову для збільшення яскравості
передньої панелі відображення.
Регулювання яскравості екрану може виконуватися тільки при
ввімкненому живленні.
Завантаження та зміна
компакт-дисків
Настройки годинника
Функція Demo/Dimmer
Усі функції доступні в цій системі можна побачити на дисплеї та
можна вмикати та вимикати яскравість екрану.
Page 8
Наша система оснащена годинником, який дозволяє автоматично
вмикати та вимикати систему. Ви повинні настроїти годинник:
Змінник дисків може містити до 3-х компакт-дисків по 12 см або 8 см
без використання адаптеру.
3
Натисніть кнопку ENTER.
Результат: Почнуть блимати години.
4
Щоб...
Збільшити години...
Зменшити години...
5
При правильному відображення часу, натисніть кнопку ENTER.
Результат: Заблимають хвилини.
6
7
Натисніть кнопку TIMER/ CLOCK двічі.
Результат: Відобразиться годинник
Щоб...
Збільшити хвилини...
Зменшити хвилини...
1
Ввімкніть систему натиснувши на кнопку Standby/On
2
Натисніть кнопку OPEN/CLOSE на передній панелі.
Результат: Відкриється відділення для дисків
3
Розмістіть один з дисків на передньому отворі для дисків,
етикеткою угору.
Перевірте до того як закрити відділення для дисків, щоб
компакт-диск був вставлений правильно у отвір для дисків.
4
Якщо ви бажаєте завантажити інший диск, натисніть
кнопку DISC CHANGE на передній панелі (або DISC SKIP
на пульті дистанційного керування).
Результат: Лоток для дисків розвернеться на 120º.
Натисніть...
5
Натисніть...
Використання дисків з неправильною формою (у формі серця,
восьмикутника, тощо.) може пошкодити пристрій.
Для програвання має бути вставлено хоча б один диск.
Завжди обережно використовуйте компакт-диски; якщо
необхідно, зверніться до розділу, що називається „Запобіжні
заходи при використанні компакт-дисків” на сторінці 22.
Для кожного кроку, ви маєте декілька секунд на встановлення
потрібних опцій. Якщо ви не вкладетесь в час, вам потрібно
буде почати з початку.
Ввімкніть систему натиснувши на кнопку Standby/On
Цей програвач дозволяє відтворювати аудіодиски, CD-R, CD-RW та
MP3-CD та MP3/WMА- CD та не має функції збереження MP3 файлів.
Ніколи не застосовуйте силу при відкриванні або закриванні
відділення компакт-дисків.
Ніколи не натискайте або не розміщуйте об’єкти на лотку для
дисків
• При першій покупці міні-компактної системи
• Після помилки в подачі живлення
• Після вимкнення пристрою
1
2
Для повторного програвання CD/MP3-CD
1
2
3
4
Ввімкніть систему натиснувши на кнопку Standby/On
Виберіть функцію CD натиснувши на кнопку MP3-CD/CD на
основному пристрої.
Розмістіть більше одного диска у відділенні для дисків або
MP3/WMА-CD.
Натисніть на кнопку MP3-CD/CD на основному пристрої
або кнопку на пульті дистанційного керування.
• Якщо розміщено більше одного диска або MP3/WMА-CD,
програвання виконується за порядком розташування.
• Вашому CD програвачу потрібно декілька хвилин, щоб
прочитати усі треки, записані на диска, і особливо
MP3/WMА-CD.
• Англійські назви пісень можуть відображатися на екрані
лише, якщо вони безпосередньо завантажені з ПК або якщо
куплений диск MP3/WMА-CD має розсортовані за заголовками
(директоріями) треки. (Інші мови, окрім англійської, не будуть
відображатися)
• В залежності від характеристик MP3/WMА-CD, англійська назва треку
може не відображатися.
<CD Playback>
Закрийте відділення для дисків, натиснувши OPEN/CLOSE знову.
<During the MP3/WMA-CD
playback >
Якщо ви бажаєте одразу почати програвання диска,
ви можете також виконати наступне:
При правильному відображення часу, натисніть кнопку ENTER.
Результат: Почне працювати та відобразиться годинник, навіть,
якщо ваша система знаходиться в режимі Standby.
• Ви можете бачити час, навіть при використанні іншої функції,
натиснувши один раз на кнопку TIMER/ CLOCK.
/
• Ви можете також використовувати кнопки
на
передній панелі або кнопку TUNING
на пульті
дистанційного керування замість кнопки MULTI JOG при
виконанні кроку 4,6.
Щоб програвати...
Диск 1...
Диск 2...
Диск 3
Track Indicator
Натисніть...
Playtime Indicato r
або Диск 1
Диск 2
Диск 3
5
Налаштуйте потрібну гучність наступним чином.
- Поверніть кнопку VOLUME на основному пристрої
або
- Натисніть кнопку VOLUME + або – на пульті дистанційного керування
Рівень гучності може бути встановленим за 31 крок
(VOL MIN, VOL 1-VOL 29 та VOL MAX)
6
Для тимчасової зупинки програвання, якщо виникла така потреба,
натисніть на кнопку MP3-CD/CD ().
Результат: Відділення для дисків автоматично закриється та
почнеться програвання обраного диска.
6
Для зміни або розвантаження змінника дисків, повторіть кроки
від 2-го до 5-го.
Тримайте відділення для дисків завжди закритим,
особливо коли ви його не використовуєте, щоб усередину
не потрапляв пил.
1
Ви також можете завантажувати або розвантажувати диски,
коли обрана функція радіо, плівки або допоміжного джерела.
4,6
4,6
5
1
4
2,5
Track Indicator
Title(Directory) Indicator Playtime Indicato r
Натисніть кнопку MP3-CD/CD знову для відновлення програвання.
7
Натисніть кнопку STOP для зупинки програвання
• Новий диск може бути розміщений у лотку для дисків в двох отворах, що
залишилися, окрім диска, що вже прогрівається. Натисніть кнопку Disc Changer
для того, щоб відкрити відділення для дисків. Частина, що повертається під час
програвання.
• Якщо не було вставлено жодного диска у піддон для дисків, на екрані з’явиться
„NO DISC”/
• Якщо не було обрано функцію повтору диска, 3 диски програватимуться до
автоматичної зупинки.
• Якість програвання MP3/WMА-CD може бути різною в залежності від стану
музичних файлів, збережених на диска або від стану магнітофону, на якому
був записаний цей диск.
• Якщо на одному диска є різні типи файлів або непотрібні папки, у вас можуть
виникнути проблеми з програванням.
5
2
3,5,7
4,6
1
2,4,6
5
7
8
9
MAX- T55 GB- RUS noR 1~15
2006. 4. 29
Вибір диска у CD-Changer
При натисканні кнопки DISC SKIP автоматично вибирається функція
CD.
Для вибору певного диска, натисніть відповідно DISC (1, 2, 3) на
передній панелі або DISC SKIP на пульті дистанційного керування,
заблимає індикатор потрібного диска.
Результат: Всі диски програватимуться по черзі, починаючи з
обраного.
Якщо ви бажаєте програвати лише певний диск, натисніть CD
REPEAT на пульті дистанційного керування один або декілька
разів, поки не на екрані не відобразиться 1 CD.
• Якщо ви використовуєте функцію DISC (1, 2, 3) при
прослуховуванні радіо або касети, система автоматично
перейде в режим CD.
• Якщо обраний диск не було завантажено, автоматично
буде відтворюватися наступний диск.
• Якщо при відкритих дверцятах відділення для дисків,
натиснути OPEN/CLOSE на більше ніж 5 секунд, поки на
екрані не з’явиться „LOCK”, дверцята для дисків будуть
автоматично замкнуті. В такому випадку, ви повинні натиснути
та утримувати кнопку OPEN/CLOSE знову, поки на екрані не
з’явиться „UNLOCK”. Дверцята для дисків будуть автоматично
розблоковані.
10: 37 AM
Page 10
Вибір альбому та треку MP3/WMА-CD
Ви можете обирати альбом або трек MP3-CD , який ви бажаєте
прослухати, під час програвання або його зупинки.
Пошук визначеного музичного
фрагменту на CD
Що таке WMА?
Формат WMА означає Windows Media Audio, тобто світовий
стандарт технології компресії аудіосигналу.
При прослуховуванні компакт–диска, ви можете швидко знаходити
окремі музичні частини на треку.
Що таке MP3?
Формат MP3 означає MPEG1 LAYER 3, тобто світовий стандарт
технології компресії аудіосигналу. Він використовує технологію
цифрової компресії для компресії даних оригінального звуку до
12 разів без погіршення якості звуку.
Основний пристрій
Сумісність файлів
Для вибору альбому, поверніть
кнопку MULTI JOG.
Title Movement
Для переміщення до треку, натисніть
кнопку
,
Змінює трек в альбомі
Track Movement
Якщо на кнопку
було натиснуто
,
більше разів, ніж є треків у альбомі,
відбудеться автоматичне переміщення до наступного альбому.
Ми рекомендуємо вимкнути гучність до початку використання
цієї функції.
Для пошуку серед треків...
Натисніть та утримуйте...
Вперед
щонайменше на секунду
Назад
щонайменше на секунду
Пристрій програватиме файли створені у форматі MP3 (MPEG1
LAYER 3) з їх розширенням *.mp3 та WMА файли з розширенням .WMА.
Неможливе програвання файлів MP2 або 22кГц файлів.
При відображенні англійською можуть з’явитися ярлики ID3*tags
Файл MP3 може містити інформацію про файл, так звану „ID3 Tag”, де
записано назву альбомів, імена виконавців, назви треків.
Скільки MP3 файлів може бути записано на CD-R або CD-RW?
MP3-CD / CD
Максимальна ємність одного CD-R або CD-RW диска
680 Мбайт
Як правило, один MP3 файл займає 4Мбайти, тому на
один диск можна записати приблизно 170 файлів.
Функція програвання на вибір
POWER
TIMER ON / OFF
MUTE
OPEN/
CLOSE
TIMER / CLOCK
Щодо програвання CD-R/RW
DISC SKIP
Програвання має повністю оброблений та завершений статус,
якщо оригінал CD-R був записаний в аудіоформаті CD, CD- RW та
виправлений користувачем. (В залежності від характеристик
диска або статусу запису, програвач може не програвати).
PROGRAM / SET
Пульт дистанційного керування
Натисніть кнопку TUNING ALBUM
або
для зміни альбомів.
Натисніть кнопку
або
для зміни треків.
Вибір треку
Ви можете обирати трек , який ви бажаєте прослухати, або коли
програвач компакт-дисків зупинено або при програвання диска.
Для початку програвання на початку...
Наступного треку...
Поточного треку...
Попереднього треку...
Треку вашого вибору...
Диски CD- RW набагато менш рефлексивні аніж звичайні CD,
яким потрібно більше часу для зчитування.
Ви можете прослуховувати треки на компакт–диска в різному
порядку в різний час, оскільки різні треки будуть обрані автоматично
в довільному порядку.
1
2
TAPE
Порядок програвання альбомів та треків
Поверніть кнопку MULTI JOG...
На одну відмітку праворуч
На одну відмітку ліворуч
На дві відмітки ліворуч
На потрібну кількість відміток
праворуч або ліворуч
• У випадку відображення Windows Explorer
• Стрілки позначають порядок програвання треків та
альбомів
• Треки з розширенням jpg, wav або doc не є аудіофайлами,
тому вони не будуть братися до уваги.
MP3-CD / CD
Для вибору треку ви також можете використовувати кнопки
та
на передній панелі або кнопки
та
на
пульті дистанційного керування.
MUTE
TUNING/
ALBUM
VOLUME
(E) C D-ROM drive
3
Натисніть кнопку SHUFFLE.
Результат: З’явиться індикатор SHUFFLE(CD) або RANDOM
(MP3- CD) та усі треки будуть програватися в довільному порядку.
При програванні треків в різному порядку, ви можете
Перейти до наступного треку (випадково обраного),
натиснувши
/
Скористатися швидким пошуком визначеного місця на треку,
натиснувши та утримуючи кнопку
більше ніж 1 секунду.
/
Після закінчення програвання на вибір, натисніть кнопку
кнопку SHUFFLE знову.
Функція повтору або CD SYNCHRO не доступна в режимі
програвання у довільному порядку.
T IT LE 01
S kipped
K evin01.mp3
K evin02.mp3
K evin03.mp3
K evin04.mp3
K evin.jpg
Life.doc
O
O
SO
O
TUNING
SHUFFLE
CD REPEAT
MO/ ST
DEMO
DIMMER
REC / PAUSE
TAPE 1/2
T IT LE 04
S ummer05.mp3
S ummer06.mp3
1,3
AI SLEEP
T IT LE 02
S
або
G arden.mp3
G arden.mp3
T IT LE 03
COUNTER RESET
T IT LE 05
Michael07.mp3
Michael08.mp3
Water.mp3
Water.mp3
TAPE
S kipped
T IT LE 06
K enny01.wav
K enny02.wav
10
T IT LE 07
B utte rfly.mp3
P ia no14.mp3
J ohn15.mp3
2
2
3
11
MAX- T55 GB- RUS noR 1~15
2006. 4. 29
Функція MEDLEY
10: 37 AM
Page 12
Програмування черги програвання дисків
Функція для пропуску 10 треків за раз
Ви можете вибирати опції „MEDLEY ON” та „MEDLEY OFF” під час
програвання диска.
