Discotom-2, 13687001

Add to my manuals
95 Pages

advertisement

Discotom-2, 13687001 | Manualzz
'LVFRWRP
Instruction Manual
Gebrauchsanweisung
Mode d’emploi
Spare Parts and Diagrams
Mode d’emploi no.: 17001
Date de parution ..200
Discotom-2
Instruction Manual
Instruction Manual
Table of Contents
Page
User’s Guide ............................................................... 1
Reference Guide ....................................................... 17
Always state Serial No and Voltage/frequency if you have technical questions or when ordering spare parts.
You will find the Serial No. and Voltage on the type plate of the machine itself. We may also need the Date
and Article No of the manual. This information is found on the front cover.
The following restrictions should be observed, as violation of the restrictions may cause cancellation of
Struers legal obligations:
Instruction Manuals: Struers Instruction Manual may only be used in connection with Struers equipment
covered by the Instruction Manual.
Service Manuals: Struers Service Manual may only be used by a trained technician authorised by Struers.
The Service Manual may only be used in connection with Struers equipment covered by the Service Manual.
Struers assumes no responsibility for errors in the manual text/illustrations. The information in this manual is
subject to changes without notice. The manual may mention accessories or parts not included in the present
version of the equipment.
The contents of this manual is the property of Struers. Reproduction of any part of this manual without the
written permission of Struers is not allowed.
All rights reserved. © Struers 2009.
Struers A/S
Pederstrupvej 84
DK-2750 Ballerup
Denmark
Telephone +45 44 600 800
Fax +45 44 600 801
Discotom-2
Instruction Manual
Discotom-2
Safety Precaution Sheet
To be read carefully
before use
1.
The operator(s) should be fully instructed in the use of the apparatus,
according to the manual. The operator(s) should be fully instructed in
the use of the cut-off wheels used for Discotom-2.
2.
If Struers cut-off wheels are not used, the operator(s) should notice
whether they contain materials which give off harmful vapours or dust
requiring special ventilation. If Struers cut-off wheels are not used, the
wheels must be approved for a spindle speed of minimum
3400 rpm/45 m/s.
3.
Make sure to have a suitable ventilation when cutting materials which
give off harmful dust or vapours - see Safety Data Sheet for the
materials in question. When cutting Magnesium and the like, no
aqueous cooling agent must be used because of the danger of
explosion. If Discotom-2 is to be used for cutting such materials, please
contact Struers for instructions with respect to choice of cooling agent.
4.
Observe the current safety regulations for handling, mixing, filling,
emptying and disposal of the cutting fluid in question. Store the cutting
fluid and use it as indicated in the instructions for the cutting fluid in
question so that harmful bacterial growth and contact with the skin is
avoided.
5.
Do not open the protection screen before the cut-off wheel has stopped
completely.
6.
Place the machine on a safe and stable support. Take care that the
safety functions and screen of the machine are in order. Big/heavy/
sharp work pieces must be handled in a safe way. Screen or mark
protruding work pieces.
The equipment should only be used for its intended purpose and as detailed in the Instruction Manual.
The equipment is designed for use with consumables supplied by Struers. If subjected to misuse, improper
installation, alteration, neglect, accident or improper repair, Struers will accept no responsibility for
damage(s) to the user or the equipment.
Dismantling of any part of the equipment, during service or repair, should always be performed by a qualified
technician (electromechanical, electronic, mechanical, pneumatic, etc.).
Discotom-2
Instruction Manual
User’s Guide
Table of Contents
Page
1. Getting Started
Checking the Contents of Packing ..................................................... 2
Recirculation cooling unit .......................................................... 2
Assembly of Discotom-2 and
Connection of Recirculation Cooling Unit ........................................... 3
Power Connection .............................................................................. 3
Cutting Liquid ..................................................................................... 3
2. Operation
Introduction ........................................................................................ 4
Recirculation Cooling Unit .................................................................. 5
Controls .............................................................................................. 6
Front Panel Controls ................................................................. 7
Clamping of Specimens ..................................................................... 8
General Rules .................................................................................... 9
Failure During Cutting ...................................................................... 10
Wheel breakage ...................................................................... 10
Discoloration of the specimen ................................................. 10
Excessive wear on the wheel .................................................. 10
Undue burring ......................................................................... 10
Daily Routines .................................................................................. 11
Mounting of Cut-off Wheel ...................................................... 11
Consumables and Accessories ........................................................ 11
Consumables .......................................................................... 11
Choice of Cut-off Wheel ................................................................... 12
3. Maintenance.......................................................................... 13
4. Trouble-Shooting .................................................................. 14
5. Technical Data ...................................................................... 15
1
Discotom-2
Instruction Manual
1. Getting Started
Checking the Contents of
Packing
In the packing box you should find the following parts:
1 Discotom-2 (fastened to the bottom by 4 screws)
4 Rubber mounting pads (fig. 2.1)
1 Feed hose 3/4"/19 mm dia. (fig. 2.2)
2 Hose clips 17 mm dia.
1 Return hose 1"/25 mm dia. (fig. 2.3)
1 Elbow pipe for drain (fig. 2.4)
3 Hose clips 20-32 mm (fig. 2.5)
1 Spanner, 27 mm (fig. 2.6)
1 Sieve for cooling liquid (fig. 2.7, 13.2)
1 Water guide plate (fig. 13.1)
1 Grease gun (fig. 2.11) for quick-clamping device and tilting
bearing (fig. 13.3)
1 Allen key for quick-clamping device, 3 mm (fig. 2.12)
Recirculation cooling unit
1
1
1
2
Tank
Tank lid
Pump
Discotom-2
Instruction Manual
Assembly of Discotom-2 and
Connection of Recirculation
Cooling Unit
Discotom-2 should be placed on a sturdy table, such as the Struers
laboratory cabinet, this accommodates recirculation unit, cut-off
wheels, tools, etc.
Place Discotom-2 on the 4 rubber mounting pads supplied with the
machine (one in each corner). The pads serve to dampen the noise
and, in addition, provide adequate ventilation of the motor. Mount the
sieve and water guide plate as shown in fig. 13. Fit the thin hose (the
feed hose) between the outlet branch of the pump and the inlet
branch of Discotom-2. Use hose clips. Take the return hose from the
outlet branch of Discotom-2 to the inlet branch on the lid. The elbow
pipe supplied with the machine may be inserted in the return hose to
assist bending. Hose clips may be used, they should only be slightly
tightened.
Power Connection
In Discotom-2 the two units can be made to start simultaneously.
This is effected by connecting the pump motor to the free terminal
screws in the connection box at the rear of Discotom-2 (use the
upper cable entry fig. 3/see mains circuit diagram).
Before connecting Discotom-2 to the recirculation unit, check that the
voltage and frequency stated on the type plates correspond to the
local voltage and frequency.
Fig. 3 also illustrates how to connect Discotom-2 through the lower
cable entry (see mains circuit diagram). When looked at from the left,
the cut-off wheel should rotate clockwise.
The pump should rotate in the direction indicated by the arrow. The
rotational directions are reversed by changing over two phases.
Green/yellow is earth.
(from Axitom)
Cutting Liquid
It is important to provide effective cooling during the cutting of
metallographic specimens.
The best coolant is water to which an additive is added to avoid
corrosion. Therefore always operate the Discotom-2 with a
recirculation cooling unit. Discotom-2 is supplied with a bottle of
additive containing both a corrosion inhibitor and a wetting agent, a
quantity of which should be added to the cooling water according to
the directions on the label. Emulsified oils may also be used and will
provide good protection, but as these oils greatly reduce the cooling
effect, we strongly recommend the use of Struers "Additive for
Cooling Fluid".
3
Discotom-2
Instruction Manual
2. Operation
Introduction
Discotom-2 cut-off machine is designed for rapid cutting of
metallographic, mineralogical and ceramic specimens. The cutting
operation is performed with a rotating cut-off wheel (Al2O3, sic or
diamond), the cut and wheel being cooled with a recirculation cooling
liquid to prevent changes of the microstructure of the specimens as a
result of the heat generated by the cutting.











4
Cutting handle
Locking pin
Quick-clamping device
Tightening handle
Protection screen
Cutting chamber
Left-hand side screen
Handle for left-hand side screen
Front panel
Controls for Discotom-2
Controls for Autofeed
Discotom-2
Instruction Manual
Recirculation Cooling Unit
The cut-off wheel is fixed on a spindle driven by an electric motor via
two V-belts. Spindle and motor are mounted so as to allow the cut-off
wheel to be moved up to the specimen to be cut by means of a
handle. The specimen is fixed in the front of the cutting table by
means of the two-vice quick-clamping devices. A counter balanced
protection screen shields the cut during the operation.
The recirculation cooling unit comprises a tank, a pump and an
efficient system of compartments for purification of the liquid by
sedimentation. When the pump is connected electrically to Discotom2, it will start automatically, being protected against overloading by a
thermal relay in Discotom-2.
5
Discotom-2
Instruction Manual
Controls
6
A main switch is located on the front plate, also serving as
emergency stop, with indicator lamp POWER, push buttons for start
and stop and warning lamp AUTOSTOP for open protection screen
or overloaded motors (cutting motor and pump motor are protected
by automatic thermal relays). When the warning lamp is on, the
motors cannot be started. The front plate further accommodates a
control current fuse. In addition, Discotom-2 is provided with a valve
for controlling the rate of flow of the cooling liquid and a tommy bar
for locking the spindle during mounting and removal of cut-off
wheels. Exchange of cut-off wheels is carried out through a door in
the left-hand side.
Discotom-2
Instruction Manual
Front Panel Controls
Name
Key
Function
Discotom-2


POWER

START

STOP

AUTOSTOP/
OVERLOAD
SCREEN OPEN
Key
Function
Autofeed
Turns the main power of the
machine on/off. The main switch
is located on the front plate of
the machine also serving as an
emergency stop.
MAIN
SWITCH
Name

The power indicator lights when
the main power is on.

Push button for starting the
machine.

Push button for stopping the
machine.

PRESSURE

STOP/
MANUAL/
AUTOMATIC

FEED RETRACT

FEED
The machine cannot be started.
due to either AUTOSTOP (the
cutting process is completed),
OVERLOAD (of motors) or
SCREEN OPEN.

Adjusting knob for setting the
pressure.

AUTOMATIC to operate the
machine with the AUTOFEED
functions. STOP/ MANUAL to
operate the machine without the
AUTOFEED functions.

When set to FEED the cut-off
wheel is moved in forward
direction. When set to
RETRACT the cut-off wheel is
retracted.

Adjusting knob for setting the
feed speed of the cut-off wheel
in forward direction.

7
Discotom-2
Instruction Manual
Clamping of Specimens
It is very important to make sure that the object is firmly and
immovably fixed in the clamping device. Discotom-2 is provided with
a two-vice quick-clamping device capable of handling almost any
kind of object.
Normally, where a flat object is involved both vices are used. If the
object is not quite flat, only the right-hand side vice is to be tightened.
This is done to avoid the risk of destroying the cut-off wheel through
jamming when the part of the object being cut off is forced
downwards by the left-hand side vice. The object should be placed in
such a way that it rests firmly against the plates against which the
vices of the quick-clamping device slide. This ensures that the cut
will be carried out at right angles to the longitudinal axis of the object.
When cutting a number of identical specimens, it may be helpful to
fasten a stop block in the left-hand side vice, using the right-hand
side one to hold the object. Objects too delicate to be fixed in the two
quick-clamping devices may advantageously be placed on or
between two plates of expanded polystyrene. Objects mounted like
this require careful cutting, being less firmly held than when properly
clamped.
To avoid facetting the object may be securely clamped, for instance
in the right-hand vice, tightening the left-hand vice just enough to
prevent the cut part of the object from shifting on being cut.
Leave open the protection screen when the machine is not used, in
order to avoid corrosion of the cutting table by condensed water.
8
Discotom-2
Instruction Manual
General Rules





Choose a cut-off wheel of appropriate hardness for the task.
Check that the hole has the correct diameter and never use
wheels in which the hole does not fit perfectly! Fit cardboard
washers on both sides of the wheel and tighten the nut slightly.
This is usually enough to ensure that the cut-off wheel will not
slip on the spindle. If the nut is tightened too much, the wheel
may be damaged.
Be meticulous and careful when positioning and clamping the
object to be cut, preferably it should be placed so as to obtain
equal support on both sides of the cut. Check that the surface of
the object is flat against the table before tightening the quickclamping devices.
Check the proper functioning of the recirculation cooling unit and
the free passage of coolant from the jets of the two pipes. Make
sure to clean the sieve frequently and to replenish the system
with coolant whenever necessary.
Take the cut-off wheel slowly up to the object. Press it so hard
against the object that it literally bites into the material and not
just "drags" against it.
Keep the cut-off machine and the recirculation cooling unit clean
and in good repair.
9
Discotom-2
Instruction Manual
Failure During Cutting
Wheel breakage
Discoloration of the specimen
Wheel breakage is usually the result of one or more of the following
conditions:
 Use of unsuitable cut-off wheels designed for a rotational speed
of less than 3450 rpm (45 m/s).
 Improper mounting of the wheel.
 Improper clamping of the object. Only one of the quick-clamping
devices should be tightened, unless the object is completely flat.
 Rough handling of the cut-off wheel during mounting or cutting.
 Machine in bad repair.
 Irregular coolant distribution. The cooling system should be
cleaned frequently. The sieve in the drain pan should be cleaned
whenever it is covered by chips.
 Excessive feed speed.
 Wheel too hard.


The wheel hardness was inappropriate for the hardness or
dimensions of the specimen, causing the motor to become
overloaded and the speed to fall below the permissible minimum.
Insufficient wheel pressure. If the wheel is not held against the
specimen with sufficient pressure, it will drag instead of bite,
which leads to overheating.
Inadequate cooling (cf. above).
Excessive wear on the wheel




The wheel is pressed too hard against the specimen.
Inadequate cooling (cf. above)
The wheel is too soft for the task.
Machine vibrations (worn bearings).
Undue burring



Wheel too coarse
Wheel too hard
Too much pressure on the specimen towards the end of the
operation. Where possible, the specimen should be fastened and
supported on both sides of the cut.

10
Discotom-2
Instruction Manual
Daily Routines
Mounting of Cut-off Wheel
Open the left-hand side door (fig. 2.13), take the spindle handle to its
rear most position and depress the tommy bar and turn it approx. 90°
so as to keep it down. The nut on the spindle shaft (which has a lefthand thread) may now be slackened by means of the spanner, the
shaft being fixed by the tommy bar. Remove nut, washer and flange
(fig. 2.14). Mount the cut-off wheel, placing a cardboard disc on
either side of the wheel to prevent damage to the cut-off wheel.
Refit flange, washer and nut, tightening the nut slightly with the
spanner.
Finally, close the door and release the tommy bar by turning it
approx. 90°, this causes it to "come out" again. Always remember to
do this before starting the motor after exchange of cut-off wheel to
avoid blocking of the motor.
Consumables and Accessories
Consumables
Abrasive cut-off wheels are made from abrasive grains set in a
bonding material processed into a thin disc.
The abrasive material is generally either aluminium oxide (Al2O3) or
silicon carbide (SiC). Being more brittle than Al2O3, SiC is mainly
used for relatively soft and short-chipped materials like copper,
copper alloys, cast iron, (stain less steel), tungsten, titanium,
zirconium (refractory metals), whereas Al2O3 is used mainly for
carbon steel, cast iron, stainless steel, nickel (refractory metals).
Usually the bonding material is either bakelite or rubber, but since
rubber gives off an unpleasant smell, all of Struers cut-off wheels
have a bakelite bond. To provide a range of cut-off wheels of
different properties matching different materials we produce a variety
of bonds, differing with respect to hardness and porosity. The
hardness and the porosity are adapted in such a way that the bond
will disintegrate at the same rate as the abrasive grains are wearing
out. Thus the grains will fall out when they have lost their cutting
ability, and fresh and sharp grains are revealed. Wheels made of a
slowly disintegrating material are referred to as hard wheels,
whereas those made from rapidly disintegrating material are called
soft wheels.
11
Discotom-2
Instruction Manual
Choice of Cut-off Wheel
During the cutting operation the following factors, among others, may
affect the cutting rate of the wheel:
 The hardness of the cut-off wheel
 The hardness and properties of the specimen
 The size of the specimen
 The force at which the cut-off wheel is pressed against the
specimen
 The quality and condition of the machine (thus, for instance,
worn bearings will cause vibration)
It is very difficult to decide in advance which cut-off wheel to use for a
given specimen. Also, it largely depends on which type of cutting is
desired and on the purpose for which the specimen is being
prepared. For these reasons more than one type of cut-off wheel
should be used. The following properties are determining in the
choice of cut-off wheel:
 The ability of the wheel to effect a cutting without deformation of
the specimen surface and without change of the metallographic
structure, e.g. by overheating.
 The ability of the wheel for fast cutting.
 The ability of the wheel for cutting a wide variety of metals.
 The ability of the wheel to resist wear.
These criteria form the basis for Struers program of cut-off wheels. A
general rule applies to the choice of cut-off wheels for specific tasks:
 Hard specimens - soft wheels
 Soft specimens - hard wheels
Generally, the hardest wheel, producing a flawless cut should be
selected for any given material. At the same time consideration
should be given to the most suitable type of abrasive agent for the
material to be cut.
Diamond cut-off wheels are used for materials too hard for ordinary
cut-off wheels with Al2O3 or SiC grains.
The "Rimlock" type is a metal wheel in which diamond particles are
lodged in small pockets near the periphery. It is a low-cost diamond
wheel, mainly used for mineralogical purposes.
In the "Continuous Rim" type the diamonds are arranged in a soft
metallic or plastic bond forming the periphery of a steel disc. This
type of wheel provides cutting of very high quality and is used for
silicon, germanium, mineralogical and geological materials, etc.
Please refer to the Selection Guide in the Struers Cut-off Wheels
brochure.
12
Discotom-2
Instruction Manual
3. Maintenance
Due to its sturdy structure and the sealed ball bearings requiring no
extra lubrication, the general maintenance of Discotom-2 can be
confined to cleaning of the machine and the cooling system,
lubrication of the quick-clamping devices, oiling of the cutting table
and tightening (exchange) of belts.
Cleaning consists in removal of abraded particles from the cutting
table, the sieve and the bottom of the wheel chamber. After cleaning
unpainted surfaces should be oiled to avoid corrosion. Painted
surfaces may be cleaned with a damp cloth. The cooling water
should always contain a quantity of Additive for Cooling Fluid, the
required concentration being stated on the packing.
The quick-clamping device should be greased at intervals of two to
five days, depending on usage. The spindle tilting bearing (fig. 12.5)
should be greased through the nipple (fig. 13.3) every six months.
Belt tightening (belt exchange) is effected by detaching the front
plate and the rear part of the cabinet (the main switch must be
blocked with a padlock before the front plate is removed) and
slackening the four bolts securing the motor. Then the motor can be
pushed rearward to tighten the belts, after which the motor is
secured again. The pressure of a finger applied to the belts about
half-way between the pulleys must cause them to yield only approx.
10 mm. The belts should be tightened every six months, or so, or
whenever they screech under load.
13
Discotom-2
Instruction Manual
4. Trouble-Shooting
Error
Cause
Action
No light in mains lamp.
Control current fuses or lamp may
have blown.
Replace fuse or lamp.
Red warning lamp lights up.
Movable screen or wheel chamber
door open.
Close the screen or door completely.
Principal motor or pump motor
overloaded.
Wait 5-10 min till the light goes out
automatically.
Micro switch stuck.
Lubricate or replace micro switch.
The specimen is overheated.
Deficiency of water due to blocked
up jets or closed valve.
Open valve. Clean jets.
Water leaks out of the wheel
chamber.
Sieve blocked up. Return hose or
branch blocked up.
Clean sieve. Clean branch and place
the hose with a gradual slope
towards the recirculation unit. Use
elbow pipe (fig. 2.4).
Quick-clamping device unable to
hold the object.
Out of adjustment.
Behind the clamping column is a
screw for adjustment of the clamping
heart. Use the 3 mm hexagon key.
Clamping heart worn.
Remove the quick-clamping device,
take off the plastic knob and pull the
clamping column out. Then replace
the clamping heart.
Protection guard falls down or opens Torsional spring out of adjustment.
during cutting.
Remove the rearmost part of the
cabinet and close the protection
guard. Tighten or loosen the spring
by turning the pipe around which the
spring is mounted. The pipe can be
turned after slackening the bottom
screw in the pipe.
Loud machine noise when the motor Failure to release tommy bar for
is started.
locking the under the cut-off wheel.
Turn tommy bar until it comes out by
itself.
14
Discotom-2
Instruction Manual
5. Technical Data
Subject
Specification
Metric
US
Quick clamping device:
Max height of work piece:
85 mm
3.4"
Max. cutting depth:
75 mm
3"
Max. solid dia. to be cut:
for motor 3.68 kW (5HP)
60 mm
2.4"
CUTTING SPECIFICATIONS
Workpiece
Dimensions (Max)
PHYSICAL SPECIFICATIONS
Max. Power
Consumption
3.68 kW (5HP) S3 15% 10 min
Motor Effect
Spindle speed:
Cutting speed:
Cut-off Wheel
Cut-off wheel dia.:
250 mm
10"
Mounting shaft dia.:
(with special flanges)
32 mm
(22 mm)
1.3"
(0.9)
Height
(with open screen)
Width
Depth
Weight
600 mm
(920 mm )
575 mm
500 mm
118 kg
24"
(36")
23"
20"
260 lbs
Dimensions and
Weight
3440 rpm
45 m/s
15
Discotom-2
Instruction Manual
Subject
Specification
Electrical Data
Voltage / frequency:
3X220V 50HZ
13.2 A
3X220V 60HZ
7.6 A
3X380V 50HZ
6.9 A
3X415V 50HZ
7.6 A
3X440V 60HZ
6.0 A
3X480V 60HZ
5.5 A
Mains Cable
Recommendation
Min.
Fuse
size
Minimum cable size
@ Min. fuse
Max.
Fuse size
Minimum cable size
@ Max. fuse
3X220V 50HZ
16 A
3x1,5mm² + PE
25 A
3x1,5mm² + PE
3X220V 60HZ
15 A
3xAWG14 + PE
25 A
3xAWG14 + PE
3X380V 50HZ
10 A
3x1,0mm² + PE
25 A
3x1,0mm² + PE
3X415V 50HZ
10 A
3x1,0mm² + PE
25 A
3x1,0mm² + PE
3X440V 60HZ
10 A
3xAWG16 + PE
25 A
3xAWG14 + PE
3X480V 60HZ
10 A
3xAWG16 + PE
25 A
3xAWG14 + PE
Important:
Local standards may overrule the recommendations for the main supply cable.
If necessary, please contact a qualified electrician to verify which option is suitable for the
local installation setup.
Residual Current
Circuit Breaker
Environment
type A, 30 mA (or higher) is recommended.
Noise level
Max. 80 dB (A) at a distance of 1 m from the machine
Safety standards
Please refer to the Declaration of Conformity
Recirculation cooling unit
Voltage / frequency:
3 x 110-120 V/50-60 Hz
3 x 220-415 V/50-60 Hz
3 x 420-480 V/50-60 Hz
3 x 500-580 V/50-60 Hz
Motor Output
140 W
Pump Capacity
57 l/min at 1 m water column
Rate of Protection
IP 44
Dimensions and Weight
Height
Width
Depth
Weight
Metric
410 mm
400 mm
500 mm
7 kg
Air Pressure:
Max. consumption:
Min. 4 bar, max. 9.9 bar
approx. 5l/min
Autofeed
16
Imperial
16"
16"
20"
15 lbs
Discotom-2
Instruction Manual
Reference Guide
Table of Contents
Page
6. Autofeed
Description ....................................................................................... 18
Operation ......................................................................................... 19
Controls................................................................................... 19
Cutting with Autofeed .............................................................. 19
Depressurizing ........................................................................ 20
Cutting without Autofeed ......................................................... 20
Maintenance ........................................................................... 20
17
Discotom-2
Instruction Manual
6. Autofeed
Description
Autofeed is a hydropneumatic unit automating the Discotom cutting
process, thus simplifying the operation, ensuring reproducible cutting
results and reducing the consumption of cut-off wheels.
Autofeed is operated by means of compressed air which forces oil
from an oil reservoir into an oil pressure cylinder providing the wheel
feed. Feed speed and cutting pressure may be varied by means of a
number of valves, so Autofeed can perform automatic cutting of
almost any material.
18
Discotom-2
Instruction Manual
Operation
Autofeed is provided with the following controls:
Controls
PRESSURE (fig. 6.1)
Pressure regulating valve with manometer indicating the cutting
pressure.
AUTOMATIC / STOP  /MANUAL  (fig. 6.2)
Removes or admits compressed air to the oil reservoir. When set to
STOP / MANUAL Discotom may be operated without Autofeed.
FEED/RETRACT (fig. 6.3)
Controls the movement forwards or backwards of the cut-off wheel.
FEED (fig. 6.4)
Valve controlling the speed of the cut-off wheel in the forward
direction.
Cutting with Autofeed
Before cutting, adjust the cutting pressure between 4 and 6 bar,
depending on the hardness and size of the sample:
 Close the FEED valve.
 Set FEED/RETRACT to FEED.
 Turn on the main switch.
 Open the FEED valve slowly. When the cutting commences,
adjust the speed so that it corresponds to normal feed speed.
 When the cutting is completed, return the cut-off wheel by setting
FEED/RETRACT to RETRACT.
Where many identical specimens have to be cut, it is worthwhile,
after completion of the cut, to set AUTOMATIC/STOP/MANUAL to
STOP/MANUAL instead of returning the cut-off wheel to the extreme
rear position. The operator may then himself push the cut-off wheel
so far back that it only just disengages the specimen, after which he
may then position a new object, set AUTOMATIC / STOP / MANUAL
to AUTOMATIC and start Discotom. By this procedure the cut-off
wheel does not have to travel all the way from its rearmost position
up to the object, a very time consuming operation, particularly when
the cut-off wheel is worn.
The alternative - re-adjustment of the feed-speed to increase the rate
of feed - can be avoided, and thus completely identical results can be
obtained in successive cutting operations.
19
Discotom-2
Instruction Manual
In order to be able to keep the feed-speed adjustment unchanged
during several cuttings, however, the operator should be aware of
the counter pressure in the cylinder which prevents the free
movement of the cut-off wheel.
At low feed-speeds it may be difficult to bring the cut-off wheel
forward manually and at very low feed-speeds the counter pressure
will always move the cut-off wheel back to its rearmost position.
Depressurizing
When a series of cuts has been completed, AUTOMATIC / STOP /
MANUAL should be set to STOP / MANUAL to depressurise the oil
pressure cylinder. With this control in the STOP / MANUAL position it
is also possible to perform cutting of particularly difficult specimens
without using Autofeed.
Cutting without Autofeed
When Discotom is used manually the feed-speed valve must be set
on maximum speed, i.e. be completely open. Thus, the cut-off wheel
can very easily be moved and placed in any position.
Maintenance
Autofeed should be replenished with oil when the level in the oil
reservoir falls approx. 45 mm below the plate in the reservoir.
Oil is poured into the reservoir as described in section 11.3. Use
ordinary hydraulic oil, such as Shell Tellus S46 or Esso Nuto H44.
The suspension joints of the cylinder should be given a drop of oil
occasionally.
20
Discotom-2
Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung
Inhaltsverzeichnis
Seite
Benutzerhandbuch ...................................................... 1
Referenzhandbuch ................................................... 17
Geben Sie bitte bei technischen Anfragen oder bei der Bestellung von Ersatzteilen immer die Seriennummer
und die Spannung/Frequenz an. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild des Geräts, bzw. der
Maschine.
Beachten Sie bitte die nachstehend genannten Einschränkungen. Zuwiderhandlung kann die Haftung der
Firma Struers beschränken oder aufheben:
Gebrauchsanweisungen: Eine von der Firma Struers veröffentlichte Gebrauchsanweisung darf nur in
Zusammenhang mit den Struers Geräte benützt werden, für die diese Gebrauchsanweisung ausdrücklich
bestimmt ist.
Wartungshandbücher: Ein von der Firma Struers veröffentlichtes Wartungshandbuch darf nur von
ausgebildeten Technikern benutzt werden, die von Struers dazu berechtigt wurden. Das Wartungshandbuch
darf nur in Zusammenhang mit dem Struers Gerät benützt werden, für das dieses Wartungshandbuch
ausdrücklich bestimmt ist.
Struers übernimmt für Irrtümer in Text und Bild der Veröffentlichungen keine Verantwortung. Wir behalten
uns das Recht vor, den Inhalt der Gebrauchsanweisungen und Wartungshandbücher jederzeit und ohne
Vorankündigung zu ändern. In den Gebrauchsanweisungen und Wartungshandbüchern können Zubehör
und Teile erwähnt sein, die nicht Gegenstand oder Teil der laufenden Geräteversion sind.
Der Inhalt der Gebrauchsanweisungen und Wartungshandbücher ist Eigentum der Firma Struers. Kein Teil
dieser Gebrauchsanweisung darf ohne schriftliche Genehmigung von Struers reproduziert werden.
Alle Rechte vorbehalten © Struers 2009.
Struers A/S
Pederstrupvej 84
DK-2750 Ballerup
Dänemark
Telefon +45 44 600 800
Fax +45 44 600 801
Discotom-2
Gebrauchsanweisung
Discotom-2
Sicherheitshinweise
Vor Gebrauch
sorgfältig lesen
1.
Der Operateur sollte gründliche Instruktion in der Anwendung des
Gerätes laut der Gebrauchsanweisung erhalten. Der Operateur sollte
gründliche Instruktion in der Anwendung der Trennscheiben für
Discotom-2 erhalten.
2.
Falls keine Struers Trennscheiben verwendet werden, bitte dann
darauf aufmerksam sein, ob diese Trennscheiben Materialien
enthalten, die schädliche Dämpfe oder Staub bilden, die eine
besondere Entlüftung fordern. Falls keine Struers Trennscheiben
verwendet werden, müssen diese Trennscheiben eine genehmigte
Spindelgeschwindigkeit von min. 3400 U/min/45 m/s haben.
3.
Für passende Entlüftung sorgen, falls Materialien getrennt werden, die
gefährlichen Staub oder Dämpfe entwickeln - siehe "Safety Data
Sheet" für die aktuellen Materialien. Beim Trennen von Magnesium
u.dgl., kein wasserhaltiges Kühlmittel unter Berücksichtigung der
Explosionsgefahr verwenden. Soll Discotom-2 zum Trennen solcher
Materialien verwendet werden, bitte Struers um Rat mit Bezug auf die
Wahl von Kühlmittel fragen.
4.
Die aktuellen Sicherheitsmaßnahmen für Handhabung, Mischen,
Auffüllen, Entleeren und Hinwegschaffen der verwendeten
Trennflüssigkeit beachten. Die Trennflüssigkeit laut der
Gebrauchsanweisung für die betreffende Trennflüssigkeit instand
halten und verwenden, so daß Bakterien und Kontakt mit der Haut
vermieden werden.
5.
Den Schutzschirm erst öffnen, wenn die Trennscheibe ganz gestoppt
ist.
6.
Die Maschine auf einer sicheren und stabilen Unterlage anbringen.
Dafür sorgen, daß die Sicherheitsfunktion und die Schirme der
Maschine in Ordnung sind. Die Handhabung großer/schwerer/scharfer
Proben muß in einer sicheren Weise vorgenommen werden.
Hervorragende Proben beim Trennen dieser abschirmen und
markieren.
Das Gerät darf nur für seinen vorgesehenen Anwendungszweck und wie in der Gebrauchsanweisung
beschrieben verwendet werden.
Für die Benützung der Geräte bzw. der Maschinen sind die Verbrauchsmaterialien von Struers vorgesehen.
Falls unzulässiger Gebrauch, falsche Installation, Veränderung, Vernachlässigung, unsachgemäße
Reparatur oder ein Unfall vorliegt, übernimmt Struers weder die Verantwortung für Schäden des Benutzers,
noch für solche am Gerät.
Die für Kundendienst und Reparatur erforderliche Demontage irgendwelcher Teile des Gerätes bzw. der
Maschine sollte immer nur von qualifiziertem Fachpersonal (Elektromechanik, Elektronik, Pneumatik usw.)
vorgenommen werden.
Discotom-2
Gebrauchsanweisung
Benutzerhandbuch
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Inbetriebnahme
Packliste ............................................................................................. 2
Discotom-2 ................................................................................ 2
Umlaufkühlanlage ..................................................................... 2
Aufstellen von Discotom-2 und
Anschluß an die Umlaufkühlanlage .................................................... 3
Elektrischer Anschluß ........................................................................ 3
Trennflüssigkeit .................................................................................. 3
2. Bedienung
Einführung .......................................................................................... 4
Umlaufkühlanlage .............................................................................. 5
Bedienungselemente ......................................................................... 6
Bedienungstasten ..................................................................... 7
Festspannen des Werkstückes .......................................................... 8
Allgemeine Regeln ............................................................................. 9
Fehler, die beim Trennen entstehen können ................................... 10
Bruch der Trennscheibe.......................................................... 10
Verfärbung der Probe ............................................................. 10
Großer Scheibenverschleiß .................................................... 10
Starke Gratbildung .................................................................. 10
Tägliche Arbeiten ............................................................................. 11
Montieren der Trennscheibe ................................................... 11
Verbrauchsmaterialien und Zubehör ................................................ 11
Verbrauchsmaterialien ............................................................ 11
Wahl der Trennscheiben .................................................................. 12
Verwendung der Trennscheiben ............................................. 13
3. Wartung................................................................................... 14
4. Fehlersuche ........................................................................... 15
5. Technische Daten................................................................. 16
1
Discotom-2
Gebrauchsanweisung
1. Inbetriebnahme
Packliste
Discotom-2
Umlaufkühlanlage
2
1
1
4
1
2
1
1
3
1
1
1
1
1
Discotom-2 (auf dem Boden mit 4 Schrauben befestigt)
Rohrschlüssel 19 mm für die oben genannten 4 Schrauben
Montierungsscheiben aus Gummi (Fig. 2.1)
Zulaufschlauch ø3/4"/19mm (Fig. 2.2)
Schlauchklemme ø17mm
Ablaufschlauch ø1"/25mm (Fig. 2.3)
Ablaufwinkelrohr (Fig. 2.4)
Schlauchklemmen 20-32 mm (Fig. 2.5)
Schraubenschlüssel 27 mm (Fig. 2.6)
Sieb für die Kühlflüßigkeit (Fig. 2.7,13.2)
Wasser Leitplatte (Fig. 13.1)
Schmierpistole (Fig. 2.11) für die Schnellspannvorrichtung und
das Kipplager.
Sechskantschlüssel für den Schnellspanner, 3 mm (Fig. 2.12)
1
1
1
Tank
Deckel für den Tank
Pumpe
Discotom-2
Gebrauchsanweisung
Aufstellen von Discotom-2 und
Anschluß an die
Umlaufkühlanlage
Discotom-2 soll auf einem soliden Tisch z.B. Struers Laborschrank,
in dem u.a. Platz für die Umlaufkühlanlage, Trennscheiben und
Werkzeuge ist, aufgestellt werden.
Discotom-2 wird auf die 4 mitgelieferten Montierungsscheiben aus
Gummi (eine unter jeder Ecke) gestellt. Diese sind
geräuschdämpfend und außerdem für die Luftventilation des Motors
notwendig. Das Sieb und die Wasser Leitplatte, wie in Fig. 13
gezeigt montieren. Der dünne Schlauch ist der Zulaufschlauch, der
auf dem Ablaufstutzen der Pumpe und dem Zulaufstutzen vom
Discotom-2 montiert wird. Schlauchklemme benutzen! Der
Ablaufschlauch wird vom Ablaufstutzen vom Discotom-2 zum
Zulaufstutzen auf dem Deckel des Kühlwassertanks geführt. Das
mitgelieferte Winkelrohr kann in den Ablaufschlauch eingesetzt
werden, wenn dieser gebogen werden muß. Evtl. Schlauchklemme
benutzen aber nur leicht spannen.
Elektrischer Anschluß
Der Pumpenmotor kann an Discotom-2 angeschlossen werden, dann
starten sie gleichzeitig. Dies geschieht durch Anschließen des
Pumpenmotors an die frei en Anschlüsse im Anschlußkasten hinten
am Discotom-2 (die oberen Kabeldurchführung benutzen Fig. 3/siehe
Hauptschaltplan).
Bevor die Umlaufkühleinheit an Discotom angeschlossen wird, sollte
kontrolliert werden, ob die Spannung und Frequenz, die auf den
Typenschild angegeben ist, mit der am Ort befindlichen
übereinstimmt. Im Fig. 3 wird auch gezeigt, wie Discotom-2
elektrisch durch die unteren Leitungsdurchführungen angeschlossen
wird (siehe Hauptschaltplan). Die Umdrehungsrichtung soll im Uhr
zeigersinn erfolgen, wenn man auf die Trennscheibe von links sieht.
Die Umdrehungsrichtung der Pumpe soll in Pfeilrichtung erfolgen.
Die Umdrehungsrichtung wird durch Umwechseln zweier Phasen
geändert. Gelb/grün ist Erde.
Trennflüssigkeit
Es ist wichtig für eine effektive Kühlung beim Trennen von
metallographischen Proben zu sorgen.
Wasser mit einem Entspannungsmittel ist das beste Kühlmittel.
Normales Wasser wird die Maschine jedoch korrodieren. Deshalb
sollte Discotom-2 immer mit Umlaufkühlanlage verwendet werden.
Mit Discotom-2 wird eine Flasche Additiv mitgeliefert, das sowohl
Korrosionsschutzmittel als auch Entspannungsmittel enthält, und
dies sollte in der Menge, die auf der Flasche angegeben ist,
zugegeben werden. Emulgierende Öle können auch verwendet
werden. Sie gewähren einen guten Korrosionsschutz, setzen aber
die Kühlleistung empfindlich herab. Deshalb empfehlen wir die
Verwendung von Struers "Additive for Cooling Fluid".
3
Discotom-2
Gebrauchsanweisung
2. Bedienung
Einführung
Discotom-2 Trennmaschine ist zum schnellen Trennen von
metallographischen, mineralogischen und keramischen Proben
geeignet. Sie arbeitet mit einer rotierenden Trennscheibe Al2O3, SiC
oder Diamanttrennscheibe), und um eine Erhitzung beim Trennen,
die das Mikrogefüge der Probe ändern kann, zu vermeiden, wird mit
zirkulierender Kühl Flüssigkeit gearbeitet.











