Headset
HM7000
English.......................................................................................... 1
Español....................................................................................... 31
Contents
English
Safety precautions.......................................................................................................................................3
Getting started
Your headset overview...............................................................................................................................4
Button functions...........................................................................................................................................5
Charging the headset.................................................................................................................................6
Wearing the headset................................................................................................................................ 10
Using your headset
Turning the headset on or off.............................................................................................................. 12
Pairing and connecting the headset................................................................................................. 12
Using call functions.................................................................................................................................. 17
Using the voice command and voice prompts............................................................................. 20
Resetting the headset............................................................................................................................. 24
Appendix
Frequently asked questions.................................................................................................................. 25
Certification and Safety approvals .................................................................................................... 27
UL certified travel adapter..................................................................................................................... 28
Warranty and parts replacement........................................................................................................ 29
Specifications.............................................................................................................................................. 30
1
Please read this manual before operating your headset, and keep it for future reference.
Graphics used in this manual are for illustration purposes. The actual products may vary.
Copyright
Copyright © 2012 Samsung Electronics
This user manual is protected under international copyright laws.
No part of this user manual may be reproduced, distributed, translated, or transmitted
in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying,
recording, or storing in any information storage and retrieval system, without the prior
written permission of Samsung Electronics.
Trademarks
•• SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung
Electronics.
•• Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide. More
information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com
•• All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners.
2
Please read all Safety precautions before using your headset to ensure safe and proper use.
English
Safety precautions
•• When using your headset while driving, follow local regulations in the region you are in.
•• Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may cause the
headset to malfunction or become combustible. Bring the headset to an authorized service
center to repair it.
•• Keep your device and all accessories out of the reach of small children or animals. Small
parts may cause choking or serious injury if swallowed.
•• Avoid exposing your device to very cold or very hot temperatures (below 0 °C or
above 45 °C).
Extreme temperatures can cause the deformation of the device and reduce the charging
capacity and life of your device.
•• Do not allow your device to get wet — liquids can cause serious damage. Do not handle
your device with wet hands. Water damage to your device can void your manufacturer’s
warranty.
•• Avoid using your device’s light close to the eyes of children or animals.
•• Do not use the device during a thunderstorm. Thunderstorms can cause the device
to malfunction and increase the risk of electric shock.
Excessive exposure to loud sounds can cause hearing damage. Exposure to loud
sounds while driving may distract your attention and cause an accident. Use only
the minimum volume setting necessary to hear your conversation.
3
Getting started
Your headset overview
Charging socket
Volume button
Indicator light
Earpiece
Talk button
Secondary microphone
Voice button
Primary microphone
Make sure you have the following items: headset, travel adapter, portable
charger, ear hook, ear rubbers and user manual. The supplied items may vary.
4
Button
English
Button functions
Function
Talk
•• Press and hold to turn the headset on.
•• Press and hold for 3 seconds to turn the headset off.
•• With the headset turned off, press and hold for 3 seconds to
enter Pairing mode.
•• Press to answer or end a call.
•• Press and hold to reject an incoming call.
•• Press and hold to place a call on hold.
Volume
•• Press to adjust the volume.
•• Press and hold to turn the microphone on or off during
a call.
•• Press and hold both Volume buttons simultaneously to turn
the indicator light on or off.
Voice
•• In Standby mode, press to activate the Voice command.
5
Charging the headset
This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make sure
the headset is fully charged before using it for the first time.
Use only Samsung-approved chargers. Unauthorized or Non-Samsung
chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an
explosion, it could also invalidate any warranty on the product.
Charging the headset with the travel adapter
1 Connect the travel adapter to the charging socket on the headset.
2 Plug the travel adapter in to the wall outlet. During charging, the indicator light
will turn red. If charging does not begin, unplug the travel adapter and plug it in
again.
3 When the headset is fully charged, the red indicator light changes to blue. Unplug
the travel adapter from the wall outlet and the headset.
6
English
Charging the headset with the portable charger
1 Charge the portable charger. When it is fully charged, the indicator light is
changed to blue color.
2 Follow directions in the picture to open the cover of charger.
7
3 Put your headset in the fully charged portable charger and then turn on the
portable charger.
4 When the indicator light on the headset is changed to blue color, turn off the
portable charger.
On
off
•• The portable charger will be discharged when you remain the headset in it
without turning off the portable charger.
•• Using travel charger to charge both BT headset and portable charger, the
headset will be charged first and then the portable charger.
•• Do not connect the headset with the travel adapter if the headset is already
in the portable charger. Your headset will be charged only by portable
charger in this case.
•• Repeatedly charging and discharging of the headset, over time will cause
the battery performance to diminish. This is normal for all rechargeable
batteries.
8
English
•• Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset
from the charger and answer the call.
Checking the battery level
To check the battery level, press and hold the Volume down button and the Talk
button at the same time. Depending on the battery level, the indicator light flashes 5
times in one of the following colors:
Battery level
Indicator light color
Above 80%
Blue
80 ~20%
Violet
Below 20%
Red
When the headset battery is low
The headset indicator light flashes red and you can hear beeps. If the headset powers
off during a call, the call will be automatically transferred to the phone.
9
Wearing the headset
Depending on which ear you are going to
wear the headset, simply adjust the ear hook
accordingly.
Left 
 Right
You can also use the optional ear rubbers instead of the ear hook. Remove the
earpiece cover and attach the ear rubber. Then, rotate the ear rubber left or
right slightly depending on which ear you are going to wear the headset.
10
Using your headset
English
This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset
to the phone, and use various functions.
•• Activated functions and features may differ depending on the phone type.
•• Some devices, especially those that are not tested or approved by the
Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your
headset.
To ensure you get the best performance from your headset
•• Keep the distance between your headset and device as small as possible and avoid
placing your body or other objects in the signals path.
•• If you usually use your mobile phone with your right hand, wear the headset on your
right ear.
•• Covering your headset or device could effect its performance so keep contact to a
minimum.
11
Turning the headset on or off
To turn the headset on
Press and hold the Talk button until the blue indicator light flashes 4 times.
Turning the Headset on for the first time, it will automatically enter pairing
mode for approx 3 minutes.
To turn the headset off
Press and hold the Talk button for 3 second. The indicator light flashes blue and red
then turns off.
Pairing and connecting the headset
Pairing means a unique and encrypted wireless connection between two Bluetooth
devices when they agree to communicate with each other.
In Pairing mode, two devices should be placed close enough.
12
Pairing and connecting the headset with a phone
English
1 Enter Pairing mode. (The blue indicator light stays lit and stays for 3 minutes.)
•• With the headset turned off, press and hold the Talk button for 3 seconds.
•• With the headset turned on, press and hold the Volume up and the Talk button
at the same time for 3 seconds.
2 Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your
phone’s user manual).
3 Select the headset (HM7000) from the list of devices found by your phone.
4 If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the
headset to your phone. Once pairing is completed, the headset will attempt to
reconnect each time you turn it on.
•• Your headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset
to be paired with a phone without requesting a PIN. This feature is available
for phones that are compliant with Bluetooth version 2.1 or higher.
•• If your phone supports A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), you
can also listen to music with your headset.
13
Pairing via the Active pairing feature
With the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth
device within range and tries to make a connection with it.
Make sure the phone’s Bluetooth visibility option is set on.
•• In Pairing mode, press and hold the Talk button on the headset. The indicator light
color changes to violet from blue.
•• The Bluetooth phone you want to connect with must not be paired with
other devices. If the phone is already connected to another device, end the
connection and restart the Active pairing feature.
•• This feature may not be supported on some devices.
•• When the headset pairs with your phone, a connection is made through the
Hands-Free Profile. To make a connection through another profile, check the
phone’s user manual on how to pair the Bluetooth device.
14
Connecting with two Bluetooth phones
To turn Multi-point feature on
In Pairing mode, press and hold the
Volume up button. The blue indicator
light flashes twice.
English
With the Multi-point feature activated, your headset can be connected to 2 Bluetooth
phones at the same time.
To turn Multi-point feature off
In Pairing mode, press and hold the
Volume down button. The red indicator
light flashes twice.
1 After connecting with the first Bluetooth phone, enter Pairing mode again.
2 Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the
headset.
3 Select the headset (HM7000) from the list of devices found by the second
Bluetooth phone.
4 If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the
second Bluetooth phone.
5 Reconnect to the headset from the first Bluetooth phone.
Some phones may not be able to connect as a second Bluetooth phone.
15
Connecting the headset with a music device
You can also pair and connect your headset with a music device such as an MP3
player. The process of connecting to a music device is the same as for connecting with
a phone. When connected to both devices (phone and music device) you can make or
receive a call on the phone while listening to music from the music device.
•• You cannot control playback using your headset.
•• If your headset is already connected with the A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile), you cannot connect with another music device.
Reconnecting the headset
If the connection is lost while in use:
To reconnect to the paired phone (HFP)
•• Press the Talk button on the headset or use the Bluetooth menu on your phone.
To reconnect to the paired music device (A2DP)
•• Press and hold the Volume up button on the headset or use the Bluetooth menu on
your music device.
16
When the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically
reconnect each time you turn it on. If the Multi-point feature is activated,
your headset will attempt to reconnect to the two most recently connected
devices. This feature may not be supported on some devices.
Disconnecting the headset
English
Turn off the headset or use the Bluetooth menu on your phone.
Using call functions
•• Available call functions may differ from phone to phone.
•• For better sound quality during a call, avoid covering the secondary
microphone.
•• Some functions are only available when using the Hands-Free profile.
Making a call
Redialling the latest number
To redial the last number dialed on the primary phone,
•• Press and hold the Talk button.
To redial the last number dialed on the secondary phone,
•• Press the Talk button twice.
Some phones open the call log list. Press the Talk button again to dial the
selected number.
17
Dialling a number by voice
Press the Talk button.
This function is only available on the primary phone.
Answering a call
Press the Talk button to answer a call when a call comes in.
Rejecting a call
Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in.
•• If you receive calls on both connected phones at the same time you can
only answer or reject the call on the primary phone.
•• When you are listening to music, the music stops during a call.
Ending a call
Press the Talk button to end a call.
Options available during a call
You can use the following functions during a call.
18
Adjusting the volume
English
Press the Volume up or down button to adjust the volume.
You will hear a beep when the volume level of the headset reaches it’s lowest
or highest level.
Muting the microphone
Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the
person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is turned
off, the headset beeps at regular intervals. Press and hold the Volume up or down
button again to turn the microphone back on.
Transferring a call from the phone to the headset
Press the Talk button on the headset to transfer a call from the phone to the headset.
Placing a call on hold
Press and hold the Talk button to place the current call on hold.
Answering a second call
•• Press the Talk button to end the first call and answer a second call.
•• Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second
call. To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk
button.
19
Using the voice command and voice prompts
Voice prompts will inform you about the current status of the headset and usage
instructions. You can also control your headset using your voice but to do so you must
ensure the voice prompt feature is turned on. Your headset can recognize only English.
Turning the voice prompts on or off
To turn the voice prompts on
In Pairing mode, press and hold the Volume up button for 3 seconds. You will hear
“Voice prompts on”.
To turn the voice prompts off
In Pairing mode, press and hold the Volume down button for 3 seconds. You will hear
“Voice prompts off”.
Using the voice command
1 In Standby mode, press the Voice button.
2 Wait until the headset asks you to “Say a command”.
3 Say one of the voice commands loudly and clearly.
20
English
•• If you say a command with a low tone of voice or don’t say any command
within 5 seconds, you will hear “Say it again” the first time and then “Cancelled”
if nothing is said the second time. If you hear “Say it again,” please say a
command clear and in a louder voice. Even if you say so and hear “Cancelled,”
press the Voice button again.
•• To stop the whole process of voice command, press the Voice button once
again or say “Cancel“ while recognizing your voice command. Then you will
hear “Cancelled”.
•• Your headset may inadvertently recognize voice commands from
background sounds that are louder than your voice.
•• You can not use voice commands while listening to music with your headset.
List of voice commands
Action
Command
To cancel the Voice Command
“Cancel”
To enter pairing mode
“Pair”
To redial the last number dialed on
the primary phone
“Redial”
21
Action
Command
To answer or reject a call after you hear “Answer”, “Yes”
“Call from OOO. Say Answer or Ignore”
or “Ignore”, ”No”
To turn off the headset
“Power off”
After saying “Power off“, you will hear “Are
you sure to power off?” Say “Yes” to turn off
the headset or “No” to cancel it
List of voice prompts
22
Status
Voice prompt
When you turn the headset
on or off
“Power on” or
“Power off”
When you enter Pairing
mode
“Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth
menu. Enter 0000, if required”
When you turn the voice
prompt on or off
“Voice prompts on” or
“Voice prompts off”
When you turn Multi-point
feature on or off
“Multi-point on” or
“Multi-point off”
Voice prompt
When you connect the
headset to the devices
“Device connected” or
“Two devices connected”
When you disconnect the
headset from a device
“Device disconnected”
When a call comes in
“Call from OOO. Say answer or ignore.”
When you reject or end a
call
“Call terminated”
English
Status
“Headset battery level is high” or
When you check the battery
“Headset battery level is medium” or
level
“Headset battery level is low”
23
Resetting the headset
When the headset is paired with a device, it automatically saves connection and
feature settings, such as the Bluetooth address or device type of the mobile phone.
If you want to reset the connection settings in the headset:
•• In Pairing mode, press and hold Volume up, Volume down and the Talk button at the
same time for 3 seconds. The headset will turn on automatically.
When you reset the headset, all connection settings in the headset will be
deleted and the connection with your phone will be lost. In order to use the
headset, you will have to pair it again.
24
Appendix
English
Frequently asked questions
Will my headset work
with laptops, PCs, and
PDAs?
Your headset will work with devices that support
your headset’s Bluetooth version and profiles.
For specifications, see page 30.
Why do I hear static
or interference while
on a call?
Appliances such as cordless phones and wireless
networking equipment may cause interference, which
usually sounds like static. To reduce any interference,
keep the headset away from other devices that use or
produce radio waves.
Will my headset
interfere with my
car’s electronics, radio,
or computer?
Your headset produces significantly less power
than a typical mobile phone. It also only emits
signals that are in compliance with the international
Bluetooth standard. Therefore, you should not expect
any interference with standard consumer-grade
electronics equipment.
25
26
Can other Bluetooth
phone users hear
my conversation?
When you pair your headset to your Bluetooth phone,
you are creating a private link between only these two
Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology
used in your headset is not easily monitored by
third parties because Bluetooth wireless signals are
significantly lower in radio frequency power than
those produced by a typical mobile phone.
Why do I hear an echo
while on a call?
Adjust the headset volume, or move to another area
and try again.
How do I clean my
headset?
Wipe it with a soft dry cloth.
The headset does not
fully charge.
The headset and the travel adapter may not have
been connected properly.
Separate the headset from the travel adapter,
reconnect, and charge the headset.
I cannot use all the
features described in
the manual.
Available features may vary depending on the
connected device. If your headset is connected to two
devices at once, some features may be unavailable.
Certification and Safety approvals
English
FCC
FCC ID: A3LHM7000
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) t his device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
The device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter. Users are not permitted to make changes or modify
the device in any way. Changes or modifications not expressly approved by Samsung
will void the user’s authority to operate the equipment.
27
UL certified travel adapter
The travel adapter for this headset has met applicable UL safety requirements.
Please adhere to the following safety instructions per UL guidelines.
FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS OUTLINED MAY LEAD TO SERIOUS PERSONAL
INJURY AND POSSIBLE PROPERTY DAMAGE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS.
DANGER – TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW
THESE INSTRUCTIONS.
FOR CONNECTION TO A SUPPLY NOT IN NORTH AMERICA, USE AN ATTACHMENT PLUG
ADAPTOR OF THE PROPER CONFIGURATION FOR THE POWER OUTLET.
THIS POWER UNIT IS INTENDED TO BE CORRECTLY ORIENTATED IN A VERTICAL OR
HORIZONTAL OR FLOOR MOUNT POSITION.
28
English
Warranty and parts replacement
Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship
for the period of one year from the original date of purchase.*
If during the period of warranty this product proves defective under normal use and
service you should return the product to the retailer from whom it was originally
purchased or a qualified service center. The liability of Samsung and its appointed
maintenance company is limited to the cost of repair and/or replacement of the unit
under warranty.
•• The warranty is limited to the original purchaser.
•• A copy of your receipt or other proof of purchase is required for a proper warranty
service.
•• The warranty is void if the product label is removed, or if the product has been subject
to physical abuse, improper installation, modification, or repair by unauthorized third
parties.
•• Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components such
as batteries and other accessories.
•• Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in
shipping. All repair work on Samsung products by unauthorised third parties voids any
warranty.
* Depending on your region, the length of warranty may vary.
29
Specifications
Item
Specifications and description
Bluetooth version
3.0
Support profile
Headset Profile, Hands-Free Profile,
Advanced Audio Distribution Profile
Operating range
Up to 33 feet (10 meters)
Standby time
Up to 160 hours*
Talk time
Up to 4 hours*
Play time
Up to 4 hours*
Charging time
Approximately 2 hours
(With fully charged portable charger): Approximately 2-3
times charging possible.
* Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
30
Índice
Precauciones de seguridad................................................................................................................... 33
Información preliminar
Español
Vista general del auricular..................................................................................................................... 34
Funciones de los botones...................................................................................................................... 35
Carga del auricular.................................................................................................................................... 36
Colocación del auricular......................................................................................................................... 40
Uso del auricular
Encendido y apagado del auricular................................................................................................... 42
Vinculación y conexión del auricular................................................................................................ 42
Uso de las funciones de llamada......................................................................................................... 48
Uso de comandos e indicaciones de voz......................................................................................... 51
Reinicio del auricular................................................................................................................................ 55
Apéndice
Preguntas frecuentes............................................................................................................................... 56
ertificación y aprobaciones de seguridad.................................................................................... 58
C
Adaptador de viaje certificado por UL.............................................................................................. 59
Garantía y repuestos................................................................................................................................ 60
Especificaciones......................................................................................................................................... 61
31
Lea este manual antes de utilizar el auricular y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Las gráficas que aparecen en este manual tienen fines ilustrativos. Los productos reales
pueden variar.
Copyright
Copyright © 2011 Samsung Electronics
Este manual del usuario está protegido por las leyes internacionales de derechos de
autor.
Queda prohibida la reproducción, distribución, traducción o transmisión total o parcial
de este manual del usuario por cualquier medio o procedimiento, ya sea electrónico
o mecánico, como fotocopias, grabaciones o almacenamientos en cualquier clase de
sistema de almacenamiento o recuperación de información, sin la autorización previa
de Samsung Electronics.
Marcas
• SAMSUNG y el logotipo de SAMSUNG son marcas registradas de Samsung
Electronics.
• Bluetooth® es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc. en todo el
mundo. Para obtener más información sobre Bluetooth, visite www.bluetooth.com
• Otras marcas y derechos de autor pertenecen a sus respectivos dueños.
32
Lea todas las precauciones de seguridad antes de utilizar el auricular para garantizar
un uso seguro y apropiado.
Precauciones de seguridad
Español
• Si usa el auricular mientras conduce, cumpla con las normativas locales del país o de la
región en la que se encuentra.
• No desarme ni modifique el auricular por ningún motivo. Esto podría ocasionar problemas
de funcionamiento o peligro de combustión. Lleve el auricular a un centro de servicio
autorizado para cualquier reparación.
• Mantenga el dispositivo y todos los accesorios fuera del alcance de niños o animales. Las
piezas pequeñas pueden causar asfixia o lesiones graves si se tragan.
• Evite exponer el dispositivo a temperaturas muy bajas o muy altas (por debajo de los 0 °C
o por encima de los 45 °C). Las temperaturas extremas pueden deformar el dispositivo o
reducir la capacidad de carga y la vida útil de las baterías.
• No permita que el dispositivo se moje; los líquidos pueden causar daños graves. No
manipule el dispositivo con las manos mojadas. En caso de que el dispositivo se dañe a
causa del contacto con agua, se anulará la garantía del fabricante.
• Evite utilizar la luz del dispositivo cerca de los ojos de niños o animales.
•• Las tormentas eléctricas pueden provocar el funcionamiento defectuoso del dispositivo
e incrementar el riesgo de recibir una descarga eléctrica. No utilice el dispositivo durante
descargas eléctricas.
La exposición excesiva a volúmenes altos de sonido puede causar lesiones
auditivas. La exposición a volúmenes altos de sonido mientras conduce puede
distraer su atención y causar un accidente. Use únicamente la configuración de
volumen mínima y necesaria para escuchar la conversación.
33
Información preliminar
Vista general del auricular
Compartimiento de
carga
Botón de volumen
Luz indicadora
Audífono
Botón Multifunción
Micrófono secundario
Botón de voz
Micrófono principal
Asegúrese de tener los siguientes elementos: adaptador de viaje, cargador
portátil, auricular, gancho para oreja, audífono y manual del usuario. Los
elementos provistos pueden variar.
34
Funciones de los botones
Botón
Función
Volumen
• Presione estos botones para ajustar el volumen.
• Mantenga presionados estos botones para encender o
apagar el micrófono durante una llamada.
•• Mantenga presionados los dos botones de volumen
simultáneamente para encender o apagar la luz indicadora.
Voz
•• Presione este botón para activar el comando de voz.
Español
Multifunción
• Mantenga presionado este botón para encender el auricular.
• Para apagar el auricular, mantenga presionado este botón
por 3 segundos.
•• Con el auricular apagado, mantenga presionado este botón
por 3 segundos para acceder al modo de vinculación.
•• Presione este botón para responder o finalizar una llamada.
•• Mantenga presionado este botón para rechazar una llamada
entrante.
•• Mantenga presionado este botón para colocar una llamada
en espera.
35
Carga del auricular
El auricular tiene una batería interna recargable, la cual no puede desmontarse.
Asegúrese de que el auricular esté cargado completamente antes de utilizarlo por
primera vez.
Utilice solo los cargadores autorizados por Samsung. Los cargadores no
autorizados o que no sean de Samsung pueden causar daños en el auricular
o, en circunstancias extremas, una explosión. También podrían invalidar la
garantía del producto.
Carga del auricular con el adaptador de viaje
1 Conecte el adaptador de viaje al compartimiento de carga del auricular.
2 Conecte el adaptador de viaje a un tomacorriente de pared. Durante la carga,
la luz indicadora se verá de color rojo. Si no se inicia la carga, desconecte el
adaptador de viaje y vuelva a conectarlo.
3 Cuando el auricular esté totalmente cargado, la luz indicadora roja se volverá azul.
Desconecte el adaptador de viaje del tomacorriente y del auricular.
36
Español
Carga del auricular con el cargador portátil
1 Cargue el cargador portátil. Cuando esté cargado por completo, la luz indicadora
cambiará a azul.
2 Siga las indicaciones de la imagen para abrir la cubierta del cargador.
37
3 Coloque el auricular en el cargador portátil que está cargado por completo y
encienda el cargador.
4 Cuando la luz indicadora del auricular cambie a color azul, apague el cargador
portátil.
On
off
• El cargador portátil se descargará cuando deje el auricular en él sin
apagarlo.
• Al usar el cargador de viaje para cargar el auricular y el cargador portátil, el
auricular se cargará primero y el cargador portátil después.
• No conecte el auricular con el adaptador de viaje si el auricular ya está en el
cargador portátil. El auricular se cargará sólo a través del cargador portátil
en este caso.
•• Con el trascurso del tiempo, la carga y descarga repetida del auricular
ocasionará que disminuya el rendimiento de la batería. Esto es lo que ocurre
normalmente con todas las baterías recargables.
38
•• Nunca realice o reciba llamadas mientras se carga el producto. Desconecte
siempre el auricular del cargador para responder una llamada.
Control del nivel de la batería
Nivel de batería
Español
Para comprobar el nivel de la batería, mantenga presionados simultáneamente el
botón de disminución de volumen y el botón Multifunción. Según el nivel de batería,
la luz indicadora parpadea 5 veces en uno de los siguientes colores:
Color de la luz indicadora
Superior al 80%
Azul
80 ~20%
Violeta
Inferior al 20%
Rojo
Cuando la batería del auricular está baja
El auricular emite un sonido y la luz indicadora parpadea en rojo. Si el auricular se
descarga durante una llamada, ésta se transferirá automáticamente al teléfono.
39
Colocación del auricular
Según la oreja en la que utilice el auricular,
simplemente ajuste el gancho de la manera
apropiada.
Izquierda 
 Derecha
También puede utilizar las almohadillas opcionales del audífono en vez del
gancho para oreja. Quite la cubierta del audífono y ajuste la almohadilla.
Luego, gire la almohadilla del audífono hacia la izquierda o hacia la derecha,
en función de la oreja en la que va a utilizar el auricular.
40
Uso del auricular
Esta sección explica cómo encender el auricular, cómo vincularlo y conectarlo al
teléfono, y cómo utilizar varias funciones.
Español
• Las características y las funciones disponibles pueden variar según el tipo
de teléfono.
•• Algunos dispositivos, en especial aquellos no probados o autorizados por
Bluetooth Special Interest Group (SIG), pueden ser incompatibles con el
auricular.
Para asegurarse de obtener el máximo rendimiento del auricular
• Minimice la distancia entre el auricular y el dispositivo a fin de evitar que su cuerpo
u otros objetos se interpongan en la ruta de la señal.
• Si suele utilizar su teléfono móvil con la mano derecha, utilice el auricular en la oreja
derecha.
•• Si cubre el auricular o el dispositivo, es posible que el rendimiento se vea afectado.
Reduzca al mínimo el contacto.
41
Encendido y apagado del auricular
Para encender el auricular
Mantenga presionado el botón Multifunción hasta que la luz indicadora azul
parpadee 4 veces.
Si es la primera vez que se enciende el auricular, pasará inmediatamente al modo de
vinculación durante 3 minutos.
Para apagar el auricular
Mantenga presionado el botón Multifunción durante 3 segundos. La luz indicadora
parpadea en azul y rojo, y luego se apaga.
Vinculación y conexión del auricular
La vinculación crea una conexión inalámbrica exclusiva y cifrada entre dos dispositivos
Bluetooth que acuerden comunicarse entre sí.
En el modo de vinculación, dos dispositivos deben colocarse lo suficientemente cerca
uno del otro.
42
Vinculación y conexión del auricular a un teléfono
1 Acceda al modo de vinculación. (La luz indicadora azul se mantiene encendida
durante 3 minutos).
Español
• Con el auricular apagado, mantenga presionado el botón Multifunción durante
3 segundos.
•• Con el auricular encendido, mantenga presionados simultáneamente el botón
Multifunción y el botón de aumento de volumen durante 3 segundos.
2 Active la función Bluetooth en el teléfono y busque el auricular (consulte el
manual del usuario del teléfono).
3 Seleccione el auricular (HM7000) de la lista de dispositivos encontrados por el
teléfono.
4 Si se le solicita, introduzca el PIN de Bluetooth (0000, cuatro ceros) para vincular y
conectar el auricular al teléfono. Una vez que se haya completado la vinculación,
el auricular intentará volver a conectarse cada vez que lo encienda.
• El auricular admite la función de vinculación simple que permite que el
auricular se vincule con un teléfono sin necesidad de un PIN. Esta función
está disponible cuando el teléfono es compatible con Bluetooth versión
2.1 o superior.
•• Si el teléfono es compatible con el Perfil de distribución avanzada de audio
(A2DP), podrá escuchar música con el auricular.
43
Vinculación mediante la función de vinculación activa
Con la función de vinculación activa, el auricular busca automáticamente un
dispositivo Bluetooth dentro de un rango e intenta conectarse a él.
Asegúrese de que la opción de visibilidad Bluetooth del teléfono esté activada.
•• En el modo de vinculación, mantenga presionado el botón de funciones múltiples
del auricular. El color de la luz indicadora cambia de azul a violeta.
• El teléfono Bluetooth que desea conectar no debe estar vinculado con otros
dispositivos. Si el teléfono ya está conectado con otro dispositivo, finalice la
conexión y reinicie la función de vinculación activa.
•• Es posible que esta función no esté disponible en algunos dispositivos.
•• Cuando el auricular se vincula con su teléfono, se establece una conexión
mediante el perfil de manos libres. Para establecer una conexión mediante
otro perfil, como el Perfil de distribución avanzada de audio (A2DP), consulte
el manual del usuario del teléfono para ver cómo vincular el dispositivo
Bluetooth.
44
Conexión con dos teléfonos Bluetooth
Con la función Multipunto activada, es posible conectar el auricular con dos teléfonos
Bluetooth al mismo tiempo.
Para desactivar la función Multipunto
En el modo de vinculación, mantenga
presionado el botón de aumento de
volumen. La luz indicadora parpadea en
azul dos veces.
En el modo de vinculación, mantenga
presionado el botón de disminución de
volumen. La luz indicadora parpadea en
rojo dos veces.
Español
Para activar la función Multipunto
1 Después de conectarse al primer teléfono Bluetooth, vuelva a acceder al modo de
vinculación.
2 Active la función Bluetooth en el segundo teléfono Bluetooth y busque el auricular
(consulte el manual del usuario del teléfono).
3 Seleccione el auricular (HM7000) de la lista de dispositivos encontrados por el
segundo teléfono Bluetooth.
4 Si se le solicita, introduzca el PIN de Bluetooth (0000, cuatro ceros) para conectar
el auricular al teléfono.
5 Vuelva a conectar el auricular al primer teléfono Bluetooth.
Es posible que algunos teléfonos no se puedan conectar como segundo
teléfono Bluetooth.
45
Conexión del auricular con un dispositivo de música
También puede vincular y conectar el auricular con un dispositivo de música, como un
reproductor de MP3. El proceso de conexión con un dispositivo de música es el mismo
que para conectarse con un teléfono. Cuando está conectado a los dos dispositivos
(teléfono y dispositivo de música) puede realizar o recibir una llamada en el teléfono
mientras escucha música del dispositivo de música.
• No se puede controlar la reproducción con el auricular.
• Si el auricular ya está conectado con el Perfil de distribución avanzada de
audio (A2DP), no podrá conectarse a otro dispositivo de música.
Reconexión del auricular
Si se pierde la conexión mientras está en uso el auricular:
Para volver a conectar el teléfono vinculado (HFP)
• Presione el botón Multifunción del auricular o utilice el menú Bluetooth del
teléfono.
Para volver a conectar el dispositivo de música vinculado (A2DP)
• Mantenga presionado el botón de disminución del volumen o utilice el menú de
Bluetooth del dispositivo de música.
46
Si el auricular está vinculado a un teléfono, intentará volver a conectarse a
este automáticamente cada vez que lo encienda. Si la función Multipunto
está activada, el auricular intentará volver a conectarse a los dos últimos
dispositivos con los que estuvo conectado. Es posible que esta función no
esté disponible en algunos dispositivos.
Español
Desconexión del auricular
Apague el auricular o use el menú Bluetooth del teléfono.
47
Uso de las funciones de llamada
• Las funciones de llamada disponibles pueden variar en función del
teléfono.
•• Para lograr una mejor calidad de sonido durante una llamada, evite cubrir
el micrófono secundario.
•• Algunas funciones están disponibles solamente cuando se utiliza el perfil
de manos libres.
Realizar una llamada
Volver a marcar el número más reciente
Para volver a marcar el número más reciente del teléfono principal:
•• Mantenga presionado el botón Multifunción.
Para volver a marcar el número más reciente del teléfono principal:
•• Presione el botón Multifunción dos veces.
Algunos teléfonos abren la lista de registro de llamadas. Presione el botón
Multifunción nuevamente para marcar el número seleccionado.
48
Dialling a number by voice
Para marcar un número por voz desde el teléfono principal:
•• Presione el botón de funciones múltiples.
Responder una llamada
Para responder una llamada entrante, presione el botón de funciones múltiples.
Español
Rechazar una llamada
Para rechazar una llamada entrante, mantenga presionado el botón de funciones
múltiples.
•• Si recibe llamadas en los dos teléfonos conectados al mismo tiempo, puede
responder o rechazar únicamente la llamada del teléfono principal.
•• Si está escuchando música, la reproducción se interrumpe cuando entra
una llamada.
Finalizar una llamada
Para finalizar una llamada, presione el botón de funciones múltiples.
49
Opciones disponibles durante una llamada
Puede utilizar las siguientes funciones durante una llamada.
Ajustar el volumen
Presione el botón de aumento o disminución de volumen para ajustar el volumen.
Escuchará un sonido cuando el volumen del auricular alcance su nivel
mínimo o máximo.
Silenciar el micrófono
Mantenga presionado el botón de aumento o disminución de volumen para
apagar el micrófono de manera que el interlocutor no pueda escucharlo. Cuando el
micrófono está apagado, el auricular emite un sonido a intervalos regulares. Mantenga
presionado el botón de aumento o disminución de volumen nuevamente para volver
a encender el micrófono.
Transferir una llamada del teléfono al auricular
Presione el botón de funciones múltiples del auricular a fin de transferir una llamada
del teléfono al auricular.
Colocar una llamada en espera
Para colocar en espera la llamada actual, mantenga presionado el botón de funciones
múltiples.
50
Responder una segunda llamada
•• Presione el botón de funciones múltiples si desea finalizar la primera llamada y
responder la segunda llamada.
•• Mantenga presionado el botón de funciones múltiples a fin de colocar la primera
llamada en espera y responder la segunda llamada. Para alternar la llamada actual y
la llamada en espera, mantenga presionado el botón de funciones múltiples.
Español
Uso de comandos e indicaciones de voz
Las indicaciones de voz le informarán el estado actual del auricular y las instrucciones
de uso. También puede controlar el auricular con la voz, pero para ello asegúrese de
que las indicaciones de voz estén encendidas.
Encendido y apagado de las indicaciones de voz
Para encender las indicaciones de voz
En el modo de vinculación, mantenga presionado el botón de aumento de volumen
durante tres segundos. Escuchará “Voice prompts on”(Indicaciones de voz encendidas).
Para apagar las indicaciones de voz
En el modo de vinculación, mantenga presionado el botón de disminución de
volumen durante tres segundos. Escuchará“Voice prompts off” (Indicaciones de voz
apagadas).
51
Uso del comando de voz
1 Presione el botón de voz mientras el auricular está en modo de espera.
2 Espere hasta que el auricular indique “Say a command” (Diga un comando).
3 Diga uno de los comandos en voz alta y clara.
•• Si dice un comando en voz baja o no dice ningún comando después de cinco
segundos, escuchará “Say it again” (Dígalo de nuevo) la primera vez. Si no dice
nada la segunda vez, escuchará “Cancelled” (Cancelado). Si escucha “Say it
again” (Dígalo de nuevo), diga un comando de manera clara y con un tono de
voz más alto. Incluso si lo hace y escucha “Cancelled” (Cancelado), presione el
botón de voz del auricular.
•• Para detener todo el proceso del comando de voz, presione el botón de voz
otra vez mientras reconoce el comando de voz. Luego escuchará “Cancelled”
(Cancelado).
•• Es posible que el auricular reconozca comandos de voz erróneamente si los
ruidos de fondo son más altos que su voz.
•• No puede utilizar comandos de voz mientras escucha música con el
auricular.
52
Lista de comandos de voz
Comando
Para cancelar el comando de voz
“Cancel” (Cancelar)
Para acceder al modo de vinculación
“Pair” (Vincular)
Para volver a llamar al último número
marcado en el teléfono principal
conectado en ese momento.
“Redial” (Repetición de marcado)
Español
Acción
Para responder o rechazar una llamada
“Answer”(Responder), “Yes”(Sí)
cuando escuche “Call from OOO. Say
Answer or Ignore” (Llamada de OOO.
o “Ignore”(Ignorar) , ”No”(No)
Diga Responder o Ignorar)
Para apagar el auricular
“Power off” (Apagado)
Después de decir el comando de voz,
escuchará “Are you sure to power off?” (¿Está
seguro de que desea apagar?).
Luego, diga “Yes” (Sí) para apagarlo. (Si
desea cancelar el comando para apagar el
auricular, diga “No” (No).)
53
Lista de indicaciones de voz
54
Estado
Indicación de voz
Cuando enciende o apaga
el auricular
“Power on” (Encendido) o
“Power off” (Apagado)
Cuando accede al modo
de vinculación
“Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth
menu. Enter 0000, if required”(Listo para vincular. Vaya
al menú Bluetooth del teléfono o la computadora.
Introduzca 0000, si es necesario)
Cuando activa o desactiva
los comandos de voz
“Voice prompts on” (Comandos de voz encendidos) o
“Voice prompts off” (Comandos de voz apagados)
Cuando activa o desactiva
la función Multipunto
“Multi-point on” (Multipunto activada) o
“Multi-point off” (Multipunto desactivada)
Cuando conecta el auricular
a los dispositivos
“Device connected” (Dispositivo conectado) o
“Two devices connected” (Dos dispositivos conectados)
Cuando desconecta el
auricular del dispositivo
“Device disconnected” (Dispositivo desconectado)
Cuando recibe una llamada
“Call from OOO. Say answer or ignore” (Llamada de
OOO. Diga “Answer” (Responder) o “Ignore” (Ignorar))
Indicación de voz
Cuando rechaza o finaliza
una llamada
“Call terminated” (Llamada finalizada)
Cuando verifica el nivel de
batería
“Headset battery level is high” (Nivel de batería del
auricular alto) o “Headset battery level is medium” (Nivel
de batería del auricular medio) o “Headset battery level
is low” (Nivel de batería del auricular bajo)
Español
Estado
Reinicio del auricular
Cuando el auricular está vinculado a un dispositivo, almacena automáticamente la
configuración de las funciones y de conexión, como la dirección Bluetooth y el tipo de
dispositivo del teléfono móvil.
Si desea restablecer la configuración de conexión en el auricular:
•• En el modo de vinculación, mantenga presionados simultáneamente el botón de
aumento de volumen, el botón de disminución de volumen y el botón Multifunción
durante 3 segundos. El auricular se encenderá automáticamente.
Cuando reinicie el auricular, se eliminará la configuración de conexión del
auricular y se perderá la conexión al teléfono. A fin de utilizar el auricular,
deberá volver a vincularlo.
55
Apéndice
Preguntas frecuentes
56
¿Funciona con
computadoras
portátiles, PC y PDA?
El auricular funciona con dispositivos que son
compatibles con la misma versión y los mismos
perfiles Bluetooth. Para conocer las especificaciones,
consulte la página 61.
¿Por qué escucho
estática o interferencia
durante una llamada?
Los dispositivos como teléfonos inalámbricos
y equipos de red inalámbrica pueden producir
interferencia, que por lo general se escucha como
estática. Para reducir cualquier interferencia, mantenga
el dispositivo alejado de otros dispositivos que usen
o produzcan ondas de radio.
¿Produce interferencias
en los dispositivos
electrónicos del
automóvil, en la radio
o en la computadora?
El auricular produce considerablemente menos
energía que un teléfono móvil clásico. El auricular
emite señales que cumplen con el estándar
internacional de Bluetooth. Por tanto, no se producen
interferencias con equipos electrónicos estándares.
¿Es posible que otros
usuarios de teléfonos
Bluetooth escuchen
mi conversación?
¿Cómo se limpia
el auricular?
Límpielo con un paño suave y seco.
El auricular no se carga
totalmente.
Es posible que el auricular y el adaptador de viaje no
se hayan conectado de forma adecuada.
Separe el auricular del adaptador de viaje, vuelva
a conectarlos y cargue el auricular.
Es posible que las funciones disponibles varíen en
función del dispositivo conectado. Si el dispositivo
está conectado a dos dispositivos al mismo tiempo, es
posible que algunas funciones no estén disponibles.
No puedo utilizar
las funciones que
se describen en
este manual.
Español
¿Por qué escucho eco
durante las llamadas?
Cuando conecta el auricular al teléfono Bluetooth, crea
un vínculo privado sólo entre estos dos dispositivos
Bluetooth. La tecnología inalámbrica Bluetooth del
auricular no es fácilmente monitoreada por otros, ya
que las señales inalámbricas de Bluetooth poseen una
frecuencia de radio menor que la producida por los
teléfonos móviles clásicos.
Ajuste el volumen del auricular o desplácese de lugar
y vuelva a intentarlo.
57
Certificación y aprobaciones de seguridad
FCC
ID FCC: A3LHM7000
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no causa interferencias dañinas y
(2) e
ste dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que
pudiera causar un funcionamiento no deseado.
El dispositivo y la antena no deben ubicarse en el mismo lugar que otras antenas u otros
transmisores, ni funcionar en conjunto con estos.
Los usuarios no deben modificar el dispositivo ni realizar cambios en este bajo ninguna
circunstancia.
Las modificaciones o los cambios no aprobados expresamente por Samsung dejarán
sin efecto la autoridad del usuario para operar el equipo.
58
Adaptador de viaje certificado por UL
Español
El cargador de este dispositivo cumple con los requisitos de seguridad UL correspondientes.
Respete las siguientes instrucciones sobre seguridad, según lo indicado por UL.
NO CUMPLIR CON LAS INSTRUCCIONES INDICADAS PUEDE OCASIONAR DAÑOS PERSONALES
GRAVES Y POSIBLES DAÑOS A LA PROPIEDAD.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CON
ATENCIÓN ESTAS INSTRUCCIONES.
PARA LA CONEXIÓN A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN FUERA DE NORTEAMÉRICA, UTILICE
UN ADAPTADOR ADICIONAL CON LA CONFIGURACIÓN ADECUADA PARA LA TOMA DE
CORRIENTE.
ESTA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DEBE ESTAR ORIENTADA CORRECTAMENTE DE FORMA
VERTICAL U HORIZONTAL, O MONTADA SOBRE EL PISO.
59
Garantía y repuestos
Samsung garantiza que este producto no posee defectos materiales, de elaboración ni
de diseño durante el período de un año a partir de la fecha de adquisición (la duración
de la garantía puede variar en función de cada país).
Si durante el plazo de garantía, este producto resulta defectuoso al ser mantenido
y utilizado en condiciones de uso normales, deberá devolverlo al distribuidor que
se lo vendió o a un centro de servicio calificado. La responsabilidad de Samsung
y de la empresa de mantenimiento designada se limita al costo de reparación
o al reemplazo de la unidad en garantía.
•• Esta garantía se limita al comprador original.
•• Para un servicio adecuado de la garantía, se necesita una copia del recibo
o comprobante de compra.
•• La garantía es nula si el número de serie, la etiqueta de código de fecha o la
etiqueta del producto han sido quitadas o si el producto ha sufrido daño físico,
modificaciones inadecuadas de instalación o reparación por terceras partes no
autorizadas.
•• Los componentes consumibles de corta duración, como las baterías y otros
accesorios, quedan específicamente exentos de la garantía.
•• Samsung no asume ninguna responsabilidad por pérdidas o daños durante el
transporte. Toda reparación de los productos de Samsung por parte de terceros
no autorizados anula la garantía.
60
Especificaciones
Especificaciones y descripción
Versión de Bluetooth
3.0
Perfil compatible
Perfil de auricular, Perfil de manos libres, Perfil de
distribución avanzada de audio
Distancia de
funcionamiento
Hasta 10 metros
Tiempo en modo de
espera
Hasta 160 horas*
Tiempo de llamada
Hasta 4 horas*
Tiempo de reproducción
Hasta 4 horas*
Tiempos de carga
Aproximadamente 2 horas
Con el cargador portátil totalmente cargado:
Aproximadamente de 2 a 3 cargas posibles.
Español
Artículo
* Es posible que el tiempo real varíe según el uso y el tipo de teléfono.
61
www.samsung.com
Printed in China
GH68-34974N
America D. 01/2012. Rev. 1.0