1
Натисніть один раз кнопку MEDLEY.
Результат: На екрані відобразиться „MEDLEY”.
• Можна скоротити інтервал між треками
2
Натисніть кнопку MEDLEY знову.
• Скасування цієї функції, повернення до нормального програвання.
Короткочасно натисніть кнопку +10 при програванні диска та
MP3-CD. Почне програватися 10 трек від поточного треку.
Приклад: Якщо ви бажаєте обрати 43 трек під час програвання
треку 5, натисніть кнопку +10 чотири рази, а потім тричі
натисніть кнопку
.
Ви можете вирішувати самі для себе:
• У якому порядку ви бажаєте прослуховувати треки
• Та треки, які ви не бажаєте прослуховувати.
• Ви можете запрограмувати до 24 треків
• Ви повинні зупинити програвач компакт-дисків до вибору треків.
• Ця функція може поєднуватися з функцією повтору.
1,1 0
1
2
3
Якщо обрана функція CD, зупиніть програвання, натиснувши
Завантажте обраний диск
Натисніть кнопку PROGRAM.
Результат: На екрані відобразиться наступне:
4
Якщо необхідно, виберіть диск, що містить потрібний трек,
натиснувши відповідно на кнопки DISC (1, 2, 3).
MUTE
VOLUME
5
Виберіть потрібний трек, повернувши кнопку MULTI JOG.
• ліворуч для переміщення назад серед треків.
• праворуч для переміщення вперед серед треків.
6
Натисніть кнопку PROGRAM для підтвердження вашого вибору.
Результат: Вибір збережено та на екрані
відобразиться
SURROUND MODE SOUND MODE
7
Виберіть інші треки, повторіть кроки 4 та 6.
8
Натисніть кнопку MP3-CD/CD () для початку прослуховування
обраних треків, у такому порядку, в якому вони були
запрограмовані.
Ви можете безліч разів повторювати:
• Окремий трек на компакт-диска
• Усі треки на обраному компакт–диска
• Усі диски завантаженні у лоток для диски
1
Для повтору....
Поточного треку безліч разів
Обраного диска
Усіх завантажених дисків
2
TUNING/
ALBUM
TUNING
MODE
+10
Функція відтворення останнього,
що було збережено у пам’яті
9
Після вибору програвання MP3-CD після зупинки вашого CD
програвача або його вимкнення, ця функція дозволить вам почати з
початку програвання треку, який ви прослуховували останній раз.
Натисніть кнопку CD Repeat
(Повтор) на пульті дистанційного
керування один або декілька разів, поки...
Відобразиться Repeat 1
Відобразиться Repeat 1 CD
Відобразиться Repeat ALL CD
Якщо ви бажаєте припинити дію функції повтору, натисніть
на кнопку CD Repeat та утримуйте, поки на екрані не
відобразиться ALL CD або 1 CD або натисніть
.
AI SLEEP
SHUFFLE
CD REPEAT
MO/ ST
DEMO
DIMMER
REC / PAUSE
TAPE 1/2
.
5,9
5,9
4
MP3-CD / CD
Повтор одного або усіх треків на
компакт-диска
8
5 ->10 -> 20 -> 30 -> 40 -> 41 -> 42 -> 43
• Натисніть кнопку PROGRAM при програванні MP3-CD. Можна
послідовно обрати опції LAST ON та LAST OFF.
10
Для...
Поверніть кнопку MULTI JOG....
Прослуховування поточного треку знову
Прослуховування попереднього треку
Прослуховування наступного треку
Перейти назад або вперед на один або
більше треків
На одну відмітку ліворуч
На дві відмітки ліворуч
На одну відмітку праворуч
3,6
5,9
На потрібну кількість відміток
праворуч або ліворуч
Натисніть () для скасування вибору.
• Один раз, якщо зупинився програвач компакт-дисків
Результат: На екрані більше не відображається PRGM
• Якщо ви відкриєте відділення для дисків, вибір буде
скасовано.
• Якщо ви виберете номер диска, що не завантажений або
трек, якого немає на диска, система автоматично перейде
до наступного запрограмованого треку.
• Ви можете також використовувати кнопки
для
/
вибору потрібних треків під час виконання кроку 5,9.
1,2
COUNTER RESET
TAPE
2
MP3-CD / CD
12
13
MAX- T55 GB- RUS noR 1~15
2006. 4. 29
10: 37 AM
Перевірка або зміна програми
програвання треків
Пошук та збереження радіостанцій
Ви можете перевіряти та змінювати ваш вибір треків у будь-який час.
1
2
Натисніть
один раз, якщо ви почали прослуховування
обраних треків.
Натисніть кнопку PROGRAM.
Результат: На екрані відобразиться наступне:
Якщо ви вже запрограмували 24 треки, замість PR на
екрані відобразиться CH при натисканні на PROGRAM.
3
4
5
6
7
8
Page 14
Ви можете зберігати до:
• FM радіостанцій
• 15 MW радіостанцій
1
2
3
Натисніть кнопку PROGRAM один або багато разів, поки не
відобразиться трек, який ви бажаєте змінити.
4
Виберіть функцію TUNER натиснувши на кнопку TUNER/ BAND.
5
FM
АМ(MW)
Модуляція частоти
Середня хвиля
Для вибору радіостанції...
Натисніть
6
7
2,3,4,7
8
6
6
8
Для збереження будь – яких інших потрібних радіочастот,
повторіть кроки 3 - 8.
Функція PROGRAM може використовуватися для збереження
нових радіостанцій на місці вже існуючого програмного номера.
Натисніть та утримуйте кнопку TUNING MODE, поки на екрані
не відобразиться „PRESET”
Використовуйте кнопки
та
для вибору потрібної радіостанції
Або
Виберіть потрібну радіостанцію, натиснувши TUNING/ALBUM
на пульті дистанційного керування.
/
Результат: Ви налаштувалися на потрібну вам радіостанцію.
6
5
1
2,3
6
MP3-CD / CD
5
MUTE
VOLUME
TUNING/
ALBUM
5
SURROUND MODE SOUND MODE
4
OPEN/
CLOSE
DISC SKIP
MUTE
1
TUNING
MODE
+10
+10
MP3-CD / CD
POWER
TIMER ON / OFF
6
Якщо ви не бажаєте зберігати знайдену радіостанцію, перейдіть
до кроку 4 та пошукайте іншу радіостанцію.
Інакше:
a. Натисніть кнопку TUNER MEMORY.
Результат: На декілька секунд відобразиться PRGM.
b. Натисніть кнопку TUNING DOWN або UP, щоб встановити
програмне число.
c. Натисніть кнопку TUNER MEMORY для збереження радіостанції.
Результат: На екрані більше не відображається програмне число і
радіостанція збережена.
Виберіть потрібну частоту, натиснувши кнопку TUNER(BAND)
на пульті дистанційного керування або TUNER(BAND) на передній
панелі знову.
7
Виберіть радіостанцію, яку ви бажаєте зберегти:
Виберіть режим FM стереоабо моно натиснувши на кнопку
MO/ST на пульті дистанційного керування .
Виберіть функцію TUNER натиснувши на кнопку TUNER(BAND).
5
Один або декілька разів поки на екрані не
відобразиться MANUAL (вручну)
Один або декілька разів поки на екрані не
відобразиться AUTO (автоматично)
Налаштуйте гучність:
- Повертаючи кнопку регулювання гучності на передній панелі
або
- Натиснувши кнопки +, - регулювання гучності на пульті
дистанційного керування
Натисніть кнопку STANDBY/ON для ввімкнення системи.
4
Режим настройок..
- Повертаючи кнопку MULTI JOG ліворуч або праворуч для
відповідного збільшення або зменшення частоти
або
- Натиснувши кнопку TUNING
або
на пульті
дистанційного керування.
- Для переміщення серед частот швидше при пошуку вручну,
утримуйте кнопки TUNING DOWN або UP.
- Процес автоматичного пошуку може зупинитися на частоті,
яка не відповідає потрібній радіостанції. Якщо це сталося,
скористайтеся ручним режимом пошуку
5
1
2,3
Виберіть потрібну частоту, натиснувши на кнопку TUNER/ BAND
знову.
Автоматично
Натисніть кнопку PROGRAM для підтвердження заміни.
6
1
2
3
1
Натисніть кнопку STANDBY/ON для ввімкнення системи.
Вручну
Натисніть
або
або поверніть кнопку
MULTI JOG для вибору іншого треку.
Натисніть кнопку MP3-CD/CD
для початку прослуховування
вибору.
Результат: Почалося програвання першого обраного треку.
Ви можете прослуховувати збережену радіостанцію наступним чином:
Результат: Відобразиться наступне:
Натисніть кнопку PROGRAM знову.
Якщо необхідно натисніть відповідно кнопки DISC (1, 2, 3)
для зміни диска.
Вибір збереженої радіостанції
AI SLEEP
TIMER / CLOCK
SHUFFLE
PROGRAM / SET
TUNING/
ALBUM
VOLUME
5
CD REPEAT
MO/ ST
DEMO
DIMMER
REC / PAUSE
TAPE1/2
COUNTERRESET
SURROUND MODE
SOUND MODE
TUNING
MODE
+10
4
Покрашення радіоприйому
В режимі тюнера
• В ручному режимі тюнера, ви можете використовувати кнопку
MULTI JOG або кнопки
на передній панелі для
/
пошуку радіостанції.
• Під час авто пошуку, натисніть кнопку
для зупинки
авто пошуку.
• В режимі автоматичних настройок, ви можете використовувати
кнопку MULTI JOG або кнопки
на передній панелі для
пошуку збережених радіостанцій.
Ви можете покращувати якість радіоприйому використовуючи:
• Поворот FM або AM (MW) антени
• Перевірку місця розташування FM або AM (MW) антени до того, як її
закріпити остаточно.
Якщо прийом певної радіостанції поганий, натисніть
перемикач MONO/ST для зміни стереорежиму на моно
режим. Якість звуку покращиться.
MP3-CD / CD
14
15
MAX- T55 GB- RUS noR 16~28
2006. 4. 29
Завжди обережно використовуйте касети; якщо необхідно,
зверніться до розділу, що називається „Запобіжні заходи при
використанні аудіокасет” на сторінці 22.
4
5
6
7
8
9
Натисніть кнопку STANDBY/ON для ввімкнення системи.
Виберіть функцію TАРЕ натиснувши на кнопку TАРЕ.
Відкрийте кришку касетного відділення 1 або 2, натиснувши на
місце на кришці, позначене PUSH EJECT, та відпустивши його.
Вставте до цього записану касету з відкритою частиною касети
вниз.
Закривайте кришку, поки вона не опиниться на потрібному місці.
Результат: В залежності від обраного касетного відділення на
екрані з’явиться цифра 1 або 2.
Якщо ви вставили дві касети, натисніть TАРЕ 1/2 для вибору
касети, що буде програватися.
Результат: В залежності від обраного касетного відділення на
екрані з’явиться цифра TАРЕ 1 або TАРЕ 2.
Для прослуховування...
Натисніть кнопку TАРЕ
Сторона А
TАРЕ
Сторона В
TАРЕ
Page 16
Функція синхронного запису диска
Прослуховування касети
1
2
3
10: 38 AM
Запис радіопрограми
Ви можете записувати радіопрограми на ваш вибір
Ви можете записувати компакт–диск на касету двома різними шляхами:
• Ви можете записувати на касету лише використовуючи касетне
відділення 2.
• Вам не потрібно настроювати гучність, оскільки вона немає
ніякого впливу на запис.
• Синхронізованим записом
• Безпосереднім записом
Ця функція дозволяє синхронізувати початок запису з початком диска або
треку, який ви обрали.
1
2
3
4
5
6
7
Натисніть кнопку STANDBY/ON для ввімкнення системи.
Вставте чисту касету у касетне відділення 2.
Виберіть функцію CD натиснувши на кнопку MP3-CD/CD
на основному пристрої.
Завантажте компакт–диск.
Виберіть потрібний диск
Виберіть потрібний трек та натисніть кнопку CD SYNCHRO або
одразу натисніть кнопку CD SYNCHRO для початку запису з диска.
Результат: На екрані відобразяться REC та CD SYNC та почнеться
запис.
Для зупинки запису, натисніть кнопку .
Для того, щоб...
Перемотати касету
Швидко перемотати касету вперед
Натисніть...
Для того, щоб...
зупинити програвання
Натисніть...
9
DEMO
REC / PAUSE
TAPE 1/2
DIMMER
COUNTER RESET
Вибір режиму програвання касети
Копіювання касети (дублювання)
Режим безпосереднього запису дозволяє почати запис будь - якого
треку на компакт–диск.
• Ви можете записувати на касету лише використовуючи касетне відділення 2.
• Вам не потрібно настроювати гучність, оскільки вона немає ніякого впливу на запис.
8
DIMMER
MO/ ST
5
4
4
7
Кожна касета має окремий лічильник
TAPE
3
Натисніть кнопку STANDBY/ON для ввімкнення системи.
Вставте чисту касету у касетне відділення 2.
Виберіть функцію CD натиснувши на кнопку MP3-CD/CD
на передній панелі.
Завантажте компакт–диск.
Виберіть потрібний диск
2,7
Виберіть радіостанцію, яку ви бажаєте записати, натиснувши
на кнопку TUNING
на пульті дистанційного
керування або на кнопки DOWN або UP або на передній
панелі пристрою.
6
Запис компакт–диска
1
TAPE 1/2
6
Для зупинки запису, натисніть кнопку .
До початку запису касети, для якої ви бажаєте занотувати початок
кожного треку, натисніть та утримуйте кнопку COUNTER RESET
для скидання попередніх значень лічильника.
Виберіть функцію TUNER натиснувши на кнопку TUNER.
6
1
2
3
4
5
6
REC / PAUSE
5
Натисніть кнопку REC/PAUSE.
Результат: На екрані відобразиться REC та почнеться запис.
Вставте чисту касету у касетне відділення 2.
При програвання касети, відображається лічильник, що дозволяє
бачити значення лічильника на початку кожного треку та початку
програвання треку, який ви обрали.
1
Після зупинки програвання касети, виберіть одну з наступних
функцій, за необхідністю.
DEMO
Натисніть кнопку STANDBY/ON для ввімкнення системи.
7
один раз (Касета 1 та Касета 2)
двічі (Лише касета 2)
MO/ ST
1
2
3
4
1
3
Натисніть...
Лічильник стрічки
Виберіть потрібний трек на компакт диска та натисніть кнопку
на передній панелі або натисніть кнопку
на пульті дистанційного
керування для переходу в режим паузи програвача компакт-дисків.
Натисніть кнопку REC/PAUSE.
Ви можете копіювати касети з касетного відділення 1 на касетне
відділення 2.
• Нормальну швидкість дублювання ви можете обрати в режимі
функції плівки.
• Вам не потрібно настроювати гучність, оскільки вона немає
ніякого впливу на запис.
• Будь ласка, не вставляйте плівку на запис у друге відділення,
оскільки вона буде стерта на початку запису.
1
2
3
4
Натисніть та утримуйте кнопку REV.Mode, поки відповідний символ
не з’явиться на екрані.
Коли дисплей показує
Мікро компонентна система
відтворює...
Одну сторону обраної касети та потім
зупиняється
Одну сторону касети.
Іншу сторону касети та потім зупиняється
Вставте чисту касету у касетне відділення 2.
Обидві сторони касети безперервно,
Вставте касету, яку ви бажаєте дублювати у касетне відділення 1.
поки ви не натиснете стоп
Щоб скопіювати касету у...
Натисніть...
Нормальна швидкість
DUBBING (Дублювання)
Результат: На екрані з’явиться відповідний індикатор та касета
з касетного відділення 1 буде скопійована у касетне відділення 2.
5
Результат: На екрані відобразиться REC
Натисніть кнопку STANDBY/ON для ввімкнення системи.
Ваша міні-компактна система має 3 режим програвання касети, які
дозволяють прослуховувати дві сторони касети автоматично.
Для зупинки запису, натисніть кнопку
COUNTER RESET
6
8
9
8
TAPE
1
1
3,6,8
9
7
5
4
16
17
MAX- T55 GB- RUS noR 16~28
2006. 4. 29
10: 38 AM
Page 18
Функція MUTE
Функція таймера
Таймер дозволяє вам вимикати та вмикати систему в визначений час.
Приклад: Ви бажаєте прокидатися під музику кожного ранку.
Якщо ви більше не бажаєте, щоб система автоматично вмикалася
та вимикалася, ви маєте відмінити дію таймера.
До того, як встановити таймер, перевірте правильність
встановленого часу.
Для кожного кроку ви маєте лише декілька секунд, щоб встановити
потрібні опції. Якщо ви не вкладетеся в час, вам доведеться почати
з початку.
1
2
3
4
5
7
Встановіть час ввімкнення таймера.
a. Встановіть години, повернувши кнопку MULTI JOG праворуч
або ліворуч.
b. Натисніть кнопку ENTER.
Результат: Заблимають хвилини
c. Встановіть хвилини, повернувши кнопку MULTI JOG праворуч
або ліворуч.
d. Натисніть кнопку ENTER.
Результат: На екрані на декілька секунд відобразиться OFF TIME,
після цього з’явиться опція встановлення часу вимкнення; ви можете
встановити час автоматичного вимкнення таймера.
Встановіть час вимкнення таймера
a Встановіть години, повернувши кнопку MULTI JOG праворуч або
ліворуч.
b Натисніть кнопку ENTER.
Результат: Заблимають хвилини
c Встановіть хвилини, повернувши кнопку MULTI JOG праворуч або
ліворуч.
d Натисніть кнопку ENTER.
Натисніть TUNING DOWN або UP для настройки рівня гучності
та натисніть кнопку ENTER.
Результат: Відобразиться джерело, яке було обране.
Поверніть кнопку MULTI JOG для вибору джерела, з якого буде
відбуватися програвання при ввімкненні системи.
Якщо ви обрали...
Ви повинні також...
Плівка (касета)
Вставте касету з записом в одне з
касетних відділень до переходу у
режим Standby
Тюнер (радіо)
a Натисніть кнопку ENTER.
b Виберіть настройки радіостанції,
повернувши кнопку MULTI JOG
праворуч або ліворуч.
Диск (компакт-диск)
8
9
18
Ви можете тимчасово вимикати звук.
Наприклад: Вам потрібно відповісти на телефонний дзвінок.
1
2
1,9
Ваша система оснащена функцією Power Sound/Power Surround/ Power
Surround XT.
Натисніть кнопку MUTE.
Функцією Power Surround заміняє традиційний стереозвук більш широким
та реалістичнішим звучанням. Вона створює відчуття перебування в
середині музики та відчуття обгорнення музичним звуком.
Для того, щоб знову ввімкнути звук (з тією ж самою гучністю)
натисніть кнопку MUTE знову, або скористайтеся кнопкою
VOLUME.
1
2
Натисніть кнопку STANDBY/ON для ввімкнення системи.
