Samsung MM-D330D Manual de usuario

Add to my manuals
19 Pages

advertisement

Samsung MM-D330D Manual de usuario | Manualzz
MM-D330D
SISTEMA PERSONAL DE MICRO
COMPONENTES
manual del usuario
Para evitar cualquier avería o daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de
conectar y utilizar este aparato. Conserve el manual para referencia futura.(Sólo México)
imagine posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
registre su producto en
www.samsung.com/register
Información de seguridad
Información de seguridad
Precauciones sobre el manejo y
almacenamiento de discos
Advertencias de seguridad
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA.
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE
SERVICIO TÉCNICO.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN : PARA EVITAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA
PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA
ANCHA E INSÉRTELO TOTALMENTE.
Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad del sonido y
de la imagen o provocar saltos.
Tenga especial cuidado de no arañar los discos al manejarlos.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica “voltaje peligroso”
dentro del producto y representa un
riesgo de descarga eléctrica o daños
personales.
Licencia
Sujeción de discos
Este símbolo indica que se incluyen
instrucciones importantes con el
producto.
• No toque el lado de reproducción del disco.
• Sujete el disco por sus bordes de forma que no deje huellas en su
superficie.
• No adhiera papel ni cinta en el disco.
Almacenamiento de discos
ADVERTENCIA
• para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a
la humedad.
PRECAUCIÓN
• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de
agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando
colocarlos sobre el aparato.
• El enchufe de corriente se utiliza como un dispositivo de
desconexión y debe estar a mano en todo momento.
• Este aparato debe conectarse siempre a una toma de CA
con conexión de toma de tierra.
• Para desconectar el aparato de la toma de alimentación,
saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la
toma de corriente debe estar accesible y operativo.
CLASS 1
KLASSE 1
LUOKAN 1
KLASS 1
PRODUCTO
LASER PRODUCT
LASER PRODUKT
LASER LAITE
LASER APPARAT
LÁSER CLASE 1
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1
Este reproductor de CD está clasificado como un
productor LÁSER de CLASE 1.
El uso de controles, ajustes o la ejecución de
procedimientos distintos a los especificados en
este documento pueden dar como Resultadoado
la exposición peligrosa a radiaciones.
PRECAUCIÓN
• RADIACIÓN INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR E
IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA EXPOSICIÓN
AL HAZ.
• INFORMACIÓN SOBRE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato
de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este aparato es un
dispositivo oficial DivX Certified que reproduce vídeo DivX.
Visite www.divx.com para obtener más información y herramientas de
software para convertir sus archivos en vídeo DivX.
INFORMACIÓN SOBRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este dispositivo DivX®
Certified® debe registrarse para poder reproducir contenido DivX
Video-on-Demand (VOD). Para generar el código de registro, localice la
sección DivX VOD en el menú de configuración del dispositivo. Vaya a
vod.divx.com con este código para completar el proceso de registro y
obtener más información sobre DivX VOD.
• DivX Certified® para reproducir vídeo DivX ®.
• Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
registradas de Dolby Laboratories.
• “Pat. 7,295,673; 7,460,688; 7,519,274”
• No los exponga a la luz directa del sol.
• Guárdelos en un área ventilada fresca.
• Guárdelos en una funda de protección limpia.
Guárdelos verticalmente.
Copyright
✎ NOTA


© 2010 Samsung Electronics Co., Ltd. Reservados
todos los derechos.
No deje que los discos se ensucien.
No cargue discos agrietados o arañados.
Protección de copia
Manejo y almacenamiento de discos
Si deja huellas en el disco, límpielas con un detergente suave
diluido en agua y límpielo con un paño suave.
• Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a fuera del
disco.
✎ NOTA

Puede formarse condensación aire caliente entre en contacto
con las piezas frías del interior del producto. Cuando se forme
condensación dentro del producto, es posible que no funcione
correctamente. Si se produce, retire el disco y deje el producto
encendido durante 1 ó 2 horas.
• Muchos discos DVD están codificados con la protección de copia.
Por esta razón, debe conectar sólo el producto directamente al TV,
no a un aparato de vídeo. La conexión al vídeo puede causar la
distorsión de la imagen proveniente de discos DVD con protección
de copia.
• “Este producto incorpora tecnología de protección de copia,
protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de
propiedad intelectual Rovi Corporation. La ingeniería inversa y
desensamblaje están prohibidos.”
Accesorios
Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación.
Cable de vídeo
2
Antena de FM
Manual del usuario
Mando a distancia /
Pilas (tamaño AAA) (opción)
• Las figuras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto real del producto.
Español
Español
3
2
INTRODUCCIÓN
5
CONEXIONES
12
16
FUNCIONES BÁSICAS
19
4
Español
3
3
3
Advertencias de seguridad
Accesorios
Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de
discos
Licencia
Copyright
Protección de copia
5
5
6
9
9
9
10
11
Precauciones
Iconos que se utilizarán en el manual
Tipos y características de los discos
Descripción
Panel frontal
Panel delantero
Panel posterior
Mando a distancia
12
13
14
15
15
Conexión de los altavoces
Conexión de la salida de vídeo al televisor
Conexión de componentes externos
Conecte de la antena de FM
Conexión de los auriculares
16
16
17
17
17
17
17
18
18
18
18
18
18
18
18
18
Antes de empezar (Ajuste inicial)
Ajuste del menú de configuración
Pantalla
Formato de TV
Audio
Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico)
AUDIO-SYNC
Sistema
Ajuste inicial
Registro de DivX(R)
Idioma
Seguridad
Clasificación paterna
Cambiar contraseña
Soporte
Información del producto
19
19
20
20
25
26
26
27
28
28
29
Reproducción de discos
Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/WMA
Reproducción de archivos JPEG
Uso de la función de reproducción
Modo de sonido
Función Mute(Sin sonido)
Función Display
Audición de la radio
Ajuste del reloj
Función del temporizador
Función Dormir
30
30
Función USB
Función de grabación
INFORMACIÓN ADICIONAL
32
33
34
Solución de problemas
lista de códigos de idiomas
Especificaciones
30
32
Introducción
Precauciones
• Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los
requisitos indicados en la pegatina de identificación de la parte
posterior del producto.
• Instale el producto horizontalmente, sobre una base adecuada
(mueble), con espacio suficiente a su alrededor para ventilación
(7,5~10 cm).
• No coloque el producto sobre amplificadores o cualquier otro
equipo que pueda generar calor.
Asegúrese de que los orificios de ventilación no queden tapados.
• No apile nada sobre el producto.
• Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el orificio de
inserción de disco esté vacío.
• Para desconectar completamente el producto de la toma de CA,
retire el enchufe principal de la toma de corriente, especialmente
cuando se deje sin utilizar durante un período de tiempo
prolongado.
• Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la
toma de corriente. Los picos de tensión debidos a rayos
podrían dañar el producto.
• No exponga el producto a la luz directa del sol ni a otras
fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provocar una
avería en el producto.
• Proteja el producto de la humedad y de un calor
excesivo o de equipos que generen fuertes campos
magnéticos o eléctricos (es decir, altavoces).
• Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA
si el producto no funciona correctamente.
• El producto no ha sido creado para uso industrial. Este
producto es sólo para uso personal.
• Es posible que se produzca condensación en el producto
o en el disco en situaciones de temperaturas bajas. Si
tiene que transportar el producto durante el invierno,
espere 2 horas aproximadamente antes de usarlo hasta
que la unidad haya alcanzado la temperatura de la sala.
• Las pilas utilizadas en este producto contienen productos
químicos que son peligrosos para el medio ambiente.
No tire las pilas con el resto de la basura doméstica.
Iconos que se utilizarán en el manual
Asegúrese de comprobar los siguientes términos
antes de leer el manual del usuario.
Icono
Término
Definición
d
DVD
Esto implica una función
disponible en discos
DVD-Vídeo o DVD±R/±RW
grabados y finalizados en
modo Vídeo.
B
CD
Esto implica una función
disponible en un CD de
datos (CD DA, CD-R/-RW).
A
MP3
Esto implica una función
disponible en discos
CD-R/-RW.
G
JPEG
Esto implica una función
disponible en discos
CD-R/-RW.
D
DivX
Esto implica una función
disponible en discos
MPEG4. (DVD±R/±RW,
CD-R/-RW)
!
PRECAUCIÓN
Esto implica un caso en el que la
función no está operativa o
pueden cancelarse los ajustes.
✎
NOTA
Esto implica sugerencias o
instrucciones en la página que
ayudan a utilizar cada función.
Español
5
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN
2
2
3
FUNCIONES AVANZADAS
Introducción
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
01
Índice
01
Introducción
Código de región
El producto y los discos están codificados por región. Estos
códigos deben concordar para que el disco se reproduzca.
De lo contrario, no se reproducirá.
Tipos de discos que pueden reproducirse:
Tipos de discos
Señales Tamaño Tiempo máximo
y marca
grabadas de disco de reproducción
(logotipo)
12 cm
AUDIO
Tipo de disco
Código
de región
Área
1
EE.UU., territorios de EE.UU. y
Canadá
2
Europa, Japón, Oriente Próximo,
Egipto, Sudáfrica, Groenlandia
+
DVD-VIDEO
Aprox. 480 min.
(dos caras)
Aprox. 80 min.
(una cara)
VIDEO
8 cm
Aprox. 160 min.
(dos caras)
12 cm
74 min.
8 cm
20 min.
AUDIO
AUDIO-CD
3
Aprox. 240 min.
(una cara)
Ta i w á n , C o re a , F i l i p i n a s ,
Indonesia, Hong Kong
AUDIO
12 cm
-
8 cm
-
+
DVD-VÍDEO
4
México, Sudamérica,
Centroamérica, Australia, Nueva
Zelanda, Islas del Pacífico, El
Caribe
5
Rusia, Europa del Este, India,
mayor parte de África, Corea del
Norte, Mongolia
6
China
DivX
VÍDEO
¡No utilice los siguientes tipos de disco!
• No deben utilizarse en este producto discos LD,
CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM y DVD-RAM.
Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla
de TV el mensaje <WRONG DISC FORMAT
(FORMATO DE DICO ERRÓNEO)>.
• Es posible que los discos DVD adquiridos en el
extranjero no se reproduzcan en este producto.
Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla
de TV el mensaje <Wrong Region. Please check
Disc. (Región errónea. Compruebe el disco.)>.
Tipos de disco y formato de disco
Este producto no admite archivos Secure (DRM) Media.
Discos CD-R
• Es posible que algunos discos CD-R no puedan
reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación
de disco (grabador de CD o PC) y de las condiciones
del disco.
• Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos.
No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB / 80
minutos ya que es posible que no se reproduzca.
• Es posible que no puedan reproducirse algunos discos
CD-RW (regrabables).
• Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que
se hayan "cerrado" correctamente. Si se cierra la
sesión pero el disco se deja abierto, es posible que no
pueda reproducir totalmente el disco.
6
Español
Discos CD-R de MP3
• Sólo podrán reproducirse discos CD-R con
archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
• Los nombres de archivo MP3 no deben contener
espacios ni caracteres especiales (. / = +).
• Utilice los discos grabados con una velocidad de
compresión/descompresión de datos superior a 128 Kbps.
• Sólo podrán reproducirse archivos con las
extensiones ".mp3" y ".MP3".
• Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se
hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento
en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser
reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
• Si el disco no está cerrado, el inicio de la
reproducción tardará más tiempo y no podrá
reproducir todos los archivos grabados.
• En archivos codificados con un formato de
velocidad de bits variable (VBR), es decir, los
archivos codificados con una velocidad de bits baja
y alta (p. ej.: 32 Kbps ~ 320 Kbps), es posible que
se salte el sonido durante la reproducción.
• Es posible reproducir un máximo de 999 pistas por CD.
• Es posible reproducir un máximo de 300 carpetas por CD.
Discos JPEG en CD-R
• Sólo podrán reproducirse archivos con las
extensiones ".jpg".
• Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo
iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos
los archivos grabados.
• Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos
JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
• Los nombres de los archivos JPEG deben estar
compuestos de 8 caracteres o menos y no pueden
contener espacios ni caracteres especiales (. / = +).
• Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se
hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento
en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser
reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
• En una carpeta puede almacenarse un máximo de
999 imágenes.
• CD de imágenes Kodak/Fuji: sólo pueden reproducirse
los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
• En los discos de imágenes que no sean CD de
imágenes Kodak/Fuji el inicio de la reproducción
puede tardar más tiempo o es posible que no se
reproduzcan en absoluto.
Discos DVD±R/±RW, CD-R/RW
• No se admiten las actualizaciones de software para
formatos incompatibles.
(Ejemplo: QPEL, GMC, resolución mayor de 800 x 600
píxeles, etc.)
• Si no se ha grabado correctamente un disco
DVD-R/-RW en formato de Vídeo DVD, no se
podrá reproducir.
Introducción
Tipos y características de los discos
DivX (Digital internet video express)
DivX es un formato de archivo de vídeo de Microsoft y está
basado en tecnología de compresión MPEG4 para proporcionar
datos de audio y vídeo en Internet en tiempo real.
MPEG4 se utiliza para codificación de vídeo y MP3 para
codificación de audio de forma que los usuarios puedan ver
un vídeo casi con vídeo y audio de calidad de DVD.
Formatos admitidos (DivX)
Este producto sólo admite los siguientes formatos
multimedia.
Si no se admiten los formatos de vídeo y audio, es
posible que el usuario experimente problemas como
imágenes distorsionadas o falta de sonido.
Formatos de vídeo admitidos
Formato
AVI
WMV
Versiones admitidas
DivX3.11~DivX5.1
V1/V2/V3/V7
Formatos de audio admitidos
Formato
Velocidad de bits
Frecuencia de
muestreo
MP3
80~320 kbps
WMA
56~128 kbps
AC3
128~384 kbps
44,1/48 khz
DTS
1.5Mbps
44.1khz
44,1 khz
• Relación de aspecto: aunque la resolución
predeterminada de DivX es de 640x480 píxeles, este
producto admite hasta 720x480 píxeles. No se
admiten las resoluciones de pantalla de TV
superiores a 800.
• Cuando reproduzca un disco cuya frecuencia de
muestreo sea superior a 48 khz o 320 kbps, es
posible que experimente temblores en la pantalla
durante la reproducción.
• Es posible que las secciones con una velocidad de
cuadro alta no se puedan reproducir mientras se
reproduce un archivo DivX.
• Debido a que este producto sólo proporciona
formatos de codificación autorizados por DivX
Networks, Inc., es posible que no se reproduzca
un archivo DivX creado por el usuario.
Español
7
Introducción
Especificaciones de USB Host
Especificaciones de USB Host
- En función del fabricante, quizá no sea
compatible el lector de tarjetas USB.
No compatible
• No admite un dispositivo que requiera instalar en el
PC un controlador independiente (Windows).
• No admite conexión a un concentrador USB.
• Un dispositivo USB que esté conectado mediante
el alargador USB es posible que no se reconozca.
• Un dispositivo USB que requiere una fuente de alimentación
independiente debe conectarse con una conexión de
alimentación independiente.
- Si instala varios dispositivos de memoria múltiple en un
lector de varias tarjetas, puede sufrir problemas.
1
Formato
Imagen
fotográfica
Nombre de
archivo
JPG
MP3
WMA
WMV
DivX
Extensión
del
archivo
JPG .JPEG
.MP3
.WMA
.WMV
.AVI
Velocidad
de bits
–
80~320
kbps
56~128
kbps
4Mbps
4Mbps
Versión
–
–
V8
V1,V2,
V3,V7
DivX3.11~
DivX5.1,
XviD
Píxel
640x480
–
–
720x480
–
44.1kHz
44.1kHz
44.1KHz~ 48KHz
Música
Película
Frecuencia
de
1. Dispositivo de almacenamiento
USB,Reproductor MP3,Cámara digital.
• HDD extraíble
- Se admiten HDD extraíbles equipados con
menos de 160 Gbytes. Es posible que no se
reconozcan HDD extraíbles equipados con 160
Gbytes o más, dependiendo del dispositivo.
- Si el dispositivo conectado no funciona debido a
una fuente de alimentación insuficiente, puede
utilizar un cable de alimentación independiente
para suministrar energía de forma que pueda
funcionar correctamente. Puede diferir el conector
del cable USB, dependiendo del fabricante del
dispositivo USB.
• Lector de tarjetas USB: lector de tarjetas USB
8
Español
5V
500mA
AUX IN
muestreo
Dispositivos compatibles
6
Formatos compatiblest
Limitaciones de funcionamiento
•Si el dispositivo conectado tiene varias unidades
(o particiones) instaladas, sólo se puede conectar
una unidad (o partición).
• Un dispositivo que solo admite USB 1.1 puede
causar diferencias en la calidad de la imagen,
dependiendo del dispositivo.
Introducción
Panel frontal
de una ranura y de varias ranuras.
• Admite dispositivos compatibles con USB 1.1 o
USB 2.0.
• Admite dispositivos conectados utilizando el
cable USB de tipo A.
• Admite dispositivos compatibles con UMS
(Dispositivo de almacenamiento en masa USB) V1.0.
• Admite el dispositivo cuya unidad conectada
esté formateada en el sistema de archivos FAT
(FAT, FAT16, FAT32).
01
Descripción
• No se admite CBI (Control/Bulk/Interrupt).
• No se admiten las cámaras digitales que usan
protocolo PTP o requieren la instalación de
programas adicionales cuando se conectan a un
ordenador.
• No son compatibles dispositivos que utilizan un
sistema de archivos NTFS. ((Sólo es compatible el
sistema de archivos FAT 16/32 (tabla de
asignación de archivos 16/32)
• Algunos reproductores MP3, al conectarse a este
producto es posible que no funcionen dependiendo
del tamaño del sector de su sistema de archivos.
• La función USB HOST no es compatible si se
conecta un producto que transfiere archivos
multimedia mediante el programa específico de su
fabricante.
• Este producto no es compatible con dispositivos
USB que usan MTP (Media Transfer Protocol).
• La función USB host de este producto no admite
todos los dispositivos USB.
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
3
PHONES
4 5
PANTALLA DE VENTANA
COMPARTIMIENTO DE DISCO COMPACTO
USB
AUX IN
CONECTOR DE TOMA DE AUDÍFONOS
BOTÓN DE CONTROL DE VOLUMEN
Panel delantero
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Botón de encendido
Botón USE REC
Cambio de función
Botón de sintonización
descendente/salto ascendente
Modo sin tonización o botón parar
Botón Reproducir / Pausa
Botón de sintonización
descendente/salto ascendente
Abrir/cerrar cdcambiar disco CD
USB REC
1 2 3 4 5 6 7 8
Español
9
01
Introducción
Introducción
Panel posterior
Mando a distancia
Guía del mando a distancia
Botón FUNCTION
PB
Y
COMPONENT
OUT
Botón POWER
Botón MO/ST, B
Botón DISPLAY, A
Botón TIMER/CLOCK
Botón TIMER ON/OFF
Botón TITLE MENU
Botón DISC MENU
Botón REPEAT
5
PR
SPEAKERS
OUT 8
VIDEO OUT
Botón DVD
Botón SOUND, C
Botón EQ, D
Botón SLEEP
Botones numéricos (0~9)
Botón SYNC
Botón CD REC SPEED
Botón VOL +
Botón PAUSE
Botón SKIP, RDS DISPLAY *
Botón PLAY
Botón SEARCH
Botón TUNING
Botón RETURN
Botón VOL Botón USB REC
Botón SKIP, RDS PTY *
Botón STOP
Botón SEARCH
1
2
3
4
Botón MENU
1
CONECTORES DE SALIDA DE
ALTAVOCES DE 2.0 CANALES
Conecte los altavoces frontal.
2
SÓLO PARA SERVICIO
Sólo para servicio.(Esta toma es para pruebas, no la utilice.)
3
TERMINAL DE ANTENA FM
Conecte la antena de FM.
4
TOMA VIDEO OUT
Conecte la entrada de vídeo del televisor (VIDEO IN) a la toma VIDEO OUT.
5
TOMAS DE SALIDA DE VÍDEO
COMPONENTE
Conecte a estas tomas un televisor con entradas de vídeo componente.
Botón CURSOR/INTRO
Botón TOOLS
Botón EXIT
Botón TUNING
Botón MUTE
Botón INFO
Lugar de instalación sistema
Para disfrutar plenamente de su sistema, compruebe los siguientes puntos antes de instalarla y conectarla.
X Instale el sistema sobre una superficie plana y estable.
X No coloque nunca esta unidad sobre alfombras.
X No coloque nunca esta unidad al aire libre.
X Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en los laterales y parte posterior del aparato.
X Asegúrese de que haya espacio suficiente para abrir fácilmente el compartimiento de discos compactos.
X Ponga las bocinas a una distancia razonable a ambos lados del aparato.
X Oriente las bocinas hacia el centro del área de audición.
X Para obtener un rendimiento óptimo, ambos Bocinas deben estar situados a igual distancia del suelo.
* Este producto no utiliza la función DISC SKIP,SYNC.
* Es posible que este producto no tenga la función RDS PTY, RDS DISPLAY dependiendo de la región.
Instalación de las pilas en el mando a distancia
✎ NOTA




10
Español
* Tamaño de pila: AAA
Coloque las pilas en el mando a distancia de forma que
coincidan las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–).
Sustituya las pilas al mismo tiempo.
No exponga las pilas a calor ni a llamas.
El mando a distancia se puede utilizar a una distancia de
unos 7 metros en línea recta.
Español
11
Conexiones
Conexión de los altavoces
Conexión de la salida de vídeo al televisor
Elija uno de los cuatro métodos para conectar a un televisor.
PB
Y
COMPONENT
OUT
PB
SPEAKERS
OUT 8
Conexiones
Antes de trasladar o instalar el producto, asegúrese de apagar y desconectar el cable de alimentación.cord.
02
Conexiones
Y
COMPONENT
OUT
PR
VIDEO OUT
PR
SPEAKERS
OUT 8
VIDEO OUT
MÉTODO 1
( no suministrado)
Posición del producto
MÉTODO 1
(suministrado)
TV
Colóquelo en un soporte o en un estante, o bien debajo del soporte del televisor.
VIDEO INPUT
COMPONENT IN
Selección de la posición de audición
La posición de audición debe ser una distancia al televisor de aproximadamente 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla
del TV.
Ejemplo : En TV de 32 pulg., de 2 a 2,4 m
En TV de 55 pulg., de 3,5 a 4 m
Altavoces delanteros
ei
Coloque estos altavoces frente a la posición de audición, con el interior (aproximadamente 45°) hacia usted.
Coloque los altavoces de forma que sus potenciadores de agudos se encuentren a la misma altura de sus oídos.
Alinee la cara frontal de los altavoces delanteros con la cara frontal del altavoz central o colóquelos ligeramente
frente a los altavoces centrales.
! PRECAUCIÓN


✎

MÉTODO 1: Vídeo componente(Mejor calidad)
Si el televisor está equipado con entradas de vídeo componente, conecte un cable de vídeo Componente
(no suministrado) desde las tomas COMPONENT OUT (Pr, Pb y Y) de la parte posterior del producto a las
tomas de entrada de vídeo componente del TV.
MÉTODO 2: Vídeo compuesto:(Buena calidad)
Conecte el cable de vídeo que se suministra desde la toma VIDEO OUT de la parte trasera del producto a la
toma VIDEO IN del TV.
No permita que los niños jueguen con los altavoces o cerca de ellos. Podrían sufrir lesiones por la caída de
un altavoz.
Al conectar los cables de los altavoces a los mismos, asegúrese de que la polaridad (+/ –) sea correcta.
NOTA
Si coloca el altavoz cerca del equipo de televisión, es posible que se distorsione el color de la pantalla debido
al campo magnético generado por el altavoz. Si sucede esto, aleje el altavoz del equipo de televisión.
12
Español
Español
13
Conexiones
Conexiones
Conexión de componentes externos
02
Connections
Conecte de la antena de FM
PB
Y
COMPONENT
OUT
500mA
AUX IN
Antena de FM
(suministrada)
PHONES
PR
SPEAKERS
OUT 8
VIDEO OUT
1. Conecte la antena de FM que se suministra a la toma de antena de FM.
2. Mueva lentamente el cable de la antena alrededor hasta que encuentre un punto en el que haya una
buena recepción y fíjelo en la pared o en otra superficie rígida.
✎ NOTA

Conexión de un componente analógico externo
Componentes de señales analógicas como aparatos de vídeo.
1. Conecte AUX IN (Audio) en la parte posterior del producto a la salida de audio del componente
analógico externo.
2. Presione el botón F(
Este producto no recibe emisiones de AM.
Conexión de los auriculares
Puede conectar auriculares a su microcomponente y así podrá escuchar música o programas de radio sin
molestar a otras personas en la habitación. Los auriculares deben tener un conector de 3,5 mm de diámetro
o un adaptador apropiado.
) para seleccionar la entrada AUX.
Puede seleccionar AUX pulsando el botón FUNCTION del mando a distancia.
500mA
AUX IN
PHONES
1. Conecte los auriculares al conector PHONES del panel frontal.
• El sonido no sale ya por los altavoces.
✎ NOTA
 El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede dañar su audición.
14
Español
Español
15
03
Configuración
1. Pulse el botón POWER cuando se enchufe en
el TV por primera vez. Aparecerá la pantalla de
configuración inicial.
Pantalla
Ajuste del menú de configuración
El paso de acceso puede diferir dependiendo del
menú seleccionado. La GUI (interfaz gráfica de
usuario) de este manual puede diferir, dependiendo de
la versión del firmware.
Audio
Puede configurar diversas opciones de pantalla
como formato de TV, resolución, etc.
Formato TV
Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar
la configuración de la pantalla.
Initial setting | On-Screen Language
Select a language for the on-screen displays.
1
English
2
Settings
Ajuste de DRC
(Compresión de margen dinámico)
Esta función equilibra el rango entre los sonidos más
altos y más bajos. Puede utilizar esta función para
disfrutar del sonido Dolby Digital para ver películas
con un volumen bajo por la noche.
한국어
3
Nederlands
Français
Display
Italiano
4
Select
Return
4:3 Pan-Scan
4:3 Letter Box
System
Deutsch
Move
TV Aspect
Audio
Settings
16:9 Wide
: 0 Full
: 506/8
mSec
Language
Display
DRC
Security
Audio
Audio Sync
Support
System
4/8
Language
2/8
Off
Security
Support
2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el idioma
que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO.
3. Pulse los botones ▲▼ para el formato de TV que
desee y, a continuación, pulse el botón INTRO.
✎ NOTA



Si va a la pantalla anterior, pulse el botón
RETURN.
Una vez que seleccione el idioma del menú,
puede cambiarlo pulsando el botón PARAR
() del panel superior durante más de 5
segundos sin ningún disco.
Cuando no aparezca la pantalla de
configuración inicial, consulte Configuración
inicial. (Consulte la página 18.)
1
BOTÓN MENU: muestra el menú de inicio.
2
BOTÓN RETURN: vuelve al menú de
configuración anterior
3
BOTONES INTRO / DIRECCIÓN :
Mueve el cursor y selecciona un elemento.
Selecciona el elemento actualmente resaltado.
Confirma el ajuste..
4
BOTÓN EXIT: sale del menú de configuración.
Settings
Function
Move
Select
Return
Move
• 4:3 Pan-Scan
Return
• Puede seleccionar off (no), 2/8, 4/8, 6/8, Full (Completo)
Se selecciona cuando desee ver el video
16:9 suministrado por el disco DVD sin
las barras negras de las partes superior e
inferior, incluso aunque tenga un televisor con
una relación de pantalla 4:3 (se cortarán los
extremos derecho e izquierdo de la película).
• 4:3 Letter Box (4:3 Buzón)
Se selecciona cuando desee ver los
suministros totales del DVD de la pantalla
con una relación de altura / anchura 16:9,
aunque tenga un TV con una pantalla
con una relación de altura / anchura 4:3.
Aparecerán unas barras negras en la parte
superior e inferior de la pantalla.
DVD/CD
Select
AUDIO-SYNC
Si esto ocurre, ajuste el tiempo de demora de audio
para que coincida con el vídeo. Si esto ocurre,
ajuste el tiempo de demora de audio para que
coincida con el vídeo.
Settings
Display
DRC
Audio
Audio Sync
: 0 0 mSec
mSec
: 5025
mSec
50 mSec
System
Language
75 mSec
Security
100 mSec
Support
125 mSec
150 mSec
175 mSec
• 16:9 Wide (16:9 Panorámico)
1. Pulse el botón POWER en modo NO DISC (SIN
DISCO),o Durante la reproducción, pulse dos
veces el botón PARAR.
2. Pulse los botones ◄► para seleccionar Configuración,
a continuación, pulse el botón INTRO.
3. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el menú
que desee y, a continuación pulse el botón INTRO.
4. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el submenú
que desee y, a continuación pulse el botón INTRO.
5. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la opción
que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO.
6. Pulse el botón EXIT para salir del menú de
configuración.
16
Español
Podrá ver la imagen 16:9 completa en el TV
panorámico.
Move
Select
Return
• Puede definir el tiempo de demora de audio entre 0
mseg y 300 mseg. Defínalo con el estado óptimo.
✎ NOTA



Si un DVD tiene la relación 4:3, no podrá verlo en pantalla
panorámica.
Debido a que los discos DVD se graban en varios formatos de
imagen, tendrán un aspecto diferente dependiendo del software, del
tipo de televisor y del ajuste de la relación de aspecto del televisor.
Dependiendo del tipo (NTSC o PAL) de la unidad principal que tiene, la imagen
de visualización de TV puede que sea diferente.
Español
17
Configuración
Antes de empezar (Ajuste inicial)
Configuración
Configuración inicial
Registro de DivX(R)
Permite ver el código de registro VOD de DivX(R) VOD
para comprar y reproducir contenido VOD DivX(R).
Idioma
Puede seleccionar el idioma que prefiera en el menú
en pantalla, menú del disco, etc.
Seleccione el nivel de calificación que desee establecer.
Un número mayor indica que el programa está
destinado únicamente a adultos. Por ejemplo, si
selecciona hasta el Nivel 6, no se reproducirán los
discos que contengan Nivel 7 y 8.
Seleccione la red y pulse el botón INTRO.
- La contraseña se define en "0000" de forma
predeterminada.
- Una vez completada la configuración, volverá a la
pantalla anterior.
3. Pulse el botón ABRIR/CERRAR para cerrar la
bandeja del disco.
Display
OSD Language
Audio
Disc Menu
System
Audio
Language
Subtitle
English
: ENGLISH
Korean


Seleccione Cambiar e introduzca la contraseña de
4 dígitos para definir el bloqueo paterno utilizando
los botones numéricos del mando a distancia.
Chinese
: ENGLISH
Dutch
: ENGLISH
Security
French
Support
German
Japanese
Move
Select

Settings
Italian
Return
Display
Parental Rating
: Off
Audio
Password
: Change
System

No se admite audio DTS.
Support
Move
Menú Disco
Return
Selecciona el idioma del menú del disco.
Audio
Selecciona el idioma del audio del disco.
Subtítulos
Selecciona el idioma de los subtítulos del
disco.
a Para seleccionar otro idioma, seleccione OTHERS
(OTRO) en Disc Menu (Menú Disco), Audio y Subtitle
(Subtítulos) e introduzca el código del idioma de su
país (consulte la página 34).
a No es posible seleccionar OTHERS (OTRO) en el
menú de idioma de OSD.
✎ NOTA

Select
Función Reanudar: Cuando detiene la
reproducción del disco, el producto recuerda la
posición en la que se detuvo, al volver a pulsar el
botón REPRODUCIR, se reanudará la
reproducción desde la última posición.
(Esta función sólo está operativa con DVD.)
Pulse dos veces el botón PARAR durante la
reproducción para desactivar la función de
reanudación (Resume).
Si no se pulsa ningún botón en el producto o en
el mando a distancia durante más de 3 minutos
cuando el producto se encuentra en modo de
pausa, cambiará al modo de reanudación de
parada. Y tras otros 5 minutos en modo de
reanudación de parada, cambiará al modo del
protector de pantalla.
Es posible que aparezca la pantalla inicial,
dependiendo del contenido del disco.
Los discos pirateados no funcionarán en este
producto ya que violan las recomendaciones de
CSS (Sistema de codificación de contenido:
sistema de protección de copia).
Security
Seleccione el idioma para la pantalla.
1/17

Language
Lenguaje
OSD
※ aparecerá
válido.
cuando se pulsa un botón no
Si olvida la contraseña
En modo "NO DISC" (SIN DISCO), mantenga
pulsado el botón PARAR () del panel superior
durante 5 segundos o más. Todos los ajustes
volverán a los ajustes originales de fábrica.
Asistencia técnica
Información del producto
Proporciona información de contacto para obtener
asistencia sobre su producto.
Track01
✎ NOTA
Cambiar contraseña
Settings
BA
2. Coloque un disco en la bandeja con el lado de
la etiqueta hacia arriba.
Funciones básicas
Clasificación paterna
1. Pulse el botón ABRIR/CERRAR .
04
Utilizando la configuración inicial, puede definir el idioma y
el formato de TV.
La función de bloqueo paterno está disponible junto con
los DVD que han sido asignados al nivel. Esta función le
ayuda a controlar los tipos de DVD que su familia ve.
Hay hasta 8 niveles de calificación en un disco.
Reproducción de CD de audio (CD-DA)/
MP3/WMA
0:15 / 3:59
Function DVD/CD
• Si se deja el producto en modo de parada
durante más de 5 minutos sin interacción por
parte del usuario, se activa un protector de
pantalla en el TV.
• Si el producto se deja en el modo de protector de
pantalla durante más de 30 minutos, se apagará
automáticamente.
Repeat Play Mode
1. Introduzca un CD de audio (CD-DA) o un Disco MP3
en la bandeja del disco.
• En un CD de audio, la primera pista se
reproducirá automáticamente.
- Pulse los botones #$ para ir a la pista
anterior/siguiente.
• En un disco MP3/WMA, pulse los botones
▲▼◄► para seleccionar Music (Música) y
pulse el botón INTRO.
- Pulse los botones ▲▼◄► para
seleccionar el archivo que desee y, a
continuación, pulse el botón INTRO.
- Pulse los botones  para ir a la
página anterior/siguiente.
2. Pulse el botón PARAR () para detener la
reproducción.
✎ NOTA

Protector de pantalla de TV/Función de
ahorro de energía


Dependiendo del modo de grabación, es posible
que no se puedan reproducir los CD MP3/WMA.
El índice de un CD MP3 varía dependiendo del
formato de pista MP3/WMA grabado en el disco.
No es posible reproducir los archivos WMA-DRM.
El idioma seleccionado sólo aparecería si el
disco lo incluyese.
18
Español
Configuración /
Reproducción de discos
Seguridad
Sistema
03
Basic Functions
Español
19
04
Funciones básicas
Las imágenes capturadas con una cámara o
videocámara digital o los archivos JPEG de un PC se
pueden almacenar en un CD y, posteriormente,
reproducirse con este producto.
Uso de la función de reproducción
dBAD
1. Inserte un disco JPEG en la bandeja de disco.
2. Pulse los botones ◄► para seleccionar Fotos y,
a continuación, presione el botón INTRO.
Pulse los botones para la función de
búsqueda.
3. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la
carpeta que desee reproducir y, a continuación,
presione el botón INTRO.
4. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la foto
que desee y, a continuación, presione el botón
INTRO.
• El archivo seleccionado se reproducirá y se
iniciará la presentación.
• Para detener la presentación, pulse el botón
PAUSA ().
• Puede ver el archivo anterior/siguiente
pulsando los botones ◄,► durante el modo
de presentación.
../ PICTURES
JPEG 1
JPEG 2
JPEG 3
Función de salto de 5 minutos
Buscar Atrás / Adelante


No se oye ningún sonido en el modo de
búsqueda.
Pages
En DVD que contengan varios títulos, puede ver el
título de cada película.
1. Durante la reproducción, mantenga pulsado el
botón TITLE MENU del mando a distancia.
2. Pulse los botones ▲▼◄► para realizar la
selección que desee y pulse el botón INTRO.

Uso del menú del disco
Dependiendo del disco, las opciones de configuración
del menú podrían variar y este menú podría no estar
disponible.
d
Salto de escenas/canciones
dBAD
Pulse los botones #$.
• Cada vez que se pulse el botón durante la
reproducción, se reproducirá el capítulo, pista o
directorio (archivo) anterior o siguiente.
• No puede saltar capítulos de forma consecutiva.
Puede ver los menús del idioma de audio, el idioma
de los subtítulos, el perfil, etc.
1. Durante la reproducción, mantenga pulsado el
botón DISC MENU del mando a distancia.
2. Pulse los botones ▲▼◄► para realizar la
selección que desee y pulse el botón INTRO.
✎ NOTA
d
Return
d
Uso del menú de título
✎ NOTA
Puede utilizar esta función sólo en el DivX.
✎ NOTA
2010/01/01
Function DVD/CD
Durante la reproducción, pulse el botón ◄,►.
• La reproducción salta 5 minutos adelante siempre
que pulse el botón ►.
• La reproducción salta 5 minutos atrás siempre que
pulse el botón ◄.
✎ NOTA
1➞2➞3➞4
1➞2➞3➞4
Reproducción a cámara lenta
642 X 352
D

Dependiendo del disco, las opciones de
configuración del menú podrían variar y este menú
podría no estar disponible.
Pulse el botón PAUSA () y, a continuación, el
botón  para reproducción a cámara lenta.
Función Girar
G d
Mantenga pulsado el botón VERDE(B) o
AMARILLO(C) durante el modo PAUSA.
• Botón VERDE(B): gira 90° a la izquierda.
• Botón AMARILLO(C): gira 90° a la derecha.
1 ➞2 ➞3
✎ NOTA


No se oye ningún sonido durante la reproducción lenta.
La reproducción lenta hacia atrás no funciona.
✎ NOTA

Las resoluciones máximas admitidas por este
producto son 5120 x 3480 (o 19,0 megapíxeles)
para archivos JPEG estándar y 2048 x 1536 (o
3,0 megapíxeles) para archivos de imágenes
progresivas.
20
Español
Español
21
Funciones básicas
Reproducción de archivos JPEG
Repetición de reproducción A-B
dBAD
Visualización de la información del disco
dB
d
Puede reproducir de forma repetida una sección
determinada de un DVD o CD.
Repetir DVD/DivX


03/04
001/001
Puede repetir el título, el capítulo o la sección
(Repetir A-B) del DVD/DivX.
Repeat
1. Durante la reproducción de DVD o CD,
mantenga pulsado el botón REPEAT del
mando a distancia..
0:00:21
KO 1/2
EN 02/02
1/1
2. En DVD, pulse los botones ▲▼ para
seleccionar A-.Para CD, mantenga pulsado el
botón REPEAT hasta que aparezca
en el
TV.
Off
Change
Select

3. Pulse el botón INTRO en el punto en el que
desea iniciar la repetición de la reproducción (A).
1. Durante la reproducción de DVD/DivX,
mantenga pulsado el botón REPEAT del
mando a distancia.
2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el
modo de repetición que desee y pulse el botón
INTRO.
3. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar NO
para volver a la reproducción normal y, a
continuación, pulse el botón INTRO.
Z
D
No ➞ Título ➞ Capítulo ➞ A No ➞ Título ➞ Folder ➞ Todo
Repetición de CD/MP3
1. Durante la reproducción de CD/ MP3,
mantenga pulse de forma repetida el botón
REPEAT para seleccionar el modo de repetición
que desea.
B
A
Normal Repetir pista Repetir todo Aleatoria repetir sección A-B)
(Normal Repetir pista Repetir Dir Repetir
todo Aleatoria)
D
4. Pulse el botón INTRO en el punto donde quiere
que termine (B) la reproducción repetida.
2/3
5. Para volver a la reproducción normal, para DVD,
mantenga pulsado el botón REPEAT para
seleccionar REPEAT OFF (Desactivar repetición).
En CD, mantenga pulsado el botón REPEAT para
.
seleccionar

KO 1/2
EN 02/02
Change
Select
Selección del idioma del audio
✎ NOTA

La función Repetir A-B no está disponible con
discos DivX, MP3 o JPEG.

ejemplo, si hay más de una película en un DVD,
cada película se identificará como un título.
) : la mayoría de discos DVD
Capítulo (
se graban en capítulos para poder encontrar
rápidamente un capítulo específico.
) : permite la
Tiempo de reproducción (
reproducción de la película desde el momento
deseado. Debe introducir el momento de inicio
como referencia. La función de búsqueda de
una secuencia concreta no funciona en algunos
discos.
): hace referencia al idioma de banda sonora
Audio (
de la película. El disco DVD puede contener hasta 8 idiomas
de audio
Subtítulos (
): se refiere a los idiomas de los
subtítulos disponibles en el disco. Podrá elegir el
idioma de los subtítulos o, si lo prefiere, quitarlos
de la pantalla. El disco DVD puede contener
hasta 32 idiomas de subtítulos.
): cuando los DVD contienen
Ángulo (
múltiples ángulos de una escena concreta,
puede utilizar la función Ángulo.
dD
1. Durante la reproducción, pulse el botón TOOLS
del mando a distancia.
2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la
opción que desee.
3. Pulse los botones ◄► para crear el cambio de
la configuración que desee y, a continuación,
pulse el botón INTRO.
- Puede utilizar los botones numéricos del
mando a distancia para controlar la misma
opción.
4. Para que desaparezca la información del disco,
pulse de nuevo el botón TOOLS.
✎ NOTA


1. Pulse el botón TOOLS.
2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar AUDIO
(
)
3. Pulse los botones ◄► o los botones
numéricos para seleccionar el idioma de audio
que desea.
• Dependiendo del número de idiomas de un
disco DVD, cada vez que se pulsa el botón
se selecciona un idioma de audio diferente
(ENGLISH, SPANISH, FRENCH, etc.).
Si está reproduciendo contenido desde el menú de
herramientas, es posible que algunas funciones no
estén habilitadas dependiendo del disco.
Es posible que el menú de he3rramientas difiera
dependiendo de los discos y los archivos.
Menú TOOLS (HERRAMIENTAS)
 Título (
) : Para acceder al título deseado
cuando hay más de un título en el disco. Por
22
Español
Español
23
Funciones básicas
Repetición de reproducción
04
Funciones básicas
04
Funciones básicas
dD
1. Pulse el botón TOOLS.
2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
Subtítulos (
).
3. Pulse los botones ◄► o los botones
numéricos para seleccionar el idioma de los
subtítulos que desea.
• Dependiendo del número de idiomas de un
disco DVD, cada vez que se pulsa el botón
se selecciona un idioma de subtítulos
diferente.
Función de ángulo
Modo de sonido
d
Esta función permite ver la misma escena en
diferentes ángulos.
1. Pulse el botón TOOLS.
2. Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar la
pantalla Ángulo (
).
3. Pulse los botones ◄► o los botones numéricos
para seleccionar el ángulo que desea.
✎ NOTA

La función de ángulo sólo funciona con discos en
los que se hayan grabado desde varios ángulos.
EQ(Ecualizador)
El sistema mini-compacto está equipado con un
ecualizador predefinido que permite elegir el
balance más apropiado entre las frecuencias de
agudos y de graves de acuerdo con el tipo de
música que está escuchando.
1.

D
• Debe tener cierta experiencia con la extracción y edición
de vídeo para utilizar correctamente esta función.
• Para usar la función de captura, guarde el archivo de
captura (*.smi) con el mismo nombre que el archivo
multimedia DivX (*.avi) dentro de la misma carpeta.
Ejemplo. Raíz
Samsung_007CD1.avi
Samsung_007CD1.smi
• Para el nombre de archivo es posible utilizar hasta 60
caracteres alfanuméricos o 30 caracteres de lenguas
orientales (caracteres de 2 bytes como coreano o
chino).
• Los archivos de subtítulos de DivX son *.smi, *.sub, *.srt
por encima de 148 kbytes no se admite.
24
Español
Para obtener un...
OFF (DES)................ Balance normal (lineal).
RANCHA ................. Balance idóneo para música Rancha.
SAMBA.................... Balance idóneo para música Samba.
CUMBIA .................. Balance idóneo para música Cumbia.
HABANA.................. Balance idóneo para música Habana.
BOOM BA ............... Balance idóneo para música Boom Ba.
REGGAE.................. Balance idóneo para música Reggae.
PARTY ..................... Balance idóneo para música Party.
POP......................... Balance idóneo para música pop.
HIPHOP ................... Balance idóneo para música HipHop.
ROCK ...................... Balance idóneo para música rock.
JAZZ........................ Balance idóneo para música Jazz.
CLASS..................... Balance idóneo para música Class.
FLAT ........................ Balance idóneo para música Flat.
STA+EQ................... Balance idóneo para música para estadio.
DYN+S.......................Balance idóneo para música Dynamic Spot.
MP3+ ...................... Balance idóneo para música MP3 mejorada.
VIR+S ...................... Balance idóneo para música Virtual.
U1 B 0 ..................... Balance idóneo para música en modo Usuario 1.
U2 B 0 ..................... Balance idóneo para música en modo Usuario 2.
U3 B 0 ..................... Balance idóneo para música en modo Usuario 3.
Según el disco que utilice, puede que no estén
disponibles las funciones de idiomas de los
subtítulos ni de audio.
En el formato de archivo DivX, los idiomas de
subtítulos pueden representarse sólo mediante
números.
Función de captura
Pulse el botón EQ hasta que se seleccione la
opción que necesite.
Seleccione...
✎ NOTA

Funciones básicas
Selección del idioma de los subtítulos
2.
Defina el nivel de BASS (GRAVES) (número izquierda),
MIDDLE (MEDIO) (número central), TREBLE (AGUDOS)
(número derecho).
Pulse el botón INTRO cuando seleccione U1 B 0 /U2 B
0 /U3 B 0.
Resultadoado: el nivel de BASS (GRAVES) (número
izquierdo) parpadea.
Pulse el botón TUNING
o
para seleccionar de -06 a 06.
Pulse el botón INTRO.
Resultado: el nivel de MIDDLE (MEDIO) (número
central) parpadea.
Pulse el botón TUNING
o
para seleccionar de -06 a 06.
Pulse el botón INTRO.
Resultado: el nivel de TREBLE (AGUDOS) (número
derecho) parpadea.
Pulse el botón TUNING
o
para seleccionar de -06 a 06.
Pulse el botón INTRO.
Resultado: el ajuste queda realizado.
✎ NOTA

Al grabar CD, la función EQ no funciona y el EQ recupera
automáticamente el modo "OFF" (Desactivado).

Esta función no está disponible durante la
reproducción de un disco DVD.

Si no se pulsa ningún botón antes de que
transcurran 8 segundos, el ajuste se cancelará
automáticamente y se guardará el ajuste anterior.
Función POWER BASS
Su sistema micro-compacto está equipado con la
función Sonido potente.La función de Sonido potente
amplifica los graves y
mejora los tonos altos o graves el doble para crear un
efecto totalmente realista.
1.
Mantenga pulsado el botón SOUND del
mando a distancia.
Resultado: aparece “P Bass”.
2. Para cancelar esta función, pulse de nuevo el
botón, aparece “P OFF” durante unos
segundos.
✎ NOTA

Al grabar CD, la función Power Bass no funciona
y el Power Bass recupera automáticamente el
modo "OFF" (Desactivado).
Español
25
Esta función es útil para cuando se tenga que ir
a atender a la puerta o a contestar una llamada
telefónica.
1. Pulse la tecla MUTE:


Aparece ‘MUTE ’ en la pantalla.
Para recuperar el sonido, presione de nuevo
MUTE o presione el botón VOL-, +.
Audición de la radio
Función Display
eajuste de emisoras
Puede ver todas las funciones disponibles en
pantalla, ajuste el brillo de la pantalla.
Utilización de los botones del mando a
Ejemplo: Predefinir FM 89.10 en la memoria
1. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar FM.
1. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar FM.
2. Pulse el botón PARAR(  ) en el panel superior
1. Cada vez que mantenga pulsado el botón
DISPLAY del mando a distancia, el modo de
visualización cambiará como se indica a
continuación:
2. Sintonice la emisora que desee.
• Sintonización automática 1: pulse el botón
PARAR para seleccionar PRE 01 y, a
)
continuación, pulse los botones TUNING(
para seleccionar la emisora predefinida.
• Sintonización automática 2: pulse el botón
PARAR para seleccionar MANUAL y, a
continuación, mantenga pulsados el botón
TUNING (
) para buscar automáticamente
las emisoras activas.
• Sintonización manual: Pulse el botón PARAR
para seleccionar MANUAL y, a continuación,
pulse brevemente el botón TUNING(
)para
aumentar o reducir la frecuencia en
incrementos.
para seleccionar el modo <MANUAL>.
3. Pulse el botón TUNING (
) para seleccionar

La función Demo
Todas las funciones disponibles en el sistema
aparecen en la pantalla del panel frontal.

La función Atenuador
Se selecciona la función del atenuador y la pantalla
se oscurece.

Visualización ACT
Se encienda la pantalla.

Reloj ACT
Aparece el reloj definido.
Connecting
Utilización de los botones del producto
1. Pulse el botón F(
) para seleccionar FM.
2. Seleccione una emisora.
• Sintonización automática 1: pulse el botón
PARAR (  ) para seleccionar PRESET y, a
continuación, pulse los botones # $ para
seleccionar la emisora predefinida.
• Sintonización automática 2: pulse el botón
PARAR (  ) para seleccionar MANUAL y, a
continuación, mantenga pulsados los botones
# $ para buscar automáticamente la banda.
• Sintonización manual : pulse el botón PARAR
(  ) para seleccionar MANUAL y, a continuación,
pulse los botones # $ para sintonizar en una
frecuencia más alta o más baja.
<89.10>.
4. Pulse el botón INTRO.
• El número parpadea en pantalla.
5. Pulse los botones # $ para seleccionar el
número de presintonía.
• Puede seleccionar entre 1 y 15 presintonías.
6. Pulse de nuevo el botón INTRO.
• Pulse el botón INTRO antes de que
desaparezca el número de la pantalla.
• El número desaparece de la pantalla y la
emisora se almacena en memoria.
7. Para memorizar otra emisora, repita los pasos del
2 al 6.
• Para sintonizar una emisora predefinida, pulse los
botonesTUNING (
) del mando a distancia
para seleccionar un canal.
Ajuste de Mono/Estéreo
Pulse el botón MO/ST.
• Cada vez que se pulsa el botón, el sonido cambia
entre STEREO Y MONO.
• En un área de recepción pobre, seleccione
MONO para una emisión clara sin interferencias.
✎ NOTA

26
Español
Esto sólo se aplica al escuchar una emisora
FM.
Español
27
Funciones básicas
Función Mute (Sin sonido)
04
Funciones básicas
Se dispone de unos pocos segundos en cada paso
para seleccionar las opciones.
Si excede ese intervalo, debe comenzar de nuevo.
Función del temporizador


2. Mantenga pulsado el botón TIMER/CLOCK y
pulse el botón INTRO.

Resultado: Aparece"CLOCK" .
3. Presione el botón INTRO.

Aumentar las horas: ►
4. Cuando aparezca la hora correcta, presione INTRO.
Resultado: Los minutos parpadean.
 Aumentar los minutos: ◄

Increase the minutes: ►
Ejemplo: desea despertarse con música todas las mañanas.
1. Encienda el sistema presionando el botón
POWER .
2.


4.
Ajuste el tiempo de encendido del temporizador.
a
b
Puede ver la hora, incluso cuando esté utilizando otra
función, manteniendo pulsado el botón TIMER/CLOCK.
También puede utilizar # o $ en el panel superior en
vez de los botones del paso 3, 4.
c
d
Pulse el botón ◄ o ►.
).
Pulse el botón INTRO (
Resultado: el indicador de minutos parpadea.
Pulse el botón ◄ o ►.
Pulse el botón INTRO (
).
Resultado: aparece OFFdurante unos segundos,
ahora puede definir el tiempo de apagado
del temporizador.
a
b
Pulse el botón ◄ o ►.
Pulse el botón INTRO (
c
d
Resultado: el indicador de minutos parpadea.
Pulse el botón ◄ o ►.
Pulse el botón INTRO (
).
).
Resultado: aparece VOL XX, donde XX
corresponde al volumen ya definido.
6. Pulse el botón ◄ o ► para ajustar el nivel de
volumen y presione el botón INTRO (
).
Resultado: aparece la fuente que se va a seleccionar.
7. Pulse el botón ◄ o ► para seleccionar la fuente que
desee reproducir cuando se encienda el sistema.



Español
).
FM (radio) : a Pulse el botón INTRO (
b Seleccione una emisora pulsando
el botón ◄ o ►.
DVD/CD (disco compacto): carga un disco compacto.
).
Resultado: REC N aparece, puede pulsar el botón ◄ o
► para seleccionar REC Y o REC N, y pulse el botón
INTRO.
1). Si selecciona REC N, cancelará la grabación con
temporizador del sintonizador incluso aunque
haya definido la grabación de temporizador del
sintonizador.
Función Dormir
Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor
de DVD se apague automáticamente.
1. Mantenga pulsado el botón SLEEP:

Resultado: ON aparece durante unos segundos,
puede definir el tiempo de encendido de
temporización del sintonizador.
).
b. Pulse el botón INTRO (
Resultado: OFF aparece durante unos segundos,
puede definir el tiempo de apagado de
temporización del sintonizador.
Resultado: se inicia la reproducción y aparecen las
siguientes indicaciones: 90 MIN
2. Mantenga pulsado el botón SLEEP una o varias
veces para indicar el tiempo que el sistema de
continuar funcionando antes de que se apague:
90 MIN Š 60 MIN Š 45 MIN Š 30 MIN Š 15 MIN
Š SLP OFF
En cualquier momento puede:
 Comprobar el tiempo restante manteniendo pulsado
el botón SLEEP .
 Cambiar el tiempo restante repitiendo los pasos 1 y 2.
2). Si selecciona REC Y, puede definir la grabación de
temporización del sintonizador.
).
a. Pulse el botón INTRO (
).
5. Ajuste el tiempo de apagado del temporizador.
28
Pulse el botón INTRO (
Resultado: aparece ON durante unos segundos, puede
definir el tiempo de encendido del temporizador.
✎ NOTA

9.
Mantenga pulsado el botón TIMER/CLOCK y
pulse los botones ◄ o ► hasta que aparezca
TIMER.
3. Pulse el botón INTRO (
5. Cuando aparezca la hora correcta, presione INTRO.
Resultado: Aparece"TIMER" en la pantalla.
Ahora, está establecida la hora actual.
Antes de ajustar el temporizador, compruebe que la
hora actual sea correcta.
En cada paso, tiene unos segundos para ajustar las
opciones que desee. Si sobrepasa este tiempo, debe
iniciar de nuevo.
Si no quiere que el sistema se encienda o se
apague automáticamente, debe cancelar el
temporizador.
).
Resultado: aparece CHK REC (Do you want to record?)
(¿Desea grabar?).
El temporizador le permite encender o apagar el
sistema automáticamente a una hora específica.
1. Prenda el equipo presionando el botón POWER .
Resultado: La hora parpadea.
 Disminuir las horas: ◄
8. Pulse el botón INTRO (
3.
Para cancelar el temporizador de reposo, mantenga
pulsado el botón SLEEP hasta que aparezca en
pantalla SLP OFF.
✎ NOTA




El tiempo máximo de grabación con temporizador del
sintonizador es 5 horas.
Si las horas de encendido y apagado son las mismas,
aparece la palabra ERROR.
Si la hora de encendido y apagado es la misma para la
hora de grabación con temporizador, sólo está
disponible la hora de encendido o apagado y la hora de
grabación no está disponible.
Si no haya disco ni USB, cuando seleccione “DVD/CD, USB”,
cambiará automáticamente a “TUNER” (SINTONIZADOR).
Cancelación del temporizador
Después de programar el temporizador éste se activa
automáticamente, como muestra el indicador TIMER. Puede
detener el temporizador si ya no desea utilizarlo.
1. Para cancelar el temporizador, mantenga
pulsado TIMER ON/OFF una vez.
Resultado:
ya no aparece.
2. Para reanudar el temporizador, mantenga pulsado
de nuevo TIMER ON/OFF.
Resultado:
aparece de nuevo.
USB : conecte el dispositivo USB.
Español
29
Funciones básicas
Ajuste del reloj
04
Funciones básicas
Funciones básicas
Puede disfrutar de los archivos multimedia como imágenes,
películas y canciones guardadas en un reproductor MP3, en
una Memory Stick USB o una cámara digital con audio de alta
calidad con sonido de 2.0canales conectando el dispositivo de
almacenamiento al puerto USB del producto.
B
5. Para detener la grabación, pulse el botón PARAR
(  ) y cree y guarde automáticamente el archivo
como un archivo MP3.
Puede grabar sonido del CD, la emisora de radio o
sonido de una fuente externa en el dispositivo de
almacenamiento USB.

1. Encienda el sistema presionando el botón Power.
2. Conecte el dispositivo de almacenamiento externo
) de la
USB que desee grabar a la toma USB (
unidad principal.
3. Reproduzca un disco, ajuste la frecuencia de radio o
conecte la fuente externa en la unidad principal.
✎ NOTA


CD (Consulte la página 19.)
500mA
PHONES
AUX IN




1. Conecte el dispositivo USB al puerto USB de la
parte frontal del producto.
Pulse el botón F( ) de la unidad principal para
seleccionar la función de CD.
Pulse el botón ABRIR/CERRAR para abrir el
compartimento del disco.
Inserte un CD y presione el botón ABRIR/CERRAR
para cerrar el compartimento del disco.
Utilice el botón de selección de CD ( # o $ ) para
seleccionar la canción que desee.


Sintonizador (Consulte la página 27.)

2. Seleccione el modo USB presionando el botón
F de la unidad principal.
• Puede seleccionar USB pulsando el botón
FUNCTION del mando a distancia.


Fuente externa (Consulte la página 14.)

3. Pulse los botones ◄► para seleccionar
Vídeos, Música o Foto.
- Seleccione un archivo para reproducirlo.


Extracción segura de USB

Para evitar daños en la memoria almacenada en el
dispositivo USB, realice una extracción segura antes
de desconectar el cable USB.
• Mantenga pulse el botón AMARILLO(C)..
- Aparecerá en pantalla REMOVE.
• Retire el cable USB.
✎ NOTA

Retire el cable USB lentamente del puerto USB.
De lo contrario, podría causar daños en el
puerto USB.


Pulse el botón F(
) de la unidad principal para
seleccionar la función de FM.
Ajuste la frecuencia de radio que desee grabar.
Conecte el componente externo/reproductor MP3 a la
unidad principal.
Pulse de nuevo el botón FUNCTION para seleccionar a
entrada AUX.
Reproduzca una canción desde el dispositivo externo.
4. Pulse el botón USB REC para iniciar la grabación.
CD





Aparece “TRACK RECORDING” (GRABACIÓN DE
PISTA) y se inicia la grabación del CD.
Mantenga pulsado el botón USB REC para iniciar
la grabación de todas las pistas del disco.Aparece
“FULL CD RECORDING”.
Si graba un disco MP3, el archivo se copia
totalmente en el dispositivo USB.
Aparece “PROCESSING XX%” (PROCESANDO
XX%) en el TV. Una vez que termine la grabación,
aparecerá “STOP”
Si ya existe este archivo, aparecerá "FILE EXISTED"
(YA EXISTE EL ARCHIVO)en el TV y se cancela la
función.
Tras la grabación, se creará en el dispositivo un
directorio con el nombre “RECORDING”(CD), “CD
COPY” (MP3 CD), “TUNER RECORDING” o “AUX
RECORDING”.


No desconecte el cable USB o de CA durante la
grabación ya que puede causar daños en el archivo..
Si ha desconectado el dispositivo USB durante la
grabación, la unidad principal se apagará y es posible
que no pueda borrar el archivo grabado. En este
caso, conecte el dispositivo al PC y haga una copia
de seguridad de los datos USB en el PC y formatee el
dispositivo USB.
Cuando sea insuficiente la memoria USB, aparecerá
“NOT ENOUGH MEMORY” (MEMORIA INSUFICIENTE).
La grabación es posible si el dispositivo USB o el DD
están formateados en el sistema de archivos FAT. (No
se admite el sistema de archivos NTFS.)
Cuando utilice la función de búsqueda de alta
velocidad, la grabación de CD no está operativa.
Algunas veces, el tiempo de grabación puede tener
mayor duración en algunos dispositivos USB. (Consulte
la página 8.)
Al grabar el CD, las funciones EQ no están disponibles
y se desactivan automáticamente.
Al grabar el CD, las funciones REPEAT no están
disponibles y se desactivan automáticamente.
No puede grabar la radio al buscar o so no hay
frecuencias disponibles en el modo del sintonizador.
Tenga en cuenta que el ajuste demasiado alto del
nivel de entrada al grabar música desde un dispositivo
externo a través del canal AUX y USB puede generar
ruidos en la propia grabación. En este caso, baje el
nivel de volumen del dispositivo externo.
Velocidad de grabación
1. Cada vez que mantenga pulsado el botón CD
REC SPEED del mando a distancia, la velocidad
de grabación cambiará como se indica a
continuación:
RECORDSPD x 1ŠRECORDSPD x 3

Mientras se graba el sintonizador o la fuente
externa, no se admite la velocidad de grabación.

Cuando seleccione RECORDSPD x 3, no se
generará la salida del sonido de audio.
Sintonizador/Fuente externa

30
Español
Aparece “RECORDING” (GRABANDO).
Español
31
Funciones básicas
Función de grabación
Función USB
Reproducción de archivos
multimedia utilizando la
04
Funciones Avanzadas
05
Funciones
InformaciónAvanzadas
adicional
Solución de problemas
Consulte el diagrama que se incluye a continuación cuando este producto no funcione debidamente. Si el
problema que experimente no se encuentra en la lista que se incluye a continuación o si dichas instrucciones
no sirven de ayuda, apague e producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el
distribuidor autorizado más cercano o con el centro de asistencia técnica de Samsung Electronics.
Síntoma
Comprobación/Remedio
No puedo expulsar el disco.
• Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente?
• Apague la unidad y enciéndala de nuevo.
No se inicia la reproducción.
•Compruebe el número de región del DVD.
Es posible que no puedan reproducirse los discos DVD adquiridos en el extranjero.
• Los CD-ROM y DVD-ROM no se pueden reproducir en este producto.
• Asegúrese de que el nivel de calificación sea correcto.
La reproducción no se inicia inmediatamente
al pulsar el botón Reproducir/Pausa.
• Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la superficie?
• Limpie el disco.
No se produce sonido.
• No se oye nada durante la reproducción rápida.
• Están los altavoces correctamente conectados? Se ha personalizado correctamente la
configuración de los parlantes?
• Está el disco seriamente dañado?
El mando a distancia no funciona.
• El disco gira pero no se produce
ninguna imagen.
• La calidad de la imagen es mala y la
imagen tiembla.
• Funciona el mando a distancia dentro del alcance de ángulo y distancia?
• Se han agotado las pilas?
• Está encendido el TV?
• Están los cables de vídeo correctamente conectados?
• Está el disco sucio o dañado?
• No es posible reproducir discos con fallos de fabricación.
No funciona el idioma del audio ni los
subtítulos.
• El idioma de audio y subtítulos no funcionarán si el disco no los contiene.
La pantalla de menú de no aparece aunque se
seleccione la función menú .
• Está utilizando un disco que contiene menús?
No es posible cambiar la relación de
aspecto.
32
Español
• Puede reproducir DVD 16:9 en modo 16:9 WIDE (16:9 PANORÁMICO), 4:3 LETTER BOX (4:3
BUZÓN) o 4:3 PAN SCAN, los DVD 4:3 sólo se pueden ver con una relación 4:3. Consulte la
portada del disco DVD y seleccione la función apropiada.
Comprobación/Remedio
• El producto no funciona.
(Ejemplo: se apaga la unidad o la
tecla del panel superior no funciona
o se oye un ruido extraño.)
• El producto no funciona con
normalidad.
Se ha olvidado la contraseña del
nivel de calificación.
No se recibe la emisión de radio.
• Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje “NO DISC (SIN DISCO)",
mantenga pulsado el botón PARAR () de la unidad principal por más de 5 segundos
sin disco (función reinicio).
Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes
memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
• Mientras aparece en pantalla de la unidad principal el mensaje “NO DISC” (SIN
DISCO), mantenga pulsado el botón PARAR () del mando a distancia durante más
de 5 segundos. Aparece en pantalla “INITIAL” y todos los ajustes vuelven a sus
valores predeterminados.
Y pulse el botón POWER. Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán
todos los ajustes memorizados. No la utilice a menos que sea necesario.
• Está la antena correctamente conectada?
• Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área que tenga una
buena recepción.
Lista de códigos de idiomas
Introduzca el número de código apropiado para OTHERS (OTROS) del menú Disc (Disco), Audio y Subtitle
(Subtítulos). (Consulte la página 18.)
Code
Language
Code
Language
Code
Language
Code
Language
Code
Language
Code
Language
1027
Afar
1142
Greek
1239
Interlingue
1345
Malagasy
1482
Kirundi
1527
Tajik
1028
Abkhazian
1144
English
1245
Inupiak
1347
Maori
1483
Romanian
1528
Thai
1032
Afrikaans
1145
Esperanto
1248
Indonesian
1349
Macedonian
1489
Russian
1529
Tigrinya
1039
Amharic
1149
Spanish
1253
Icelandic
1350
Malayalam
1491
Kinyarwanda
1531
Turkmen
1044
Arabic
1150
Estonian
1254
Italian
1352
Mongolian
1495
Sanskrit
1532
Tagalog
1045
Assamese
1151
Basque
1257
Hebrew
1353
Moldavian
1498
Sindhi
1534
Setswana
1051
Aymara
1157
Persian
1261
Japanese
1356
Marathi
1501
Sangro
1535
Tonga
1052
Azerbaijani
1165
Finnish
1269
Yiddish
1357
Malay
1502
Serbo-Croatian
1538
Turkish
1053
Bashkir
1166
Fiji
1283
Javanese
1358
Maltese
1503
Singhalese
1539
Tsonga
1057
Byelorussian
1171
Faeroese
1287
Georgian
1363
Burmese
1505
Slovak
1540
Tatar
1059
Bulgarian
1174
French
1297
Kazakh
1365
Nauru
1506
Slovenian
1543
Twi
1060
Bihari
1181
Frisian
1298
Greenlandic
1369
Nepali
1507
Samoan
1557
Ukrainian
1069
Bislama
1183
Irish
1299
Cambodian
1376
Dutch
1508
Shona
1564
Urdu
1066
Bengali;
Bangla
1186
Scots Gaelic
1300
Canada
1379
Norwegian
1509
Somali
1572
Uzbek
1067
Tibetan
1194
Galician
1301
Korean
1393
Occitan
1511
Albanian
1581
Vietnamese
1070
Breton
1196
Guarani
1305
Kashmiri
1403
(Afan) Oromo
1512
Serbian
1587
Volapuk
1079
Catalan
1203
Gujarati
1307
Kurdish
1408
Oriya
1513
Siswati
1613
Wolof
1093
Corsican
1209
Hausa
1311
Kirghiz
1417
Punjabi
1514
Sesotho
1632
Xhosa
1097
Czech
1217
Hindi
1313
Latin
1428
Polish
1515
Sundanese
1665
Yoruba
1103
Welsh
1226
Croatian
1326
Lingala
1435
Pashto, Pushto
1516
Swedish
1684
Chinese
1105
Danish
1229
Hungarian
1327
Laothian
1436
Portuguese
1517
Swahili
1697
Zulu
1109
German
1233
Armenian
1332
Lithuanian
1463
Quechua
1521
Tamil
1130
Bhutani
1235
Interlingua
1334
Latvian,
Lettish
1481
RhaetoRomance
1525
Tegulu
Español
33
Funciones Avanzadas
Síntoma
Area
General
Sintonizador de FM
Disc(1 Disc)
Alimentación
Consumo energético
Peso
Dimensiones
Rango de temperatura de servicio
Rango de humedad de servicio
Relación de señal/ruido
Sensibilidad útil
Distorsión armónica total
DVD - Disco Versátil Digital (Del inglés
Digital Versatile Disc)
ango de frecuencia
20Hz~20KHz
Índice S/N
70dB
Austria
Separación de canales
60dB
Sensibilidad de entrada
(AUX)900mV
*: Especificación nominal
- Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso.
- Los pesos y dimensiones son aproximados.
- El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
- Para conocer la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta adherida al producto.
Albania
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
0800-333-3733
0800-124-421 / 4004-0000
800-SAMSUNG (726-7864)
01-8000112112
0-800-507-7267
1-800-751-2676
1-800-10-7267
800-6225
1-800-299-0013
800-7919267
1-800-234-7267
00-1800-5077267
800-7267
0-800-777-08
1-800-682-3180
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
0-800-100-5303
www.samsung.com
42 27 5755
0810 - SAMSUNG (7267864,
€ 0.07/min)
-
02-201-24-18
Bosnia
Bulgaria
Croatia
05 133 1999
07001 33 11
062 SAMSUNG (062 726 7864)
800-SAMSUNG (800-726786)
Samsung Zrt., česká organizační
složka, Oasis Florenc, Sokolovská394/17, 180 00, Praha 8
70 70 19 70
030 - 6227 515
01 48 63 00 00
01805 - SAMSUNG (726-7864
€ 0,14/Min)
06-80-SAMSUNG (726-7864)
800-SAMSUNG (726-7864)
+381 0113216899
261 03 710
023 207 777
020 405 888
0900-SAMSUNG
(0900-7267864) (€ 0,10/Min)
815-56 480
0 801 1SAMSUNG (172678)
/ 022-607-93-33
80820-SAMSUNG (726-7864)
1. 08010 SAMSUNG (72678) doar din reţeaua Romtelecom,
tarif local
2. 021.206.01.10 - din orice
reţea, tarif normal
Czech
Germany
Hungary
Italia
Kosovo
Luxemburg
Macedonia
Montenegro
Netherlands
Norway
Poland
Portugal
Rumania
Español
1-800-SAMSUNG (726-7864)
01-800-SAMSUNG (726-7864)
1-800-SAMSUNG (726-7864)
Belgium
Denmark
Finland
France
34
WebSite
` Latin America
` Europe
Vídeo componente
Salida del altavoz delantero
Amplificador
Canada
Mexico
U.S.A
35 W (8 Ω) X2
CD : 12 cm (DISCO COMPACTO)
Contact Center ` North America
Argentine
Brazil
Chile
Colombia
Costa Rica
Dominica
Ecuador
El Salvador
Guatemala
Honduras
Jamaica
Nicaragua
Panama
Peru
Puerto Rico
Trinidad &
Tobago
Venezuela
CD : 8 cm (DISCO COMPACTO)
Vídeo/Audio
110-240Vc.a.~50/60Hz(méxico sólo)
23W
1.78 Kg
200 (An) x 142( Al) x 207 (Pr.) mm
+5°C~+35°C
10 % to 75 %
55 dB
12 dB
0.6 %
Velocidad de lectura: 3,49 ~ 4,06 m/seg.
Tiempo de reproducción aprox. (Cara simple, Disco de capa simple): 135 min.
Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg.
Tiempo máximo de reproducción: 74 min.
Velocidad de lectura: 4.8 ~ 5.6 m/seg.
Tiempo máximo de reproducción: 20 min.
Y : 1.0 Vp-p (75 Ω de carga)
Pr : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga)
Pb : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga)
www.samsung.com
www.samsung.com/
be (Dutch)
www.samsung.com/
be_fr (French)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
Area
Serbia
Slovakia
Spain
Sweden
0848-SAMSUNG (7267864,
CHF 0.08/min)
U.K
Eire
Lithuania
Latvia
Estonia
0330 SAMSUNG (7267864)
0818 717100
8-800-77777
8000-7267
800-7267
Russia
Georgia
Armenia
Azerbaijan
Uzbekistan
Kyrgyzstan
Tadjikistan
8-800-555-55-55
8-800-555-555
0-800-05-555
088-55-55-555
8-10-800-500-55-500
(GSM: 7799)
8-10-800-500-55-500
00-800-500-55-500
8-10-800-500-55-500
Ukraine
0-800-502-000
Belarus
Moldova
810-800-500-55-500
00-800-500-55-500
Kazakhstan
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.ua
www.samsung.com/
ua_ru
-
1300 362 603
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
400-810-5858 / 010-6475 1880
Hong Kong
(852) 3698 4698
India
Philippines
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
-
Singapore
Thailand
Taiwan
Vietnam
www.samsung.com
www.samsung.com
-
Australia
New Zealand
China
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/
ch_fr/(French)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
` Asia Pacific
Japan
Malaysia
www.samsung.com
www.samsung.com
` CIS
Indonesia
www.samsung.com
WebSite
0700 Samsung (0700 726
7864)
0800-SAMSUNG (726-7864)
902-1-SAMSUNG (902 172 678)
0771 726 7864 (SAMSUNG)
Switzerland
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
Contact Center 3030 8282 / 1800 110011 /
1800 3000 8282 / 1800 266 8282
0800-112-8888 /
021-5699-7777
0120-327-527
1800-88-9999
1-800-10-SAMSUNG(726-7864) /
1-800-3-SAMSUNG(726-7864) /
1-800-8-SAMSUNG(726-7864) /
02-5805777
1800-SAMSUNG (726-7864)
1800-29-3232 / 02-689-3232
0800-329-999
1 800 588 889
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/
hk_en/
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
` Middle East
Bahrain
Egypt
Jordan
Morocco
Oman
Saudi Arabia
Turkey
U.A.E
8000-4726
08000-726786
800-22273
080 100 2255
800-SAMSUNG (726-7864)
9200-21230
444 77 11
800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
0800-SAMSUNG (726-7864)
0860-SAMSUNG (726-7864 )
www.samsung.com
www.samsung.com
` Africa
Nigeria
South Africa
Español
35
Información adicional
Especificaciones
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio
de Atención al Cliente.
06
Información adicional
--------------MÉXICO SÓLO---------------
SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO S.A.DE C.V.
AV.PRESIDENTE MASARIK No.111 INT.701
COL.CHAPULTEPEC MORALES,
DELEGACION MIGUEL HIDALGO
C.P.11570,MEXICO,DISTRITO FEDERAL
TEL:01(55) 5747.5100/01.800.726.7864
FAX:01(55) 5747.5202/01.800.849.1743
EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS
HUIZHOU CO.,LTD.
CHENJIANG TOWN,HUIZHOU CITY,
GUANGDONG PROVINCE,CHINA
Code No. AH68-02349L(REV 0.0)

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Home audio micro system 70 W Black
  • Optical disc player
  • 2-way
  • MP3 playback
  • Equalizer

Related manuals

Download PDF

advertisement