Schneider Electric NetBotz Camera Pod 160 Installation manual

Add to my manuals
21 Pages

advertisement

Schneider Electric NetBotz Camera Pod 160 Installation manual | Manualzz

Instalation

NetBotz

®

Camera Pod 160

NBPD0160

This manual is available in English on the enclosed CD.

Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar.

Este manual está disponible en español en el CD-ROM adjunto.

Ce manuel est disponible en français sur le CD-ROM ci-inclus.

Questo manuale è disponibile in italiano nel CD-ROM allegato.

本マニュアルの日本語版は同梱の CD-ROM からご覧になれます。

Instrukcja obsługi w języku polskim jest dostępna na CD.

O manual em Português está disponível no CD-ROM em anexo.

Данное руководство на русском языке имеется на прилагаемом компакт-диске.

anual finns tillgänglig på svenska på medföljande CD.

您可以从包含的 CD 上获得本手册的中文版本。

동봉된 CD 안에 한국어 매뉴얼이 있습니다 .

Inhaltsverzeichnis

Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Inhalt dieses Dokuments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Zusätzliche Dokumentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Optionales Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

InfraStruXure-Zulassung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Beschreibung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Installation des NetBotz 160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Verteilerkasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Decke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Zusätzliche Geräte anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Das Objektiv einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Reinigung des NetBotz 160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

NetBotz Camera Pod 160 Installationshandbuch

Einführung

Produktbeschreibung

Das NetBotz

®

Kameragehäuse 160 von American Power Conversion

(APC

®

) ist eine auf Bewegungen reagierende Kamera, die Daten über eine USB-Verbindung an einen Rack Monitor 450, Rack Monitor 550 oder

Raum-Monitor (Room Monitor) 455 übertragen kann. Das NetBotz 160 kann von der Appliance remote als Reaktion auf verschiedene Umgebungsalarme oder -ereignisse, wie starke Temperaturanstiege oder das Öffnen einer Tür, ausgelöst werden. Das NetBotz 160 bietet außerdem kontinuierliche

Überwachung eines Bereichs oder des Eingangs.

Das NetBotz 160 verfügt über folgende Funktionsmerkmale:

• Bildprozessor zum Erzeugen von Bildern mit einer Auflösung von bis zu 1280 x 1024 Pixel, 24 Bit Farbtiefe und einer Bildfrequenz von

30 Bildern pro Sekunde.

Hinweis: Die maximale Bildfrequenz entspricht der maximalen Anzahl an Bildern, die von der Kamera jede

Sekunde aufgezeichnet werden können. Die tatsächliche

Bildfrequenz hängt von der verfügbaren Bandweite und der aktuellen Auflösung ab.

• Bildgröße: 7,7 mm x 6,1 mm (9,82 mm diagonal = 0,387 in).

• Sichtfeld: 64° (H) x 53° (V) für alle Auflösungen.

• Verstellbare und umschaltbare CS-Mount-Linse. Dank

CS-Mount-Technik können Hunderte verschiedener Standard- oder

Speziallinsen verwendet werden.

• Mikrofonanschluss (Standard 3,5-mm-Miniplug), mit dem am

Installationsort des NetBotz 160 Audios überwacht und monofon aufgezeichnet werden können.

• Lautsprecher-/Kopfhörerbuchse (Standard 3,5-mm-Stereo-Miniplug), ermöglicht in Verbindung mit passiven Kopfhörern oder aktiven

Lautsprechern monofone Audio-Wiedergabe.

• Es kann ein zusätzlicher Türschaltersensor (NBES0302 oder

NBES0303) verwendet werden, um die Bildaufzeichnung auszulösen, wenn ein überwachter Eingang oder eine andere Tür, z. B. von einem

Schrank oder Spind, geöffnet wird.

NetBotz Camera Pod 160 Installationshandbuch 1

2

Die Kamera des NetBotz 160 unterstützt zwei Aufzeichnungsmodi: den

Breitbild-Modus und den „Pan and Scan“-Modus (Schwenk- und

Scan-Modus).

• Im Breitbild-Modus, werden alle Bilder mit einer Bildauflösung von

1280 x 1024 aufgezeichnet. Das NetBotz 160 reduziert die Auflösung von 1280 x 1024 dann auf eine angemessene Auflösung oder einen angemessenen Modus, wodurch ein kleineres Bild entsteht, welches das gesamte vom NetBotz 160 unterstützte Sichtfeld abdeckt. Durch die Verkleinerung des Bildes gehen einige Bilddetails verloren.

• Im „Pan and Scan“-Modus wird ein Teil der Gesamtauflösung des vom NetBotz 160 unterstützen 1280 x 1024 Sichtfelds als Sichtfenster ausgewählt. Dieses Fenster wird verwendet, um zu bestimmen, welcher Anteil des gesamten Sichtfelds in der Bildaufzeichnung und im Kamerasucher angezeigt wird, wenn eine geringere Auflösung als 1280 x 1024 erforderlich ist. Bilder mit einer Auflösung von

1280 x 1024 decken immer noch das gesamte Sichtfeld ab, Bilder mit einer geringeren Auflösung verwenden jedoch nur einen Bruchteil des

Bildrahmens, der durch ein benutzerdefiniertes Sichtfenster mit einer

Auflösung von 640 x 480 bestimmt wird.

Achtung: DIE AUSSTATTUNG ENTHÄLT UND

DIE SOFTWARE ERMÖGLICHT VISUELLE

AUFZEICHNUNGSFUNKTIONEN. DIE UNSACHGEMÄSSE

HANDHABUNG DIESER AUSSTATTUNG KANN

ZIVILRECHTLICHE STRAFEN ZUR FOLGE HABEN.

ANWENDBARES RECHT IM HINBLICK AUF DIE

VERWENDUNG SOLCHER FUNKTIONEN KANN IN

JEDEM LAND UNTERSCHIEDLICH SEIN UND ES IST

MÖGLICHERWEISE U. A. DIE SCHRIFTLICHE

EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG DER GEFILMTEN

PERSONEN ERFORDERLICH. SIE SIND ALLEIN FÜR DIE

STRIKTE EINHALTUNG DIESER GESETZE UND ALLER

RECHTE IM BEZUG AUF DIE PRIVATSPHÄRE UND DAS

PERSÖNLICHKEITSRECHT VERANTWORTLICH. DIE

VERWENDUNG DER SOFTWARE FÜR DIE ILLEGALE

ÜBERWACHUNG WIRD ALS UNAUTHORISIERTE

VERWENDUNG MIT VERLETZUNG DER

SOFTWAREVEREINBARUNG FÜR ENDBENUZTER

GESEHEN UND FÜHRT ZUR SOFORTIGEN BEENDIGUNG

DER DARIN AUFGEFÜHRTEN BENUTZERRECHTE.

NetBotz Camera Pod 160 Installationshandbuch

Inhalt dieses Dokuments

Das NetBotz Kameragehäuse 160 Installationshandbuch beschreibt die Installation des NetBotz 160. Informationen zum Anschließen des NetBotz an die Appliance finden Sie in der Installations- und

Schnellkonfigurationsanleitung für Ihre Appliance.

Zusätzliche Dokumentation

Falls nicht anders angegeben, ist die folgende Dokumentation auf der im

Lieferumfang der Appliance enthaltenen CD oder auf der entsprechenden

Produktseite der APC-Website unter www.apc.com zu finden. Für den schnellen Zugriff auf eine Produktseite geben Sie den Produktnamen oder die Teilenummer im Suchfeld ein.

NetBotz Appliance Benutzerhandbuch – enthält detaillierte Informationen zur Verwendung, Verwaltung und Konfiguration des Systems bei Einsatz einer der folgenden Appliances: NetBotz Raum-Monitor 355 (NBWL0355,

NBWL0356), NetBotz Rack Monitor 450 (NBRK0450), NetBotz

Raum-Monitor 455 (NBWL0455, NBWL0456) oder NetBotz Rack

Monitor 550 (NBRK0550).

Optionales Zubehör

Die folgenden Optionen sind für den NetBotz 160 erhältlich. Weitere

Informationen zu diesen Optionen erhalten Sie von Ihrem APC-Vertreter oder dem Händler, bei dem Sie Ihr APC-Produkt gekauft haben.

• Türschaltsensor für APC Racks (Door Switch Sensor for APC Racks)

(NBES0303)

• Türschaltsensor für Räume oder Racks von Drittherstellern (Door Switch

Sensor for Rooms or Third Party Racks) (NBES0302)

InfraStruXure-Zulassung

Dieses Produkt ist für APC InfraStruXure-Systeme

®

zugelassen.

NetBotz Camera Pod 160 Installationshandbuch 3

Beschreibung des Geräts

Bauteil Beschreibung

Wandbefestigung

USB Typ B

Wird zur Befestigung des wandmontierbaren Schwenkarms verwendet.

Wird zum Anschließen des NetBotz 160 an die NetBotz Appliance

über ein Standard-USB-Kabel verwendet.

Türschaltersensoranschluss RJ-45-Port zum Anschließen an einen Türschaltersensor.

Mikrofonanschluss 3,5-mm-Stereo-Miniplug-Anschluss zum Anschließen eines externen Mikrofons. Maximale Mikrofon-Kabellänge: 3 m (9,8 ft).

Lautsprecheranschluss

Aktivitäts-LED

3,5-mm-Stereo-Miniplug-Anschluss zum Anschließen eines externen Mikrofons oder von Aktivlautsprechern. Maximale

Lautsprecher-Kabellänge: 3 m (9,8 ft).

Wenn das NetBotz 160 mit Strom versorgt wird, blinkt die LED langsam und regelmäßig (eine Sekunde ein, eine Sekunde aus).

So wird angezeigt, dass das Kameragehäuse 160 aktiviert ist und

Bilder, jedoch kein Audio aufzeichnet. Wenn das NetBotz 160

Bilder und Audio über ein externes, an den externen

Mikrofonanschluss angeschlossenes Mikrofon aufzeichnet, blinkt diese LED 5 Mal pro Sekunde, um anzuzeigen, dass eine

Audio-Aufzeichnung erfolgt.

Objektivgehäuse Dieses Gehäuse muss zur Veränderung des Fokus der integrierten

Kamera entfernt werden.

4 NetBotz Camera Pod 160 Installationshandbuch

Lieferumfang

Überprüfen Sie den Inhalt des Pakets, um sicherzustellen, dass die darin enthaltenden Teile den unten abgebildeten Komponenten entsprechen.

Reklamieren Sie fehlende Artikel, Schäden und andere Probleme bitte bei

APC oder bei Ihrem APC Vertragshändler. Wenn die Schäden auf den

Transport zurückzuführen sind, melden Sie diese bitte umgehend dem

Transportunternehmen.

Die Transport- und Verpackungsmaterialien bestehen aus wieder verwertbarem Material. Bitte bewahren Sie sie für die spätere

Verwendung auf oder entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.

Bauteil Beschreibung

NetBotz Kameragehäuse 160

nicht abgebildet

Montagehalterungsplatte für Verteilerkästen

Kabelbinder-Klebehalter

Dübel für die Wandmontageschrauben

13-mm-Metallschrauben (für den Verteilerkasten)

19-mm-Blechschrauben (für Wand oder Gehäuse)

Montageplatte mit T-Strebe

NetBotz Camera Pod 160 Installationshandbuch 5

Bauteil Beschreibung

203-mm-Kabelbinder

Kugelgelenk-Einstellarm

Verlängerungsarm-Schrauben

Kabelhalter

Inbusschlüssel

Halterungsabdeckung aus Gummi

Montageplatte

Verlängerungsarme

5-m-USB-Kabel

– nicht abgebildet

6 NetBotz Camera Pod 160 Installationshandbuch

Installation des NetBotz 160

Wählen Sie eine Installationsoption, die Ihren Ansprüchen entspricht. Sobald die Installation erfolgt ist, das 5-m-USB-Kabel verwenden, um das NetBotz

160 an einen NetBotz Rack Monitor 450, NetBotz Rack Monitor 550 oder einen NetBotz Raum-Monitor 455 anzuschließen.

Hinweis: Zur Montage des NetBotz 160 innerhalb eines Racks ist das Rack-Montagekit (NBES0302) erforderlich.

Verteilerkasten

Wand

Hinweis: Bohren Sie zwei 4,5 mm (3/16-in) große Vorbohrungen für die Wanddübel.

Vorsicht: Die Schrauben nicht zu fest anziehen.

NetBotz Camera Pod 160 Installationshandbuch 7

Decke

8 NetBotz Camera Pod 160 Installationshandbuch

Rack

Hinweis: Einen Bohrer verwenden, um vier 3 mm

(0,116-in)-Vorbohrungen vorzunehmen.

Zusätzliche Geräte anschließen

Die unten stehenden Optionen können nach Bedarf installiert und dann an der

Rückseite des NetBotz 160 angeschlossen werden.

• Türschaltersensor für APC Racks (NBES0303) oder Türschaltsensor für Räume oder Racks von Drittherstellern (NBES0302)

• Externes Mikrofon

• Lautsprecher

Hinweis: Wenn das Kabel eines Türschaltersensors für APC

Racks nicht lang genug ist, kann ein RJ-45-Anschlusstück, das im Lieferumfang des Sensors enthalten ist, verwendet werden, um das Kabel auf bis zu 15 m (50 ft) zu verlängern.

NetBotz Camera Pod 160 Installationshandbuch 9

Das Objektiv einstellen

Sehen Sie sich während der

Kameraeinstellung die Bilder der Kamera an, um den Fokus und das Sichtfeld richtig einstellen zu können.

Um auf die Einstellschrauben zugreifen zu können, entfernen

Sie das Objektivgehäuse, indem Sie es gegen den

Uhrzeigersinn drehen, bis die

Laschen freigegeben werden.

Um das Objektivgehäuse wieder anzubringen, setzen

Sie die Laschen ein und drehen das Gehäuse im Uhrzeigersinn, bis ein Einrastgeräusch zu hören ist.

Um die Blende des Objektivs einzustellen, drehen Sie den

Blendenring im Uhrzeigersinn zur Vergrößerung der Blende und gegen den Uhrzeigersinn zur Verkleinerung der Blende.

Einstellung des Fokus und des

Sichtfelds:

Sichtfeld

1. Lösen Sie die

Einstellschraube, indem Sie sie gegen den

Uhrzeigersinn drehen.

2. Drehen Sie den

Objektivring in die gewünschte Position.

3. Ziehen Sie die

Einstellschraube fest, indem Sie sie gegen den

Uhrzeigersinn drehen.

Reinigung des NetBotz 160

Objektivgehäuse entriegeln

Blende verriegeln

Fokus-Feineinstellung

Wischen Sie zum Reinigen des Gerätes vorsichtig mit einem sauberen, trockenen Tuch über die Geräteoberfläche.

10 NetBotz Camera Pod 160 Installationshandbuch

Technische Daten

Elektrisch

Nenn-Eingangsspannung

Maximale Leistungsaufnahme

Maße und Gewichte

Abmessungen (H x B x T)

Gewicht

Versandgewicht

Versandgröße

(H x B x T)

Umgebung

5 VDC

2 W

102 x 100 x 78 mm (4,00 x 3,93 x 3,09 in)

0,2 kg (0,4 lb)

1,4 kg (3,00 lb)

260 x 286 x 165 mm (10,25 x 11,25 x 6,50 in)

Höhe (über dem Meeresspiegel)

Betrieb

Lagerung

0 bis 3.000 m (0 bis 10.000 ft)

0 bis 15. 000 m (0 bis 50.000 ft)

Temperatur

Betrieb

Lagerung

0 bis 45 °C (32 bis 113 °F)

-15 bis 65 °C (5 bis 149 °F)

Relative Luftfeuchtigkeit

Betrieb

Lagerung

Konformität

Immunität/Emissionen

10 bis 90 %, nicht kondensierend

10 bis 90 %, nicht kondensierend

CE, FCC Teil 15 Klasse A, ICES-003 Klasse A,

VCCI Klasse A, EN 55022 Klasse A, EN 55024,

AS/NZS CISPR 22

NetBotz Camera Pod 160 Installationshandbuch 11

Garantie und Richtlinie zu lebenserhaltenden Apparaten

Werksseitige Garantie über zwei Jahre

Diese Garantie gilt nur für Produkte, die für die Verwendung gemäß diesem

Handbuch erworben werden.

Bestimmungen der Garantieerklärung

APC gewährleistet, dass dieses Produkt für die Dauer von zwei Jahren ab

Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsfehlern ist. APC repariert oder ersetzt defekte Produkte im Rahmen dieser Garantie. Diese Garantie bezieht sich nicht auf Geräte, die durch Unfälle, Unachtsamkeit oder falsche

Handhabung bzw. durch Änderungen beschädigt werden. Die Reparatur oder der Austausch eines fehlerhaften Produkts oder Teils verlängert den ursprünglichen Garantiezeitraum nicht. Alle unter dieser Garantie gelieferten

Ersatzteile sind entweder neu oder werkseitig überholt.

Nicht übertragbare Garantie

Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer, der das Produkt vorschriftsmäßig registrieren muss. Registrierung der Produkte auf der APC

Homepage unter www.apc.com.

Ausschluss

APC haftet nicht gemäß dieser Garantie, wenn hauseigene Prüfungen und

Untersuchungen ergeben haben, dass der vermeintliche Produktschaden nicht existiert beziehungsweise durch Missbrauch, Fahrlässigkeit, unsachgemäße

Installation oder Prüfungen von Endverbrauchern oder Dritten verursacht wurde. APC haftet auch nicht für unautorisierte Reparatur- oder

Änderungsversuche, unzureichende elektrische Spannung oder elektrische

Anschlüsse, unsachgemäße Betriebsbedingungen vor Ort, korrosive

Atmosphäre, Reparatur, Naturgewalten, höhere Gewalt, Feuer, Diebstahl oder

Installation entgegen die Empfehlungen und Spezifikationen von APC oder immer, wenn die APC Seriennummer geändert, verändert oder entfernt wurde, sowie bei einer beliebigen Ursache außerhalb der Zweckbestimmung.

ES EXISTIEREN KEINE ANDEREN GARANTIEN, WEDER

AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, LEGAL

ODER ANDERWEITIG FÜR VERKAUFTE, GEWARTETE ODER

GELIEFERTE PRODUKTE DIREKT ODER INDIREKT UNTER

DIESEM ABKOMMEN. APC ÜBERNIMMT KEINE IMPLIZITEN

GARANTIEN DER HANDELSÜBLICHKEIT UND EIGNUNG FÜR

EINEN BESTIMMTEN ZWECK. APCS AUSDRÜCKLICHE

GARANTIEN KÖNNEN HINSICHTLICH DER ERTEILUNG VON

TECHNISCHEN ODER ANDEREN RATSCHLÄGEN ODER

DIENSTLEISTUNGEN DURCH APC IN ZUSAMMENHANG MIT DEN

PRODUKTEN NICHT AUSGEDEHNT, ABGESCHWÄCHT ODER

BEEINFLUSST WERDEN. WEITERHIN ENTSTEHEN

DIESBEZÜGLICH KEINE AUFLAGEN ODER

LEISTUNGSVERPFLICHTUNGEN. DIE OBEN BESCHRIEBENEN

GARANTIEN UND GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHE SIND

EXKLUSIV UND GELTEN ANSTELLE ALLER ANDEREN

GARANTIEN UND GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHE. DIE OBEN

GENANNTEN GARANTIEN BEGRÜNDEN APCS EINZIGE

LEISTUNGS-VERPFLICHTUNG UND STELLEN IHRE EINZIGEN

RECHTSMITTEL IM FALLE VON GARANTIEVERLETZUNGEN

DAR. ALLE GARANTIEBESTIMMUNGEN VON APC GELTEN NUR

FÜR DEN KÄUFER UND KÖNNEN NICHT AN DRITTE

ÜBERTRAGEN WERDEN.

IN KEINEM FALL HAFTEN APC, SEINE VERANTWORTLICHEN,

DIREKTOREN, TOCHTERUNTERNEHMEN ODER ANGESTELLTEN

FÜR KONKRETE, INDIREKTE, BESONDERE FOLGE- ODER

STRAFRECHTLICHE SCHÄDEN, DIE AUS DER VERWENDUNG,

WARTUNG ODER INSTALLATION DER PRODUKTE ENTSTEHEN.

DIES GILT AUCH, WENN SOLCHE SCHÄDEN AUF EINEM

VERTRAG, EINEM VERGEHEN UND UNGEACHTET VON DEFEKT,

FAHRLÄSSIGKEIT ODER STRIKTER

HAFTUNGSVERPFLICHTUNG BASIEREN ODER WENN APC

ZUVOR AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN

AUFMERKSAM GEMACHT WURDE. APC HAFTET

INSBESONDERE NICHT FÜR KOSTEN WIE Z. B. ENTGANGENE

GEWINNE ODER UMSÄTZE, VERLUST VON ANLAGEN,

UNMÖGLICHKEITEN DER ANLAGENNUTZUNG, VERLUST VON

SOFTWARE, DATENVERLUST, KOSTEN FÜR ERSATZ,

ANSPRÜCHE DRITTER UND DERGLEICHEN.

KEIN HÄNDLER, MITARBEITER ODER VERTRETER VON APC IST

AUTORISIERT, DIESE GARANTIEBEDINGUNGEN ZU ÄNDERN

ODER IHNEN ETWAS HINZUZUFÜGEN. EINE ÄNDERUNG DER

GARANTIEBEDINGUNGEN BEDARF DER SCHRIFTFORM UND

DER UNTERSCHRIFT EINES VERANTWORTLICHEN BEI APC

SOWIE DER RECHTSABTEILUNG.

Garantieansprüche

Garantieansprüche von Kunden sind an das APC Kundendienst-Netzwerk auf der APC Website www.apc.com/support zu richten. Wählen Sie aus dem

Pulldown-Menü das entsprechende Land aus. Wählen Sie das Register

„Support“ aus, um Kontaktinformationen für den Kundendienst in Ihrer Region zu erhalten.

Inanspruchnahme von Serviceleistungen

So erhalten bei Problemen:

1. Notieren Sie sich Seriennummer und Kaufdatum des Geräts. Die zwölfstellige Seriennummer befindet sich an der Rückseite des VCPS auf der Sicherheitsplakette.

2. Wenden Sie sich unter einer der Telefonnummern auf dem

Rückumschlag dieses Dokuments. an den Kundendienst. Ein Techniker wird versuchen, das Problem telefonisch zu lösen.

3. Falls das Gerät zur Reparatur eingesandt werden muss, wird Ihnen der

Techniker eine Material-Rücknahmenummer (RMA, Return Material

Authorization) nennen. Wenn die Garantiefrist abgelaufen ist, wird Ihnen die Reparatur bzw. der Austausch in Rechnung gestellt.

4. Verpacken Sie die Einheit sorgfältig. Transportschäden werden von der

Garantie nicht abgedeckt. Fügen Sie einen Begleitbrief mit Ihrem

Namen, Ihrer Adresse, der RMA-Nummer und einer Telefonnummer bei, unter der Sie tagsüber erreichbar sind. Legen Sie außerdem eine Kopie der Rechnung und gegebenenfalls einen Scheck als Zahlungsmittel bei.

5. Schreiben Sie die RMA-Nummer deutlich auf den Versandkarton.

6. Schicken Sie das Gerät ausreichend frankiert und versichert an die vom

Kundendienst angegebene Adresse.

Funkentstörung

Warnung!

USA—FCC

Änderungen oder Modifikationen dieses Geräts, die von der für die Konformität verantwortlichen Vertragspartei nicht ausdrücklich genehmigt wurden, können dazu führen, dass die

Nutzungsberechtigung für dieses Gerät erlischt.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with this user manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference. The user will bear sole responsibility for correcting such interference.

After an electrostatic discharge (ESD) event, the appliance may require up to 2 minutes to restart services that are necessary for normal operation. During this time, the Web interface of the appliance will be unavailable. If any necessary services or devices external to the appliance, such as a DHCP server, were affected by the ESD event, these devices also need to restart properly.

Canada—ICES

This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du

Canada.

Japan—VCCI

This is a Class A product based on the standard of the Voluntary Control Council for

Interference by Information Technology Equipment (VCCI). If this equipment is used in a domestic environment, radio disturbance may occur, in which case, the user may be required to take corrective actions.

この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会( VCCI)の基準

に基づくクラス

A 情報技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると、電波

妨害を引き起こすことがあります。この場合には、使用者が適切な対策を講ず

るように要求されることがあります。

Taiwan—BSMI

警告使用者 :

這是甲類的資訊產品 , 在居住的

環境中使用時 , 可能會造成射頻

干擾 , 在這種情況下 , 使用者會

被要求採取某些適當的對策。

Australia and New Zealand

Attention: This is a Class A product. In a domestic environment this

product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.

European Union

This product is in conformity with the protection requirements of EU

Council Directive 89/336/EEC on the approximation of the laws of the

Member States relating to electromagnetic compatibility. APC cannot accept responsibility for any failure to satisfy the protection requirements resulting from an unapproved modification of the product.

This product has been tested and found to comply with the limits for Class A

Information Technology Equipment according to CISPR 22/European

Standard EN 55022. The limits for Class A equipment were derived for commercial and industrial environments to provide a reasonable protection against interference with licensed communication equipment.

Attention: This is a Class A product. In a domestic environment this

product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.

Weltweiter APC-Support

Support für dieses oder andere APC-Produkte wird kostenlos auf folgende Weise geleistet:

• Besuchen Sie die APC-Website, um Antworten auf häufige Fragen oder Zugang zu

Dokumenten der APC-Knowledgebase zu erhalten sowie Kundenanfragen einzureichen.

www.apc.com (Unternehmenszentrale)

Auf den lokalisierten APC-Webseiten für bestimmte Länder erhalten Sie

Informationen zum Kundensupport.

– www.apc.com/support/

Weltweite Unterstützung unserer Kunden mit Antworten zu häufig gestellten

Fragen, Knowledge Base und Support per E-Mail.

• Wenden Sie sich per Telefon oder E-Mail an ein APC-Support Center.

– Regionale Support-Center:

Deutschland +800 0272 0272

+353 91 702000 (Irland)

Europa, Naher Osten, Afrika

– Lokale, länderspezifische Zentren: Kontaktinformationen finden Sie unter

www.apc.com/support/contact.

Wenden Sie sich an die

APC

-Vertretung oder einen

APC

-Händler, bei dem Sie

Ihr

APC

-Produkt erworben haben, um zu erfahren, wo Sie Support erhalten.

Urheberrechte für den gesamten Inhalt © 2008 American Power Conversion. Alle Rechte vorbehalten. Vollständige oder teilweise Reproduktion ohne Genehmigung ist untersagt.

APC, das APC-Logo, InfraStruXure, NetShelter, PDU und Symmetra sind Marken der

American Power Conversion Corporation und können in einigen Ländern eingetragen sein. Alle anderen Marken, Produktbezeichnungen und Firmennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber und werden nur zu Informationszwecken genutzt.

990-3290A-005

*990-3290A-005*

11/2008

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals