F
9222-2788-13 SY/ME-A302
MODE D’EMPLOI
Avant de commencer
Félicitations pour l’achat de cet appareil numérique Minolta. Nous vous recommandons de bien lire
ce mode d’emploi afin de profiter pleinement des possibilités de votre appareil.
Bien vérifier la liste et le contenu de l’emballage avant d’utiliser cet appareil. Si un élément venait à
manquer, contactez votre revendeur.
Appareil numérique Minolta DiMAGE F200
Courroie de poignet HS-DG100
Carte mémoire SD
Câble AV AVC-200
Câble USB USB-500
CD-Rom du logiciel DiMAGE
CD-Rom du mode d’emploi DiMAGE
Guide de référence rapide (imprimé)
Minolta International Warranty Certificate
Apple, le logo Apple, Macintosh, Power Macintosh, Mac OS, et le logo Mac OS sont des marques
déposées de Apple Computer Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft
Corporation. Le nom officiel de Windows est Microsoft Windows Operating System. Pentium est une
marque déposée de Intel Corporation. Power PC est une marque déposée de International Business
Machines Corporation. QuickTime est une marque déposée utilisée sous licence. USB DIRECTPRINT est une marque déposée de Seiko Epson Corporation. Toutes les autres marques déposées
sont la propriété de leurs sociétés respectives.
2
AVANT
DE COMMENCER
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
Assurez-vous d’avoir bien pris connaissance des avertissements ci-dessous avant d’utiliser cet appareil.
DANGER
Une mauvaise utilisation des piles peut entraîner leur dégradation. Elles peuvent couler et laisser
échapper des liquides caustiques, surchauffer ou exploser et causer des blessures ou entraîner des
détériorations du matériel. Respecter les consignes suivantes :
• Utiliser uniquement le type de pile préconisé dans ce mode d’emploi.
• Ne pas inverser les polarités lors de la mise en place de la pile.
• Ne pas utiliser des piles dont le revêtement extérieur est endommagé.
• Ne pas exposer les piles à la chaleur, au feu, à l’eau, ou à l’humidité.
• Ne pas essayer de les recharger, de les démonter. Éviter les courts-circuits.
• Ne pas stocker les piles dans une boîte en métal ou près d’objets métalliques.
• Ne pas mélanger des piles de type, de provenance, d’âge et de niveau de charge différents.
• Ne pas essayer de recharger les piles alcalines.
• Lors de la recharge d’accus rechargeables, utiliser uniquement le chargeur approprié.
• Ne pas utiliser de piles qui ont coulé. Si du liquide venait à être en contact avec vos yeux, les
rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin. Si le liquide venait à être en
contact avec la peau, laver soigneusement l’endroit touché avec de l’eau.
• Recouvrir les contacts des piles avec du ruban adhésif afin d’éviter les risques de court-circuit lors
de l’élimination des piles usées. Toujours respecter les réglementations en vigueur concernant
l’élimination des piles.
• Utiliser uniquement l’adaptateur secteur approprié et vérifier la compatibilité de la tension secteur
avec celle indiquée sur l’adaptateur. Risque d’électrocution en cas d’utilisation d’un adaptateur non
conforme.
• Ne pas démonter cet appareil. Risque d’électrocution ou de brûlure étant donné la présence de
circuits haute tension.
• Retirer immédiatement les piles ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser d’utiliser l’appareil s’il
est tombé et laisse apparaître ses circuits internes, en particulier ceux du flash. Le flash comporte
un circuit haute tension qui peut provoquer des électrocutions et des brûlures. L’utilisation d’un
appareil endommagé peut entraîner des risques pour l’utilisateur ou provoquer un incendie.
3
• Conserver les piles ou les petits accessoires qui pourraient être avalés, hors de portée des jeunes
enfants. En cas d’ingestion accidentelle de l’un de ces éléments, consulter immédiatement un
médecin.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil. Être prudent lors de son utilisation en leur
présence.
• Ne pas déclencher le flash lorsque l’appareil est très près des yeux d’une personne. Cela pourrait
l’éblouir
• Ne pas déclencher le flash vers le conducteur d’un véhicule. Cela pourrait l’éblouir et provoquer un
accident.
• Ne pas regarder l’écran de l’appareil en conduisant un véhicule ou en marchant.
• Ne pas viser directement le soleil ou de fortes sources lumineuses. L’intensité lumineuse parvenant
dans le viseur pourrait endommager votre vue voire causer une cécité.
• Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou avec les mains mouillées. Si un
liquide est entré accidentellement dans l’appareil, retirer immédiatement la pile ou débrancher
l’adaptateur secteur et cesser de l’utiliser. Risque de court-circuit, d’électrocution ou d’incendie.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence alcool,
benzène, diluant, etc.). Ne pas utiliser d’alcool, de nettoyants inflammables ou de solvants pour
nettoyer l’appareil. Risque d’explosion ou d’incendie.
• Pour débrancher l’adaptateur secteur, ne pas tirer sur le cordon mais sur le connecteur. Maintenir
l’adaptateur pour le débrancher de la prise secteur.
• Ne pas tordre, enrouler, rallonger ou raccourcir ni exposer à la chaleur le cordon de l’adaptateur
secteur. Un cordon endommagé peut entraîner des risques d’électrocution ou d’incendie.
• Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou émet de
la fumée. Retirer immédiatement les piles en faisant attention à ne pas se brûler si elles sont très
chaudes. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur.
• En cas de panne, confier l’appareil au SAV Minolta.
4
SÉCURITÉ D’UTILISATION
CAUTION
• Ne pas ranger l’appareil dans un endroit exposé à l’humidité ou à la chaleur comme le
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
coffre ou la boîte à gants d’une automobile par exemple. L’appareil ou les piles
pourraient être endommagés et entraîner des risques d’explosion, d’électrocution ou
d’incendie.
Si les piles ont coulé, cesser d’utiliser l’appareil.
La température de l’appareil augmente lors de son utilisation prolongée.
Le retrait des piles immédiatement après une période d’utilisation intensive risque de
provoquer des brûlures car elles peuvent être très chaudes. Couper l’alimentation de
l’appareil et attendre que les piles refroidissent avant de les changer.
Ne pas déclencher le flash lorsque son réflecteur se trouve en contact avec une
personne ou un objet. Risque de brûlure.
Ne pas appuyer fortement sur la surface de l’écran ACL. Un écran brisé pourrait
provoquer des blessures et la solution liquide qui s’en échapperait est corrosive. Si ce
liquide a été en contact avec la peau, laver la zone touchée avec de l’eau claire. S’il a
été en contact avec les yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter
un médecin.
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, engager correctement le connecteur dans la
prise secteur.
Pour utiliser l’adaptateur, vérifier qu’il est correctement branché sur la prise de courant
secteur.
Ne pas utiliser l’adaptateur si son cordon d’alimentation est endommagé.
Ne pas recouvrir l’adaptateur en cours d’utilisation : risque d’incendie.
Ne pas obstruer l’accès à l’adaptateur afin de toujours pouvoir le débrancher
rapidement en cas d’urgence.
Débrancher l’adaptateur lorsqu’il doit être nettoyé ou lorsqu’il n’est pas utilisé.
5
À propos de ce mode d’emploi
Le fonctionnement de base de cet appareil est décrit dans les pages 14 à 37. Ce chapitre concerne
la nomenclature de l’appareil, la préparation à son utilisation et la description des opérations de base
pour l’enregistrement, la visualisation et la suppression des images.
Les chapitres sur les modes Enregistrement Automatique basique et avancé décrivent toutes les
opérations correspondant à ces modes ainsi que celles concernant le mode Enregistrement
Multifonction . Nous vous recommandons de bien lire ce chapitre avant de passer au chapitre
concernant les opérations détaillées du mode Enregistrement Multifonction. Le chapitre sur le mode
Lecture basique décrit comment visualiser les images. Les autres chapitres sont à consulter selon
nécessité.
La plupart des fonctions de cet appareil sont commandées par des menus. Le chapitre concernant le
menu de navigation décrit précisément la manière de modifier les options de menus. La description
des réglages correspondants suit immédiatement le chapitre sur la navigation.
Nomenclature .......................................................................................................................................10
Appareil....................................................................................................................................10
Viseur.......................................................................................................................................12
Sélecteur de mode ..................................................................................................................12
Écran de contrôle ....................................................................................................................13
Pour commencer ..................................................................................................................................14
Mise en place de la pile CR-3V...............................................................................................14
Fixation de la courroie de poignet ...........................................................................................15
Indicateur d’état de la pile/accus .............................................................................................16
Économiseur d’énergie............................................................................................................16
Branchement de l’adaptateur secteur (vendu séparément) ....................................................17
Changement de carte mémoire...............................................................................................18
À propos des cartes mémoire .................................................................................................19
Réglage de la date et de l’heure .............................................................................................20
Mode Enregistrement Auto– opérations de base.................................................................................22
Tenue de l’appareil ..................................................................................................................22
Alimentation / Lampe témoin d’accès......................................................................................22
Réglage de l’appareil pour l’enregistrement automatique.......................................................23
Utilisation du zoom ..................................................................................................................24
Plage de mise au point............................................................................................................24
À propos du fonctionnement de l’appareil ...............................................................................25
Opérations de base pour l’enregistrement ..............................................................................26
Basic recording operation........................................................................................................26
6
TABLE
DES MATIÈRES
Témoins de mise au point .......................................................................................................27
Situations de mise au point particulières ................................................................................27
Sélection automatique d’un programme-résultat numérique...................................................28
Touche de sélection automatique d’un programme-résultat numérique .................................29
Touche d’affichage – mode Enregistrement ............................................................................31
Modes flash .............................................................................................................................32
Portée du flash – Mode Enregistrement Auto .........................................................................33
Témoins de flash .....................................................................................................................33
Témoins de risque de bougé...................................................................................................33
Lecture - opérations de base ...............................................................................................................34
Lecture vue par vue et affichage de l’histogramme ................................................................34
Visualisation et suppression des images ................................................................................35
Touche d’affichage - mode Lecture .........................................................................................36
Touche d’affichage - Lecture rapide ........................................................................................36
Lecture agrandie......................................................................................................................37
Mode Enregistrement Auto- opérations avancées ...............................................................................38
Modes d’acquisition .................................................................................................................38
Retardateur..............................................................................................................................39
Télécommande (vendue séparément).....................................................................................40
Acquisition en continu..............................................................................................................41
Bracketing ................................................................................................................................42
Navigation dans le menu du mode Enregistrement Auto........................................................44
Définition et qualité d’image ....................................................................................................46
Zoom numérique .....................................................................................................................48
Impression de la date ..............................................................................................................49
Lecture instantanée .................................................................................................................50
Correction d’exposition ............................................................................................................51
Sélection de la zone de mise au point ....................................................................................52
Mémorisation de la mise au point ...........................................................................................53
Mode Enregistrement Multifonction – opérations avancées ................................................................54
Affichage en mode Enregistrement Multifonction....................................................................55
Navigation dans le menu du mode Enregistrement Multifonction ...........................................56
Modes d’exposition ..................................................................................................................58
Programme – P................................................................................................................58
Priorité ouverture – A.......................................................................................................58
Priorité vitesse – S...........................................................................................................59
Mode manuel – M ............................................................................................................60
Poses longues .........................................................................................................................61
7
Balance des blancs .................................................................................................................62
Balance des blancs automatique.....................................................................................62
Balance des blancs préréglée .........................................................................................62
Balance des blancs personnalisée ..................................................................................63
Sensibilité - ISO.......................................................................................................................64
Portée du flash et sensibilité............................................................................................64
Modes de mise au point ..........................................................................................................65
AF ponctuel......................................................................................................................65
Suivi AF du sujet..............................................................................................................65
Suivi AF du sujet avec sélection de zone AF ..................................................................66
Mise au point manuelle (MF) ...........................................................................................67
AF en continu ..........................................................................................................................67
Correction d’exposition au flash ..............................................................................................68
Types de mesure .....................................................................................................................68
Mémoire vocale .......................................................................................................................69
Mode couleur...........................................................................................................................70
Contrôle d’effets numériques...................................................................................................70
Petit guide d’introduction à la photographie .........................................................................................72
Qu’est-ce qu’un IL ? ................................................................................................................73
Utilisation de la correction d’exposition ambiante et au flash .................................................74
Enregistrement vidéo et audio .............................................................................................................75
Enregistrement audio ..............................................................................................................75
Enregistrement vidéo...............................................................................................................76
Notes sur l’enregistrement vidéo.............................................................................................77
Enregistrement vidéo et audio avec la télécommande RC-3 (vendue en option)...................77
Navigation dans le menu vidéo ...............................................................................................78
Vidéo directe............................................................................................................................80
Mode Lecture - opérations avancées...................................................................................................82
Lecture des mémoires vocales et légendes audio ..................................................................82
Lecture des vidéos et des enregistrements audio...................................................................83
Navigation dans le menu du mode Lecture.............................................................................84
Écran de sélection de vues .....................................................................................................86
Suppression de fichiers ...........................................................................................................87
Rotation automatique ..............................................................................................................88
Verrouillage de fichiers ............................................................................................................88
Légendes audio .......................................................................................................................89
Diaporama ...............................................................................................................................90
À propos du format DPOF.......................................................................................................92
Création d’un ordre d’impression DPOF .................................................................................92
Ordre d’impression d’un index.................................................................................................93
Copie et copie e-mail...............................................................................................................94
Visualisation des images sur un téléviseur .............................................................................96
8
TABLE
DES MATIÈRES
Mode Réglage – contrôle du fonctionnement de l’appareil..................................................................97
Navigation dans le menu Réglages.........................................................................................98
Luminosité de l’écran ACL.....................................................................................................100
Formatage des cartes mémoire ............................................................................................100
Mise hors tension automatique .............................................................................................101
Langue des menus ................................................................................................................101
Mémoire de numéro de fichier (#) .........................................................................................101
Nom de fichier .......................................................................................................................102
Signaux audio........................................................................................................................102
Bruit de déclenchement.........................................................................................................103
Volume...................................................................................................................................104
Réinitialisation aux réglages par défaut ................................................................................104
Réduction du bruit électronique.............................................................................................106
Réglage de la date et de l’heure ...........................................................................................106
Réglage du format de date....................................................................................................106
Sortie vidéo ...........................................................................................................................106
Mode Transfert de données– connexion à un micro-ordinateur.........................................................107
Systèmes requis ....................................................................................................................107
Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur......................................................................108
Connexion à Windows 98 et 98SE ........................................................................................110
Installation automatique .................................................................................................110
Installation manuelle ......................................................................................................111
Système requis pour l’installation de QuickTime ..................................................................113
Mise hors tension automatique (mode transfert de données)...............................................113
Organisation des dossiers de la carte mémoire....................................................................114
Déconnexion de l’appareil du micro-ordinateur.....................................................................116
Windows 98 and 98SE ..................................................................................................116
Windows Me, 2000 Professionnel, et XP.......................................................................116
Macintosh.......................................................................................................................117
Changement de carte mémoire (mode transfert de données) ..............................................118
Utilisation de l’impression directe USB..................................................................................118
Notes sur les erreurs d’impression........................................................................................120
Navigation dans le menu de l’impression directe USB .........................................................120
Impression de fichiers DPOF ................................................................................................121
Appendice .......................................................................................................................................122
En cas de problème ..............................................................................................................122
À propos des accus Ni-MH....................................................................................................124
Désinstallation du pilote – Windows ......................................................................................125
Entretien et rangement ..........................................................................................................126
Caractéristiques techniques ..................................................................................................130
9
Boîtier
* Cet appareil est un instrument optique de précision. Il est recommandé de veiller à sa propreté et
en particulier à celle des surfaces optiques. Lire à ce sujet les conseils concernant l’entretien et le
rangement en fin de mode d’emploi (p. 126).
Écran de contrôle (p. 13)
Fenêtre du viseur*
Microphone
Sélecteur de mode
(interrupteur principal)
Déclencheur
Haut-parleur
Œillet de courroie (p. 15)
Objectif*
Flash (p. 32)
Récepteur de télécommande
Retardateur/Témoin de la télécommande (p. 39,40)
Porte du compartiment
pile/accus (p. 14)
Porte du logement carte (p. 18)
10
NOMENCLATURE
Le filetage pour le trépied est situé
sous la semelle du boîtier.
Mode Flash/Touche Informations (p. 32, 34)
Touche de mode d’acquisition (p. 38)
Viseur* (p. 12)
Levier de zooming (p. 24)
Écran ACL*
Témoin d’alimentation / d’accès carte
(p. 22)
Contrôleur
Le port USB, la sortie audio-vidéo et le
connecteur d’alimentation sont situés
sous le capot des connecteurs.
Touche de programmes-résultats (p. 29)
Touche Menu
Touche d’affichage (p. 31, 36)
Touche de Lecture
rapide(QV)/Suppression (p. 34, 35)
11
Viseur
Témoin de mise au point (vert)
Lampe Flash (orange)
L’axe de l’objectif et celui du viseur étant légèrement décalés, l’image cadrée dans le viseur n’est pas
exactement la même que celle formée par l’objectif. Ce phénomène, appelé erreur de parallaxe, peut
être à l’origine d’écarts de cadrage assez prononcés en prise de vues à courte distance et il est
d’autant plus marqué que la focale utilisée est longue (téléobjectif). Lorsque le sujet est à une distance inférieure à 1 m en grand-angle ou à 3 m en téléobjectif, utiliser de préférence l’écran ACL pour
composer la photo car l’image affichée à l’écran est exactement celle formée par l’objectif.
Sélecteur de mode
Ce sélecteur rotatif
permet un accès
direct et rapide aux
principaux modes de
fonctionnement de
l’appareil. Il sert
également d’interrupteur principal
pour la mise
sous/hors tension
de l’appareil.
12
NOMENCLATURE
Mode Enregistrement Auto (p. 22, 38)
Mode Enregistrement Multifonction (p. 54)
Mode Lecture (p. 34, 82)
Mode Enregistrement vidéo (p. 76)
Mode Enregistrement vidéo (p. 75)
Mode Réglages (p. 97)
Écran de contrôle
L’écran de contrôle situé sur le dessus du boîtier indique l’état de fonctionnement de l’appareil. Pour
une meilleure compréhension, tous les icônes sont ici représentés simultanément.
Indicateur du mode d’acquisition (p. 38)
Indicateurs de mode d’exposition (p. 58)
Compteur de vues (p. 47)
Indicateur d’état de la pile (p. 16)
Indicateur de correction d’exposition (p. 51, 68)
Indicateurs de mode Flash (p. 32)
Notes
Le compteur de vues ne peut pas dépasser 999. Lorsque le nombre d’images enregistrables atteint
ce nombre, 999 s’affiche. Le compteur de vues se met à décompter à partir du moment où le
nombre d’images enregistrables descend au-dessous de 1000.
13
POUR COMMENCER
Mise en place de la pile
Cet appareil numérique est alimenté par une pile lithium CR-V3. Deux accus
Ni-MH type AA peuvent également utilisés. Ne pas utiliser d’autres types de
piles de format AA. Pour procéder à son remplacement, le sélecteur de mode
doit être en position OFF.
2
Ouvrir la porte du compartiment pile en la faisant coulisser vers
le bas (1) afin de libérer le système de verrouillage de sécurité.
La porte peut ensuite être ouverte comme indiqué (2).
1
Mettre la pile en place.
• La pile CR-V3 doit être engagée
contacts en premier. Le côté plat de la
pile doit faire face à l’avant de l’appareil.
Si la pile ne s’engage pas correctement,
vérifier son orientation. Ne jamais forcer.
Accus AA - les installer comme indiqué ci-dessus. S’assurer que les polarités sont correctement orinetées.
14
POUR COMMENCER
Refermer la porte du compartiment pile (3) et la faire coulisser
vers le haut (4) pour encliqueter le verrou de sécurité.
4
3
Après la mise en place de la pile, le message de réglage de la
date et de l’heure peut apparaître sur l’écran. L’horloge et le
calendrier peuvent être réglés dans la partie Préf 2 du menu
Réglages (p. 20).
Fixation de la courroie de poignet
Toujours garder la courroie autour du poignet afin d’éviter la chute de l’appareil au cas où il vous glisserait des mains. Une courroie en métal NS-DG100, et une courroie en cuir NS-DG200 sont également disponibles en option. La disponibilité peut varier selon les pays.
1
Engager la petite boucle de la courroie dans l’œillet de l’appareil (1).
2
Engager l’autre extrémité de la courroie dans la petite
boucle et serrer l’ensemble (2).
15
Indicateur d’état de la pile / accus
Cet appareil est équipé d’un testeur automatique d’état de pile. Lorsque l’appareil est sous tension,
l’indicateur apparaît sur l’écran de contrôle et sur l’écran ACL. L’icône de l’écran ACL passe du blanc
au rouge lorsque la tension de pile devient faible. Si l’écran de contrôle et l’écran ACL sont vides
(plus aucun affichage), cela signifie que la pile est déchargée ou mal installée.
Icône de pile chargée. cet icône apparaît durant 3 secondes sur
l’écran ACL à la mise sous tension de l’appareil. EIle reste affichée
en permanence sur l’écran de contrôle.
Icône de pile faible. La pile doit être changée dès que possible.
L’écran s’éteint durant la charge du flash afin d’économiser l’énergie.
Icône de pile très faible. L’icône apparaît en rouge. La pile doit être
rechargée dès que possible. Cet icône apparaît à l’écran et reste affiché tant jusqu’à ce que la pile soit remplacée. L’écran s’éteint durant
la charge du flash afin d’économiser l’énergie. Si la tension de la pile
tombe sous ce niveau, le message de pile usée apparaît durant
quelques seconde avant que l’alimentation de l’appareil ne soit automatiquement coupée.
Icône de pile très faible clignotante – lorsque cet icône est affichée
seule sur l’écran de contrôle, elle indique que l’énergie de la pile est
insuffisante pour faire fonctionner l’appareil et le déclenchement est
impossible.
Économiseur automatique d’énergie
Afin de préserver l’autonomie de la pile, l’appareil coupe automatiquement l’affichage et les fonctions
inutiles au bout d’une minute de non-utilisation de l’appareil. L’écran ACL s’éteint au bout de 30
secondes. Pour remettre l’appareil sous tension, appuyer sur n’importe quelle touche ou tourner le
sélecteur de mode pour l’amener sur une nouvelle position. Excepté la durée de 30 secondes
concernant l’extinction de l’écran ACL, la durée de la temporisation de l’économiseur d’énergie peut
être modifiée dans la partie basique du menu Réglages (p. 98).
16
POUR COMMENCER
Branchement de l’adaptateur secteur (vendu séparément)
L’adaptateur secteur AC-6 permet d’alimenter l’appareil à partir d’une prise de courant secteur.
L’utilisation de cet adaptateur est recommandée lorsque l’appareil est connecté à un micro-ordinateur
ou lors d’une utilisation intensive.
Toujours mettre l’appareil hors tension
avant de changer de mode d’alimentation.
1
Soulever le capot des connecteurs (1).
Le capot est attaché au boîtier pour ne pas être égaré.
Engager le mini-connecteur de l’adaptateur secteur
dans la prise d’alimentation (2).
Brancher l’adaptateur secteur sur une prise de courant.
2
17
Chargement de la carte-mémoire
Une carte mémoire SD ou MultiMedia doit être engagée dans l’appareil pour que celui-ci soit opérationnel. En l’absence de carte, un indicateur s’affiche automatiquement sur l’écran ACL et trois tirets
(– – –) apparaissent sur le compteur de vues de l’écran de contrôle.
Toujours mettre l’appareil hors tension et vérifier que le témoin
d’alimentation/accès carte n’est pas allumé en rouge avant de charger/retirer
une carte : risque de perte de données ou de détérioration de la carte.
1
2
3
4
Ouvrir la porte du logement carte en la faisant coulisser vers le bas pour la dévérrouiller (1). la porte
peut ensuite être ouverte vers le haut.
Pousser la carte mémoire à fond dans le logement (2). La carte doit être engagée dans son connecteur. Engager la carte de manière à ce que sa partie supérieure soit orientée vers l’avant de l’appareil. Toujours l’engager bien droite. Ne jamais forcer. Si la carte ne s’engage pas correctement, vérifier son orientation.
Pour éjecter une carte mémoire, pousser la carte dans son logement afin qu’elle soit libérée du
connecteur (3). Elle peut ensuite être retirée. Après une utilisation intensive de l’appareil, la carte
peut être chaude.
Refermer la porte et la faire coulisser vers le haut du boîtier pour la verrouiller (4).
18
POUR COMMENCER
Si la carte n’est pas reconnue, un message apparaît à l’écran informant peut être de la nécessité de
formater la carte. Une carte habituellement utilisée dans un autre appareil numérique peut nécessiter
d’être reformatée. Si le message indique l’impossibilité d’utiliser la carte, cela signifie que la carte
n’est pas compatible avec l’appareil et qu’il est impossible de la formater. Le formatage d’une carte
s’effectue dans dans la partie basique du menu Réglages (p. 98). Le formatage d’une carte efface
définitivement les éventuelles données qu’elle peut contenir.
À propos des cartes mémoire
En enregistrement et en lecture, le temps de réponse d’une
Curseur
carte MultiMedia est plus long que celui d’une carte SD. Il ne
s’agit pas d’un défaut mais d’un phénomène directement lié aux de proteccaractéristiques des cartes MultiMedia. Lors de l’utilisation de tion en
écriture
cartes à grande capacité, certaines opérations comme l’effacement d’image peuvent également s’avérer plus longues.
La carte mémoire SD dispose d’un curseur de protection en écriture qui permet d’éviter l’effacement des images enregistrées. En
Position
faisant coulisser ce curseur vers le bas de la carte, la protection
de prodes images est active. Cependant, lorsque la carte est protégée,
tection
il est impossible d’enregistrer des images. En cas de tentative
d’enregistrement ou de suppression d’images depuis l’appareil,
le message indiquant la protection de la carte s’affiche sur
l’écran ACL et la lampe témoin orange près du viseur se met à clignoter rapidement. Pour le rangement et l’entretien des cartes mémoire, voir page 127.
Les cartes mémoires ne doivent pas être utilisées pour le stockage d’images. Effectuer des copies
des fichiers-image sur un périphérique ou un support d’archivage adapté. Il est recommandé d’effectuer une copie des fichiers originaux. Minolta ne pourra en aucun être tenu pour responsable d’une
éventuelle perte de fichiers ou de données.
19
Réglage de la date et de l’heure
Après avoir mis en place la pile et une carte mémoire, il faut procéder au réglage de l’horloge et du
calendrier de l’appareil. Lorsque les images sont enregistrées, la date et l’heure de leur enregistrement leur sont associées. Selon le pays, il se peut que la langue des menus doivent également être
sélectionnée. Pour cela, voir les instructions des pages suivantes.
Tourner le sélecteur de mode pour le placer en position mode Réglages. L’appareil se
met sous tension et le menu Réglages apparaît à l’écran.
La navigation dans le menu est facile. Les touches haut/bas et gauche/droite du
contrôleur (1) commandent le déplacement du curseur et le changement des
réglages du menu
La touche centrale du contrôleur sélectionne les options de menu et valide les
modifications.
Basique
20
Pref.1
Lumino.Ecran
–
Formater
–
Pref.2
Eco énergie
1 min.
Langue
Français
POUR COMMENCER
Contrôleur
Utiliser la touche droite pour surligner
l’onglet Préf 2 en haut du menu.
Basique
Préf. 1
RéglParDéfaut
–
Reduct. bruit
Oui
Réglage date/heure
–
Format de date
Sortie vidéo
Préf. 2
JJ/MM/AAAA
NTSC
Menu Réglages : partie Préf. 2
Utiliser la touche bas pour surligner l’option
de réglage date/heure.
Appuyer sur la touche droite : “Valider”
apparaît sur le côté droit du menu.
Appuyer sur la touche centrale pour afficher
l’écran de réglage de la date et de l’heure.
Agir sur les touches gauche et droite pour sélectionner le paramètre à modifier.
Réglage date/heure
Agir sur les touches haut et bas pour modifier le
paramètre sélectionné.
Appuyer sur la touche centrale pour valider les
réglages d’horloge et de calendrier. Le menu
Réglages s’affiche.
Valider
Écran de réglage date/heure
Notes
Pour les utilisateurs de certains pays, il faut également procéder au réglage de la langue
d’affichage des menus. Surligner l’option langue dans l’onglet Basique du menu
Réglages. Appuyer sur la touche droite pour afficher les réglages de langue. Agir sur les
touches haut/bas pour surligner la langue souhaitée. Appuyer sur la touche centrale pour
valider la langue surlignée. Le menu Réglages s’affiche alors dans la langue sélectionnée.
21
MODE ENREGISTREMENT AUTO :
OPÉRATIONS DE BASE
Ce chapitre décrit les opérations de base pour utiliser cet appareil. Nous vous recommandons de
bien vous familiariser avec ces opérations avant de passer aux chapitres suivants de ce mode d’emploi.
La technologie sophistiquée sur laquelle repose le mode Enregistrement Auto libère le photographe
de la contrainte de nombreux réglages et lui permet de se consacrer pleinement au cadrage et à la
composition de l’image. Malgré cet automatisme, il est possible de modifier le mode fonctionnement
de l’appareil afin de l’adapter à différentes situations de prise de vues ou pour satisfaire à certaines
préférences personnelles.
Tenue de l’appareil
Que le cadrage soit effectué à partir du viseur optique ou de l’écran ACL,
tenir fermement l’appareil de la main droite et le soutenir avec la main
gauche. Conserver les épaules droites et les coudes serrés le long du
corps afin d’obtenir une bonne stabilité.
Pour les prises de vues en cadrage vertical, tenir l’appareil de manière à
ce que le flash soit au-dessus de l’objectif (poignée de prise en main de
l’appareil vers le haut). S’assurer de ne pas masquer le réflecteur du flash
avec les doigts ou la courroie.
Lampe témoin d’alimentation / d’accès carte
La lampe témoin d’alimentation / d’accès carte est allumée en vert
lorsque l’appareil est sous tension. Elle passe au rouge et se met à
clignoter lorsque les données image sont transférées sur la carte ;
ne jamais retirer la carte de l’appareil durant ce transfert.
Si l’objectif est bloqué dans sa course alors qu’il est en phase d’extension, la lampe verte peut se mettre à clignoter durant 3 minutes.
Mettre l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension pour
réinitialiser l’objectif.
22
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
-
OPÉRATIONS DE BASE
Réglage de l’appareil pour l’enregistrement automatique d’images
1
Placer le sélecteur de mode en position mode Enregistrement
Auto (1) : toutes les fonctions de l’appareil sont alors automatiques. La mise au point autofocus, l’exposition, et les systèmes
d’acquisition de l’image travaillent de concert afin de produire les
meilleurs résultats possibles.
Bien que la plupart des systèmes de l’appareil fonctionnent automatiquement dans ce mode, le fonctionnement peut être très
facilement optimisé en fonction de différents sujets grâce à la
touche Programmes-résultats numériques (p. 29). Le mode flash
(p. 32) et le mode d’acquisition (p. 38) peuvent également être
changés. La définition et la qualité d’image peuvent être sélectionnées dans le menu du mode Enregistrement Auto (p. 44).
Mode d’exposition
– Programme (fixe)
Mode de mesure – Multizone (fixe)
Sensibilité (ISO) – Auto (fixe)
Mode flash – Auto (modifiable*)
Plage AF – Plage AF large (modifiable*)
Mise au point – Zone AF et suivi du sujet (fixe)
Mode d’acquisition – Vue par vue (modifiable*)
Correction d’exposition – 0.0 (Réglable*)
Netteté – Normale (fixe)
Contraste – Normal (fixe)
Saturation – Normal (fixe)
Mode couleurs – Couleurs naturelles (fixe)
Balance des blancs – Auto (fixe)
* Les modifications concernant le mode flash, la zone AF, le mode d’acqusition ou la correction
d’exposition sont réinitialisés lorsque le sélecteur de mode est tourné sur une autre position.
Le mode flash est réinitialisé en auto ou auto avec réduction des yeux rouges selon le mode
précédement en cours.
23
Fonction de zooming
Cet appareil est équipé d’un zoom optique 7,8 - 23,4 mm équivalent à un zoom 38 - 114 mm pour un
appareil argentique 24 x 36. En photographie 24 x 36, les focales inférieures à 50 mm sont considérées comme des focales grand-angle (leur angle de champ est supérieur à celui de l’œil humain) et
celles qui sont supérieures, sont considérées comme des focales téléobjectif. L’effet du zooming
optique est directement visible dans le viseur et sur l’écran ACL.
1
Le zooming est commandé par
le contrôleur (1). Une pression
sur le levier vers la droite (T)
commande le zooming vers les
focales téléobjectif. Une pression vers la gauche (W) commande le zooming vers les
focales grand-angle.
Plage de mise au point
Plan du capteur CCD
Plage standard
0,50 m - ∞
Mode macro (p. 29)
0,20 m - 0,60 m
Toutes les distances sont données à partir du
plan du capteur CCD
24
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
-
OPÉRATIONS DE BASE
À propos du fonctionnement de l’appareil
Le mode Enregistrement Auto repose sur des technologies de pointe qui permettent d’obtenir de
superbes photographies de la manière la plus simple possible. La sélection automatique d’un programme-résultat numérique optimise l’exposition, le rendu de couleurs et la sélection des paramètres
de traitement d’image en fonction du sujet photographié. D’autre part, le très performant système AF
localise et suit automatiquement le sujet si nécessaire pour assurer sa parfaite mise au point.
Sélection automatique d’un programme-résultat numérique – Les icônes affichées en haut de
l’écran indiquent les programmes-résultats disponibles. Lors de la prise de vues, l’icône du programme actif reste affichée. Si aucune icône n’est affichée, c’est le programme général qui est en cours.
Pour davantages de détails sur la sélection d’un programme-résultat, voir page 28.
Zone d’affichage de la sélection des icônes de
programmes-résultats
Crochets matérialisant la
plage AF ultra-large
Capteur AF
Plage AF et suivi AF du sujet – Différents capteurs AF détectent le sujet
qui est situé dans la très large plage autofocus. Un capteur AF ponctuel
s’affiche lorsque le sujet est détecté et mis au point. Le suivi AF du sujet
assure sa mise au point en continu dans la plage AF lorsque ce dernier se
déplace ou lorsque l’opérateur déplace l’appareil pour modifier le cadrage.
Suivi AF du sujet
25
Opérations de base pour l’enregistrement
Le sélecteur de mode étant amené en position Enregistrement Auto, l’appareil est
mis sous tension et l’écran ACL est activé. Le mode Enregistrement Auto est associé à 2 systèmes autofocus très performants : la plage AF ultra-large et le suivi de
sujet qui permettent de localiser et de suivre le sujet dans cette plage.
Placer le sujet à l’endroit souhaité à l’intérieur de la plage AF.
• Vérifier que le sujet est bien dans la gamme de distances de
mise au point de l’objectif : 0,50 m - ∞. Pour des sujets plus
proches que 0,50 m, utiliser la fonction Macro (p. 29).
• Si le sujet est plus proche que 1 m avec l’objectif en position
grand-angle ou plus proche que 3 m en position téléobjectif,
utiliser l’écran ACL pour cadrer l’image.
Appuyer à mi-course sur le déclencheur (1) pour verrouiller la
mise au point et l’exposition sur le sujet.
1
2
• Sur l’écran, l’ indicateur de mise au point confirme la mémorisation. Si l’indicateur s’affiche en rouge, cela signifie que l’appareil
n’est pas en mesure de faire le point sur le sujet. Renouveler
l’étape précédente pour que l’indicateur s’affiche en blanc.
• Lorsque le verrouillage du point sur le sujet s’effectue, le capteur
actif s’affiche sur l’image pour indiquer l’endroit précis de la
mise au point. Si le sujet se déplace à l’intérieur de la plage AF,
le suivi AF se met en marche et l’affichage du capteur change
en fonction du suivi.
• La vitesse et l’ouverture s’affichent pour indiquer que
l’exposition est mémorisée.
• Voir page 28 pour davantage d’informations sur les
programmes-résultats numériques
Appuyer à fond sur le déclencheur (2) pour prendre la photo.
• Le témoin d’accès carte s’allume en rouge et clignote pour
indiquer que l’enregistrement de l’image s’effectue et que des
données sont en cours d’écriture sur la carte mémoire. Ne
jamais retirer la carte de l’appareil durant cette opération.
26
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
-
OPÉRATIONS DE BASE
Témoins de mise au point
Cet appareil numérique dispose d’un système autofocus rapide et précis. L’icône de mise au point
située dans le coin inférieur droit de l’écran ACL et le témoin vert sur le côté du viseur indiquent l’état
de la mise au point. Le déclenchement peut être effectué même si l’appareil n’a pas pu faire la mise
au point sur le sujet.
Icône AF : blanc
Témoin AF: fixe
Le sujet est accroché. L’appareil continue à le suivre
s’il se déplace dans la plage AF.
Icône AF : rouge
Témoin AF: clignotant
Mise au point impossible. Le sujet est trop proche ou
constitue une situation particulière.
Si le sujet accroché a été perdu, l’icône de l’écran passe du blanc au rouge mais le témoin reste
allumé fixe. Pour davantage de détails sur le suivi de sujet, voir page 65.
Lorsque l’AF ne peut pas faire le point, il est possible d’utiliser une zone AF pontuelle (p. 53, 52).
Situations de mise au point particulières
Dans certaines situations, il arrive que l’appareil ne réussisse pas à faire la mise au point. Dans ce
cas, l’icône de l’indicateur de mise au point s’affiche en rouge. Il est possible d’y remédier en déplaçant l’appareil pour faire le point sur un autre sujet situé à la même distance que le premier puis en
mémorisant la mise au point avant de recadrer comme souhaité à l’origine (p. 52, 53).
Le sujet est trop
sombre.
Le sujet situé dans la
plage AF n’est pas
assez constrasté.
Deux sujets situés à
des distances différentes se superposent
dans la plage AF.
Le sujet est devant ou
à proximité d’un objet
très lumineux.
27
Sélection automatique d’un programme-résultat numérique
La sélection automatique de programme-résultat numérique choisit automatiquement le mode d’exposition le mieux adapté parmi le programme général et 5 programmes-résultats (portrait, sport, paysage, coucher de soleil, portrait de nuit). Les programmes-résultats optimisent les réglages de l’appareil en fonction de différents sujets et situations. L’exposition, la balance des blancs et le système
de traitement de l’image travaillent de concert pour un résultat optimum (voir page 30).
Un rang d’icônes gris s’affiche en haut de l’écran afin d’indiquer que
la sélection automatique d’un programme-résultat est active. Cadrer le
sujet dans la plage AF. La procédure est ensuite la même que dans
les opérations de base du mode Enregistrement décrites page 26.
Appuyer à mi-course sur le déclencheur. Le système AF localise le
sujet et la sélection automatique de programme détermine celui qui
est le mieux adapté à la scène. Si aucun icône ne s’affiche, cela
signifie que c’est le programme général qui a été sélectionné.
Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Programme général
Portrait
Sport
Paysage
Lorsque les modes Coucher de soleil ou
Portrait de nuit sont sélectionnés, s’assurer de
la stabilité de l’appareil car la pose peut être
longue.
28
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
-
OPÉRATIONS DE BASE
Coucher de soleil
Portrait de nuit
Touche programmes-résultats numériques
Une pression sur la touche programmesrésultats numériques (1) fait défiler les différents programmes. Le programme actif est
indiqué en haut de l’image. Ce programme
reste actif tant qu’il n’a pas été remplacé par
un autre ou que le sélecteur de mode n’a
pas été tourné sur une autre position. À l’exception des modes Macro et Portrait de nuit,
les programmes-résultats ne peuvent pas
être utilisés dans le mode Enregistrement
Multifonction. Pour davantage d’informations,
voir page 30.
1
Sélection automatique d’un programme-résultat numérique
Macro
Portrait
Sport
Paysage
Coucher de soleil
Portrait de nuit
(Pas d’icône) Programme général
Bien que les réglages de l’appareil soient optimisés en fonction des conditions de prise de vue correspondantes, certains changements peuvent néanmoins être appliqués aux programmes-résultats.
Le mode Flash (p. 32) peut ainsi être modifié et l’exposition peut être corrigée par la fonction de correction d’exposition (p. 51). En cas de conditions d’éclairage extrêmes, les modifications par correction d’exposition peuvent ne pas se traduire par les effets escomptés en mode Portrait ou Portrait de
nuit. L’indicateur de risque de bougé (p. 33) peut apparaître en mode Macro, Paysage, Coucher de
soleil et Portrait de nuit.
29
MACRO – Utilisé pour photographier de près, entre 20 et 60 cm de distance
depuis le capteur CCD. L’objectif zoome automatiquement en position macro et ne
peut être modifié. À cause de la parallaxe, il est recommandé de cadrer à partir
de l’écran ACL. L’AF en continu (p. 67) est employé. Le programme macro est disponible en mode Enregistrement Multifonction.
PORTRAIT – Programme conçu pour reproduire les teintes de la peau et induire
un agréable flou en arrière-plan. En général, les portraits sont mieux réussis en
position téléobjectif du zoom car les longues focales évitent l’accentuation de la
dissymétrie des traits du visage et leur faible profondeur de champ favorise le
rendu flou de l’arrière-plan.
SPORT – Programme spécialement adapté au gel des actions rapides. Ce programme-résultat est automatiquement activé quand l’appareil détecte des sujets
aux mouvements rapides, cadrés en position téléobjectif. L’AF en continu (p. 67)
est employé.
PAYSAGE – Programme optimisé pour favoriser la profondeur de champ qui sied
bien aux paysages et aux grands espaces. L’appareil sélectionne ce mode lorsqu’il détecte un sujet éloigné en grand-angle. Le flash n’émet pas d’éclair dans ce
mode. Pour imposer un éclair, passer en mode fill-flash.
COUCHER DE SOLEIL – Programme spécialement conçu pour restituer l’ambiance particulière, chaude et colorée des couchers de soleil. L’appareil reconnaît
les couleurs chaudes caractéristiques d’un paysage incluant un coucher de soleil,
et active alors automatiquement ce programme-résultat.
PORTRAIT DE NUIT - L’exposition du sujet en premier plan au flash et celle de
l’arrière-plan en ambiance, sont équilibrées. Dans ce cas, demander à la personne
photographiée ne de ne pas bouger après l’éclair de flash car la pose peut se prolonger. Pour réaliser des vues de paysages de nuit, régler le flash en mode annulé (p. 32). Comme le flash n’émet alors pas d’éclair, l’exposition peut être longue.
L’utilisation d’un trépied est recommandée. Ce programme-résultat est disponible
dans le mode Enregistrement Multifonction.
30
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
-
OPÉRATIONS DE BASE
Touche d’affichage – mode Enregistrement
La touche d’affichage d’informations commande les affichages de l’écran ACL. L’affichage passe à
l’option suivante à chaque pression sur la touche : affichage complet, image seule, écran éteint.
L’autonomie de la pile peut être préservée en éteignant l’écran ACL lorsque l’on cadre à partir du
viseur. En mode menu, correction d’exposition ou macro, l’écran se met automatiquement en service.
Le suivi AF du sujet, l’AF en continu (p. 67) et le zoom numérique sont désactivés lorsque l’écran est
éteint.
Affichage complet
Image cadrée seule
Monitor
off
Touche d’affichage
31
Modes Flash
Pour régler le mode flash, appuyer simplement
sur la touche de mode flash (1) située au dos de
l’appareil jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse.
Flash auto – le flash émet automatiquement un
éclair en faible lumière et en cas de contre-jour.
1
Réduction des yeux rouges – le flash émet plusieurs pré-éclairs avant l’éclair principal afin de
provoquer la contraction de la pupille des personnes et réduire ainsi l’effet yeux rouges causé
par la réflexion de l’éclair par la rétine (qui est de
couleur rouge). Ce mode doit être utilisé quand la
lumière ambiante est faible.
Fill-flash – le flash émet un éclair à chaque
déclenchement, quel que soit le niveau de lumière
ambiante de la scène. Le mode Fill-flash est utilisé
en plein jour pour réduire les fortes ombres portées par le soleil ou par un fort éclairage direct.
Flash auto
Auto avec réduction
des yeux rouges
Fill-flash
Flash annulé
Flash annulé – le flash n’émet pas d’éclair. Ce mode doit être utilisé quand l’usage du flash est
interdit comme dans certains musées par exemple, ou si l’on souhaite exposer le sujet uniquement
avec la lumière ambiante. Le témoin de risque de bougé peut apparaître quand ce mode est sélectionné.
32
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
-
OPÉRATIONS DE BASE
Portée du flash – mode Enregistrement Auto
L’appareil contrôle automatiquement la puissance de l’éclair. Pour que l’exposition du sujet soit parfaite, celui-ci doit être situé dans la portée du flash. Étant donné la conception du système optique du
zoom, cette portée n’est pas la même en grand-angle et en téléobjectif.
Grand-angle
0,5 m ~ 3,4 m
Téléobjectif
0,5 m ~ 2 m
Flash signals
Le témoin orange sur le côté du viseur indique l’état de charge du flash. Le témoin orange clignote
lorsque le flash est en cours de charge, le déclenchement est alors impossible. Il reste allumé
lorsque le flash est chargé.
Témoin de risque de bougé de l’appareil
Si la vitesse d’obturation maximale qui garantit une photo nette à main levée est dépassée (vitesse
plus lente que celle préconisée), le témoin d’avertissement de flou de bougé apparaît sur l’écran
LCD et le témoin de flash orange clignote lentement. Le flou de bougé est la conséquence des
légères vibrations qui sont produites par la tenue en main de l’appareil. Il est davantage prononcé en
position téléobjectif du zoom. L’apparition de l’indicateur de risque de bougé
n’empêche pas le déclenchement. Il est néanmoins recommandé de procéder de la manière suivante :
• Monter l’appareil sur un trépied.
• Utiliser le flash intégré.
• Zoomer en position grand-angle jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse.
33
LECTURE - OPÉRATIONS DE BASE
Les images peuvent être visualisées en Lecture rapide (QV) ou dans le mode Lecture. Ce chapitre
décrit les opérations de base pour ces deux modes. Le mode Lecture offre des possibilités supplémentaire au mode Lecture rapide, voir page 82.
Pour visualiser les images en mode Lecture, tourner le sélecteur
de mode sur la position Lecture.
Pour visualiser les images depuis le mode
Enregistrement Auto ou Multifonction, appuyer
sur la touche QV / Suppresion.
Lecture en vue par vue et affichage d’histogramme
Définition d’image (p. 46)
Qualité d’image (p. 46)
Indicateur
de mode
Ouverture
Vitesse
Heure
de prise
de vue
Valeur de correction
d’exposition (p. 51)
Réglage de balance
des blancs (p. 62)
Réglage de
sensibilité (p. 64)
Nom de dossier
Date de prise de vue
Indicateur de piste
audio(p. 82,83)
Indicateur de verrouillage p. 88)
DPOFIndicateur d’impression (p. 92)
Compteur de vues/nombre total d’images
Numéro de dossier Numéro de fichier-image
Histogramme
34
LECTURE
-
OPÉRATIONS DE BASE
L’histogramme indique la distribution de luminance dans l’image depuis le noir (à gauche) jusqu’au
blanc (à droite). Les 256 lignes verticales indiquent la proportion relative de cette luminance dans
l’image. L’histogramme permet d’évaluer l’exposition mais l’affichage ne permet pas d’en déduire
des informations concernant le rendu des couleurs.
Pour passer du mode Lecture vue par vue
à l’histogramme, appuyer sur la touche
d’affichage.
Visualisation et suppression des images
En mode Lecture rapide ou en mode Lecture, agir sur les touches gauche/droite du
contrôleur pour faire défiler les images.
Pour revenir en mode Enregistrement depuis la Lecture
rapide, appuyer sur la touche Menu ou à mi-course sur le
déclencheur.
Touche Menu
Contrôleur
Touche Lecture rapide / Suppression
The displayed image can be deleted. Once deleted, an image cannot be recovered.
Pour supprimer l’image affichée, appuyer sur la touche
QV/Suppression. Un écran de confirmation apparaît.
Effacer cette image?
Agir sur les touches gauche/droite pour surligner “Oui,”
“Non” annule l’opération.
Oui
Non
Appuyer au centre du contrôleur pour supprimer l’image.
35
Touche d’affichage - mode Lecture
La touche d’affichage contrôle le format d’affichage. À chaque pression sur la touche, l’affichage
passe au format suivant : Affichage complet, image seule, affichage d’index.
Affichage complet
Image seule
Affichage d’index
Touche d’affichage
En lecture d’index, les quatres touches du contrôleur commandent le déplacement de la bordure
jaune qui entoure l’image. Lorsque l’image est entourée par cette bordure jaune, la date d’enre-gistrement, l’indicateur de mémoire vocale, le statut de verrouillage et d’impression et le numéro de vue
sont affichés en bas de l’écran. L’image entourée peut être supprimée par la touche QV/Suppression
(p. 35), ou bien une piste audio ou un clip vidéo peuvent être lancés en appuyant
au centre du contrôleur. Une nouvelle pression sur la touche d’affichage commande l’affichage de
l’image entourée dans le mode lecture vue par vue.
Touche d’affichage - Lecture rapide
La pression sur la touche d’affichage en
Lecture rapide assure le passage entre affichage complet et image seule.
36
LECTURE
-
OPÉRATIONS DE BASE
Lecture agrandie
En lecture vue par vue, en lecture rapide ou en mode Lecture, une image peut être agrandie jusqu’à
6 fois par incréments de 0,2x afin d’être visualisée avec précision.
L’image à agrandir étant affichée, pousser le levier de zooming vers la droite (T) pour activer le mode
lecture agrandie . Le coefficient d’agrandissement est affiché à l’écran.
Pousser le levier de zooming vers la droite (T) pour augmenter l’agrandissement de l’image. Le tourner vers la gauche (W) pour le diminuer.
Agir sur les quatre touches du contrôleur pour faire défiler l’image. Durant le défilement, les flèches d’affichage disparaissent lorsque le bord de l’image est atteint.
La touche d’affichage permet de commuter entre affichage complet et image seule.
Pour quitter le mode Lecture agrandie, appuyer sur la touche Menu.
37
MODE ENREGISTREMENT AUTO- OPERATIONS AVANCÉES
Modes d’acquisition (modes d’entraînement)
Le mode d’acquisition détermine la cadence et la méthode d’acquisition des images. Pour sélectionner le mode d’acquisition, appuyer sur la touche de mode d’acquisition (1) située au dos de l’appareil
jusqu’à ce que le mode souhaité soit affiché.
Écran de
contrôle
1
Pour une meilleure compréhension, toutes les icônes sont
ici représentées. Les icônes d’acquisition en vue par vue
(simple) et en continu occupent le même emplacement.
Toutes les icônes s’affichent dans le coin inférieur droit de
l’écran ACL.
Vue par vue - Chaque déclenchement correspond à l’acquisition d’une
image (p. 26).
Retardateur - Diffère le moment du déclenchement. Utile pour l’auto-portrait.
Télécommande - permet de déclencher l’appareil à distance avec la télécommande IR optionnelle RC-3. Utile pour l’auto-portrait.
En continu - Les images sont enregistrées successivement tant que le
déclencheur est maintenu enfoncé.
Bracketing - Permet d’enregistrer une série de 3 vues présentant un écart
d’exposition entre elles.
En mode Enregistrement Auto, le mode d’acquisition est réinitialisé en mode vue par vue à chaque
fois que la position du sélecteur de mode est modifiée. En mode Enregistrement Multifonction, le
mode d’acquisition reste effectif jusqu’à ce qu’il soit modifié dans le menu ou jusqu’à ce que l’appareil soit réinitialisé aux réglages par défaut.
38
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
-
OPERATIONS AVANCÉES
Retardateur
Utilisé notamment pour l’auto-portrait, le retardateur permet de différer d’environ 10 secondes l’obturation effective du moment où l’on appuie sur le déclencheur. Lorsque le mode retardateur est en
service, le mode de mise au point passe du suivi AF en continu au mode vue par vue afin de permettre la mémorisation du point (p. 53). le retardateur est sélectionné par la touche de mode
d’acquisition (p. 38).
L’appareil étant monté sur un trépied, composer l’image afin que le sujet principal
soit dans la plage AF. Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour mémoriser la
mise au point et l’exposition (1). Appuyer à fond sur le déclencheur pour lancer le
décompte du retardateur (2). Comme l’exposition et la mise au point sont déterminées à la pression à mi-course sur le déclencheur, ne pas se placer devant l’objectif
durant cette opération. Toujours vérifier que la mise au point est bien effectuée en
contrôlant l’indicateur avant de lancer le décompte (p. 53).
1
2
Pendant le décompte des 10 secondes, le témoin du retardateur
situé en façade de l’appareil (3) clignote et est accompagné
d’un signal audio. Quelques secondes avant l’obturation, il se
met à clignoter rapidement. Puis il reste allumé juste avant l’obturation. Pour arrêter le décompte, tourner le sélecteur de mode
sur une autre position. Après obturation, le mode retardateur est
remplacé par le mode vue par vue. Le signal sonore peut être
désactivé dans la partie Préf 1 du menu Réglages (p. 98).
3
Conseils
Le retardateur peut être utilisé pour réduire le bougé de l’appareil en pose longue. L’appareil
étant monté sur trépied, les prises de vues de sujets immobiles (paysages, objets immobiles)
peuvent être effectuées avec le retardateur. Comme il n’y a pas de contact de l’opérateur avec
l’appareil durant la pose, il n’y a pas de risque de faire bouger l’appareil.
39
Télécommande (vendue séparément)
La télécommande IR optionnelle RC-3 permet de commander l’appareil jusqu’à 5 mètres de
distance. La télécommande peut être utilisée en mode Enregistrement vidéo et audio (p. 77). La télécommande peut ne pas fonctionner lorsqu’elle est face à un contre-jour ou sous éclairage fluorescent.
Placer l’appareil sur un trépied et rélger le mode d’acquisition en mode télécommande (p. 38). Composer l’image
puis déclencher à distance.
S’assurer que le sujet principal est bien situé dans la
plage AF. La mémorisation du point ne peut pas être utilisée avec la télécommande IR. La sélection d’une plage
AF ponctuelle (p. 52) et la mise au point manuelle (p. 67)
peuvent être utilisées.
Fenêtre de l’émetteur
Tout en pointant la fenêtre de l’émetteur de la télécommande vers l’appareil, appuyer sur la touche
de déclenchement direct ou sur la touche de
déclenchement différé de 2 secondes.
Touche 2
secondes
Touche directe
Lors de la pression sur la touche directe, le témoin
de retardateur de l’appareil clignote une fois avant
le déclenchement. Lors de la pression sur la
touche de déclenchement différé de 2 secondes, le
témoin de retardateur de l’appareil clignote durant
deux secondes avant le déclenchement
40
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
-
OPERATIONS AVANCÉES
1
Acquisition en continu
Le mode d’acquisition en continu permet d’enregistrer des images en série tant que le déclencheur
est maintenu enfoncé à fond. Ce mode agit selon le principe du moteur d’entraînement du film d’un
appareil argentique. Le nombre d’images pouvant être acquises à chaque séquence et la cadence
d’acquisition dépendent des réglages de la définition et de la qualité de l’image. La cadence maximale d’acquisition est de 1,2 im/s quand la fonction de bruit de déclenchement est en service (p. 103),
ou de 1,5 im/s lorsqu’elle est désactivée. L’impression de date ralentit la cadence. Le mode d’acquisition en continu est sélectionné par la touche de mode d’acqusition (p. 38).
Lorsque le déclencheur est enfoncé à fond et maintenu, l’appareil commence à enregistrer les images jusqu’à ce que le nombre de vues maxi ait été atteint ou juqu’au
relâchement du déclencheur. Les images TIFF images (p. 46) ne peuvent pas être
enregistrées. Le flash intégré peut être utilisé mais la cadence d’acquisition est diminuée du fait de la nécessité de recharge du flash entre chaque vue. L’impression de
la date (p. 49) ralentit aussi la cadence.
1
Composer l’image comme décrit dans le chapitre des opérations de base (p. 26). Appuyer à mi-course sur le déclencheur
pour verrouiller le point et l’exposition sur le sujet principal pour
toute la série. Appuyer à fond sur le déclencheur (1) pour commencer l’acquisition des vues. La mise au point est mémorisée
sur la première vue.
Le tableau ci-dessous indique le nombre de vues maximum pouvant être acquises en fonction des
différentes combinaisons de réglages de définition et de qualité d’image.
Définition
2272 x 1764
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
Fin
3
7
11
36
Standard
7
14
20
57
Économique
14
25
36
80
Qualité
41
Bracketing
Ce mode réalise automatiquement une série de 3 vues successives de la scène cadrée. Le bracketing est une méthode permettant de réaliser trois vues du même sujet mais avec un léger écart d’exposition entre elles. est sélectionné par la touche de mode d’acqusition (p. 38). Le bracketing n’est
pas possible pour les images TIFF (p. 46).
L’ordre de la série est le suivant : exposition nominale, sous-exposition, surexposition. L’écart de
bracketing peut être réglé à 0,3, 0,5, ou 1 IL (p. 73). Plus cette valeur est élevée, plus la différence
d’exposition entre les vues est prononcée.
Normal
Sous-ex
Surex
Écart de
0,3 IL
Écart de
0,5 IL
Immédiatement après la sélection du mode bracketing, un écran de sélection s’affiche afin de permettre
la sélection de l’incrément de bracketing. Utiliser les
touches gauche et droite du contrôleur (1) pour
sélectionner la valeur souhaitée. Appuyer sur la
touche centrale du contrôleur (2) pour la valider.
L’écart de bracketing reste actif jusqu’à ce que le
mode d’acquisition soit modifié. Pour modifier la
valeur d’écart, sélectionner à nouveau le mode
Bracketing avec la touche de mode d’acquisition. Une
fois l’incrément de bracketing sélectionné, les
touches gauche/droite du contrôleur sont utilisées
pour la correction d’exposition (p. 51)
42
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
-
Écart de
1 IL
1
OPERATIONS AVANCÉES
2
Choix
Valider
Composer l’image comme décrit dans le chapitre des opérations de base (p. 26). Appuyer
à mi-course sur le déclencheur (1) pour
mémoriser la mise au point et l’exposition du
sujet pour la série. Appuyer à fond sur le
déclencheur et le maintenir (2) pour réaliser
les trois vues successives. La mise au point
est mémorisée sur la première image
1
2
Nombre de vues de la
série.
Compteur de vues.
Le nombre de vues restantes de la série est affiché sur l’écran près de l’icône de bracketing. Si la
mémoire est pleine ou si le déclencheur est relâché avant que la série soit terminée, l’appareil est
réinitialisé et la série doit être entièrement recommencée. Si le témoin rouge de pile faible apparaît,
le mode bracketing est annulé. Le flash ne peut pas être utilisé en mode bracketing
Si la correction d’exposition est utilisée (p. 51), la série de bracketing est effectuée en relation avec
cette correction. En conditions de correction extrême, l’une des vues de la série peut ne pas être
valable parce que son exposition théorique est en dehors de la plage d’exposition de l’appareil..
43
Navigation dans le menu du mode Enregistrement Multifonction
En mode Enregistrement Multifonction, la touche Menu (1) commande l’affichage et la fermeture du
menu. Les touches gauche/droite et haut/bas du contrôleur (2) permettent de déplacer le pointeur
dans le menu. Une pression sur la touche centrale du contrôleur valide le réglage sélectionné.
Lorsque le menu souhaité est affiché, agir sur les touches haut/bas du contrôleur pour
défiler dans les options. Surligner celle qui correspond aux réglages à modifier.
L’option de menu à modifier étant surlignée, appuyer sur la touche droite du contrôleur :
les réglages sont affichés et le réglage en cours est surligné.
• Pour revenir aux options du menu, appuyer sur la touche gauche.
Agir sur les touches haut/bas pour surligner le nouveau réglage.
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour valider le réglage surligné.
Basique
Définition
2272 x 1764
Qualité
Standard
Une fois qu’un réglage a été
sélectionné, le pointeur revient
aux options du menu et le nouveau réglage est affiché.
D’autres changements peuvent
être effectués.
1
Zoom numéri. Non
Impr. date
Non
Affichag. inst
Non
Pour revenir en mode
Enregistrement, appuyer sur la
touche Menu.
2
44
MODE ENREGISTREMENT MULTIFONCTION -
OPÉRATIONS AVANCÉES
Les réglages effectués dans le menu du mode
Enregistrement Auto restent actifs jusqu’à ce qu’ils soient
modifiés ou que l’appareil soit réinitialisé à ses réglages
par défaut (p. 104).
Basique
Définition
Qualité
Zoom numéri.
Impr.date
Affichag. inst
2272 X 1764
1600 X 1200
1280 X 960
640 X 480
TIFF
Fin
Standard
Économique
Marche
Arrêt
Oui
Non
10 sec.
2 sec.
Non
Définition – permet de régler la résolution en pixels des
images. Ce réglage a une incidence sur la taille (volume)
des fichiers-image.
Qualité – permet de sélectionner le taux de compression
des fichiers images. Ce réglage a une incidence sur la
taille (volume) des fichiers-image.
Zoom numérique – le zoom numérique peut être activé
ou non.
Impression de la date - pour imprimer la date de prise
de vue sur chaque image lors de son enregistrement.
Lecture Instantanée - pour afficher une image immédiatement après son acquisition.
Pour davantages de détails sur ces options et réglages, lire les chapitres suivants. Les modifications
effectuées dans le menu concernent également le mode Enregistrement Multifonction. Toutes ces
fonctions sont également présentes dans le menu du mode Enregistrement Multifonction.
45
Définition et qualité d’image
Le changement de la définition de l’image agit sur le
nombre de pixels qui composent cette image. Plus la définition est élevée, plus le fichier-image est volumineux. Le
choix de la définition doit s’effectuer en fonction de l’utilisation finale de l’image. La faible définition convient à une utilisation sur Internet, la haute définition convient à l’impression.
TIFF
FIN
STD.
ECON.
Écran ACL
Nombre de pixels
(hor. x vert.)
2272
1600
1280
640
2272 x 1764
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
Image TIFF de haute qualité.
Fin : Image JPEG de haute qualité.
Standard : réglage par défaut. (JPEG)
Économique : fichiers les plus légers. (JPEG)
La qualité d’image correspond au contrôle du taux de compression de l’image mais n’a pas d’effet
sur le nombre de pixels qui la composent. La qualité d’image correspond au contrôle du taux de
compression de l’image mais n’a pas d’effet sur le nombre de pixels qui la composent. S’il est nécessaire de ménager la capacité de la carte mémoire, il est recommandé d’utiliser le mode Économique.
Le mode Standard est suffisant pour un usage courant. Le mode TIFF produit la qualité d’image la
plus élevée et les fichiers les plus volumineux. Une barre d’état s’affiche lors de l’enregistrement des
fichiers-images volumineux.
Les formats de fichiers varient avec le réglage de qualité d’image. Les images TIFF images sont
enregistrées sous forme de fichiers TIFF. Les images en mode TIFF, Fin, Standard et Économique en
format JPEG. Les fichiers en Super fin, Fin, Standard, et Économique peuvent être enregistrés en
couleurs ou en noir et blanc (p. 70) dans le mode Enregistrement Multifonction.
La définition et la qualité d’image doivent être réglées avant la prise de vue. Les modifications de
définition d’image sont affichées sur l’écran de contrôle et l’écran ACL. La définition d’image doit être
réinitialisée manuellement. Voir à ce sujet la navigation dans le menu du mode Enregistrement Auto
page 44. En mode Enregistrement Multifonction, la définition et la qualité d’image sont contrôlées
dans la partie Basique du menu (p. 56).
46
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
-
OPERATIONS AVANCÉES
Si la qualité ou la définition de l’image sont modifiées, le compteur de vues affiche le nombre
approximatif d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire pour ce réglage modifié. Une
carte mémoire peut contenir des images de définition et de qualité différentes. Le nombre d’images
pouvant être enregistrées sur la carte est déterminé par la taille des fichiers-image et la capacité de
la carte. La taille effective du fichier est elle-même déterminée par la nature de la scène photographiée, certains sujets pouvant être davantage compressés que d’autres.
Tailles de fichier approximatives.
Déf.
Qualité
TIFF
Fin
Standard
Économique
2272 x 1764 1600 x 1200
12 Mo
2 Mo
1 Mo
550 Ko
5,8 Mo
1 Mo
550 Ko
300 Ko
1280 x 960
640 x 480
3,7 Mo
650 Ko
350 Ko
200 Ko
950 Ko
210 Ko
130 Ko
90 Ko
Nombre approximatif d’images enregistrables sur une carte mémoire de 16 Mo.
TIFF
Fin
Standard
Économique
1
7
14
27
2
14
27
47
3
22
39
69
14
69
100
150
Notes
Le compteur de vues indique le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur la
carte mémoire selon les réglages de définition et de qualité en cours. Si les réglages sont modifiés, le compteur de vues ajuste automatiquement ses indications en conséquence. Comme ce
compteur de vues considère des tailles de fichiers approximatives, l’image réellement enregistrée après modification peut ne pas avoir d’incidence sur l’indication du compteur de vues ou
peut diminuer le nombre de plus d’une unité. Lorsque le compteur affiche zéro, il n’est plus possible d’enregistrer d’image avec les réglages en cours. La modification de ces réglages peut
permettre d’enregistrer une ou plusieurs images supplémentaires sur la carte.
47
Zoom numérique
Le zoom numérique est activé dans le menu du mode Enregistrement Auto (p. 44) et dans la partie
Préf 1 du menu du mode Enregistrement Multifonction (p. 56). Le zoom numérique augmente le
potentiel téléobjectif du zoom optique jusqu’à 4x par 6 paliers de 0,1x. La transition entre zoom
optique et zoom numérique est continue. Lorsque le zoom numérique est activé, l’agrandissement de
l’image est affiché sur l’écran ACL et les zones AF se transforment en une seule plage. Le mode
autofocus est réglé en vue par vue (p. 65). Le zoom numérique est annulé si l’écran ACL est éteint.
1
Le zoom numérique est commandé
par le levier de zooming (1). le pousser vers la droite (T) pour zoomer en
position télé maxi du zoom optique.
L’agrandissement du zoom numérique est affiché en haut de l’écran
ACL. Seul l’écran ACL permet d’apprécier l’effet du zoom numérique
(l’effet n’apparaît pas dans le viseur).
Pousser le levier vers la gauche (W)
pour zoomer en arrière (grand-angle).
Les images enregistrées avec le
zoom numérique sont interpolées
pour correspondre à la taille d’image
cadrée. Ces images peuvent perdre
une partie de leur qualité intrinsèque.
Affichage agrandi
48
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
-
OPERATIONS AVANCÉES
Impression de la date
La date d’enregistrement peut être imprimée directement sur l’image. La fonction d’impression doit
être activée avant la prise de vue. Une fois la fonction activée, la date continue à être imprimée sur
les images jusqu’à ce que la fonction soit réinitialisée. Une barre
jaune apparaît derrière le compteur de vues pour indiquer que la
fonction d’impression est active. L’impression de date est activée dans
le menu du mode Enregistrement Auto (p. 44) et dans la partie Préf. 2
du mode Enregistrement Multifonctions (p. 56).
Indicateur d’impression
La date est imprimée dans coin inférieur droit de
l’image en cadrage horizontal. Elle est imprimée
directement sur l’image. La date peut être imprimée sous trois formats : année/mois/jour,
mois/jour/année et jour/mois/année. Les réglages
de date et de format sont effectués dans la partie
Préf. 2 du menu du Mode réglages (p. 98).
Notes
À chaque enregistrement d’une image, celle-ci est enregistrée avec un marqueur Exif qui
contient la date et l’heure d’enregistrement ainsi que des informations sur les paramètres de la
prise de vue. Ces informations peuvent être visualisées sur l’appareil en mode Lecture ou
Lecture rapide, ou sur un micro-ordinateur grâce au logiciel DiMAGE Viewer.
49
Lecture instantanée
Après acquisition d’une image, celle-ci peut être visualisée sur l’écran ACL avant d’être enregistrée.
Avec le mode d’acquisition en continu (p. 38), les imagettes des 6 dernières images de la série sont
affichées.
La lecture rapide est activée dans le menu du mode Enregistrement Auto (p. 44) et dans la partie
Préf. 2 du menu Enregistrement Multifonctions (p 56). La temporisation de lecture peut être sélectionnée pour 2 ou 10 secondes. Avec la fonction de mémoire vocale, l’enregistrement audio commence
après la lecture de l’image.
Pour annuler la lecture et enregistrer l’image avant la fin de la temporisation de
lecture, appuyer à mi-course sur le déclencheur.
Notes
Les photos réalisées en vue par vue peuvent être prévisualisées immédiatement après avoir
été réalisées sans que la lecture rapide ne soit activée. Maintenir tout simplement la pression
sur le déclencheur après le déclenchement pour afficher l’image. Relâcher le déclencheur pour
terminer la lecture.
50
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
-
OPERATIONS AVANCÉES
Correction d’exposition
L’exposition peut être corrigée afin de surexposer ou sous-exposer volontairement l’image jusqu’à
plus ou moins 3 IL par incréments de 1/3 d’IL. Pour obtenir des informations sur l’utilisation de la correction d’exposition, voir page 74. En mode Enregistrement Auto, la correction d’exposition est réinitialisée lorsque le sélecteur de mode est tourné sur une autre position. En mode Enregistrement
Multifonction, la correction d’exposition appliquée reste active jusqu’à sa réinitialisation.
La correction d’exposition doit être appliquée avant la prise de vue. La valeur de correction est indiquée sur l’écran ACL à proximité de l’icône indicateur de correction. Une fois la correction réglée, l’affichage de la vitesse et de l’ouverture tiennent compte de cette correction. Comme la valeur d’exposition peut être ajustée par fins incréments (1/3 IL) il est possible que les valeurs de vitesse et d’ouverture affichées ne changent pas malgré la correction. L’icône de correction d’exposition reste affiché à
l’écran quelle que soit la valeur de correction tant que celle-ci n’est réglée sur 0.0.
Pour appliquer une correction d’exposition, sur la touche gauche ou
droite du contrôleur (1). L’écran de
correction d’exposition apparaît.
1
Agir sur les touches gauche/droite du
contrôleur (2) pour régler la valeur de
correction d’exposition. L’effet de la correction est directement visible
sur l’image affichée à
l’écran.
Appuyer à mi-course
sur le déclencheur
ou au centre du
contrôleur pour valider le réglage.
51
Sélection de la zone de mise au point
Des zones de mise au point individuelles peuvent être sélectionnées dans les modes Enregistrement
Auto et Multifonctions; Dans le mode Enregistrement Multifonctions, la sélection de zone AF peut
également être utilisée avec le suivi AF du sujet, voir page 66.
Appuyer au centre du contrôleur et maintenir la pression jusqu’à ce que les limites de
la plage AF ultra-large disparaissent et laissent place à l’affichage des zones AF ponctuelles. Appuyer à nouveau sur le contrôleur pour revenir à la plage AF ultra-large.
Agir sur les quatre touches périphériques du contrôleur
pour illuminer la zone AF ponctuelle souhaitée. La zone
active est illuminée en bleu.
1
Appuyer à mi-course sur le déclencheur (1) ou
appuyer au centre du contrôleur (2) pour sélectionner la zone souhaitée. Les 4 autres zones
disparaissent. La mise au point et l’exposition
sont verrouillées lors de la pression à mi-course
sur le déclencheur. Appuyer à fond sur le déclencheur
pour prendre la photo.
Une fois qu’une zone AF ponctuelle est sélectionnée, elle reste
active même après la prise de vue. Le contrôleur peut être utilisé pour d’autresfonctions uniquement une fois qu’une zone AF a été sélectionnée.
2
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour afficher les 5 zones AF. Pour utiliser une autre zone renouveler la procédure. Appuyer sur la touche centrale du
contrôleur et la maintenir environ 1 seconde pour revenir à la plage AF ultra-large.
Pour sélectionner une nouvelle zone AF ponctuelle, renouveler la procédure.
52
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
-
OPERATIONS AVANCÉES
Mémorisation de la mise au point
La fonction de mémorisation du point bloque l’autofocus sur le sujet mis au point. Elle permet ainsi
de décentrer un sujet après avoir fait le point sur lui ou de résoudre des situations de mise au point
impossible (p.27).
Placer la zone AF active sur le sujet, appuyer à mi-course sur le
déclencheur et le maintenir dans cette position. La zone AF active
s’illumine en rouge et les 4 autres zones disparaissent.
L’indicateur de mise au point passe au blanc pour indiquer la
mémorisation de la mise au point.
En mode vue par vue avec avec la plage AF, placer le sujet
dans la plage et appuyer à mi-course sur le déclencheur. La
plage AF disparait et une zone AF ponctuelle s’illumine en
rouge pour indiquer l’endroit de la mise au point.
Sans relâcher le déclencheur, recomposer la scène pour décadrer
le sujet principal. Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre
la photo.
L’indicateur de mise au point situé dans le coin inférieur droit de
l’écran ACL et le témoin vert à côté du viseur indiquent la mémorisation du point.
Icône : blanche
Témoin : fixe
Mise au point mémorisée.
Icône : rouge
Témoin: clignotant
Mise au point impossible. Le sujet est trop proche ou
constitue une situation particulière.
53
MODE ENREGISTREMENT MULTIFONCTION
Excepté pour les programmes-résultats, le fonctionnement de base de l’appareil en mode
Enregistrement Multifonction est identique à celui du mode Enregistrement Auto. Il est donc recommandé de bien vous familiariser avec le chapitre précédent avant d’aborder celui-ci.
Le mode Enregistrement Multifonction permet un contrôle plus expert de la prise de vues. Il apporte
notamment davantage de possibilités en matière d’autofocus et de composition. Les options de menu
sont plus poussées et permettent donc des réglages plus fins en matière de qualité d’image, notamment pour ce qui concerne la netteté, le contraste et la saturation des couleurs.
L’histoire de Minolta
Au centre du jardin Sakai au Japon, se trouve le pont
Okina. Au 15e siècle, Sakai était une ville libre très prospère et le pont Okina enjambait les douves à l’une des
entrées de la ville fortifiée. Durant des siècles, ce pont vit
passer des pélerins qui allaient vers deux lieux sacrés
du Japon : le monastère de montagne de Koyasan et le
grand tombeau Shinto, Kumano Taisha.
Le pont de la cour date de 1855. En 1968, lorsque le
conseil de la ville annonça qu’il souhaitait combler les
douves pour construire une autoroute, Minolta proposa
de prendre en charge le déplacement et la conservation
du pont. Le pont enjambe maintenant un étang à poissons d’ornement spécialement construit à cet effet. La
pierre située à l’entrée du pont comporte une inscription
interdisant l’accès du pont aux véhicules.
54
MODE ENREGISTREMENT MULTIFONCTION
Affichages du mode Enregistrement Multifonction
a. Indicateur de mode prog-résultat (p. 29)
b. Indicateur de Microphone (enr. audio)
c. Indicateur de mode
d. Indicateur de mode flash (p. 32)
e. Indicateur de correction au flash (p. 68)
f. Affichages de correction de netteté,
contraste et saturation de couleurs (p. 70)
g. Indicateur de balance des blancs (p. 62)
h. Affichage de correction d’expo. (p. 51)
i. Indicateur de mode d’exposition (p. 58)
j. Indicateur de mode de mesure (p. 68)
k. Témoin de risque de bougé (p. 33)
l. Affichage de vitesse
m. Affichage de sensibilité équiv. ISO (p. 64)
n. Affichage d’ouverture
o. Indicateur de mise au point (p. 27, 53)
p. Indicateur d’impression de date (p. 50)
q. Compteur de vues (p. 12, 45)
r. Indicateur de mode d’acquisition (p. 38)
s. Indicateur de définition d’image (p. 44)
t. Indicateur de qualité d’image (p. 44)
u. Affichage du zoom numérique (p. 48)
v. Affichage du mode couleurs (p. 70)
1. Plage de mise au point
2. Zone de mesure spot (p. 68)
3. Zones AF ponctuelles (p. 52)
55
Navigation dans le menu du mode Enregistrement Multifonction
En mode Enregistrement Multifonction, la touche Menu (1) commande l’affichage et la fermeture du
menu. Les touches gauche/droite et haut/bas du contrôleur (2) permettent de déplacer le pointeur
dans le menu. Une pression sur la touche centrale du contrôleur valide le réglage sélectionné.
Activer le menu par la touche Menu. L’onglet “Basique” situé en haut du menu est
surligné. Agir sur les touches gauche/droite du contrôleur pour surligner l’onglet de menu
souhaité : le menu change en fonction de l’onglet qui est surligné.
Lorsque le menu souhaité est affiché, agir sur les touches haut/bas du contrôleur pour
défiler dans les options. Surligner celle qui correspond aux réglages à modifier.
L’option de menu à modifier étant surlignée, appuyer sur la touche droite du contrôleur :
les réglages sont affichés et le réglage en cours est surligné.
• Pour revenir aux options du menu, appuyer sur la touche gauche.
Appuyer sur la touche centrale du
contrôleur pour valider le réglage
surligné.
Agir sur les touches haut/bas pour
surligner le nouveau réglage.
Basique
Préf.1
Préf. 2
Mode expo
Programme
Définition
2272 X 1764
Qualité
Standard
Une fois qu’un réglage a été
sélectionné, le pointeur revient
aux options du menu et le nouveau réglage est affiché. Pour
revenir en mode Enregistrement,
appuyer sur la touche Menu. Les
modifications effectuées au mode
d’acquisition, à la définition et à la
qualité d’image, au zoom numérique et à l’impression de la date
sont également applicables au
mode Enregistrement Auto.
1
Balance blanc Automatique
Sensibilité
Automatique
2
56
MODE ENREGISTREMENT MULTIFONCTION
Basique
Mode d’expo
Définition
Qualité
Balance blancs
Sensibilité
Préf. 2
Programme
Pri. Ouvert.
Pri. Vitesse
Manuel
2272 x 1764
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
TIFF
Fin
Standard
Économique
Régler
Rappeler
Automatique
Pré-réglage
100 - 800 ISO
Automatique
Mode couleur
Coul. naturelles
Coul. saturées
N et B
Sépia
Netteté
Contraste
Saturation
Avec/Sans
Oui/Non
10 sec.
2 sec.
Non
Effets numéri.
Mémo. vocale
Impr.date
Affichag.inst
Préf. 1
Mode AF
AF en continu
Correc flash
Type mesure
Zoom numéri.
AF ponctuel
Suivi AF sujet
Manuel
Marche/Arrêt
± 2 IL
Multizones
Centrale
Spot
Marche/Arrêt
Choix
valider
Agir sur les touches gauche/droite
pour sélectionner le réglage et sur
la touche centrale pour le valider.
Se référer au chapitre sur le mode Enregistrement Auto
pour plus de détails sur la définition d’image (p. 44), la
qualité (p. 44), le zoom numérique (p. 48), l’impression
de la date (p. 49), et lecture instantanée (p. 50).
57
Modes d’exposition
Mode Programme AE– P
Le mode programme contrôle à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture afin d’exposer correctement les vues. Ce programme performant permet au photographe de se consacrer librement à la
composition sans se soucier des détails techniques. Les valeurs de vitesses et d’ouverture de l’exposition sont affichées sur l’écran. Si ces valeurs de vitesses et d’ouverture s’allument en rouge, cela
indique que la luminosité de la scène cadrée est en dehors de la plage de couplage de l’appareil. Ce
mode d’exposition est également utilisable dans le mode Enregistrement Auto mais les paramètres
ne sont pas affichés.
Priorité à l’ouverture – A
Le photographe choisit l’ouverture et l’appareil règle
automatiquement la vitesse correspondante pour la
bonne exposition. En mode priorité à l’ouverture, la
valeur d’ouverture s’affiche à l’écran en bleu et un icône
en forme de double-flèche apparaît à côté. Si l’écran ACL est éteint, la valeur d’ouverture est fixée sur
le dernier réglage avant extinction et ne peut plus être modifiée. Le flash est réglé sur le mode annulé.
Les modes Fill-flash et Fill-flash avec réduction d’yeux rouges peuvent être sélectionnés (p. 32).
1
58
MODE ENREGISTREMENT MULTIFONCTION
Agir sur les touches haut/bas du
contrôleur (1) pour régler l’ouverture.
La valeur d’ouverture peut être modifiée par demi-valeurs. Appuyer à micourse sur le déclencheur pour activer
le système d’exposition : la vitesse correspondante s’affiche alors à l’écran.
Comme l’ouverture maximale n’est pas la même en position grand-angle ou téléobjectif du zoom,
elle est automatiquement décalée lors du zooming. Si la valeur d’ouverture est en dehors de la
gamme de vitesses correspondantes, l’affichage de la vitesse apparaît en rouge.
Priorité à la vitesse – S
Le photographe choisit la vitesse et l’appareil règle automatiquement l’ouverture correspondante pour la bonne
exposition. En mode priorité à la vitesse, la valeur de
vitesse s’affiche à l’écran en bleu et un icône en forme
de double-flèche apparaît à côté. Si l’écran ACL est éteint, la valeur de vitesse est fixée sur le dernier réglage avant extinction et ne peut plus être modifiée. Le flash est réglé sur le mode annulé. Les
modes Fill-flash et Fill-flash avec réduction d’yeux rouges peuvent être sélectionnés (p. 32).
1
Agir sur les touche haut/bas du
contrôleur (1) pour régler la vitesse.
La valeur de vitesse peut être sélectionnée entre 1./1000 s et 4
secondes. Appuyer à mi-course sur
le déclencheur pour activer le système d’exposition : l’ouverture correspondante s’affiche alors à l’écran. Si
la valeur de vitesse est en dehors de
la gamme d’ouvertures correspondantes, l’affichage de l’ouverture
apparaît en rouge.
La vitesse d’obturation peut être sélectionnée entre 1/1000 et 15 secondes. Si la vitesse est en
dehors de la gamme d’ouvertures disponibles, l’affichage de l’ouverture passe en rouge à l’écran.
59
Mode Manuel – M
Le mode manuel permet la sélection indépendante des
deux paramètres vitesse et ouverture. Ce mode débraye
le système d’exposition automatique et laisse au photographe le contrôle total du réglage d’exposition.
Toute modification de l’exposition ne sera pas visible sur l’affichage en temps réel du moniteur de
l’appareil. L’affichage de la vitesse et de l’ouverture passe en couleur rouge si l’image est sous ou
sur-exposée de plus de 3 IL. Si le moniteur LCD est noir, augmenter le niveau d’exposition pour faire
apparaître l’image. Si l’écran est blanc, diminuer le niveau d’exposition. Si l’écran est éteint, l’appareil
utilise le dernier réglage d’exposition et il ne peut pas être modifié. Lorsque le déclencheur est pressé à mi-course, la luminosité de l’image en cours d’affichage peut varier lors de la mise au point.
En mode d’exposition manuel, le réglage automatique de sensibilité de l’appareil est fixé sur la valeur
100 ISO. Cette sensibilité peut être modifiée dans la partie Préf. 1 du menu du mode Enregistrement
Multifonction (p. 56). Les modes flash forcé (fill-flash) et flash forcé avec réducteur des yeux rouges
peuvent être sélectionnés (p. 32), mais l’affichage en temps réel du moniteur ne montre pas l’effet du
flash sur l’image.
Agir sur les touche haut/bas du contrôleur
pour changer la vitesse.
Agir sur les touche gauche.droite du
contrôleur pour changer l’ouverture.
60
MODE ENREGISTREMENT MULTIFONCTION
Poses longues
Les poses longues (bulb) peuvent être effectuées en mode manuel.
Il est possible de commander des poses allant jusqu’à 15 secondes
en maintenant le déclencheur enfoncé durant toute la durée de la
pose. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Le système d’exposition de l’appareil ne permet pas de déterminer l’exposition en pose
longue. Un posemètre indépendant doit être utilisé.
3
Agir sur la touche bas ducontrôleur (1) pour
faire descendre la valeur de vitesse sous 15
secondes et afficher “bulb”.
Régler l’ouverture avec les touches
gauche/droite du contrôleur (2).
1
2
Pour prendre la photo, appuyer sur le déclencheur et le maintenir enfoncé (3) pendant
toute la durée de la pose.
Durant la pose, les écrans sont vides. Le relâchement du déclencheur interrompt la pose.
Noise reduction processing is applied to the image after the exposure. Le traitement de réduction du
bruit est appliqué à l’image après son exposition. Il peut être désactivé dans la partie Préf 2 du menu
Réglages (Setup, p.98).
Fenêtre de l’émetteur
La télécommande optionnelle RC-3 peut être utilisée pour éviter les
risques de bougé de l’appareil. Régler le mode d’acquisition sur
télécommande avec la touche de mode d’acquisition (p. 38).
Pointer la télécommande en direction de la façade de l’appareil et
appuyer sur l’une ou l’autre des touches pour commander l’exposition. La touche de déclenchement différé commande l’obturation
avec un délai de 2 secondes. Appuyer sur l’une ou l’autre touche
pour arrêter la procédure.
Touche de déclenchement différé
Touche de déclenchement
direct
61
Balance des blancs
La balance des blancs est la capacité pour l’appareil de produire un rendu neutre pour différents
types d’éclairage. Son effet est à peu près semblable à celui qui consiste à utiliser un film lumière du
jour ou tungstène en photographie argentique ou bien à utiliser des filtres de correction de température
de couleur. Si un réglage autre que la balance auto est sélectionné, un icône s’affiche à l’écran. Le
réglage de balance de blancs s’effectue dans la partie Basique du menu du mode Multifonction (p. 56).
Balance des blancs automatique
La balance des blancs automatique compense la température couleur de la scène cadrée. Dans la
plupart des cas, le réglage AUTOMATIQUE est bien adapté à l’obtention de bons résultats, y compris
avec des éclairages composés de sources lumineuses multiples. Lorsque le flash intégré est utilisé,
la balance des blancs est réglée en fonction de la température couleur de l’éclair du flash.
Balance des blancs préréglée
Les préréglages de balance des blancs doivent être effectués avant la prise de vues. Une fois effectués, leur effet est immédiatement visible sur l’écran ACL.
Le flash intégré peut être utilisé avec une
balance des blancs préréglée mais il peut
induire une dominante rosée ou bleutée
avec les préréglages Fluorescent et
Tungstène. Le flash est équillibré lumière du
jour et donne donc de bons résultats s’il est
utilisé avec les réglages Lumière du jour et
Nuageux .
Pour appliquer un préréglage de balance
des blancs, sélectionner le préréglage dans
l’option de balance des blancs de la partie
basique du menu du mode Enregistrement
Multifonction. Les écrans de préréglage
apparaissent.
62
MODE ENREGISTREMENT MULTIFONCTION
Lumière du jour – Pour l’extérieur par
temps ensoleillé.
Nuageux – Pour l’extérieur par temps gris.
Tungstène – Pour l’intérieur, sous éclairage incandescent (lampes à filament).
Fluorescent – Pour l’intérieur sous éclairage fluorescent (tubes).
1
Agir sur les touches gauche/droite du contrôleur (1) pour
sélectionner le préréglage. Un icône s’affiche dans le coin
inférieur gauche de l’écran et l’image cadrée reflète l’effet
du réglage de balance des blancs. Appuyer sur la touche
centrale du contrôleur (2) pour appliquer le préréglage.
2
Choix
Valider
Balance des blancs personnalisée
La fonction de balance des blancs personnalisée permet au photographe de calibrer l’appareil en fonction d’un éclairage spécifique. Le réglage personnalisé peut être réutilisé à
plusieurs reprises. La balance de blancs personnalisée est très utile en condition d’éclairage particulier ou pour un contrôle précis du rendu de couleurs. L’objet de référence utilisé pour faire
la calibration doit être neutre. Une feuille de papier blanc constitue une surface idéale qui, de plus,
peut être facilement transportée dans un fourre-tout.
Pour effectuer la calibration, sélectionner le réglage personnalisé de l’option de balance des blancs
de la partie Basique du menu du mode Enregistrement Multifonction. L’écran de calibration apparaît.
Cadrer entièrement sur l’objet blanc de référence. Il n’est pas
nécessaire de faire la mise au point. Appuyer sur la touche centrale
du contrôleur pour effectuer la calibration ou appuyer sur la touche
Menu pour annuler l’opération. La calibration prend quelques instants pour s’effectuer. L’image en cours d’affichage reflète les effets
du nouveau réglage de balance des blancs.
Le réglage personnalisé reste actif jusqu’à ce qu’une nouvelle calibration soit effectuée ou que le mode de réglage de balance des
blancs soit modifié. Pour rappeler le réglage personnalisé, sélectionner “Rappeler” dans l’option balance des blancs du menu. Le
précédent réglage personnalisé est alors appliqué. Le même réglage de balance des blancs personnalisé est possible et accessible
depuis les modes Enregistrement Multifonction et vidéo.
M
Réglage Balance
Valider
Écran de calibration
63
Sensibilité ISO de l’appareil
Cinq sensibilités peuvent être sélectionnées : Automatique, 100, 200, 400 et 800. Ces valeurs numériques sont des équivalents de sensibilités ISO. ISO est une norme utilisée pour indiquer la sensibilité
d’un film argentique : Plus le nombre est élévé, plus le film est sensible. La sensibilité de l’appareil
est réglée dans la partie basique du menu du mode Enregistrement Multifonction (p. 56).
La réglage automatique règle automatiquement la sensibilité entre 100 et 200 ISO en fonction des
conditions de lumière. Lorsqu’un réglage autre que Automatique est sélectionné, “ISO” s’affiche sur
l’écran de contrôle et “ISO” et la valeur sélectionnée sont affichées sur l’écran ACL.
Une sensibilité spécifique peut être sélectionnée. La sensibilité de l’appareil double lorsque la valeur
ISO double. Comme pour le grain des films argentiques qui augmente avec la sensibilité, le bruit
électronique augmente avec la sensibilité des appareils numériques : un réglage de 100 ISO produit
très peu de bruit alors qu’un réglage à 800 ISO en produit davantage. Un réglage à 400 ou 800 ISO
permet d’utiliser l’appareil à main levée en faible lumière sans mettre le flash en service et sans produire trop de bruit électronique. Le bruit électronique qui affecte les vues réalisées avec une pose de
1 seconde et plus est atténué par la fonction de réduction de bruit de la partie Préf 2 du menu du
mode Réglages (p. 98).
Portée du Flash et sensibilité de l’appareil
La portée du flash est mesurée depuis le plan du capteur CCD. Étant donné la construction optique
de l’objectif, la portée du flash est différente en position grand-angle et en téléobjectif.
Réglage ISO
AUTO
100
200
400
800
64
Portée du flash (grand-angle)
Portée du flash (télé)
0,5 m ~ 3,4 m
0,5 m ~ 2 m
0,5 m ~ 2,4 m
0,5 m ~ 1,4 m
0,5 m ~ 3,4 m
0,5 m ~ 2 m
0,5 m ~ 4,8 m
0,5 m ~ 2,8 m
0,5 m ~ 6,8 m
0,5 m ~ 4 m
MODE ENREGISTREMENT MULTIFONCTION
Modes de mise au point
Cet appareil permet la mise au point autofocus ou manuelle. Le mode autofocus est réglé dans la
partie Préf. 1 du menu du mode Enregistrement Multifonction (p. 56).
L’autofocus donne d’excellents résultats dans la plupart des situations. Cependant, dans certains
cas, il peut ne pas donner entière satisfaction (voir conditions particulières page 27). Dans ce cas, la
mise au point peut être effectuée en manuel.
AF ponctuel
L’AF ponctuel fait la mise au point sur le sujet et la verrouille. Ce mode est idéal pour les sujets
immobiles. La mise au point étant verrouillée lors de la pression à mi-course sur le déclencheur, il est
possible de modifier le cadrage pour décentrer le sujet principal. Ce mode peut également être utilisé
lorsque le sujet principal ne convient pas à l’autofocus, pour faire le point sur un autre sujet situé à la
même distance. Pour davantage d’informations, voir page 53. En mode retardateur/télécommande (p.
38), le mode AF ponctuel est activé.
Suivi AF du sujet
Placer le sujet dans la plage AF et appuyer à mi-course sur le déclencheur :
le suivi AF du sujet accroche le sujet mis au point et le suit au cours de ses
déplacements dans les trois dimensions à l’intérieur de la plage AF, les
capteurs AF sont affichés pour indiquer le sujet. Le suivi AF du sujet ne
fonctionne pas avec les sujets en mouvement. Ce mode AF est le mode
prioritaire du mode Enregistrement Auto.
Le suivi AF du sujet est automatiquement commuté en AF ponctuel en cas
de très faible lumière ambiante. L’AF ponctuel est utilisé en mode retardateur/télécommande (p. 38), avec le zoom numérique, ou lorsque l’écran
ACL est éteint (p. 31).
65
Suivi AF du sujet avec sélection de la zone AF
Dans le menu du mode Enregistrement Multifonctions, la sélection de zone AF (p. 52)
peut être utilisée pour le suivi AF du sujet. Appuyer et maintenir la pression au centre
du contrôleur pour activer l’affichage de la zone AF ponctuelle.
Agir sur les 4 touches du contrôleur pour illuminer la zone
AF souhaitée. Celle-ci apparaît en bleu.
1
Appuyer à mi-course sur le déclencheur (1)
pour sélectionner la zone AF et activer le verrouillage sur le sujet; les 4 autres zones AF disparaissent et l’indicateur de verrouillage du
sujet (2) s’affiche.
2
Le sujet AF du sujet suit le sujet si celui-ci se déplace ou si l’appareil
est lui-même déplacé. Appuyer à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Une fois qu’une zone AF est sélectionnée, elle reste active après le déclenchement.
Appuyer au centre du contrôleur pour afficher les 5 zones AF. Pour sélectionner une
autre zone AF, renouveler la procédure. Le contrôleur peut être utilisé pour d’autres
opérations seulement une fois qu’une zone AF a été sélectionnée. Appuyer et maintenir la pression au centre du contrôleur durant 1 seconde pour revenir à la zone AF
large
66
MODE ENREGISTREMENT MULTIFONCTION
Mise au point manuelle (MF)
L’appareil permet de faire la mise au point en manuel. Lors de la mise au point, l’image de l’écran est
automatiquement agrandie afin de pouvoir apprécier sa netteté. La mise au point manuelle est
désactivée lorsque l’écran est éteint.
Agir sur les touches haut/bas du contrôleur pour faire la
mise au point. Lors de la mise au point, l’image à l’écran
est automatiquement agrandie au coefficient maxi de
2.5x selon le réglage du zoom numérique; l’échelle de
mise au point indique les distances approximatives.
L’image revient à son cadrage normal au bout de 2
secondes en cas de zooming ou lorsque le déclencheur
est pressé à mi-course.
En mode priorité à l’ouverture ou manuel (p. 58) et en
mise au point manuelle, appuyer sur la touche centrale
du contrôleur pour commuter entre l’utilisation des
touches haut/bas pour faire la mise au point ou pour
régler l’exposition. la fonction active est indiquée en
bleu.
AF en continu
Lorsque l’AF en continu est actif, le système autofocus fait le point en permanence afin de conserver
la netteté de l’image. Cela permet également une réduction du temps de mise au point en cadrage
de sujets successifs situés à différentes distances. L’AF en continu est activé dans la partie Préf. 1
du menu du mode Enregistrement Multifonction (p. 56).
Lorsque l’écran est éteint ou si l’appareil est en mode manuel, l’AF en continu est désactivé. Le
débrayage de l’AF en continu contribue à économiser l’énergie de la pile. En mode Enregistrement
Auto, l’AF en continu est toujours actif en programme-résultat Macro ainsi que Sport (p. 30).
67
Correction d’exposition au flash
La correction d’exposition au flash permet d’augmenter ou de diminuer
l’exposition (par le flash) jusqu’à 2 IL. Pour davantage d’informations sur
cette correction d’expo au flash, voir page 74.
Basique
Préf. 1
Mode AF
AF en continu
Correct flash.
Selectionner l’option de correction d’expo au flash dans la partie Préf. 1
du menu du mode Enregistrement Multifonction. Agir sur les touches
haut/bas du contrôleur pour régler la valeur de correction (1). Appuyer
au centre du contrôleur pour la valider (2). Si une valeur autre que 0.0
est sélectionnée, un icône d’avertissement s’affiche sur l’écran ACL et
sur l’écran de contrôle.
Préf. 2
–2 ~ +2
+1.3
Type mesure
Sensibilité
1
2
Types de mesure
Les icônes indiquant les différents types de mesure sont affichées uniquement sur l’écran ACL.
Le type de mesure est sélectionné dans la partie Préf. 1 du menu du mode Enregistrement
Multifonction (p. 56).
La mesure multizone repose sur une mesure de la lumière et des couleurs sur 256 zones.
Les données ainsi relevées sont associées à l’information de distance afin de calculer l’exposition. Ce système de mesure sophistiqué garantit d’excellents résultats dans la plupart des
situations.
La mesure centrale pondérée est une méthode de mesure classique issue des appareils
argentiques. Le système d’exposition mesure la luminosité sur l’ensemble de l’image en
appliquant une prépondérance à la partie centrale.
La mesure spot limite la mesure de la lumière à une petite zone qui sert de référence pour le calcul de l’exposition.
Avec ce type de mesure, l’écran ACL s’active automatiquement s’il était éteint et un petit cercle s’affiche au centre de l’image
afin de matérialiser la zone de mesure. La mesure spot permet
d’effectuer une mesure conduisant à l’exposition précise d’un sujet
particulier sans prendre en compte l’influence de la luminosité de
son environnement, notamment si celle-ci est très forte ou au
contraire, très faible. Si l’écran ACL est éteint, la mesure spot reste
active.
68
MODE ENREGISTREMENT MULTIFONCTION
Mémoire vocale
La mémoire vocale permet l’enregistrement de 15 secondes de son associées à une photo. Cette
fonction est activée et sa durée sélectionnée dans le menu du mode Enregistrement Auto (p. 56) ou
dans la partie Préf 2 du menu du mode Enregistrement Multifonction (p. 56). Lorsqu’elle est active,
l’icône du micro s’affiche sur l’écran de contrôle et sur l’écran ACL. La mémoire vocale doit être activée avant la prise de vue. Elle reste active jusqu’à sa réinitilisation.
Après l’acquisition d’une image, un écran
apparaît pour indiquer que l’enregistrement audio commence. Une barre de progression (1) affiche le temps d’enregistrement restant. L’enregistrement s’arrête
automatiquement lorsque le temps est
écoulé. Pour annuler l’enregistrement et
effacer la piste audio avant la fin du temps,
appuyer sur la touche centrale du contrôleur (2).
Microphone
1
Enreg. audio
: stop
Avec les modes acquisition en continu ou
bracketing, (p. 38) le fichier audio est lié à
la dernière vue de la série. La mémoire
vocale peut être écoutée en mode Lecture
rapide ou en mode Lecture (p. 82). Les
images accompagnées d’une mémoire
vocale sont affichées avec un indicateur
qui le rappelle.
2
Conseils
Lors des enregistrements audio, faire attention à ne pas toucher ou recouvrir le micro. La qualité de l’enregistrement est proportionnelle à la distance qui vous sépare du micro. Pour obtenir
de meilleurs résultats, tenir l’appareil à environ 20 cm de votre bouche.
69
Mode couleur
Le mode Couleur permet de contrôler le rendu de couleurs de la
photo (couleurs ou noir et blanc). Le réglage doit être effectué
avant l’enregistrement de l’image. Le mode Couleur est réglé
dans la partie Préf.2 du menu du mode Enregistrement multifonctions (p. 56). L’image affichée à l’écran reflète en temps réel
le réglage choisi. Le mode Couleur n’a pas d’incidence sur le
volume du fichier-image.
Couleurs saturées
Noir et blanc
Sépia
Le réglage couleurs naturelles reproduit les couleurs fidèlement
à celles de la scène originale. Ce mode ne s'accompagne d’aucun indicateur. Couleurs saturées augmente la saturation des
couleurs. Noir et blanc donne une image en noir et blanc et le
mode Sépia crée un effet de rendu monochrome de ton sépia.
Effets numériques
Des réglages de couleur, de netteté et de contraste peuvent être effectués dans la partie Préf. 2 du
menu du mode Enregistrement multifonctions (p. 56). Ces réglages apportent au photographe la possibilité d'optimiser l’image dès la prise de vue.
Chacun de ces réglages est appliqué en temps réel à l’image en cours d’affichage sur l’écran. Les
réglages peuvent s’avérer difficiles à constater à l’écran. Cependant, ils apparaissent clairement
quand l’image est visualisée sur un écran de micro-ordinateur. Les réglages de netteté, de contraste
et de saturation de couleurs doivent être effectués avant l’enregistrement de l’image. La mise hors
tension de l’appareil ne ramène pas les réglages à 0.
Netteté – Permet d’augmenter ou de diminuer la netteté (et le rendu de détails) de
l’image sur trois niveaux : plus net (+), normal, doux (–).
Contraste – Permet d’augmenter ou de diminuer le contraste de la scène sur trois
niveaux : élevé (+), normal, faible (–).
Saturation des couleurs – Permet d’augmenter ou d’atténuer la saturation des couleurs d’une scène sur trois niveaux : élevé (+), normal, faible (–).
70
MULTI-FUNCTION
RECORDING
Pour modifier la netteté, le contraste ou la saturation des couleurs, sélectionner l’option de réglage
d’effets numériques dans la partie Préf. 2 du menu du mode Enregistrement Multifonction. L’écran de
réglage apparaît.
1
select
enter
2
Agir sur les touches gauche/droite du contrôleur (1) pour
régler les niveaux de netteté, contraste, saturation. un
icône s’affiche à l’écran et l’image en cours d’affichage
reflète l’effet de chaque réglage. Appuyer sur la touche
centrale du contrôleur (2) pour appliquer les réglages.
Si netteté, contraste ou saturation sont réglés sur un niveau autre que le niveau normal, un indicateur
s’affiche sur l’écran pour signaler une augmentation (+) ou une diminution (-) de la qualité sélectionnée
.
Contraste :
faible
Netteté : doux
Normal
Contraste :
élevé
Netteté :
plus net
71
PETIT
GUIDE D’INTRODUCTION À LA PHOTOGRAPHIE
La photographie peut être une perpétuelle récompense. C’est une vaste discipline qui va du simple
loisir à une forme d’art plus élaboré pour laquelle certains deviennent des maîtres. Mais c’est avant
tout le plaisir de faire des photos et la joie de les redécouvrir ultérieurement qui est important. Ce
petit guide de conseils présente les principes de base de la photographie.
L’ouverture de l’objectif (le diaphragme) contrôle non seulement l’exposition mais aussi la profondeur
de champ. C’est-à-dire, la répartition de la zone de netteté en avant et en arrière du sujet mis au
point. Plus l’ouverture est petite (grand chiffre), plus la profondeur de champ est importante et plus la
vitesse nécessaire à la bonne exposition est longue. Inversement, plus l’ouverture est grande (petit
chiffre), moins la profondeur de champ
est importante et plus la vitesse nécessaire à l’exposition est rapide.
Habituellement, on recherche une grande profondeur de champ pour les photographies de paysages afin d’obtenir la
netteté à la fois pour le premier et l’arrière plan. À l’inverse, on préfère une
profondeur de champ réduite en portrait
afin de bien détacher la personne photographiée sur un fond flou.
La profondeur de champ varie avec la focale. Elle est plus grande en position grandangle et plus réduite en téléobjectif.
72
PETIT
GUIDE D’INTRODUCTION À LA PHOTOGRAPHIE
La vitesse d’obturation contrôle non seulement l’exposition mais aussi le rendu des
mouvements des sujets photographiés. Les
vitesses rapides sont utilisées en photo de
sport pour figer les mouvements. Les vitesses
lentes peuvent être utilisées pour suggérer le
mouvement par des effets de flou de bougé
(effets de filé) comme pour cette photo de
cascade. L’utilisation d’un trépied est alors
recommandée.
Les modifications de réglage d’ouverture et de vitesse ne sont pas directement visibles sur l’image
du viseur ou de l’écran. Cependant, contrairement aux appareils argentiques, les appareils numériques permettent de faire une photo d’essai et d’en visualiser immédiatement le résultat. Ainsi, il est
possible de faire une vue puis de visualiser la profondeur de champ ou l’effet de la vitesse en mode
Lecture rapide (p. 34). L’image peut être supprimée si elle ne donne pas les résultats attendus et une
aute image d’essai peut être immédiatement réalisée avec des réglages différents.
Qu’est-ce qu’un IL
Un IL correspond à un Indice de Lumination.
Chaque changement d’un IL entraîne une
modification de l’exposition de l’équivalent
d’un facteur 2x.
+2 IL
+1.IL
±0.0 IL
–1 IL
–2 IL
4 fois plus de lumière
2 fois plus de lumière
Exposition nominale
Moitié moins de lumière
4 fois moins de lumière
73
Correction d’exposition et d’exposition au flash
Dans certains cas, la mesure de l’exposition réalisée par le système de
mesure de l’appareil peut s’avérer inadaptée au bon rendu du sujet. La
correction d’exposition peut alors être utilisée. Par exemple, une scène
très lumineuse (un paysage de neige ou une plage de sable blanc
notamment) peut apparaître trop sombre (sous-exposée). Avant la prise
de vue, on appliquera une correction en surexposition de +1 ou +1,5 IL
afin de produire une image au rendu plus proche de la réalité.
Exposition nominale
Dans l’exemple ci-dessus, l’aspect sombre de l’eau a entraîné une surexposition qui donne une image délavée. En appliquant une correction
d’exposition, on redonne des détails aux feuilles et à l’aspect de l’eau.
La correction d’exposition au flash modifie le ratio entre l’exposition par
la lumière ambiante et celle assurée par l’éclair du flash. Par exemple,
lorsque le mode fill-flash est utilisé pour réduire les ombres portées sur
le sujet par une illumination directe par le soleil, la correction d’expo au
flash permet de modifier le ratio entre les zones de haute lumière et les
zones d’ombre. L’éclair de flash atténue la densité des ombres sans
avoir d’incidence sur les parties déjà très lumineuses. En dimi-nuant la
puissance de l’éclair de flash par un réglage de correction en moins (-)
les ombres recevront moins de lumière et seront plus denses mais
masqueront certains détails. En augmentant la puissance de l’éclair, (+)
les ombres seront plus douces et une forte correction permettra même
de pratiquement les éliminer.
Correction en +
74
PETIT
Sans correction
Correction en -
GUIDE D’INTRODUCTION À LA PHOTOGRAPHIE
-1 IL
- 2 IL
Sans flash
ENREGISTREMENT VIDÉO ET AUDIO
Enregistrement audio
1
Microphone
2
Déclencheur pour enregistrer.
Enregistrement audio.
Déclencheur pour arrêter
3
Il est possible d’enregister du son indépendamment des images. Jusqu’à 30 minutes de son
peuvent ainsi être enregistrées sur une carte de
16 Mo. Le taux est d’environ 8Ko/s. Un enregistrement maximum de 180 minutes consécutives
est possible. L’adaptateur secteur optionnel est
nécessaire pour les enregistrements de longue
durée.
Placer le sélecteur de mode en position Enregistrement audio (1) :
un écran bleu apparaît. En mode stand-by, l’écran ACL et
l’écran de contrôle indiquent la durée approximative d’enregistrement disponible. L’unité de temps restant (M – minutes, S –
secondes) (2) s’affiche à la place du compteur de vues de
l’écran de contrôle.
Pour commencer à enregistrer, appuyer sur le déclencheur et le
relâcher (3). Le compteur de vues affiche la durée d’enregistrement. L’enregistrement s’arrête après une nouvelle pression sur
le déclencheur ou lorsque le temps disponible est épuisé.
Lors des enregistrements audio, faire attention à ne pas toucher au micro. La qualité des enregistrements est proportionnelle à la distance source-micro. Pour obtenir les meilleurs
résultats, tenir l’appareil à environ 20 cm de la source sonore
ou de votre bouche.
Notes
Lorsque l’appareil est mis sous tension, il est possible d’empêcher le déploiement de l’objectif :
Pousser le levier de zooming vers la gauche pendant la rotation du sélecteur de mode pour l’amener de la position d’arrêt à la position d’enregistrement.
75
Enregistrement de vidéos
Cet appareil permet d’enregistrer des séquences vidéos avec accompagnement sonore. La durée de
séquence varie en fonction de la définition d’image (voir le chapitre sur le menu de navigation du
mode vidéo en page 78). En enregistrement vidéo, certaines fonctions peuvent être réglées, d’autres
sont fixes et certaines sont désactivées. À ce sujet, voir les notes page 77.
Définition d’image
Avant l’enregistrement, les compteurs de vues de l’écran de
contrôle et de l’écran ACL indiquent le temps maximum en
secondes disponibles pour le clip vidéo suivant.
Duré d’enreg.
1
2
L’enregistrement de séquences vidéo est simple : placer le
sélecteur de mode sur la position Enregistrement vidéo (1).
Cadrer comme indiqué dans le chapitre de base sur l’enregistrement (p. 26). Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour
verrouiller la mise au point (2). Appuyer à fond sur le déclencheur pour lancer l’enregistrement.
Pendant cet enregistrement, la mise au point est verrouillée
mais le zoom numérique 4x est disponible. L’appareil enregistre
jusqu’à la fin du temps disponible ou jusqu’à une nouvelle
pression sur le déclencheur. Durant l’enregistrement, les compteurs de vues de l’écran de contrôle et de l’écran ACL décomptent le temps d’enregistrement restant.
Indicateur d’enregistrement
Décompte en secondes
76
ENREGISTREMENT VIDEO
ET AUDIO
Notes sur l’enregistrement de vidéos
En mode vidéo, certaines fonctions peuvent être utilisées, d’autres sont fixes et d’autres sont désactivées : voir le tableau. La définition, la balance des blancs et le mode vidéo peuvent être sélectionnés
à partir du menu Vidéo.
Lorsque le témoin rouge de
pile faible apparaît (p. 16),
l’alimentation est insuffisante pour l’enregistrement
de vidéo. La vitesse d’écriture qui caractérise la carte
mémoire peut empêcher l’enregistrement complet d’une
séquence vidéo.
Mode AF
Plage AF
Mode d’exposition
Type de mesure
Sensibilité
Zoom numérique
Correction d’exposition
Flash
Programmes-résultats
–
–
–
–
–
–
–
–
–
AF vue par vue (fixe)
Zones AF ponctuelles (fixe)
Programme (fixe)
Multizone (fixe)
Auto (fixe)
4x (fixe)
Disponible (p. 51)
Désactivé
Désactivé
Enregistrement de séquences vidéo-audio avec la télécommande
La télécommande RC-3 (vendue séparément)
peut être utilisée pour enregistrer des clips vidéo
et des séquences audio (p. 75) depuis une distance allant jusqu’à 5 mètres. Pointer la télécommande en direction de l’appareil et utiliser la touche de
déclenchement direct ou la touche de déclenchement différé de 2 secondes pour démarrer et arrêter l’enregistrement.
Lors de la pression sur l’une des touches, le
témoin du retardateur clignote (1) avant que l’appareil commence à enregistrer. Il y a un délai de 2
secondes avant ce clignotement si c’est la touche
de déclenchement différé qui est pressée. La
lampe s’allume ensuite pour indiquer que l’appareil enregistre. Une pression sur l’une ou l’autre
des touches arrête l’enregistrement et le témoin
du retardateur se met à clignoter pour confirmer
l’opération. La télécommande peut ne pas fonctionner correctement en contre-jour ou sous
éclairage fluorescent.
Fenêtre de l’émetteur
1
Déclenchement différé
Déclenchement direct
77
Navigation dans le menu vidéo
En mode Enregistrement Auto, la touche Menu (1) active et désactive le menu. Les touches
gauche/droite du contrôleur (2) permettent de déplacer le curseur dans le menu. Une pression sur
la touche centrale valide le réglage.
Agir sur les touches haut/bas du contrôleur (2) pour surligner l’option dont les réglages
doivent être modifiés.
Appuyer sur la touche droite du contrôleur pour afficher les réglages. Les réglage en cours
sont affichés en surbrillance. Pour revenir au menu des options, appuyer sur la touche
gauche.
Agir sur les touches haut/bas pour surligner le nouveau réglage.
Appuyer au centre du contrôleur pour sélectionner le réglage surligné.
1
Basique
Définition
Une fois un réglage effectué, le
curseur revient au menu d’options et le nouveau réglage est
affiché. De nouveaux réglages
peuvent être effectués.
320 x 240
Balance blanc Auto
Mode vidéo
Standard
Vidéo directe
Arrêt
Pour revenir en mode
Enregistrement Auto, appuyer
sur la touche Menu.
2
78
ENREGISTREMENT VIDEO
ET AUDIO
Basique
Définition
Balance blancs
Mode vidéo
Vidéo directe
320 x 240
160 x 120
Régler
Rappeler
Automatique
Pré-réglage
Mode nuit
Mode Std.
Oui/non
Voir page 62 pour des informations sur la balance des
blancs.
Voir page 80 pour des informations sur la vidéo directe.
Le réglage de définition d’image n’affecte pas seulement la résolution des images de la vidéo mais
modifie également la longueur maxi de la séquence. Le taux d’enregistrement pour des vidéos 320 x
240 est d’environ 340 Ko/sec, et d’environ 85 Ko/sec pour une vidéo 160 x 120. La durée d’enre-gistrement est seulement limitée par la capcité de la carte mémoire. Une carte mémoire de 16 Mo peut
contenir environ 41 secondes de vidéo numérique enregistrée à 320 x 240 ou 150 secondes de
vidéo 160 x 120.
L’option du mode Vidéo sélectionne le type de vidéo enregistrée. L’option Standard produit une
séquence vidéo normale. L’option Vidéo de nuit met en application la haute sensibilité de l’appareil
pour enregistrer par faible lumière ambiante. En faible lumière, la sensibilité de l’appareil est automatiquement augmentée. La qualité d’image peut être affaiblie pour des vidéos tournées de nuit du fait
de l’application d’une haute sensibilité.
79
Vidéo directe
La vidéo directe permet d’enregistrer des séquences vidéo directement sur un magnétoscope ou un
enregistreur de DVD. La seule limite à la durée d’enregistrement est la capacité de la bande ou du
DVD. L’appareil est compatible avec les standards NTSC et PAL (p. 106). Les réglages de sortie
vidéo peuvent être vérifiés et réglés dans la partie Préf. 2 du menu Réglages (Setup. p. 98). Lorsque
la vidéo directe est activée, aucune image n’est enregistrée sur la carte mémoire de l’appareil. La
fonction de coupure d’alimentation automatique est désactivée (p. 16).
Connecter câbleVidéo
Lorsque la vidéo directe est activée dans le menu Vidéo, un message
: Annuler
apparaît. La vidéo directe peut être annulée par une pression sur la touche
centrale du contrôleur.
Engager le petit connecteur du câble AV dans la prise de l’appareil (1). Brancher l’autre extrémité du
câble dans les prises d’entrée vidéo et audio du magnétoscope ou de l’enregistreur de DVD (2). Le
connecteur jaune est celui de la vidéo, le blanc est celui du son mono.
2
1
En enregistrement en PAL, l’écran s’éteint lorsque le câble est
connecté à l’appareil. Le cadrage de la scène s’effectue à partir
de l’écran du téléviseur ou du viseur de l’appareil..
Pour lancer, mettre en pause ou arrêter l’enregistrement, utiliser les commandes du magnétoscope
ou de l’enregistreur de DVD. Voir à ce sujet leurs modes d’emploi respectifs.
Le levier de zooming commande le zoom optique et le zoom numérique
mais le viseur de l’appareil ne montre pas l’effet du zoom numérique. Il
faut utiliser l’écran du téléviseur.
80
ENREGISTREMENT VIDEO
ET AUDIO
La mise au point peut être régulièrement effectuée en
appuyant à mi-course sur le déclencheur. Le système AF
n’effectue pas la mise au point en continu lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé. L’opération doit être renouvelée
lorsque le sujet change de place.
Des modifications d’exposition peuvent être effectuées avec la correction d’exposition (p. 51) de
même que des modifications de balance des blancs et de mode vidéo à partir du menu vidéo. Avant
d’activer la correction d’exposition ou le menu vidéo, mettre l’enregistreur en pause. Relancer l’enregistreur une fois les modifications effectuées.
Pour de longs enregistrements, l’utilisation de l’adaptateur secteur optionnel (p. 17) est recommandée à la place de la batterie. La touche d’affichage permet d’éteindre l’écran de l’appareil pendant
l’enregistrement de vidéos NTSC afin d’économiser l’énergie.
Pour désactiver la vidéo directe, utiliser le menu Vidéo. Des séquences vidéos ne peuvent pas être
enregistrées sur la carte mémoire si la vidéo directe est active. Si le sélecteur de mode est placé sur
une autre position, la vidéo directe est désactivée.
Conseils
Un micro séparé peut être utilisé pour l’enregistrement du son de la vidéo. Débrancher le
connecteur blanc du câble AV de l’enregistreur. Connecter à la place un micro. Consulter les
modes d’emploi du micro et de l’enregistreur pour davantage de détails sur la procédure de
branchement.
81
MODE LECTURE- OPÉRATIONS AVANCÉES
Les fonctions basiques de ce mode sont décrites dans le chapitre sur les fonctions basiques aux
pages 34 à 37. Ce chapitre-ci explique comment procéder à le lecture des séquences vidéo et audio
et comment utiliser les fonctions avancées du menu Lecture.
Notes
Lorsque l’appareil est mis sous tension, il est possible d’empêcher le déploiement de l’objectif.
Pousser le levier de zooming vers la gauche et le maintenir pendant la rotation du sélecteur de
mode pour l’amener de la position d’arrêt à la position d’enregistrement.
Lecture des mémoires vocales et des légendes audio
La mémoire vocale (p. 69) et des légendes audio (p. 89) peuvent être écoutées en
mode Lecture rapide et en mode Lecture. Si l’un de ces enregistrement audio est lié à
une photo, l’indicateur d’enregistrement audio s’affiche en bas de l’écran.
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour lancer la lecture audio.
Stop
La durée de lecture audio est affichée sous la forme d’une barre
de progression en haut de l’image. L’affichage revient à celui de
la Lecture rapide ou du mode Lecture lorsque la lecture audio
est terminée.
Vol.
Pendant la Lecture, agir sur les touches haut/bas
pour régler le volume.
Appuyer sur la touche Menu pour
annuler la lecture audio.
82
MODE
LECTURE
-
OPÉRATIONS AVANCÉES
Haut-parleur
Lecture des vidéos et des enregistrements audio
Les clips vidéo et les enregistrements audio sont lus de la même façon. Utiliser les touches
gauche/droite du contrôleur pour afficher les fichiers vidéo ou audio. Les fichiers audio sont affichés
dans un écran bleu. Ces fichiers ne peuvent être lus en Lecture rapide.
Appuyer sur la touche
centrale du contrôleur
pour commencer la
visualisation de la
vidéo ou la lecture
audio.
Lect
Fichier audio
Pause RWD FWD
Lect
Fichier vidéo
Vol
Appuyer sur le contrôleur pour marquer une
pause. Une nouvelle
pression relance la lecture (vidéo ou audio).
Pause RWD FWD
Vol
Durant la lecture, utiliser les touches haut/bas pour régler le volume et les
touches gauche/droite pour faire avancer ou reculer la séquence.
Appuyer sur la touche d’affichage pour visualiser la vidéo avec ou sans barre de
commande.
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour supprimer le fichier.
83
Navigation dans le menu du mode Lecture
En mode Lecture, la touche Menu (1) permet d’afficher et de quitter le menu. Les 4 touches du
contrôleur (2) sont utilisées pour déplacer le pointeur dans le menu. Une pression au centre du
contrôleur valide le réglage.
Activer le menu du mode Lecture par la touche Menu. L’onglet “Basique” en haut du menu
est surligné. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour surligner l’onglet de
menu souhaité. Le menu change selon l’onglet surligné.
Lorsque la partie du menu souhaitée est affichée, utiliser les touches haut/bas pour
naviguer dans les options de menu. Surligner l’option dont le réglage doit être modifié.
L’option de menu à modifier étant surlignée, appuyer sur la touche droite : les réglages
sont affichés et le réglage en cours est surligné. Pour revenir aux options du menu,
appuyer sur la touche gauche.
Appuyer sur la touche centrale du
contrôleur pour sélectionner le réglage
surligné.
Agir sur les touches haut/bas pour
surligner le nouveau réglage.
Basique
Préf.1
Effacer
–
Rotation auto
Avec
Vérrouiller
–
Préf.2
Une fois qu’un réglage a été validé, le curseur revient aux options
du menu et le nouveau réglage
est affiché. Pour revenir au mode
Lecture, appuyer sur la touche
Menu.
1
légende Audio –
2
84
MODE
LECTURE
-
OPÉRATIONS AVANCÉES
Pour la description des options de
menu et leurs réglages, consulter
les chapitres suivants.
Basique
Effacer
Rotation auto
Verrouiller
Légende Audio
Oui
Cette image
Tout effacer
Sélectionner
Avec / sans
Cette image
Toutes imag
Sélectionner
Annul.Verrou
Valider
Non
Le choix de “Oui” lance l’opération, celui de “Non” l’annule.
Enregistr. audio
Préf. 1
Diaporama
Lecture
DuréeAffich
En boucle
Valider
Toutes imag
Sélectionner
1 - 60 sec.
Oui / Non
Préf. 2
Rég. DPOF
Impr. index
Copier
Copie e-mail
Définition
Cette image
Tout impri.
Sélectionner
Tout annuler
Oui / Non
Cette image
Sélectionner
Cette image
Sélectionner
640 x 480
160 x 120
Pour davantage d’infos
sur les écrans de
sélection vues, voir
page 86.
Appuyer sur la touche menu
pour effacer le diaporama et
revenir au menu.
Nombre de
copies
1 Copier en mémoire tampon
2 Changer la carte.
3 Copier en cours sur la carte.
4 Terminée.
Nom de dossier
Nouveau nom
de fichier
85
Écran de sélection des vues
Lorsque le réglage “Sélectionner” est choisi dans un menu, l’écran de sélection de vues apparaît.
Cet écran permet le choix de plusieurs images.
Les touches gauche/droite du contrôleur
déplacent la bordure jaune pour
sélectionner une image.
La touche haut du contrôleur sélectionne
la vue. Une fois la vue sélectionnée, un
indicateur s’affiche à côté de l’image. La
touche bas désélectionne l’image et
supprime l’indicateur.
Choix
Conf
: valider
L’icône corbeille indique que l’image est
sélectionnée pour être supprimée.
L’icône imprimante indique que l’image est
sélectionnée pour être imprimée. Le nombre
de copies est indiqué sur la droite.
La touche Menu annule l’écran et
les opérations effectuées.
L’icône clé indique que l’image est verrouillée ou sélectionnée pour être verrouillée.
L’icône coché indique que l’image est
sélectionnée pour le diaporama ou pour
être copiée sur une autre carte mémoire.
Appuyer au centre du contrôleur pour terminer l’opération.
Les indicateurs peuvent être affichés sur la droite de
chaque Index pour indiquer s’il s’agit de fichiers vidéo,
audio, ou copies d’e-mail.
Fichier vidéo
Fichier copie d’e-mail
Fichier audio
86
MODE
LECTURE
-
OPÉRATIONS AVANCÉES
Suppression de fichiers
La suppression efface définitivement le fichier. Une fois supprimé, un fichier
ne peut pas être récupéré. Procéder avec prudence !
Un, plusieurs ou tous les fichiers d’une carte mémoire peuvent être supprimés dans la partie
Basique du menu du mode Lecture (p. 84). Avant la suppression d’un fichier, un écran de confirmation apparaît : le choix de “Oui” lance l’opération, le choix de “Non” l’annule. L’option de suppression
propose trois réglages :
Cette
image
Le fichier-image affiché ou entouré en mode Lecture sera supprimé.
Tout
effacer
Tous les fichiers-image non verrouillés seront supprimés.
Sélectionner
Permet de sélectionner les fichiers-image à supprimer. Lorsque ce réglage est choisi,
l’écran de sélection s’affiche. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour
entourer la première image à supprimer. Une pression sur la touche haut marque
l’imagette avec un icône de corbeille. Pour désélectionner un fichier, l’entourer de la
bordure jaune et appuyer sur la touche bas : l’icône corbeille disparaît. Continuer ainsi
jusqu’à ce que toutes les images à supprimer soient marquées. Appuyer sur la touche
centrale du contrôleur pour poursuivre (l’écran de confirmation apparaît) ou appuyer
sur la touche Menu pour annuler l’opération et revenir au menu du mode Lecture.
Dans l’écran de confirmation, surligner et valider “Oui” pour supprimer les fichiersimage marqués.
La fonction de suppression efface uniquement les fichiers-image non verrouillés. Un fichier verrouillé
doit être déverrouillé pour pouvoir être supprimé.
87
Rotation automatique
La rotation automatique oriente les vues verticales de manière à ce qu’elles puissent être visualisées sans avoir à tourner
l’appareil sur le côté. Cette fonction agit en modes Lecture et
Lecture rapide mais pas en mode Lecture instantanée. La
rotation automatique peut être désactivée dans la partie
Basique du menu du mode Lecture (p. 84).
Verrouillage des fichiers
Un, plusieurs, ou tous les fichiers peuvent être verrouillés. Un fichier verrouillé ne peut pas être supprimé, ni par le menu du mode Lecture, ni par la touche de suppression. Cependant, la fonction de
formatage (p. 100) efface tous les fichiers de la carte mémoire, qu’ils soient verrouillés ou non . Les
fichiers-image et les fichiers audio importants doivent être verrouillés. La fonction de verrouillage est
accessible dans la partie basique du menu du mode Lecture (p. 84). L’option de verrouillage propose
quatre réglages :
Cette
image
Tout imag
Le fichier-image affiché ou entouré en mode Lecture sera verrouillé.
Tous les fichiers-image seront verrouillés.
Sélectionner
Permet de sélectionner les fichiers-image à supprimer. Lorsque ce réglage est choisi,
l’écran de sélection s’affiche. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour
entourer l’image à verrouiller. Une pression sur la touche haut marque l’imagette avec
un icône de clé. Pour déverrouiller un fichier, l’entourer de la bordure jaune et appuyer
sur la touche bas : l’icône clé disparaît. Continuer ainsi jusqu’à ce que toutes les
images à verrouiller soient marquées. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur
pour verrouiller les fichiers ou appuyer sur la touche Menu pour annuler l’opération et
revenir au menu du mode Lecture.
Annul
verrou
Tous les fichiers de la carte mémoire seront déverrouillés.
88
MODE
LECTURE
-
OPÉRATIONS AVANCÉES
Légendes Audio
Une photo peut être légendée par un commentaire audio de 15 secondes associé au fichier-image.
Cette fonction peut aussi remplacer la mémoire vocale enregistrée avec une image. Les légendes
audio ne peuvent pas être associées aux clips vidéo, ni ré-enregistrées sur un enregistrement audio.
Afficher l’image à légender. Si l’image est verrouillée, la déverrouiller
dans la partie basique du menu du mode Lecture (p. 84).
Basique
Préf. 1
Dans le menu Lecture, Surligner Valider dans l’option de
légende audio.
Préf. 2
Effacer
Rotation auto
Verrouiller
LégendeAudio Valider
Enregistrement audio
Stop
1
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur (1) pour
lancer l’enregistrement. Si un enregistrement audio est
déjà associé à l’image, un écran de confirmation apparaît. Le choix et la validation de “Oui” lancent l’enregistrement qui remplacera le précédent. Le choix de “Non”
annule l’opération.
Une barre de progression et le compteur de vues affichent le temps d’enregistrement restant. L’enregistrement
de la légende audio peut être interrompu en appuyant 15
secondes sur la touche centrale du contrôleur (1).
89
Diaporama
La partie Préf. 1 du menu du mode Lecture permet le contrôle de la fonction diaporama. Cette fonction effectue une présentation automatique de toutes les photos de la carte mémoire.
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour marquer une pause et relancer la
présentation.
Pour annuler la présentation, appuyer sur la touche Menu.
Notes
La présentation peut être visualisée sans information sur l’image. Avant d’ouvrir le
menu Lecture, appuyer sur la touche d’affichage pour annuler l’affichage d’informations.
90
MODE
LECTURE
-
OPÉRATIONS AVANCÉES
Options menu
Diaporama
Réglages
Valider
Pour lancer la présentation du diaporama. Une pression
sur la touche centrale du contrôleur marque une pause
dans la présentation. Pendant la présentation, appuyer sur
la touche Menu pour l’arrêter et revenir au menu du mode
Lecture.
Tout
Pour sélectionner toutes les images de la carte mémoire à
afficher dans le diaporama.
Sélectionner
Pour sélectionner des images à afficher dans le diaporama. Lorsque ce réglage est choisi, l’écran de sélection de
vues apparaît. Utiliser les touches gauche/droite du
contrôleur pour entourer les images à inclure dans le diaporama. Une pression sur la touche haut marque l’image
d’un icône coché. Pour désélectionner une image marquée, l’entourer de la bordure jaune et appuyer sur la
touche bas : l’icône coché disparaît. Continuer ainsi jusqu’à ce que toutes les images souhaitées aient été sélectionnées. Appuyer sur le contrôleur pour valider les
images marquées ou appuyer sur la touche Menu pour
annuler l’opération et revenir au menu du mode Lecture.
1 - 60s.
Pour sélectionner la durée d’affichage de chaque image
pendant le diaporama.
Oui/non
Le choix de “Oui” commande la reprise en boucle du diaporama jusqu’à ce qu’il soit annulé par pression sur la
touche bas du contrôleur. Le choix de “Non” termine la
présentation et ramène au menu du mode Lecture après
que toutes les images aient été affichées une seule fois.
Lecture
Durée
En boucle
91
À propos du DPOF
Cet appareil est compatible DPOF™ version 1.1. Le format DPOF (Digital Print Order Format : Ordre
d’impression numérique) permet l’impression directe de photos depuis un appareil numérique. Une
fois qu’un fichier DPOF est créé, il suffit de confier la carte mémoire à un laboratoire photo ou de la
charger dans une imprimante elle-même compatible DPOF. Lors de la création d’un fichier DPOF un
dossier Misc. le contenant est automatiquement créé sur la carte mémoire (p. 114).
Création d’un ordre d’impresion DPOF
L’option du menu de réglage DPOF est utilisée pour créer un ordre d’impression d’épreuves standard
à partir des photos de la carte mémoire. Une, plusieurs ou toutes les images peuvent ainsi être
imprimées. Les ordres d’impression sont créés dans la partie Préf. 2 du menu du mode Lecture (p.
84). L’option d’impression du menu propose quatre réglages :
Cette
image
Tout
sélection.
Pour créer un fichier DPOF pour l’image affichée ou entourée en mode Lecture
Pour créer un fichier DPOF pour toutes les images de carte mémoire.
Sélectionner
Pour choisir un groupe d’images à imprimer ou si le nombre de tirages varie selon les
images. L’écran de sélection de vue apparaît. Utiliser les touches gauche/droite pour
entourer l’image à imprimer. Une pression sur la touche haut marque l’image avec
l’icône imprimante. Le nombre affiché à côté de l’icône indique le nombre de tirages à
imprimer. Une pression sur la touche haut augmente ce nombre de tirages, une pression sur la touche bas le diminue. Un maximum de 9 tirages peut être programmé.
Pour désélectionner une image, appuyer sur la touche bas jusqu’à ce que le nombre
atteigne zéro et que l’icône imprimante disparaisse. Continuer ainsi jusqu’à ce que
toutes les images à imprimer soient marquées. Appuyer sur la touche centrale du
contrôleur pour créer le fichier DPOF ou appuyer sur la touche Menu pour annuler
l’opération et revenir au menu du mode Lecture.
Tout
annuler
Pour supprimer le fichier DPOF
92
MODE
LECTURE
-
OPÉRATIONS AVANCÉES
Lorsque les réglages “Cette image” ou “Sélectionner” sont choisis, un écran apparaît pour la saisie
du nombre de tirages à effectuer pour chaque image. Un maximum de 9 tirages est possible. Utiliser
les touches gauche/droite pour régler le nombre de tirages souhaités. Si le réglage “Tout sélectionner” est choisi pour créer un ordre d’impression, les images enregistrées ultérieurement à la création
de cet ordre, ne seront pas incluses dans l’ordre d’impression.
Des fichiers DPOF créés avec un autre appareil numérique sont effacés. Les données DPOF créées
par d’autres appareils numériques ne sont pas reconnues. Une fois les images imprimées, le fichier
DPOF reste présent sur la carte et peut être supprimé.
Création d’un ordre d’impression d’index
Pour créer un ordre d’impression d’index de toutes les images du
dossier, sélectionner “Oui.” Pour annuler une impression d’index,
remplacer simplement “Oui” par “Non”.
Si un ordre d’impression d’index est créé, les images enregistrées
sur la carte ultérieurement à la création de cet ordre ne seront pas
incluses dans l’ordre d’impression d’index. Le nombre d’images
imprimables par feuille diffère selon les imprimantes. Les informations imprimées avec les images varient également.
Notes
Les fichiers et images DPOF peuvent être imprimés directement depuis l’appareil, voir page 118.
93
Copie et copie e-mail
La fonction de copie permet de réaliser des copies fidèles des fichiers images, vidéo ou audio et de
les enregistrer sur une autre carte mémoire. La copie e-mail réalise des copies au format JPEG 640 x
480 (VGA) ou 160 x 120 (QVGA) afin que les images puissent être facilement envoyées par e-mail.
Si une image enregistrée en mode Économique est sélectionnée pour une copie e-mail, sa qualité
d’origine n’est pas modifiée. Les copies e-mail peuvent être copiées uniquement sur la carte originelle. Les fonctions de copie sont effectuées dans la partie Préf.2 du menu du mode Lecture (p. 84).
À chaque nouvelle utilisation de la fonction de copie, un nouveau dossier est automatiquement créé
pour contenir les fichiers (p. 114). Les fichiers-copies sont enregistrés dans un dossier avec un nom
se terminant par CP, et les copies e-mail ont enregistrées dans un dossier avec un nom se terminant
par EM. Les images avec mémoire vocale sont copiées avec leur fichier audio. Les copies des
images verrouillées sont déverrouillées. Les informations DPOF ne sont pas copiées.
Les fonctions de copie et de copie e-mail ont deux options de menu :
Cette
image
Pour copier le fichier affiché ou entouré en mode Lecture.
Sélectionner
Pour copier un ou plusieurs fichiers. Avec ce réglage, l’écran de sélection de vues
apparaît. Entourer le fichier à copier avec la bordure jaune puis appuyer sur la touche
haut du contrôleur pour la marquer avec l’icône coché. Pour désélectionner un fichier,
entourer son imagette et appuyer sur la touche bas : l’icône coché disparaît.
Continuer ainsi jusqu’à ce que tous les fichiers à copier soient marqués. Appuyer sur
la touche centrale du contrôleur pour continuer ou appuyer sur la touche Menu pour
annuler l’opération et revenir au menu du mode Lecture.
Jusqu’à 14,5 Mo de données peuvent être copiés. Si un nombre trop élevé d’image a été sélectionné, un témoin apparaît et le programme de copie est annulé. Diviser le nombre d’images en 2 ou
trois lots. Le volume de données pouvant être converti en copies e-mail dépend de l’espace disponible sur la carte mémoire et de la définition de la copie. La définition de la copie e-mail est sélectionnée dans la partie Préf. 2 du menu Lecture (p. 84).
94
MODE
LECTURE
-
OPÉRATIONS AVANCÉES
Copie
Lorsque les images à copier ou à convertir en fichier e-mail sont sélectionnées, un écran de 4 messages
s’affiche. Les messages sont successivement surlignés au fur et à mesure de la procédure de copie.
Copie
1 Copie en mémoire tampon
2 Changer la carte.
3 Copie en cours sur carte
4 Terminée
Valider
Copié vers 101MLTCP
OK
Lorsque le message de changement
de carte est surligné, retirer la carte
mémoire de l’appareil et insérer à sa
place la carte sur laquelle doivent être
copiés les images. Appuyer sur la
touche
centrale du contrôleur pour continuer
ou sur la touche Menu pour annuler
l’opération.
Une fois que le message “Terminé” a été surligné, un nouvel écran apparaît
pour indiquer le nom du nouveau dossier contenant les images copiées.
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour revenir au menu.
Copie d’e-mail
Avant de lancer la copie e-mail, sélectionner la définition d’image de la copie dans la partie Préf. 2
du menu Lecture (p. 84). Deux définitions sont disponibles : 640 x 480 (VGA) or 160 x 120 (QVGA).
Lorsque l’image à convertir en fichier e-mail est sélectionnée, le programme de copie commence et
un écran apparaît pour indiquer le nom du dossier contenant l’image copiée.
Copié vers 101MLTEM
Appuyer au centre du contrôleur pour revenir au menu. Le même dossier est
OK
utilisé pour enregistrer les copies d’e-mail jusqu’à ce que le nombre d’images
dépasse 9.999.
Notes
Le message d’échec de copie apparaît si une ou plusieurs images ne peuvent être copiées. Vérifier
la seconde carte mémoire pour voir quelles images ont été copiées et reprendre la procédure pour
celles qui ne l’ont pas été.
95
Visualisation des images sur un téléviseur
Il est possible de visualiser les images sur un téléviseur. L’appareil dispose pour cela d’une sortie
vidéo pour effectuer la connexion par l’intermédiaire du câble AV fourni à cet effet. L’appareil est compatible avec les standards NTSC et PAL. Le réglage de sortie vidéo peut être contrôlé et réglé dans
la partie Préf. 2 du menu du mode Réglages (p. 98).
1. Mettre l’appareil et le téléviseur hors tension.
2. Brancher le mini-connecteur du câble AV sur la sortie vidéo
de l’appareil.
3. Brancher l’autre extrémité du câble dans les connecteurs
d’entrée vidéo et audio du téléviseur. Le connecteur jaune
correspond à la vidéo, le connecteur blanc à l’audio (mono).
4. Mettre le téléviseur en marche.
5. Changer le canal vidéo du téléviseur.
6. Mettre l’appareil sous tension et le sélecteur de mode en
position Lecture. Les écrans de l’appareil ne sont pas activés
lorsque celui-ci est relié à un téléviseur. Les affichages du
mode Lecture sont visibles sur l’écran du téléviseur.
2
7. Visualiser les images selon la procédure décrite dans le chapitre consacré au mode Lecture.
3
96
MODE
LECTURE
-
OPÉRATIONS AVANCÉES
MODE RÉGLAGE
GESTION DU FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Le mode Réglages permet de gérer le fonctionnement de l’appareil et de sélectionner les dossiers
images. Ce chapitre est consacré à la navigation dans le menu du mode Réglages. Il est suivi par
des descriptions détaillées des réglages.
Notes
Lorsque l’appareil est mis sous tension, il est possible d’empêcher le déploiement de l’objectif :
Pousser le levier de zooming vers la gauche et le maintenir pendant l’action sur le sélecteur de
mode pour l’amener de la position d’arrêt à la position Réglage.
L’Histoire de Minolta
L’innovation et la créativité ont toujours été à la
base des produits Minolta. L’Electro-zoom X était un
pur exercice de style en matière de conception de
nouveaux appareils photo. Il fut dévoilé en
Allemagne à la Photokina de 1966.
L’Electro-zoom X était un réflex mécanique avec
contrôle électronique de la priorité à l’ouverture et
zoom 30 – 120 mm f/3.5 intégré. Il permettait de
réaliser 20 vues 12 x 17 mm sur un rouleau de film
16 mm. Le déclencheur et le compartiment piles
étaient situés dans la poignée. Seuls quelques prototypes furent fabriqués. Il s’agit donc de l’un des
appareils Minolta les plus rares.
97
Navigation dans le menu du mode Réglages
Pour accéder au menu, tourner le sélecteur de mode en position Réglages. Les touches gauche/droite et haut/bas du contrôleur sont utilisées pour déplacer le pointeur dans le menu. Une pression au
centre du contrôleur valide le réglage.
Activer le menu du mode Lecture par la touche Menu. L’onglet “Basique” en haut du menu
est surligné. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour surligner l’onglet de
menu souhaité. Le menu change selon l’onglet surligné.
Lorsque la partie du menu souhaitée est affichée, utiliser les touches haut/bas pour
naviguer dans les options de menu. Surligner l’option dont le réglage doit être modifié.
L’option de menu à modifier étant surlignée, appuyer sur la touche droite : les réglages
sont affichés et le réglage en cours est surligné. Pour revenir aux options du menu,
appuyer sur la touche gauche.
Agir sur les touches haut/bas pour
surligner le nouveau réglage.
Si “Valider” s’affiche, appuyer sur la
touche centrale du contrôleur.
Basique
Préf. 1
Préf. 2
Lumino. écran –
Formater
98
–
Éco. énergie
1 min.
Langue
Français
MODE
RÉGLAGE
Appuyer sur la touche centrale du
contrôleur pour sélectionner le
réglage surligné.
Une fois qu’un réglage a été
validé, le curseur revient aux
options du menu et le nouveau réglage est affiché.
D’autres modifications peuvent être effectuées.
Basique
Lumino. Écran
Formater
Éco énergie
Langue
Valider
Valider
1, 3, 5, 10 min.
Japonais
Anglais
Allemand
Français
Espagnol
Oui
Non
Le choix de “Oui”
dans l’écran de
confirmation lance
l’opération, “Non”
l’annule.
Utiliser les touches
gauche/droite pour régler la
luminosité. Appuyer sur la
touche centrale pour valider
le réglage.
Préf. 1
Mémo # fichier
Nom dossier
Signal sonore
Son déclic
Volume
Marche/Arrêt
Format Std.
Format date
1
2
Sans
1
2
Personnalisé
Sans
Enregistrer
1 (faible) 3 (fort)
Voir les chapitres suivants pour la description
des options de menu et leurs réglages.
RéglageDate/H
Préf. 2
RéglParDéfaut
Reduct. bruit
Réglage date/H
Format date
Sortie vidéo
Enter
On / Off
Enter
An/Mois/Jour
Mois/Jour/An
Jour/Mois/An
NTSC
PAL
Oui
Non
Valider
Dans les écrans de réglage de date/heure, utiliser les
touches gauche/droite du contrôleur pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes. Les
touches haut/bas modifient la valeur. Appuyer sur la
touche centrale pour valider le calendrier et l’horloge.
99
Luminosité de l’écran ACL
La luminosité de l’écran ACL peut être réglée sur 11
niveaux. L’écran de réglage de luminosité est ouvert dans
la partie Basique du menu du mode Réglages (p. 98).
l’objectif se déploie s’il était rétracté. Utiliser les touches
gauche/droite du contrôleur (1) pour régler la luminosité.
L’aspect de l’image change en conséquence. Appuyer sur
la touche centrale du contrôleur (2) pour valider le réglage de luminosité.
Faible
Elevé
1
2
Valider
Formatage des cartes mémoire
Le formatage d’une carte mémoire efface toutes les données qu’elle contient.
La fonction de formatage permet d’effacer toutes les données contenues sur une carte mémoire.
Avant de formater une carte, copier les données qu’elle contient éventuellement sur le disque dur
d’un micro-ordinateur ou sur un périphérique de stockage. Le verrouillage des fichiers ne les protège
pas de l’effacement par formatage de la carte. Toujours formater la carte mémoire à partir de l’appareil. Ne jamais formater une carte à partir d’un micro-ordinateur.
Lorsque l’option de formatage est sélectionnée et validée dans la partie Basique du menu du mode
Réglages (p. 98), un écran de confirmation apparaît. Le choix de “Oui” lance le formatage, le choix
de “Non” annule l’opération. Un écran apparaît pour indiquer que la carte a été formatée. Appuyer
sur la touche centrale du contrôleur pour revenir au menu du mode Réglages.
Si le message de carte non reconnue apparaît lors du chargement d’une nouvelle carte dans l’appareil, la carte nécessite peut-être d’être formatée. Une carte mémoire habituellement utilisée dans un
autre appareil peut nécessiter d’être reformatée. Si le message de carte inutilisable apparaît, cela
signifie que la carte n’est pas compatible avec l’appareil et ne peut pas être formatée.
100
MODE
RÉGLAGE
Mise hors tension automatique
Afin de préserver l’autonomie de la pile, l’appareil se met automatiquement hors tension au bout d’un
certain temps de non-utilisation. La durée du délai avant mise hors tension peut être réglée sur 1, 3,
5, ou 10 minutes. Lorsque l’appareil est connecté à un micro-ordinateur, cette durée est toujours
fixée à 10 minutes.
Langue
La langue des menus peut être modifiée. La langue est sélectionnée dans la partie basique du menu
Réglages.
Mémoire (#) de fichier
Si la mémoire de numéro de fichier est activée, lorsqu’un nouveau dossier est créé, le premier fichier
enregistré dans ce dossier a un numéro plus grand d’une unité que le dernier fichier enregistré. Si la
mémoire est désactivée, le numéro de fichier sera 0001. La mémoire de numéro de fichier est activée dans la partie Préf. 1 du menu Réglage.
Si la mémoire de numéro de fichier est activée et la carte mémoire changée, le premier fichier enregistré sur la nouvelle carte mémoire a un numéro plus grand d’une unité que le dernier fichier enregistré sur la carte précédente à condition que la carte ne contienne pas déjà un fichier avec un
numéro plus grand. Si cela est le cas, le numéro de fichier de la nouvelle image est plus grand d’une
unité que le plus grand numéro de fichier déjà présent sur la carte.
101
Nom de dossier
Toutes les images enregistrées sont stockées dans des dossiers de la carte
mémoire. Ces noms de dossiers peuvent avoir 2 formats: standard et date.
Les dossiers standard ont un nom sur 8 caractères. Le dossier initial est appelé
100MLT20. Les trois premiers chiffres constituent le numéro de série du dossier
qui est augmenté d’une unité à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. Les
3 lettres suivantes font référence à Minolta et les deux derniers chiffres indiquent
l’appareil utilisé. 20 indique un DiMAGE F200.
Un nom de dossier date commence aussi par un numéro de série à trois chiffres
suivis par un registre pour l’année, 2 registres pour le mois et 2 registres pour le
jour : 101AMMJJ. Exemple : le dossier 10130412 à été créé le 12 avril 2003.
100MLT20
(Standard)
10130412
(Date)
En format date, lorsqu’une image est enregistrée, un nouveau dossier avec la date du jour est créé.
Toutes les images enregistrées le même jour sont placées dans ce dossier. Les images enregistrées
un autre jour sont placées dans un nouveau dossier avec la date correspondante. Si la fonction de
mémoire de fichier est désactivée (p. 101), lors de la création d’un nouveau dossier, le numéro de
série du nom de fichier est réinitialisé à 0001. Si la mémoire de numéro de fichier est active, le
numéro de série du fichier-image sera supérieur d’une unité à celui de la dernière image enregistrée.
Pour davantage d’informations sur l’organisation des noms de dossiers et des noms de fichiers, voir
page 114.
Signal audio
À chaque pression sur une touche, un signal audio confirme l’opération correspondante. Le signal
audio peut être désactivé dans la partie Préf. 1 du menu du mode Réglages (p. 98). La tonalité du
signal peut également être modifiée. Le signal 1 est de type mécanique, le signal 2 de type électronique.
102
MODE
RÉGLAGE
Bruit de déclenchement
Lors de la pression sur le déclencheur, un bruit de déclenchement (son déclic) confirme l’obturation. Cet effet sonore
peut être désactivé dans la partie Préf. 1 du menu du mode
Réglages (p. 98). Trois sons de déclenchement sont disponibles : le son déclic 1 est de type mécanique, le son déclic
2, de type électronique, et le son 3 correspond à un son
personnalisé. Le son mécanique est la reproduction du bruit
de déclenchement du légendaire Minolta CLE, un compact
à télémètre qui représente le summum du savoir-faire LeitzMinolta CL.
Déclencheur pour enregistrer
Pour enregister un son personnalisé, sélectionnner l’enre-gistrement personnalisé de l’option Son déclic dans le menu.
Des messages apparaissent pendant l’opération. Appuyer sur le
déclencheur pour lancer l’enregistrement du son souhaité.
Microphone
Enregistrement audio.
Déclencheur pour stopper.
W
T
Temps d’enregistrement restant
Pendant l’enregistrement, tenir le micro de l’appareil à environ
20 cm de la source sonore. Jusqu’à 5 secondes de son peuvent être enregistrées. Le temps d’enregistrement restant
est indiqué par une barre de progression et sur le compteur de vues de l’écran. L’enregistrement se termine si le
déclencheur est pressé à nouveau ou si le temps disponible est écoulé.
La longueur de l’enregistrement a une incidence sur les performances de l’appareil. Plus l’enregistrement est long, plus le délai
d’acquisition de l’image est long. Ceci peut avoir une incidence
significative sur le taux d’acquisition en mode continu.
Suite page suivante
103
Stop
Vol.
Ecouter l’enregistrement ?
Oui
Non
Sauver l’enregistrement ?
Oui
Non
Pour tester l’enregistrement, sélectionner et valider “Oui.”. Pendant
la Lecture, les touches haut/bas du contrôleur et la touche Menu
annulent la lecture. Sélectionnner et valider “Non” pour continuer.
Pour conserver l’enregistrement du bruit de déclenchement et
remplacer l’enregistrement précédent, sélectionner et valider
“Oui.” “Non” annule l’opération. Une fois enregistré, le bruit de
déclencchement peut ensuite être rappelé à tout moment par la
sélection du réglage personnalisé dans l’option Son Déclic du
menu Réglages.
Volume
Le volume du signal audio et du son déclic peut être augmenté ou diminué dans la partie Préf. 1 du
menu du mode Réglages (p. 98). Ce réglage de volume agit uniquement sur les signaux audio et non
sur les enregistrements sonores.
Réinitialisation aux réglages par défaut
Cette fonction agit sur tous les modes. Lors de la sélection de cette fonction, un écran de confirmation apparaît. Le choix de “Oui” réinitialise les fonctions suivantes; “Non” annule l’opération.
Mode d’exposition
Programme
p. 58
Mode de mise au point (Mode En. Multi)
AF ponctuel vue par vue
p. 65
Mise au point en continu
Sans (Enregistrement Multifonction)
p. 67
Zoom numérique
Sans
p. 48
Mode d’acquisition
Vue par vue
p. 38
Mode Flash
Flash auto
p. 32
104
MODE
Qualité d’image
Standard
p. 44
Définition (photo)
2272 x 1764
p. 44
Définition (vidéo)
320 x 240
p. 79
RÉGLAGE
Mode de mesure
Multizone
p. 68
Correction d’exposition
0.0
p. 51
Correction d’exposition au flash
0.0
p. 68
Mode vidéo
Standard
p. 78
Sensibilité (ISO)
Auto
p. 64
Balance des blancs
Auto (réglage perso annulé)
p. 62
Mémoire vocale
Sans
p. 69
Impression de date
Sans
p. 49
Lecture rapide
Sans
p. 50
Mode couleurs
Couleurs naturelles
p. 70
Netteté
Normal
p. 70
Contraste
Normal
p. 70
Saturation de couleurs
Normal
p. 70
Rotation automatique
Avec
p. 88
Durée (diaporama)
5 secondes
p. 90
En boucle (diaporama)
Non
p. 90
Définition d’image ( copie e-mail)
640 x 480
p. 94
Luminosité de l’écran ACL
Normal
p. 100
Temporisation mise hors tension
1 minute
p. 101
Mémoire de numéro de fichier
Sans
p. 101
Nom de dossier
Standard
p. 102
Signal audio
1
p. 102
Son déclic
1 (réglage perso effacé)
p. 103
Volume
2
p. 104
Réduction de bruit
Oui
p. 106
105
Réduction du bruit électronique
Cette fonction réduit l’effet du bruit qui intervient lors des poses longues. Cette réduction est appliquée uniquement aux expositions de 1 seconde et plus. Le traitement est appliqué à chaque image
après son accquisition. Le temps de traitement varie d’une image à l’autre; un message s’affiche
durant ce traitement.
Réglage de la date et de l’heure
Il est important de régler précisément l’horloge. Lorsqu’une photo ou une vidéo est enregistrée, la
date et l’heure de l’enregistrement sont enregistrées avec l’image et sont affichées pendant la lecture
ou peuvent être lues avec le logiciel DiMAGE Viewer fourni sur le CD-ROM. L’horloge de l’appareil
est également utilisée pour l’impression de la date (p. 49). Voir page 20 pour davantage d’informations sur ce réglage de la date et de l’heure.
Réglage du format de date
Le format de date qui est affiché ou imprimé peut être modifié :An/Mois/Jour, Mois/Jour/An,
Jour/Mois/An. Sélectionner le format et le valider en appuyant sur la touche centrale du contrôleur. Le
nouveau format s’affiche dans le menu.
Sortie vidéo
Les images peuvent être visualisées sur un téléviseur (p. 96). La sortie vidéo peut être commutée
entre NTSC et PAL. L’Amérique du Nord utilise le standard NTSC et l’Europe le standard PAL.
Contrôler le standard utilisé dans le pays où vous vous trouvez.
106
MODE
RÉGLAGE
MODE TRANSFERT DE DONNÉES
Lire attentivement ce chapitre avant de connecter l’appareil à un micro-ordinateur. Des détails sur
l’utilisation et l’installation du logiciel DiMAGE Viewer sont fournis dans le mode d’emploi du logiciel.
Les modes d’emploi DiMAGE ne décrivent pas les opérations de base concernant l’utilisation des
micro-ordinateurs ou de leurs systèmes d’exploitation. Consulter leurs modes d’emploi respectifs.
Système requis
Pour utiliser l’appareil en connexion directe au micro-ordinateur et comme périphérique de stockage,
le micro-ordinateur doit être équipé d’une interface avec port USB. Le micro-ordinateur et le système
d’exploitation doivent être garantis compatibles USB par leurs fabricants. Les sytèmes d’exploitation
suivants sont compatibles avec l’appareil :
Compatible IBM PC / AT
Macintosh
Windows 98, 98SE, Me,
2000 Professionnel, et XP.
Mac OS 9.0 ~ 9.2.2 et Mac OS X
10.1.3 - 10.1.5 - 10.2.1 et 10.2.2
Consulter le site Web Minolta pour davantage d’informations sur la compatibilité :
North America: http://www.minoltausa.com
Europe: http://www.minoltasupport.com
Les utilisateurs de Windows 98 ou 98 seconde édition doivent installer le pilote inclus dans le logiciel
DiMAGE du CD-Rom (p. 110). Pour les autres versions de systèmes Windows et Macintosh, aucun
pilote spécifique n’est nécessaire.
Les utilisateurs qui possèdent déjà un appareil numérique DiMAGE et ont déjà installé le pilote pour
Windows 98 doivent renouveler la procédure d’installation. La mise à jour du pilote incluse sur le CDRom DiMAGE est nécessaire pour utiliser le DiMAGE F200 avec un micro-ordinateur. Le nouveau
logiciel n’a pas d’incidence sur les performances des autres appareils DiMAGE.
107
Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur
Vérifier que la pile/accus est suffisamment chargée avant de connecter l’appareil à un micro-ordinateur. L’indicateur de pile chargé doit être affiché sur l’écran ACL et sur l’écran de contrôle. L’utilisation
de l’adaptateur secteur (vendu séparément) est recommandée. Pour les utilisateurs de Windows 98,
98 SE, lire le chapitre page 110 sur l’installation du pilote USB qui est nécessaire avant de connecter
l’appareil au micro-ordinateur.
1
Démarrer le micro-ordinateur. Le micro-ordinateur doit être mis en
marche avant la connexion.
2
Soulever le capot du port USB. Relier le petit connecteur du câble
USB à l’appareil. Vérifier que le câble est bien raccordé. Le port
USB reste attaché au boîtier pour ne pas être égaré.
3
Raccorder l’autre extrémité du câble USB au port USB du microordinateur. Vérifier que le câble est bien raccordé. L’appareil doit
être raccordé directement au port USB du microordinateur. Le racccordement à un hub peut
empêcher le bon fonctionnement de l’appareil.
2
3
4
Engager la carte mémoire dans l’appareil. Pour changer de carte lorsque l’appareil est connecté
à un micro-ordinateur, voir page 118.
5
Tourner le sélecteur de mode sur n’importe quelle position
pour établir la connexion USB. Pendant la connexion de
l’appareil au micro-ordinateur, l’écran de transfert de données est affiché.
108
MODE TRANSFERT
DE DONNÉES
Lorsque l’appareil est correctement connecté au micro-ordinateur, un icône de périphérique ou de pilote apparaît. Avec
Windows XP ou Mac OS, une fenêtre s’ouvre et affiche des
demandes d’informations sur les données image : suivre les
indications affichées dans la fenêtre. Si le micro-ordinateur ne
reconnaît pas l’appareil, déconnecter ce dernier et redémarrer
le micro-ordinateur. Renouveler la procédure de connexion
décrite précédemment.
Windows XP
Mac OS X
Windows
Mac OS
Mac OS X
Le nom de périphérique varie selon les cartes mémoire.
109
Connexion à Windows 98 et 98SE
Le pilote doit être installé au préalable. S’il ne s’installe pas automatiquement, il est possible de l’installer manuellement à partir du système d’installation de périphériques de Windows (voir instructions
page suivante). Pendant l’installation, si le système demande le CD-Rom Windows 98, engager ce
dernier dans le lecteur de CD-Rom et suivre les instructions affichées à l’écran. Pour les autres versions de systèmes Windows et Macintosh, aucun pilote spécifique n’est nécessaire.
Installation automatique
Avant de connecter l’apareil au micro-ordinateur, placer le CD-Rom du logiciel
DiMAGE Viewer dans le lecteur de CDRom. Le menu d’installation DiMAGE
Viewer doit apparaître automatiquement.
Pour installer automatiquement le pilote
USB Windows 98, cliquer sur le bouron
d’installation. Une fenêtre apparaît pour
confirmer l’installation : cliquer sur “Oui”
pour continuer.
Lorsque le pilote a été correctement installé, une fenêtre apparaît. Cliquer sur
“OK.”. Redémarrer le micro-ordinateur
avant de connecter l’appareil (p. 108)
pour terminer la procédure.
110
MODE TRANSFERT
DE DONNÉES
Installation manuelle
Pour installer le pilote Windows 98 manuellement, suivre les instructions sur la connexion
appareil/micro-ordinateur de la page 108.
Lorsque l’appareil est connecté au micro-ordinateur, le système détecte un nouveau périphérique
et la fenêtre correspondante apparaît. Engager le
CD-Rom DiMAGE dans le lecteur de CD-Rom et
cliquer sur “Suivant.”
Sélectionner la recherche d’un pilote recommandé.
Cliquer sur “Suivant.”
Indiquer le répertoire d’installation du pilote. La
fenêtre “Parcourir” peut être utilisée pour indiquer le répertoire. Le pilote est situé sur le CDRom dans le répertoire correspondant au chemin d’accès :\Win98\USB. Lorsque le répertoire
apparaît dans la fenêtre,cliquer sur “Suivant.”.
Suite page suivante
111
Le programme d’installation de périphérique
confirme le répertoire d’installation du pilote.
Cliquer sur “Suivant.” pour installer le pilote.
• Un des 3 pilotes suivants peut être indiqué:
MNLVENUM.inf, USBPDR.inf, ou USBSTRG.inf.
La dernière fenêtre confirme l’installation du pilote.
Cliquer sur “Terminer” pour quitter le programme
d’installation de périphérique et redémarrer le
micro-ordinateur.
Lorsque la fenêtre du Poste de travail est ouverte, un nouvel icône de disque amovible est affiché. Double-cliquer sur cet icône pour accéder
à la carte mémoire de l’appareil : voir page 114.
112
MODE TRANSFERT
DE DONNÉES
Système requis pour QuickTime
Compatible IBM PC / AT
Micro-ordinateur à base Pentium
Windows 95, 98, 98SE, NT, Me,
2000 Professionnel, ou XP.
32 Mo de RAM ou plus
Carte son Sound Blaster ou compatible
DirectX 3.0 ou supérieur recommandé
Pour installer QuickTime, suivre les instructions
du dossier “Lisez-moi” et du dossier d’installation.
Les utilisateurs de Macintosh peuvent télécharger gratuitement la dernière version de
QuickTime à partir du site Web Apple :
http://www.apple.com.
Mise hors tension automatique (mode transfert de données)
Si l’appareil n’est pas sollicité pour une commande d’écriture ou de lecture durant une période de 10
minutes, il se met automatiquement hors tension pour économiser l’énergie. À cette occasion, il est
possible qu’un message apparaisse sur l’écran du micro-ordinateur. Cliquer sur “OK.”, il n’y a pas de
risque de dysfonctionnement ni de l’appareil, ni du micro-ordinateur.
Mettre l’appareil hors tension avec le sélecteur de mode. Rétablir la connexion USB en remettant
l’appareil sous tension par le sélecteur de mode.
113
Organisation des dossiers de la carte mémoire
disque amovible
Dcim
100MLT20
Une fois l’appareil connecté au micro-ordinateur, il est possible d’accéder
aux fichiers images et audio par un double-clic sur leurs icônes. Les fichiers
sont situés dans le dossier DCIM. Pour copier des images et des enregistrements audio, il suffit de faire glisser les icônes des fichiers sur le dossier de
destination du micro-ordinateur. Les fichiers et les dossiers de la carte
mémoire peuvent être supprimés depuis le
micro-ordinateur. En revanche, ne jamais formater la carte mémoire depuis le micro-ordinateur,
Le dossier misc.
toujours le faire à partir de l’appareil. Seuls les
contient les fichiers
fichiers-image enregistrés par l’appareil doivent
d’impression DPOF
être enregistrés sur la carte mémoire.
(p. 92).
Misc
10130801
102MLTCP
103MLTEM
PICT0001.TIF PICT0002.JPG PICT0002.WAV PICT0003.MOV PICT0004.WAV
Images en
Fichiers de
mode fin, stan- mémoire vocale
dard, ou éco- ou de légendes
nomique
audio
PICT0002’s
PICT0001.THM
Image TIFF
114
MODE TRANSFERT
DE DONNÉES
Clips vidéo
Enregistrement
s audio
Les noms des fichiers-image et audio commencent par “PICT” suivi d’un nombre à 4 chiffres et d’une
extension de type tif, jpg, mov, ou thm. Les fichiers de mémoire vocale et de légendes audio ont une
extension wav et leurs noms de fichiers correspondent à ceux des fichiers-image auxquels ils sont
associés. Les enregistrements audio utilisent également l’extension wav. Les imagettes (thm) sont
produites à partir d’images en mode TIFF et sont utilisées uniquement pour des opérations à partir
de l’appareil.et de DiMAGE Viewer.
Les copies d’images (p. 94) sont placées dans un dossier avec un nom se terminant par “CP.” Les
copies e-mail sont placées dans un dossier avec un nom se terminant par “EM.” Lors de la création
d’un nouveau dossier, les 3 premiers chiffres du nom de dossier sont plus grand d’une unité que le
plus grand numéro de dossier déjà présent sur la carte. Si le numéro d’index du fichier-image dépasse
9.999, un nouveau dossier est créé avec un numéro supérieur d’une unité à celui du dossier présentant le plus grand numéro déjà enregistré sur la carte : par exemple : de 100MLT20 à 101MLT20.
Le numéro d’index du fichier-image peut ne pas correspondre au numéro de vue de l’image. Comme
les images peuvent être supprimées depuis l’appareil, le compteur de vue modifie en conséquence
son affichage afin d’indiquer le nombre d’images de la carte et réaffecte les numéros de vues en
conséquence. Les numéros d’index des fichiers-image ne changent pas lorsqu’une image est supprimée. Lors de l’enregistrement d’une nouvelle image, il lui est affecté un numéro plus grand d’une
unité que le plus grand numéro index du dossier. Les numéros de fichiers peuvent être contrôlés
avec la fonction de mémoire de numéro de fichier dans le menu Réglages (p. 98).
Notes
Les fichiers-image contiennent des données exif. Ces données comprennent la date, l’heure
ainsi que les paramètres de la prise de vue. Ces données peuvent être visualisées à partir de
l’appareil ou avec le logiciel DiMAGE Viewer. Si un fichier-image est ouvert dans une application de retouche photo telle que Adobe Photoshop et si l’image est ensuite ré-enregistrée par
dessus le fichier original, les informations exif sont effacées. Lors de l’utilisation de logiciels
autres que le DiMAGE Viewer, toujours effectuer une copie des fichiers-image afin de protéger
les données exif.
Pour visualiser correctement les images sur un micro-ordinateur, il peut être nécessaire d’adapter l’espace couleurs de l’écran. Consulter le mode d’emploi du micro-ordinateur au sujet du
calibrage de l’affichage selon les critères suivants : sRVB, température de couleurs de 6500K et
gamma de 2.2. Les modifications de contraste et de saturation de couleurs appliquées à l’image
avec les réglages de l’appareil ont une incidence sur toutes les applications de correspondance
de couleurs.
115
Déconnexion de l’appareil du micro-ordinateur
Ne jamais déconnecter l’appareil lorsque le témoin d’accès carte est rouge.
Risque de perte de données ou de détérioration de la carte
Windows 98 et 98SE
Vérifier que le témoin d’accès n’est pas rouge. Mettre l’appareil hors tension et débrancher le câble
USB.
Windows ME, 2000 professionnel, et XP
Cliquer avec le bouton gauche sur l’icône d’éjection de la barre de tâches. Une petite
fenêtre s’ouvre, indiquant que le périphérique va être déconnecté.
Cliquer dans la petite fenêtre pour
déconnecter le périphérique. La fenêtre
de confirmation apparaît. Fermer la
fenêtre, mettre l’appareil hors tension et
débrancher le câble USB.
S’il y a plus d’un périphérique connectés au micro-ordinateur, renouveler la procédure ci-dessus à
l’exception du clic sur l’icône d’éjection. La fenêtre d’éjection de périphérique s’ouvre après un clic
sur la petite fenêtre indiquant le programme d’éjection.
116
MODE TRANSFERT
DE DONNÉES
Dans la fenêtre d’éjection, les périphériques à déconnecter sont affichés. Surligner le périphérique
concerné en cliquant dessus puis sur “Stop.”
Un écran de confirmation apparaît pour
indiquer les périphériques à déconnecter.
Cliquer sur “OK” pour déconnecter le périphérique.
Un troisième écran final apparaît pour
indiquer que l’appareil peut être déconnecté du micro-ordinateur en toute sécurité. Fermer la fenêtre, mettre l’appareil
hors tension et débrancher le câble USB.
Macintosh
Vérifier que le témoin d’accès n’est pas rouge puis glisser
l’icône du périphérique dans la corbeille. Mettre l’appareil
hors tension et débrancher le câble USB.
117
Changement de carte mémoire (mode transfert de données)
Ne jamais déconnecter l’appareil lorsque le témoin d’accès carte est rouge.
Risque de perte de données ou de détérioration de la carte
Windows 98 et 98SE
1. Mettre l’appareil hors tension.
2. Changer la carte mémoire.
3. Remettre l’appareil sous tension pour rétablir la connexion USB.
Windows ME, 2000 professionnel, et XP
1. Interrompre la connexion USB à partir de la procédure d’éjection (p. 116).
2. Mettre l’appareil hors tension.
3. Changer la carte mémoire.
4. Remettre l’appareil sous tension pour rétablir la connexion USB.
Macintosh
1. Interrompre la connexion USB en faisant glisser l’icône de l’appareil vers la corbeille (p. 117).
2. Mettre l’appareil hors tension.
3. Changer la carte mémoire.
4. Remettre l’appareil sous tension pour rétablir la connexion USB.
Utilisation de l’impression USB Directe
L’impression USB Directe permet d’imprimer directement les photos sur une imprimante Epson compatible. Cette fonction imprime une photo individuelle sur une feuille de papier. Les planches-index et
les images TIFF ne peuvent pas être imprimées par impression USB Directe. Pour imprimer des
planches-index, voir page 121.
Avant chaque lancement d’impression, vérifier l’imprimante et consulter le mode d’emploi de l’imprimante. Une batterie entièrement chargée devrait être utilisée lorsque l’appareil est connecté à une
imprimante. L’utilisation de l’adaptateur secteur (en option) est recommanbdée.
118
MODE TRANSFERT
DE DONNÉES
Connecter l’appareil à l’imprimante par l’intermédiaire du câble USB de l’appareil. Le connecteur le plus large est connecté à l’imprimante. Faire coulisser le
capot en caoutchouc et engager le petit connecteur du câble dans la prise de
l’appareil. Mettre l’appareil sous tension avec le sélecteur de mode (la position
est indifférente). L’écran d’impression USB Directe s’affiche.
Nombre de tirages en file d’attente.
Indique que le fichier ne peut pas être imprimé
Nombre de copies de l’image affichée
Agir sur les touches gauche/droite du
contrôleur pour afficher l’image à imprimer.
:dépl.
:sélec.
Appuyer sur la touche haut pour sélectionner
le nombre de copies à imprimer. Un maximum de 9 copies peut être sélectionné. Pour
désélectionner une image à imprimer,
appuyer sur la touche bas pour ramener le
nombre de copies à 0.
:impr.
La touche d’affichage commute entre vue
unique et index.
Imprimer le fichier
Nombre de copies : 7
Oui
Renouveler l’étape précédente jusqu’à ce que
les images à imprimer soient sélectionnées.
Appuyer sur la touche centrale du
contrôleur pour valider l’impression.
Le nombre de tirages est affiché sur l’écran ACL. Agir sur les touches
gauche/droite pour surligner “Oui” et appuyer sur la touche centrale
du contrôleur pour commencer l’impression.
Non
Impression terminée
Oui
Une fois l’impression commencée, l’opération peut être annulée par
une pression sur la touche centrale du contrôleur. Le message de fin
d’impression indique la fin de l’opération. Mettre l’appareil hors tension pour terminer la procédure.
119
Notes sur les erreurs d’impression
Si un problème mineur survient pendant l’impression, comme un manque de papier par exemple,
suivre la procédure indiquée par le mode d’emploi de l’imprimante. Aucune action au niveau de l’appareil n’est nécessaire. Si un problème plus important survient, appuyer au centre du contrôleur pour
suspendre l’opération. Consulter le mode d’emploi de l’imprimante. Vérifier les réglages de l’imprimante avant de relancer l’opération et utiliser l’écran de l’impression USB Directe pour désélectionner les images qui devaient être imprimées.
Navigation dans le menu d’impression USB DIRECTE
Lorsque l’appareil est connecté à une imprimante compatible, la touche Menu permet d’activer ou de
désactiver le menu. Les touches gauche/droite du contrôleur permettent de déplacer le curseur dans
le menu. Appuyer au centre du contrôleur pour valider un réglage.
Basique
Impr.par lots
DPOF
Tout imprI.
Initialiser
Impr.DPOF
Démarrer
“Impr. par lots” sélectionne toutes les images JPEG (fin, standard, et économique) de la carte
mémoire pour l’impression. Lorsque l’option “Toutes les vues” est sélectionnée, un écran s’ouvre afin
que le nombre de copies pour chaque vue puisse être indiqué. Jusqu’à 9 copies peuvent être imprimées. L’option d’initialisation annule tous les changements effectués dans l’écran de sélection d’impression.
Une fois l’option “Impr. par lots” choisie, l’écran de sélection d’impression USB Directe indique
quelles images sont sélectionnées et le nombre de copies. Le contrôleur permet d’éditer l’ordre
d’impression, voir page 119.
“Impr. DPOF” permet de sélectionner les images JPEG (fin, standard, et économique) et une
planche-index avec les options d’impression DPOF dans le menu Lecture pour être imprimées sur
une imprimante Epson compatible impression USB Directe. Sélectionner simplement l’option de
démarrage dans le menu pour lancer l’opération (voir page suivante).
120
MODE TRANSFERT
DE DONNÉES
Impression de fichiers DPOF
L’option “Impr. DPOF” du menu d’impression USB Directe permet de sélectionner les images JPEG
(fin, standard, et économique) et une planche-index avec les options d’impression DPOF dans le
menu Lecture pour être imprimées sur une imprimante Epson compatible impression USB Directe.
Pour créer un fichier DPOF, voir page 92.
Avant chaque lancement d’impression, vérifier l’imprimante et consulter le mode d’emploi de l’imprimante. Une batterie entièrement chargée devrait être utilisée lorsque l’appareil est connecté à une
im-primante. L’utilisation de l’adaptateur secteur (en option) est recommanbdée.
Connecter l’appareil à l’imprimante par l’intermédiaire du câble USB de
l’appareil. Le connecteur le plus large est connecté à l’imprimante. Faire
coulisser le capot en caoutchouc et engager le petit connecteur du câble
dans la prise de l’appareil (1).
Mettre l’appareil sous tension avec le sélecteur de mode (la position est
indifférente). Ouvrir le menu d’impression USB Directe. Surligner
“Démarrer” dans les options d’impression DPOF de la section DPOF du
menu. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour lancer l’opération.
1
Imprimer le fichier ?
Nombre de copies : 7
Oui
Non
Impression terminée
OK
Le nombre de tirages est affiché à l’écran, les planches-index sont
comptées pour 1 tirage . Agir sur les touches gauche/droite pour surligner “Oui” et appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour commencer l’impression.
Une fois l’impression commencée, l’opération peut être annulée par
une pression sur la touche centrale du contrôleur. Le message de fin
d’impression indique la fin de l’opération. Mettre l’appareil hors tension pour terminer la procédure.
121
APPENDICE
En cas de problème
Ce chapitre décrit les problèmes mineurs qui peuvent survenir lors du fonctionnement de l’appareil.
En cas de problème plus important ou de panne récurrente, contacter le SAV Minolta.
Problème
L’appareil ne
fonctionne
pas.
Symptôme
Aucun affichage sur les
écrans.
Cause
Solution
La pile est déchargée.
Remplacer la pile (p. 14).
Les accus AA Ni-MH sont
mal installés.
Réinstaller les accus en respectant les polarités indiquées
(p. 14).
L’adaptateur secteur n’est Vérifier les branchements de
pas correctement branché l’adaptateur (p. 17).
Déclenchement impossible.
122
APPENDICE
“000” s’affiche
sur le compteur de vues
(en rouge sur
l’ACL).
La carte mémoire est pleine ou incapable d’enregistrer une image supplémentaire dans la définition ou le mode qualité
sélectionné.
Engager une nouvelle carte (p.
18), effacer certaines images
(p. 35), ou modifier les réglages
de définition ou qualité (p. 44).
Pas de témoin
de carte sur
les écrans.
Il n’y a pas de carte
mémoire dans l’appareil.
Charger une carte (p. 18).
Problème
Symptôme
Le témoin de
mise au point
est allumé en
rouge.
Les images
ne sont pas
nettes
Cause
Solution
Le sujet est trop proche.
Vérifier que le sujet est dans la
plage de mise au point AF (p.
24) ou utiliser le mode Macro
(p. 29).
L’appareil est en mode
Macro.
Annuler le mode Macro (p. 29).
Une situation particulière
empêche le bon fonctionnement de l’autofocus (p.
27)
Utiliser la fonction de mémorisation du point pour faire la
mise au point sur un autre sujet
(p. 53) ou faire le point en
manuel (p. 67).
Les images ont
Les vitesses lentes peuété prises en
vent se traduire par des
intérieur sans
flous de bougé.
flash.
Utiliser un trépied, modifier le
réglage de sensibilité (p. 64), ou
utiliser le flash (p. 32).
L’acquisition
en continu et
le bracketing
ne fonctionnent pas.
La qualité d’image est en mode TIFF.
Modifier le réglage (p. 44).
Au flash, les
images sont
trop sombres.
Le sujet est en dehors de la portée du flash (trop loin) (p. 64).
S’approcher du sujet ou augmenter la sensibilité (p. 64).
123
Problème
Symptôme
Cause
Les infos sont
affichées mais
l’image est
entièrement
noire ou
blanche
L’appareil est
en mode d’exposition
manuelle (M).
La combinaison
vitesse/ouverture conduit
à une surexposition ou
une sous-exposition massive de l’image.
Solution
Modifier les paramètres de
vitesse ou d’ouverture (p. 60).
La température de l’appareil augmente lors de son utilisation intensive. Dès lors, la carte et la pile
notamment, peuvent être très chaudes. Attention à ne pas se brûler lors de leur retrait de l’appareil.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou si un message d’erreur sytème apparaît, mettre l’appareil hors tension, retirer la pile et la remettre en place ou débrancher/rebrancher l’adaptateur secteur. Si l’appareil a été utilisé de façon intensive, attendre qu’il refroidisse avant de débrancher l’alimentation. Toujours mettre l’appareil hors tension à partir du sélecteur de mode sous peine de détériorer la carte et de réinitialiser des réglages.
À propos des accus Ni-MH
Avec des accus Ni-MH, nettoyer les contacts avec un chiffon sec. Le haut niveau de perfectionnement de l’appareil le rend très sensible aux différences de niveaux des tensions électriques. Si les
contacts des accus sont sales, l’appareil peut indiquer que l’état des accus est faible alors qu’ils sont
à pleine charge.
Les performances des accus Ni-MH diminuent lorsqu’ils sont souvent rechargés avant d’être complètement déchargés. Décharger complètement les accus avant de les recharger.
124
APPENDICE
Désinstallation du logiciel pilote – Windows
1. Engager une carte mémoire dans l’appareil et le connecter au micro-ordinateur avec le câble USB.
D’autres périphériques ne doivent pas être connectés durant cette procédure.
2. Cliquer sur l’icône du Poste de travail. Sélectionner “Propriétés” dans le menu déroulant.
Windows XP: à partir du menu Démarrer, aller dans le panneau de configuration. Cliquer sur l’onglet “Performances et maintenance”. Cliquer sur “Système” pour ouvrir la fenêtre des propriétés du
système.
3. Windows 2000 et XP: sélectionner l’onglet “Matériel” dans la fenêtre Propriétés.
puis cliquer sur le bouton du “Gestionnaire de périphériques”.
Windows 98 et Me: cliquer sur l’onglet de “Gestionnaire de périphériques” dans la fenêtre
Propritétés.
4. Le fichier du pilote est situé dans le “Contrôleur de bus USB” ou dans ”autres périphériques” du
gestionnaire de périphériques. Cliquer pour afficher les fichiers. Le pilote doit être indiqué par le
nom de l’appareil. Dans certains cas, le nom du pilote peut ne pas faire référence au nom de l’appareil. Cependant, le pilote peut être repéré par un point d’interrogation ou d’exclamation, lorsque
l’installation a échoué.
5. Cliquer sur le pilote pour le sélectionner.
6. Windows 2000 et XP: cliquer sur le bouton “Action” pour afficher le menu déroulant. Sélectionner
“Désinstaller.” Un écran de confirmation apparaît. Cliquer sur “Oui” pour supprimer le pilote du système.
Windows 98 et Me: cliquer sur le bouton de suppression. Un écran de confirmation apparaît.
Cliquer sur “Oui” pour supprimer le pilote du système.
7. Débrancher le câble USB et mettre l’appareil hors tension. Redémarrer le micro-ordinateur.
125
Entretien et rangement
Lire attentivement ce chapitre pour assurer un bon entretien de votre appareil. Un appareil bien
entretenu et utilisé correctement vous assurera plusieurs années de bons services.
Entretien de l’appareil
• Ne jamais soumettre l’appareil à des chocs.
• Mettre l’appareil hors tension pour le transporter.
• Cet appareil n’est ni étanche ni tous temps. Ne pas charger les piles ou la carte CompactFlash
avec les mains mouillées.
• En cas d’utilisation à la plage ou à proximité de l’eau, ne jamais exposer l’appareil directement au
contact du sable, de la poussière, de l’eau ou du sel.
• Ne jamais laisser l’appareil exposé directement au soleil. Ne pas viser le soleil, le capteur CCD
pourrait être endommagé.
Nettoyage
• Si l’appareil ou la lentille de l’objectif sont sales, les essuyer doucement avec un chiffon propre et
sec. S’ils ont été en contact avec du sable, souffler les grains avec une soufflette. Ne pas essuyer,
les grains de sable car ils pourraient rayer l’objectif ou la carrosserie.
• Pour nettoyer une lentille, souffler d’abord les éventuels grains de poussière ou de sable puis
essuyer doucement la lentille avec un chiffon spécial optiques. Si nécessaire, utiliser un liquide
nettoyant pour objectifs.
• Ne jamais utiliser de solvants.
• Ne pas poser les doigts sur la lentille.
Rangement
• Ranger l’appareil dans un endroit sec et bien aéré à l’écart de produits chimiques et de la
poussière. Pour un rangement de longue durée, placer l’appareil dans un sac étanche avec un
sachet de dessicant.
• Retirer les piles et la carte mémoire avant de le ranger pour une longue période.
• Ne pas ranger l’appreil à proximité de naphtaline (boules anti-mites).
• Si l’appareil est rangé pour une longue période, le faire fonctionner de temps en temps. Vérifier son
bon fonctionnement avant de l’utiliser à nouveau.
126
APPENDICE
Conditions et températures d’utilisation
• Cet appareil peut être utilisé par des températures de 0 à 40°C.
• Ne jamais le soumettre à des températures très élevées en le laissant dans la boîte à gants d’un
véhicule exposé au soleil par exemple. Ne pas l’exposer à une forte humidité.
• Lorsque l’appareil doit être transféré d’un extérieur froid et humide vers une pièce chauffée, le
placer dans un sac en plastique afin d’éviter la formation de buée sur les lentilles. Attendre que
l’appareil soit revenu à la température de la pièce pour le sortir du sac.
Cartes mémoire
Les cartes mémoire SD et MultiMedia sont fabriquées à partir de composants électroniques de précision. Les effets suivants peuvent endommager les données ou la carte elle-même :
Mauvaise utilisation de la carte.
Chocs, pliure ou contrainte.
Humidité, moisissures, soleil direct.
Décharge d’électricité statique ou électromagnétique à proximité de la carte.
Retrait de la carte ou coupure d’alimentation au cours d’une opération d’accès à la carte (lecture,
écriture, formatage, etc.).
Les contacts de la carte ont été touchés par les doigts ou un objet métallique.
Période d’inutilisation prolongée de la carte.
Utilisation surintensive de la carte
Minolta ne peut en aucun cas être tenu pour responsable d’une perte ou d’une détérioration des
données ou d’une carte.
127
Piles
• La performance des piles diminue avec la température. En environnement froid il est recommandé
de conserver les piles séparément de l’appareil dans un endroit chaud comme la poche intérieure
d’une veste par exemple. Une fois réchauffées, les piles peuvent recouvrer une partie de leur
potentiel. Les accus Ni-MH étant moins sensibles au froid, leur utilisation est recommandée par
basse température.
• Si des piles ont atteint leur limite de charge au cours de l’utilisation dans l’appareil, ne pas les
remettre en place même si elles semblent avoir recouvré une partie de leur potentiel. Elles
provoqueraient un mauvais fonctionnement de l’appareil.
• Une pile longue-durée spécifique fournit l’énergie nécessaire à l’horloge et à la mémoire de
l’appareil lorsque celui-ci est hors tension. Si l’appareil se réinitialise après chaque mise hors
tension, cette pile est usée. Elle doit être remplacée par le SAV Minolta.
Écran ACL
• Bien que l’écran ACL soit fabriqué avec une haute précision, il peut occasionnellement présenter
quelques points de surbrillance.
• Ne pas appuyer sur la surface de l’écran, cela risquerait de le détériorer.
• Dans un environnement froid, l’écran ACL peut apparaître momentanément sombre. Il revient à un
aspect normal dès que la température remonte.
• L’écran ACL peut être lent à réagir par basse température ou être sombre par température
ambiante élevée. Il revient à un fonctionnement et un aspect normal dès que la température
redevient tempérée.
• Si la surface de l’écran est marquée de traces d’empreintes, l’essuyer doucement avec un chiffon
propre et sec.
Copyright
• Les émissions télé, les films, les cassettes vidéo, les photographies et tous les autres supports
d’images peuvent être protégés. La reproduction ou la duplication non autorisées peuvent être
contraire à la loi sur les droits de reproduction et les droits d’auteur. La prise de vues de spectacles
peut être interdite ou soumise à une autorisation.
128
APPENDICE
Avant un événement important ou un voyage
• Vérifier le bon fonctionnement de l’appareil, prévoir des piles de rechange.
• Minolta ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable du mauvais fonctionnement de
l’appareil.
Questions et SAV
• Si vous avez des questions concernant cet appareil, contactez votre revendeur ou le SAV Minolta.
• Avant d’envoyer l’appareil pour réparation,contactez votre revendeur ou le SAV Minolta.
Les symboles suivants peuvent être présent sur l’appareil :
Ce label figurant sur votre appareil certifie qu’il est conforme aux normes en
vigueur dans l’Union Européenne pour ce qui concerne les éventuelles interférences causées aux équipements électriques. CE signifie “Conformité
Européenne”.
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement FCC. Son
fonctionnement doit respecter les deux conditions suivantes : (1)
Il ne doit pas causer d’interférences parasites et (2) il doit accepter de recevoir des interférences parasites y compris celles qui
pourraient provoquer un dysfonctionnement.
Testé par Minolta Corporation 101 Williams Drive, Ramsey, New
Jersey 07446, U.S.A.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
129
Caractéristiques techniques
Capteur CCD :
Nombre de pixels effectifs :
Nombre de pixels total :
Sensibilité (ISO) :
Ratio de format :
Construction optique :
Ouverture maxi :
Focale :
Plage de mise au point (depuis le
Système autofocus :
Obturateur :
Vitesses :
Recyclage du flash intégré :
Viseur :
Écran ACL :
Champ couvert :
Conversion A/N :
Support d’enregistrement :
Formats de fichiers :
Contrôle d’impression :
Langues des menus :
Sortie vidéo :
130
APPENDICE
CCD type 1/1,8 interlignes couleurs primaires
4 millions
4,1 millions
Auto et 64, 100, 200, 400 et 800 ISO équivalents.
4/3
8 éléments en 7 groupes
f/2,8 (position grand-angle), f/4.7 (position télé)
7,8 - 23,4 mm (équivalent 24 x 36 : 38 - 114 mm)
CCD) :0,5 m - ∞
0,2 - 0,6 m en mode macro
Vidéo AF
CCD électronique + obturateur mécanique
1/1000 - 4 s, pose B (15 s maximum)
6 s (environ)
Viseur optique à image réelle.
38 mm, TFT couleurs basse température
100 % (environ)
12 bits
Cartes mémoires SD et MultiMedia
JPEG, TIFF, vidéo JPEG (mov), WAV.
DCF 1.0 et compatible DPOF.
Exif print, PRINT Image Matching II, Epson USB
DIRECT-PRINT (impression directe)
Japonais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol
NTSC et PAL
Piles :
Une pile lithium CR-3V ou 2 accus AA Ni-MH (accus
en option)
Autonomie (en Enregistrement) : Environ 230 vues avec une pile CR-V3 ou 140 vues
avec des accus Ni-MH 1850 mAh : selon méthode et
norme de test Minolta avec pile CR-3V, écran ACL
sous tension, images 2272 x 1704, définition standard, pas de lecture rapide, pas de mémoire vocale,
pas d’AF en continu, pas de suivi AF du sujet, flash
utilisé pour 50 % des vues.
Environ 600 vues avec une pile CR-V3 ou 400 vues
avec des accus Ni-MH 1850 mAh selon méthode et
norme de test Minolta avec pile CR-3V, écran ACL
éteint, images 2272 x 1704, définition standard, pas
de lecture rapide, pas de mémoire vocale, pas d’AF
en continu, pas de suivi AF du sujet, flash utilisé
pour 50 % des vues.
Autonomie (en Lecture) :
Durée de lecture approximative : 270 min. avec une
pile CR-V3 ou 150 min. avec des accus Ni-MH 1850
mAh. Selon méthode et norme de test Minolta avec
pile CR-3V.
Alimentation externe :
Adaptateur secteur AC-6 (vendu séparément)
Dimensions :
111 (L) X 52,5 (H) X 32 (P) mm
Poids :
Environ 185 g.
(sans piles ni carte mémoire)
Température de fonctionnement : 0° - 40°C
Humidité :
5 - 85% (sans condensation)
Caractéristiques basées sur les informations disponibles au moment de l’impression et sujettes à
modification sans préavis. Document non contractuel.
131
© 2003 Minolta Co., Ltd. under the Berne Convention
and the Universal Copyright Convention.
0-43325-53140-8
1AG6P1P1510-9222-2788-13 SY-A302
Imprimé en Allemagne