- Vehicles & accessories
- Motor vehicle electronics
- Car speakers
- MB QUART
- nautic NKA116
- Installation manual
advertisement
N A U T I C
N K A 1 1 6
E I N B A U A N L E I T U N G
INSTALLATION GUIDE
UV
RESISTANT tested
MARINE
G R A D E tested
MAXXSONICS USA, INC.
1290 Ensell Road
Lake Zurich, Illinois 60047 USA www.maxxsonics.com
DISTRIBUTION:
Audio Design GmbH
Am Breilingsweg 3
D-76709 Kronau (Germany)
Tel. +49 (0)7253 - 9465-0
Fax +49 (0)7253 - 946510 www.audiodesign.de
DEU
WICHTIGE HINWEISE
• Beachten Sie bei der Installation und dem Betrieb der Lautsprecher die geltenden gesetzlichen Sicherheitsbestimmungen und
Unfallverhütungsvorschriften.
• Schützen Sie die Lautsprecher beim Einbau und Betrieb vor Beschädigung, direktem Spritzwasser und Überlastung.
• Um mögliche Kurzschlüsse zu vermeiden empfehlen wir während der Montage die Minusklemme der Fahrzeugbatterie abzuklemmen, vergewissern Sie sich aber zuvor, ob dadurch nicht die elektronischen Sicherheitssysteme des Fahrzeuges gesperrt werden.
• Berühren Sie keinesfalls die empfindliche Oberfläche der Tieftonmembrane.
• Verwenden Sie niemals die Lautsprecherchassis als Schneide- oder Bohrvorlage.
• Achten Sie vor der Installation des Lautsprechers darauf, dass beim Einbau hinter der Auflage keine Hindernisse die erforderliche
Einbautiefe beeinträchtigen.
• Der Abstand zu Nautischen Geräten und Bordinstrumente wie Kompass, Echolot usw. muss mind. 1,0 m betragen.
• Verwenden Sie nur Zuleitungskabel von guter Qualität und ausreichendem Kabelquerschnitt.
• Die Anschlussstecker müssen aus korrosionssicherem Material sein.
• Für optimalen Klang ist ein geschlossenes Volumen von mind. 3,0 - 8,0 Liter erforderlich.
ENG
IMPORTANT NOTES
• Please observe when installing and using the loudspeakers the prevailing legal safety and accident prevention requirements.
• Protect your loudspeakers during installation and use against damage, direct spray water and overloading.
• Observe the correct polarity when wiring up the loudspeakers.
• Disconnect the minus terminal of the vehicle battery during installation in order to avoid possible short-circuits. But prior to that please make sure that such a disconnection will not block the electronically car’s safety system.
• Please do not touch the delicate surface of the woofer membrane.
• Never use the loudspeaker chassis itself as a cutting or drilling template. Please make sure when fitting the loudspeakers behind fascia panelling that there are no obstacles behind it to prevent the required installation depth.
• The loudspeakers must be installed at least 1,0 m away from nautical equipment and instruments like compass, sonar etc.
• Use wiring cable of good quality and with an sufficient cable cross-section.
• The connection plugs and sockets must be made of corrosion-proof material.
• An enclosed volume of at least 3.0 – 8.0 liters is required for the best sound reproduction.
DEU
TECHNISCHE DATEN
MB QUART NKA116
6.5” (16,5 cm) 2-Wege Koaxial System, geeignet für die Anwendung in Außenbereichen sowie auf Booten und Schiffen.
Belastbarkeit:
Impulsbelastbarkeit:
Impedanz:
Betriebsleistung:
Übertragungsbereich:
Übergangsfrequenz:
Flankensteilheit:
70 W RMS
140 W Max.
4 Ohm
2,5 W (90 dB / 1 m)
40 - 32000 Hz
4500 Hz
0 / 12 dB/Oktave
Bestückung:
Lieferumfang:
Metallisierter-Folienhochtöner 13 mm
Polypropylen-Tieftöner 160 mm
2-Wege-Lautsprecher (2 Stck.)
Selbstklebende Einbauschablone (2 Stck.)
Edelstahlschraube 4 x 20 mm (8 Stck.)
Einbauanleitung (1 Stck.)
ENG
TECHNICAL DATA
MB QUART NKA116
6.5” (16,5 cm) 2-Way Coaxial System, suited for outdoor use and on boats and ships.
Configurations: Power Handling:
Peak Power:
Impedance:
Sensitivity:
Frequency Response:
Crossover Frequency:
Crossover Slope:
70 W RMS
140 W Max.
4 Ohms
2,5 W (90 dB / 1 m)
40 - 32000 Hz
4500 Hz
0 / 12 dB/Octave
Delivery Scope:
Metallized Foil Tweeter 13 mm
Polypropylen Woofer 160 mm
2-Way-Loudspeakers (2 Pcs.)
Self-adhesive Installation Template (2 Pcs.)
Stainless Steel Screws 4 x 20 mm (8 Pcs.)
Installation Guide (1 Pcs.)
DEU
GARANTIE
Die Garantieleistung entspricht der gesetzlichen Regelung. Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind Defekte und Schäden, die durch Überlastung und unsachgemäße Behandlung entstanden sind.
Retournieren Sie das defekte Produkt nur mit einem gültigen Kaufbeleg und einer detaillierten Fehlerbeschreibung.
ENG
WARRANTY
The limited warranty comply with legal regulations. Failures or damages caused by overload or improper use are not covered by the warranty.
Please return the defective product only with a valid proof of purchase and a detailed malfunction description.
DEU
ABMESSUNGEN
ENG
DIMENSIONS
131 mm
92 mm
N K A 1 1 6
76 mm
19 mm
179,5 mm
166,25 mm
N K A 1 1 6
DEU
EINBAU
• Die Einbaufläche für den Lautsprecher muss eben sein.
• Für eine passgenaue Einbauöffnung, nehmen Sie bitte die beiliegende, selbstklebende Einbauschablone zu Hilfe.
• Die Montage des Lautsprechers muss dicht erfolgen. Es darf keine Feuchtigkeit auf die Rückseite des Lautsprechers gelangen.
• Fixieren Sie die selbstklebende Schablone an der nach den genannten Kriterien ausgesuchten Stelle.
Danach schneiden Sie die Einbauöffnung und bohren die Bohrlöcher (Bohrer Ø 2,5 mm).
ACHTUNG: auf die Einbautiefe und Bohrtiefe achten, damit keine wichtigen Teile beschädigt werden) .
• Befestigen Sie dann den Lautsprecher mit den beiliegenden nicht rostenden Schrauben nach dem Anschluss (siehe unten).
• Die Schrauben bitte gleichmäßig anziehen und nicht überdrehen.
ENG
INSTALLATION
• The installation surface for the loudspeaker must be level.
• For a correct installation opening, use the provided self-adhesive installation template.
• The installation of the loudspeakers must be leakproof. Avoid moisture or damp onto the back of the loudspeakers.
• Fix the self-adhesive template in the selected suitable position.
NOTE: Oberserve the installation depth and the drilling depth, that no important components will be damaged.
• Insert the loudspeaker into the opening and fix it in place using the stainless steel screws supplied after the interconnection (see below).
• Tighten the screws carefully and evenly. Do not overtighten.
DEU
ANSCHLUSS
• Achten Sie beim Anschluss der Lautsprecher auf die korrekte Polarität aller Verbindungen.
• Verwenden Sie nur ausreichend dimensionierte Lautsprecherkabel für den Anschluss der Lautsprecher.
• Verbinden Sie unter keinen Umständen den Minus-Anschluss des Anschluss-Blocks mit dem Masseanschluß.
• Achten Sie unbedingt auf die korrekte Gesamtimpedanz, die am Verstärker angeschlossen wird.
• Beachten Sie beim Anschluss der Lautsprecher auch die Angaben im Benutzerhandbuch des Verstärkers.
ENG
INTERCONNECTION
• Ensure always correct polarity for all connections during the installation of the loudspeakers.
• Please use only appropriate speaker cables for the connection of the loudspeakers.
• Never connect the minus-pole of the speaker terminal with the negative ground .
• Attend by any means the correct total speaker load impedance, which will be connected to the amplifier.
• Attend also the informations of your amplifier’s manual while installing the loudspeakers.
LOUDSPEAKER TERMINALS
4 OHMS, 140 WATTS MAX.
LAUTSPRECHER-ANSCHLÜSSE
4 OHM, 140 WATT MAX.
– +
DICHTRING
Wasserdicht mit
Einbaufläche montieren
SEALING RING
Must be installed leakproved with the installation surface
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project