Samsung WA15L5 Manual de usuario

Add to my manuals
14 Pages

advertisement

Samsung WA15L5 Manual de usuario | Manualzz

WA17L9-02340A_sp Page 1 Tuesday, January 24, 2006 9:57 AM

Antes de usar el equipo, por favor lea el instructivo para evitar mal funcionamiento y conservelo para futuras referencias, en el caso de haberlo perdido, tendra que comprarlo por separado.

El manual del usuario sirve para varias lavadoras.

Siga las instrucciones del Manual del usuario de acuerdo con el modelo de su lavadora.

LAVADORA

Manual del usuario

WA15L1 / WA15L2

WA15L4 / WA15L5

WA17L7 / WA17L9

CARACTERÍSTICAS ............................................................................2

Mantenimiento de la limpieza de la tina ................................................2

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....................................................3

DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS .........................................................4

ANTES DE EMPEZAR A LAVAR ........................................................5

PANEL DE CONTROL ..........................................................................6

LAVADO AUTOMATICO SEGUN EL TIPO DE LAVADORA .................... 7

FUNCIONES MANUALES ....................................................................9

Limpieza de la tina.................................................................................9

INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ..................................................10

Lugar de instalación ............................................................................10

Nivelación ............................................................................................10

Conexión de la manguera de desagüe................................................10

Conexión de la manguera de suministro de agua ...............................11

Cómo añadir el suavizante ..................................................................12

Cómo agregar el detergente................................................................12

Filtro del conector del suministro de agua...........................................12

Limpieza del filtro.................................................................................12

Cómo limpiar el filtro de la bomba .......................................................12

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................13

¿NO FUNCIONA LA LAVADORA? ....................................................13

ESPECIFICACIONES .........................................................................14

Gane premios cuando registre su producto en www.samsung.com/global/register

CODE NO.: DC68-02340A

WA17L9-02340A_sp Page 2 Tuesday, January 24, 2006 9:57 AM

CARACTERÍSTICAS

CAS SYSTEM

• CHILD LOCK (SEGURO CONTRA NIÑOS) FUNCTION

• REINICIO AUTOMÁTICO

Despues de un apagon, se enciende automaticamente regresando la energia.

• SAVING ENERGY

El programa Ahorro, es un programa de lavado para ahorrar energia, reduciendo el tiempo de lavado para las prendas de lavado frecuente y manchadas de polvo.

CONTROL DIGITAL

El control digital detecta electrónicamente la carga y activa el mejor programa de lavado.

VENTANA TRANSPARENTE

Esta ventana transparente es una nueva creación pensada para satisfacer la curiosidad que sienten los usuarios de mirar el interior de una lavadora en funcionamiento.

Mientras la lavadora está funcionando, podrá comprobar el progreso del lavado a través de la ventana transparente.

IMPULSOR

El impulsor ayuda a que el agua y el detergente pasen eficazmente por los tejidos, permitiendo que el agua ejerza una acción potente para limpiar las ropas más grandes y pesadas y una acción suave para limpiar las prendas delicadas.

LA CORRIENTE EN CASCADA

La corriente en cascada, inyectado desde debajo del impulsor, cae con toda su fuerza sobre la cubeta, empujando bajo la superficie la ropa que flota en el agua. La corriente en cascada permite que se laven con eficacia prendas grandes y pesadas como manta o pantalones tejanos.

FILTRO MÁGICO

Este exclusivo filtro mágico garantiza la captura de toda la pelusa del interior de la cubeta por medio de unos filtros de gran calidad, ofreciendo una limpieza altamente eficaz.

DISPENSADOR DE SUAVIZANTE

El dispensador de suavizante pone en contacto este producto con la ropa en el momento adecuado, durante el último enjuague.

SUPER CLEAN

La función SUPER CLEAN ajusta el nivel de agua en 5 pasos con el fin de mejorar la eficacia del detergente y ajusta la cantidad del detergente a la cantidad normal.

Función de cierre de seguridad para niños

Se trata de un dispositivo para evitar que los niños sufran accidentes si juegan con la lavadora.

Cómo iniciar la función de cierre de seguridad para niños:

Pulse el botón “Power (Encender)” para ir al modo de lavado inicial.

Si pulsa el botón “Start/Hold (Inicio/Pausa)”, iniciará el lavado y, en caso de que necesite la función de cierre de seguridad para niños durante el lavado.

Pulse simultáneamente los botones NIVEL DE AGUA y LAVAR para que se inicie la función.

(Nota: No puede poner en marcha esta función si no activa el botón

“Power (Encender)”).

Para desactivar la función de cierre de seguridad para niños:

En caso de que esté programado “Cierre de seguridad para niños”, pulse los botones NIVEL DE AGUA y LAVAR, simultáneamente. ᵀ Mantenimiento de la limpieza de la tina

Cuando se utiliza el electrodoméstico en un entorno ambiental húmedo durante periodos de tiempo prolongados, en la tina se pueden fijar diferentes tipos de bacterias y formar una capa de suciedad (hongos), que pueden resultar dañinos para la salud. Para mantener la tina siempre limpia y en buenas condiciones higiénicas, le recomendamos que lea la sección

“Limpieza de la tina” y limpie ésta regularmente, al menos una vez cada tres meses, sólo con detergentes adecuados o recomendados.

- 2 -

WA17L9-02340A_sp Page 3 Tuesday, January 24, 2006 9:57 AM

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Las siguientes precauciones de seguridad tratan de evitar riesgos y prevenir daños, y le ayudarán a hacer un uso correcto y seguro de la máquina.

Cuando utilice agua caliente al lavar, asegúrese de que la temperatura no sobrepase los 50°C.

Las piezas de plástico se pueden deformar o dañar, y causar una descarga eléctrica o un incendio.

ATENCIÓN

Si no hace caso de estas instrucciones, se puede producir un accidente fatal o una lesión grave.

Si se daña el enchufe (cable de alimentación eléctrica), para evitar accidentes deberá sustituirlo el fabricante, su técnico de reparaciones o una persona igualmente calificada.

No tire del cable ni lo toque cuando tenga las manos húmedas.

Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.

No doble el cable de alimentación eléctrica ni coloque sobre él objetos pesados.

Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.

No instale la lavadora cerca de la acometida eléctrica, ni ponga sobre ella velas o cigarrillos encendidos.

Puede producirse un incendio.

Mientras esté en funcionamiento, no ponga las manos ni materiales metálicos bajo la lavadora.

Puede herirse con la placa de centrifugado situada en la parte inferior de la lavadora.

Permanezca alejado de la lavadora si la parte inferior se inunda de agua.

Puede producirse una descarga eléctrica. Espere hasta que el agua se seque completamente.

No introduzca ropa manchada de gasolina, benceno o alcohol en la lavadora, ni deje que estos productos entren en contacto con la máquina.

Puede producirse una explosión o un incendio.

Durante el centrifugado, no coloque las manos en la cubeta.

Podría hacerse daño. Si no se detiene a los 15 segundos de abrir la tapa, llame al servicio técnico inmediatamente.

Este electrodoméstico no está pensado para ser utilizado por niños pequeños o personas con discapacidades, a menos que estén supervisados por una persona responsable que asegure su uso de forma segura. No deje que los niños pequeños jueguen con el electrodoméstico.

Este electrodoméstico debe conectarse a una toma de corriente adecuada al consumo de potencia requerido.

Este electrodoméstico debe colocarse de modo que el enchufe sea accesible después de la instalación.

En el interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Todas las reparaciones deben dejarse en manos de personal de mantenimiento calificado.

- 3 -

En caso contrario, podría provocar una falla mecánica, un incendio, una descarga eléctrica o lesiones físicas.

La garantía no cubre los problemas que puedan derivarse del desmontaje del producto.

No utilice este aparato con fines comerciales.

En el caso de lavadoras con aberturas de ventilación en la base, asegúrese de que no éstas no queden obstruidas por una alfombra.

PRECAUCIONES

Si no hace caso de estas instrucciones, se pueden producir daños o lesiones leves.

No instale la máquina en una zona húmeda, ni en el exterior si llueve o nieva.

Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.

Desconecte el cable de alimentación eléctrica si no utiliza la máquina.

Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.

Si hay polvo o agua en el enchufe de alimentación eléctrica y en la pieza conectada, retírelos completamente.

Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.

Evite que los niños se asomen al interior de la lavadora.

Si caen dentro, su vida puede correr peligro.

En caso de escape de gas, ventile la habitación inmediatamente, sin tocar el enchufe.

Si le alcanza una llama, puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.

Si la lavadora emite ruidos, humos u olores extraños, desconéctela inmediatamente y llame al servicio técnico.

Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.

Cuando la limpie, no rocíe directamente las piezas de la lavadora con agua.

Puede reducir su vida útil.

También puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.

No conecte varios aparatos eléctricos a una sola toma de corriente.

Puede producirse un incendio debido a un aumento de temperatura.

No pulse el botón con un punzón o una aguja.

Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.

Utilice las nuevas fijaciones para la manguera; las viejas no se deben volver a utilizar.

Si se percibe un deterioro en el cable en uso lo debe sustituir el fabricante, el centro de servicio o una persona autorizada, con el fin de evitar riesgos.

Conecte el cable de toma de tierra a la placa de la cubierta y entiérrelo e insértelo en tierra al menos a 25 cm de profundidad; otra posibilidad es conectar el cable de toma de tierra a la clavija apropiada de un enchufe adecuadamente puesto a tierra. No conecte nunca el cable a la línea de teléfono, un pararrayos o una tubería de gas.

WA17L9-02340A_sp Page 4 Tuesday, January 24, 2006 9:57 AM

DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS

El manual del usuario sirve para varias máquinas.

Siga las instrucciones del Manual del usuario de acuerdo con el modelo de su lavadora.

MANGUERA

DE DESCARGA

TAPA

CAJON DE

DETERGENTE

FILTRO PARA

PELUSAS

ORIFICIO PARA

BLANQUEADOR

SUAVIZANTE

DE TELAS

- 4 -

MANGUERA

PARA AGUA

(Azul=agua fría)

MANGUERA

PARA AGUA

(Azul=agua fría)

ENCHUFE

CABLE ATIERRA

(Verde)

NIVELADORES

DE FACIL USO

WA17L9-02340A_sp Page 5 Tuesday, January 24, 2006 9:57 AM

ANTES DE EMPEZAR A LAVAR

Debe realizar una serie de comprobaciones para evitar problemas en la máquina o daños en la ropa.

Si el causante de los siguientes problemas es el cliente, deberá hacerse cargo del costo de la reparación.

Comprobaciones antes de iniciar el lavado

Compruebe si las ropas destiñen o no.

Añada detergente líquido a una toalla blanca y a la prenda en la que no pueda apreciarlo bien. A continuación, frótelas juntas con fuerza.

Compruebe si el color se ha transferido a la toalla.

Tenga cuidado con los pañuelos y las prendas importadas, ya que destiñen fácilmente.

Compruebe si hay manchas o suciedad parcial.

Si encuentra manchas, utilice la toalla húmeda con detergente para frotarlas en una única dirección.

Antes de lavar la ropa, cepille con detergente el cuello, las mangas, los dobladillos y los bolsillos.

La ropa arrugada de lana se trata especialmente fijando las arrugas con hilos antes de someterlas a lavado. Una vez secada la ropa, se retiran los hilos.

Prendas no lavables

La ropa de este tipo es fácilmente alterable incluso poniéndola en remojo en agua.

Las corbatas, los sujetadores, las chaquetas, los trajes y los abrigos pueden fácilmente encoger o desteñir simplemente sumergiéndolos en agua, ya que en su mayoría están hechos de rayón, polinósico, etc. y tejidos mezclados.

Las prendas arrugadas, repujadas o con resina son fácilmente alterables incluso poniéndolas en remojo en agua.

Prendas que destiñen fácilmente son las hechas de algodón y lana, seda arrugada, prendas de piel, accesorios de piel, ropa con adornos de piel y sus accesorios.

No lave esta ropa sin tener en cuenta las directrices o las indicaciones sobre el material que vienen descritas en la etiqueta.

Acerca del detergente

Cuando el detergente no se disuelve bien, utilice agua templada

(aproximadamente 40 ˚C) para disolverlo.

PRECAUCIÓN

Utilice una cantidad adecuada.

Incluso si utiliza una cantidad excesiva de detergente, no notará mucha diferencia en los resultados del lavado. Puede que dañe las prendas al no ser suficiente el enjuague.

Los agentes blanqueadores pueden dañar las prendas al ser demasiado alcalinos.

Realice los enjuague necesarios, porque el detergente en polvo se queda fácilmente en la ropa, produciendo mal olor.

- 5 -

Si utiliza agua fría o mucho detergente, éste no se disolverá completamente y permanecerá en la ropa, la manguera o el tambor de centrifugado, contaminando la ropa.

En caso de retención del lavado, el detergente deberá colocarse en el caja.

Si el detergente en polvo se extiende sobre la ropa directamente, puede producir decoloración.

CUIDADO DE LA ROPA ANTES DE LAVARLA

Debe realizar una serie de comprobaciones para evitar problemas en la máquina o daños en la ropa.

Si el causante de los siguientes problemas es el cliente, deberá hacerse cargo del costo de la reparación.

Saque los efectos personales de los bolsillos.

Precaución: compruebe los bolsillos. Las horquillas y las monedas pueden dañar la ropa y la lavadora.

Pueden producir ruido y problemas en la máquina. Debe revisar los bolsillos.

EIGHTY EIGHT

Si las cremalleras de los pantalones están abiertas durante el lavado, el tambor de centrifugado puede dañarse.

Antes de lavar, debe cerrar la cremallera y fijarla con un cordón.

Si las cremalleras o los corchetes de la ropa de trabajo o de los pantalones tejanos están hechos de metal, deberá abrocharlos antes de lavar.

Lave los jerséis de invierno, los uniformes de trabajo, las colchas y los pantalones jeans por separado.

Doble bien la ropa en el tambor de centrifugado.

Antes de lavarlas, debe quitar los ganchos de las cortinas.

Dele la vuelta a la ropa bordada o decorada con botones antes de lavarla.

Tenga cuidado con los ornamentos de metal porque pueden producir daños importantes durante el programa de lavado.

La ropa con flecos largos puede enredarse con otra ropa. Debe fijar los flecos antes de lavarla.

El metal de los sujetadores puede salirse y dañar otras prendas o el tambor de centrifugado. Para lavar sujetadores, utilice una bolsa de malla. (Procure que la malla sea de poros finos).

La ropa resistente al agua (ropa de esquí, protectores impermeables para camas, etc.) no se pueden lavar.

Las piezas y prendas resistentes al agua y los tejidos impermeables no deben lavarse, aclararse ni colocarse en el tambor de centrifugado. La colada puede estallar y ocasionar una fuerte vibración que podría llegar a dañar a una persona, además de estropear la ropa y la máquina y producir fisuras en la pared y el suelo.

(Algunos ejemplos son los protectores impermeables para camas, la ropa resistente al agua, los impermeables, las telas de paraguas, la ropa de esquí, las fundas para coches y los sacos de dormir.)

WA17L9-02340A_sp Page 6 Tuesday, January 24, 2006 9:57 AM

Precauciones que tener en cuenta durante el centrifugado

Centrifugado de ropa normal

El agua de la ropa se escurre a través de los orificios del tambor de centrifugado.

Centrifugado de ropa y tejidos resistentes al agua

Incluso si el tambor de centrifugado está girando, el agua no puede escurrirse de la ropa o de los tejidos resistentes al agua. Por lo tanto, la masa de agua se desplaza hacia un lado produciendo vibraciones serias.

Aunque el tambor de centrifugado gire a gran velocidad, el agua sigue sin poder escurrirse de la ropa o de los tejidos resistentes al agua. Como resultado, las prendas se hinchan y estallan produciendo una gran vibración.

Sacuda el polvo o la suciedad de la ropa.

La tierra y la arena pueden rozar las prendas delicadas y estropearlas; además, el resultado del lavado puede no ser el esperado.

Para proteger la piel del bebé

Lave los pañales y las prendas del bebé (toallas, ropas, etc) por separado. La suciedad de la ropa de los adultos puede adherirse a la ropa del bebe si se lavan juntas.

Efectúe un prelavado para los calcetines, puños y cuellos blancos antes del lavado principal.

Utilice sólo detergente en polvo o líquido.

No utilice jabón. Puede dejar suciedad en el tambor de centrifugado.

Dé la vuelta a las prendas de felpa antes de lavarlas.

Si tiene prendas demasiado sucias, lávelas aparte. Si no, el resto de la ropa puede recoger la suciedad, pelusas, etc.

Lave la ropa negra y las toallas de algodón independientemente. Si las lava juntas, las toallas pueden recoger la suciedad. Compruebe todo esto antes de lavar.

El cachemir y aquellas prendas que tienen gran volumen y poco peso (por ejemplo, la ropa decorada con lasér, la lencería, las medias de nylon, los tejidos sintéticos, etc.) pueden ascender y producir daños en la propia ropa y en la máquina. Utilice una bolsa de malla o lávelas por separado.

Antes de lavarla, deberá colocar la ropa con flecos largos, la ropa trabajada con lasér, las colchas y la ropa de lana en una bolsa de malla.

Coloque la ropa delicada en una bolsa de malla.

Utilice sólo bolsas especialmente diseñadas para lavadoras.

Las cortinas, las prendas vaporosas y los pantalones tejanos podrían quedar flotando.

Si esto ocurre, pulse el botón Start/Hold (Inicio/Pausa) para detener la lavadora y hunda la ropa en el agua. Si el lavado continúa con la ropa flotando, tanto ésta como la máquina podrían dañarse y los resultados de lavado no serán los esperados.

PANEL DE CONTROL

Para obtener más detalles, consulte el panel de control de la lavadora.

BOTÓN DE ENCENDER

Pulse este botón una vez para poner la lavadora en marcha.

Púlselo de nuevo una vez para apagarla.

BOTÓN DE INICIO/PAUSA

Utilícelo para detener y volver a poner en marcha la lavadora. Para cambiar el procedimiento de lavado mientras la máquina esté funcionando, pulse este botón para detenerla y púlselo de nuevo una vez para reiniciarla después de efectuar el cambio.

BOTÓN DE INICIO RETARDADO(PARTIDA DIFERIDA)

Pulse este botón cuando necesite retrasar el inicio del lavado.

BOTÓN DE SELECCIÓN DE PROGRAMA

Con cada pulsación de este botón cambiará el programa de lavado;

DIGITAL

RÁPIDO

PESADO

LANA

REMOJAR

DIGITAL

BOTÓN DE SUPER CLEAN

AHORRO

Pulse una vez el botón para activar la función SUPER

CLEAN. Pulse de nuevo el botón para realizar una limpieza normal.

BOTÓN DE LAVAR

Determina el tiempo de lavar cada vez que pulsa el botón.

BOTÓN DE ENJUAGAR

Determina el tiempo de Enjuagar cada vez que pulsa el botón.

BOTÓN DE CENTRIFUGAR

Determina el tiempo de centrifugar para el secado de la ropa cada vez que pulse el botón.

BOTÓN DE SELECCIÓN DEL NIVEL DE AGUA

Dependiendo de la carga, seleccione el nivel de agua;

MEDIO

ALTO

BAJO

BAJO

MAXIMO

MÍNIMO

ALTO

MEDIO

MED -

BOTÓN DE SELECCIÓN DEL SUMINISTRO DE

AGUA

Cuando pulse este botón, seleccionará el tipo de agua de la siguiente forma.

FRÍA

FRÍA + CALIENTE

CALIENTE

FRÍA

INDICADOR LUMINOSO DE TIEMPO RESTANTE

El indicador luminoso muestra el tiempo restante (en minutos) de cada programa de lavado. Al final del programa, el botón de encender se desactiva automáticamente.

- 6 -

WA17L9-02340A_sp Page 7 Tuesday, January 24, 2006 9:57 AM

LAVADO AUTOMÁTICO SEGÚN EL TIPO

DE LAVADORA

Antes de empezar a lavar, compruebe lo siguiente;

Conecte la manguera de suministro de agua a la salida de agua. Deje la llave abierta. Conecte el cable de alimentación. Asegúrese de dejarlo debajo la manguera de desagüe

NOTAS ESPECIALES

Función de detección automática

En cada programa (excepto en el de lana), la cantidad de ropa se detecta automáticamente y, a continuación, se seleccionan automáticamente el nivel de agua, el tiempo de lavado, el programa de enjuague y el tiempo de centrifugado para realizar un lavado automático.

Una vez encendida la máquina, el programa se seleccionan pulsando el botón Start/Hold (Inicio/Pausa). A continuación, el mecanismo de lavado empieza a girar sin agua. Esta acción detecta la cantidad de ropa del tambor de lavado, no es un problema de la máquina. Una vez finalizado este proceso de detección, el agua se suministra automáticamente.

Adición de detergente y suavizante

Se detecta la cantidad de ropa y se indica el nivel de agua y la cantidad de detergente. A continuación, empieza el suministro de agua.

Durante el suministro de agua, puede abrir el cajón de detergente y añadir más. No obstante, es mejor pulsar el botón Start/Hold (Inicio/Pausa) para detener el suministro de agua y añadir el detergente. Cierre la tapa y pulse de nuevo el botón Start/Hold (Inicio/Pausa). Este método es más conveniente.

Si introduce el suavizante en el dispensador de suavizante, éste se añadirá automáticamente durante el último programa de aclarado.

Coloque la ropa sucia en la lavadora y añada también el detergente.

Tenga cuidado de no sobrecargar la máquina. Utilice el detergente adecuado para los tejidos que va a lavar.

Si la tapa se abre mientras la lavadora está funcionando,

ésta se detendrá automáticamente por razones de seguridad. (Sin embargo, el suministro de agua continúa mientras la tapa esté abierta.)

Cuando seleccione agua caliente, se suministrará tanto agua fría como agua caliente durante los primeros 20 segundos para proteger la ropa.

Es posible controlar el tiempo de lavado, el programa de enjuague y el tiempo de centrifugado de cada programa durante el proceso de lavado. (Excepto en el caso del programa de limpieza del tambor)

- 7 -

PROGRAMA DIGITAL

Selecciona automáticamente el mejor programa de lavado.

1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo.

2. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).

El nivel de agua se seleccionará automáticamente. A continuación vendrán el lavado, el enjuague y el centrifugado. Si desea detener el proceso, pulse de nuevo el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se detenga el proceso, podrá cambiar el programa.

3. Cierre la tapa.

PROGRAMA PARA PESADO

(Colada de gran volumen, como manta y ropa de cama)

1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo.

2. Pulse el botón COURSE (PROGRAMA) una vez.

3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).

El nivel de agua se seleccionará automáticamente. A continuación vendrán el lavado, el enjuague y el centrifugado. Si desea detener el proceso, pulse de nuevo el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se detenga el proceso, podrá cambiar el programa.

4. Cierre la tapa.

Doble la ropa de gran volumen (manta y ropa de cama) de la siguiente forma

☞ antes de colocarla en al tambor de centrifugado.

No lave las manta eléctricas ni las alfombras.

Compre una bolsa de malla para colada de gran volumen ligera

(ejemplo, cachemires), ya que puede aumentar su volumen en el agua y dañarse.

PROGRAMA DE REMOJAR

1. Pulse el botón POWER (ENCENDER).

2. Pulse el botón COURSE (PROGRAMA) dos veces.

3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA) una vez.

El nivel de agua se seleccionará automáticamente. A continuación vendrán el lavado, el eujuague y el centrifugado.

4. Cierre la tapa.

WA17L9-02340A_sp Page 8 Tuesday, January 24, 2006 9:57 AM

PROGRAMA AHORRO

1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo.

2. Pulse el botón COURSE (PROGRAMA) tres veces.

3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).

El nivel de agua se seleccionará automáticamente. A continuación vendrán el lavado, el enjuague y el centrifugado. Si desea detener el proceso, pulse de nuevo el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se detenga el proceso, podrá cambiar el programa.

4. Cierre la tapa.

PROGRAMA RÁPIDO

Si desea lavar las toallas que utiliza frecuentemente o la ropa menos sucia.

Abroche bien los botones y dele la vuelta antes de lavar.

Utilice el detergente indicado.

Cuando el grado de suciedad es muy alto, deje la ropa en agua templada durante aproximadamente 10 minutos antes de pulsar el botón del programa para LANA. De esta forma, obtendrá mejores resultados de lavado.

INICIO RETARDADO(PARTIDA DIFERIDA)

¿Cómo programar un lavado?

Seleccione este programa cuando tenga que salir o hacer otra cosa.

Como el lavado es rápido, es ideal para la ropa más ligera o menos sucia.

1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo.

2. Pulse el botón COURSE (PROGRAMA) cuatro veces.

3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).

El nivel de agua se seleccionará automáticamente. A continuación vendrán el lavado, el enjuague y el centrifugado. Si desea detener el proceso, pulse de nuevo el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se detenga el proceso, podrá cambiar el programa.

4. Cierre la tapa.

PROGRAMA LANA

Jerséis lavables, chaquetas de punto, ropa delicada, etc.

1.

Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo.

2. Pulse el botón DELAY START

(INICIO RETARDADO(PARTIDA DIFERIDA)) una vez.

Puede cambiar la hora de retraso del inicio utilizando el botón DELAY START

(de 3 a 19 horas).

3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA) y coloque la cantidad adecuada de detergente en la cubeta.

4. Cierre la tapa.

El lavado finalizará en el momento programado.

Añada detergente y suavizante en proporción al nivel de agua.

A continuación, cierre la tapa.

Debe añadir el detergente en el caja de detergente.

Si el detergente se extiende directamente sobre la lavanderia, puede que algunas prendas se destiñan al retrasarse el inicio.

Si desea cancelar el retraso de inicio, pulse el botón de encender.

La hora de finalización programada puede cambiarse dependiendo de la presión del agua.

SUPER CLEAN

Uso para un lavado más limpio.

1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo.

2. Pulse el botón de selección de programa cinco veces.

3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).

A continuación vendrán el lavado, el enjuague y el centrifugado. Si desea detener el proceso, pulse de nuevo el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se detenga el proceso, podrá cambiar el programa.

4. Cierre la tapa.

PRECAUCIÓN...

No utilice agua por encima de los 30

°

C para el lavado de LANA.

Consulte la etiqueta de la prenda para obtener información sobre la forma de lavarla.

- 8 -

1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo.

2. Pulse el botón SUPER CLEAN.

3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA) y coloque la cantidad adecuada de detergente en la cubeta.

El nivel de agua se seleccionará automáticamente.

El nivel de agua sólo se puede seleccionar como MÁXIMO~MEDIO.

4. Cierre la tapa.

El lavado finalizará en el momento programado.

WA17L9-02340A_sp Page 9 Tuesday, January 24, 2006 9:57 AM

FUNCIONES MANUALES

SÓLO LAVAR

Pulse el botón POWER (Encender).

Pulse el botón LAVAR.

Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).

El lavado se prolonga durante 20 minutos.

Cuando el botón LAVAR se pulsa durante el lavado, podrá cambiar el tiempo de duración de este proceso entre 6 y 30 minutos.

SÓLO ENJUAGAR

Pulse el botón ENJUAGAR.

Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).

El aclarado se realiza 2 veces.

Cuando el botón ENJUAGAR se pulsa durante el enjuague, podrá ajustar este proceso para que se realice de 1 a 5 veces.

SÓLO CENTRIFUGAR

Pulse el botón CENTRIFUGAR.

Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).

El centrifugado se prolonga durante 10 minutos.

Cuando el botón FUNCTION (FUNCIÓN) se pulsa durante el centrifugado, podrá cambiar la duración del tiempo de centrifugado entre 1 y 9 minutos.

LAVAR Y ENJUAGAR

Pulse los botones LAVAR y ENJUAGAR.

Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA) una vez.

Detecta la cantidad de ropa y determina automáticamente el tiempo de lavado y de enjuague.

Cuando se pulsan los botones LAVAR y ENJUAGAR mientras la lavadora está funcionando.

El tiempo de lavado va de 6 a 30 minutos y el enjuague se realiza de 1 a 5 veces.

ENJUAGAR Y CENTRIFUGAR

Pulse los botones ENJUAGAR y CENTRIFUGAR.

Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA) una vez.

A continuación comenzará el enjuague, al que seguirá el centrifugado.

Cuando se pulsan los botones ENJUAGAR y

CENTRIFUGAR mientras la lavadora está funcionando.

El enjuague se realiza de 1 a 5 y el tiempo de centrifugado para el secado de la ropa va de 1 a 9 minutos.

LAVAR, ENJUAGAR Y CENTRIFUGAR

Pulse los botones LAVAR, ENJUAGAR y

CENTRIFUGAR.

Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA) una vez.

Se realizan los procesos de lavado, enjuague y centrifugado.

- 9 -

Limpieza de la tina

1.

Pulse el botón Encender (POWER).

2. Pulse el botón Programa (COURSE) para seleccionar Remojar (SOAK).

Puede seleccionar el suministro de agua o la temperatura (caliente/fría).

3. Pulse el botón Nivel de agua (WATER LEVEL) para seleccionar Máximo

(MAXIMUM).

4. Pulse el botón Inicio /Pausa (START/HOLD).

5. Añada el detergente adecuado y cierre la tapa.

No coloque nunca ropa dentro de la tina durante la limpieza interior de ésta; la ropa se podría estropear o perder el color.

Cuando lave la ropa por primera vez después de limpiar la tina, puede encontrar algunas impurezas.

Sólo son residuos del detergente e impurezas originadas durante la limpieza de la tina. Repita dos o tres veces el programa de aclarado.

WA17L9-02340A_sp Page 10 Tuesday, January 24, 2006 9:57 AM

INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

El manual del usuario sirve para varias máquinas.

Siga las instrucciones del Manual del usuario de acuerdo con el modelo de su lavadora.

LUGAR DE INSTALACIÓN

Deje algo de espacio alrededor de la máquina

Deje al menos 10 cm entre la lavadora y la pared.

Coloque la lavadora en una superficie sólida y plana.

Si coloca la lavadora en una superficie blanda o desnivelada, pueden producirse ruidos o vibraciones. (El máximo desnivel permitido es 1

°

)

Ajuste las patas para nivelar la lavadora.

Nunca instale la lavadora cerca de agua.

No coloque la lavadora en habitaciones húmedas ni en lugares en los que quede expuesta a la lluvia. La humedad puede destruir el aislamiento eléctrico con el consiguiente riesgo de descarga eléctrica.

Evite la luz directa del sol y los calentadores o calefactores.

Como el plástico y los componentes eléctricos se ven afectados por el calor directo, nunca coloque la lavadora cerca de hornos, calderas, etc. No la exponga nunca a la luz directa del sol.

NIVELACIÓN

Si la lavadora no está nivelada con el suelo, puede que tiemble más de lo debido o se averíe. Por lo tanto, asegúrese de que la máquina esté correctamente nivelada.

COMPRUEBE SI LA MÁQUINA ESTÁ NIVELADA VERIFICANDO

LA POSICIÓN DE LA CUBETA DE LAVADO.

Abra la tapa de la lavadora, vierta agua en la cubeta hasta alcanzar el nivel situado justo debajo del impulsor y ajuste las patas para que el impulsor se sitúe en el centro del agua, tal como

• se muestra en la figura.

Coloque la máquina a una distancia superior a 10 cm con respecto a la pared.

Ajuste las patas

AJUSTE DE LA ALTURA DE LA MÁQUINA

Ajuste las patas para nivelar la lavadora

Tenga cuidado de no colocar las manos debajo de las patas.

Tire de las asas situadas a la izquierda y a la derecha de la parte frontal y mueva la máquina.

Ajuste la altura de la máquina hacia arriba o hacia abajo.

Cuando termine de ajustar l altura, empuje de las asas para fijar las patas.

Marca del nivel de agua

Causa Cómo nivelarla

La parte delantera está más baja

Nivélela ajustando las patas.

La parte trasera está más baja

Ajuste la altura utilizando la goma o el puntal ajustables de la parte posterior.

La parte izquierda está más baja

La parte derecha está más baja

Ajuste la parte izquierda utilizando las patas regulables de la parte delantera y la goma ajustable de la parte trasera.

Ajuste la parte derecha utilizando las patas regulables de la parte delantera y la goma ajustable de la parte trasera.

CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE

EN CASO DE LAVADORA CON BOMBA DE DESAGÛE

Saque el tapón de manguera y conecte la manguera de desagüe.

Asegúrese de unir firmemente la manguera de desagüe al desagüe situado en la parte posterior de la máquina.

Asegúrese de unir firmemente la manguera de desagüe al desagüe situado a un lado de la máquina.

Instale la manguera de desagüe aproximadamente a 90 ~ 100 cm del suelo.

- 10 -

WA17L9-02340A_sp Page 11 Tuesday, January 24, 2006 9:57 AM

SI SE TRATA DE UNA LAVADOR A ESTÁNDAR

1.

Después de presionar la abrazadera, inserte la manguera de desagüe.

CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA

1. Retire el adaptador de la manguera de suministro de agua.

3.

Después de dirigir la manguera de desagüe a un desagüe, conéctela con la salida de desagüe de la lavadora.

salida de desagüe

3.

Asegúrese de conectarla firmemente empujando la abrazadera y colocándola en la

• salida de desagüe.

La longitud de la manguera de desagüe es ajustable. Por lo tanto, puede alargarla de la manera apropiada.

CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE

Para sacar la manguera de desagüe, presione la manija de la abrazadera. Cambie la dirección de la manguera de desagüe y siga las instrucciones anteriores de nuevo.

PRECAUCIONES QUE SE DEBEN TOMAR AL INSERTAR LA MANGUERA

DE DESAGÜE

1.

Cuando conecte la manguera de desagüe con otras mangueras, no deje que sobresalga más de 3 m.

Menos de 3 m

3.

Deje escurrir el agua del extremo de la manguera de desagüe.

3.

El umbral no debe sobrepasar los 5 cm.

Menos de 3 m

Menos de 5 cm

3.

No instale la manguera de desagüe debajo de la lavadora.

2. Primero, utilice un destornillador tipo “+” y afloje los cuatro tornillos del adaptador. A continuación, saque el adaptador y gire la pieza (b) siguiendo la flecha para dejar un espacio entre ellos de 5 mm.

3. Conecte el adaptador a la salida de agua apretando los tornillos con fuerza. A continuación, gire la pieza (b) siguiendo la flecha y junte las piezas (a) y (b).

a b

4. Conecte la manguera de suministro de agua al adaptador.

Tire de la pieza (c) de la manguera del suministro de agua.

Cuando la pieza (c) se libere, la manguera se conectará automáticamente al adaptador haciendo un “clic”.

c

5. Conecte el otro extremo de la manguera de suministro de agua a la llave de paso del agua situada en la parte posterior de la lavadora. Apriete la manguera en el sentido de las agujas del reloj.

5-1. Conecte el otro extremo de la manguera de suministro de agua a la llave de paso del agua situada en la parte superior de la lavadora.

Apriete la manguera en el sentido de las agujas del reloj.

Si la salida de agua es de tipo rosca, monte una manguera de suministro de agua que encaje con la salida, tal como se muestra a continuación.

Una vez finalizada la conexión, si el agua se sale de la manguera, repita los mismos pasos.

Utilice el tipo de llave de tipo más común para el suministro de agua.

En caso de que la llave sea cuadrada o demasiado grande, quite el anillo antes de insertar la llave en el adaptador.

- 11 -

WA17L9-02340A_sp Page 12 Tuesday, January 24, 2006 9:57 AM

CÓMO AÑADIR EL SUAVIZANTE

Cuando se almacena una cantidad adecuada (una vez basta) de suavizante en la entrada de suavizante, éste se vierte automáticamente en el último programa de enjuague.

No ponga detergente, lejía ni almidón en la entrada de suavizante.

Si utiliza demasiado suavizante, puede que los resultados no sean de su agrado.

No abra la tapa durante el programa de centrifugado. Si lo añade demasiado pronto, su eficacia disminuye.

No deje el suavizante en el dispensador de suavizante durante mucho tiempo. El suavizante se solidifica.

CÓMO AGREGAR EL DETERGENTE

Abra la caja de detergente tirando de él en la dirección de la flecha, como se muestra en la figura, e introduzca el detergente en polvo en el cajón.

Cada vez que lo haga, ponga una cantidad moderada, para que el detergente no rebase.

••••••••••••••••••••

Dispositivo para detergente

••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

Coloque el detergente en proporción al nivel de agua

Dispositivo para el suavizante

Línea de base del suavizante

PRECAUCIÓN:

Si el suavizante rebasa la línea de base, puede desbordarse

■ en cualquier momento.

FILTRO DEL CONECTOR DEL SUMINISTRO DE AGUA

LIMPIEZA DEL FILTRO

Limpie con frecuencia la malla del filtro para mantener limpia la lavadora.

1.

Empuje la parte superior del filtro y tire.

1.

Tire hacia arriba y saque la malla del filtro.

3.

3.

3.

Abra la cubierta como se muestra en la figura.

Limpie el filtro.

Cierre la cubierta e inserte la parte inferior del filtro en el tambor. A continuación, empuje el filtro hasta que encaje haciendo “clic”.

3.

3.

3.

Retire la pelusa acumulada de la malla del filtro.

Limpie el filtro.

Empuje hacia abajo la malla del filtro.

1.

Saque el filtro y límpielo bien.

llave de paso del agua

3.

Coloque el filtro y conecte firmemente la manguera a la llave de paso del agua.

3.

Compruebe que no haya goteo.

Apriete bien el conector.

1.

CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE LA BOMBA

Coloque un trapo debajo del filtro de la lavadora para no mojar el suelo.

3.

3.

Gire el filtro en sentido opuesto al de las agujas del reloj y tire de él.

Retire la suciedad y gire el filtro en sentido a las agujas del reloj hasta que vuelva a encajar.

- 12 -

WA17L9-02340A_sp Page 13 Tuesday, January 24, 2006 9:57 AM

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La lavadora no funciona

¿Está abierta la llave del agua?

¿Está la lavadora enchufada?

¿Está cortada la corriente eléctrica?

¿Hay suficiente agua?

El agua no se vacía

¿Está hacia abajo la manguera de desagüe? (No bomba)

¿Está congelada la manguera de desagüe?

¿Está atascada la manguera de desagüe?

Si en 15 minutos no se vacía el agua, sonará una alarma y aparecerá “5E” en el indicador de tiempo restante.

No se suministra agua a la lavadora

¿Está abierta la llave del agua?

¿Está cortada el agua?

¿Está atascada la conexión de la manguera o la manguera de suministro de agua?

¿Está congelada la llave del agua?

Si en 1 hora no se suministra agua a la lavadora, sonará una alarma y aparecerá “4E” en el indicador de tiempo restante.

El centrifugado no funciona.

¿Está la ropa distribuida de forma regular dentro de la lavadora?

¿Está colocada la lavadora en una superficie plana y sólida?

El agua se desborda

Vuelva a poner en funcionamiento la máquina después del centrifugado.

Si continúa indicando señal de error, llame al servicio técnico.

- 13 -

¿NO FUNCIONA LA LAVADORA?

La corriente eléctrica está desactivada.

Comprobación 1>

¿Es normal el voltaje eléctrico?

Comprobación 2>

¿Está enchufada la lavadora? Conecte el cable de alimentación eléctrica.

El agua no se vacía.

Comprobación 3>

¿Está la manguera de desagüe hacia abajo? Coloque la manguera de desagüe hacia abajo.

Comprobación 4>

¿Está doblada la manguera de desagüe? Extienda bien la manguera de desagüe.

Comprobación 5>

¿Está atascada la salida de la manguera de desagüe?

Límpiela eliminando los residuos.

La lavadora no funciona.

Comprobación 1>

¿Está abierta la tapa de la lavadora?

Cierre la tapa.

Comprobación 2>

¿Está activado el botón Hold (Pausa)?

Pulse el botón Start/Hold (Inicio/Pausa) una vez más y compruebe si la lavadora se pone en marcha.

Comprobación 3>

¿Hay suficiente agua para alcanzar el nivel de agua?

Si la presión del agua es baja, tardará más en iniciarse el lavado.

Comprobación 4>

¿Está cerrada la llave?

Abra la llave del suministro de agua.

Si la manguera de desagüe y el tambor de centrifugado están congelados, realice los siguientes pasos.

Añada agua caliente a la llave del agua congelada y retire la manguera de desagüe. Introdúzcala en agua caliente.

Vierta agua caliente en el tambor de centrifugado durante aproximadamente 10 minutos.

Coloque una toalla con agua caliente en el conector de la manguera de desagüe.

Cuando se descongele la manguera de desagüe, conéctela de nuevo y compruebe que el agua se vacía correctamente.

El agua se vacía inmediatamente.

El desagüe está obstruido con monedas o alfileres. La manguera de desagüe está colgada del gancho. Llene hasta la mitad el tambor de centrifugado con agua e intente centrifugar de nuevo.

WA17L9-02340A_sp Page 14 Tuesday, January 24, 2006 9:57 AM

¿NO FUNCIONA LA LAVADORA? (Continuación)

El agua gotea en el conector de la manguera de suministro de agua.

Comprobación 1>

Si la pieza de conexión de la llave está suelta, puede que el agua gotee.

Repita de nuevo los pasos de montaje.

(Consulte “Conexión de la manguera de suministro de agua”)

Comprobación 2>

Compruebe si el envoltorio de goma de la manguera de agua está en la posición correcta.

Atorníllelo de nuevo con firmeza.

Comprobación 3>

¿Está doblada la manguera de suministro de agua?

Extienda bien la manguera.

Comprobación 4>

Si el suministro de agua tiene demasiada presión, puede que el agua gotee.

Cierre un poco la llave.

Comprobación 5>

¿Sale agua de la llave propiamente dicha?

Fije la llave. No se suministra agua a la lavadora.

Comprobación 6>

¿Pulsó el botón Start/Hold (Inicio/Pausa) después de seleccionar el suministro de agua?

Si no pulsa el botón Start/Hold (Inicio/Pausa), no se suministrará agua a la lavadora.

Pulse el botón Start/Hold (Inicio/Pausa).

Comprobación 7>

¿Está cerrada la llave?

Abra la llave.

Comprobación 8>

¿Está atascada la malla del filtro del conector de la manguera de suministro de agua?

Limpie la malla del filtro frotándola con un cepillo de dientes.

Comprobación 9>

¿Está cortado el suministro de agua?

Si el suministro de agua se interrumpe, cierre la llave y apague la máquina.

El centrifugado emite ruidos y vibraciones fuertes.

Comprobación 1>

Compruebe si la ropa está distribuida regularmente dentro de la lavadora.

Distribuya regularmente la ropa sucia y ponga de nuevo en marcha la lavadora.

Comprobación 2>

Compruebe si la lavadora está nivelada sobre una superficie plana y sólida.

Nivele la máquina.

Comprobación 3>

¿Está suelta la manija para nivelar las patas?

Nivele las patas.

Comprobación 4>

¿Hay objetos alrededor de la lavadora?

Retire estos objetos del área de la lavadora.

- 14 -

ESPECIFICACIONES

MODELO

CAPACIDAD DE LAVADO

LAVADO

CONSUMO

DE ENERGÍA

CENTRIFU GADO

DIMENSIONES

PESO

PRESIÓN DE AGUA

TIPO DE LAVADO

NIVEL

ESTANDAR

DE AGUA

MAXIMO

ALTO

MEDIO

MED-BAJO

BAJO

USO DE AGUA

VELOCIDAD DE ROTACION DEL

PULSADOR

VELOCIDAD DE ROTACION DEL

TAMBOR DE CENTRIFUGADO

ALIMENTACION

WA17L7/WA17L9

15kg

550W

WA15L1/WA15L2/

WA15L4/WA15L5

13,0kg

500W

310W

W630xD675xH1105(H)

300W

W630xD675xH1080(L)

47kg

0,05 ~ 0,78 MPa (0,5 ~ 8,0 kg•f/cm

2

)

Tipo Impulsor

95 ὀ

78 ὀ

63 ὀ

48 ὀ

40 ὀ

250 ὀ

91 ὀ

78 ὀ

62 ὀ

48 ὀ

32 ὀ

240 ὀ

120rpm

710rpm

120V~60Hz

Para Obtener más información sobre el VOLTAJE y la FRECUENCIA, consulte la ETIQUETA DE CARACTERISTICAS TÉCNICAS situada en la parte posterior de la lavadora.

Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE

Si tiene alguna pregunta o comentario referentea nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente

Samsung Electronics Mexico, S.A. de C.V. Via Lopez Portillo No. 6,

Col. San Francisco Chilpan, Tultitlán, Estado de México, C.P. 54940

01-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/mx

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Freestanding 13 kg White
  • Hygiene/anti-allergy, Black
  • Child lock

Related manuals