Натисніть та утримуйте кнопку TIMER/CLOCK, поки на екрані
не відобразиться TIMER.
Натисніть кнопку ENTER.
Результат: На екрані на декілька секунд відобразиться ON TIME,
після цього з’явиться опція встановлення часу ввімкнення; ви
можете встановити час автоматичного ввімкнення таймера.
Результат: На екрані відобразиться VOL ХХ, де число ХХ відповідає
гучності, що вже була встановлена.
6
Якщо час ввімкнення та вимкнення таймера однаковий,
на екрані з’явиться слово ERROR (Помилка).
Функція об’ємного звуку
Завантажте один або більше
компакт-дисків
Натисніть кнопку ENTER для підтвердження настройок таймера.
Натисніть кнопку Standby/On для переходу системи в режим
Standby.
Результат: В верхньому правому куті екрану відобразиться
позначка
, що показує, що було встановлено таймер.
Система автоматично ввімкнеться та вимкнеться у вказаний час.
Натисніть кнопку P.SOUND/SURROUND MODE на передній панелі
пристрою.
Результат: Натисніть кнопку P.SOUND/SURROUND MODE на
передній панелі пристрою. На екрані відобразиться „P.SOUND, P.SOUND,
P.SUR XT, OFF”
Для скасування дії функції, натисніть кнопку P.SOUND/SURROUND
MODE знову.
MP3-CD / CD
4,5,6,7
MUTE
4,5,6,7
VOLUME
2
TUNING/
ALBUM
3,4,5,6,7,8
SURROUND MODE SOUND MODE
4,5,6,7
TUNING
MODE
+10
Для настройок функції таймера
/
Ви можете використовувати кнопки
на передній
панелі пристрою при виконанні кроків 4,5,6,7.
Функція вибору звукового режиму
Ваша міні-компактна система оснащена еквалайзером, що дозволяє
вибирати найбільш підходящий баланс між високими та низькими
частотами, згідно типу музики, яку ви слухаєте.
Скасування таймера
Натисніть кнопку SOUND MODE на передній панелі пристрою або
SOUND MODE на пульті дистанційного керування, поки потрібна опція
не буде обрана.
Після встановлення таймера, він буде вмикатися автоматично, як це
показує індикатор таймера на екрані. Якщо ви більше не бажаєте
використовувати таймер, ви маєте відмінити його дію.
Ви можете зупинити дію таймера у будь - який час
(при ввімкненій системі або в режимі Standby).
Для того щоб...
Скасувати дію таймера
Натисніть кнопку TIMER ON/ OFF
Один раз.
Результат: на екрані більше не
відображається значок
Двічі.
Результат: на екрані знову
відображається значок
Перезапустити таймер
CLOSE
TIMER ON / OFF
TIMER / CLOCK
Для отримання...
Виберіть...
Нормальний баланс (лінійний)
Баланс, що пасує для поп-музики
Баланс, що пасує для рок музики
Баланс, що пасує для класичної музики
Баланс, що пасує для естрадної музики
Баланс, що пасує для музики, що виконується вживу
Баланс, що пасує для кінотеатру
PASS
POP
ROCK
CLASSIC
HALL
LIVE
CINEMA
DISCSKIP
PROGRAM / SET
AI SLEEP
SHUFFLE
CD REPEAT
MO/ ST
DEMO
DIMMER
REC / PAUSE
TAPE 1/2
COUNTER RESET
19
MAX- T55 GB- RUS noR 16~28
2006. 4. 29
10: 38 AM
Page 20
Підключення навушників
Таймер сну
Ви можете встановити автоматичне вимкнення системи при
прослуховуванні компакт–диска або касети. .
Наприклад: Ви бажаєте засинати під музику
1 Натисніть кнопку АІ SLEEP.
Ви можете підключати навушники до вашої міні-компактної системи,
так, що ви можете прослуховувати музику або радіопрограми, не
заважаючи іншим людям у кімнаті. Навушники повинні обов’язково
мати 3.5мм з’єднувач або адаптер.
Приєднайте навушники до з’єднувача на задній панелі (або у
верхньому правому куту).
Протирання вашої мікро
компонентної системи
Застереження щодо безпеки
Наведені нижче малюнки ілюструють запобіжні заходи, яких потрібно
дотримуватися при використанні або переміщені міні-компактної
системи.
Результат: Динаміки більше не використовуються для подачі звуку.
Для отримання найкращої роботи міні-компактної системи, ви маєте
періодично протирати наступні елементи:
• Зовнішній корпус
• Програвач компакт–дисків
• Касетний програвач (головки, ролики та основні вісі)
Завжди висмикуйте вилку системи з розетки:
• До початку її протирання
• Якщо ви не збираєтесь її використовувати тривалий час.
Результат: Почнеться програвання та на екрані з’явиться наступне:
2
Натисніть кнопку АІ SLEEP один або багато разів для визначення
скільки часу система повинна програвати до того, як автоматично
вимкнеться:
Тривале використання навушників з високою гучністю може
пошкодити ваш слух.
У будь-який час ви можете:
Робочі умови:
Робоча температура 5ºС - 35ºС
Вологість
10-75%
• Перевірте час, що залишився, натиснувши кнопку АІ SLEEP
• Змініть час, що залишився, виконавши крок 1 та 2.
3
4
Зовнішній корпус
Протирайте зовнішній корпус регулярно, використовуючи м’яку тканину
та легкий розчинник. Не використовуйте абразивні порошки, рідкі та
аерозольні очищувачі. Не дозволяйте рідині потрапляти в середину
системи.
Натисніть кнопку АІ SLEEP один або більше разів поки на екрані
не відобразиться АІ SLEEP.
Результат: Система автоматично вимкнеться після закінчення
диска або касети.
Не піддавайте пристрій дії прямих
сонячних променів або дії інших
пристроїв, що нагріваються.
Це
може
призвести
до
перегрівання та несправності
пристрою
TIMER / CLOCK
SHUFFLE
CD REPEAT
MO/ ST
DEMO
DIMMER
REC / PAUSE
TAPE 1/2
До програвання компакт–диска, протріть його спеціальною
речовиною для дисків. Не використовуйте миючі засоби, що
містять вініл LP. Обережно протріть диск з середини до його
країв.
Регулярно прочищайте програвач спеціальним диском
(можна купити у вашого місцевого продавця).
Відеомагнітофон
PROGRAM / SET
AI SLEEP
1
2
Для скасування дії функцію таймера сну, натисніть кнопку АІ SLEEP
один або більше разів поки на екрані не відобразиться OFF.
TIMER ON / OFF
Програвач компакт–дисків
Функція мікрофону (на вибір)
Мікрофон дозволяє користувачу додавати власний його або її голос до
пісні поряд з музикою.
Підготовка
Ввімкніть мікрофон у 6.3 мм з’єднувачем у гніздо мікрофону.
COUNTER RESET
1
Не розміщуйте вазони з квітами
або
вази
на
пристрої.
Потрапляння вологи усередину
пристрою може призвести до
ураження електричним струмом
або пошкодження обладнання. В
таких
випадках
одразу
ж
вимикайте пристрій з розетки.
Під час грози, витягніть основну
вилку змінного току з розетки.
Скачки у напрузі через блискавку
можуть пошкодити пристрій
1
Натисніть кнопку PUSH EJECT () для того, щоб відкрити касетні
дверцята.
2
Використайте спеціальну ватну паличку та касетний миючий засіб
для протирання
• Головки (1)
• Роликів (2)
• Основних осей (3)
3
Поверніть кнопку MIC VOL для настройки гучності мікрофона.
V OL UME
UP
1
2
DOW N
20
Якщо
пульт
дистанційного
керування не використовується
тривалий час, витягніть батарейки.
Протікання
батарейок
може
призвести
до
серйозного
пошкодження пульту дистанційного керування.
При використанні навушників, не
вмикайте занадто високу гучність.
Тривале використання навушників
з
високою
гучністю
може
призвести до пошкодження слуху.
Не розміщуйте важкі об’єкти на
основному дроті. Пошкодження
основного кабелю може призвести
до пошкодження обладнання та
викликати ураження електричним
струмом
Не знімайте панелі пристрою. В
середині пристрою знаходяться
компоненти, які можуть викликати
ураження електричним струмом
• Якщо пульт дистанційного керування не буде використовуватися тривалий час, витягніть батарейки для
запобігання корозії.
• Хоча ваша система дуже витривала, її не рекомендовано
використовувати у надмірно пильному середовищі або
піддавати ударам або надмірному нагріванню (близьке
розташування до приборів, що нагріваються або під
прямими сонячними променями, тощо).
• Якщо від пристрою йде поганий запах під час використання,
від’єднайте його від основного джерела живлення та
зв’яжіться з сервісним центром.
21
MAX- T55 GB- RUS noR 16~28
2006. 4. 29
10: 38 AM
Застереження щодо безпеки при
використанні компакт-диска
• Ставтеся до ваших компакт–дисків з обережністю. Завжди тримайте
їх за краї для запобігання появи на блискучій поверхні відбитків
пальців.
• Після закінчення програвання компакт–диска, завжди кладіть його у
коробку.
• Не наклеюйте папір або липку стрічку на лиски та не пишіть на
етикетці.
• Протирайте їх, використовуючи спеціально призначену для цього
тканину.
• Зберігайте ваші диски у чистому місці, подалі від прямих сонячних
променів, де вони не будуть піддаватися дії високої температури.
• Завжди використовуйте компакт–диски позначені
Page 22
До того як звернутися до сервісного
центру
Завжди потрібно трохи часу, щоб звикнути до нового пристрою.
Якщо ви маєте одну з проблем, перерахованих нижче, спробуйте
скористатися даними порадами. Вони можуть зберегти ваш час та
уберегти від незручностей, пов’язаних з непотрібним дзвінком у .
сервісний центр.
Проблема
Система не працює
C OMPA CT
DIG IT AL A UDIO
З
а
г
а
л
ь
н
і
Застереження щодо безпеки при
використанні аудіокасети
• Перевіряйте, щоб плівка в касеті була достатньо добре натягнута.
• Для запобігання стирання касети, яку ви бажаєте зберегти,
перемістіть захисну засувку в нижню частину касети. Для запису
касети, в якою було зламано захисну засувку, просто закрийте отвір
ліпкою стрічкою.
• Після закінчення програвання касети, завжди кладіть її назад у
коробку.
• Зберігайте ваші касети у чистому місці, подалі від прямих сонячних
променів, де вони не будуть піддаватися дії високої температури.
• Уникайте використання 120 – хвилинних касет, оскільки вони
створюють непотрібну напругу у механізмі стрічки.
Перевірка/пояснення
• Основний провід не правильно ввімкнено в основну
розетку або в розетці немає живлення
• Потрібно замінити батарейки пульти дистанційного
керування або неправильно встановлена полярність
• Кнопка STANDBY/ON не була натиснута
Немає звуку
• Гучність була повністю вимкнена.
• Не була обрана правильна функція
(TUNER, CD, TAPE, AUX)
• Ви підключили набір навушників
• Кабель було відключено від динаміків.
• Була натиснута кнопку MUTE.
Не працює таймер
• Дію таймера було припинено натисканням
кнопки TIMER ON/OFF
Якщо він не працює, навіть після • Натисніть та утримуйте кнопку STOP 5 секунд при
виконання вище вказаних дій
вимкненому живленні (standby), потім він повернеться
до початкових настройок (RESET)
CD/ Програвач компакт–дисків не
MP3-починає програвання
CD
• Не була обрана функція CD.
• Диск було встановлено обличчям вниз або поверхня
брудна або подряпана.
• Лазерний сенсор брудний або подряпаний
• Система не була встановлена на пласкій,
горизонтальній поверхні.
• У програвачі утворилася конденсація; залиште систему
у теплій, провітреній кімнаті не менше ніж на годину
Неможливе програвання MP3-CD • Скористайтеся ПК, для перевірки, чи розширення
файлу справді .mp3.
К
а
с
е
т
и
Р
а
д
і
о
Не відбувається програвання
касети
• Не була обрана функція TAPE.
• Касета була вставлена неправильно
• Касетний програвач не був закритий.
Зникає гучність.
Касета стирається неправильно.
• Стрічка касета або погано натягнута або пошкоджена
• Аудіоголовки брудні.
• Ролики або основні вісі брудні.
Виникає надмірна детонація
та вібрація
• Плівка потерта
• Не була обрана функція TUNER.
• Був неправильно обраний коефіцієнт частоти.
• Була відключена антена або вона направлена не в
ту сторону. Поверніть її для визначення найкращого
положення
• Ви у приміщенні, яке блокує радіохвилі, ви маєте
скористатися зовнішньою антеною.
Прийом радіо хвиль поганий
або взагалі немає прийому
радіостанцій
Технічні характеристики
Компанія SAMSUNG весь час прагне покращити продукт.
Радіо
АМ (MW)
Коефіцієнт шуму/сигналу
Чутливість до використання
Загальне гармонічне викривлення
FM
Коефіцієнт шуму/сигналу
Чутливість до використання
Загальне гармонічне викривлення
40Дб
55Дб
2%
55Дб
10Дб
0.3%
Програвач компакт-дисків
Ємкість
Частота
Коефіцієнт шуму/сигналу
Викривлення
Розділення каналів
Розмір диска
3 диски
20 Гц – 20кГц (+ 1Дб)
90Дб (при 1кГц) з фільтром
0.05% (при 1 кГц)
75Дб
Діаметр: 120 або 80 мм. Товщина: 1.2мм
Відеомагнітофон
Частота
Коефіцієнт шуму/сигналу
Розділення каналів
Ефект стирання
125 Гц – 8кГц
40Дб
35Дб
5-Дб
Підсилювач
Вихідна потужність (6Ω)
Розділення каналів
Коефіцієнт шуму/сигналу
Загальні
Розміри
35 Ватт/CH RMS, IEC
(Загальне гармонічне викривлення: 10%)
40Дб
75Дб
384 х 332 х 270 мм
Якщо вище вказані поради не допомогли вирішити проблему, занотуйте:
• Модель та серійний номер, що зазвичай надруковані на задній
панелі системи
• Ваші данні гарантії
• Чіткий опис проблеми
Після цього зверніться до вашого місцевого дилера або сервісного
центру SAMSUNG.
22
flÍ˘Ó Û ¬‡Ò ‚ËÌË͇˛Ú¸ Á‡ÔËÚ‡ÌÌˇ ‡·Ó ÍÓÏÂÌÚ‡≥ ˘Ó‰Ó
ÔÓ‰Û͈≥ø Samsung, ·Û‰¸-·Ò͇, Á‚’ˇÊ≥Ú¸Òˇ ≥Á ˆÂÌÚÓÏ
Ô≥‰ÚËÏÍË ÍÎ≥∫ÌÚ≥‚ ÍÓÏÔ‡Ì≥ø Samsung.
30A, Spaska St, Floor 3, Kiev 04070, Ukraine
8-800-502-0000
www.samsung.com/ur
23
Contact Multi-all
2005.11.18
3:42 PM
Page 21
XEV (ENG, RUS, UK)
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG
customer care centre.
ë‚flÁ˚‚‡ÈÚÂÒ¸ Ò SAMSUNG ÔÓ ‚ÒÂÏÛ ÏËÛ
ÖÒÎË Û ‚‡Ò ÂÒÚ¸ Ô‰ÎÓÊÂÌËfl ËÎË ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ ÔÓ‰ÛÍÚ‡Ï Samsung, Ò‚flÁ˚‚‡ÈÚÂÒ¸ Ò
ËÌÙÓχˆËÓÌÌ˚Ï ˆÂÌÚÓÏ Samsung.
á‚’flÊ¥Ú¸Òfl Á SAMSUNG WORLD WIDE
üÍ˘Ó ‚Ë Ï‡πÚ ÍÓÏÂÌÚ¥ ‡·Ó ÔËÚ‡ÌÌfl ÒÚÓÒÓ‚ÌÓ ‚ËÓ·¥‚ ÍÓÏԇ̥ª Samsung, Á‚’flÊ¥Ú¸Òfl Á ˆÂÌÚÓÏ
Ô¥‰ÚËÏÍË ÍÓËÒÚÛ‚‡˜¥‚ Samsung.
Region
North America
Latin America
Europe
CIS
Country
CANADA
MEXICO
U.S.A
ARGENTINE
BRAZIL
CHILE
COSTA RICA
ECUADOR
EL SALVADOR
GUATEMALA
JAMAICA
PANAMA
PUERTO RICO
REP. DOMINICA
TRINIDAD & TOBAGO
VENEZUELA
BELGIUM
CZECH REPUBLIC
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
HUNGARY
ITALIA
LUXEMBURG
NETHERLANDS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
SLOVAKIA
SPAIN
SWEDEN
U.K
RUSSIA
UKRAINE
AUSTRALIA
CHINA
HONG KONG
INDIA
Asia Pacific
INDONESIA
JAPAN
MALAYSIA
PHILIPPINES
SINGAPORE
THAILAND
Middle East & Africa
TAIWAN
VIETNAM
SOUTH AFRICA
U.A.E
Customer Care Center ☎
1-800-SAMSUNG (7267864)
01-800-SAMSUNG (7267864)
1-800-SAMSUNG (7267864)
0800-333-3733
0800-124-421
800-726-7864(SAMSUNG)
0-800-507-7267
1-800-10-7267
800-6225
1-800-299-0013
1-800-234-7267
800-7267
1-800-682-3180
1-800-751-2676
1-800-7267-864
1-800-100-5303
02 201 2418
844 000 844
38 322 887
09 693 79 554
08 25 08 65 65 (0,15€/Min)
01805 - 121213 (€ 0,12/Min)
06 40 985 985
199 153 153
02 261 03 710
0900 20 200 88 (€ 0.10/Min)
231 627 22
0 801 801 881
80 8 200 128
0850 123 989
902 10 11 30
08 585 367 87
0870 242 0303
8-800-200-0400
8-800-502-0000
1300 362 603
800-810-5858, 010- 6475 1880
2862 6001
3030 8282
1600 1100 11
0800-112-8888
0120-327-527
1800-88-9999
1800-10-SAMSUNG (7267864)
1800-SAMSUNG (7267864)
1800-29-3232
02-689-3232
0800-329-999
1 800 588 889
0860 7267864 (SAMSUNG)
800SAMSUNG (7267864)
Web Site
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/mx
www.samsung.com
www.samsung.com/ar
www.samsung.com/br
www.samsung.com/cl
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/be
www.samsung.com/cz
www.samsung.com/dk
www.samsung.com/fi
www.samsung.com/fr
www.samsung.de
www.samsung.com/hu
www.samsung.com/it
www.samsung.lu
www.samsung.com/nl
www.samsung.com/no
www.samsung.com/pl
www.samsung.com/pt
www.samsung.com/sk
www.samsung.com/es
www.samsung.com/se
www.samsung.com/uk
www.samsung.ru
www.samsung.com/ur
www.samsung.com/au
www.samsung.com.cn
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/in
www.samsung.com/id
www.samsung.com/jp
www.samsung.com/my
www.samsung.com/ph
www.samsung.com/sg
www.samsung.com/th
www.samsung.com/tw
www.samsung.com/vn
www.samsung.com/za
www.samsung.com/mea
MAX- T55 GB- RUS noR 16~28
2006. 4. 29
10: 38 AM
Page 24
Цей пристрій вироблено компанією:
AH68-01828S