4
Handgriff zum Trennen
Verschlußzapfen
Schnellspannvorrichtung
Spanngriff
Schutzschirm
Trennkammer
Kipptür linke Seite
Handgriff für die Kipptür
Frontplatte
Bedienngstasten für Discotom-2
Bedienngstasten für Autofeed
Discotom-2
Gebrauchsanweisung
Die Trennscheibe wird auf einer Spindel, die mit Hilfe von zwei
Keilriemen von einem elektrischen Motor angetrieben wird,
festgespannt. Die Spindel und der Motor sind so gelagert, daß die
Trennscheibe mit einem Handgriff nach vorn gegen die Probe, die
getrennt werden soll, gekippt werden kann. Die Probe wird vorn auf
dem Trenntisch mit zwei Schnellspannern befestigt. Ein
ausbalancierter Schutzschirm schirmt die Trennstelle während des
Trennvorganges ab.
Umlaufkühlanlage
Die Umlaufkühlanlage besteht aus einem Tank, einer Pumpe und
einem effektiven Schmutzabscheider mit Trennwänden zum
Reinigen der Flüssigkeit bei Sedimentation. Ist die Pumpe elektrisch
mit Discotom-2 verbunden, startet sie automatisch und wird dadurch
auch gegen Überlastung mit einer Thermorelais geschützt.
5
Discotom-2
Gebrauchsanweisung
Bedienungselemente
6
Auf der Vorderplatte sind ein Hauptschalter, der auch als Notstop
arbeitet, mit dazugehörender Indikationslampe POWER,
Druckknöpfe für Start und Stopp sowie eine Warnlampe AUTOSTOP
für offene Schutzschirme und Überlastung des Motors angebracht
(Trennmotor und Pumpenmotor sind mit automatischen Thermorelais
gesichert). Leuchtet die Warnlampe, kann der Motor nicht gestartet
werden. Auf der Vorderplatte ist auch eine Steuerstromsicherung
FUSE angebracht. Außerdem ist Discotom-2 mit einem Ventil zur
Regulierung der Kühlwassermenge und einem Verschlusszapfen
zum Festhalten der Spindel beim Trennscheibenwechsel) versehen.
Die Trennscheibe wird durch eine Kipptür auf der linken Seite
gewechselt.
Discotom-2
Gebrauchsanweisung
Bedienungstasten
Name
Taste
Funktion
Discotom-2


POWER

START

STOP

AUTOSTOP/
SCREEN OPEN
OVERLOAD
Taste
Funktion
Autofeed
Schaltet den Strom zu der
Trennmaschine an und aus. Der
Schalter ist auf der Vorderplatte
der Maschine angebracht und
kann als Notstop verwendet
MAIN
SWITCH
Name

Die Lampe leuchtet, wenn der
Strom angeschaltet ist.

Der Druck auf den Knopf startet
die Maschine.

Der Druck auf den Knopf stoppt
die Maschine.

PRESSURE

STOP/
MANUAL/
AUTOMATIC

FEED RETRACT

FEED
Die Maschine kann nicht
gestartet werden entweder weil
AUTOSTOP (der Trennvorgang
ist beendet), OVERLOAD (der
Motor ist überlastet) oder
SCREEN OPEN (der
Schutzschirm ist nicht
geschlossen)

Einstellknopf um den Trenndruck
zu regulieren.

AUTOMATIC um die Maschine
mit den AUTOFEED Funktionen
zu bedienen. STOP/ MANUAL
um die Maschine ohne AUTO
FEED Funktionen zu bedienen

Ist der Schalter auf FEED gestellt,
wird die Trennscheibe vorwärts
bewegt. Ist er auf RETRACT wird die
Trennscheibe in Ausgangsposition
zurückgebracht.

Einstellknopf um die
Vorschubgeschwindigkeit der
Trennscheibe zu regulieren.

7
Discotom-2
Gebrauchsanweisung
Festspannen des Werkstückes
Es ist sehr wichtig, daß das Werkstück fest und unverrückbar in der
Spannordnung angebracht ist. Discotom-2 ist mit zwei
Schnellspannern versehen, die bei nahe alle Werkstücke
festspannen können.
Dreht es sich um flache Werkstücke, werden normal beide
Schnellspanner verwendet. Ist das Werkstück nicht flach, sollte nur
einer der beiden Schnellspanner gespannt werden (auf der rechten
Seite), da man sonst Gefahr läuft, daß die Trennscheibe
eingeklemmt wird und zerbricht, wenn der Teil, der abgetrennt wird,
vom linken Schnellspanner nach unten gepreßt wird. Das Werkstück
wird so angebracht, daß es gegen die Platten, auf denen die
Schnellspannbacken gleiten, anliegt. Dies sichert, daß der
Trennvorgang rechtwinklig zur Längsachse des Werkstückes
verläuft.
Trennt man mehrere gleiche Proben, kann es von Vorteil sein, einen
Stoppklotz in den linken Schnellspanner anzuspannen und den
rechten Schnellspanner zum Festspannen des Werkstückes zu
benutzen. Proben, die nicht fest eingespannt werden dürfen, können
auf eine oder zwischen zwei Styroporplatten gelegt werden. Man
sollte dann beim Trennen darauf achten, daß das Werkstück nicht
ganz fest sitzt.
Um Facetten zu vermeiden, kann es ein Vorteil sein, die Probe mit
z.B. dem rechten Schnellspanner gut festzuspannen und den linken
nur so zu spannen, daß sich das abzutrennende Teil beim
Durchtrennen nicht bewegt.
Den Schutzschirm offenstehen lassen, wenn die Maschine nicht
benutzt wird, um Korrosion vom Trenntisch wegen Kondenswasser
zu vermeiden.
8
Discotom-2
Gebrauchsanweisung
Allgemeine Regeln





Eine Trennscheibe mit der richtigen Härte für die entsprechende
Arbeit wählen. Kontrollieren, ob das Loch den richtigen
Durchmesser hat, und nie eine Scheibe verwenden, die nicht
genau paßt! Die Pappscheiben auf beide Seiten der Scheibe
anbringen und die Mutter leicht spannen. Das ist im Normalfall
ausreichend, um zu verhindern, daß die Trennscheibe auf die
Spindel gleitet. Spannt man die Mutter zu fest, kann die Scheibe
beschädigt werden.
Die Probe vorsichtig anbringen und zum Trennen festspannen.
Sie soll am besten zu gleichen Teilen auf den Trennplatz
aufliegen. Die Oberfläche der Probe soll flach auf der Ebene des
Spanntisches liegen, bevor der Schnellspanner gespannt wird.
Die Umlaufkühlanlage kontrollieren. Es soll Kühlmittel aus allen
Löchern beider Kühlrohre fließen. Es muß dafür gesorgt werden,
daß das Sieb öfters gereinigt wird, und daß immer genug
Kühlwasser im System ist.
Die Trennscheibe langsam an die Probe heranführen. Sie so fest
gegen das Werkstück pressen, daß die Scheibe sich ins Material
hineinfrißt und nicht nur dagegen "schleift".
Die Trennscheibe und die Umlaufkühlanlage sollen sauber und
in gutem Stand gehalten werden.
9
Discotom-2
Gebrauchsanweisung
Fehler, die beim Trennen
entstehen können
Bruch der Trennscheibe
Trennscheibenbruch wird gewöhnlich durch einen oder mehrere der
folgenden Fehler verursacht:
 Anwendung von Trennscheiben, die für eine niedrigere
Umdrehungsgeschwindigkeit als 3450 U/min (45 m/s) berechnet
sind.
 Verkehrtes Montieren der Scheibe.
 Falsches Festspannen der Probe. Die Probe muß flach sein,
wenn mit beiden Schnellspannern gespannt wird.
 Zu harte Behandlung.
 Die Maschine ist in schlechtem Stand.
 Ungleiche Verteilung des Kühlmittels. Das Kühlsystem muß oft
gereinigt werden. Das Sieb in der Ablaufschale muß gereinigt
werden, sobald es mit Spänen bedeckt ist.
 Zu schnelles Heranführen der Scheibe an die Probe.
 Zu harte Trennscheibe.
Verfärbung der Probe


Die Härte der Scheibe paßt nicht zur Härte der Probe oder deren
Abmessungen, der Motor wird überlastet, und die
Geschwindigkeit fällt unter das zugelassene Minimum.
Ungenügender Scheibendruck. Wenn die Scheibe nicht mit
genügendem Druck gegen die Probe gepreßt wird, schleift sie
sich, anstatt in das Material hineinzufressen, und dies führt zu
Überhitzung.
Ungenügende Kühlung (siehe oben).
Großer Scheibenverschleiß




Die Scheibe wird zu hart gegen die Probe gepreßt.
Ungenügende Kühlung (siehe oben).
Die Scheibe ist zu weich für die entsprechende Arbeit.
Die Maschine vibriert (abgenutzte Lager).
Starke Gratbildung



Die Scheibe ist zu grob.
Die Scheibe ist zu hart.
Zu großer Druck gegen die Probe beim Abschluß des
Trennvorganges. Falls möglich sollte die Probe auf beiden
Seiten festgespannt und gestützt werden.

10
Discotom-2
Gebrauchsanweisung
Tägliche Arbeiten
Montieren der Trennscheibe
Die Kipptür (Fig. 2.13) wird nach unten gekippt, der Spindelhandgriff
in die hintere Stellung gedrückt, und der Verschlusszapfen wird
eingedrückt und um 90° gedreht, wodurch er unten bleibt. Die Mutter
auf der Spindel achse (die Linksgewinde hat) kann jetzt mit dem
Schraubschlüßel gelöst werden, da die Achse durch den
Verschlusszapffens blockiert ist und nicht gedreht werden kann.
Mutter, Scheibe und Flansch (Fig. 2.14) werden abgenommen. Die
Trennscheibe wird montiert, es sollen jedoch immer
Zwischenscheiben aus Pappe auf beiden Seiten der Trennscheibe
angebracht werden, da die Trennscheibe andernfalls zerstört werden
kann.
Flansch, Scheibe und Mutter werden wie der montiert, und die Mutter
wird leicht mit dem Schraubenschlüssel gespannt.
Die Kipptür wird geschlossen, und der Verschlusszapfen wird durch
Drehen um 90° gelöst, wodurch er von selbst heraus springt. Wird
dies nicht getan, blockiert der Motor beim Start.
Verbrauchsmaterialien
und Zubehör
Verbrauchsmaterialien
Eine Trennscheibe besteht aus Schleifkörpern die in einem
Bindemittel angebracht und zu einer dünnen Scheibe geformt sind.
Die Schleifkörner bestehen normalerweise entweder aus Aluminium
Oxid (Al2O3) oder Siliziumkarbid (SiC). Da SiC spröder als Al2O3 ist,
wird SiC für weichere, kurzspannigere Werkstoffe wie Kupfer,
Kupferlegierungen, Aluminium, Gußeisen, (rostfreiem Stahl),
Wolfram, Titan, Zirkonium (hochschmelzende Metalle) verwendet.
Al2O3 findet meist beim Trennen von Kohlenstoffstahl, Gußeisen,
rostfreiem Stahl, Nickel (hochschmelzende Metalle) Anwendung.
Das Bindemittel ist normalerweise Bakelit oder Gummi, die sowohl
zum Naßtrennen als auch zum Trockentrennen verwendet werden.
Gummi erzeugt jedoch einen unangenehmen Geruch. Das
Bindemittel wird in verschiedenen Strukturen und Arten hergestellt.
Die Anwendbarkeit einer Scheibe hängt in hohem Grad von der
Härte des Bindemittels ab. Beim Trennen werden die schleifenden
Körner verschlissen und stumpf, und das Bindemittel soll deshalb im
gleichen Masse wie die Schleifkörner abgetragen werden, wodurch
neue Schleifkörner an die Oberfläche kommen. Scheiben, die aus
einem langsam verschleißenden Bindemittel bestehen, nennt man
harte Scheiben, während Scheiben, bei denen das Bindemittel
schnell verschleißt, als weiche Scheiben bezeichnet werden.
11
Discotom-2
Gebrauchsanweisung
Wahl der Trennscheiben
Beim Trennvorgang wird die Scheibe von verschiedenen Parametern
beeinflußt:
 Die Härte des Bindemittels der Trennscheibe.
 Die Härte, Abmessung und Eigenschaften, der zu trennenden
Probe.
 Die Größe der Probe.
 Der Druck, mit dem die Scheibe gegen die Probe gedrückt wird.
 Die Qualität und der Zustand des Gerätes (z.B. Vibrationen auf
Grund von abgenutzten Lagern).
Es ist deshalb sehr schwer, um nicht zu sagen unmöglich, eine
genaue Anweisung zu geben, welche Scheibe zu welchem
Trennvorgang verwendet werden soll. Außerdem ist dies davon
abhängig, welche Trennart verwendet wird, und welches
Untersuchungsziel die Präparation haben soll. Beim Trennen von
metallographischen Proben sind folgende Bedingungen in genannter
Reihenfolge entscheidend:
 Die Fähigkeit der Scheibe zu trennen, ohne die Oberfläche der
Probe zu verformen oder die Struktur zu verändern z.B. durch
Überhitzung.
 Die Fähigkeit der Scheibe schnell zu trennen.
 Die Fähigkeit der Scheibe viele verschiedene Metalle trennen zu
können.
 Die Verschleißeigenschaften der Scheibe.
Alle diese Bedingungen sind sorgfältig bei der Wahl der
untengenannten Trennscheiben, die das Trennscheibenprogramm
von Struers darstellen, in Erwägung gezogen worden. Eine
Faustregel bei der Wahl der Scheiben für einen bestimmten Zweck
ist:
 Harte Proben - weiche Scheiben
 Weiche Proben - harte Scheiben
Normalerweise sollte man zu dem entsprechenden Werkstoff die
härteste Scheibe, die einen fehlerfreien Schnitt ergibt, anwenden.
Gleichzeitig sollte sorgfältig erwogen werden, welche Art
Schneidmittel und Bindung am besten zu der entsprechen den Arbeit
paßt.
Diamantscheiben werden für Werkstoffe verwendet, die zu hart für
die gewöhnlichen Scheiben sind:
12
Discotom-2
Gebrauchsanweisung
Die "Rimlock" Scheibe ist eine Metallscheibe, in der die Diamanten in
kleinen Taschen am Rand der Scheibe angebracht sind. Dies ist eine
sehr preiswerte Diamantscheibe, die hauptsächlich für
mineralogische Trennvorgänge verwendet wird.
Bei der "Continuous Rim" Scheibe sind die Diamanten in einer
weichen Metall- oder Kunststoffbindung, die den Rand der
Stahlscheibe bilden, angebracht. Diese Scheibe gibt Schnitte von
hoher Qualität und wird für Silizium, Germanium, mineralogische und
geologische Werkstoffe usw. verwendet.
Verwendung der Trennscheiben
Siehe Tabelle zur Auswahl der Trennscheiben in der Broschüre für
Trennscheiben.
13
Discotom-2
Gebrauchsanweisung
3. Wartung
Auf Grund der soliden Konstruktion von Discotom-2 und den
geschlossenen Kugellagern, die nicht geschmiert werden müssen,
reduziert sich die Wartung der Maschine auf die Reinigung des
Gerätes und des Kühlsystems, auf das Schmieren der
Schnellspanner, das Ölen der Aufspannebene und das gelegentliche
Nachspannen (Auswechseln) der Treibriemen.
Eine Reinigung umfaßt das Entfernen der Schleifreste auf der
Spannebene, im Sieb und auf dem Boden der Scheibenkammer.
Nach der Reinigung sollten die ungemalten Oberflächen mit Öl
eingeschmiert werden, um ein Rosten zu vermeiden. Die gemalten
Oberflächen können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Dem
Kühlwasser muß immer "Additive for Cooling Fluid" zugesetzt sein, in
einer Konzentration, die auf der Verpackung angegeben ist.
Der Schnellspanner soll mit Fett, im Abstand von 2-5 Tagen, je nach
Anwendung geschmiert werden. Das Kipplager der Spindel sollte alle
6 Monate durch den Nippel geschmiert werden (Fig. 13.3). Die
Treibriemen werden nachgespannt (ausgewechselt), indem die
Frontplatte und das hintere Gehäuseteil (der Hauptschalter ist zuvor
mit einem Hängeschloß zu blockieren) abgeschraubt, und die 4
Bolzen, die den Motor halten gelöst werden. Danach kann der Motor
nach hinten geschoben werden, und die Treibriemen werden
gespannt. Dann wird der Motor wieder festgeschraubt. Drückt man
mit dem Finger ungefähr zwischen den Riemenscheiben auf die
Treibriemen, dürfen sie sich nur ca. 10 mm bewegen. Die
Treibriemen sollten um Gefahr jedes halbe Jahr, oder wenn sie bei
Belastung kreischen, gespannt werden.
14
Discotom-2
Gebrauchsanweisung
4.
Fehlersuche
Fehler
Ursache
Aktion
Hauptlampe leuchtet nicht
Steuerstromsicherung oder Lampe
sind ausgebrannt
Sicherung oder Lampe austauschen
Rote Warnlampe leuchtet
Kippschirm oder
Scheibenkammerschirm sind offen
Den Schirm ganz schlissen
Hauptmotor oder Pumpenmotor
überlastet
5-10 min warten bis das Licht
automatisch abgeschaltet wird
Mikroschalter bindet
Mikroschalter schmieren oder
auswechseln
Trennfläche verbrannt
Kein Wasser auf Grund von
verstopften Düsen oder
verschlossenem Ventil.
Ventil öffnen Düsen reinigen
Wasser läuft aus der
Trennscheibenkammer
Sie blockiert. Ablaufschlauch oder
Stützen blockiert
Sieb reinigen, Stützen reinigen und
Schlauch mit gleichmäßigem Fall zur
Umlaufkühlanlage anbringen.
Winkelrohr verwenden (Fig. 2.4)
Schnellspanner kann die Probe nicht Nicht justiert
halten
Hinter der Spannsäule ist eine
Schraube zum Justieren des
Spannrings. 3 mm
Sechskantschlüßen verwenden
Der Spannring ist abgenutzt
Der Schnellspanner abnehmen, den
Plastikknopf entfernen und die
Spannsäule herausziehen. Danach
kann der Spannring ausgewechselt
werden.
Schutzschirm fällt nach unten oder
öffnet Sicht beim Trennen
Die Torsionsfeder ist nicht justiert
Den hinteren Gehäuseteil entfernen
und den Schutzschirm schliessen.
Die Feder lösen oder strammen,
indem man das Rohr, um das die
Feder sitzt, dreht. Das Rohr kann
gedreht werden, wenn die Schraube
am Ende im Rohr gelöst wird.
Die Maschine lärmt bei Motorstart
Zapfen zum Blockieren der Spindel
beim Trennscheibenwechsel nicht
ausgelöst
Den Verschlußzapfen drehen, bis er
herausspringt
15
Discotom-2
Gebrauchsanweisung
5.
Gegenstand
Technische Daten
Spezifizierung
Metrisch
US
TRENNSPEZIFIZIERUNGEN
Probengröße
(Max)
Schnellspanner
Max. Probenhöhe:
85 mm
3.4"
Max. Trenntiefe:
75 mm
3"
Der max. feste Durchmesser der Probe: 60 mm
für Motor 3,68 kW (5 PS)
2.4"
PHYSISCHE SPEZIFIKATIONEN
max.
Stromverbrauch
Motorleistung
Spindelgeschwindigkeit:
Trenngeschwindigkeit:
3440 U/min
45 m/s
Trennscheiben
Trennscheibendurchmesser:
250 mm
10"
Montierungsachse dia.:
(mit besonderen Flanschen)
32 mm
(22 mm)
1.3"
(0.9)
Höhe
(mit offenem Schirm)
Breite
Tiefe
Gewicht
600 mm
(920 mm )
575 mm
500 mm
118 kg
24"
(36")
23"
20"
260 lbs
Abmessungen
und Gewicht
16
3.68 kW (5HP) S3 15% 10 min
Discotom-2
Gebrauchsanweisung
Gegenstand
Spezifikation
Elektrische Daten
Spannung / Frequenz:
3X220V 50HZ
13.2 A
3X220V 60HZ
7.6 A
3X380V 50HZ
6.9 A
3X415V 50HZ
7.6 A
3X440V 60HZ
6.0 A
3X480V 60HZ
5.5 A
Empfohlene
Anschluss-kabel
Min.
Sicherung
Minimum
Kabelgrösse bei
min. Sicherung
Max.
Sicher-ung
Minimum Kabelgrösse
bei max. Sicherung
3X220V 50HZ
16 A
3x1,5mm² + ERDE
25 A
3x1,5mm² + ERDE
3X220V 60HZ
15 A
3xAWG14 + ERDE
25 A
3xAWG14 + ERDE
3X380V 50HZ
10 A
3x1,0mm² + ERDE
25 A
3x1,0mm² + ERDE
3X415V 50HZ
10 A
3x1,0mm² + ERDE
25 A
3x1,0mm² + ERDE
3X440V 60HZ
10 A
3xAWG16 + ERDE
25 A
3xAWG14 + ERDE
3X480V 60HZ
10 A
3xAWG16 + ERDE
25 A
3xAWG14 + ERDE
Wichtig:
Örtliche Vorschriften können die Empfehlungen für Anschlusskabel ausser Kraft setzen. Falls
notwendig setzen Sie sich mit einem qualifizierten Elektriker in Verbindung um die richtige Lösung für
Ihre Installation zu finden.
Type A, 30 mA (oder höher) wird empfohlen.
FehlerstromSchutzschalter
Umwelt
Geräuschpegel
Max. 80 dB (A) in einen Abstand von 1 m von der Maschine
Sicherheitsnormen
Bitte sehen Sie die Konformitätserklärung
Umlaufkühlanlage
Spannung, Frequenz:
3 x 110-120 V/50-60 Hz
3 x 220-415 V/50-60 Hz
3 x 420-480 V/50-60 Hz
3 x 500-580 V/50-60 Hz
Motorleistung
140 W
Pumpenkapazität
57 l/min bei 1 m Zulaufhöhe H2O
Schutzgrad
IP 44
Abmessungen und
Gewicht
Höhe
Breite
Länge
Gewicht
Metric
410 mm
400 mm
500 mm
7 kg
Luftdruck:
Max. Verbrauch
Min. 4 Bar, max. 9,9 Bar
ca. 5l/min
Imperial
16"
16"
20"
15 lbs
Autofeed
17
Discotom-2
Gebrauchsanweisung
Referenzhandbuch
Inhaltsverzeichnis
Seite
6. Autofeed
Beschreibung ................................................................................... 19
Bedienung ........................................................................................ 20
Bedienungsknöpfe .................................................................. 20
Trennen mit Autofeed ............................................................. 20
Abnahme des Drucks.............................................................. 21
Trennen ohne Autofeed .......................................................... 21
Wartung .................................................................................. 21
18
Discotom-2
Gebrauchsanweisung
6. Autofeed
Beschreibung
Autofeed, ein hydropneumatisches Aggregat, automatisiert den
Trennvorgang, vereinfacht die Arbeit, sichert reproduzierbare
Trennergebnisse und setzt den Verbrauch an Trennscheiben herab.
Autofeed arbeitet mit Druckluft. Das Öl wird vom Ölbehälter in einen
Öldruckzylinder gepreßt, der für die Bewegung der Trennscheibe
sorgt. Mit Ventilen ist es möglich die Trenngeschwindigkeit und den
Trenndruck zu variieren. Autofeed kann deshalb fast alle Werkstoffe
automatisch trennen.
19
Discotom-2
Gebrauchsanweisung
Bedienung
Bedienungsknöpfe
Autofeed ist mit folgenden Bedienungsknöpfen versehen:
PRESSURE (Fig. 6.1)
Druckregulierungsventil mit angeschlossenem Manometer, auf dem
der Trenndruck abgelesen werden kann.
AUTOMATIC / STOP  /MANUAL  (fig. 6.2)
Reguliert die Druckluft am Öldruckzylinder und Ölbehälter. In der
Stellung STOP/MANUAL kann Discotom ohne Autofeed benutzt
werden.
FEED/RETRACT (fig. 6.3)
Steuert die Vor- und Rückwärtsbewegung der Trennscheibe.
FEED (fig. 6.4)
Steuert die Vorschubgeschwindigkeit.
Trennen mit Autofeed
Vor Trennen der Trenndruck zwischen 4 und 6 bar je nach Härte und
Größe der Probe einstellen.
 Das Feed-Ventil schliessen.
 FEED/RETRACT auf FEED stellen.
 Hauptschalter einschalten.
 Das Feed-Ventil langsam öffnen. Wenn der Trennvorgang
beginnt, wird die Geschwindigkeit so reguliert, daß sie einer
normalen Trenngeschwindigkeit entspricht.
 Nach dem Trennvorgang die Trennscheibe in ihre
Aufgangstellung bringen bei FEED/RETRACT auf RETRACT zu
stellen.
Will man viele gleichartige Proben trennen, kann man
AUTOMATIC/STOP/MANUAL auf STOP/MANUAL stellen. Anstatt
die Trennscheibe nach beendigtem Trennvorgang in die
Ausgangsstellung zurückgehen zu lassen, wird sie von Hand so weit
zurückgeführt, bis sie gerade nicht mehr im Eingriff ist. Danach wird
eine neue Probe eingespannt, AUTOMATIC / STOP/ MANUAL wird
auf AUTOMATIC gestellt, und Discotom wird gestartet, und die
Trennscheibe ist sofort wieder im Eingriff. Dadurch braucht sich die
Trennscheibe nicht von der hinteren Stellung bis hin zur Probe zu
bewegen (was besonders wenn die Trennscheibe verbraucht ist,
zeitraubend ist). Indem man AUTOMATIC/STOP/MANUAL wie
beschrieben anwendet, vermeidet man auch, daß die FEED-Ventil
Einstellung verändert wird, wodurch man von Mal zu Mal gleiche
Trennergebnisse erreicht.
20
Discotom-2
Gebrauchsanweisung
Um die Justierung der Vorschubgeschwindigkeit zum weiteren
Trennen ungeändert festhalten zu können, sollte der Operateur
jedoch auf den Gegendruck im Zylinder aufmerksam sein, der die
freie Bewegung der Trennscheibe hindert. Bei niedrigen
Vorschubgeschwindigkeiten kann es schwierig sein, die
Trennscheibe von Hand vorwärts zu führen, und bei sehr niedrigen
Vorschubgeschwindigkeiten führt der Gegendruck immer die
Trennscheibe zu ihrer hinteren Position zurück.
Abnahme des Drucks
Ist eine Reihe Trennvorgänge beendet, soll
AUTOMATIC/STOP/MANUAL auf STOP/MANUAL gestellt werden.
Dadurch wird der Druck vom Öldruckzylinder genommen. In der
STOP/MANUAL Stellung kann man auch besonders schwierige
Proben ohne Autofeed trennen.
Trennen ohne Autofeed
Wird mit Discotom bei manuelle Vorschub getrennt, muß das FeedVentil auf maximale Geschwindigkeit gestellt, d.h. ganz geöffnet
werden. Dadurch kann die Trennscheibe sehr leicht bewegt und in
jeder Position angebracht werden.
Wartung
Öl muß nachgefüllt werden (siehe Abschnitt 11.3), wenn das Niveau
im Ölbehälter auf ca. 45 mm unter der Platte abgefallen ist. Es wird
normales Hydrauliköl verwendet, z.B. Shell Tellus oder Esso Nuto H
44. Das Aufhänggelenk sollte ab und zu mit einem Tropfen Öl
geschmiert werden.
21
Discotom-2
Mode d'emploi
Mode d’emploi
Table des matières
Page
Guide de l'utilisateur ................................................... 1
Guide de référence ................................................... 17
Toujours mentionner le n° de série et la tension/fréquence de l'appareil lors de questions techniques ou de
commandes de pièces détachées. Vous trouverez le n° de série et la tension de l'appareil indiqués soit sur
la page de garde du mode d'emploi, soit sur une étiquette collée ci-dessous. En cas de doute, veuillez
consulter la plaque signalétique de la machine elle-même. La date et le n° de l'article du mode d'emploi
peuvent également vous être demandés. Ces renseignements se trouvent sur la page de garde.
Les restrictions suivantes doivent être observées. Le non respect de ces restrictions pourra entraîner une
annulation des obligations légales de Struers:
Mode d'emploi: Le mode d'emploi Struers ne peut être utilisé que pour l'équipement Struers pour lequel il a
été spécifiquement rédigé.
Manuels de maintenance: Un manuel de service de Struers ne peut être utilisé que par un technicien
spécialiste autorisé par Struers. Le manuel de service ne peut être utilisé que pour l'équipement Struers
pour lequel il a été spécifiquement rédigé.
Struers ne sera pas tenu responsable des conséquences d'éventuelles erreurs pouvant se trouver dans le
texte du mode d'emploi/illustrations. Les informations contenues dans ce mode d'emploi pourront subir des
modifications ou des changements sans aucun avis préalable. Certains accessoires ou pièces détachées ne
faisant pas partie de la présente version de l'équipement peuvent cependant être mentionnés dans le mode
d'emploi. Le contenu de ce mode d'emploi est la propriété de Struers. Toute reproduction de ce mode
d'emploi, même partielle, nécessite l'autorisation écrite de Struers.
Tous droits réservés. © Struers 2009.
Struers A/S
Pederstrupvej 84
DK-2750 Ballerup
Danemark
Téléphone +45 44 600 800
Téléfax +45 44 600 801
Discotom-2
Mode d'emploi
Discotom-2
Fiche de sécurité
A lire attentivement
avant utilisation
1.
L'opérateur doit être parfaitement initié à l'emploi des machines,
conformément au mode d'emploi. L'opérateur doit être parfaitement
initié à l'emploi des meules de tronçonnage utilisées pour Discotom-2.
2.
Si l'on n'emploie pas des meules Struers il faut contrôler si les meules
employées contiennent des matières qui peuvent produire des vapeurs
ou des poussières nuisibles nécessitant une installation d'aspiration
spéciale. Si l'on n'emploie pas des meules Struers, les meules utilisées
en substitution doivent être approuvées pour une vitesse de rotation
minimum de 3400 t/m 45 m/s.
3.
Lors du tronçonnage des matériaux dégrevant de la poussière ou des
vapeurs dangereuses, il faut faire le nécessaire pour qu'il y ait une
aspiration adéquate - voir la Feuille de Sécurité pour les matériaux
intéressés. Lors du tronçonnage du magnésium ou de matériaux
semblables, il ne faut pas utiliser un agent de refroidissement à base
d'eau à cause du danger d'explosion. Si l'on souhaite utiliser
l'Discotom-2 au tronçonnage de tels matériaux, il faut contacter Struers
pour être guidé dans le choix de l'agent de refroidissement.
4.
Observer les régulations de sécurité actuelles pour maniement, le
mélange, le remplissage, la vidange et l'évacuation du liquide de
tronçonnage employé. Il faut entretenir et utiliser le liquide de
tronçonnage conformément à l'instruction pour le liquide de
tronçonnage en question pour éviter la végétation bactérienne.
5.
N'ouvrir l'écran de sûreté qu'après l'arrêt absolu de la meule de
tronçonnage.
6.
Placer la machine sur un support sûr et stable. Veiller à ce que la
fonction de sécurité et les écrans de la machine soient en ordre. Des
objets gros/lourds/aux bords tronchants doivent être maniés avec
prudence. Il faut protéger et marquer les objets dépassant de la
machine lors du tronçonnage.
L’équipement ne devra servir qu’à l’usage auquel il est destiné et ainsi que décrit en détails dans le Mode
d’emploi.
La machine est conçue pour être utilisée avec des articles consommables fournis par Struers. En cas de
mauvais usage, d'installation incorrecte, de modification, de négligence, d'accident ou de réparation
impropre, Struers n'acceptera aucune responsabilité pour les dommages causés à l'utilisateur ou à la
machine.
Le démontage d'une pièce quelconque de la machine, en cas d'entretien ou de réparation, doit toujours être
assuré par un technicien qualifié (en électro-mécanique, électronique, mécanique, pneumatique, etc.).
Discotom-2
Mode d'emploi
Guide de l'utilisateur
Table des matières
Page
1. Installation
Contenu de l'emballage...................................................................... 2
Discotom-2 ................................................................................ 2
Dispositif de recyclage .............................................................. 2
Mise en place de Discotom-2 et
raccordement du dispositif de recyclage ............................................ 3
Branchement électrique ..................................................................... 3
Liquide de refroidissement ................................................................. 3
2. Opération
Introduction ........................................................................................ 4
Dispositif de recyclage ....................................................................... 5
Touches de commande ...................................................................... 6
Touches de contrôle ................................................................. 7
Montage d'une pièce .......................................................................... 8
Règles générales ............................................................................... 9
Erreurs pendant le tronçonnage ....................................................... 10
Bris de la meule ...................................................................... 10
Décoloration de l'échantillon ................................................... 10
Usure trop rapide de la meule................................................. 10
Ebarbures importantes............................................................ 10
Entretien quotidien ........................................................................... 11
Montage de la meule de tronçonnage .................................... 11
Consommables et accessoires ........................................................ 11
Consommables ....................................................................... 11
Choix des meules de tronçonnage ................................................... 12
Guide de choix de la meule .............................................................. 12
3. Maintenance.......................................................................... 13
4. Indication d'erreur ............................................................... 14
5. Données techniques ............................................................ 15
1
Discotom-2
Mode d'emploi
1.
Contenu de l'emballage
Discotom-2
Dispositif de recyclage
2
1
4
1
2
1
1
3
1
1
1
1
Installation
1
Discotom-2 (fixé au fond avec 4 vis)
Rondelles caoutchouc de montage (fig. 2.1)
Tuyau alimentation ø3/4"/19 mm (fig. 2.2)
Colliers de serrage ø17 mm
Tuyau évacuation ø1"/25mm (fig. 2.3)
Raccord d'angle évacuation (fig. 2.4)
Colliers serrage 20-32mm (fig. 2.5)
Clé de serrage 27 mm (fig. 2.6)
Filtre pour liquide de refroidissement (fig. 2.7,13.2).
Plaque de guidage pour l'eau (fig. 13.1)
Pistolet de graisse (fig. 2.11) pour dispositif de serrage rapide et
le palier basculant (fig. 13.3)
Clé à six pans pour étau de fixation rapide, 3 mm (fig.2.12)
1
1
1
Réservoir
Couvercle de réservoir
Pompe
Discotom-2
Mode d'emploi
Mise en place de Discotom-2 et
raccordement du dispositif de
recyclage
Discotom-2 doit être placée sur une table solide, par exemple
l'armoire de laboratoire Struers qui peut, entre autres, contenir le
dispositif de recyclage, les meules de tronçonnage et les outils.
Placer Discotom-2 sur les 4 supports en caoutchouc fournis avec la
machine (un à chaque coin), ils atténueront le bruit et sont de plus
indispensables pour une bonne circulation d'air de refroidissement.
Monter le filtre et la plaque de guidage d'eau comme montré sur
fig. 13. Le tuyau mince est le tuyau d'alimentation à brancher sur
l'ajutage de sortie de la pompe et sur l'ajutage d'entrée sur le
couvercle. Il faut utiliser des colliers de serrage. Le tuyau
d'évacuation est à brancher entre l'ajutage de sortie de Discotom et
l'ajutage d'entrée sur le couvercle. On pourra couder le tuyau de
sortie à l'aide du raccord d'angle. Utiliser éventuellement des colliers
de serrage, mais ne serrer que légèrement.
Branchement électrique
Le moteur de pompe peut être branché sur Discotom-2 afin qu'ils
puissent démarrer simultanément. Ceci est assuré en branchant le
moteur de la pompe sur les cosses libres du boîtier de branchement
à l'arrière de Discotom-2 (utiliser le passage de câble supérieur
fig. 3/diagramme de circuit).
Avant de brancher Discotom-2 avec recirculation, vérifier que la
tension et la fréquence indiquées sur les plaquettes d'identification
de type soient conformes à la tension et la fréquence du secteur
utilisé.
Fig. 3 mentionné ci-dessus montre aussi comment effectuer le
branchement électrique de Discotom-2 à travers le passage de câble
inférieur (utiliser diagramme de circuit). La pompe doit tourner dans
le sens de la flèche. On inverse le sens de rotation en permutant
deux phases. Fil vert/jaune à la masse.
Liquide de refroidissement
Il est important d'assurer un refroidissement efficace pendant le
tronçonnage d'échantillons métallographiques. Le meilleur agent de
refroidissement est l'eau contenant un agent tensioactif. L'eau
ordinaire provoquera cependant une forte corrosion de la machine. Il
convient donc de ne pas utiliser l'eau ordinaire comme agent
refroidisseur, mais d'utiliser toujours Discotom-2 avec le dispositif de
recyclage. Discotom-2 est livrée avec un flacon d'additif qui contient
un inhibiteur de corrosion et un agent tensioactif et il faut en verser
dans l'eau de refroidissement la quantité indiquée sur le flacon. On
peut aussi utiliser une huile émulsifiante qui donnera une bonne
protection, mais comme cela réduit notablement l'effet de
refroidissement, nous recommandons fortement l'emploi de l'Additive
for Cooling Fluid fourni par Struers.
3
Discotom-2
Mode d'emploi
2. Opération
Introduction
La tronçonneuse Discotom-2 est prévue pour le tronçonnage rapide
d'échantillons métallographiques, minéralogiques et céramiques. Le
tronçonnage se fait avec une meule en rotation (disque Al203, SiC ou
diamant) et pour éviter que la chaleur dégagée lors du tronçonnage
modifie la microstructure des échantillons, on procède à un
refroidissement par recirculation de liquide.











4
Poignée de tronçonnage
Tige de fermeture
Dispositif de serrage rapide
Poignée de serrage
Ecran de protection
Compartiment de tronçonnage
Ecran de gauche
Poignée pour l'écran de gauche
Panneau frontal
Touches de commande de Discotom-2
Touches de commande pour l'avance automatique
Discotom-2
Mode d'emploi
La meule est montée sur un mandrin entraîné par un moteur
électrique à l'aide de deux courroies. Le mandrin et le moteur sont
montés de telle façon que l'on peut, avec une poignée, les basculer
vers l'échantillon à tronçonner. L'échantillon est fixé sur le devant de
la table de tronçonnage à l'aide du double étau à fixation rapide. Un
écran de protection équilibré protège l'endroit de tronçonnage
pendant l'opération.
Dispositif de recyclage
Le dispositif de recyclage comprend un réservoir, une pompe et un
système efficace de cloisons intermédiaires de nettoyage du liquide
par sédimentation. Lorsque la pompe est électriquement branchée
sur Discotom-2, elle se met automatiquement en marche et une
sécurité thermique incorporée dans Discotom-2 la protège contre les
surcharges.
5
Discotom-2
Mode d'emploi
Touches de commande
6
La plaque frontale porte un interrupteur principal qui sert aussi d'arrêt
de secours, avec voyant indicateur POWER boutons-poussoirs
marche et arrêt et voyant indicateur AUTOSTOP d'écrans de
protection ouverts ou de moteurs surchargés (le moteur et la pompe
sont protégés par relais thermiques automatiques). Lorsque le
voyant de contrôle est allumé, les moteurs ne peuvent pas être mis
en marche. La plaque frontale porte aussi une sécurité de courant de
commande FUSE. Discotom-2 est également munie d'une soupape
de réglage de la quantité d'eau de refroidissement et d'un doigt de
fixation de la broche lors du montage et du démontage des meules
de tronçonnage. Côté gauche, un couvercle basculant permet
l'échange de meules de tronçonnage.
Discotom-2
Mode d'emploi
Touches de contrôle
Nom
Touche
Fonction
Discotom-2


COURANT

MARCHE

ARRET

ARRET AUTO./
SURCHARGE
ECRAN OUVERT
Touche
Fonction
Autofeed
Allume ou éteint le courant principal
de la machine. L'interrupteur se
trouve sur la plaque avant de la
machine, servant également d'arrêt
d'urgence.
INTERRUPTEUR
PRINCIPAL
Nom

L'indicateur de courant s'allume
quand le courant principal est sur
ON.

Bouton-poussoir pour mettre la
machine en marche.

Bouton-poussoir pour arrêter la
machine.

PRESSION

ARRET/
MANUEL/
AUTOMATIQU
E

AVANCE RETRACT

FEED
(avance)
La machine ne peut pas être mise en
marche soit en raison de l'ARRET
AUTO (le tronçonnage est terminé),
de la SURCHARGE (des moteurs)
ou de l'ECRAN OUVERT.

Bouton de réglage de la
pression.

AUTOMATIQUE pour faire fonctionner
la machine avec les fonctions
AUTOFEED (avance automatique).
ARRET/ MANUEL pour faire
fonctionner la machine sans les
fonctions AUTOFEED.

Lorsqu'elle est réglée sur FEED
(avance), la meule se déplace en
avant. Lorsqu'elle est réglée sur
RETRACT, la meule se rétracte.

Bouton de réglage de la vitesse
d'avance de la meule vers l'avant.

7
Discotom-2
Mode d'emploi
Montage d'une pièce
Il est très important d'assurer une fixation très ferme de la pièce dans
l'étau de fixation. Discotom-2 est équipée d'un étau double à fixation
rapide permettant pratiquement la fixation de n'importe quelle pièce.
S'il s'agit d'une pièce plate, on utilisera normalement l'étau double. Si
la pièce n'est pas tout à fait plate, n'utiliser que celui de droite car,
autrement il y a risque de coinçage et bris de la meule quand la
partie de la pièce que l'on est en train de tronçonner est forcée vers
le bas à l'aide du mors gauche. Placer la pièce en appui contre les
plaques et faire ensuite glisser les mâchoires de serrage. On
s'assure ainsi une coupe perpendicu laire à l'axe longitudinal de la
pièce.
Quand on doit tronçonner plusieurs échantillons identiques, il peut
être utile de fixer un bloc de butée dans le mors gauche et d'utiliser
le mors droit pour maintenir la pièce. Des pièces qui ne
supporteraient pas une fixation avec les deux mors pourront
avantageusement être placées sur ou entre des plaques de styropor.
Lors du tronçonnage, il con viendra alors de se rappeler que la pièce
n'est pas tout à fait fermement fixée.
Pour éviter la formation de facettes, il peut être avantageux de fixer
la pièce fermement, par exemple avec le mors droit et de serrer le
mors gauche suffisamment pour que la pièce que l'on coupe ne se
déplace pas pendant l'opération de tronçonnage.
Laisser ouvert l'écran protection quand la machine n'est pas utilisée
pour éviter corrosion du table tronçonnage à cause de l'eau
condensée.
8
Discotom-2
Mode d'emploi
Règles générales





Choisir une meule dont la dureté convient pour le travail en
question. Vérifier que le perçage soit à la dimension correcte et
ne jamais utiliser une meule dont le perçage n'est pas
parfaitement adapté! Monter un disque de carton de chaque côté
de la meule et serrer légèrement l'écrou. Ceci suffit en général
pour assurer que la meule ne glisse pas sur la broche. Si l'on
serre trop l'écrou, on risque d'endommager la meule.
Agissez avec soin et précaution lors du montage et du serrage
de la pièce qui, de préférence, doit être également soutenue des
deux côtés de la coupe. Vérifier que la surface de la pièce
repose bien à plat sur la table avant de serrer les mors rapides.
Vérifier que le circuit de refroidissement par recyclage fonctionne
bien et que les buses des deux tubes ne soient pas bouchées.
Nettoyer souvent le filtre et bien vérifier qu'il y ait assez de
liquide de refroidissement dans le système.
Approcher lentement la meule de la pièce. Appuyer ensuite
fortement la meule contre la pièce afin qu'il morde bien dans le
matériau au lieu de simplement 'frotter' contre celui-ci.
Maintenir la tronçonneuse et le dispositif de refroidissement
propres et en bon état.
9
Discotom-2
Mode d'emploi
Erreurs pendant le
tronçonnage
Bris de la meule
En règle générale, cela arrive pour une ou plusieurs des raisons
suivantes:
 L’usage de meules de tronçonnage non-adéquates, conçues
pour une vitesse de rotation inférieure à 3450 t/m (45 m/s).
 Montage erroné de la meule.
 Pièce mal serrée. Il ne faut serrer avec les deux mors que si la
pièce est bien plane.
 Manipulation trop brutale de la meule pendant le montage ou le
tronçonnage.
 Machine en mauvais état.
 Répartition inégale d'agent de refroidissement. Nettoyer souvent
le système de refroidissement. Le filtre dans la cuve
d'évacuation est à nettoyer aussitôt qu'il est recouvert de
copeaux.
 Vitesse d'avance trop rapide.
 Meule trop dure.
Décoloration de l'échantillon


La dureté de la meule n'était pas adaptée à la dureté ou aux
dimensions de l'échantillon et le moteur a été surchargé avec,
pour conséquence, une chute de vitesse en dessous du
minimum permis.
Pression insuffisante à la meule. Si l'on ne maintient pas la
meule avec une pression suffisante contre l'échantillon, la meule
frottera au lieu de mordre et ceci provoque une surchauffe.
Refroidissement insuffisant (voir plus haut).
Usure trop rapide de la meule




Pression trop forte de la meule contre l'échantillon.
Refroidissement insuffisant (voir plus haut).
Meule trop molle pour le travail en question.
Vibrations dans la machine (paliers usés).
Ebarbures importantes



Meule trop grossière.
Meule trop dure.
Pression trop importante de la meule contre l'échantillon en fin
de coupe. Autant que possible, fixer et soutenir l'échantillon des
deux côtés de la coupe.

10
Discotom-2
Mode d'emploi
Entretien quotidien
Basculer le couvercle latéral (2.13) vers l'extérieur, pousser la
poignée du mandrin jusqu'à sa position la plus en arrière, appuyer
sur le bouton de verrouillage et tourner d'environ 90° pour qu'il reste
en position basse. On peut maintenant, au moyen de la clé de
serrage, desserrer l'écrou sur l'axe de la broche (filetage à gauche),
l'axe ne pouvant tourner en raison du doigt de verrouillage. Retirer
l'écrou, la rondelle et le flasque (fig. 2.14). Monter la meule en la
plaçant entre deux disques intermédiaires de carton pour ne pas
endommager la meule.
Montage de la meule de
tronçonnage
Remonter flasque, rondelle et écrou et serrer légèrement avec la clé
de serrage.
Fermer maintenant le couvercle latéral et libérer le doigt de
verrouillage d'environ 90° pour qu'il "ressorte" de lui-même. Ne
jamais oublier ceci avant de mettre le moteur en marche après un
changement de meule car sinon, le moteur se bloquera.
Consommables et accessoires
Consommables
Les meules se composent de grains de meulage incorporés dans un
liant, sous la forme d'un disque mince.
Normalement, les grains de meulage sont, soit en alumine (Al203),
soit en carbure de silicium (SiC). SiC étant plus fragile qu'Al203, on
utilisera plus volontiers SiC pour des matériaux plus mous, à
copeaux courts, tels que cuivre, alliages de cuivre, aluminium, fonte,
(acier inoxydable), tungstène, titane, zircone (métaux réfractaires),
alors qu'il convient d'utiliser Al203 pour aciers au carbone, fonte, acier
inoxydable, nickel (métaux réfractaires).
Normalement, le liant est soit de la bakélite, soit une gomme, mais
comme celle-ci donne une odeur désagréable, toutes les meules de
Struers ont un liant en bakélite. Pour permettre d'obtenir des
propriétés différentes et adapter les meules aux différents matériaux,
le liant présente des valeurs différentes de dureté et de porosité. La
dureté et la porosité sont choisies de telle manière que le liant
s'érode au fur et à mesure que les grains tranchants s'usent. Ainsi,
les grains en tombent quand ils ne sont plus en état de couper et de
nouveaux grains tranchants apparaissent. Les meules composées
d'un liant qui s'érode lentement sont appelées meules dures, tandis
que celles dont le liant s'érode rapidement sont appelées meules
douces.
11
Discotom-2
Mode d'emploi
Choix des meules de
tronçonnage
Pendant le tronçonnage les paramètres suivants ont, entre autres,
une influence sur le fonctionnement de la meule:





Dureté de la meule
Dureté et propriétés de l'échantillon
Taille de l'échantillon
Effort exercé par la meule sur l'échantillon
Qualité et état de la machine (par exemple vibrations dues à
l'usure des paliers)
Il est donc difficile de savoir au préalable quelle meule utiliser pour
un échantillon donné. De plus, le choix dépend du genre de coupe
souhaité et du but de la préparation. Il convient donc de ne pas se
contenter d'utiliser un seul type de meule. Pour le choix de la meule,
les propriétés suivantes seront décisives:
 Aptitude de la meule à effectuer une coupe sans déformer la
surface de l'échantillon et sans modifier la structure
métallographique, par exemple par surchauffe.
 Aptitude de la meule à couper rapidement.
 Aptitude de la meule à couper de nombreux métaux différents.
 Résistance de la meule à l'usure.
C'est sur cette base que la gamme des meules Struers a été établie.
En général, le choix de meules pour un travail déterminé sera le
suivant:
 échantillon dur - meule douce
 échantillon mou - meule dure
Pour un matériau donné, il convient normalement de choisir la meule
la plus dure qui donnera une coupe sans défaut. Simultanément, il
convient de décider le type d'agent de meulage le plus adapté au
matériau en question.
On utilisera les meules diamantées pour les matériaux qui sont trop
durs pour les meules à grains Al2O3 ou SiC.
Le type "Rimlock" est une meule métallique où les particules de
diamant sont logées dans de petites poches près de la périphérie. Il
s'agit d'une meule diamantée à faible prix, essentiellement prévue
pour coupes minéralogiques.
Sur la meule type "Continuous Rim" les diamants sont situés dans
un liant mou à base de métal et plastique qui forme la périphérie d'un
disque d'acier. Ce type de meule permet une coupe de très haute
qualité sur silicium, germanium, matériaux minéralogiques et
géologiques, etc.
Guide de choix de la meule
12
Se référer au Guide de sélection dans la brochure sur les meules de
tronçonnage de Struers.
Discotom-2
Mode d'emploi
3. Maintenance
En raison de la construction solide de Discotom-2 et de l'emploi de
roulements à bille fermés ne demandant aucun graissage, les
opérations normales d'entretien sont limitées au nettoyage de la
machine, au graissage des étaux rapides de serrage, à l'huilage du
plan de fixation et au rajustage de la tension des courroies (ou à leur
rechange).
Le nettoyage comprend l'élimination des résidus de meulage sur le
plan de fixation, dans le filtre et dans le fond de la chambre de la
meule. Après nettoyage, il convient de passer de l'huile sur les
surfaces non peintes afin d'éviter la formation de rouille. Nettoyer les
surfaces peintes avec un chiffon humide. Il convient de toujours
ajouter à l'eau de refroidissement la quantité d'Additive for Cooling
Fluid indiquée sur l'emballage.
Graisser les mors rapides avec de la graisse à intervalles de temps
pouvant aller jusqu'à cinq jours suivant l'emploi. Graisser le palier
basculant (fig. 12.5) à travers le raccord (fig. 13.3) tous les six mois.
Une remise sous tension des courroies (ou leur échange) s'effectue
en retirant la plaque frontale et la partie arrière du coffret (bloquer
l'interrupteur principal avec un cadenas avant d'en lever la plaque
frontale) et desserrer les quatre boulons de maintien du moteur.
Pousser ensuite le moteur vers l'arrière pour tendre les courroies et
resserrer ensuite le moteur en place. Quand on appuie avec un doigt
sur la courroie, à peu près à mi-distance entre les poulies, cette
courroie ne doit se déplacer que de 10 mm environ. Il convient de
retendre les courroies tous les six mois environ ou bien lorsqu'elles
chantent sous la charge.
13
Discotom-2
Mode d'emploi
4. Indication d'erreur
Erreurs
Cause
Action
Le voyant principal ne s'allume pas
Sécurités de courant de commande
ou voyant défectueux
Changer fusible ou voyant
Voyant rouge allumé
Ecran basculant ou écran de
chambre du disque ouvert
Fermer complètement l'écran
Surcharge du moteur principal ou du Attendre 5 à 10 min le voyant
moteur de pompe
s'éteint automatiquement
Microinterrupteur collé
Graisser ou changer le
microinterrupteur
Echantillon brûlé
Manque d'eau par suite de
bouchage des buses ou de la
fermeture de la soupape.
Ouvrir soupape
Ecoulement d'eau hors de la
chambre de la meule
Filtre bloqué. Blocage du tuyau
d'évacuation ou de l'ajustage
Nettoyer le filtre. Nettoyer l'ajutage
et placer le tuyau en pente pour
refaire circuler l'eau. Utiliser le
raccord d'angle (fig. 2.4)
Le mors ne peut maintenir la pièce
Déréglé
Derrière la colonne de serrage, il y a
une vis pour régler la rondelle de
serrage. Utiliser une clé six pans 3
mm
Rondelle de serrage usée
Retirer le dispositif, le bouton
plastique et extraire la colonne.
Changer ensuite la rondelle
L'écran de protection retombe ou
s'ouvre, pendant la coupe
Ressort de torsion déréglé
Retirer la partie arrière du coffret et
fermer l'écran de protection. Tendre
ou détendre les ressorts en tournant
le tube intérieur aux ressorts. On
peut tourner le tube après avoir
desserré la vis à l'extrémité du tube
Machine très bruyante à la mise en
marche du moteur
Le doigt de blocage de la broche
sous la meule n'est pas libéré
Tourner le doigt de blocage jusqu'à
ce qu'il ressorte
14
Discotom-2
Mode d'emploi
5. Données techniques
Sujet
Métrique/
International
US
Dispositif desserrage éclair:
Hauteur max. de l'objet:
85 mm
3.4"
Profondeur max:
75 mm
3"
Dia. solide max. à tronçonner:
pour moteur 3,68 kW (5CV)
60 mm
2.4"
SPECIFICATIONS DE TRONÇONNAGE
Taille de l'objet
(Max)
SPECIFICATIONS PHYSIQUES
Consommation de
courant max
3,68 kW (5CV) S3 15% 10 min
Rendement du
moteur
Vitesse mandrin:
Vitesse coupe:
Meule de
tronçonnage
Dia. meule:
250 mm
10"
Dia. arbre montage:
(avec flasques spéciaux)
32 mm
(22 mm)
1.3"
(0.9)
Hauteur
(écran ouvert)
Largeur
Profondeur
Poids
600 mm
(920 mm )
575 mm
500 mm
118 kg
24"
(36")
23"
20"
260 lbs
Dimensions et
poids
3440 t/min
45 m/s
15
Discotom-2
Mode d'emploi
Sujet
Spécification
Données
électriques
Tension / fréquence:
3X220V 50HZ
13.2 A
3X220V 60HZ
7.6 A
3X380V 50HZ
6.9 A
3X415V 50HZ
7.6 A
3X440V 60HZ
6.0 A
3X480V 60HZ
5.5 A
Recommandation
câble électrique
Fusible
min.
Dimension câble
minimum
@ Fusible min.
Fusible
max.
3X220V 50HZ
16 A
3x1,5mm² + PE
25 A
3x1,5mm² + PE
3X220V 60HZ
15 A
3xAWG14 + PE
25 A
3xAWG14 + PE
3X380V 50HZ
10 A
3x1,0mm² + PE
25 A
3x1,0mm² + PE
3X415V 50HZ
10 A
3x1,0mm² + PE
25 A
3x1,0mm² + PE
3X440V 60HZ
10 A
3xAWG16 + PE
25 A
3xAWG14 + PE
3X480V 60HZ
10 A
3xAWG16 + PE
25 A
3xAWG14 + PE
dimension câble
minimum
@ fusible max.
Important:
Les standards locaux en vigueur peuvent annuler les recommandations pour le câble
d’alimentation en courant électrique. Si nécessaire, contacter un électricien qualifié pour
vérifier l’option adéquate pour l’installation locale.
Interrupteur de
circuit courant
résiduel
Type A, 30 mA (ou plus élevé) est recommandé.
Environnement
Niveau de bruit
Max. 80 dB (A) d'une distance de 1 m de la machine
Standard de
sécurité
se référer à la Déclaration de conformité
Dispositif de recyclage
Voltage, fréquence
3 x 110-120 V/50-60 Hz
3 x 220-415 V/50-60 Hz
3 x 420-480 V/50-60 Hz
3 x 500-580 V/50-60 Hz
Puissance moteur
140 W
Capacité pompe
57 l/min sous colonne d'eau 1 m
Degré de protection
IP 44
Dimensions
Hauteur
Largeur
Longueur
Poids
410 mm
400 mm
500 mm
7 kg
Air Pressure:
Max. consommation:
Min. 4 bar, max. 9.9 bar
environ. 5l/min
Autofeed
16
Discotom-2
Mode d'emploi
Guide de référence
Table des matières
Page
6. Autofeed
Description ....................................................................................... 18
Opération ......................................................................................... 19
Commandes ............................................................................ 19
Tronçonnage avec Autofeed ................................................... 19
Dépression .............................................................................. 20
Tronçonnage sans Autofeed ................................................... 20
Entretien.................................................................................. 20
17
Discotom-2
Mode d'emploi
6. Autofeed
Description
Autofeed est un dispositif hydropneumatique qui permet
d'automatiser le processus de tronçonnage sur Discotom et donc de
simplifier le travail; assure des résultats de tronçonnage
reproductibles pour une consommation réduite de meules.
Autofeed fonctionne à l'air comprimé qui force l'huile provenant d'un
réservoir dans le vérin d'avance de la meule. La vitesse et la
pression de tronçonnage peuvent être modifiées à l'aide de
différentes soupapes et Autofeed peut donc effectuer le tronçonnage
automatique de presque tous les matériaux.
18
Discotom-2
Mode d'emploi
Opération
Commandes
Autofeed comprend les boutons de commande suivants :
PRESSURE (fig. 6.1)
Soupape de régulation de pression avec manomètre raccordé
permettant la lecture de la pression de coupe.
AUTOMATIC / STOP  /MANUAL  (fig. 6.2)
Branche ou débranche l'air comprimé au vérin hydropneumatique et
au réservoir d'huile. En position STOP/MANUAL, Discotom peut
fonctionner sans Autofeed.
FEED/RETRACT (fig. 6.3)
Commande l'avance et le retour de la meule de tronçonnage.
FEED (fig. 6.4)
La soupape FEED (fig. 6.4) commande la vitesse d'avance de la
meule.
Tronçonnage avec Autofeed






Pour le tronçonnage, régler la pression de coupe entre 4 et 6 bar
selon la dureté et la taille de échantillon.
Fermer ensuite la soupape FEED.
Placer FEED/RETRACT en position FEED.
Allumer l'interrupteur principal.
Ouvrir ensuite lentement la soupape FEED et quand le
tronçonnage commence, régler la vitesse de manière à ce
qu'elle corresponde à la vitesse de tronçonnage normale.
Une fois le tronçonnage terminé, faire revenir la meule en
plaçant FEED/RETRACT en position RETRACT.
Si l'on veut tronçonner de nombreux échantillons identiques, il peut
être avantageux de placer AUTOMATIC/STOP/MANUAL en position
STOP/MANUAL au lieu de faire revenir complètement la meule une
fois la coupe terminée. On peut alors soi-même faire revenir la meule
suffisamment pour qu'elle soit dégagée de la pièce et placer ensuite
une nouvelle pièce, mettre AUTOMATIC/STOP/MANUAL en position
AUTOMATIC et remettre Discotom en marche. On évite ainsi de
devoir faire revenir entièrement la meule de puis sa position la plus
en arrière et de la faire ensuite avancer jusqu'à la pièce, ce qui exige
beaucoup de temps, en particulier si la meule est usée. On évite
ainsi de modifier le réglage sur la soupape FEED pour augmenter la
vitesse d'avance vers la pièce et cela permet donc d'obtenir des
résultats de tronçonnage absolument identiques d'une pièce à
l'autre.
19
Discotom-2
Mode d'emploi
Afin de pouvoir maintenir inchangés les réglages la soupape FEED
pour plusieurs tronçonnages, l'opérateur doit être attentif à la contrepression dans le cylindre qui peut empêcher le mouvement libre de
la meule de tronçonnage. Lors de vitesses d'avance basses il peut
être difficile d'avancer la meule de tronçonnage de façon manuelle,
et lors des vitesses d'avance très basses la contre-pression va
toujours reconduire la meule à sa position la plus arrière.
Dépression
Quand on a terminé une série de coupes, il convient de mettre la
commande AUTOMATIC/STOP/MANUAL dans la position
STOP/MANUAL pour ne pas laisser le vérin sous pression. Dans le
cas d'un échantillon particulièrement difficile, on peut aussi, en
position STOP/MANUAL, effectuer la coupe sans utiliser Autofeed.
Tronçonnage sans Autofeed
Quand Discotom est utilisée manuellement, la soupape FEED doit
être mise sur vitesse maximum, soit être grand-ouverte. Ainsi la
meule de tronçonnage de tronçonnage peut très facilement être mue
et placée dans n'importe quelle position.
Entretien
Il faut remplir Autofeed d'huile lorsque le niveau dans le réservoir
d'huile est descendu jusqu'à environ 45 mm sous la plaque dans le
réservoir.
Effectuer le remplissage d'huile comme expliqué au paragraphe
11.3. On utilisera une huile de type habituel, comme par exemple
Shell Tellus S46 ou Esso Nuto H44. Il convient, de temps en temps,
de graisser le joint de suspension du vérin avec une goutte d'huile.
20
Discotom-2
Spare Parts and Diagrams
Spare Parts
and Diagrams
Table of contents
Drawing
Photos and drawings
Fig. 1 Front plate
Fig. 2 Contents of packing box
Fig. 3 Power cables
Fig. 4 Cutting table
Fig. 5a/b Spill pan
Fig. 6 Autofeed, front controls
Fig. 9 Autofeed
Fig. 10
Quick clamping device ....................................... 13680557
Fig. 11
Cooling system ................................................13680558B
Fig. 12
Main spindle, detail ........................................ 368-M-552R
Fig. 13
Sieve and water guide plate
Fig. 14
Autofeed ..........................................................13680554B
Diagrams
Pneumatic diagram for autofeed ...................................... 368-M-440A
Mains circuit diagram ........................................................... 13680592
Wiring diagram ...................................................................13680599E
24V control voltage diagram ................................................ 13680601
Some of the drawings may contain position numbers
not used in connection with this manual.
Always state Serial No and Voltage/frequency
if you have technical questions or when ordering spare parts.
The following restrictions should be observed, as violation of the restrictions may cause cancellation of
Struers legal obligations:
Instruction Manuals: Struers Instruction Manual may only be used in connection with Struers equipment
covered by the Instruction Manual.
Service Manuals: Struers Service Manual may only be used by a trained technician authorised by Struers.
The Service Manual may only be used in connection with Struers equipment covered by the Service Manual.
Struers assumes no responsibility for errors in the manual text/illustrations. The information in this manual is
subject to changes without notice. The manual may mention accessories or parts not included in the present
version of the equipment. The contents of this manual is the property of Struers. Reproduction of any part of
this manual without the written permission of Struers is not allowed.
All rights reserved. © Struers 2009.
Struers A/S
Pederstrupvej 84
DK-2750 Ballerup
Denmark
Telephone +45 44 600 800
1
'LVFRWRP
6SDUH3DUWVDQG'LDJUDPV
Drawing
Fig. 1
Front plate
Pos.
Spare Part
Part No.
1
3
Handle, plastic
Protection screen without left-hand side plate
Rubber flap, right-hand side
Rubber flap, left-hand side
Main switch (emergency stop)
Lamp, white
Push button (S3-4) without switch element
Push button cap for S3-4
Switch element (S3-4)
Lamp, red
Fuse holder (F3)
Fuse
Microswitch for left-hand side flap, S5 from
serial No. 3680662 to 3681809
Tommy bar complete
Locking device for 368MP68, 13689040
Sealing band for 368MP68, 13689040
Feed (4 pcs)
368 MP 036
368 MP 085
368 MP 062
368 MP 061
368 MP 037
368 MP 038
362 MP 029
381 MP 253
381 MP 247
368 MP 039
368 MP 040
368 MP 090
368 MP 065
4
5
6
(6)
8
9
(9)
11
12
13
368 MP 009
368 MP 007
368 MP 079
368 MP 096
1
Discotom
Spare Parts and Diagrams
Drawing
Fig. 2 Contents of packing box
Pos.
Spare Part
Part No,
2
3
4
6
7
Feed hose, 1.5 m
Outlet hose, 1.5 m
Elbow pipe
Spanner, 27 mm
*Sieve (from sn 3680363), see also fig.13
368
368
368
368
368
13
Left-hand side door without locking device
from Serial No. 3680809 to 3681809
Left-hand side door without locking device
from serial No 3681810 to 3681914
Left-hand side door without locking device
from serial No 3681915
Before sn 368063 on guide plate
368 MP 068
13
13
*
No 13680496 is needed, see fig. 13 ~
I
2
MP 023
MP 024
MP 025
MP 028
MP 052
368 MP 095
13689039
368 MP 095
Discotom-2
Spare Parts and Diagrams
Drawing
Pos.
Spare Part
Part No.
Fig. 3 Power cables
3
Discotom-2
Spare Parts and Diagrams
Drawing
Fig. 4 Cutting table
4
Pos.
Spare Part
Part No,
Discotom-2
Spare Parts and Diagrams
Drawing
Pos.
Spare Part
Part No,
Fig. 5 Spill pan
Fig. 5a
Fig. 5b
5
Discotom
Spare Parts and Diagrams
Drawing
Pos.
Spare Part
Part No,
Fig. 6
2
(3)
(3)
Lever without valve
‘Feed/Retract” valve without lever
Fittings for “Feed/Retract’ valve, 3 pcs., from
no. 3681651
Plastic knob for 315MP80
215 MP 311
315 MP 162
2NF2001 3
Autofeed, front controls
4
6
368 MP 323
Discotom-2
Spare Parts and Diagrams
Drawing
Pos,
Spare Part
Part No,
Fig. 9
1
(1)
4
5
6
7
8
9
Coupling
Manometer
“Stop, Man/Auto” valve without lever
Oil reservoir
“Feed” valve
“Pressure” reduction valve
Fitting, ¼”,
from no. 3681651.
Angle fitting, 1/8”, from no. 3681651 (Oil
reservoir and Feed Valve)
368 MP 327
13680437
315 MP 159
215 MP 306
315 MP 80
368 MP 330
2NF20042
13680446
Autofeed
xi~
7
Discotom-2
Spare Parts and Diagrams
Drawing
Pos.
Fig. 10 Quick Clamping Device
Drawing 13680557
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
16
17
8
Spare Part
Part No.
Quick Clamping Device, complete
Knob for handle
Draw rod with handle
Eccentric shaft, left-hand side
Eccentric shaft, right-hand side
Clamping heart
Spring
Guide pin
Jaw, left-hand side
Jaw, right-hand side
Plastic protection screen
Bush (plastic) for motor plate
Axle journal, incl. nuts and discs
Cutting motor, state voltage and frequency
V-belt pulley for el. motor, state frequency and
phases
V-belt pulley for spindle, state frequency
V-belt, set of 2
Axle journal, pulley side
Scraper ring
Housing for Quick Clamping Device
368 MP 058
368 MP 016
368 MP 019
315 MP 014
315 MP 013
315 MP 005
315 MP 006
368 MP 015
368 MP 018
368 MP 017
368 MP 020
368 MP 055
368 MP 031
368 MP 081
368 MP 046
368 MP 047
368 MP 048
368 MP 030
368 MP 051
315 MP 004
Discotom-2
Spare Parts and Diagrams
Fig. 10, Quick clamping device, Drawing 13680557
9
Discotom-2
Spare Parts and Diagrams
Drawing
Fig. 11 Cooling System etc.
Drawing 13680558A
Pos.
Spare Part
Part No.
1
2
5
6
7
8
10
11
12
12
16
17
18
Outlet hose union
Water tap
Cooling tubes with nozzles
Unloader bar, right-hand side
Unloader bar, left-hand side
Fixed jaw
Rear part of cabinet
Support plate
Torsion bar ø18x3.5
Spring unit, complete (with the Torsion bar)
Left-hand side plate for 368MP085
Connection box with lid
Safety switch complete, S7
Microswitch for cutting limit stop, S6
Transformer (T1)
Resistance (R1)
Contactor (K1), state frequency
Thermal relay (F2), 3 x 220V (0.4-0.6A)
3 x 380V - 3 x 550V (0.18-0.27A)
Fixation assembly for male part of safety
switch
Angle pipe branch
Throttling (only 60 Hz)
Safety switch for left-hand side flap, S5 from
serial No. 3681810
Pipe with socket, from serial No. 3680402
368 MP 026
368 MP 022
368 MP 053
368 MP 012
368 MP 013
368 MP 050
13689043
368 MP 089
R3680014
368 MP 093
368 MP 002
368 MP 067
2SS00015
368 MP 066
368 MP 080
368 MP 041
362 MP 035
376 MP 004A
376 MP 004B
368 MP 086
19
20
21
22
23
10
368 MP 071
368 MP 075
2SS00014
368 MP 057
Discotom-2
Spare Parts and Diagrams
Fig. 11 Cooling system etc., Drawing 13680558A
11
Discotom-2
Spare Parts and Diagrams
Drawing
Fig. 12 Spindle and swing arms
Drawing 368-M-552R
Pos.
Spare Part
Part No.
1
2
3
4
5 + 10
6
6
7
8
9
10
11
Flange, inside
Flange, outside
Nut and washer for spindle
Sealing V-ring
Brass bush for swing arms (1 pc)
Cast iron spindle housing, 50 Hz
Cast iron spindle housing, 60 Hz
Ball bearing set for spindle
Spindle, incl pin ø4x14
Spacer ring
Brass bush for swing arms
Swing arm, left-hand side
Set of flanges for cut-off wheels with 22 mm
bore
Plate spring for ball bearing (6 pcs)
368 MP 034
368 MP 033
368 MP 035
215 MP 049
215 MP 017
13689048
13689049
381 MP 095
215 MP 061
368 MP 092
215 MP 017
215 MP 181
03686904
12
12
215 MP 014
Discotom-2
Spare Parts and Diagrams
Drawing
Fig. 13 Sieve and
Water Guide Plate
Pos.
Spare Part
Part No.
1
2
Angle
Sieve (from sn 3680363)
(before sn. 3680363 one angle is also
required)
Grease nipple type B1 straight, 6mm
Guard for left arm
13680486
368 MP 052
3
4
2GN20002
R3689036
13
Discotom-2
Spare Parts and Diagrams
Drawing
Fig. 14 Autofeed
Drawing 13680554B
14
Pos.
Spare Part
Part No.
1
Cylinder arm with bolt
368 MP 322
3
4
5
6
8
9
11
12
13
14
15
Cylinder
Angle fitting, 1/8", from no. 3681651
Ball joint
Shaft for bearing pedestal
Hose connection set
Bearing pedestal
Pressure hose, black, 1 m, from no. 3681651
Pressure hose, 2 m
Clamping rings
Hose nipple
Feed speed valve
13940270
2NF20051
215 MP 302
368 MP 331
215 MP 315
215 MP 303
2NU15382
2NU12403
2NS11209
2NF40200
315 MP 080
Discotom-2
Spare Parts and Diagrams
Drawing
Pos.
Spare Part
Part No.
Fig. 15 Pneumatic Diagram for
AutoFeed
Drawing 368 MP 440
Feed Speed
I.
~-
Forward
Return
R
S
____
A
Stop / Man uct
Automatic
P
~HtT
\~Wv
P
R
~~~~1
Air Pressure
c)
15
_1
MAINS
Wi
white
black
r—USA
2 5A,gIJgL
Xi
3-FUSES
NETZ
3-SICHERUNGEN
I
KURZSCHLUSS—
SCHUTZ
PROTECTION
SUPPLY
1,I~
i~’ZIye/ga
Ti
bk —- black — schwarz
ba— brown—braun
ye/gn— yell~w/green— gelb/grun
‘PRIMARY
PRI MAR
PUMPEN MOTOR
PUMP
RECI RCULAT ION
Dansk
Overensstemmelseserklæring
Fabrikant
Struers A/S
Pederstrupvej 84
DK-2750 Ballerup, Danmark
Telefon 44 600 800
erklærer herved, at
Produktnavn:
Type nr.:
Maskintype:
S
Discotom-2
368
Skæremaskine
er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver:
Maskindirektivet
2006/42/EF efter følgende norm(er):
EN ISO 12100-1:2005, EN ISO 12100-2:2005, EN 60204-1:2006.
EMC-direktivet
2004/108/EF efter følgende norm(er):
EN 61000-6-1:2002, EN 61000-6-3:2002.
Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF efter følgende norm(er):
EN 60204-1:2006.
Supplerende
oplysninger
Endvidere overholdes de amerikanske normer:
UL508
Ovenstående overensstemmelse(r) er erklæret iflg. den globale metode, modul A
Dato: 21.06.2010
English
Christian Skjold Heyde,
Vice President, Udvikling og Produktion, Struers A/S
Declaration of Conformity
Manufacturer
Struers A/S
Pederstrupvej 84
DK-2750 Ballerup, Denmark
Telephone +45 44 600 800
Herewith declares that
Product Name:
Type No:
Machine Type:
S
Discotom-2
368
Cut-off machine
is in conformity with the provisions of the following directives:
Safety of Machinery
2006/42/EC according to the following standard(s):
EN ISO 12100-1:2005, EN ISO 12100-2:2005, EN 60204-1:2006.
EMC-Directive
2004/108/EC according to the following standard(s):
EN 61000-6-1:2002, EN 61000-6-3:2002.
Low Voltage Directive
2006/95/EC according to the following standard(s):
EN 60204-1:2006.
Supplementary
Information
The equipment complies with the American standards:
UL508.
The above has been declared according to the global method, module A
Date: 21.06.2010
eu_erkl\368j.doc
Christian Skjold Heyde,
Vice President, R& D and Production, Struers A/S
Deutsch
Konformitätserklärung
Hersteller
Struers A/S
Pederstrupvej 84
DK-2750 Ballerup, Danmark
Telefon +45 44 600 800
erklärt hiermit, daß
Produktname:
Typennr.:
Maschinenart:
S
Discotom-2
368
Trennmaschine
konform ist mit den einschlägigen EG-Richtlinien
Sicherheit der
Betriebsanlage
2006/42/EG gemäß folgender Normen:
EN ISO 12100-1:2005, EN ISO 12100-2:2005, EN 60204-1:2006.
EMC-Direktive
2004/108/EG gemäß folgender Normen:
EN 61000-6-1:2002, EN 61000-6-3:2002.
Niederspannungs Direktive
2006/95/EG gemäß folgender Normen:
EN 60204-1:2006.
Ergänzungs-information Die Maschine entspricht ebenfalls den amerikanischen FCC Normen:
UL508
Die obenstehende Konformität ist in Folge der globalen Methode, Modul A erklärt
Datum: 21.06.2010
Français
Christian Skjold Heyde,
Stellvertretender Geschäftsführer, Entwicklung und Produktion,
Struers A/S
Déclaration de conformité
Fabricant
Struers A/S
Pederstrupvej 84
DK-2750 Ballerup, Denmark
Téléphone +45 44 600 800
Déclare ci-après que
Nom du produit:
Type no:
Type de machine:
S
Discotom-2
368
Machine pour le tronçonnage
est conforme aux dispositions des Directives CE suivantes:
Sécurité des machines
2006/42/CE conforme aux normes suivantes:
EN ISO 12100-1:2005, EN ISO 12100-2:2005, EN 60204-1:2006.
Directive EMC
2004/108/CE conforme aux normes suivantes:
EN 61000-6-1:2002, EN 61000-6-3:2002.
Directive de basse
tension
2006/95/CE conforme aux normes suivantes:
EN 60204-1:2006.
Informations
supplémentaires
L’équipement est conforme aux standards américains:
UL508.
La déclaration ci-dessus a été faite d’après la méthode globale, module A
Date: 21.06.2010
eu_erkl\368j.doc
Christian Skjold Heyde,
Vice- President, R& D et Production, Struers A/S

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement