Samsung MAX-DT99 Manual de usuario


Add to my manuals
41 Pages

advertisement

Samsung MAX-DT99 Manual de usuario | Manualzz

ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:

SISTEMA DE 3

MINICOMPONENTES

DE DVD

REPRODUCCION DE

DVD/VCD/CD/MP3-CD/CD-R/RW

MAX-DT99

Manual de instrucciones

AH68-01861C

COMPACT COMPACT

DIGITAL AUDIO DIGITAL VIDEO

Advertencias

CLASS 1 LASER PRODUCT

KLASSE 1 LASER PRODUKT

LUOKAN 1 LASER LAITE

KLASS 1 LASER APPARAT

PRODUCTO LASER CLASE 1

PRECAUCION

RIESGO DE ELECTROCUCION.

NO ABRIR.

PRECAUCION:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION,

NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE

ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL

USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA

AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.

PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1

Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto láser de clase 1.

El uso de los ajustes de control o rendimiento de los procedimientos que no sean los especificados aquí, pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.

PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER

INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL

APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE

ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS,

EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.

Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una descarga eléctrica.

Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO

EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

1

PRECAUCION:

PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.

La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos.

Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.

Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.

Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.

Precautions

Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.

En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los rayos podrían dañar el equipo.

No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras fuentes de calor.

Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos en el equipo.

Phones

Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea), así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar

Discos o descargar música para su venta posterior u otras actividades comerciales constituye o puede constituir una violación contra las leyes de derechos de reproducción. Descargo de responsabilidades de garantia : Hasta el limite permitido por la ley correspondiente, se excluye cualquier declaracion o garantia de no violacion de derechos de reproduccion u otros derechos de propiedad Intelectual que resulten del uso de este producto bajo condiciones diferentes a las especificadas anteriormente.

Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves.

La pila utilizada en este aparato contiene sustancias químicas que pueden dañar el medio ambiente.

No elimine las pilas en la corriente de residuos domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo realice un técnico.

2

Características

Reproducción de múltiples discos y CINTA, Radio AM/FM,USB

El modelo MAX-DT99 combina la ventaja de la capacidad de reproducción de múltiples discos, incluyendo los discos DVD-VIDEO, DVD-AUDIO, VCD, CD, MP3-CD, DivX, CD-R, CD-RW, DVD-R, y

DVD-RW, USB con un sintonizador de CINTA, radio AM/FM sofisticado, todo en un solo reproductor.

Función de ahorro de energía de la pantalla de TV

El equipo MAX-DT99 aumenta y disminuye automáticamente el brillo de la pantalla de TV a los 3 minutos de ponerlo en el modo parada. El equipo MAX-DC995 cambia automáticamente al modo de ahorro de energía a los 20 minutos de ponerlo en el modo ahorro de energía.

Función de ahorro de energía

El equipo MAX-DT99 se apaga automáticamente a los 20 minutos en el modo de parada.

Visualización personalizada de la pantalla de TV

El equipo MAX-DT99 le permite seleccionar su imagen favorita durante la reproducción de un archivo

JPEG, de un disco DVD, o VCD y establecerlo como su fondo de pantalla.

V I D E O

DVD (Digital Versatile Disc)

le ofrece imágenes y sonido fabulosos, gracias al sonido envolvente Dolby Digital y a la tecnología MPEG-2 de compresión de video. Ahora usted puede disfrutar esos fantásticos efectos realistas en su casa, como si usted se hallara en un cine o en una sala de conciertos.

1

~

6

Los reproductores y los discos DVD se codifican por regiones. Estos códigos regionales deben coincidir para poder reproducir el disco. En caso contrario, no se reproducirá el disco.

El Número de Región para este reproductor se encuentra en el panel trasero de la unidad.

(Su reproductor de DVD sólo reproducirá discos que estén etiquetados con idéntico código regional.)

Protección contra copias

3

Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a esto, usted debe conectar su reproductor de DVD directamente al televisor, no a un videograbador.

La conexión al videograbador puede causar una distorsión de la imagen en los discos DVD con protección contra copias.

Este producto incorpora tecnología de protección de copyright amparada por cláusulas de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está destinado al uso doméstico y usos delimitados de reproducción exceptuando las empresas autorizaciones de Macrovision Corporation.

Se prohíbe la ingeniería inversa o el desmontaje.

Contenido

PREPARACIÓN

Advertencias .......................................................................................................................................................................1

Precautions .........................................................................................................................................................................2

Características ....................................................................................................................................................................3

Descripción .........................................................................................................................................................................5

CONEXIONES

Conexión de los altavoces ..................................................................................................................................................9

Conexión a un TV ...............................................................................................................................................................11

Función P.SCAN (barrido progresivo) ................................................................................................................................12

Conexión de componentes externos ..................................................................................................................................13

Conexión de las antenas FM y AM(MW) ..........................................................................................................................14

Ajuste del reloj ....................................................................................................................................................................15

OPERACIÓN

Reproducción de disco .......................................................................................................................................................16

Grupo extra/Páginas de navegación...................................................................................................................................18

Reproducción de DivX ........................................................................................................................................................19

Reproducción dearchivos de medios con la función USB ...........................................................................................21

Presentación de la información del disco ...........................................................................................................................23

Reproducción rápida/lenta ..................................................................................................................................................24

Salto de escenas o canciones ............................................................................................................................................25

Función Ángulo ...................................................................................................................................................................26

Repetición de la reproducción ............................................................................................................................................27

A-B Repetir reproducción....................................................................................................................................................28

Función Zoom .....................................................................................................................................................................30

Para moverse directamente a una escena o canción.........................................................................................................31

Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos ............................................................................................................32

Reproducción de archivos JPEG ........................................................................................................................................33

Uso del menú del disco.......................................................................................................................................................35

Uso del menú del título .......................................................................................................................................................36

CONFIGURACIÓN

Configuración del idioma ....................................................................................................................................................37

Lista de códigos de los idiomas ..........................................................................................................................................38

Configuración del tipo de pantalla de TV ............................................................................................................................39

Configuración del control de padres (Nivel de clasificación) ..............................................................................................41

Configuración de la contraseña ..........................................................................................................................................42

Configuración del fondo de pantalla ...................................................................................................................................43

Modo de reproducción de DVD...........................................................................................................................................45

Configuración de AV SYNC ................................................................................................................................................46

Configuración del modo de los altavoces ..........................................................................................................................47

Configuración del tono de prueba.......................................................................................................................................48

Configuración del tiempo de retardo...................................................................................................................................49

Configuración de la calidad del audio .................................................................................................................................51

Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression) .............................................................................53

Modo Dolby Pro Logic II......................................................................................................................................................55

Efecto Dolby Pro Logic II ....................................................................................................................................................56

OPERACIÓN DEL RADIO

Escuchar la radio ................................................................................................................................................................57

Emisoras programadas.......................................................................................................................................................58

AUDICIÓN Y GRABACIÓN DE UNA CASETE

Reproducción de una cinta .................................................................................................................................................59

Grabación de un disco ........................................................................................................................................................62

Grabación de un programa de radio ...................................................................................................................................64

MISCELÁNEA

Función del temporizador ...................................................................................................................................................65

Para cancelar la función Timer (Temporizador)/ SUB WOOFER LEVEL (Nivel del altavoz para graves)...................................66

Función P.SOUND y SOUND MODE ................................................................................................................................67

Función Dormir / Función Mute (Sin sonido) ......................................................................................................................68

Función DEMO / Función DIMMER / Función ECO ...........................................................................................................69

Función Bass/Treble Level (Nivel de graves/agudos) ........................................................................................................70

Conexión de los auriculares / Micrófono (opción)/Control de voz.......................................................................................71

Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos.............................................................................................72

Antes de solicitar un servicio de reparación .......................................................................................................................73

Notas acerca de los discos .................................................................................................................................................75

Notas sobre la terminología ................................................................................................................................................76

Especificaciones .................................................................................................................................................................77

Reproductor compatible con la función de USB .................................................................................................................78

4

Descripción

—Panel delantero—

32 31

30

3

4

9

10

11

12

13

14

15

7

8

5

6

1

2

16

17

29

28

27

26

25

24

23

22

21

20

19

18

5

1.

ESPERA/ACTIVADO/ECO

2.

Demo/Dimmer

3.

Botones de selección de función

4.

Botones de función de búsqueda/

Modo de sintonización de Radio o el botón Parada

5.

USB

6.

Selección Mono/Estéreo

7.

Ajuste del Temporizador y del Reloj

8.

VERIFICACIÓN DEL TEMPORIZADOR

9.

SLEEP

10. Selección de la Platina 1 o 2

11. Modo de inversión de cinta

12. Reinicio del contador de cinta

13. Memoria de sintonizador

14. AUX

15. Conector de la Miniclavija de los Auriculares/AUX IN

16. MIC/MIC CONTROL

17. Platina 1

18. Platina 2

19. ECHO

20. KEY CONTROL

21. Multi Jog

22. ENTER

23. MODO SONIDO

24.Grabación/Pausa /Dubbing/ Grabación Sincronizada de

Discos Compactos

25. BASS

26. TREBLE

27. Volumen

28. ENVOLVENTE

29. Ventana de visualización

30. Abrir o cerrar CD

31. Cambiar disco CD

32. Botones de selección de disco CD

—Panel posterior—

6

7

1

4

5

2

3

1. Conector de antena AM

2. Conector de antena FM

3. Conector de salida de video

Conectar los enchufes de entrada de video

TV (VIDEO IN) al conector VIDEO OUT.

4. Clavijas de SALIDA DE VÍDEO DE

COMPONENTES

Conecte un TV con entradas de vídeo de componentes en estas clavijas.

5. SALIDA DE LÍNEA

6. Terminales de salida de altavoces de 5.1 canales

7. SELECTOR DE TENSIÓN (opción)

Accesorios

Manual del usuario

Control remoto

Antena AM

Cable de Video

Antena FM

6

Descripción

—Control remoto—

Tecla DISC DVD

Tecla de encendido DVD

Tecla SINTONIZADOR/Banda

Teclas numéricas (0~9)

Tecla DIGEST

Tecla Lento, MO/ST (Mono/Estéreo)

Tecla SEARCH

Tecla de Volumen

Tecla Menú

Tecla de Información

Tecla KEYCONTROL

Tecla KEYCONTROL

Tecla PL II MODE

Tecla TUNER MEMORY (Memoria del sintonizador) /

Tecla P. SCAN

Tecla REMAIN/TAPE 1/2

Tecla PL II EFFECT

Tecla TEST TONE (prueba de sonido)

7

Tecla Reproducción

Tecla USB/AUX

Tecla OPEN/CLOSE

Tecla DISC SKIP

Inserte las pilas en el control remoto

1

Retire la cubierta de la pila en la dirección de la flecha

2

Inserte dos pilas AAA de 1,5 V poniendo atención a las correctas polaridades

(+ y –).

3

Vuelva a colocar la cubierta de las pilas.

Tecla Cancelar

Tecla Repetir

Tecla Reproducción/Pausa

Tecla Sintonización Programada/CD Salto

Tecla TUNING(Sintonización)

Tecla MUTE (sin sonido)

Tecla Regresar

Tecla Dirección/Entrar

Tecla SLIDE MODE

Tecla SUB TITLE

Tecla MODO SONIDO

Tecla LOGO

Tecla SOUND EDIT (edición de sonido)

Tecla TIMER ON/OFF

Tecla TIMER/CLOCK

Tecla EZ VIEW, NTSC/PAL

Tecla SLEEP

Tecla DIMMER/DEMO

Tecla ZOOM

Atención

Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones:

Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con (–).

Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones pueden ser diferentes.

Siempre cambie ambas pilas a la vez.

No deje las pilas expuestas al calor o al fuego.

Alcance de operación del control remoto

El control remoto puede ser usado dentro de una distancia aproximada de 23 pies / 7 metros en línea recta. También se puede operar en un ángulo horizontal de hasta 30° medido desde el sensor del control remoto.

8

Conexión de los altavoces

Antes de mover o instalar el equipo, asegúrese de apagarlo y de desconectar el cable de alimentación.

L

LS

C

R

RS

SW

9

Posición del reproductor de DVD

Colóquelo sobre una base o un gabinete, o debajo de la base de su TV.

Altavoces frontales L R

Ubique estos altavoces frente al oyente, dirigidos hacia dentro (a 45° aproximadamente).

Ubique los altavoces de modo que los tweeters

(altavoces de alta frecuencia) se encuentren alineados a nivel del oído.

Alinee la cara delantera de los altavoces frontales con el altavoz central o colóquelos ligeramente más adelante de los altavoces centrales.

Altavoz del centro

C

Lo ideal es instalarlo a la misma altura que los altavoces frontales.

Puede también instalarlo sobre o debajo de su TV.

Selección de la posición del oyente

La posición del oyente debe estar ubicada a una distancia de 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de la

TV. Ejemplo: Para una TV de 32", debe haber una separación de 2~2,4 m (6~8 pies)

Para una TV de 55" debe haber una separación de 3,5~4 m (11~13 pies)

Altavoz trasero

LS RS

Coloque estos altavoces por detrás de su posición de oyente.

Si no hay suficiente espacio, coloque un altavoz en frente del otro.

Colóquelos a una distancia de 60 a 90 cm (2 a 3 pies) por encima de los oídos, y dirigidos un poco hacia abajo..

*

A diferencia de los altavoces frontal y central, los altavoces traseros se usan para los efectos de sonido principalmente y no siempre se emitirán sonidos por estos altavoces.

Altavoz Subwoofer (para graves)

SW

La ubicación del altavoz para graves no es tan importante.

Póngalo donde desee.

Usualmente, se coloca en una esquina cerca de los altavoces frontales.

Altavoz para graves

SW

REAR

Altavoz frontal (Der)

Altavoz central

C

R

Rojo

Verde

Gris

SR

Altavoz trasero (Der)

Parte trasera de la unidad principal

Enchufe los conectores en la parte trasera del reproductor de DVD.

Asegúrese de que los colores de los terminales para los altavoces coincidan con los colores de los conectores.

Blanco

Purple

Azul

L

Altavoz frontal (Izq)

SL

Altavoz trasero (Izq)

10

Conexión a un TV

Asegúrese de apagar la unidad y de desenchufar el cable de alimentación antes de moverla o instalarla.

Elija uno de los dos métodos de conexión del vídeo.

Método 1

Utilización de la salida de vídeo

(

Buena calidad)

1

Conecte la salida de vídeo del reproductor a la entrada de vídeo del TV.

2

Pulse el botón TV/VÍDEO con el control remoto del TV para configurar el TV en "VÍDEO".

Supplied

Función P.SCAN

(barrido progresivo)

A diferencia del Barrido Entrelazado, en el cual se alternan dos campos de información de la imagen para crear la imagen completa (las líneas de barrido impares, luego las líneas de barrido pares), el Barrido Progresivo utiliza un campo de información (todas las líneas aparecen en un paso) para crear una imagen nítida y detallada sin líneas de barrido visibles.

Mantenga pulsado el botón P.SCAN con el mando a distancia más de 5 segundos en el modo de detención.

• Si mantiene pulsado el botón durante más de 5 segundos, se seleccionará "

Progressive Scan

" y

"

Interlace Scan

" repetidamente.

¿Qué es el barrido progresivo (o no entrelazado)?

Barrido entrelazado (1 CUADRO = 2 CAMPOS) Barrido progresivo (CUADRO COMPLETO)

Método 2

Vídeo de componentes

( Calidad óptima)

Use este método si su TV tiene conectores Pr, Pb e Y.

Si el televisor está equipado con entradas de vídeo de componentes, conecte un cable de vídeo de componentes desde las clavijas Pr, Pb e Y del panel posterior del sistema a las clavijas correspondientes del televisor.

5.1CH SPEAKERS OUT

FRONT FRONT

CENTER SUB WOOFER

REAR REAR

Not Supplied

COMPONENT

IN

Nota

Vídeo compuesto: una única señal de vídeo que se compone de la información en blanco y negro (Y) y de la información en color (C).

S-Vídeo: un estándar de transmisión de vídeo que ofrece imágenes más nítidas y brillantes que el vídeo compuesto ordinario mediante la separación de las señales de brillo y de color.

11

En el vídeo de barrido entrelazado, un cuadro consta de dos campos entrelazados (par e impar), donde cada campo contiene una línea horizontal sí y otra no del cuadro.

El campo impar de líneas alternas aparece primero, y después el campo par para rellenar los huecos alternos que dejó el campo impar para formar un solo cuadro.

Un cuadro, que aparece cada 1/30º de segundo, contiene dos campos conectados, por lo tanto aparece un total de 60 campos cada 1/60º de segundo.

El método de barrido entrelazado está concebido para capturar un objeto fijo.

El método de barrido progresivo explora un cuadro completo de vídeo consecutivamente hacia abajo en la pantalla, línea por línea.

Se dibuja una imagen a la vez, en oposición al proceso de barrido entrelazado, donde se dibuja una imagen de vídeo en una serie de pasos.

Se recomienda el método de barrido progresivo para objetos en movimiento.

Nota

Esta función sólo se activa en TV equipados con entradas de vídeo de componentes (Y, Pr, Pb) que admiten el vídeo progresivo. (No funciona en TV con entradas de componentes convencionales, es decir, en TV sin barrido progresivo.)

En función de la marca y del modelo del TV, quizá esta función no se active.

Selección del formato de video

Mantenga pulsado el botón NTSC/PAL con el mando a distancia más de 5 segundos con la unidad apagada.

"

NTSC

" o "

PAL

" aparecerán en la pantalla.

En este momento, pulse el botón

NTSC/PAL

brevemente para seleccionar entre "

NTSC

" y "

PAL

".

Cada país tiene un estándar de formato de video diferente.

Para una reproducción normal, el formato de video del disco debe ser el mismo que el formato de video de su TV.

12

Conexión de componentes externos

Conexión de un componente externo analógico

Ejemplo: Componentes de señal analógica tales como el VCR, la videocámara, y la TV.

Audio Cable

If the external analog component has only one Audio Out, connect either left or right.

1

Conecte los terminales Audio In del reproductor de DVD y Audio Out del componente externo analógico.

Asegúrese de hacer coincidir los colores de los conectores.

2

Pulse

AUX

para seleccionar AUX.

Aparece ‘

AUX

’ en la pantalla.

13

Conexión de las antenas FM y AM(MW)

Si la recepción de AM es deficiente, conecte una antena AM exterior (no suministrada).

Antena de FM (suministrada)

Antena AM de cuadro

(suministrada)

CENTER

Encaje las lengüetas del cuadro en las ranuras de la base para ensamblar la antena AM de cuadro.

Conexión de la antena de FM

1. Conecte la antena FM suministrada al terminal

FM 75Ω COAXIAL como medida provisional.

2. Mueva ligeramente el cable de la antena hasta que encuentre una ubicación en donde la recepción sea buena, luego fíjela a una pared u otra superficie rígida.

Conexión de la antena de AM(MW)

1. Conecte la antena AM de cuadro suministrada a los terminales AM .

2. Si la recepción es deficiente, conecte un alambre exterior cubierto de vinilo al terminal AM (Mantenga la antena de cuadro

AM conectada). (Mantenga conectada la antena de cuadro AM).

Ventilador de enfriamiento

El ventilador de enfriamiento disipa el calor generado dentro de la unidad para que el equipo pueda funcionar normalmente. El ventilador de enfriamiento se activa automáticamente para suplir aire frío a la unidad.

Sírvase observar las precauciones siguientes para su seguridad.

Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada. Si tiene una ventilación deficiente, la temperatura al interior de la unidad podría elevarse y dañar el equipo.

No bloquee el ventilador de enfriamiento ni las rejillas u orificios de ventilación. (Si el ventilador de enfriamiento o los orificios de ventilación están cubiertos por un periódico o una tela, la temperatura puede aumentar dentro de la unidad y el calor puede generar fuego.)

14

Ajuste del reloj

Se dispone de unos pocos segundos en cada paso para seleccionar las opciones.

Si excede ese intervalo, debe comenzar de nuevo.

1

Prenda el equipo presionando el botón

STANDBY/ON

.

2

Presione el botón

TIMER/CLOCK

dos veces.

Aparece

CLOCK

.

3

Presione el botón

ENTER

.

La hora parpadea.

Aumentar las horas :

Disminuir las horas :

4

Cuando aparezca la hora correcta, presione

ENTER

. Los minutos parpadean.

Aumentar los minutos :

Disminuir los minutos :

5

Cuando aparezca la hora correcta, presione

ENTER

.

Aparece "

TIMER

" en la pantalla.

Ahora, está establecida la hora actual.

Nota

Puede visualizar la hora, incluso cuando esté utilizando otra función, presionando una vez

TIMER/CLOCK

.

También puede utilizar el botón

Muti-Jog

o en el panel frontal en lugar de los botones

, en el paso 3 y 4.

Comprobación del tiempo disponible

Pulse la tecla REMAIN.

Puede comprobar el tiempo total y el tiempo disponible de un título o capítulo que se está reproduciendo.

Cada vez que se pulsa la tecla REMAIN

DVD

TITLE ELAPSED

TITLE REMAIN

CHAPTER ELAPSED

CHAPTER REMAIN

VCD CD

TRACK ELAPSED

TRACK REMAIN

TOTAL ELAPSED

TOTAL REMAIN

MP3

TRACK ELAPSED

TRACK REMAIN

DVD-

AUDIO

GROUP ELAPSED

GROUP REMAIN

TRACK ELAPSED

TRACK REMAIN

15

Reproducción de disco

Selección de un CD en el cambiador de disco

La función del CD se selecciona automáticamente cuando se pulsa Disc Skip.

Para seleccionar y reproducir un disco directamente, pulse el botón

DISC (1, 2, 3)

correspondiente del panel frontal, o bien

DISC SKIP

en el mando a distancia, hasta que el número solicitado parpadee en el pictograma.

Resultado: Todos los discos se reproducirán uno tras otro, comenzando por el disco seleccionado.

Si utiliza la función de reproducción directa de disco mientras escucha la radio o una cinta, el sistema pasa automáticamente al modo CD.

Si no se carga el disco seleccionado, el siguiente disco se reproducirá automáticamente.

DVD

DVD-

AUDIO

VCD

CD

La reproducción comienza automáticamente.

MP3 JPEG DivX

• La reproducción comienza automáticamente.

• Si la TV está prendida, aparecerá en la pantalla una lista de los archivos MP3 del CD.

Nota

Dependiendo del disco, la pantalla de información inicial del disco puede parecer diferente.

Dependiendo del modo de grabación, puede que algunos discos MP3-CD no se puedan reproducir.

La tabla de contenido de un disco MP3-CD varía dependiendo del formato de pista MP3 grabado en el disco.

Para detener momentáneamente la reproducción, pulse la tecla

PLAY/PAUSE

durante la reproducción.

Para reanudar la reproducción, pulse la tecla

PLAY/PAUSE

( ) otra vez.

Para detener la reproducción, pulse la tecla

STOP

durante la reproducción.

Si se pulsa una vez, aparecerá el mensaje “

PRESS

PLAY

” y la posición STOP se almacenará en la memoria. Si se pulsa la tecla

PLAY/PAUSE

( ) o

ENTER

la reproducción se reanudará desde la posición en la cual se detuvo. (Esta función sirve sólo para discos DVD.)

Si se pulsa dos veces, aparecerá el mensaje “STOP”, y si se pulsa la tecla

PLAY/PAUSE

( ) , la reproducción se iniciará desde el comienzo.

16

Terminología del disco

Grupos y pistas (DVD-AUDIO)

Los DVD-audio se dividen en grandes secciones llamadas “grupos” y secciones más pequeñas llamadas "pistas". Se asignan números a estas secciones y se denominan “números de grupos” y “números de pistas”.

Títulos y capítulos (DVD-VÍDEO)

• Los DVD-vídeo se dividen en grandes secciones llamadas “títulos” y secciones más pequeñas llamadas "capítulos". Se asignan números a estas secciones y se denominan “números de títulos” y “números de capítulos”.

Pistas (CD de vídeo y de música)

• Los CD de vídeo y de música se dividen en secciones llamadas "pistas". Se asignan números a estas secciones y se denominan “números de pistas”.

Note

En este manual, las instrucciones marcadas con "DVD ( )" se aplican a discos de DVD-VIDEO, DVD-AUDIO y DVD-R/RW.

Si se menciona un tipo de DVD concreto, se indica por separado.

En función del contenido del disco, el aspecto de la pantalla inicial puede ser distinto.

17

Grupo extra/Páginas de navegación

Grupo extra

DVD-

AUDIO

Algunos discos DVD-Audio tienen un grupo adicional “extra” que requiere un número de clave de 4 dígitos para acceder. Consulte la funda del disco para ver detalles y el número de clave.

Cuando reproduce un disco DVD-Audio que tiene un grupo extra, aparece la pantalla de introducción del número clave automáticamente.

KEY NUMBER :

Nota

Si expulsa el disco, apaga o desenchufa la unidad, tendrá que volver a escribir el número de clave.

Páginas de navegación

DVD-

AUDIO

Durante la reproducción, pulse el botón en el mando a distancia.

Puede seleccionar la imagen deseada de un disco DVD-AUDIO que contiene imágenes fijas.

Con algunos discos quizá no pueda seleccionar imágenes debido a cómo se fabricaron.

18

Reproducción de DivX

Saltar hacia delante y hacia atrás

Pulse el botón durante la reproducción.

Irá al siguiente archivo cuando pulse el botón , si hay más de 2 archivos en el disco.

Irá al archivo anterior cuando pulse el botón , si hay más de 2 archivos en el disco.

Reproducción rápida pulsado el botón .

Cada vez que mantenga pulsado el botón durante la reproducción, la velocidad cambiará de este modo:

Función Zoom

1

Pulse el botón

ZOOM

.

2

Pulse los botones del

Cursor , , , para ir a la zona que desee ampliar.

Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre “

ZOOM

X2

” y “

ZOOM OFF

”.

Nota

La función de zoom en un archivo de DivX sólo puede utilizarse en el modo ZOOM X2.

19

Función de salto de 5 minutos

Pulse el botón , durante la reproducción.

Avanzará la imagen unos 5 minutos cuando pulse el botón .

Retrocederá la imagen unos 5 minutos cuando pulse el botón .

Aparición de subtítulos

Pulse el botón

SUBTITLE

.

Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre “

SUBTITLE ON

” (1/1, 1/2 ...) y “

SUBTITLE OFF

”.

Si el disco sólo tiene un archivo de subtítulos, se reproducirá automáticamente.

Tabla de características de DivX

DivX admitido

Los archivos Avi se utilizan para contener los datos de audio y vídeo, que deben almacenarse en CD en el formato ISO 9660.

ESPEC.

Compatibilidad de VÍDEO

DivX3.11

Hasta la última VERSIÓN

WMV WMV V1/V2/V3/V7

Tamaño de la pantalla 720~576

Compatibilidad de AUDIO

MP3

AC3

WMA

CBR : 80kbps~320kbps

CBR : 128kbps~384kbps

CBR : 56kbps~160kbps

Los MPEG que contienen DivX pueden dividirse en Vídeo y Audio.

Compatibilidad de vídeo

: se admiten todas las versiones de DivX superiores a 3.11 (incluida la última 5.1). Además, se admite XviD.

Para WMV, son posibles los formatos V1, V2, V3 y V7.

Compatibilidad de audio

: se admiten los MP3 codificados con bitrates de 80 kbps a 320 kbps, AC3 de 128 kbps a 384 kbps y

WMA de 56 kbps a 160 kbps.

Además, para los subtítulos, esta unidad admite el formato de texto (SMI).

Nota

Al reproducir el disco DivX, puede reproducir el archivo con la extensión de AVI únicamente.

Entre los formatos de audio DivX disponibles, DTS Audio no se admite.

WMV V8 no se admite para archivos WMV.

Al grabar un archivo de subtítulos en un CD-ROM con el PC, asegúrese de hacerlo como archivo SMI.

Un disco Divx no se reproduce cuando su frecuencia de muestreo es inferior a 32 kHz.

Algunos discos grabados en DivX o XviD, en función del modo de grabación, quizá no se reproduzcan correctamente o en absoluto.

Compatibilidad con archivos MP3: MPEG 1 LAYER 3 (VELOCIDAD EN BITS: 128 KBPS ~ 320 KBPS,

FREC. MUESTREO: 32 K / 44,1 K / 48 KHz)

20

1

conecte el cable

USB.

Reproducción de archivos de medios con la función USB

Puede conectar y reproducir archivos desde dispositivos de almacenamiento USB externos como reproductores de

MP3, memoria flash USB, etc. con la función USB del cine en casa.

2

Pulse el botón

USB

en la unidad principal o el botón

AUX

en el mando a distancia para seleccionar el modo

USB.

USB

” aparecerá en la pantalla y después desaparecerá.

La pantalla USB SORTING aparecerá en el TV y se reproducirá el archivo guardado.

Para detener la reproducción, pulse el botón

STOP

( ).

Nota

No se admiten archivos de vídeo (DivX, ASF, WMV, MPEG, etc.).

Para evitar la pérdida de datos guardados en el dispositivo USB, apague la unidad y cámbiela a otro modo antes de desconectar el cable USB.

Para reproducir un archivo en la pantalla del menú USB,

Icono de archivo de música

Icono de archivo de imagen

Icono de todos los archivos

Icono de archivo de movie

Pulse el botón cuando esté en el estado de detención y seleccione el icono que desee desde la parte superior del menú.

Para reproducir archivos de música solamente, seleccione el icono .

Para ver archivos de imagen solamente, seleccione el icono .

Para seleccionar todos los archivos elija el icono .

Para ver archivos de imagen solamente, seleccione el icono .

21

Saltar hacia delante y hacia atrás

Pulse el botón durante la reproducción.

Cuando haya más de un archivo, si pulsa el botón , se seleccionará el siguiente archivo.

Cuando haya más de un archivo, si pulsa el botón , se seleccionará el anterior archivo.

Reproducción rápida

Para reproducir el disco a una velocidad más rápida, mantenga pulsado o durante la reproducción.

Cada vez que mantenga pulsado cualquier botón, la velocidad de reproducción cambiará de este modo: 2x

4x

8x

32x

Normal.

Dispositivos compatibles

1. Dispositivos USB que admiten USB Mass Storage v1.0.

(Dispositivos USB que funcionan como disco extraíble en Windows

(2000 o posterior) sin instalación de controladores adicionales).

2. Reproductor MP3: reproductor MP3 de tipo flash y disco duro.

3. Cámara digital: no se admite el protocolo PTP.

No se admiten dispositivos que requieren instalación de programas adicionales cuando lo ha conectado a un ordenador.

4. Unidad de disco duro USB y flash USB: Dispositivos que admiten USB2.0 o USB1.1.

Puede notar una diferencia en la calidad de la reproducción cuando conecte un dispositivo USB1.1.

Para un disco duro USB, asegúrese de conectar un cable de alimentación auxiliar al disco duro USB para que funcione correctamente.

5. Lector de tarjetas USB: lector de tarjetas USB de una ranura y de varias ranuras

En función del fabricante, quizá no sea compatible el lector de tarjetas USB.

Si instala varios dispositivos de memoria múltiple en un lector de varias tarjetas, puede sufrir problemas.

Formatos compatibles

Nombre Extensión Velocidad de archivo del archivo de bits

Versión Píxel

Muestreo

Frecuencia

Imagen fija

Música

Movie

JPG

MP3

WMA

.JPG .JPEG

.MP3

.WMA

80~384kbps

56~128kbps

V8

640*480

44.1kHz

44.1kHz

VCD

MPG.MPEG .DAT

1.5Mbps

VCD1.1,VCD2.0

320*480 44.1KHz

WMV .WMV 4Mbps V1,V2,V3,V7 720*480

44.1KHz~48KHz

(V9 is not supported)

DivX .AVI,.ASF 4Mbps

DivX3.11~DivX5.1,Xvid

720*480

44.1KHz~48KHz

• A device using NTFS file system is not supported.(Only FAT file system is supported.)

• La función de USB de este producto no admite todos los dispositivos USB.

Para ver información sobre los dispositivos compatibles, consulte las páginas 78~79.

22

Presentación de la información del disco

Usted puede ver en la pantalla de la TV la información de la reproducción del disco.

Pulse el botón

INFO

.

Cada vez que pulse la tecla, la visualización cambiará como se indica a continuación:

DVD VCD CD MP3 DivX JPEG

Desaparece la visualización Desaparece la visualización

Desaparece la visualización

aparece en la pantalla de TV!

Si este símbolo aparece en la pantalla de TV al pulsar algún botón, significa que esa operación no se puede realizar con el disco en reproducción.

Nota

Dependiendo del disco, la visualización de la información puede aparecer diferente.

Dependiendo del disco, usted puede también seleccionar DOLBY DIGITAL, o

PRO LOGIC.

¿Qué es un Título?

Es una película contenida en un disco DVD.

¿Qué es un Capítulo?

Cada título de un disco DVD se divide en varias secciones menores llamadas "Capítulos".

¿Qué es una Pista (Archivo)?

Una sección de video o un archivo de música grabado en un VCD, CD, o MP3-CD.

Pantalla de información

Indicador del DVD

Indicador del DivX

Indicador del VCD

DVD

AUDIO

Indicador del DVD-AUDIO

Indicador del CD Indicador del TÍTULO

Indicador del

CAPÍTULO

Indicador de la PISTA

(ARCHIVO)

Indicador del TIEMPO

TRANSCURRIDO

Indicador de REPETICIÓN

DE REPRODUCCIÓN

Indicador del IDIOMA

DEL AUDIO

Indicador del

SUBTÍTULO

Indicador del

ESTÉREO (Izq./Der.)

Indicador del

DOLBY DIGITAL

Indicador del

ÁNGULO

Indicador del MP3 CD

Indicador del GROUP

23

Reproducción rápida/lenta

Reproducción rápida

DVD VCD CD MP3

Pulse el botón .

Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción, la velocidad de la reproducción cambia así:the playback speed changes as follows:

Reproducción lenta

Pulse la tecla

SLOW

.

Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción, la velocidad de la reproducción cambia así:

DVD VCD DivX

Nota

La reproducción lenta en retroceso no funciona en los discos VCD ó DivX.

Durante la reproducción rápida de un CD o MP3-CD, el sonido se oye sólo a una velocidad de 2x, y no a las velocidades de 4x, 8x, ó 32x.

No hay sonido durante la reproducción lenta y la reproducción por pasos.

24

Salto de escenas o canciones

DVD VCD MP3

Pulse brevemente .

Cada vez que se pulsa la tecla durante la reproducción, se mueve hacia el siguiente o anterior capítulo, pista o directorio (archivo) y lo reproduce.

Pero, no se pueden saltar capítulos consecutivamente.

VCD MP3 DVD

TITLE 01/05 CHAPTER 002/040

Función Ángulo

Esta función le permite ver la misma escena en distintos ángulos.

DVD

1

Pulse la tecla

INFO

.

2

Pulse la tecla para desplazar el cursor al indicador ÁNGULO

( ).

3

Pulse las teclas , o las teclas numéricas para seleccionar el ángulo deseado.

Cada vez que pulse la tecla, el ángulo cambiará como se indica a continuación:

TITLE 01/05 CHAPTER 004/040

Cuando se está reproduciendo un VCD con una pista de más de 15 minutos, cada vez que se pulsa esta tecla, la reproducción saltará hacia atrás o hacia delante lo correspondiente a 5 minutos.

25

Nota

La función Ángulo sirve sólo para los discos en los que se han grabado múltiples ángulos.

26

Repetición de la reproducción

La repetición de la reproducción le permite repetir un capítulo, título, pista (canción) o directorio (archivo MP3).

DVD VCD CD MP3 JPEG

Pulse la tecla

REPEAT

.

Cada vez que se pulsa esta tecla durante la reproducción, el modo de repetición de la reproducción cambia así:

DVD

VCD CD

MP3 JPEG

Opciones de la repetición de reproducción

CHAPTER (Capítulo)

Reproduce repetidas veces el capítulo seleccionado.

TITLE (Título)

Reproduce repetidas veces el título seleccionado.

RANDOM (Aleatorio)

Reproduce las pistas en orden aleatorio.

(Puede que una pista que ya se haya reproducido se vuelva a reproducir)

TRACK (Pista)

Reproduce repetidas veces la pista seleccionada.

DIR

Reproduce repetidas veces todas las pistas de una carpeta seleccionada.

DISC (Disco)

Reproduce repetidas veces el disco completo.

OFF (Desactivado)

Se cancela la Repetición de reproducción.

Nota

La función de repetición de reproducción no puede realizarse con los discos VCD de versión 2.0 si PBC está activado. Para usar la función Repetición de reproducción en un VCD con PBC, debe poner PBC en OFF en el menú del disco. (Véase la página 35)

27

DVD VCD CD

Para seleccionar el modo Repetir reproducción en la pantalla de información del disco

1

Pulse dos veces la tecla

INFO

.

Para un VCD o CD, pulse la tecla

INFO

una vez.

2

Pulse la tecla para moverse al indicador REPETICIÓN DE

REPRODUCCIÓN ( ).

3

Pulse la tecla para seleccionar el modo de Repetición de reproducción seleccionado.

DVD

4

Pulse la tecla

ENTER

.

VCD CD

Nota

Para los discos MP3 y JPEG, usted no puede seleccionar la

Repetición de reproducción desde la pantalla de información.

Para los discos VCD de la versión 2.0,puede seleccionar Repeat Play

(Repetir repr.)con el modo PBC desactivado.

28

A-B Repetir reproducción

DVD VCD CD

1

Pulse la tecla dos veces.

INFO

Para un VCD o CD, pulse la tecla

INFO

una vez.

2

Pulse la tecla para moverse al indicador REPETICIÓN DE

REPRODUCCIÓN ( ).

3

Pulse las teclas , para seleccionar ‘A-’ y luego pulse el botón

ENTER

al principio del segmento deseado.

Cuando se presiona la tecla

ENTER

, la posición seleccionada se almacenará en la memoria.

A -

4

Pulse la tecla

ENTER

al final del segmento deseado.

El segmento especificado se reproducirá repetidas veces.

A - B

REPEAT : A—B

A -?

REPEAT : A—

Para regresar a la reproducción normal, pulse las teclas , para seleccionar OFF.

Nota

La función A-B Repetir reproducción no sirve para los discos MP3 y JPEG.

29

Función Zoom

Esta función le permite ampliar una zona en particular de la imagen presentada.

1

Función Zoom (Ampliación de la pantalla)

DVD VCD

Pulse la tecla

ZOOM

.

2

Pulse las teclas , ,

, , para desplazar el cursor a la parte que desea ampliar.

3

Pulse la tecla

ENTER

.

Cada vez que pulse la tecla, el nivel del zoom cambiará como se indica a continuación:

SELECT ZOOM POSITION

Relación de aspecto

DVD

Pulse la tecla

EZ VIEW

.

Cada vez que se presiona esta tecla, la función del zoom alternará entre On y Off.

Cuando una película se reproduce en formato de Pantalla ancha, se pueden eliminar las franjas negras de la parte superior e inferior de la pantalla de TV al presionar la tecla

EZ VIEW

.

EZ VIEW EZ VIEW OFF

Nota

Esta función no se activa si el DVD se ha grabado con el formato de ángulos a varias cámaras.

Las franjas negras pueden no desaparecer en algunos discos DVD que tienen una relación horizontal a vertical integrada.

30

3

1

Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos

1

Función de selección del idioma del audio DVD

DVD

Pulse la tecla

INFO

dos veces.

2

Pulse las teclas , o las teclas numéricas para seleccionar el idioma del audio.

Según el número de idiomas registrados en un disco DVD, se selecciona un idioma diferente de audio (INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS, etc.) cada vez que se pulsan las teclas.

Función de selección del idioma de los subtítulos DVD

DVD

Pulse la tecla

INFO

dos veces.

2

Pulse la tecla para desplazar el cursor al indicador

SUBTÍTULO ( ).

Para moverse directamente a una escena o canción

DVD VCD CD

1

Pulse la tecla

INFO

.

01/05 001/040 0:00:37 1/1

Para moverse a un Título o Pista

2

Pulse las teclasr , o las teclas numéricas para seleccionar el título o pista y luego pulse la tecla ENTER.

Para moverse a un Capítulo

3

Pulse las teclas , para desplazar el cursor al indicador del Capítulo

( ).

03/05 001/002 0:00:01 1/1

01/05 001/040 0:00:01 1/1

Para moverse a un Capítulo

4

Pulse las teclas , o las teclas numéricas para seleccionar el capítulo y luego pulse la tecla

ENTER

.

Para moverse a un tiempo específico

5

Pulse la tecla , para mover el cursor al indicador de tiempo.

Para moverse a un tiempo específico

6

Pulse las teclas numéricas para seleccionar el tiempo deseado y luego pulse la tecla

ENTER

.

01/05 025/040 0:00:01 1/1 01/05 025/040 1:17:30 1/1 01/05 028/040 1:30:00 1/1

31

Pulse la tecla o las teclas numéricas para seleccionar el subtítulo deseado.

Nota

Usted puede usar el botón SUBTITLE en el control remoto para seleccionar el idioma de los subtítulos.

Dependiendo del disco, las funciones

Idioma del audio e Idioma de los subtítulos podrían no ser válidas.

MP3 JPEG

Pulse las teclas

numéricas

.

Se reproducirá el archivo seleccionado.

Un disco MP3 o JPEG no se puede mover de la pantalla de información del disco.

Cuando se esté reproduciendo un disco

MP3 o JPEG, usted no puede usar , para mover una carpeta.

Para mover una carpeta, pulse (Stop) y luego pulse , .

Nota

Usted puede pulsar en el control remoto para moverse directamente al título, capítulo o pista deseada.

Dependiendo del disco, puede que no sea posible moverse al título o al tiempo seleccionado.

32

Reproducción de archivos JPEG

JPEG

Las imágenes captadas con una cámara digital o videocámara, o los archivos JPEG de una PC se pueden guardar en un CD y reproducir con este reproductor de DVD.

Modo diaporama

1

Coloque el disco JPEG en la bandeja para discos.

2

Pulse la tecla

OPEN/CLOSE

.

3

Playback starts automatically.

Each image is shown for 5 seconds before another image is displayed.

Pulse la tecla

SLIDE MODE

.

La reproducción comienza automáticamente.

Cada vez que se presiona esta tecla, se hace la transición siguiente:

Desde la parte superior hasta la parte inferior

Desde la parte inferior hasta la parte superior

33

Forma rectangular en el centro

Forma de cortina vertical

Cada vez que aparece una nueva imagen, los modos del diaporama (1~11) se aplicarán automáticamente y al azar.

Cancela el modo diaporama.

Pulse para pasar a la siguiente diapositiva.

Cada vez que se pulsa esta tecla, el diaporama se mueve hacia atrás o hacia delante.

Función Digest (Compendio)

Usted puede ver 9 imágenes JPEG en la pantalla de TV.

1

Pulse la tecla

DIGEST

durante la reproducción.

Los archivos JPEG se mostrarán en 9 ventanas.

2

Pulse las teclas , , , para seleccionar la imagen deseada y luego pulse la tecla

ENTER

.

La imagen seleccionada se reproduce por 5 segundos antes de pasar a la siguiente imagen.

Para ver la imagen anterior o la siguiente en 9 ventanas, pulse .

Función de rotación/inversión

Pulse las teclas , , , durante la reproducción.

Imagen original

Tecla : Se invierte verticalmente

Tecla : Gira 90° en sentido contrario a las agujas del reloj

Tecla : Gira 90° en el sentido de las agujas del reloj

Tecla : Se invierte horizontalmente

34

Uso del menú del disco

Usted puede usar los menús para el idioma del audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc.

Los contenidos de los menú difieren en cada DVD.

DVD

1

En el modo de detención, pulse el botón

MENU

.

Cuando se reproduce un VCD

(versión 2.), esto alterna entre

PBC ON y OFF.

2

Pulse las teclas , para desplazar el cursor a ‘DISC MENU’ y luego pulse la tecla

ENTER

.

Si selecciona un menú de disco que no es compatible con ese disco, aparecerá el mensaje

"

This menu is not supported

" en la pantalla.

3

Pulse las teclas

, , , , para seleccionar el ítem deseado.

4

Pulse la tecla

ENTER

.

Uso del menú del título

Para los DVD que contienen varios títulos, se pueden ver los títulos de cada película.

Dependiendo del disco, esta función puede no operar en absoluto o puede funcionar de un modo diferente.

DVD

1

En el modo de detención, pulse el botón

MENU

.

2

Pulse las teclas

, para desplazar el cursor a

‘Title Menu’.

3

Pulse la tecla

ENTER

.

Aparece el menú del título.

Pulse la tecla

MENU

para salir de la pantalla de configuración.

35

Nota

Función PBC (Playback Control)

Al reproducir un VCD (versión 2.0), usted puede seleccionar y ver varias escenas de acuerdo con la pantalla del menú.

PBC ON:

Este disco VCD es versión 2.0. El disco se reproduce de acuerdo con la pantalla del menú. Algunas funciones pueden estar deshabilitadas. Cuando algunas funciones están deshabilitadas, seleccione "PBC OFF" para habilitarlas.

PBC OFF:

Este disco VCD es versión 1.1. El disco se reproduce de la misma manera que un CD de música.

36

1

Configuración del idioma

El idioma predeterminado del menú en pantalla es inglés.

En el modo de detención, pulse el botón

MENU

.

2

Pulse la tecla para mover el cursor a

‘Setup’ y luego pulse la tecla

ENTER

.

3

Pulse la tecla

ENTER

.

4

Pulse las teclas , para seleccionar el

ítem deseado y luego pulse la tecla

ENTER

.

5

Pulse las teclas , para seleccionar el idioma deseado y luego pulse la tecla

ENTER

.

Una vez que se ha completado la configuración, si se estableció el idioma inglés, el menú en pantalla aparecerá en inglés.

Nota

• Para seleccionar otro idioma, elija

OTHER y escriba el código de idioma de su país.

(Consulte la página 38 para ver el código de idioma de países)

Puede seleccionarse el idioma de

AUDIO, SUB TITLE y DISC MENU.

Selección de idioma para el menú en pantalla

37

Pulse la tecla

Selección de idioma para el audio

(grabado en el disco)

RETURN

Selección de idioma para los subtítulos

(grabados en el disco) para regresar al nivel anterior.

Selección de idioma para el Menú del disco (grabado en el disco).

*

Si el idioma que usted seleccionó no está grabado en el disco, el idioma del menú no cambiará ni aun cuando lo haya establecido como su idioma deseado.

Pulse la tecla

MENU

para salir de la pantalla de configuración.

Lista de códigos de los idiomas

Introduzca el número de código del idioma para las configuraciones iniciales “Disc

Audio”, “Disc Subtitle” y/o “Disc Menu” (Véase la página 35).

idioma código

Bhutani

Greek

English

Esperanto

Spanish

Estonian

Basque

Persian

Finnish

Fiji

Faeroese

French

Afar

Abkhazian

Afrikaans

Amharic

Arabic

Assamese

Aymara

Azerbaijani

Bashkir

Byelorussian

Bulgarian

1229

1233

Bihari 1235

Bislama 1239

Bengali; Bangla 1245

Tibetan 1248

Breton 1253

Catalan 1254

Corsican 1257

Czech 1261

Welsh 1269

Danish

German

1283

1287

1181

1183

1186

1194

1196

1203

1209

1217

1226

1297

1298

1299

1300

1301

1305

1307

1311

1313

1326

1327

1332

código

1067

1070

1079

1093

1097

1103

1105

1109

1057

1059

1060

1069

1066

1027

1028

1032

1039

1044

1045

1051

1052

1053

1130

1142

1144

1145

1149

1150

1151

1157

1165

1166

1171

1174

idioma código

Frisian

Irish

Scots Gaelic

Galician

Guarani

Gujarati

Hausa

Hindi

Croatian

Hungarian

Armenian

Interlingua

Interlingue

Inupiak

Indonesian

Icelandic

Italian

Hebrew

Japanese

Yiddish

Javanese

Georgian

Kazakh

Greenlandic

Cambodian

Kannada

Korean

Kashmiri

Kurdish

Kirghiz

1463

1481

1482

1483

1489

1491

1495

1498

Latin 1501

Lingala 1502

Laothian 1503

Lithuanian 1505

1379

1393

1403

1408

1417

1428

1435

1436

1358

1363

1365

1369

1376

1334

1345

1347

1349

1350

1352

1353

1356

1357

idioma código

Latvian, Lettish

Malagasy

Maori

Macedonian

Malayalam

Mongolian

Moldavian

Marathi

Malay

Maltese

Burmese

Nauru

Nepali

Dutch

Norwegian

Occitan

(Afan) Oromo

Oriya

Punjabi

Polish

1528

1529

1531

1532

1534

1535

Pashto, Pushto 1538

Portuguese 1539

1516

1517

1521

1525

1527

1506

1507

1508

1509

1511

1512

1513

1514

1515

Quechua 1540

Rhaeto-Romance 1543

Kirundi 1557

Romanian

Russian

Kinyarwanda

Sanskrit

Sindhi

1564

1572

1581

1587

1613

Sangro

Serbo-Croatian

Singhalese

Slovak

1632

1665

1684

1697

idioma

Slovenian

Samoan

Shona

Somali

Albanian

Serbian

Siswati

Sesotho

Sundanese

Swedish

Swahili

Tamil

Tegulu

Tajik

Thai

Tigrinya

Turkmen

Tagalog

Setswana

Tonga

Turkish

Tsonga

Tatar

Twi

Ukrainian

Urdu

Uzbek

Vietnamese

Volapuk

Wolof

Xhosa

Yoruba

Chinese

Zulu

38

39

Configuración del tipo de pantalla de TV

1

En el modo de detención, pulse el botón

MENU

.

2

Pulse la tecla para mover el cursor a

‘Setup’ y luego pulse la tecla

ENTER

.

3

Pulse las teclas para mover el cursor a ‘TV

DISPLAY’ y luego pulse la tecla

ENTER

.

4

Pulse las teclas , para seleccionar el

ítem deseado y luego pulse la tecla

ENTER

.

Una vez que se ha completado la configuración, pasará a la pantalla anterior.

Ajuste de la relación de aspecto de la TV (Tamaño de la pantalla)

La relación de la dimensión horizontal con respecto a la vertical en la pantalla de una TV convencional es de 4:3, mientras que en la de una TV de pantalla ancha o de alta definición es de 16:9. Esta relación es denominada relación de aspecto. Cuando reproduzca un DVD grabado en un formato de tamaño de pantalla diferente, debe ajustar la relación de aspecto para que se adapte a su TV o monitor.

✱ Para una TV estándar, seleccione la opción "4:3LB" o la "4:3PS" según su preferencia. Seleccione "16:9" si tiene una TV de pantalla ancha.

WIDE

: Seleccione esta opción para ver una imagen 16:9 en el modo de pantalla completa de su TV de pantalla ancha.

•Ud. puede disfrutar el aspecto de pantalla ancha.

4:3LB

(4:3 Letterbox)

4:3PS

(4:3 Pan&Scan)

: Seleccione esta opción para reproducir una imagen 16:9 en el modo buzón de una TV convencional.

•Aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior de la pantalla.

: Seleccione esta opción para reproducir una imagen 16:9 en el modo pan & scan de una TV convencional.

•Ud puede visualizar la parte central de la pantalla solamente

(con los lados de la imagen 16:9 cortados).

Nota

• Si un DVD está en formato 4:3, usted no podrá verlo en pantalla ancha.

• Ya que los discos DVD están grabados en varios formatos de imagen, se visualizarán de diferentes formas dependiendo del software, el tipo de TV, y el ajuste de relación de aspecto de la TV.

Pulse la tecla

RETURN

para regresar al nivel anterior.

Pulse la tecla

MENU

para salir de la pantalla de configuración.

40

Configuración del control de padres

(Nivel de clasificación)

Use este control para restringir la reproducción de discos DVD para adultos o de contenido violento que no sean aptos para niños.

1

En el modo de detención, pulse el botón

MENU

.

2

Pulse la tecla para mover el cursor a

‘Setup’ y luego pulse la tecla

ENTER

.

3

Pulse las teclas para mover el cursor a ‘PARENTAL’ y luego pulse la tecla

ENTER

.

Configuración de la contraseña

Usted puede establecer la contraseña para el ajuste Parental (nivel de clasificación).

1

Pulse la tecla

MENU

.

2

Pulse la tecla para mover el cursor a

‘Setup’ y luego pulse la tecla

ENTER

.

3

Pulse las teclas para mover el cursor a

‘PASSWORD’ y luego pulse la tecla

ENTER

.

4

Pulse las teclas , para seleccionar el nivel de clasificación deseado y luego pulse la tecla

ENTER

.

Si usted ha seleccionado el Nivel 6, no puede ver los discos DVD de Nivel 7 o superior.

Mientras mayor es el nivel, mayor es el contenido violento o para adultos.

5

Introduzca la contraseña y luego pulse la tecla

ENTER

.

La contraseña predeterminada es "7890".

Una vez que se ha completado la configuración, se presentará la pantalla anterior.

Nota

Esta función sirve sólo para los discos DVD que contienen la información del nivel de clasificación.

Pulse la tecla

RETURN

para regresar al nivel anterior.

Pulse la tecla

MENU

para salir de la pantalla de configuración.

41

4

Pulse la tecla

ENTER

.

5

Introduzca la contraseña y luego pulse la tecla

ENTER

.

Introduzca la contraseña vieja, una contraseña nueva y confirme esta nueva contraseña.

Se completó la configuración.

Pulse la tecla

RETURN

para regresar al nivel anterior.

Pulse el botón

CANCEL

para cancelar el error numérico cuando escriba la contraseña.

Pulse la tecla

MENU

para salir de la pantalla de configuración.

42

Configuración del fondo de pantalla

JPEG DVD VCD

Cuando reproduzca un DVD, VCD, o JPEG CD, usted puede establecer la imagen que desea como fondo de pantalla.

Configuración del papel tamiz

1

Durante la reproducción, pulse el botón

PLAY/PAUSE

cuando aparezca una imagen que le guste.

2

Pulse la tecla

LOGO

.

"

COPY LOGO DATA" (Datos de copia de logotipo) aparecerá en la pantalla de TV.

COPY LOGO DATA

PAUSE

1

Para cambiar el papel tamiz

En el modo de detención, pulse el botón

MENU

.

2

Pulse la tecla para mover el cursor a

‘Setup’ y luego pulse la tecla

ENTER

.

3

Pulse la tecla para mover el cursor a

‘LOGO’ y luego pulse la tecla

ENTER

.

4

Pulse para seleccionar el ‘

LOGOTIPO DE

USUARIO’ deseado y después pulse

ENTER

.

5

Pulse la tecla

MENU

para salir de la pantalla de configuración.

Nota

Aparecerá el papel tamiz seleccionado.

Puede repetir los pasos 1 y 2 para configurar hasta 3 papeles tamiz.

La unidad se apagará y se encenderá automáticamente y volverá al modo de visualización.

Pulse la tecla

RETURN

para volver al nivel anterior.

Pulse la tecla

MENU

para salir de la pantalla de configuración.

43

Seleccione esta opción para establecer la imagen del logo de

Samsung como su fondo de pantalla.

Seleccione esta opción para establecer la imagen deseada como su fondo de pantalla.

44

1

Modo de reproducción de DVD

Algunos discos DVD-Audio contienen DVD-Vídeo además de DVD-Audio.

Para reproducir la parte de DVD-Video del disco DVD-Audio, establezca la unidad en el modo

DVD-Video.

Pulse el botón

MENU

mientras la bandeja del disco está abierta.

2

Pulse las teclas para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla

ENTER

.

1

Configuración de AV SYNC

La imagen puede parecer más lenta que el sonido si se conecta con TV digital

En este caso, configure el tiempo de retardo del sonido en el estado óptimo para que se ajuste a la imagen.

Pulse el botón

MENU

.

Aparece el menú de configuración.

2

Pulse los botones del

Cursor , , para ir a

“Audio” y después pulse el botón

ENTER

.

Aparece el menú “Audio”.

3

Pulse las teclas para mover el cursor a

‘DVD TYPE’ y luego pulse la tecla

ENTER

.

4

Pulse las teclas , para mover el cursor a

‘DVD VIDEO’ y luego pulse la tecla

ENTER

.

Configure los pasos 1 ~ 4 de nuevo si desea cambiar al modo de reproducción de DVD AUDIO.

3

Pulse los botones del Cursor

, , para ir a AV-SYNC y después pulse el botón

ENTER

.

Aparece la pantalla AV-SYNC.

4

Pulse los botones del Cursor ,

, para seleccionar el tiempo de retardo de AV-SYNC y después pulse el botón

ENTER

.

Puede configurar el tiempo de retardo del sonido entre 0 ms y 300 ms. Configúrelo en el estado óptimo.

Al seleccionar el modo de reproducción de DVD:

DVD VIDEO

: establecido para reproducir contenido de vídeo de DVD en un disco de audio DVD.

DVD AUDIO

: establecido para reproducir la señal de voz de DVD tal cual.

Note

El modo de reproducción de DVD está establecido en DVD Audio de forma predeterminada.

Pulse la tecla

RETURN

para volver al nivel anterior.

45

Pulse la tecla

MENU

para salir de la pantalla de configuración.

Pulse la tecla

RETURN

para regresar al nivel anterior.

Pulse la tecla

MENU

para salir de la pantalla de configuración.

46

1

Configuración del modo de los altavoces

Las salidas de señales y las respuestas de frecuencia de los altavoces se ajustarán automáticamente en función de la configuración de los altavoces y de si se utilizan algunos o no.

En el modo de detención, pulse el botón

MENU

.

2

Pulse las teclas para mover el cursor a

‘Audio’ y luego pulse la tecla ENTER.

Configuración del tono de prueba

Use la función Test Tone para comprobar las conexiones de altavoces y para ajustar sus niveles.

1

En el modo de detención, pulse el botón

MENU

.

2

Pulse las teclas para mover el cursor a

‘Audio’ y luego pulse la tecla

ENTER

.

3

Pulse las teclas para mover el cursor a

‘TEST TONE’ y luego pulse la tecla

ENTER

.

El tono de prueba se enviará a los altavoces L ➝ C ➝ R ➝ RS ➝

LS ➝ SW en ese orden. Si la tecla se vuelva a pulsar en este momento, el tono de prueba se detendrá.

3

En la Configuración de los altavoces, vuelva a presionar el botón

ENTER

.

4

Pulse las teclas , ,

, para mover el cursor al altavoz deseado y luego pulse la tecla ENTER.

Para los altavoces C, LS, y RS, cada vez que se pulsa esta tecla, el modo cambia alternadamente en el siguiente orden: SMALL ➝ NONE.

Para los altavoces L y R, el modo está establecido en SMALL.

Pulse la tecla

RETURN

para regresar al nivel anterior.

Pulse la tecla

MENU

para salir de la pantalla de configuración.

47

SMALL

: Seleccione esta opción cuando esté usando los altavoces.

NONE

: Seleccione esta opción cuando no haya altavoces instalados.

Nota

Dependiendo de que esté en PRO LOGIC o en STEREO, el modo de los altavoces puede variar.

Método alternativo: pulse el botón

TEST TONE

con el mando a distancia.

Pulse la tecla

TEST TONE

.

Se producirá el tono de prueba de la siguiente manera: En el caso de la reproducción de un DVD o

CD, esto funcionará solamente en el modo Stop.

Use esta función para comprobar que cada altavoz está correctamente conectado y que no hay ningún problema.

Para finalizar el tono de prueba, vuelva a presionar el botón

TEST TONE

.

L: Altavoz frontal (Izq) C: Altavoz central SW: Subwoofer

R: Altavoz frontal (Der) LS: Altavoz trasero (Izq) RS: Altavoz trasero (Der)

Modo Pro Logic multicanal

Inicio

48

Configuración del tiempo de retardo

Si no puede colocar los altavoces a igual distancia de la posición de escucha, podrá ajustar el tiempo de retardo de las señales de audio desde los altavoces central y posterior.

1

En el modo de detención, pulse el botón

MENU

.

2

Pulse la tecla para mover el cursor a

‘Audio’ y luego pulse la tecla

ENTER

.

3

Pulse las teclas para mover el cursor a

‘DELAY TIME’ y luego pulse la tecla

ENTER

.

4

Pulse las teclas , ,

, para mover el cursor al altavoz deseado y luego pulse la tecla

ENTER

.

5

Presione la tecla

, para establecer el

Tiempo de retardo.

Usted puede configurar el tiempo de retardo para el altavoz C entre

00 y 05 mseg y para los altavoces

LS y RS entre 00 y 15 mseg.

49

Configuración del tiempo de retardo de los altavoces

Al reproducir el Sonido surround 5.1CH, usted podrá disfrutar del mejor sonido si la distancia entre usted y cada uno de los altavoces es la misma.

Puesto que los sonidos llegan a su oído en diferentes momentos dependiendo de la colocación de los altavoces, usted puede ajustar esta diferencia agregando un efecto de retardo al sonido de los altavoces central y surround.

Nota

Con (Dolby Pro Logic II), el tiempo de retardo puede ser diferente para cada modo.

Con AC-3 y DTS, el tiempo de retardo puede configurarse entre 00 y 15 mSEG.

Configuración del ALTAVOZ CENTRAL

Si la distancia del Dc es igual o mayor que la distancia de Df en la figura, establezca el modo en 0 ms. Si no, cambie el ajuste según la tabla.

Distancia entre Df y Dc

0.00 m

0.34 m

0.68 m

1.02 m

1.36 m

1.70 m

Tiempo de retardo

0 ms

1 ms

2 ms

3 ms

4 ms

5 ms

Configuración de los ALTAVOCES

TRASEROS

Si la distancia de Df es igual a la distancia de Ds en la figura, establezca el modo en 0 ms. Si no, cambie el ajuste según la tabla.

Distancia entre Df y Ds

0.00 m

1.02 m

2.04 m

3.06 m

4.08 m

5.10 m

Tiempo de retardo

0 ms

3 ms

6 ms

9 ms

12 ms

15 ms

Colocación ideal del

ALTAVOZ CENTRAL

Colocación ideal del

ALTAVOZ

SURROUND

Es aconsejable que coloque todos los altavoces dentro de este círculo.

Df: Distancia del ALTAVOZ FRONTAL

Dc: Distancia del ALTAVOZ CENTRAL

Ds: Distancia del ALTAVOZ SURROUND

50

3

Configuración de la calidad del audio

Usted puede ajustar el balance y el volumen de cada altavoz.

1

Método 1

Cuando ajuste la calidad del audio usando la pantalla de configuración

En el modo de detención, pulse el botón

MENU

.

2

Pulse la tecla para mover el cursor a

‘Audio’ y luego pulse la tecla

ENTER

.

Pulse la tecla para mover el cursor a

‘SOUND EDIT’ y luego pulse la tecla

ENTER

.

4

Pulse los botones del Cursor

, para seleccionar y ajustar el elemento deseado.

Pulse los botones , para ajustar la configuración.

Método 2

Cuando se ajuste la calidad manualmente con la tecla SOUND EDIT

Ajuste de balance del altavoz frontal Ajuste de balance del altavoz trasero

1

Pulse la tecla

SOUND EDIT

y luego pulse la tecla , .

2

Pulse la tecla

SOUND EDIT

y luego pulse las teclas , .

Ajuste del volumen del altavoz central

3

Pulse la tecla

SOUND EDIT

y luego pulse las teclas , .

TITLE CHAP PRGM RDS RT

ST

TUNED kHz

MHz

TITLE CHAP PRGM RDS RT

ST

TUNED kHz

MHz

TITLE CHAP PRGM RDS RT ST TUNED kHz

MHz

Ajuste del volumen del altavoz trasero

4

Pulse la tecla

SOUND EDIT

y luego pulse las teclas , .

Ajuste del volumen del altavoz Subwoofer

5

Pulse la tecla

SOUND EDIT y luego pulse las teclas , .

TITLE CHAP PRGM RDS ST TUNED kHz

MHz

TITLE CHAP PRGM RDS RT ST TUNED kHz

51

Pulse la tecla

RETURN

para regresar al nivel anterior.

Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.

Nota

Los ajustes aparecerán en la unidad principal, no en la pantalla del TV.

Ajuste de balance de los altavoces frontal y trasero

Usted puede seleccionar entre 00 y –06 u OFF.

El volumen disminuye a medida que se acerca a –6.

Ajuste del volumen de los altavoces central, trasero y subwoofer

El volumen se puede ajustar en intervalos desde +6dB hasta –6dB.

El volumen aumenta a medida que se acerca a +6dB y disminuye a medida que se acerca a -6dB.

52

53

Configuración de la compresión DRC

(Dynamic Range Compression)

Usted puede usar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital cuando esté viendo películas a volumen bajo en la noche.

1

En el modo de detención, pulse el botón

MENU

.

3

Si se selecciona

"

DRC", pulse

ENTER

.

4

Presione la tecla , para ajustar la

Si pulsa el botón del Cursor aumentará la compresión y si pulsa el Cursor se reducirá.

2

Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Audio’ y luego pulse la tecla

ENTER

.

Pulse la tecla

RETURN

para regresar al nivel anterior.

Pulse la tecla

MENU

para salir de la pantalla de configuración.

54

Modo Dolby Pro Logic II

Usted puede seleccionar el modo de sonido Dolby Pro Logic II.

Presione la tecla

PL II MODE.

Cada vez que pulse la tecla, la selección cambiará como se indica a continuación:

Efecto Dolby Pro Logic II

Esto funciona solamente en modo Dolby Pro Logic MUSIC.

1

Pulse la tecla

PL II

MODE

para seleccionar el modo ‘MUSIC’.

2

Pulse la tecla

PL II EFFECT

y luego pulse las teclas , para seleccionar el modo.

Usted puede seleccionar 0 ó 1.

3

Pulse la tecla

PL II EFFECT

y luego pulse las teclas , para seleccionar el modo.

Usted puede seleccionar entre 0 y 7.

4

Pulse la tecla

PL II EFFECT

y luego pulse las teclas , para seleccionar el modo.

Usted puede seleccionar entre 0 y 6.

Nota

Cuando seleccione el modo Pro Logic II, conecte su dispositivo externo a los conectores AUDIO INPUT (L y R) en el reproductor. Si se conecta a una de las entradas solamente (L o R), no podrá escuchar el sonido surround de 5.1 canales.

55

PRO LOGIC II

MUSIC:

Para escuchar música, usted puede sentir efectos de sonido como si usted estuviera escuchando la interpretación real.

CINEMA:

Usted puede tener una sensación de presencia cuando esté viendo una película.

PRO LOGIC:

Cuando se están usando sólo los altavoces izquierdo y derecho, te puede sentir un efecto multicanal realístico, como si estuviera utilizando los cinco altavoces.

MATRIX:

Usted puede oír un sonido envolvente de 5.1 canales y disfrutar una sensación de expansión del sonido.

STEREO: Seleccione esta opción para escuchar solamente con los altavoces izquierdo y derecho, y el subwoofer.

Nota

Cuando se está reproduciendo un disco DVD codificado con dos o más canales, se seleccionará el modo multicanal automáticamente y la tecla (Dolby Pro Logic II) no funcionará.

PANORAMA:

Este modo amplía la imagen frontal estéreo incluyendo los altavoces surround de tal forma que logra un vibrante efecto "envolvente" que pareciera provenir de las paredes laterales.

CENTER WIDTH:

El sonido sale por el altavoz central solamente.

Los altavoces frontales izquierdo y derecho producen un sonido fantasma.

DIMENSION:

Ajusta gradualmente el campo sonoro (DSP) desde los altavoces frontales o traseros.

56

Escuchar la radio

Puede escuchar la banda elegida (estaciones emisoras FM, MW, usando ya sea la operación de sintonía manual o automática.

Unidad del control remoto

1

Pulse la tecla

TUNER/BAND

.

2

Sintonice la emisora deseada.

La selección alterna entre

"FM ➝ MW " cada vez que se presiona la tecla

TUNER(BAND)

.

Sintonización automática 1

Pulse el botón o el botón para seleccionar la emisora preconfigurada.

Sintonización automática 2

Mantenga pulsado el botón para buscar la banda automáticamente.

Sintonización manual

Pulse brevemente el botón para aumentar o disminuir la frecuencia en incrementos.

Unidad principal

1

Pulse la tecla

TUNER/BAND

para seleccionar la banda deseada (FM, MW).

2

Seleccione una estación emisora.

Sintonización automática 1

Pulse la tecla

STOP

( ) para seleccionar PRESET y luego pulse la tecla para seleccionar la emisora predeterminada.

Sintonización automática 2

Pulse la tecla

STOP

( ) para seleccionar "

AUTO" y luego mantenga presionada la tecla para buscar la banda automáticamente.

Sintonización manual

Pulse STOP ( ) para seleccionar MANUAL y luego pulse brevemente para sintonizar a una frecuencia menor o mayor.

57

Pulse la tecla

MO/ST

para escuchar en Mono/Estéreo.

(Esto se aplica solamente cuando se está escuchando una emisora FM.)

Cada vez que se pulsa la tecla, el sonido cambia entre "STEREO" y "MONO".

En áreas de recepción pobre, seleccione el modo MONO para obtener una emisión de modo claro y libre de interferencias.

Emisoras programadas

Se pueden almacenar hasta:

15 emisoras de FM

15 emisoras de AM

Ejemplo: Predeterminar FM 89.1 en la memoria

1

Pulse la tecla

TUNER

(BAND)

(Selector de banda) y seleccione la banda FM.

2

Use las teclas para sintonizar "89.10".

Cada vez que se pulsa la tecla, la banda cambia entre "FM ➝

MW(AM)".

Refiérase al paso 2 de la página

55 para sintonizar automáticamente o manualmente una emisora.

kHz kHz

MHz

MHz

3

Pulse la tecla

TUNER MEMORY

.

PROGRAM” titilará en la pantalla.

PROGRAM

MHz kHz

4

Pulse para seleccionar

FM2.

Usted puede seleccionar entre

1 y 15.

PROGRAM

MHz kHz

5

Pulse la tecla

TUNER MEMORY

.

6

Para programar otra emisora, repita los pasos 2 a 5.

Pulse la tecla TUNER MEMORY antes de que desaparezca la mención ‘

PROGRAM’ de la pantalla.

PROGRAM’ desaparece de la pantalla y la emisora se almacena en la memoria.

MHz kHz

Nota

Alutilizar la funci

ó n PL II (Dolby Pro

Logic II), el bot

ó n del modo

Sound(Sonido) no funciona.

Para sintonizar una emisora programada, pulse en el control remoto para seleccionar un canal.

58

Reproducción de una cinta

Manipule siempre con cintas sus cintas.

Selección del modo de reproducción de la cinta

Su microcomponente tiene tres modos de reproducción para la cinta, la cual le permite escuchar ambos lados de la cinta automáticamente.

Presione el botón

REV. MODE

hasta que aparezca el símbolo correspondiente.

: una cara de la cinta seleccionada y después se detiene.

: una cara de la cinta.

La otra cara de la cinta y después se detiene.

: ambas caras de la cinta indefinidamente hasta que presione Stop.

1

Prenda el equipo presionando el botón

STANDBY/

ON

.

2

Pulse

TAPE

en el reproductor para seleccionar la función Cinta.

3

Pulse el botón

PUSH

EJECT

( ) de la platina de casete para abrir su puerta e insertar ésta.

Inserte una casete con el lado de grabación o reproducción frente al compartimento de casete y después empuje su puerta para cerrarla.

4

Pulse la tecla .

Se comienza a reproducir la cinta.

Cara A : el botón ( ) una vez.

Cara B : el botón( ) dos veces.

Pulse el botón

TAPE 1/2

para seleccionar la cinta que reproducirá.

5

Presione el botón o el botón según se requiera.

• rebobinar la cinta : el botón

/ DOWN.

• avanzar rápidamente la cinta : el botónUP / .

6

Cuando haya terminado de escuchar la reproducción, presione el botón

STOP

.

59

Uso del contador para ordenar las canciones

Cuando se reproduce una casete en una de las platinas, aparece un contador que le permite disponer de un valor de referencia al comienzo de cada canción e iniciar así la reproducción exactamente al comienzo de la canción que desea escuchar.

Antes de comenzar a grabar una casete de la que desea anotar los valores del contador al comienzo de cada canción, ponga el contador a cero pulsando

COUNTER RESET

en el panel frontal.

Cada platina tiene un contador independiente.

60

Copia de una cinta (Dubbing)

Puede copiar una cinta de la platina 1 (TAPE 1) a la platina 2 (TAPE 2).

Copia a velocidad normal al seleccionar la función Tape.

No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación.

No introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 2, ya que se borrará cuando comience la grabación.

Grabación de un disco

Puede grabar un disco compacto en una cinta de dos modos diferentes:

Grabación sincronizada

Esta función permite sincronizar el inicio de la grabación con el inicio del disco o de la pista que elija sólo en

CD de audio.

1

Encienda la minicadena pulsando el botón

STANDBY/ON

.

2

Introduzca una cinta virgen en la platina 2 (TAPE

2).

3

Introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 1

TAPE 1).

4

Pulse el botón

DUBBING

para copiar una cinta.

Aparecen las indicaciones correspondientes y la cinta de la platina 1 se copia en la cinta de la platina 2.

61

5

Para detener el copiado, pulse

STOP.

Nota

Al grabar, DPL II no funcionará.

1

Prenda el equipo presionando

STANDBY/ON

.

2

Introduzca una cinta virgen en la platina.

Presione el botón

PUSH/EJECT

( ) para abrir la puerta del casete, inserte el casete y cierre la puerta.

Inserte el casete con las lengüetas de seguridad.

3

Introduzca un disco compacto.

Presione el botón

OPEN/CLOSE

( ) para abrir la puerta del CD.

Inserte un CD y presione el botón

OPEN/CLOSE

( ) para cerrar la puerta del CD.

4

Presione el botón

DVD/CD

( ).

Use los botones selectores de CD

( , ) para seleccionar la canción deseada.

5

Pulse y mantenga el botón

CD

SYNCHRO

.

Si está parado, presione el botón para iniciar la grabación a partir de la primera pieza de música.

Después de programar las pistas del

CD, presione el botón

CD/SYNCHRO

para grabar las canciones en el orden programado.

6

Para parar la grabación, presione el botón .

Nota

Puede utilizar el botón

CD/SYNCHRO

sólo en el modo CD Playback.

Al grabar, DPL II no funcionará.

62

Grabación directa

El modo de grabación directa le permite comenzar a grabar cualquier pista del disco compacto.

Grabación de un programa de radio

Puede grabar el programa de radio que desee.

No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación

1

Prenda el equipo presionando

STANDBY/ON

.

2

Introduzca una cinta virgen en la platina 2.

Presione el botón

PUSH/EJECT

( ) para abrir la puerta del casete, inserte el casete y cierre la puerta.

Inserte el casete con las lengüetas de seguridad.

3

Introduzca un disco compacto.

Presione el botón

OPEN/CLOSE

( ) para abrir la puerta del CD.

Inserte un CD y presione el botón

OPEN/CLOSE

( ) para cerrar la puerta del CD.

1

Prenda el equipo presionando

STANDBY/ON

.

2

Introduzca una cinta virgen en la platina 2.

3

Seleccione la función de sintonización presionando

TUNER/BAND

.

4

Presione el botón

DVD/CD

( ).

Use los botones selectores de CD

( , ) para seleccionar la canción deseada.

5

Presione el botón

REC/ PAUSE

.

Comienza la grabación.

Para parar la grabación, presione el botón .

Nota

La cinta de casete donde desea grabar debe tener las lengüetas de seguridad intactas.

Al grabar, DPL II no funcionará.

63

4

Seleccione la emisora de radio que desea grabar presionando el botón

/DOWN

o el botón

UP/

.

5

Presione el botón

REC/PAUSE

.

REC aparece en rojo y se inicia la grabación.

6

Para parar la grabación, presione el botón .

Nota

Al grabar, DPL II no funcionará.

64

Función del temporizador

El temporizador le permite encender o apagar el microcomponente a horas específicas.

Si ya no desea que el microcomponente se encienda o apague automáticamente, debe anular la programación del temporizador.

Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora que marca es correcta.

En cada paso, dispone de unos pocos segundos para establecer las opciones deseadas.

Si supera este intervalo de tiempo, debe comenzar de nuevo.

Ejemplo:

Desea despertarse con música cada mañana.

1

Prenda el equipo presionando el botón

STANDBY/ON

.

2

Presione

TIMER/CLOCK

hasta que aparezca

TIMER.

3

Presione

ENTER

.

Aparece ON TIME (en lugar de los símbolos del ecualizador) durante unos segundos, seguido por cualquier hora de encendido ya programado.

Podrá establecer entonces la hora de encendido programado para el temporizador.

4

Ajuste la hora de encendido programado para el temporizador.

a

. Ajuste la hora presionando los botones o .

b.

Presione

ENTER

.

Los minutos parpadean.

c.

Ajuste los minutos presionando los botones o .

d.

Presione

ENTER

.

Aparece OFF TIME (en lugar de los símbolos del ecualizador) por unos segundos, seguido por cualquier hora de apagado programado ya ajustado. Usted puede entonces ajustar la hora de apagado programado para el temporizador.

5

Ajuste la hora de apagado programado para el temporizador.

a

. Ajuste la hora presionando los botones o .

b.

Presione

ENTER

.

Los minutos parpadearán.

c.

Ajuste los minutos presionando los botones o .

d.

Presione

ENTER

.

Aparecerá VOL 10, donde 10 corresponde al volumen ya ajustado

6

Presione el botón y para ajustar el volumen y presione

ENTER

.

La fuente a ser seleccionada será visualizada.

7

Presione el botón o el botón para seleccionar la fuente a reproducir cuando el sistema se prenda.

8

Presione

ENTER

para confirmar el temporizador.

9

Presione

STANDBY/ON

para poner el sistema en modo de espera.

TAPE (cinta) : introducir una cinta de casete.

TUNER (radïo) :

a

Presionar

ENTER

.

b

Seleccionar una emisora programada presionando

TUNING y .

65 distancia en los pasos 4, 5, 6, 7.

• aparece en la parte superior derecha de la hora, indicando que el temporizador se ha configurado.

El microcomponente se encenderá y

CD (disco compacto) : Introduzca uno o más discos compactos.

apagará automáticamente a las horas fijadas.

USB: Inserte un dispositivo USB.

Si los horarios de encendido y apagado son idénticos, aparece la palabra

ERROR.

Nota

También puede utilizar el botón

Muti-Jog

o en el panel frontal o , con el mando a

Para cancelar la función Timer

(Temporizador)

Después de programar el temporizador éste se activa automáticamente, como muestra el indicador

TIMER. Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo.

Para cancelar el temporizador, pulse

TIMER ON/OFF

una vez.

• ya no aparece.

Para reanudar el temporizador, pulse

TIMER ON/OFF

de nuevo.

• aparece de nuevo.

Nota

Puede cancelar el temporizador mientras la unidad está encendida o mientras el reproductor está en espera.

66

Función P.SOUND y SOUND MODE

Función P.SOUND

Para seleccionar SOUND MODE

Su sistema compacto está equipado con la función de Power Sound/Power Surround.

La función Power Surround reemplaza el sonido estéreo convencional con un sonido más envolvente y realista. Da la sensación de estar justo en el centro de la música y de que se está rodeado completamente por el sonido.

La función de Power Sound amplifica los sonidos graves y realza los tonos altos o bajos al doble para que usted disfrute de un verdadero sonido potente.

Su minicadena dispone de un ecualizador preajustado que le permite elegir el balance más apropiado entre los sonidos graves y agudos según el tipo de música que esté escuchando.

Gire el botón

SOUND MODE

en el panel frontal o presione

SOUND MODE

en el control remoto hasta seleccionar la opción necesaria.

Presione el botón

P.SOUND

hasta seleccionar la opción requerida.

Resultado: Cada vez que se presiona el botón P

SOUND , se selecciona “P.SOUND,

PASS”.

Para obtener un...

Balance normal (lineal)

Balance adecuado para música popular

Balance adecuado para música jazz

Balance adecuado para música rock

Balance adecuado para música studio

Balance adecuado para club

Balance adecuado para HALL

Balance adecuado para movie

Balance adecuado para chur ch

Seleccione...

PASS

POPS

JAZZ

ROCK

STUDIO

CLUB

HALL

MOVIE

CHUR CH

Nota

• La función Key Control (Control de tecla) no funcionará con Dolby Pro Logic II.

67

Función Dormir / Función Mute (Sin sonido)

Función Dormir

Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor de

DVD se apague automáticamente.

Pulse la tecla

SLEEP

.

Presione sucesivamente el botón para seleccionar :

90 MIN 60 MIN 45 MIN 30 MIN 15 MIN OFF.

kHz

MHz

Para confirmar el ajuste de la función de apagado automático, pulse la tecla

SLEEP

.

El tiempo que queda antes de que el reproductor de DVD se apague automáticamente aparece en pantalla.

Volver a pulsar la tecla, cambia la hora de la función Dormir desde la

última vez que se determinó.

Para cancelar la función, pulse la tecla

SLEEP

, hasta que aparezca OFF en la pantalla.

Función Mute (Sin sonido)

Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender a la puerta o a contestar una llamada telefónica.

Pulse la tecla

MUTE

.

Aparece ‘

MUTE’ en la pantalla.

Para volver a activar el sonido (al mismo volumen en que estaba), presione otra vez

MUTE

.

68

Función DEMO / Función DIMMER / Función ECO

Función Bass /Treble Level (Nivel de graves / agudos) (USER EQ)

Función DEMO

Usted puede visualizar las diversas funciones disponibles en su microcomponente.

Presione el botón

DEMO/DIMMER

.

Las diversas funciones disponibles aparecen consecutivamente en la pantalla.

Todas estas funciones se describen detalladamente en este manual. Para saber cómo utilizarlas, remítase a las secciones correspondientes.

Función DIMMER

Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD de acuerdo con las condiciones de iluminación reinantes.

Presione el botón

DEMO/DIMMER

.

La selección cambia cada vez que se presiona el botón, así:

DIMMER ON(Dévil) DIMMER OFF(Brillo).

Para anular esta función, presione otra vez

DEMO/DIMMER

.

Función Modo ECO

Puede ahorrar consumo de electricidad mientras la unidad está apagada (en espera).

• Para activar el modo ECO, pulse

STANDBY/ON/ECO

mientras la unidad está apagada

(en espera) para que desaparezca la iluminación (incluida la demostración de visualización).

• Mientras está activado el modo ECO, la demostración de visualización se cancela temporalmente.

69

Función BASS Level (Nivel de graves)

La función BASS (Graves) acentúa los tonos bajos impartiendo un efecto de sonido sordo.

1

Gire el botón BASS del panel frontal para seleccionar uno de los niveles entre

BASS -08

y

BASS +08

, 9 opciones en total.

2

Puede seleccionar el nivel de tonos bajos que desee.

1

Función TREBLE Level (Nivel de agudos)

La función Treble (Agudos) acentúa los tonos altos impartiendo un efecto de sonido sordo.

Gire el botón Treble del panel frontal para seleccionar uno de los niveles entre

TRE -08

y

TRE

+08

, 9 opciones en total.

2

Puede seleccionar el nivel de tonos altos que desee.

70

Conexión de los auriculares / Micrófono (opción)/

Control de voz

Puede conectar auriculares a su microcomponente y así podrá escuchar música o programas de radio sin molestar a otras personas en la habitación. Los auriculares deben tener un conector de 3,5 mm de diámetro o un adaptador apropiado.

Conecte los auriculares al conector

PHONES

del panel frontal.

El sonido no sale ya por los altavoces.

Nota

El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede dañar su audición.

Enchufe el micrófono con un conector

MIC

6,3ø en el terminal de micrófono.

Control de voz

Conecte el micrófono.

Gire la rueda

MIC LEVEL

para ajustar el volumen del micrófono.

• Pulse el botón

ECHO

para seleccionar

ECHO1, ECHO2 y ECHO OFF.

• Mientras utiliza el micrófono, puede pulsar el botón

REC/PAUSE

para grabar su favorito.

Le permite buscar temas de canciones en pantalla sin necesidad de visualizar la agenda de listas.

Control de voz

Pulse el botón KEY CONTROL para ajustar el tono a su voz. Puede seleccionar 7 (-3~+3) pasos de control de voz.

Resultado: Cada vez que pulse el botón KEY CONTROL b, #, los siguientes símbolos aparecerán en la pantalla de TV: b: tono bajo

#: tono alto

Nota

Cada vez que pulse el botón # se incrementará el tono, y cada vez que pulse el botón b el tono decrecerá.

La función sólo está disponible en CD/VCD en modo desactivado y cuando el micrófono esté conectado; no está disponible en DVD y

MP3.

La función para “control de voz” no desaparecerá inmediatamente después de que haya desconectado el MIC.

71

• Puede presionar este botón”KEY CONTROL”del panel principal y,a continuación,utilizar

MULTIJOG CONTROL.O bien el botón para completar esta operación.

. La función Key Control(Control de tecla) no funcionará con Dolby Pro Logic II.

Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos

Pequeños raspones en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen u ocasionar defectos en la reproducción. Tenga especial cuidado de no rayarlos cuando los manipule.

Manipuleo de discos

No toque el lado de reproducción del disco. Sujete el disco por los bordes para que las huellas digitales no se impriman en la superficie.

No peque papel o cinta adhesiva en el disco.

Manipuleo y almacenamiento de discos

Cuando advierta huellas dactilares o suciedad en el disco, límpielo con un paño suave y con un detergente liviano diluido en agua.

Cuando limpie, frote suavemente desde el interior hacia el exterior del disco.

Nota

Se puede formar condensación si entra aire tibio que se pone en contacto con partes frías dentro del reproductor. Cuando se produce condensación dentro del reproductor, éste puede no funcionar correctamente. Si este fuera el caso, quite el disco y deje el reproductor encendido durante una o dos horas.

Precauciones al usar cintas de audio

Compruebe que la cinta está suficientemente tensa.

Para evitar borrar una cinta que desea conservar, rompa las lengüetas de seguridad del borde superior de la cinta.

Para volver a grabar esta cinta, tape los huecos con una cinta adhesiva.

Cuando termine de escuchar una cinta, vuelva a guardarla siempre en su caja.

Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición directa al sol y donde no estén expuestas a altas temperaturas.

Evite usar cintas de 120 minutos, ya que someten al mecanismo a un esfuerzo innecesario.

72

Antes de solicitar un servicio de reparación

Véase la carta siguiente cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está mencionado aquí o si las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, y llame al distribuidor autorizado más cercano o Centro de Servicios Samsung Electronics.

Problema Comprobación/Remedio

La bandeja de disco no se abre.

No se produce ningún sonido.

¿Está el cable de conexión enchufado firmemente en el tomacorriente?

Apague el equipo y vuélvalo a prender.

No se inicia la reproducción

El control remoto no funciona.

Compruebe el número de región del DVD.

Algunos discos DVD adquiridos en el exterior no se pueden reproducir.

Este reproductor no puede reproducir CD-ROMs, ni DVD-ROMs.

Compruebe que el nivel de clasificación sea correcto.

¿Está siendo usado el control remoto dentro de la distancia y el

ángulo correctos de operación?

¿Están viejas las pilas?

La reproducción no comienza inmediatamente cuando pulsa la tecla Play/Pause.

¿Está usando un disco deformado o un disco que tiene algún raspón en la superficie?

Limpie el disco.

No se escucha ningún sonido durante la reproducción rápida, la reproducción lenta y los modos de reproducción por movimiento de cuadros.

¿Están los altavoces adecuadamente conectados?

¿Está la configuración del altavoz correctamente ajustada?

¿Está muy dañado el disco?

La imagen no aparece, el sonido no se produce, o la bandeja de disco se abre 2 a

5 segundos más tarde.

• El disco gira pero no aparece ninguna imagen.

• La calidad de la imagen es deficiente y la imagen muestra interferencias.

¿Movió rápidamente el reproductor de un lugar frío a otro tibio?

Si se formó condensación dentro del reproductor, quite el disco y permita al reproductor reposar durante 1 o 2 horas estando prendido. (Puede usar el reproductor después de que la condensación desaparezca.)

¿Está encendido el televisor?

¿Están correctamente conectados los cables de video?

¿Está sucio o dañado el disco?

Es posible que no se pueda reproducir un disco de fabricación deficiente.

No funciona el idioma del audio ni de los subtítulos.

Las funciones de idioma del audio y de los subtítulos no sirven en los DVD que no incluyen estas características. Y dependiendo del disco, estas opciones pueden funcionar de manera diferente.

73

Problema Comprobación/Remedio

Se pulsa la tecla Menú pero la pantalla del

Menú no aparece.

La proporción de la pantalla no se puede cambiar.

¿Está usando un disco que no contiene menús?

Puede reproducir los DVD anchos en los modos 16:9 ANCHO, 4:3

LETTER BOX , o 4:3 PAN SCAN, pero los DVD 4:3 solamente aparecen en proporción 4:3. Refiérase a la envoltura del disco

DVD y luego seleccione la función adecuada.

No se reproduce la cinta

El volumen baja.

La cinta no se borra correctamente.

Hay demasiada oscilación y fluctuación.

No puede recibir la transmisión de radio.

La unidad principal no funciona.

(Ejemplo: Se apaga y se escucha un sonido extraño.)

• El reproductor DVD no está funcionando normalmente.

Se olvidó la contraseña para el nivel de clasificación.

No se ha seleccionado la función TAPE.

La cinta no se ha introducido correctamente.

No se ha cerrado el reproductor de cintas.

La cinta está floja o rota.

Los cabezales de audio están sucios.

Los rodillos o los cabrestantes de arrastre están sucios.

La cinta está desgastada.

¿Está correctamente instalada la antena?

Si la señal de entrada de la antena es débil, instale una antena externa FM en un lugar de buena calidad de recepción.

Apague el aparato y mantenga presionada la tecla

STOP

en la unidad principal durante más de 5 segundos.

La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.

No la use a menos que sea necesario.

Mientras aparece el mensaje “NO DISC”(No hay Disco) en la pantalla de la unidad principal, mantenga presionada la tecla

TUNING MODE/

de la unidad principal durante más de 5 segundos. “INITIAL” aparece en la pantalla y todas las configuraciones volverán a las condiciones predeterminadas de fábrica.

Presione la tecla Power.

La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.

No la use a menos que sea necesario.

74

Notas acerca de los discos

Formato de grabación de los discos

Discos CD-R

Algunos discos CD-R quizá no se reproduzcan, en función del dispositivo de grabación de discos (grabador de CD u ordenador) y del estado del disco.

Use un disco CD-R de 650 MB/74 minutos.

No utilice un disco CD-R de más de 700 MB/80 minutos en la medida de lo posible, ya que quizá no se reproduzca.

Algunos medios de CD-RW (regrabables) quizá no se reproduzcan.

Sólo los discos CD-R que estén correctamente "cerrados" se pueden reproducir completamente. Si la sesión está cerrada pero el disco se queda abierto, puede que usted no pueda reproducir el disco completamente.

Discos CD-R MP3

Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.

El nombre del archivo MP3 no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni caracteres especiales (. / = +).

Utilice discos grabados a una velocidad de compresión/descompresión de datos mayor de 128 Kbps.

Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" o ".MP3".

Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.

Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados.

En los archivos codificados con el formato tasa de bits variable (VBR, en inglés), p.ej., 32 Kbps ~ 320 Kbps), el audio puede resultar irregular durante la reproducción.

Puede reproducirse un máximo de 500 pistas por CD.

Puede reproducirse un máximo de 300 carpetas por CD.

¿Qué es MP3?

MP3 es una abreviatura de MPEG-1 Audio Layer 3 y MPEG son las siglas de Motion Picture

Experts Group. El MP3 es un formato de archivo con una relación de compresión de datos de 1:12

(128 Kbps*). Esto significa que usted puede usar el formato MP3 para grabar unas 12 veces la cantidad usual de datos de un CD ordinario.

Discos CD-R JPEG

Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpeg" o ".JPEG".

Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados.

Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.

El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni caracteres especiales (. / = +).

Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.

Un máximo de 9.999 imágenes se puede almacenar en un CD individual.

Si se usa un Picture CD Kodak/Fuji, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.

Los discos que no sean Picture CD Kodak /Fuji pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse en absoluto.

75

Notas sobre la terminología

ÁNGULO

NÚMERO DE

CAPÍTULO

DVD

PCM

Grabado en algunos discos DVD se encuentran escenas que han sido tomadas simultáneamente desde un número de diferentes ángulos (la misma escena tomada desde el frente, desde la izquierda, desde la derecha, etc.). En tales discos la tecla Angle (Ángulo) puede usarse para cambiar el ángulo de vista para estas escenas específicas.

Estas números están grabados en los discos DVD. Un título está subdividido en muchas secciones, cada una de las cuales está enumerada y de este modo se pueden buscar rápidamente partes del vídeo usando estos números

Un disco de alta densidad óptica sobre el cual se grabaron imágenes y sonidos de alta calidad por medio de señales digitales. Incorporando a esta nueva tecnología de compresión de vídeo (MPEG-2) y tecnología de alta densidad de grabación, un disco DVD comprende dos discos de 0,6 mm de densidad unidos.

Siglas para la palabra inglesa Pulse Códe Modulation (Modulación de código de pulso) otro nombre para el audio digital.

PBC(PLAYBACK

CONTROL) (CONTROL

DE REPRODUCCIÓN

Está grabado en un CD vídeo (versión 2.0). Se pueden elegir escenas o información desde el menú que aparece en la pantalla del monitor de televisión.

NÚMERO DE REGION

Tanto el reproductor DVD como los discos DVD tienen codificado un número de región. Si el número de región en el disco DVD no se corresponde con el número de región del reproductor DVD, el reproductor no podrá funcionar.

SUBTÍTULOS

Los diálogos traducidos aparecen en la parte inferior de la pantalla.

Un disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos.

NÚMERO DE TÍTULO

Estos números están grabados en los discos DVD. Cuando un disco contiene dos o más películas, éstas están numeradas como Título 1, Título 2, etc.

NÚMERO DE PISTA

Estos números están asignados a las pistas que están grabadas en los CD de vídeo y de audio. Permiten que una pista específica sea localizada rápidamente.

VÍDEO CD

Contiene grabaciones de películas y sonido cuya calidad difícilmente pueda compararse a la de las cintas de vídeo. Este reproductor también puede reproducir los vídeo CD con control de grabación (version 2.0).

Canal de sonido envolvente digital 5.1 (o 6) reproducido de grabaciones DVD y

LD como señales digitales (con marcas de disco ). Con mejor calidad de sonido, rango dinámico y direccional que el sonido envolvente tradicional Dolby, usted puede disfrutar de este sonido realista y dinámico.

76

Especificaciones

Consumo alimentación

Peso

Dimensiones (A x A x P)

GENERAL

Rango operativo de temperatura

Rango operativo de humedad

SINTON

IZADOR

FM

Sensibilidad utilizable

Proporción S/N

Distorsión

SINTON

IZADOR

AM

Sensibilidad utilizable

Proporción S/N

Distorsión

Vídeo Compuesto

80W

6Kg

270 x 332 x 360 mm

+5°C~+35°C

10%~75%

12dB

55dB

0.8%

60dB

35dB

2%

1.0Vp-p (carga de 75Ω)

V

O

Z

T

A

A

L

SALIDA

DE

VÍDEO

A

M

P

Vídeo componente

Altavoces frontales

Altavoz central

Altavoces posteriores

Altavoz Subwoofer (de registros muy bajos)

Rango de frecuencia

S/N proporción

Separación de canal

Sensibilidad de entrada

Altavoz

Impedancia

Rango de frecuencia

Nivel de presión de salida de sonido

Entrada calculada

Máximo de entrada

Dimensiones (A x A x P)

Peso

Y:1.0Vp-p(carga de 75Ω)

Pr:0.70Vp-p(carga de 75Ω)

Pb:0.70Vp-p(carga de 75Ω)

200W x 2(3Ω)

100W(6Ω)

50W x 2(3Ω)

200W(3Ω)

20Hz~20kHz

70dB

55dB

(AUX)400mV

Sistema de altavoz de 5.1 canales

Altavoz Frontal Altavoz Subwoofer Altavoz Central

3Ω x 2

150Hz~20kHz

87dB/W/M

200W

400W

220 x 450 x 295 mm

6.4 Kg

3Ω

30Hz~150Hz

87dB/W/M

200W

400W

260 x 330 x 356 mm

6.7Kg

6Ω

150Hz~20kHz

87dB/W/M

100W

200W

Altavoz Trasero

3Ω x 2

150Hz~20kHz

87dB/W/M

50W

100W

330 x 120 x 145 mm

1.85 Kg

175 x 450 x 200 mm

2.8 Kg

77

Reproductor compatible con la función de USB

Cámara digital

Producto

A90

A95

G6

S60

PowerShot A70

A90

IXY40

IXY50

Exilom Z-40

QV-R51

Finepix-A340

Finepix-F810

Finepix-F610

Finepix-f450

Finepix S7000

Finepix A310

Easy Save CX-4300

KD-310Z

Finecam SL300R

Finecam SL400R

Finecam S5R

Finecam Xt

Dimage-Z1

Dimage Z1

Dimage X21

Coolpix4200

Coolpix4300

Coolpix 2200

Coolpix 3500

Coolpix 3700

Coolpix 4100

Coolpix 5200 stylus 410 digital

300-digital u300

X-350

C-760

C-5060

X1 u-mini

Lumix-FZ20

DMC-FX7GD

Kyocera

Kyocera

Kyocera

Kyocera

Minolta

Minolta

Minolta

NIKON

Fuji

Fuji

Kodak

Konica

Fuji

Fuji

Fuji

Fuji

NIKON

Nikon

Nikon

Nikon

Nikon

Nikon

Olympus

Olympus

Olympus

Olympus

Olympus

Olympus

Olympus

Olympus

Panasonic

Panasonic

Empresa

Canon

Canon

Canon

Canon

Canon

Canon

Canon

Canon

Casio

Casio

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Tipo

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Empresa

Panasonic

Panasonic

Pentax

Pentax

Pentax

Pentax

Pentax

Pentax

Pentax

Samsung

Samsung

Samsung

Sanyo

Nikon

Nikon

Nikon

Panasonic

Panasonic

Panasonic

Canon

Pentax

Sony

Sony

Sony

Sony

Sony

Sony

Sony

Toshiba

Minolta

Olympus

Sony

Producto

Lumix LC33

LUMIX DMC-F1

Optio-S40

Optio-S50

Optio 33LF

Optio 33L

Optio X

S¥œ

Optio MX

Digimax-420

Digimax-400

Kenox UX4

VPC-AZ1

Not recognize in PC

DSC-F828

DSC-P73

DSC-T1

DSC-F88

DSC-M1

DSC-W1

DSC-T3

Sora PDR-T30

Coolpix 5900

Coolpix S1

Coolpix 7600

DMC-FX7

DMC-LS1

DMC-LZ2

IXY-Digital600

S5i

Dimage Xt

AZ-1

DSC-W5

Tipo

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

Digital Camera

78

Disco flash USB

Producto

Cruzer Micro

Cruzer Mini

Cruzer Mini

SONY Micro Vault

FLEX DRIVE

AnyDrive

XTICK

Micro Mini iFlash

LG

RiDATA

Empresa

SanDisk

SanDisk

SanDisk

SONY serotech

A.L tech

LG

IOMEGA

Imation

XTICK(M)

EZDrive

Tipo

USB2.0 USB Flash Drive 128M

USB2.0 128M

USB2.0 256M

USB2.0 64MB

USB2.0 32MB

USB2.0 128MB

USB2.0 128M

USB2.0 128M

USB2.0 64M

USB2.0 64M

USB2.0 64M

Lector de varias tarjetas

Producto

UNICORN

USB2.0 Card Reader

Empresa

Unicorn

Tipo

USB 2.0 7 IN 1 CARD READER UC-601R

Billionton(Taiwan) USB 2.0 Card Reader for SD/MMC/RS-MMC(3-in-1)

Reproductor MP3

Producto

Creative MuVo NX128M

Iriver H320 yepp YH-920 yepp YH-925

I-pod

I-pod mini yepp (YP-T7) yepp(YP-MT6) yepp(YP-T6) yepp(YP-53) yepp(YP-ST5) yepp(YP-T5) yepp(YP-60) yepp(YP-780) yepp(YP-35) yepp(YP-55) iAUDIO U2 iAUDIO G3 iAudio M3

SI-M500L

H10

YEPP YP-T5 VB

YEPP YP-53

Empresa

Creative

Iriver samusung samusung apple

Apple samsung samsung samsung samsung samsung samsung samsung samsung samsung samsung

COWON(Korea)

COWON(Korea)

COWON(Korea)

SHARP(Japan)

IRIVER(Korea)

Samsung(Korea)

Samsung(Korea)

Tipo

128 MB MP3 Player

20G HDD MP3 player

20G HDD MP3 player

20G HDD MP3 player

HDD MP3 player(40G)

HDD MP3 Player(20G)

MP3 Player

MP3 Player

MP3 Player

MP3 Player

MP3 Player

MP3 Player

MP3 Player

MP3 Player

MP3 Player

MP3 Player

MP3 Player

MP3 Player

HDD MP3 player

256MB MP3Player

MP3Player

MP3Player

256MB MP3Player

Disco duro externo USB

Producto

CUTIE

MOMOBAY UX-2

Empresa

serotech

DVICO

Tipo

POCKET HARD DISK DRIVE

USB2.0

79

Memo

80

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents