Samsung DVD-P270K Manual de usuario


Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Samsung DVD-P270K Manual de usuario | Manualzz

Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar el aparato.

Conserve el manual para futuras referencias. Gracias.

Reproductor de DVD

DVD-P270K

www.samsung.com/ar

1. Instalación

Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm).

Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, desenchúfelo; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debetenerlo a mano en cualquier momento.

2. Para su seguridad

Nunca abra el reproductor ni ninguno de los elementos de su interior. Podría ser peligroso para

Ud. y para algunos componentes delicados.

Además se corre el peligro de recibir una descarga eléctrica y los rayos láser. No acerque los ojos a las cercanías del portadiscos abierto u otras aberturas para mirar al interior del equipo.

3. Cuidado

Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesivo (chimenea), así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.).

Desconecte el cable de alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar Discos o descargar música para su venta posterior u otras actividades comerciales constituye o puede constituir una violación contra las leyes de derechos de reproducción.No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones. evitando colocarlos sobre el aparato.

2

DESCARGO DE RESPONSABILIDADES DE

GARANTIA: HASTA EL LIMITE PERMITIDO

POR LA LEY CORRESPONDIENTE, SE

EXCLUYE CUALQUIER DECLARACION O

GARANTIA DE NO VIOLACION DE DERE-

CHOS DE REPRODUCCION U OTROS DERE-

CHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL QUE

RESULTEN DEL USO DE ESTE PRODUCTO

BAJO CONDICIONES DIFERENTES A LAS

ESPECIFICADAS ANTERIORMENTE.

Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno, espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves.

4. Discos

Maneje los discos con cuidado. Coloque los dedos en el borde o el agujero. Ponga los discos con la etiqueta hacia arriba (en el caso de discos de un solo lado). Limpie los discos con un paño suave, desde el centro hacia el borde.

Guarde los discos en sus cajas y en posición vertical. Coloque el disco correctamente en bandeja utilizando el área de guía. No utilice sprays limpiadores, o disolventes si el disco está sucio.

Limpie suavemente con un paño humedecido

(sólo con agua) haciendo un movimiento circular, ya que de otro modo pueden producirse rayas que causarán ruidos durante la reproducción.

5. Pilas

La pila utilizada en este aparato contiene sustancias químicas que pueden dañar el medio ambiente.

No elimine las pilas en la corriente de residuos domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo realice un técnico.

PRECAUCIÓN: EL USO DE CUALQUIER

CONTROL, LOS PROCEDIMIENTOS CON

EXCEPCIÓN DE ESPECIFICADO ADJUNTO

ESPECIFICO EN ESTO PUEDE TENER

COMO RESULTADO LA EXPOSICION PELI-

GROSA DE LA RADIACION.

P

ASOS

T ABLA DE

Accessories

Manual del usuario

Mando a distancia

Instalación de las pilas en el mando a distancia

1. Abra la tapa de las pilas situada en la parte trasera del mando a distancia.

2. Introduzca dos pilas AAA. Asegúrese de que las polaridades (+ y -) estén correctamente alineadas.

3. Cierre la tapa de las pilas.

Cable de conexión de vídeo / audio

Si el mando a distancia no funciona adecuadamente:

- Compruebe la polaridad + - de las pilas (pila seca)

- Compruebe si las pilas se han agotado.

- Compruebe si el sensor del mando a distancia está obstruido por algún tipo de obstáculo.

- Compruebe si hay alguna luz fluorescente cerca

Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Pasos preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Preparación

Características generales . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Tipo y características del disco . . . . . . . . . . . . . 5

Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Manejo del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . 8

Conexiones

Elección de una conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Funciones Básicas

Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Funciones de búsqueda y salto de capítulo o pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Función de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Uso del menú del disco y de títulos . . . . . . . . 17

Repetición de la reproducción . . . . . . . . . . . . . 17

Reproducción lenta con repetición . . . . . . . . . 18

Funciones Avanzadas

Ajuste de la relación de altura / anchura (EZ

View). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Selección del idioma del audio. . . . . . . . . . . . . 19

Selección del idioma de los subtítulos . . . . . . . 19

Selección del ángulo de la cámara . . . . . . . . . 19

Utilización de la función de reproducción / salto instantáneos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Utilización de la función Bookmark (Marcador) 20

Utilización de la función de Zoom . . . . . . . . . . 20

Menú de secuencias para MP3/WMA/JPEG/CD

Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Selección de carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Reproducción de MP3/WMA/CD Audio . . . . . . 21

Reproducción de CD de imágenes . . . . . . . . . 22

Funciones de Karaoke

Funciones de Karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Modificación del menú Setup

(Configuración)

Como cambiar el menú Setup (Configuración) 24

Configuración de las funciones de idioma . . . . 24

Configuración de las opciones de audio . . . . . 25

Configuración de las opciones de pantalla . . . 26

Configuración del control parental . . . . . . . . . . 27

Referencia

Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

3

PREP

ARACIÓN

Características generales

Excelente Sonido

El sistema Dolby Digital desarrollado por los laboratorios Dolby proporciona una reproducción sonora clara como el cristal.

Pantalla

Pueden verse tanto imágenes normales como de pantalla panorámica (16:9).

Movimiento lento

Una escena importante puede verse en cámara lenta.

Control parental (DVD)

El control parental permite al usuario establecer el nivel necesario para evitar que los niños vean películas no adecuadas como las que contienen escenas violentas o para adultos, etc.

Varias funciones

Es posible seleccionar diversos idiomas (Audio / subtítulos) y ángulos de pantalla mientras disfruta de las películas.

Barrido progresivo

El barrido progresivo (Progressive scanning) crea una imagen mejorada con el doble de líneas de exploración que una imagen interlazada convencional.

EZ VIEW (DVD)

Easy View permite el ajuste de la imagen para que coincida con el tamaño de pantalla del TV (16:9 o

4:3).

Visor de fotografías digitales

(JPEG)

You can view Digital Photos on your TV.

Repetición

Puede repetir una canción o una película pulsando simplemente el botón REPEAT.

MP3/WMA

Esta unidad puede reproducir discos que incluyan archivos MP3/WMA.

Repetición Instantánea (DVD)

Esta función se usa para volver a reproducir la película 10 segundos antes de la posición actual.

Avance Instantánea (DVD)

Esta función hace avanzar la reproducción 10 segundos hacia delante.

Nota

- Discos que no se pueden reproducir en este reproductor:

• DVD-ROM

• CD-ROM

• DVD-RAM

• CDV

• CDI • CVD

• Super Audio CD (excepto capa CD)

• Discos CDG de audio solamente, no gráficos.

- La capacidad de reproducción puede depen der de las condiciones de la grabación:

• DVD-R, +R

• CD-RW

• DVD+RW, -RW

- Quizás no pueda reproducir CD-R, CD-RW y

DVD-R en todos los casos debido al tipo de disco o al estado de la grabación.

PROTECCIÓN DE COPIA

Muchos discos DVD están codificados con la protección de copia. Por esta razón, debe conectar sólo la salida de vídeo de DVD directamente al TV, no a un aparato de vídeo.

La conexión al aparato de vídeo puede causar la distorsión de la imagen proveniente de discos DVD con protección de copia.

Este producto incorpora tecnología de protección de copia, protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual en posesión registrada de Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de esta tecnología de protección de copia debe ser autorizado por Macrovision

Corporation y está destinado al uso doméstico y usos delimitados de reproducción exceptuando las expresas autorizaciones de Macrovision

Corporation. La ingeniería inversa o desensamblaje están prohibidos.

SALIDAS DE BARRIDO PROGRESI-

VO (525p)

“SAMSUNG NOTIFICA QUE NO TODOS LOS

TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON

COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y

PUEDEN CAUSAR DISTORSIONES EN LA IMA-

GEN EN CASO DE PROBLEMAS EN LA IMAGEN

EN BARRIDO PROGRESIVO DE 525, SE

RECOMIENDA QUE EL USUARIO CONFIGURE

EL REPRODUCTOR PARA LA SALIDA DE IMA-

GEN CON ‘DEFINICIÓN ESTÁNDAR’. SI TUVIESE

ALGUNA DUDA SOBRE LA COMPATIBILIDAD DEL

EQUIPO CON ESTE MODELO 525p, PÓNGASE

EN CONTACTO CON EL SERVICIO DE ATEN-

CIÓN AL CLIENTE DE SAMSUNG.”

4

Tipo y características del disco

Este reproductor de DVD puede reproducir los siguientes discos con sus logotipos correspondientes:

Tipo de disco (logotipos)

Tipos de grabación

DVD

Audio

+

Video

Tamaño de disco

12 Cm

8 Cm

Tiempo máximo de reproducción

Características

Disco de una cara de 240 min.

Disco de dos caras de 480 min.

Disco de una cara de 80 min.

Disco de dos caras de 160 min.

- El DVD contiene excelente sonido y vídeo gracias al sistema Dolby Digital y MPEG-2.

- En el menú en pantalla pueden seleccionarse fácilmente varias funciones de pantalla y audio.

VIDEO-CD

12 Cm

74 min.

Audio

+

Video

8 Cm

20 min.

- Vídeo con sonido CD, calidad VHS y tecnología de compresión MPEG-1.

AUDIO-CD

12 Cm

74 min.

Audio

8 Cm

20 min.

- CD is recorded as a Digital Signal with better audio quality, less distortion and less deterioration of audio quality over time.

Marcas de los discos

~

NTSC

STEREO

DIGITAL

SOUND

Número regional de reproducción

Sistema de brodcast de NTSC en los

E.E.U.U., Canadá, Corea, Japón, etc..

Disco Dolby Digital

Disco estéreo

Disco de audio digital

Disco DTS

Disco MP3

Número de región

Tanto el reproductor DVD como los discos tienen códigos por región. Estos códigos deben concordar para que el disco se reproduzca. De lo contrario, no se reproducirá.

El número regional de este aparato viene indicado en su panel trasero.

Sólo debe insertar un disco DVD.

La inserción de uno o más discos impedirá la reproducción y puede causar daños en el reproductor de DVD.

5

Descripción

Controles del panel frontal

7

1 2 3 4

5

6

8 9 10

8

1.

Indicador STANDBY/ON ( )

Al pulsar el botón STANDBY/ON, desaparece el indicador y se enciende el reproductor.

2.

Indicador STANDBY

Cuando se enchufa la unidad, se ilumina el indicador de encendido.

3.

MIC

Conecta el micrófono para las funciones del Karaoke.

4.

VOLUMEN DEL MICRÓFONO

Se utiliza para ajustar el nivel de volumen del micrófono.

Utilice el botón pulsándolo. Gírelo a la izquierda o a la derecha para controlar el volumen.

5.

BANDEJA DE DISCO

Aquí se introduce el disco.

6.

Botón OPEN/CLOSE ( )

Se pulsa para abrir y cerrar la bandeja del disco.

7.

PANTALLA

Aquí aparecen los indicadores del funcionamiento.

8 Botón SALTAR ( / ) BUSCAR

Le permite buscar hacia atrás y adelante en un disco.

Se utiliza para saltar el título, un capítulo o una pista.

9.

Botón PARADA (

Se detiene la reproducción.

)

10. Botón REPRODUCCIÓN/PAUSA (

Inicia o interrumpe la reproducción del disco.

)

Pantalla del panel frontal

6

Tiempo total de reproducción; muestra diversos mensajes relacionados con operaciones como REPRODUCIR, DETENER, CARGAR...

no dISC: No se ha cargado ningún disco.

OPEn: La bandeja del disco está abierta.

LOAd: El reproductor está cargando la información del disco.

Pantalla del panel frontal

1 2

1 3 4

5

1.

TERMINAL DE SALIDA DIGITAL DE

AUDIO

- Utilice un cable digital óptico o coaxial para conectarlo a un receptor Dolby Digital compatible.

- Utilice un cable digital óptico o coaxial para conectar a un amplificador A/V que contiene el descodificador

Dolby Digital, MPEG2 o DTS.

2.

ENCHUFES DE SALIDA DE VÍDEO

DE COMPONENTES

- Utilice estos terminales si tiene una TV con tomas de entrada de vídeo de componentes. Estos terminales proveen P

R

, P

B y Y.

- Si se selecciona la salida de vídeo de componentes

(P-SCAN) en el menú Setup (Configuración), funcionará el modo de barrido progresivo.

- Si se selecciona la salida de vídeo de componentes

(I-SCAN) en el menú Setup (Configuración), funcionará el modo de barrido entrelazado.

3.

TERMINALES DE SALIDA DE AUDIO

Conecte a los terminales de entrada de audio del televisor o del receptor de audio / vídeo.

4.

TERMINAL DE SALIDA DE VÍDEO

- Use un cable de video para conectar al terminal de entrada de video del televisor.

- La salida de vídeo del menú Setup (Configuración) debe configurarse en S-Video.

5.

TERMINAL DE SALIDA DE S-VIDEO

- Use el cable de S-Video para conectar este terminal a la toma S-Video del TV para una mayor calidad de imagen.

- La salida de vídeo del menú Setup (Configuración) debe configurarse en S-Video.

Nota

- Consulte el Manual del usuario del TV para averiguar si su TV admite el Barrido progresivo (P-SCAN).

Si admite el Barrido progresivo, siga las instrucciones del Manual del usuario de su TV concernientes a la configuración del Barrido progresivo en el sistema de menús del TV.

- Si se selecciona la salida de vídeo de componentes (P-SCAN) en el menú Setup (Configuración), S-

Video no funcionan.

- Consulte las páginas 26 y 27 para obtener más información acerca de cómo utilizar el menú Setup

(Configuración).

7

Manejo del mando a distancia

9

10

11

12

13

3

4

5

6

7

8

1

2

1.

Botón DVD POWER

Enciende o apaga el aparato.

2.

Botones numéricos

3.

Botón VIDEO SEL.

Selecciona el formato de salida de vídeo.

4.

Botones BUSCAR (

/

)

Permite buscar hacia adelante y hacia atrás en un disco.

20

21

22

23

17

18

19

14

15

16

5.

Botón INSTANT REPLAY

Esta función se usa para volver a reproducir la película

10 segundos antes de la posición actual.

6.

Botones SALTAR (

/

)

Se utiliza para saltar el título, un capítulo o una pista.

7.

Botón PARAR ( )

8.

Botón MENU

Presenta en pantalla el menú del reproductor de DVD.

9.

Botones ENTER/›

‚¥ Š

Este botón funciona como conmutador.

10. Botón EZ VIEW

La relación de altura y anchura de una imagen se puede ajustar fácilmente de acuerdo con el tamaño de pantalla del TV (16:9 o 4:3).

11. Botón DISC MENU (Menú del disco)

Hace aparecer el menú del disco.

12. Botón SUBTITLE

13. Botón AUDIO

Utilice este botón para acceder a diversas funciones de audio en un disco.

14. Botón ZOOM

Amplía la imagen del DVD.

15. Botón OPEN/CLOSE ( )

Se pulsa para abrir y cerrar la bandeja del disco.

16. Botón STEP

Avanza la reproducción por fotogramas.

17. Botón INSTANT SKIP (Salto instantáneo)

Esta función salta la reproducción 10 segundos hacia delante.

18. Botón REPRODUCIR/PAUSA (

Inicia / interrumpe la reproducción del disco.

19. Botón RETURN

Regresa al menú anterior.

20. Botón INFO (Información)

Muestra el modo del disco actual.

)

21. Botón CANCEL

Se utiliza para retirar de la pantalla los menús y los mensajes de estado.

22. Botón KARAOKE

Se usa para iniciar las funciones del Karaoke.

23. Botón REPEAT

Permite repetir la reproducción de un título, un capítulo, una pista o un disco.

8

Elección de una conexión

A continuación se incluyen ejemplos de las conexiones comúnmente usadas para conectar el reproductor de DVD a un televisor o a otros equipos.

Antes de conectar el reproductor de DVD

- Apague siempre el reproductor de DVD, el TV y otros componentes antes de conectar o desconectar cualquier cable.

- Consulte el manual del usuario de los componentes (como un TV) adicionales que está conectando para obtener información adicional sobre componentes concretos.

Conexión a un TV (vídeo)

1

Con los cables de vídeo / audio, conecte los terminales

VIDEO (amarillo)/AUDIO (rojo y blanco) OUT de la parte trasera del reproductor de DVD a los terminales VIDEO

(amarillo)/AUDIO (rojo y blanco) IN del TV.

2

Encienda el reproductor de DVD y el TV.

ROJO BLANCO AMARILLO

Cable de Audio Cable de Video

ROJO BLANCO

AMARILLO

3

Pulse el selector de entrada del mando a distancia del TV hasta que la señal de Video del reproductor de DVD aparezca en la pantalla del TV.

Nota

- Pueden producirse ruidos si el cable de audio está demasiado cerca del cable de alimentación.

- Si desea conectar un amplificador, consulte la página de conexión del amplificador.

(Consulte las páginas 13 y 14.)

- El número y posición de los terminales puede variar dependiendo del equipo de TV. Consulte el manual del usuario del TV.

- Si existe un terminal de entrada de audio en el TV, conéctelo al terminal [AUDIO OUT][izquierda] (blanco) del reproductor de DVD.

9

Conexión a un TV (S-vídeo)

- Conexión al TV utilizando un cable S-Video.

- Disfrutará de imágenes de gran calidad. S-Video separa la imagen en señales en blanco y negro (Y) y color (C) para presentar imágenes más claras que el modo de entrada de vídeo normal. (Las señales de audio se transmiten a través de la salida de audio.)

1

Con el cable de S-Video (no se incluye), conecte el terminal de S-VIDEO OUT situado en la parte trasera del reproductor de DVD al terminal S-VIDEO IN del TV.

2

Con los cables de audio, conecte los terminales AUDIO

(rojo y blanco) OUT de la parte trasera del reproductor de

DVD a los terminales AUDIO (rojo y blanco) IN del TV.

Encienda el reproductor de DVD y el TV.

3

Pulse el selector de entrada del mando a distancia del TV hasta que la señal de S-Video del reproductor de DVD aparezca en la pantalla del TV.

ROJO AMARILLO

Cable de Audio

ROJO AMARILLO

Cable de S-Video

( No se incluye)

4

Defina la salida de video en S-Video en el menú Display

Setup (Configurar pantalla).

(Consulte las páginas 26 y 27)

Nota

- Si desea conectar un amplificador, consulte la página de conexión del amplificador.

(Consulte las páginas 13 y 14)

- El número y posición de los terminales puede variar dependiendo del equipo de TV.

Consulte el manual del usuario del TV.

- No conecte simultáneamente la salida de S-Video y Vídeo componente (Y, Pb, Pr), ya que puede interferir y degradar la calidad de salida del vídeo.

10

Conexión a un TV (Interlazado)

- Conexión al TV utilizando un cable de vídeo de componentes.

- Disfrutará de imágenes precisas de reproducción en color de gran calidad. El vídeo de componentes separa la imagen en señales en blanco y negro (Y), azul (PB), rojo (PR) para presentar imágenes claras y nítidas.

(Las señales de audio se transmiten a través de la salida de audio.)

1

Con los cables de vídeo de componentes (no se incluyen), conecte el terminal de COMPONENT VIDEO OUT situado en la parte trasera del reproductor de DVD al terminal

COMPONENT IN del TV.

2

Con los cables de audio, conecte los terminales AUDIO

(rojo y blanco) OUT de la parte trasera del reproductor de

DVD a los terminales AUDIO (rojo y blanco) IN del TV.

Encienda el reproductor de DVD y el TV.

3

Pulse el selector de entrada del mando a distancia del TV hasta que la señal de Component del reproductor de DVD aparezca en la pantalla del TV..

ROJO AZUL VERDE

ROJO BLANCO

Cable de Audio

ROJO

BLANCO ROJO

AZUL

VERDE

Cable de componentes

(no se incluye)

4

Defina la salida de video en Component (I-SCAN) en el menú Display Setup (Configurar pantalla).

(Consulte las páginas 26 y 27)

Nota

- Si la salida de vídeo está definida de forma incorrecta en S-Video con los cables de componentes conectados, la pantalla aparecerá en rojo.

- Si desea conectar un amplificador, consulte la página de conexión del amplificador.

(Consulte las páginas 13 y 14.)

- El terminal de componentes del TV puede aparecer marcado con "R-Y, B-Y, Y" o "Cr, Cb, Y" en vez de "

P

R

, P

B

, Y" dependiendo del fabricante. El número y posición de los terminales puede variar dependiendo del equipo de TV. Consulte el manual del usuario del TV.

11

Conexión a un TV (Progresivo)

1

Con los cables de vídeo de componentes (no se incluyen), conecte el terminal de COMPONENT VIDEO OUT situado en la parte trasera del reproductor de DVD al terminal

COMPONENT IN del TV.

2

Con los cables de audio, conecte los terminales AUDIO

(rojo y blanco) OUT de la parte trasera del reproductor de

DVD a los terminales AUDIO (rojo y blanco) IN del TV.

Encienda el reproductor de DVD y el TV.

3

Pulse el selector de entrada del mando a distancia del TV hasta que la señal de Component del reproductor de DVD aparezca en la pantalla del TV.

ROJO AZUL VERDE

ROJO BLANCO

Cable de Audio

ROJO BLANCO

ROJO AZUL VERDE

Cable de componentes

(no se incluye)

4

Defina la salida de video en Component (P-SCAN) en el menú Display Setup (Configurar pantalla).

(Consulte las páginas 26 y 27

Para ver la salida de vídeo progresiva:

- Consulte el Manual del usuario del TV para averiguar si su TV admite el Barrido progresivo. Si

You need a TV set supporting the progressive scan

acepta el Barrido progresivo, siga el Manual del usuario de su TV en relación con la configuración del Barrido progresivo en el sistema de menús del TV.

- Dependiendo del TV, el método de conexión puede diferir al de la ilustración anterior.

Nota

- Qué es el barrido progresivo (“Progressive Scan”)?

El barrido progresivo tiene el doble de líneas de barrido que el método de salida de interlazado. El método de barrido progresivo puede proporcionar una calidad de imagen mejor y más clara.

12

Conexión a un sistema de audio (amplificador de 2 canales)

1

Con los cables de audio, conecte los terminales AUDIO

(rojo y blanco) OUT de la parte trasera del reproductor de DVD a los terminales AUDIO (rojo y blanco) IN del amplificador.

2

Con los cables de señales de vídeo, conecte los terminales

VIDEO, S-VIDEO o COMPONENT OUT de la parte trasera del reproductor de DVD al terminal VIDEO, S-VIDEO o

COMPONENT IN del TV

3

Encienda el reproductor de DVD, el TV y el amplificador.

ROJO

BLANCO

ROJO BLANCO

Ampl. estéreo de 2 canales

4

Pulse el botón de selección de entrada del amplificador para seleccionar la entrada externa para oír sonido en el reproductor de DVD.

Consulte el manual del usuario del amplificador para definir la entrada de audio del amplificador.

Nota

- Cuando encienda el amplificador, baje el volumen. Un sonido repentino alto podría dañar los altavoces y sus oídos.

- Configure el audio en la pantalla de menús conforme al amplificador. (Consulte las páginas 25 y 26.)

- La posición de los terminales puede variar dependiendo del amplificador.

Consulte el manual del usuario del amplificador.

13

Conexión a un sistema de audio (Amplificador Dolby digital, MPEG2 o

DTS)

1

Si se utiliza un cable óptico (no se incluye), conecte el terminal DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) de la parte trasera del reproductor de DVD al terminal DIGITAL

AUDIO IN (OPTICAL) del amplificador.

Si se utiliza un cable coaxial (no se incluye), conecte el terminal DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) de la parte trasera del reproductor de DVD al terminal DIGITAL

AUDIO IN (COAXIAL) del amplificador..

2

Con los cables de señales de vídeo, conecte los terminales VIDEO, S-VIDEO o COMPONENT OUT de la parte trasera del reproductor de DVD al terminal VIDEO, S-

VIDEO o COMPONENT IN del TV

Cable óptico

(no se incluye)

O

Cable coaxial

(no se incluye)

3

Encienda el reproductor de DVD, el TV y el amplificador.

Amplificador Dolby digital o DTS

4

Pulse el botón de selección de entrada del amplificador para seleccionar la entrada externa para oír sonido en el reproductor de DVD.

Nota

- Cuando conecte el reproductor de DVD al amplificador DTS y reproduzca un disco DTS, defina DTS en On (Act.) en el menú Audio Setup (Configurar audio). Si se define en Off (Des.), no se oirá nada de sonido o se producirá un ruido estridente.

- Cuando encienda el amplificador, baje el volumen. Un sonido repentino alto podría dañar los altavoces y sus oídos.

- Configure el audio en la pantalla de menús conforme al amplificador. (Consulte las páginas 25 y 26.)

- La posición de los terminales puede variar dependiendo del amplificador.

Consulte el manual del usuario del amplificador.

- Retire la cubierta antipolvo antes de utilizar el cable óptico (no se incluye) y colóquela en el cable de nuevo cuando no se utilice.

.

14

Reproducción de un disco

Antes de reproducir

- Encienda el TV y fíjelo en la entrada de vídeo apropiada en el mando a distancia del TV.

- Si conectó un sistema de audio externo, enciéndalo y ajústelo en el canal de entrada de audio adecuado.

Después de encender el reproductor, cuando Ud. pulsa el botón DVD POWER, la siguiente imagen aparecerá.: Si

Ud. desea seleccionar el idioma, pulse los botones de

NUMEROS. (Esta imagen sólo aparece en la primera vez que Ud. encienda el reproductor.) Si no selecciona el idioma al principio, se perderán todos los valores de configuración del menú Setup.

Una vez que seleccione un idioma de menús, puede cambiarlo pulsando el botón en el panel frontal de la unidad durante más de 5 segundos sin que haya ningún disco en la unidad. A continuación, aparece de nuevo la ventana

SELECT MENU LANGUAGE (Seleccionar idioma de

menús), en la cual puede restablecer el idioma que prefiera.

Press 1 for English

Touche 2 pour Français

Drücken Sie 3 für Deutsch

Pulsar 4 para Español

Premere 5 per Italiano

Druk op 6 voor Nederlands

Reproducción

1. Pulse el botón OPEN/CLOSE ( ). La luz indicadora

STANDBY se apaga y la bandeja se abre.

2. Introduzca el disco en la bandeja con el lado de la etique ta hacia arriba.

3. Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA ( ) o

OPEN/CLOSE (

) para cerrar la bandeja del disco.

- Cuando detenga la reproducción del disco, el reproductor recuerda el lugar en el que se detuvo, con lo cual cuando pulse REPRODUCIR/PAUSA ( ) de nuevo, sereiniciará a partir de donde se detuvo. (A menos que se retire el disco o pulse dos veces el botón PARAR

( )).

4. Para detener la reproducción.

Pulse el botón PARAR ( ) durante la reproducción.

5. Extracción del disco

Pulse el botón OPEN/CLOSE ( ).

6. Interrupción de la reproducción

Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA ( ) o STEP del mando a distancia durante la reproducción.

- La pantalla se detiene y no hay sonido.

Para reanudar la reproducción, pulse otra vez el botón REPRODUCIR/PAUSA ( ).

7. Reproducción de movimiento escalonado (excepto CD)

Pulse el botón STEP del mando a distancia durante la reproducción forward direction.

- Cada vez que pulse el botón, aparecerá un nuevo fotograma.

- No se oye ningún sonido durante el modo STEP.

- Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA ( ) para volver a la reproducción normal.

- Sólo puede ejecutar la reproducción con movimiento escalonado hacia adelante.

8.

Reproducción a cámara lenta

Pulse el botón BUSCAR ( /

) para selec

cionar la velocidad de reproducción entre 1/8, 1/4 y 1/2 de lo normal durante el modo PAUSA o

STEP.

- No se oye ningún sonido durante el modo SLOW.

Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA ( ) para volver a la reproducción normal.

- La reproducción lenta hacia atrás no es factible.

Nota

- Si el reproductor se deja en modo de parada durante más de un minuto sin interacción alguna del usuario, se activa un salvapantallas. Pulse el botón REPRO-

DUCIR/PAUSA ( ) para volver a la reproducción normal.

- Si el reproductor se deja en el modo de parada durante más de 30 minutos, se apagará automáticamente a menos que esté conectado un micrófono.(Función de apagado automático).

- Si el reproductor permanece en el modo PAUSA durante 5 minutos, se detendrá.

- El icono ( válida

) indica una pulsación de botón no

15

Funciones de búsqueda y salto de capítulo o pista

Durante la reproducción, puede buscar rápidamente a través de un capítulo o pista o utilizar la función de salto para pasar a la siguiente selección.

Búsqueda en un capítulo o pista

Durante la reproducción, pulse el botón BUSCAR (

o )

del mando a distancia durante más de 1 segundo.

DVD

VCD

CD

2X, 4X, 64X, 128X

4X, 8X

2X, 4X, 8X

Nota

- La velocidad marcada en esta función puede ser diferente de la velocidad real de reproducción.

- No se oye ningún sonido durante el modo de búsqueda.(excepto CD)

Salto de pistas

Durante la reproducción, pulse el botón SALTAR ( o ).

- Cuando se reproduce un DVD y se pulsa el botón

SALTAR ( ), se salta al capítulo siguiente. Si pulsa el botón SALTAR ( ), se vuelve al principio del capítulo. Si pulsa una vez más, se desplazará al principio del capítulo anterior.

- Cuando se reproduce un VCD 2.0 en modo Menu Off

(Ocultar menú), o un VCD 1.1 o un CD, si pulsa el botón

SALTAR ( ), se salta a la pista siguiente. Si pulsa el botón SALTAR ( ), se vuelve al principio del capítulo.

Si pulsa una vez más, se desplazará al principio del capítulo anterior.

- Cuando la longitud de la pista exceda los 15 minutos durante la reproducción de un VCD y se pulsa el botón

, salta al punto de 5 minutos más adelante. Si pulsa el botón , salta 5 minutos hacia atrás.

Nota

Cuando VCD 2.0 se encuentre solo en la modalidad Menu Off (Menú desactivado), esta función está operativa. Seleccione Menu Off (Menú desactivado) pulsando el botón DISC MENU.

Función de pantalla

Durante la reproducción de un

DVD/VCD

1. Durante la reproducción, pulse el botón INFO del mando a distancia.

2. Pulse los botones ›/‚ para seleccionar el elemento deseado.

- Cuando VCD 2.0 se encuentre solo en la modalidad

Menu Off (Menú desactivado), esta función está operativa. Seleccione Menu Off (Menú desactivado) pulsando el botón DISC MENU.

3. Pulse los botones ¥/Š para realizar la configuración deseada y pulse el botón ENTER.

- Puede utilizar los botones numéricos del mando a dis tancia para acceder directamente a un título, un capítulo o para iniciar la reproducción a partir de la hora deseada.

4. Para hacer que desaparezca la pantalla, vuelva a presionar el botón CANCEL.

Nota

Title

Chapter

Para acceder al título deseado cuando hay más de un título en el disco.

Por ejemplo, si hay más de una película en un DVD, cada película será identificada.

La mayoría de los discos DVD se graban en capítulos, de tal forma que puede encontrar fácilmente un pasaje específico (similares a las pistas en un CD de video).

Time

Audio

Subtitle

Shortcut

Permite la reproducción de la película a partir del momento deseado. Debe introducir el momento de inicio como referencia.

La función de búsqueda de tiempo no funciona en algunos discos.

Se refiere al idioma de la banda Sonora de la película. En el ejemplo, la banda sonora está en inglés en 5.1CH.

Un disco DVD puede tener hasta ocho diferentes bandas sonoras.

Se refiere a los idiomas de los subtítulos disponibles en el disco.

Podrá escoger el idioma de los subtítulos o, si lo prefiere, desactivarlos para que no aparezcan en pantalla.

Un disco DVD puede tener hasta 32 subtítulos diferentes.

Para acceder a la función de Marcador o

Ángulo que desee.

Algunos discos DVD tienen más funciones de ángulo de cualquier imagen.

La función Bookmark le permite encontrar de forma rápida y sencilla una pista o un capítulo desde el DVD o VCD (Menú desactivado).

16

Uso del menú del disco y de títulos

Uso del menú del disco (DVD/VCD)

1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU del mando a distancia.

2. Pulse los botones ›/‚ hasta seleccionar Disc Menu y pulse el botón Š o ENTER.

Pulsar ENTER para acceso al menu de disco

Repetición de la reproducción

Repita la pista, capítulo, título actuales, sección seleccionada (A-B) o todo el disco.

Durante la reproducción de un

DVD/VCD

1. Pulse el botón REPEAT del mando a distancia. Aparece la pantalla de repetición.

2. Pulse los botones ¥/Š para seleccionar Capitulo, Titule o

A-B y pulse el botón ENTER.

El DVD repite la reproducción por capítulo o título, el

CD y el VCD repiten por disco o pista.

Capitulo ( ): repite el capítulo que se está reproduciendo.

Titule (

T

): repite el título que se está reproduciendo.

Disco ( ): repite el disco que se está reproduciendo.

Track ( ): repite la pista que se está reproduciendo.

A-B: repite un segmento del disco que selec cione.

DVD

Off 01

T

01 A - B ENTER REPEAT

Enter Return Menu

Nota

- Dependiendo del disco, es posible que el menú del disco no funcione.

- Puede también usar el menú del disco, usando el botón DISC MENU del mando a distancia.

- Cuando VCD 2.0 se encuentre solo en la modalidad Menu Off (Menú desactivado), esta función está operativa. Seleccione Menu Off

(Menú desactivado) pulsando el botón DISC

MENU

Uso del menú de títulos (DVD)

1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU del mando a distancia.

2. Pulse los botones ›/‚ hasta seleccionar Title Menu y pulse el botón Š o ENTER.

Pulsar ENTER para acceso al menu de titule

Return Menu Enter

Nota

- Dependiendo del disco, es posible que el menú de títulos no funcione.

- El menú de títulos aparecerá solamente si hay por lo menos dos títulos en el disco.

VCD

Off

T

01

D

01 A - B ENTER REPEAT

Utilización de la función A-B Repeat (Repetir A-B)

1. Pulse el botón REPEAT del mando a distancia.

2. Pulse los botones ¥/Š para seleccionar A-B.

3. Pulse el botón ENTER en el punto en el que desea iniciar la repetición de la reproducción (A). B se resalta automáticamente.

4. Pulse el botón ENTER en el punto en el que desea detener la repetición de la reproducción (B).

Para volver a la reproducción normal, pulse el botón CANCEL.

3. Para regresar a la reproducción normal, el botón REPEAT de nuevo y pulse los botones ¥/Š para seleccionar Off

(Des.) y pulse el botón ENTER.

DVD

Off 01

T

01 A - B ENTER REPEAT

VCD

Off

T

01

D

01 A - B

ENTER REPEAT

17

Nota

- A-B REPEAT no le permite fijar el punto (B) hasta que hayan transcurrido al menos 5 segundos de la reproducción después de haber fijado el punto (A).

- Según el disco, es posible que no funcione la función REPEAT.

- Cuando VCD 2.0 se encuentre solo en la modalidad Menu Off (Menú desactivado), esta función está operativa. Seleccione Menu Off

(Menú desactivado) pulsando el botón DISC

MENU.

Reproducción lenta con repetición

Esta función permite reproducir lentamente escenas de deportes, danza, instrumentos musicales, etc., para poderlas estudiar con más detenimiento.

Al reproducir un DVD

1. Durante la reproducción, pulse el botón

REPRODUCIR/PAUSA (

).

2. Mantenga pulsado el botón BUSCAR (

/

) para seleccionar la velocidad de reproducción entre 1/8, 1/4 y

1/2 de lo normal durante el modo PAUSA o STEP.

A V ANZADAS

Ajuste de la relación de altura/anchura (EZ View)

Para reproducir usando la relación de altura/anchura (DVD)

Pulse el botón EZ VIEW.

- Cada vez que se presiona el botón de forma repetida, el tamaño de la pantalla cambia.

- El modo zoom de la pantalla funciona de manera diferente según el ajuste de la pantalla en el menú Display Setup

(Configurar pantalla).

- Para garantizar el correcto funcionamiento del botón EZ

VIEW, debe establecer la relación de altura / anchura correcta en el menú Display Setup (Configurar pantalla).

(Consulte las páginas 26 y 27.)

4:3 Buzón

EZ VIEW

Para los discos grabados en formato 16:9

- Wide Screen (Pantalla Panorámica)

Presenta el contenido del DVD en el formato 16:9 (relación de altura/anchura).

- Screen Fit (Ajuste Pantalla)

Las partes superior e inferior de la pantalla se eliminan. Si se reproduce un disco grabado en formato 2.35:1, las franjas negras en los extremos superior e inferior de la pantalla desaparecerán. La película se verá alargada verticalmente.

(Dependiendo del tipo de disco, las franjas negras pueden no desaparecer completamente.)

- Zoom Fit (Ajuste Zoom)

Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y la parte central de la pantalla se agranda.

Para los discos grabados en formato 4:3

- Normal Wide (ancho normal)

Presenta el contenido del DVD en el formato 16:9 (relación de altura/anchura). La película se verá alargada horizontalmente.

- Screen Fit (Ajuste Pantalla)

Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan y aparece la pantalla completa. La película se verá alargada verticalmente.

- Zoom Fit (Ajuste Zoom)

Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y la parte central de la pantalla se agranda.

- Vertical Fit (Ajuste vertical)

Si un DVD grabado en formato 4:3 se ve en una TV de formato 16:9, aparecerán las franjas negras en los extremos izquierdo y derecho de la pantalla para evitar que la película se vea alargada horizontalmente.

18

Para los discos grabados en formato 16:9

- 4:3 Letter Box (Formato 4:3 Buzón)

Presenta el contenido del DVD en el formato 16:9 (relación de altura / anchura). Aparecerán las franjas negras en las partes superior e inferior de la pantalla.

- 4:3 Pan-Scan (Formato 4:3 Pan-Scan)

Los extremos izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y se ve la parte central de la pantalla 16:9.

- Screen Fit (Ajuste pantalla)

Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan y aparece la pantalla completa. La película se verá alargada verticalmente.

- Zoom Fit (Ajuste Zoom)

Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y la parte central de la pantalla se agranda.

Para los discos grabados en formato 4:3

- Normal Screen (Pantalla standard)

Presenta el contenido del DVD en el formato 4:3 (relación de altura / anchura).

- Screen Fit (Ajuste pantalla)

Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan y aparece la pantalla completa. La película se verá alargada verticalmente.

- Zoom Fit (Ajuste Zoom)

Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y la parte central de la pantalla se agranda.

Nota

Esta función puede actuar de formas diferentes dependiendodel tipo del disco.

Selección del idioma del audio

Puede seleccionar el idioma del audio deseado de forma rápida y sencilla con el botón AUDIO.

Utilización del botón AUDIO

1. Pulse el botón AUDIO. El sonido cambia cuando se pulsa el botón de forma repetida.

- Los idiomas de audio se representan mediante abreviaturas

DVD

ENG DOLBY DIGITAL 5.1CH

AUDIO

Al reproducir un VCD o

CD, puede seleccionar entre Stereo (Estéreo),

Right (Derecha) o Left

(Izquierda).

VCD

Estéreo

AUDIO

2. Para eliminar el icono de AUDIO, pulse el botón CANCEL o

RETURN.

Nota

- Esta función depende de los idiomas de audio codificados en el disco y puede que no esté operativa en algunos DVD.

- El disco del DVD puede contener hasta 8 idiomas de audio.

- Para que aparezca el mismo idioma de audio siempre que reproduzca un DVD, consulte

“Utilización del idioma del audio” en la página

25.

Selección del idioma de los subtítulos

Puede seleccionar los subtítulos de forma rápida y sencilla con el botón SUBTITLE.

Utilización del botón SUBTITLE

1. Pulse el botón SUBTITLE.

El subtítulo cambia cuando se pulsa el botón varias veces.

Los idiomas de los subtítulos se representan mediante abreviaturas.

DVD

Off

SUBTITLE

2. Para eliminar el icono de SUBTITLE, pulse el botón

CANCEL o RETURN.

Nota

- Tiene que cambiar los subtítulos que desea en el menú Disc (Disco). Pulse el botón DISC

MENU.

- Esta función depende de los idiomas codificados en el disco y no estará operativa en todos los DVD.

- Un disco de DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos.

- Para que aparezca el mismo idioma de subtítulos siempre que reproduzca un DVD, consulte

“Utilización del idioma de los subtítulos” en la página 25.

Selección del ángulo de la cámara

Cuando los DVD contienen múltiples ángulos de una escena concreta, puede utilizar la función

ÁNGULO.

Utilización de la función ÁNGULO

Si el disco contiene varios ángulos, la marca de

ÁNGULO aparece en la pantalla.

1. Durante la reproducción de un disco DVD, pulse el botón

INFO del mando a distancia.

2. Pulse los botones ›/‚ hasta seleccionar Shortcut.

3. Pulse los botones ¥/Š hasta seleccionar Ángulo y pulse el botón ENTER.

19

Shortcut

Ángulo

Enter

DVD

Marcador

Enter

4.Pulse los botones ¥/Š o bien puede utilizar los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar el ángulo.

4/6

VCD

Shortcut

Marcador Enter

Nota

Si el disco tiene un ángulo, esta prestación no funcionará. Actualmente, muy pocos discos disponen de ella.

Utilización de la función de reproducción/salto instantáneos

Uso de la función de reproducción instantánea (DVD)

Si pierde una escena, puede volverla a ver usando esta función.

Pulse el botón INSTANT REPLAY.

- La escena actual retrocede unos 10 segundos y los reproduce.

Utilización de la función de salto instantáneo (DVD)

Use esta función para omitir los siguientes 10 segundos de la reproducción a partir de la escena actual.

Pulse el botón INSTANT SKIP.

- La reproducción omitirá los siguientes 10 segundos de grabación.

Note

Depending on the disc, these functions may not work.

Utilización de la función

Bookmark (Marcador)

La función Bookmark (Marcador) le permite seleccionar partes concretas de un DVD o VCD (modo

Menú Off) de modo que pueda buscarlas rápidamente en próximas reproducciones.

Utilización de la función Bookmark

(Marcador) (DVD/VCD)

4. Cuando llegue a la escena que desea marcar, pulse el botón ENTER. Pueden marcarse al mismo tiempo hasta tres escenas.

1 - -

Nota

- Cuando VCD 2.0 se encuentre solo en la modalidad

Menu Off (Menú desactivado), esta función está operativa. Seleccione Menu Off (Menú desactivado) pulsando el botón DISC MENU.

- Dependiendo del disco, puede que la función

Bookmark (Marcador) no esté disponible.

Recuperación de una escena marcada

1~3. Los primeros pasos son los mismos que para “Utilización de la función Bookmark (Marcador)”en la página 20.

4. Pulse los botones ¥/Š para seleccionar una escena marcada.

1 2 3

5. Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA ( escena marcada.

) para saltar a la

Eliminación de un marcador

1~3. Los primeros pasos son los mismos que para “Utilización de la función Bookmark (Marcador)”en la página 20.

4. Pulse los botones ¥/Š para seleccionar el número de marcador que desea eliminar.

5. Pulse el botón CANCEL para eliminar un número de marcador.

1 2 3

1. Durante la reproducción, pulse el botón INFO del mando a distancia.

3. Pulse los botones ¥/Š hasta seleccionar Marcador

(excepto VCD) y pulse el botón ENTER.

Utilización de la función de Zoom

Utilización de la función ZOOM (DVD/VCD)

1. Durante el modo de reproducción o pausa, pulse el botón

ZOOM del mando a distancia, y pulse el botón ENTER.

20

de la pantalla en la que desea aplicar el zoom.

- Durante la reproducción del DVD, pulse el botón

ENTER para ampliar en 2X/4X/2X/ normal en ese orden.

- Durante la reproducción del VCD, pulse el botón

ENTER para ampliar en 2X/4X/2X/ normal en ese orden.

-

-

-

: Icono de archivo MP3.

-

-

:

Icono de archivo JPEG.

: CD Audio file icon.

: Icono de carpeta.

:

Icono de carpeta actual.

-

-

-

Menú de secuencias para

MP3/WMA/JPEG/CD Audio

Los discos con MP3/WMA/JPEG contienen canciones e imágenes individuales que pueden organizarse en carpetas como se muestra a continuación.

De igual forma a cómo se hace en el ordenador para clasificar archivos en carpetas.

Off

00:00:00

Abra la bandeja del disco.

Coloque el disco en la bandeja.

Cierre la bandeja.

La bandeja se cierra y aparece esta pantalla.

WMA

JPEG

MP3

Enter Return Menu

Selección de carpetas

La carpeta sólo puede seleccionarse en el modo

Parar.

- Para seleccionar la carpeta principal

Pulse el botón RETURN para ir a la carpeta principal, o bien para ir a la carpeta principal.

- Para seleccionar la carpeta al mismo nivel

y pulse ENTER.

- Para seleccionar la subcarpeta

y pulse ENTER..

WMA

JPEG

MP3

1st

2nd

: Nombre del archivo que se reproduce actualmente

: Tiempo de reproducción actual.

: Modo de reproducción actual: Existen 4 modos.

Pueden seleccionarse en orden pulsando el botón

REPEAT.

- Off (Apagado): Reproducción normal

- Track (Pista): Repetir la pista actual.

- Folder (Carpeta): Repetir la carpeta actual.

- Random (Aleatorio): Los archivos del disco se

Reproducción de

MP3/WMA/CD Audio

1. Abra la bandeja del disco. Coloque el disco en la bandeja.

Cierre la bandeja.

vo de canción. Pulse ENTER para empezar a reproducir el archivo de canción.

- Sólo se reproduce un tipo de archivo cuando un disco o una carpeta contiene archivos MP3 y WMA.

Off

00:00:23

Play

Because Y o u

...

Because Y o u

Cactus

Sad Dayu

W onderful

Enter Return REPEAT Repeat

21

Repetir y reproducción aleatoria

Pulse el botón REPEAT para cambiar el modo de reproducción. Existen 4 modos, como Off (Apagado), Track (Pista),

Carpeta y Aleatorio.

- Off (Apagado): Reproducción normal

- Track (Pista): repite el archivo de canción actual.

- Folder (Carpeta): repite los archivos de canción que tienen la misma extensión en la carpeta actual.

- Random (Aleatoria): los archivos de canción que tienen la misma extensión en el disco se reproducirán en orden aleatorio.

Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón

CANCEL

Discos CD-R MP3/WMA

Cuando grabe archivos MP3 o WMA en el CD-R, tenga en cuenta lo siguiente:

- Sus archivos MP3/WMA deben tener el formato ISO 9660 o JOLIET.

Los archivos MP3 de formato ISO 9660 y Joliet son compatibles con los DOS de Microsoft y Windows, y el Mac de Apple. Estos dos formatos son los más usados.

- Cuando asigne nombre a sus archivos MP3/WMA, no sobrepase los 8 caracteres, y defina ".mp3", ".wma" como la extensión del archivo.

Formato general del nombre: Título.mp3. o Título.wma.

Cuando escriba su título, asegúrese de utilizar un máximo de

8 caracteres, que no haya espacios en el nombre, y evite el uso de caracteres especiales como: (.,/,\,=,+).

- Use una velocidad de transferencia de descompresión de al menos 128 Kbps al grabar archivos MP3.

La calidad del sonido en los archivos MP3 depende básicamente de la velocidad de compresión / descompresión que elija. Obtener una buena calidad de sonido para CD de audio requiere una velocidad de muestreo analógico/digital, que es la velocidad de conversión a formato MP3, de al menos 128 Kbps y hasta 160 Kbps.

Sin embargo, la elección de velocidades superiores, como

192 Kbps o más, pocas veces resulta en una mejor calidad de sonido. A la inversa, los archivos con velocidades de muestreo por debajo de 128 Kbps no se podrán reproducir bien.

- Utilice una velocidad de transferencia de descompresión de al menos 64 Kbps al grabar archivos WMA.

La calidad del sonido de los archivos WMA depende básicamente de la velocidad de compresión /descompresión que elija. Para obtener un CD de audio con buena calidad de sonido se requiere una velocidad de muestreo analógico / digital (conversión a formato WMA) mínima de 64 Kbps y máxima de 192 Kbps. De lo contrario, los archivos con velocidades de muestreo por debajo de 64 Kbps o por encima de 192

Kbps no se podrán reproducir bien.

- No intente grabar archivos MP3 protegidos por derechos de autor.

Ciertos archivos "seguros" están codificados y protegidos con códigos para evitar que se realicen copias ilegales. Estos archivos son de los tipos siguientes: Windows Media

TM

(marca registrada de Microsoft Inc) y SDMI

TM

(marca registrada de

SDMI Foundation). Usted no puede copiar dichos archivos.

- Importante:

- Las recomendaciones anteriormente citadas no se pueden tomar como garantía de que el reproductor de

DVD reproducirá grabaciones MP3, o como garantía de calidad de sonido buena.Debe tener en cuenta que ciertas tecnologías y métodos para la grabación de archivos MP3 en los CD-R no permiten una reproducción óptima de estos archivos en su reproductor de DVD (calidad de sonido degradada y, en algunos casos, imposibilidad del reproductor para leer los archivos).

- This unit can play a maximum of 500 files and 500 folders per disc.

Reproducción de CD de imágenes

1. Seleccione la carpeta deseada.

genes en el menú de secuencias y pulse el botón ENTER.

3. Pulse el botón INFO para ver el menú.

desea ver y pulse el botón ENTER.

ENTER RETURN

Nota

- Pulse el botón PARAR para volver al menú de secuencias.

- Al reproducir un CD de imágenes Kodak, la unidad mostrará la foto directamente, no el menú de secuencias.

Giro

: Cada vez que se pulse el botón ENTER, la imagen gira 90 grados hacia la izquierda.

Zoom

la pantalla en la que desea aplicar el zoom. Pulse el botón ENTER. Cada vez que se pulsa el botón

ENTER, la imagen se amplía hasta 2X.

Presentación

: La unidad inicia el modo de presentación.

• Antes de iniciar la presentación, se debe fijar el intervalo de seleccionar el icono que desea y pulse el botón ENTER.

: Las imágenes cambian automáticamente en un intervalo de unos 6 segundos.

: Las imágenes cambian automáticamente con un intervalo de 12 segundos.

• : Las imágenes cambian automáticamente con un intervalo de 18 segundos.

22

ENTER

RETURN

Nota

- En función del tamaño del archivo, cada intervalo entre imágenes puede ser diferente del intervalo definido.

- Si no pulsa ningún botón, la presentación se iniciará automáticamente en intervalos de 10 segundos de forma predeterminada.

Discos JPEG en CD-R

- Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones “.jpg” o “.JPG”.

- Si el disco no está cerrado, llevará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados.

- Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.

- El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni caracteres especiales (. / = +).

- Sólo se podrán reproducir los discos multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.

- En un CD individual puede almacenarse un máximo de 3000 imágenes.

- Sólo pueden reproducirse CD de imágenes Kodak.

- Al reproducir un CD de imágenes Kodak, sólo se reproducirán los archivos JPEG de las carpetas de imágenes.

- CD de imágenes Kodak: Los archivos JPEG de la carpeta de imágenes pueden reproducirse automáticamente.

- CD de imágenes Konica: Si desea ver la imagen, seleccione los archivos JPEG en el menú de secuencias.

- CD de imágenes Fuji: Si desea ver la imagen, seleccione los archivos JPEG en el menú de secuencias.

- CD de imágenes QSS: Es posible que la unidad no reproduzca CD de imágenes QSS.

- Si un disco contiene más de 500 archivos, sólo se podrán reproducir5000 archivos JPEG.

- Si un disco contiene más de 300 carpetas, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de 500 carpetas.

Funciones de Karaoke

Operation Sequence

1. Conecte los terminales de Salida de audio mezclada al TV o al amplificador. (Consulte las páginas 9 y 13)

2. Conecte el micrófono en la toma MIC. Cuando esté conec tado un micrófono, se pueden utilizar las funciones de

Karaoke.

Control de tonos

1. Reproduzca el Disco de Karaoke que contiene las can ciones deseadas. Pulse el botón KARAOKE.

2. Pulse los botones ¥/Š para seleccionar Keycon y pulse el botón ENTER.

Nota

- Si escucha realimentación (chillidos o pitidos) mientras utiliza la función Karaoke, aleje el micrófono de los altavoces o baje el volumen del micrófono o el volumen del altavoz.

- También resulta eficaz bajar el volumen del micrófono o del altavoz.

- Al reproducir el disco MP3, WMA, DTS y LPCM , las funciones Karaoke no estarán operativas.

- Cuando está conectado el micrófono, la salida digital no funciona.

- Si el micrófono está conectado en VCD 2.0, la reproducción se define en modo Menu off (Ocultar menú) de forma automática.

- El sonido del micrófono solo tiene salida por la salida de audio analógica.

23

MODIFICACIÓN

DEL

Cómo cambiar el menú

Setup (Configuración)

El menú Setup (Configuración) le permite personalizar el reproductor de DVD pudiendo seleccionar diversas preferencias idiomáticas, configurar el nivel parental e incluso ajustar el reproductor al tipo la pantalla del televisor que tenga.

1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU del cionar Setup y pulse el botón Š o ENTER.

Setup

Configuración Idioma

Opciones Audio

Opciones Pantalla

Calificación

Š

Š

Š

Š

Enter Return Menu

❶ Configuración Idioma: Configuración del idioma.

❷ Opciones Audio: Configuración de las opciones del audio.

❸ Opciones Pantalla: Configuración de las opciones de la pantalla.

Se utiliza para seleccionar el tipo de pantalla que desea ver y varias opciones de la pantalla.

❹ Calificación: Ajuste del nivel parental.

La función le permite fijar niveles necesarios para evitar que los niños vean películas no adecuadas como las que contienen escenas violentas o para adultos.

ciones.

Pulse el botón Š o ENTER para acceder a las subfunciones.

3. Para hacer que la pantalla de configuración desaparezca tras la configuración, pulse de nuevo el botón MENU.

Note

Dependiendo del disco, es posible que algunas selecciones del menú Setup (Configuración) no estén disponibles.

Configuración de las funciones de idioma

Si instala el idioma del menú del lector, menú del disco, audio y subtítulos, aparecerán automáticamente cada vez que vea una película.

Utilización del idioma del menú del reproductor

1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU.

el botón Š o ENTER.

Configuración Idioma y pulse el botón Š ENTER.

lector y pulse el botón Š o ENTER.

deseado y pulse el botón Š o ENTER.

- Se selecciona el idioma y la pantalla vuelve al menú

Configuración Idioma.

- Para hacer desaparecer el menú Configuración, pulse el botón MENU.

CONFIGURACIÓN IDIOMA

Setup

Audio

Subtitulos

: English

: Automatico

Nederlands

Return Menu

Enter

Utilización del idioma del menú del disco

Esta función cambia el idioma sólo para el texto en la pantalla del menú del disco.

1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU.

botón Š o ENTER.

Idioma y pulse el botón Š o ENTER.

y pulse el botón Š o ENTER.

deseado y pulse el botón Š o ENTER.

Si el idioma seleccionado no está reg istrado en el disco, se selecciona el idioma original prerregistrado.

- Se selecciona el idioma y la pantalla vuelve al menú

Configuración Idioma.

- Para hacer desaparecer el menú Configuración, pulse el botón MENU.

CONFIGURACIÓN IDIOMA

Audio

Setup

Enter

Nederlands

Return Menu

24

Utilización del idioma del audio

1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU.

botón Š o ENTER.

Idioma y pulse el botón Š o ENTER.

botón Š o ENTER.

deseado y pulse el botón Š o ENTER.

- Seleccione “Original” si desea escuchar el idioma original en que el disco está grabado.

- Si el idioma seleccionado no está registrado en el disco, se selecciona el idioma original prerreg istrado.

- Se selecciona el idioma y la pantalla vuelve al menú

Configuración Idioma.

- Para hacer desaparecer el menú Configuración, pulse el botón MENU.

Configuración de las opciones de audio

Las opciones de audio le permiten configurar el dispositivo de audio y los ajustes de sonido dependiendo del sistema de audio en uso.

1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU.

botón Š o ENTER.

y pulse el botón Š o ENTER.

desee y pulse el botón Š o ENTER.

- Para hacer desaparecer el menú Configuración, pulse el botón MENU.

CONFIGURACIÓN IDIOMA

Setup

Configuración Idioma

Opciones Audio

Opciones Pantalla

Calificación

Š

Š

Š

Š

Enter Return Menu

Setup

Enter

: English

Deutsch

Italiano

Return Menu

OPCIONES AUDIO

Salida Dolby Digital

Salida Digit. MPEG-2

DTS

Compresión Dinámica

Setup

Submuestreo PCM

: PCM

: PCM

: Off

: On

: On

Utilización del idioma de los subtítulos

1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU.

botón Š o ENTER.

Idioma y pulse el botón Š o ENTER.

pulse el botón Š o ENTER.

deseado y pulse el botón Š o ENTER.

- Seleccione “Automatic” (Automático) si desea que el idioma de subtítulos sea el mismo que el idioma selec cionado para el idioma de audio.

- Algunos discos no contendrán el idioma que seleccion como idioma inicial; en este caso, el disco se ajustará al idioma original.

- Se selecciona el idioma y la pantalla vuelve al menú

SETUP.

- Para hacer desaparecer el menú Configuración, pulse el botón MENU.

CONFIGURACIÓN IDIOMA

Enter Return Menu

❶ Salida Dolby Digital

- PCM : Se convierte en audio PCM(2 canales).

- Bitstream :Salida de Dolby Digital a través de la salida digital. Seleccione Bitstream al conectar a un decodificador de Dolby Digital.

❷ Salida Digit. MPEG-2

- PCM : Se convierte en audio PCM (2 canales).

- Bitstream : Se convierte en MPEG-2 Digital Bitstream

(5.1CH o 8CH). Seleccione Bitstream al utilizar la salida de audio digital.

❸ DTS

- Off (Des.) : No genera señal digital de salida.

- On (Act.) : Genera DTS Bitstream a través de la salida digital. Seleccione DTS al conectar a un decodificador DTS.

Nota

No existe ninguna salida de audio analógica al reproducir un disco con sonido DTS.

Setup

Italiano

Enter Return Menu

25

❹ Compresión dinámica

- On (Act.) : Para seleccionar la compresión dinámica.

- Off (Des.) : Para seleccionar el rango estándar.

❺ Submuestro PCM

- On (Act.) : Se selecciona cuando el amplificador conectado al reproductor no es compatible con

96KHz. En este caso, las señales de 96 KHz se con vertirán en 48 KHZ.

- Off (Des.) : Se selecciona cuando el amplificador conectado al reproductor es compatible con 96 KHz.

En este caso, todas las señales saldrán sin cambios.

Nota

Incluso cuando PCM Down Sampling esté desactivado;

• Algunos discos sólo tendrán salida de muestreo a través de las salid

Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.

“Dolby” y el símbolo de D doble son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

“DTS Digital Out

TM” son marcas comerciales de

Digital Theater Systems, Inc.

Configuración de las opciones de pantalla

Las opciones de pantalla le permiten definir diversa funciones de audio del reproductor.

1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU.

botón Š o ENTER.

Pantalla y pulse el botón Š o ENTER.

desee y pulse el botón Š o ENTER.

Setup

Configuración Idioma

Opciones Audio

Opciones Pantalla

Calificación

Š

Š

Š

Š

Enter Return Menu

Formato TV

Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar la configuración de la pantalla (relación altura/anchura).

- Formato 4:3 Buzón: Seleccione cuando Ud. desee ver los suministros totales del DVD de la pantalla de ratio 16:9, aunque tenga Ud. un TV con una pantalla de ratio 4:3. La parte superior e inferior de la imagen serán negras.

26

- Formato 4:3 Pan&Scan: Seleccione esto para los televisores de tamaño convencional. (Los lados extremos de la imagen se suprimirán.)

- Formato 16:9 Panorámico: Puede ver la imagen total de 16:9 en su televisor panorámico.

OPCIONES PANTALLA

: 16:9 Wide

Modo Pausa : Auto

4:3 Pan&Scan

Mensajes Pantalla : On

Nivel Negro : Off

Sistema de TV

Setup

Salida de Video

: PAL-N

: S-Video

Enter Return Menu

Modo Pausa

Con estas opciones se evita que la imagen vibre en el modo fijo y hace que el texto pequeño se vea más claro.

- Auto: Cuando selecciona Auto, los modos

Campo/Cuadro se convertirán automáticamente.

- Campo/Field: Seleccione esta característica cuando la pantalla vibra en el modo Auto.

- Fotograma: Seleccione esta opción cuando desee visualizar más nítidamente la letra pequeña en modo

Auto.

Mensajes Pantalla

Se utiliza para activar y desactivar la aparición de mensajes en pantalla.

Nivel Negro

Ajuste el brillo de la pantalla.

(On (Act.) u Off (Des.)) No funciona en modo

Progressive (Progresivo).

Sistema de TV

TV

Disco

Codificado en

NTSC

(DVD/VIDEO-CD)

Codificado en

PAL

(DVD/VIDEO-CD)

PAL-N TV

Sistema TV

PAL-N

Sistema TV

PAL-N

NTSC-TV

Sistema TV

NTSC

Sistema TV

NTSC

PAL-M TV

Sistema TV

PAL-M

Sistema TV

PAL-M

MULTI TV

(Ajuste Auto)

Todo el Modo

Todo el Modo

Sistema de la TV en Reproductor de DVD

- Cuando el sistema de TV seleccionado en el

Reproductor de DVD no coincide con el sistema de

TV del TV, es posible que no reproduzca con el color de imagen normal.

OPCIONES PANTALLA

Formato TV

Modo Pausa : Auto

Nivel Negro

Setup

Salida de Video

: Off

NTSC

PAL - M

PAL - N

Enter Return Menu

Nota

La salida de TV no mostrará ningún color de imagen si el adjuste del menú de configuración del

Reproductor de DVD no sigue la tabla del sistema de TV como se muestra anteriormente.

Salida de Vídeo

Seleccione Salida de vídeo.

- S-Video: Selecciónelo cuando quiera utilizar Video y S-Video Out.

- Component (I-SCAN) (Componente): Selecciónelo cuando quiera utilizar Component Interlace (525i) Out.

- Component (P-SCAN) (Componente): Selecciónelo cuando quiera utilizar Component Progressive (525p)

Out.

• Si no realiza la selección Sí/No en el submenú Configurar pantalla en 10 segundos, la pantalla vuelve al menú anterior.

OPCIONES PANTALLA

Formato TV

Modo Pausa : Auto

Mensajes Pantalla : On

Nivel Negro : Off

S-Video

Setup

Sistema de TV

:

S-Video

Enter Return Menu

pulse el botón Š o ENTER.

Setup

Configuración Idioma

Opciones Audio

Opciones Pantalla

Calificación

Enter Return Menu

Š

Š

Š

Š

4.

Pulse los botones ›/‚ hasta seleccionar Nivel de

Calificación y pulse el botón Š o ENTER.

CALIFICACIÓN

Nivel de Calificación : Aptoniños

Cambiar Contraseña

Setup

Enter Return Menu

• Consulte el Manual del usuario del TV para averiguar si su TV admite el Barrido progresivo. Si acepta el

Barrido progresivo, siga el Manual del usuario de su

TV en relación con la configuración del Barrido progresivo en el sistema de menús del TV.

• Si Video Output (Salida de vídeo) se define de forma incorrecta, la pantalla puede bloquearse.

5.

Introduzca la contraseña.

- De forma predeterminada, la contraseña está defini da en 0000.

Setup

CALIFICACIÓN

Nivel de Calificación : Aptoniños

Cambiar Contraseña

Introduzca contraseña

Enter Return Menu

Configuración del control parental

La función de control parental está disponible junto con los DVD que han sido asignados al nivel. Esta función le ayuda a controlar los tipos de DVD que su familia ve. Hay hasta 8 niveles de calificación en un disco.

Configuración del nivel de clasificación

1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU.

botón Š o ENTER.

clasificación que desea y pulse el botón Š o ENTER.

ej.) Configuración en Apto Niños

CALIFICACIÓN

Setup

Enter

Nivel 3

Nivel 4

Nivel 5

Nivel 6

Return Menu

Setup

Configuración Idioma

Opciones Audio

Opciones Pantalla

Calificación

Enter Return Menu

Š

Š

Š

Š

Note:

- Para hacer desaparecer el menú Configuración, pulse el botón MENU.

- Por ejemplo, si selecciona hasta el Nivel 6, los dis cos que contengan el nivel 7 u 8 no se reproducirán.

27

Cambio de contraseña

1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU.

botón Š o ENTER.

Setup

Configuración Idioma

Opciones Audio

Opciones Pantalla

Calificación

Enter Return Menu

Š

Š

Š

Š

Setup

CALIFICACIÓN

Nivel de Calificación : Apto niños

Cambiar Contraseña

Introduzca nueva contraseña

Enter Return Menu

Nota

Si ha olvidado la contraseña, consulte la sección

“Olvido de contraseña” en la guía de resolución de problemas.

pulse el botón Š o ENTER. Aparece la pantalla Enter

Password (Introducir contraseña). Introduzca la contraseña.

Setup

Configuración Idioma

Opciones Audio

Opciones Pantalla

Calificación

Enter Return Menu

Š

Š

Š

Š

Contraseña y pulse el botón Š o ENTER. Introduzca la contraseña. Introduzca nueva contraseña

CALIFICACIÓN

Nivel de Calificación : Aptoniños

Cambiar Contraseña

Setup

Enter Return Menu

Setup

CALIFICACIÓN

Nivel de Calificación : Aptoniños

Cambiar Contraseña

Introduzca contraseña

Enter Return Menu

28

Resolución de problemas

Antes de solicitar ayuda al servicio técnico (Resolución de problemas), compruebe lo siguiente.

Problema

Posible solución

No funciona el mando a distancia.

El disco no reproduce.

No reproduce el sonido de 5.1 canales.

Aparece el icono en la pantalla.

No aparece el menú.

El modo de reproducción es distinto de los ajustes del menú Setup (Configuración).

El formato de pantalla no puede cambiarse.

• Compruebe las pilas del mando a distancia. Puede que haya que cambiarlas.

• Utilice el mando a distancia a una distancia de no más de 6 m.

• Saque las pilas y mantenga pulsadas uno o más botones durante unos minutos para vaciar el microprocesador del mando a distancia. Cargue las pilas de nuevo y pruébelo otra vez.

• Asegúrese de que el disco sea puesto con la etiqueta hacia arriba.

• Cheque el número de región del disco.

• El sonido 5.1 canales se reproduce sólo cuando se cumplen las siguientes condiciones:

1) El reproductor DVD está conectado al amplificador adecuado.

2) El disco está grabado con sonido de 5.1 canales.

• Compruebe si el disco que se está reproduciendo tiene la marca “5.1 ch” en el exterior.

• Compruebe y asegúrese de que su sistema de audio esté adecuadamente conectado y funcione correctamente.

• En un menú Setup (Configuración), ¿está configurada la salida de audio para

Bitstream?

Esta característica o función no puede completarse esta vez porque:

1. El software del DVD la restringe.

2. El software del DVD no admite la función (ej. ángulos).

3. Esta característica no está disponible esta vez.

4. Ha introducido el número de un título o capítulo o el tiempo de búsqueda que está fuera del rango.

• Asegúrese de que el disco contenga un menú.

• Puede que algunas de las funciones seleccionadas en el menú Setup

(Configuración) no funcionen si el disco no está codificado con estas funciones.

• El formato de pantalla es fijo en sus DVD.

No hay audio.

• Asegúrese de haber seleccionado la salida Dolby correcta en el menú de Audio

Options (Opciones de audio).

La pantalla está bloqueada

• Pulse el botón durante más de 5 segundos sin ningún disco en su interior.

Todos los ajustes volverán a los ajustes de fábrica.

Olvido de la cotraseña

Si experimenta otros problemas.

• Pulse el botón durante más de 5 segundos sin ningún disco en su interior.

Todos los ajustes, incluida la contraseña, volverán a los ajustes de fábrica. No utilice esta opción a menos que sea absolutamente necesaria.

• Diríjase a los contenidos del manual de instrucciones que contiene las explicaciones referentes al problema y siga el procedimiento una vez más.

• Si no puede solucionar el problema, contacte su servicio técnico autorizado más cercano.

La imagen tiene interferencias o aparece distorsionada.

• Asegúrese de que el disco no esté sucio o rayado.

• Limpie el disco.

Página

P3

P5

P 14

P25~26

P24~28

P26~27

P25~26

P15

P27

P2

29

Especificaciones

Generales

Discos

Alimentación

Consumo energético

Peso

Dimensiones

Tolerancia Térmica

Tolerancia a la humedad

DVD

(DISCO VERSATIL DIGITAL)

CD : 12Cm

(DISCO COMPACTO)

CD : 8Cm

(DISCO COMPACTO)

VCD : 12Cm

Vídeo compuesto

Salida de vídeo

Vídeo de componentes

Salida de audio

S-Vídeo

2 C

ANALES

*Respuesta frecuencia

*Alcance dinámico

110-240V ~ 50/60Hz

9 W

1.7 Kg

430mm (An) X 207mm (Pr) X 37 mm (Al)

+5°C to +35°C

10 % to 75 %

Velocidad de lectura: 3,49 ~ 4,06 m/seg.

Tiempo aprox. reprod.

(una cara, una capa): 135 min.

Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg.

Tiempo máx. de reproducción: 74 min.

Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg.

Tiempo máx. de reproducción: 20 min.

Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg.

Tiempo máx. de reproducción: 74 min. (Vídeo + Audio)

1 canal: 1,0 Vp-p (75 Ω de carga)

Y : 1.0 Vp-p (75 Ω de carga)

Pr : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga)

Pb : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga)

Señal de luminancia : 1.0 Vp-p (75 Ω de carga)

Señal crominancia : 0.3 Vp-p (75 Ωde carga)

L(1/L), R(2/R)

Muestreo 48 kHz: 4 Hz a 22 kHz

Muestreo 96 kHz: 4 Hz a 44 kHz

100 dB

*: Especificación nominal

- Samsung Electronics S.A. se reserva los derechos para cambiar las especificaciones sin previo aviso.

- El peso y las dimensiones son aproximados.

30

Póngase en contacto con SAMSUNG WORLD WIDE

Si tiene algún comentario o pregunta en relación con los productos de Samsung, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de SAMSUNG.

Region

North America

Latin America

Europe

CIS

Asia Pacifi c

Middle East & Africa

CANADA

MEXICO

U.S.A

ARGENTINE

BRAZIL

CHILE

Country

COSTA RICA

ECUADOR

EL SALVADOR

GUATEMALA

JAMAICA

PANAMA

PUERTO RICO

REP. DOMINICA

TRINIDAD & TOBAGO

VENEZUELA

COLOMBIA

BELGIUM

CZECH REPUBLIC

DENMARK

FINLAND

FRANCE

Customer Care Center

1-800-SAMSUNG (7267864)

01-800-SAMSUNG (7267864)

Web Site

www.samsung.com/ca www.samsung.com/mx

1-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com

0800-333-3733 www.samsung.com/ar

0800-124-421 www.samsung.com/br

4004-0000

800-726-7864 (SAMSUNG)

0-800-507-7267

1-800-10-7267

800-6225 www.samsung.com/cl www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin

1-800-299-0013

1-800-234-7267

800-7267

1-800-682-3180 www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin

1-800-751-2676

1-800-7267-864

0-800-100-5303

01-8000112112

02 201 2418

844 000 844

Distributor pro Českou republiku :

Samsung Zrt., česka organizační složka

Vyskočilova 4, 14000 Praha 4

38 322 887

09 693 79 554

3260 SAMSUNG or

08 25 08 65 65 (€ 0,15/Min)

01805 - 121213 (€ 0,14/Min)

06-80-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com.co

www.samsung.com/be www.samsung.com/cz www.samsung.com/dk www.samsung.com/fi www.samsung.com/fr www.samsung.de

www.samsung.com/hu

GERMANY

HUNGARY

ITALIA

LUXEMBURG

NETHERLANDS

NORWAY

POLAND

PORTUGAL

SLOVAKIA

SPAIN

SWEDEN

U.K

Republic of Ireland

Switzerland

800-SAMSUNG (7267864)

0032 (0)2 201 24 18

0900 20 200 88 (€ 0,10/Min)

231 627 22

0 801 801 881

80 8 200 128

0800-SAMSUNG (726786)

902 10 11 30

08 585 367 87

0870 SAMSUNG (7267864)

0818 717 100

0800-7267864

RUSSIA 8-800-200-0400

KAZAHSTAN 8-800-080-1188

UZBEKISTAN

UKRAINE

LITHUANIA

8-800-120-0400

8-800-502-0000

8-800-77777

LATVIA

ESTONIA

AUSTRALIA

CHINA

HONG KONG

INDIA

INDONESIA

JAPAN

800-7267

800-7267

1300 362 603

800-810-5858, 010-6475 1880

3698 - 4698

3030 8282

1800 110011

0800-112-8888

0120-327-527

MALAYSIA

PHILIPPINES

SINGAPORE

THAILAND

TAIWAN

VIETNAM

SOUTH AFRICA

1800-88-9999

1800-10-SAMSUNG (7267864)

1800-SAMSUNG (7267864)

1800-29-3232

02-689-3232

0800-329-999

1 800 588 889

0860 7267864 (SAMSUNG) www.samsung.com/it www.samsung.lu

www.samsung.com/nl www.samsung.com/no www.samsung.com/pl www.samsung.com/pt www.samsung.com/sk www.samsung.com/es www.samsung.com/se www.samsung.com/uk www.samsung.com/uk www.samsung.com/ch www.samsung.ru

www.samsung.kz

www.samsung.uz

www.samsung.com/ur www.samsung.lt

www.samsung.com/lv/index.htm

www.samsung.ee

www.samsung.com/au www.samsung.com.cn

www.samsung.com/hk www.samsung.com/in www.samsung.com/id www.samsung.com/jp www.samsung.com/my www.samsung.com/ph www.samsung.com/sg www.samsung.com/th www.samsung.com/tw www.samsung.com/vn www.samsung.com/za

U.A.E

800SAMSUNG (7267864)

8000-4726 www.samsung.com/mea

31

Póngase en contacto con SAMSUNG WORLD WIDE

Si tiene algún comentario o pregunta en relación con los productos de Samsung, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de SAMSUNG.

0800-333-3733/ www.samsung.com/ar

AK68-01381N(01)

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals