USER MANUAL


Add to my manuals
47 Pages

advertisement

USER MANUAL | Manualzz

USER MANUAL

1. INTRODUCTION.

1. INTRODUCTION

P.5

P.3

P.4

2. INSTALLATION

P.6

P.7

P.8

P.10

P.12

P.13

3. OPERATION

P.23

P.25

P.17

P.18

P.19

P.26

P.28

4. WARRANTY TERMS

P.29

QUESTIONS?

At Indoorcycling Group we are committed to provide complete customer satisfaction. If you have any questions, please contact your local distributor or refer to our web-site www.indoorcycling.com

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

1. It is the sole responsibility of the owner/

operator and his staff to ensure that all users of the indoor cycle are informed of all warnings and precautions by an authorized trainer or instructor prior to using the

Myride product.

2. Any indoor cycle used in conjunction with

the Myride system must be operated and maintained in accordance with its owners manual.

3. The Myride system is intended for indoor

use only. Do not use in areas with poor insulation, excessive dust or moisture (for example, near a swimming pool).

4. Place the Myride system on a level surface.

To protect the floor or carpet from damage, place a mat beneath the equipment. Be sure there is sufficient space around the

Myride system and indoor cycling bike for a user to mount, dismount and operate the equipment safely.

5. Regularly inspect all parts of the Myride

hardware. Please replace defective parts immediately and do not use the equipment until repairs are carried out. Only use original parts from the manufacturer.

6. Children under the age of 16 should only

use the Myride system with parental approval and under supervision of a specially trained instructor.

7. Always wear appropriate athletic clothes

and shoes while operating the indoor cycle.

Do not wear loose clothes that could become caught on the indoor cycle. Keep laces secured and out of the way of moving parts.

8. Before using the indoor cycle, make

sure that you are familiar with the setup/ operation of the indoor cycle. If not, refer to the respective owner’s manual of the bike or ask a trainer.

9. Some indoor cycles do not have an

independently moving flywheel (wheel); the pedals will continue to move together with the flywheel until the flywheel stops.

10. If you feel pain or dizziness while using

the Myride system, stop immediately, rest and cool down and consult a physician.

WARNING!

To reduce the risk of serious injury please read the following important precautions and information before enjoying the Myride personal training experience.

MEDICAL WARNING:

Before beginning any exercise program, consult your physician. This is especially important for persons with pre-existing health problems.

Read all instructions before use. Be aware that incorrect exercise may result in serious injury. The manufacturer assumes no responsibility for personal injury or property damage sustained by or through the use of this product.

WARNING: To prevent risk of electric shock or fire, do not allow this system to become wet.

Do not expose the Myride system to moist environments, and do not place liquid filled containers on or near the unit.

ATTENTION: To prevent a risk of electric shock, be sure the power plug is fully and correctly

inserted into the Myride system and the wall socket.

CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN

High voltages are present within the enclosure. Do not open the monitor or computer housing.

There are no user-serviceable parts inside the Myride system. Only trained and qualified service technicians should service the Myride system.

!

The exclamation point within a triangle is intended to warn the user of important operating and maintenance instructions.

SYSTEM SPECIfICATIONS.

MONITOR

TOUCH SCREEN vIDEO CONTENT

17.3“ / 1600 x 900 / 16:9 / 400 NITS / 30W MAx

4 WIRE RESISTIvE INDUSTRIAL-GRADE TOUCHSCREEN PANEL

1280 x 720P HD

OS

PC

POWER

Tv TUNER

UbUNTU LINUx LIvE SYSTEM

INTEL ATOM, ION2, 500 Gb HDD, 2 Gb RAM, 35W MAx

110-220v AC INPUT / 2 x 12v 3.5A DC OUTPUT bUILT-IN MINI PCIE CARD (ATSC/NTSC OR DvbT/PAL)

WORkING TEMPERATURE 40º f-110º f (5º C - 45º C)

CONNECTIONS USb 2.0, RJ45 LAN, Tv COAx OPTIONAL (f-CONNECTOR)

CONNECTIONS fOR MYRIDE+ UPDATES HDMI OUT, 3,5MM STEREO AUDIO OUT

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

ENvIRONMENT:

Keep the Myride system between 30% and 70% humidity. Low humidity can cause gaskets to dry out; high humidity may cause condensation inside the unit. Operating temperatures should not exceed 110° or dip below 40° Fahrenheit. Spikes or dips in voltage may damage the

Myride system. If your power is subject to fluctuations, prevent damage to the Myride system with a surge protector.

CLEANING:

The LCD and touchscreen panel is delicate. Clean only when necessary with a soft, damp cloth.

If necessary, moisten the cloth with a diluted, mild detergent. Never use liquids on the touch screen, which can leak into the wave stand and cause electrical problems.

The wave stand itself may require occasional dusting. Do not use cleaning liquids on the wave stand, as they can leak into the stand and damage electronics. Avoid harsh chemicals or abrasives which may damage the coating on the surface of the stand.

SOfTWARE:

To take advantage of new features and bug fixes, update the software on the Myride system occasionally. You can check for new software at www.indoorcycling.com

To update the software, download the update file onto an empty USB stick (FAT32 file format), and plug the USB stick into the Myride. Turn on the Myride and follow the on-screen instructions. When the update is finished, the Myride will reboot, signaling that it is safe to remove the USB stick. (If not removed soon after the reboot, the update process may happen again -- avoid this by promptly removing the USB stick when the Myride reboots.) Check for updates at least semi-annually.

HARDWARE:

Heavy use may work some fasteners loose. As part of your quarterly maintenance, please verify that all bolts and screws are secure in the Myride wave stand.

TROUbLE SHOOTING:

Should any unexpected problems arise, please consult the troubleshooting guide at www.

indoorcycling.com. If problems persist, contact your service representative.

2. INSTALLATION.

THE MYRIDE SYSTEM

The Myride system is a touchscreen media console for use as an exercise aid. The system consists of an industrial computer and touchscreen, housed in a sheet metal wave stand. The computer and touchscreen are fully connected and configured at the factory, but the wave stand requires some assembly on-site. Depending on mounting and other options, setup may take from 30 minutes to slightly over one hour.

SETUP REQUIREMENTS

Tools and parts: All tools and parts necessary for assembling the wave stand are included in the original shipping box. Wall mounting the Myride system will require additional hardware and tools.

CUSTOMER SUPPORT

For the most up-to-date customer support, please visit the website at www.indoorcycling.com.

Basic maintenance and support questions are addressed in this manual. If your problem is not answered by these resources, or if your Myride system requires service, please contact your distributor.

INSTALLATION NOTES:

Myride® is a product for professional and / or commercial use. Such training equipment is intended for use in training areas of organizations such as fitness clubs or sport associations where access and control is regulated and the legal responsibility for use lies with such club or association.

fOOT PRINT Of MYRIDE SYSTEM:

WEIGHT Of MYRIDE SYSTEM:

HEIGHT Of MYRIDE SYSTEM: fOOT PRINT Of MYRIDE + bIkE:

WEIGHT Of MYRIDE + bIkE:

86 x 56 CM / 34 x 22 INCH

42kG / 92.5 LbS

150CM

APPROx. 200 x 65 CM / 79 x 26 INCH

APPROx.100 kG / 220 Lb

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

1.

2.

3.

bASE PLATE

ALLEN kEY

8.00 MM fOR bOLT A

3 WAvE STAND

ALLEN kEY

4.00 MM fOR bOLT b

Stabilizer rear Fin‘S

A.

b.

M10x16

4x

C.

10.5 MM

4x

4 x 30mm

4 x M10x16

M5x10

6x

D.

5.5 MM

6x

6x M5x10

6 x 11mm

1: REMOvE THE WAvE STAND fROM THE PACkAGING

The Wave stand is very heavy! It requires at least two people to remove the stand from the packaging. Make sure you have a firm grip, and avoid holding the edges (which may bend).

Please verify when unpacking that all of the required parts are included with the stand. Place the wave stand on the side for easier assembly.

2.

3: ATTACH CENTER fIN AND RUbbER fEET

Place the large center fin over the bolt holes in the wave stand and secure using six M5 bolts with washers. Affix the four adhesive rubber pads to the base of the wave stand as shown in the illustration.

3.

4xA / 4xC / 8MM kEY

2: ATTACH THE bOTTOM PLATE AND SIDE fINS

Place the Wave stand on its side for assembly (see illustration). Place the base plate on the stand and secure the two small fins to the rear by bolting through the base plate and into the screw posts at the bottom of the stand. Before tightening the bolts, tap or push the base plate to ensure it is seated firmly against the bottom of the wave stand.

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

6x b / 6x D / 5MM kEY

4x SELf ADHESIvE RUbbER PADS

4: MOvE THE MYRIDE SYSTEM INTO POSITION

With at least two people, pick the Myride system up and move to its proper location. Use a firm grip; do not slide or tilt the stand, as the weight of the unit may bend the metal frame. To prevent the Myride system from tipping over, manufacturer recommends to bolt the unit to the floor using the holes in the floor plate. Make sure sufficient bolts and anchors are being used.

2.

1: REMOvE THE WAvE STAND fROM THE PACkAGING

The wave stand is very heavy! It requires at least two people to remove the stand from the packaging. Make sure you have a firm grip, and avoid holding the edges

(which may bend). Please verify when unpacking that all of the required parts are included with the stand.

3: PREPARE THE WALL ANCHORS

Measure up 55“ (1400 mm) from the floor. Insert two wall anchors 10.5“ (265 mm) apart, following the anchor manufacturer‘s directions. Note: the anchor must be rated to support at least 100 lbs. Be sure the wall itself can support the weight of the stand!

3.

IMPORTANT! The weight of the Myride system of 92.5 lbs requires the use of proper wall mounting fixtures supporting the weight of the system. If you are unsure what fixtures are suitable, please consult your local professional. Warranty may void in case of inproper mounting.

265 MM

4xA / 4xC / 8MM kEY

2: ATTACH THE SIDE fINS

Place the wave stand on its side. Secure the two small fins to the rear of the wave stand, rubber foot side down, by bolting into the posts.

When wall mounted, the Myride system does not use the base plate or the center fin.

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

ATTENTION! the left and right support are required to keep the required clearance to the wall and avoid buckling of the cables reaching out of the terminal

4: MOUNT THE MYRIDE TO THE WALL ANCHORS

With at least two people, lift the Myride system onto the wall anchors.

Once you have finished the installation of the Myride system, plug in the power cable and turn the power switch to on (|). The Myride system will take a moment to boot up.

1.

ART. NO: 500 033

Mini PC DVB-T/PAL

TV Tuner (optional)

Made for iPod/iPhone

ART. NO: 500 032

Mini PC ATSC/NTSC

TV Tuner/

Made for iPod/iPhone

ART. NO: 500 095

Mounting plate for PC

Zinc coated

EU PLUG Uk PLUG

USA PLUG

ATTENTION!

Please use the AC extension cable required for the electrical system in your country. Consult a professional electrician if you are unsure how to connect the Myride system to your in-house electrical circuit.

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2011 | www.indoorcycling.com ENG 12

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

ART. NO: 500 020

Touchscreen monitor

17,3“

ART. NO: 500 021

Bezel for 17,3“ TS monitor

Black color; incl. rubber gasket

ART. NO: 500 080

PSU 110/220V

2x 12V/2,5 A

Power supply for monitor and PC

CONT.

ART. NO: 500 092

Terminal plate for external connections incl. cables

(USB, RJ45-LAN, HDMI, TV, Audio, power & ground cable)

ART. NO: 500 094

Internal L-bracket incl. cable harness

(2x USB A;

1x audio extension to PC and terminal plate)

ART. NO: 500 081

Fuse (5 Ampere) for power switch

ART. NO: 500 091

Storage basket for iPod/iPhone incl. mounting material

ART. NO: 500 093

Floor plate and 3 pcs. fins (backside) incl. mounting material

ART. NO: 500 099

Service kit incl. screws and foam pads

ART. NO: 500 070

Made for iPod 30 pin connection cable; 70 cm; L-bracket > basket

ART. NO: 500 071

4 pin Audio twin socket „Y“ extension cable; 110 cm;

L-bracket > basket

ART. NO: 500 074

USB cable male/female;

130 cm; PC > L-bracket

ART. NO: 500 075

USB cable male/female;

60 cm; PC > terminal plate

ART. NO: 500 076

RJ-45 LAN cable;

60 cm; PC > connector plate

ART. NO: 500 077

AC power switch incl. ground cable;

60 cm; power switch >

PC mounting plate

ART. NO:

02 11 05b MYR

Leveling feet

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

ART. NO: 500 078

HDMI cable male/female;

60 cm; PC > terminal plate

ART. NO: 500 079

internal power cable male

60 cm; power switch > power supply unit

ART. NO: 500 050

VGA cable male/male

150 cm; PC > monitor

CONT.

ART. NO: 500 051

USB cable male/male; 150 cm;

PC > monitor

ART. NO: 500 052

TV cable male/male; 60 cm;

PC > terminal plate

ART. NO: 500 053

Audio cable extension internal Y-splitter

130cm/60cm

L-bracket/terminal plate > PC

3. OPERATION

PLEASE REGISTER YOUR MYRIDE SYSTEM bEfORE YOU START ANY OPERATION!

Contact your distributor if you need any support during this process.

You will have a 30 day trial period until the registration process needs to be completed.

USING THE TOUCHSCREEN

The Myride features a 17.3“ single-touch industrial touchscreen. The touchscreen functions best with a firm touch from the fingertip – no stylus is required, and touching the screen with more than one finger at a time will not work.

ART. NO: 400 209

UK extension cable

ART. NO: 400 210

USA extension cable

ART. NO: 400 211

EU extension cable

Most icons on the Myride are touch buttons – a single press will activate the control. Lists, such as a playlist for a custom-built workout, can be scrolled by touching the screen with your finger and dragging across the surface of the touchscreen. The Television channel list (MyTV) should be scrolled by touching near the channel listing and dragging.

THE HOME SCREEN

The Myride experience begins at the home screen. Touching the icons on the home screen will launch different entertainment and coaching options. The coached workouts are the MyRide studio workout and MySportif outdoor coaching. For non-instructed workout entertainment, the Myride system features MyScape and optional television (MyTV). By using the MyMusic function you can connect your own media device (Made for iPod/iPhone). You can always return to the homescreen by touching the “home” icon in the lower left corner of the screen (it will appear in the upper left on the Administration Screen).

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

Starting from the home screen, enter the Administration Screen to make changes to the configuration of your Myride. It is not password protected, but it is hidden from view. To activate it, touch the ICG logo in the lower-right corner of the screen (1), then touch the ‘Myride v3.0’ text in the upper-left corner (2) within 1.5-2 seconds. This automatically launches the

Administration Screen (picture below).To return to the home screen, touch the”home” icon in the upper left corner. You can use the Administration Screen to make changes to your system.

2.

(OPTIONAL)

The Myride has the ability to decode analog and digital television signals. Some television signals will not be appropriate, such as encrypted channels (which would require a cable or satellite decoder), but most cable boxes and all over-air and in-club television signals will work.

1: PHYSICALLY CONNECT THE TELEvISION TO THE MYRIDE

Using an F-connector coaxial cable (not included), connect the Myride to your television source.

2: ENAbLE TELEvISION IN THE ADMINISTRATION MENU

Navigate to the administration menu by touching the icon in the lower-right of the screen, then touching the ‘Myride v3.0’ text in the upper-left corner of the screen. On the ‘General’ tab, touch the checkbox for TV. (Unchecking this box later will disable TV on the home screen.)

3: CHOOSE YOUR TELEvISION STANDARD

The Myride can decode many different types of television signals. It is important you know what kind of television signal you are providing to the Myride. If you are unsure of your television signal, contact your television service provider.

1.

In the administration menu, choose ‘TV Channelscan’ from the left pane. On the Channelscan screen, choose your region from the top dropdown menu. This will highlight what types of television signals are available in your country. For analog sources (like in-club distributed TV), choose NTSC or PAL. For digital sources, choose the appropriate source: over-air if the Myride is connected directly to an antenna, or terrestrial/cable if it is connected to a decoder or box (or if your club has digital television distribution -- this is rare).

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

(OPTIONAL)

4: PERfORM A CHANNELSCAN

In order for the Myride system to list and allow to change TV channels successfully, it must scan the incoming television signal. This process might take a while.

Once you have chosen the signal type, a ‘scan’ button will appear next to its checkbox. Touch the scan button to start a channelscan. (This process can take up to thirty minutes.) During this time, the Myride is detecting available channels and adding them to the TV menu. While scanning, the Myride will display a series of technical messages. When it is finished, the message

‘channelscan finished’ will appear at the end of the list. You can now navigate away from the message by touching the ‘cancel’ button (the results have already been saved).

(OPTIONAL)

5: EDITING THE CHANNEL LIST

Once the channel scan has finished, you can edit the list. Choose ‘TV Channel Editor’ in the left pane to bring up the channel editor. If the channelscan was successful, a list of detected channels will appear in the next pane over (picture below). By selecting each channel in that pane, you can choose to activate or inactivate individual channels.

If the channel list is empty, please verify that you selected and scanned the correct signal type.

Most clubs’ in-house television systems are analog (NTSC or PAL), while cable or over-air television is typically digital (ATSC or DVB). If you are unsure, contact your television provider or try scanning different television signal types.

Note: some cable or satellite television stations may be encrypted (for example, premium digital cable signals). They will be detected by the channelscan, but will appear as static and should be removed from the channel list in the channel editor.

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

(OPTIONAL)

6: USING MYTv

From the home screen, touching the ‘MyTV’ button will launch the television. To change channels, you can touch the MyTV channel button or simply touch the middle of the screen to call up the channel list.

Touch the channel listing to change channels, and touch-and-drag to scroll the channel listings. Touching the TV screen away from the channel list closes the channel listing panel.

The Myride system is „Made for iPod/iPhone“. Please connect your media device by using the 30 pin connector cable at the front of the device.

ENTERING THE MYMUSIC MODE

You can control your media device at anytime during a MySportif or MyScape workouts by pressing the Music button in the navigation bar at the bottom of the screen (1) or by pressing the MyMusic button on the home screen (2).

1.

MUSIC bUTTON

MUSIC bUTTON

2.

Attention: You can‘t listen to your own music during a MyRide workout or while watching TV.

All MyRide workouts have their own music built-in.

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

Within the MyMusic mode you can conrol the playback of either built-in music (internal jukebox) or of your personal music on your media device.

DEvICES SECTION

PLAYLIST SECTION

TRACk SECTION

WARNING

This product is intended to motivate fit, healthy exercisers.

This product and coaching are not intended to replace the services of a physician, nor does it constitute medical advice. This product is not intended to diagnose, treat, or cure any medical condition. Any actions you take in the course of using this product are entirely at your own discretion; please use good judgment. You should consult with your physician about the appropriateness of any workout for your individual health, and before starting a new exercise regimen.

Please watch the “learn the moves” instructions to learn about the bike setup, riding positions, energy zones or how to built your workout. To enter the “learn the moves” tutorials, please press MyRide or MySportif button on the home screen (1), then select “learn the moves” by pressing the button. The tutorial will start automatically (2).

1.

DEvICES SECTION

PLAYLIST SECTION

TRACk SECTION

SELECTION INDICATOR vOLUME CONTROL

bACk, PLAY/PAUSE

AND NExT CONTROLS vOLUME

CONTROL

SELECTION

INDICATOR

LISTS ALL Of YOUR CONNECTED DEvICES

LISTS THE PLAYLISTS Of THE SELECTED DEvICE

LISTS ALL TRACkS Of THE SELECTED PLAYLIST

HIGHLIGHTS THE SELECTED ITEM

GIvE YOU THE AbILITY TO CONTROL YOUR IPOD

CONTROLS THE vOLUME AUf THE MYRIDE SYSTEM

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

2.

To see the latest software version, installed on your Myride system, enter the Administration

Screen. Press System Information to show all individual information of your Myride system, including the current SW Version.

STEP 2:

The system will ask, if you want to install the update. Press “Installing System Update”.

Software updates can be downloaded from support website www.indoorcycling.com Please only use an empty, FAT 32 formated, USB Stick to store the update.

fOLLOWING STEPS MUST bE DONE TO INSTALL THE UPDATE SOfTWARE ON

YOUR MYRIDE SYSTEM:

STEP 1:

Put the USB Stick (with latest software update) into the USB slot.

STEP 3:

After the update is finished, the Myride system will reboot again. Before that, the Myride system invites you to remove the USB stick.

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

It is possible to exchange the configuration from one Myride system to another.

ExPORT CONfIGURATION

Put an empty, FAT 32 formated, USB stick into the USB slot of the Myride system. Enter the

Administrator Screen and select Exchange Configuration.

Press Export Configuration and wait, till the configuration is exported on the USB stick.

Remove the USB stick.

IMPORT CONfIGURATION

Put the USB stick with the exported configuration of a Myride system into the USB slot of another system, where you want to add the same configuration.

Enter the Administator Screen and select Exchange Configuration. Press Import Configuration and wait, till the configuration is imported on the Myride system. Remove the USB stick.

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

Indoorcycling Group GmbH warrants that all new equipment will be free of manufacturing defects in workmanship and materials, becoming effective on the date of the original registration of the Myride system on www.indoorcycling.com. Parts and components repaired or replaced under the terms of warranty will be warranted for the remainder of the original warranty period only. Warranty may vary by region or country.

Please contact Indoorcycling Group GmbH by email [email protected] to obtain detailed information on applicable warranty terms and conditions.

Please note that warranty does not cover for damages caused by inappropriate use of the

Myride product and any negligent act by the consumer. Manufacturer states that the product was thoroughly tested and found free of failure prior to shipping.

IMPORTANT!

Manufacturer requires the proper registration of the product on its dedicated support website www.indoorcycling.com to uphold warranty obligations.

LIMITED WARRANTY ON MYRIDE SYSTEM

5 YEARS WARRANTY:

2 YEARS WARRANTY:

1 YEAR WARRANTY:

MYRIDE METAL WAvE STAND

* MONITOR bEzEL ( ART.: 500 021)

* bASkET ( ART.: 500 091)

* INTERNAL MONITOR CAbLE ROUTING (vGA, USb)

* ExTERNAL CAbLE CONNECTION TERMINAL INCL.

HARD WIRES fROM TERMINAL TO PC (ART.: 500 092)

* MINI PC INCL. HDD, RAM, Tv HYbRID TUNER

(ART.: 500 032 ATSC/NTSC & ART.: 500 033 Dvb-T/

PAL) * 17,3“ SINGLE TOUCH MONITOR (ART.: 500 020)

* INTERNAL POWER SUPPLY UNIT (ART.:500 080)

The following items are considered wear items excluded from warranty:

* Audio twin socket „Y“ extension cable ( Art.: 500 571)

* Media device connection cable; USB > 30pin ( Art.: 500 070)

CAUTION.

Read all precautions and instructions in this manual before you begin using this equipment. Please keep this manual for future reference. Improper assembly, set up, use or maintenance may void the warranty.

The Myride® content is licensed to be used exclusively with an exercise bike as a personal training device.

No other license is conveyed, expressed or implied.

EMAIL: [email protected]

WEbSITE: WWW.INDOORCYCLING.COM

© 2011 Indoorcycling Group. Myride® Art. no.: 5000 02 (ATSC/NTSC TV) 5000 03 (DVB-T/PAL TV)

Manufactured by: Indoorcycling Group® GmbH

Happurger Str. 86 90482 Nuremberg Germany

bENUTzERHANDbUCH

1. EINfÜHRUNG

S.4

S.5

S.3

2. INSTALLATION

S.6

S.7

S.8

S.10

S.12

S.13

3. bEDIENUNG

S.25

S.23

S.26

S.28

S.17

S.18

S.19

4. GARANTIEbESTIMMUNGEN

P.29

fRAGEN?

Ihre Zufriedenheit liegt uns am Herzen. Haben Sie Fragen, kontaktieren Sie Ihren Händler vor Ort oder konsultieren Sie unsere Website unter www.indoorcycling.com

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

1. EINfÜHRUNG

1. Es liegt in der alleinigen Verantwortung

des Besitzers / Betreibers und seiner

Mitarbeiter, dass alle Nutzer des Indoor

Cycles über alle Warnungen und

Vorsichtsmaßnahmen, durch autorisierte

Trainer oder Ausbilder vor der Nutzung der

Myride-Produkte, informiert werden.

2. Jedes Indoor Cycle, das mit dem Myride-

System genutzt wird, darf nur entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt und gewartet werden.

3. Das Myride-System ist nur für den

Innenbereich zugelassen. Es darf nicht in Räumen mit schlechter Isolation,

übermäßigem Staub oder Feuchtigkeit

(beispielsweise in der Nähe eines

Schwimmbeckens) genutzt werden.

4. Das Myride-System ist auf eine ebene

Fläche zu stellen. Um den Boden oder

Teppich vor Schäden zu schützen, ist es ratsam, eine Matte unter das Gerät zu legen.

Es ist dafür zu sorgen, dass genug Platz um das Myride-System und dem Indoor Cycle vorhanden ist, um als Nutzer sicher auf- und absteigen zu können und um das Gerät sicher zu bedienen.

5. Kontrollieren Sie regelmäßig alle Teile

der Myride-Hardware. Defekte Teile sind umgehend auszutauschen. Während der

Reparatur darf das Gerät nicht benutzt werden und muss vom Stromnetz getrennt werden. Es sind ausschließlich Originalteile des Herstellers zu verwenden.

6. Kinder unter 16 Jahren dürfen das Myride-

System nur mit Erlaubnis ihrer Eltern und unter Anleitung eines geschulten Trainers nutzen.

7. Das Indoor Cycle darf nur mit passender

Sportbekleidung und –schuhen genutzt werden. Lockere Kleidung, die sich im Indoor

Cycle verfangen kann, ist nicht erlaubt. Es ist darauf zu achten, dass sich die Schnürsenkel nicht in den beweglichen Teilen verfangen.

8. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung

des Indoor Cycles, dass Sie mit dem Aufbau und der Funktion des Indoor Cycles vertraut sind. Falls nicht, informieren Sie sich in der entsprechenden Bedienungsanleitung des

Bikes oder fragen Sie einen Trainer.

9. Die meisten Indoor Cylces haben keinen

Freilauf. Die Pedale bewegen sich weiter, bis die Schwungscheibe stoppt.

10. Treten Schmerzen oder Schwindel

während der Nutzung des Myride-Systems auf, sollte das Training sofort abgebrochen werden. Bessert sich das Unwohlsein nicht kurzfristig, empfiehlt es sich einen Arzt aufzusuchen.

WARNUNG!

Um das Risiko ernsthafter Verletzungen zu reduzieren, lesen Sie bitte vor der Nutzung von Myride die folgenden wichtigen Sicherheitsvorkehrungen und

Informationen.

MEDIzINISCHER HAfTUNGSAUSSCHLUSS!

Suchen Sie generell Ihren Arzt auf, bevor Sie mit einem neuen Training beginnen.

Dies ist für Personen mit bereits bestehenden gesundheitlichen

Problemen extrem wichtig. Lesen Sie alle Anweisungen vor der Nutzung. Nicht korrekt durchgeführte Übungen können ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen. Der Hersteller

übernimmt keine Verantwortung für Personen- oder

Sachschäden, die durch die oder bei der Verwendung des Gerätes auftreten.

WARNUNG: Das Gerät darf nicht nass werden, andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen

Schocks oder Feuer. Das Myride-System darf feuchten Umgebungen nicht ausgesetzt werden.

Behälter mit Flüssigkeiten dürfen nicht auf oder in der Nähe des Geräts platziert werden.

ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker korrekt im Myride-System und der

Wandsteckdose eingesteckt ist, andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schocks.

vORSICHT: GEFAHR VON STROMSCHLÄGEN. NICHT ÖFFNEN

Innerhalb des Gehäuses herrschen hohe Spannungen. Der Monitor oder das

Computergehäuse dürfen nicht geöffnet werden. Das Myride-System enthält im Inneren keine vom Nutzer zu wartenden Teile. Nur ausgebildete und qualifizierte Techniker dürfen das

Myride-System warten.

!

Das Ausrufezeichen in einem Dreieck bezeichnet wichtige

Bedienungs- und Wartungshinweise.

SYSTEMSPEzIfIkATION.

MONITOR 17,3“ / 1600 x 900 / 16:9 / 400 NITS /30 W MAx

WIDERSTANDSfäHIGER 4-DRAHT TOUCHSCREEN-PANEL, vIDEO INHALT bETRIEbSSYSTEM

1280 x 720P HD

UbUNTU LINUx-LIvE-SYSTEM

STROMvERSORGUNG 110-220v WECHSELSTROM EINGANGSSPANNUNG / 2 x 12v 6 A

GLEICHSTROM AUSGANGSSPANNUNG

Tv-TUNER EINGEbAUTE MINI-PCIE-kARTE (ATSC/NTSC ODER DvbT/PAL) OPTIONAL betriebSteMPeratUr 5˚C – 45˚C

ANSCHLÜSSE USb 2.0, RJ45 LAN, Tv OPTIONAL (f-STECkER-kOAx)

ANSCHLÜSSE fÜR MYRIDE+ UPDATES HDMI AUSGANG, 3,5MM STEREO-AUDIO-AUSGANG

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

UMGEbUNG:

Die Luftfeuchtigkeit für das Myride-System sollte zwischen 30% und 70% liegen. Niedrige

Luftfeuchtigkeit führt zur Austrocknung der Dichtungen; hohe Luftfeuchtigkeit kann zu

Kondensation im Gerät führen. Die Betriebstemperatur sollte 45˚ Celsius nicht übersteigen und nicht unter 5˚ Celsius fallen. Spannungsspitzen und -einbrüche können zur Beschädigung des

Myride-Systems führen. Ist Ihr Stromnetz Spannungsschwankungen unterworfen, bewahren

Sie das Myride-System mit einem Überspannungsschutz vor Schäden.

REINIGUNG:

Das LCD- und Touchscreen-Panel ist empfindlich. Reinigen Sie es nur wenn nötig, mit einem weichen, feuchten Tuch. Falls nötig, befeuchten Sie das Tuch mit einem milden, verdünnten,

Reinigungsmittel. Den Touchscreen niemals mit Flüssigkeiten reinigen, die in das Gehäuse eindringen und zu elektrischen Problemen führen können.

Der Wave Ständer sollte gelegentlich abgestaubt werden. Bitte dazu keine Reinigungsmittel verwenden, da diese in das Gehäuse eindringen und Kurzschlüsse verursachen können.

Verwenden Sie keine chemischen Produkte oder Scheuermittel, da diese die Beschichtung des

Ständers angreifen.

SOfTWARE:

Um neue Funktionen nutzen zu können und die Software auf dem neuesten Stand zu halten, führen Sie gelegentlich ein Software-Update auf dem Myride-System durch. Den aktuellsten

Softwarestand finden Sie unter www.indoorcycling.com.

Um ein Software-Update durchzuführen, laden Sie die Update-Datei auf einen leeren USB-Stick

(FAT32-Dateisystem) und stecken Sie den USB-Stick in den USB Anschluss auf der Rückseite des

Myride-Systems. Schalten Sie das Myride an und folgen Sie den Bildschirmanweisungen. Ist das

Update durchgeführt, wird das System neu starten und anzeigen, dass der USB-Stick entfernt werden kann. (Wird der USB-Stick nicht kurz nach dem Neustart entfernt, kann es zu einem erneuten Update-Vorgang kommen – vermeiden Sie dies durch sofortiges Entfernen des USB-

Sticks beim Neustart.) Überprüfen Sie mindestens halbjährlich das System auf Updates.

HARDWARE:

Durch starken Gebrauch können sich einige Verbindungen lockern. Überprüfen Sie bei Ihrer vierteljährlichen Wartung, ob alle Bolzen und Schrauben fest mit dem Myride Wave Ständer verbunden sind.

PRObLEMbEHANDLUNG:

Sollte ein unerwartetes Problem auftauchen, schauen Sie in den Leitfaden zur

Problembehandlung unter www.indoorcycling.com. Bestehen die Probleme weiterhin, kontaktieren Sie einen Kundendienstmitarbeiter.

2. INSTALLTATION.

DAS MYRIDE-SYSTEM

Das Myride-System ist eine Touch-Screen-Medienkonsole zur Trainingsunterstützung. Das

System besteht aus einem Computer und Touchscreen in Industriequalität, eingefasst in ein wellenförmiges Metallgehäuse. Computer und Touchscreen werden werkseitig angeschlossen und konfiguriert, der Wave Ständer muss vor Ort lediglich noch endmontiert werden.

Abhängig vom Zusammenbau und anderen Gegebenheiten, kann das Aufstellen zwischen 30

Minuten und rund einer Stunde dauern.

AUfbAU-ANfORDERUNGEN

Werkzeuge und Bauteile: Alle für den Zusammenbau des Wave Ständers nötigen Werkzeuge und Bauteile, sind im Originalkarton enthalten. Die Wandbefestigung des Myride-Systems benötigt zusätzliches Montagematerial und Werkzeug.

kUNDENbETREUUNG

Für die aktuellsten Wartungstipps besuchen Sie unsere Seite unter www.indoorcycling.com.

Einfache Wartungs- und Support-Fragen werden in diesem Handbuch beantwortet. Finden

Sie bei beiden Anliegen keine Lösungen für Ihre Fragen, oder soll Ihr Myride-System gewartet werden, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

INSTALLATIONSHINWEIS:

Myride® ist ein Produkt für den professionellen und/oder kommerziellen Einsatz. Diese

Trainingsgeräte sind für die Benutzung in Trainingsräumen von Organisationen, beispielsweise

Fitnessclubs oder Sportvereinen bestimmt, in welchen der Zugang und die Kontrolle der

Geräte geregelt sind. Die gesetzliche Verantwortung für die Benutzung liegt beim Club oder

Verein.

AbMESSUNGEN DES MYRIDE-SYSTEMS:

GEWICHT DES MYRIDE-SYSTEMS:

HÖHE DES MYRIDE-SYSTEMS:

AbMESSUNGEN vON MYRIDE + bIkE

GEWICHT vON MYRIDE + bIkE

86 x 56 CM

42kG

150CM

CA. 200 x 65 CM

CA. 100kG

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

1.

2.

3.

bODENPLATTE

INNENSECHSkANTSCHLÜSSEL

8.00 MM fÜR

SCHRAUbE A

WAvE STäNDER

INNENSECHSkANTSCHLÜSSEL

4.00 MM fÜR

SCHRAUbE b

HINTERE STAbILISATOR-

PLATTEN/fINNEN

b.

A.

M10x16

4x

C.

10.5 MM

4x

4 x 30mm

4 x M10x16

M5x10

6x

D.

5.5 MM

6x

6x M5x10

6 x 11mm

1: ENTNAHME DES WAvE STäNDERS AUS DER vERPACkUNG

Der Wave Ständer ist sehr schwer! Es sind mindestens zwei Personen nötig, ihn auszupacken.

Fassen Sie fest zu und halten Sie nicht ausschließlich die Ecken (diese können sich verbiegen).

Überprüfen Sie nach dem Auspacken, ob alle nötigen Teile vorhanden sind. Legen Sie den

Ständer zur einfacheren Montage auf die Seite.

2.

3. ANbRINGEN DER MITTLEREN fINNE UND DER GUMMIfÜSSE

Platzieren Sie die große, mittlere Finne über den Schraublöchern des Wave Ständers und sichern Sie diese mit sechs M5 Schrauben und Unterlegschrauben. Befestigen Sie die vier selbstklebenden Gummipads am Fuß des Wave Ständers, wie in der Abbildung zu sehen.

3.

4xA / 4xC / 8MM SCHLÜSSEL

2. ANbRINGEN DER bODENPLATTE UND äUSSEREN fINNEN

Legen Sie den Wave Ständer auf die Seite (siehe Abbildung). Stecken Sie die Bodenplatte auf den Ständer und sichern Sie die beiden kleinen, seitlichen Finnen an der Rückseite durch das

Verschrauben durch die Bodenplatte in die Gewinde am Boden des Wave Stands. Klopfen oder drücken Sie vor dem Festziehen der Schrauben die Bodenplatte um sicherzustellen, dass sie fest am Boden des Wave Ständers sitzt.

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

6x b / 6x D / 5MM SCHLÜSSEL

4x SELbSTkLEbENDE GUMMIPADS

4. AUfSTELLEN DES MYRIDE-SYSTEMS

Das Myride-System sollte mit mindestens zwei Personen aufgestellt und in Position gebracht werden. Fassen Sie fest an und lassen Sie den Ständer nicht abrutschen oder kippen, um den

Metallständer nicht zu beschädigen. Um ein Überkippen des Myride-Systems zu vermeiden, empfiehlt der Hersteller das Verschrauben der Einheit mit dem Boden durch die vorgesehenen

Löcher in der Bodenplatte. Verwenden Sie dafür die nötigen Schrauben und Verankerungen, welche optional beschafft werden müssen.

1: ENTNAHME DES WAvE STANDS AUS DER vERPACkUNG

Der Wave Ständer ist sehr schwer! Es sind mindestens zwei Personen nötig, ihn auszupacken.

Fassen Sie fest zu und halten Sie nicht ausschließlich die Ecken (diese können sich verbiegen).

Überprüfen Sie nach dem Auspacken, ob alle nötigen Teile vorhanden sind. Legen Sie den

Ständer zur einfacheren Montage auf die Seite.

2.

3: vORbEREITEN DER WANDvERANkERUNGEN

Messen Sie 1400mm vom Boden aus nach oben. Bringen Sie zwei Wandverankerungen im

Abstand von 265mm nach Herstellerangaben an der Wand an.

Hinweis: Jeder Anker muss mindestens 45kg tragen können. Vergewissern Sie sich, dass auch die Wand dieses Gewicht aushält.

3.

WICHTIG! Das Gewicht des Myride-Systems beträgt ca. 42kg und benötigt daher entsprechende Wandverschraubungen, die dieses Gewicht tragen können. Sollten Sie sich nicht sicher sein, welche Befestigungen zu verwenden sind, kontaktieren Sie einen

örtlichen Handwerker. Die unsachgemäße Anbringung kann einen

Garantieverlust zur Folge haben.

265 MM

4xA / 4xC / 8MM SCHLÜSSEL

2: ANbRINGEN DER bODENPLATTE UND äUSSEREN fINNEN

Legen Sie den Wave Ständer auf die Seite. Bringen Sie die beiden kleinen, äußeren Finnen hinten am Wave Ständer mit den Gummifüßen nach unten durch Verschrauben in die vorgesehenen Gewindelöcher an.

Wird das Myride-System an der Wand befestigt, werden die Bodenplatte und die große, mittlere Finne nicht benötigt

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

ACHTUNG! Der rechte und linke

Seitenflügel dienen dem nötigen Abstand zwischen Gerät und Wand, damit eine sachgerechte Verkabelung vorgenommen werden kann.

4. ANbRINGEN vON MYRIDE AN DER WAND

Heben Sie das Myride-System mit mindestens zwei Personen und verankern

Sie es an den Wandhaken.

Schließen Sie nach der Installation des Myride-Systems das Netzkabel an und schalten Sie den

Anschaltknopf auf AN (I). Das Myride-System benötigt einen Moment zum Booten.

1.

ART. NO: 500 033

Mini PC DVB-T/PAL

TV Tuner (optional)

Made for iPod/iPhone

ART. NO: 500 032

Mini PC ATSC/NTSC

TV Tuner/

Made for iPod/iPhone

ART. NO: 500 095

Befestigungsplatte für Mini PC verzinkt

EU-STECkER Gb-STECkER

USA-STECkER

ACHTUNG!

Benutzen Sie das passende Wechselstromkabel für Ihr Land. Ziehen Sie einen professionellen Elektriker hinzu, falls Sie unsicher sind, wie das Myride-System mit dem hauseigenen Stromnetz verbunden wird.

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

ART. NO: 500 020

Touchscreen monitor

17,3“

ART. NO: 500 021

Rahmenblende für 17,3”

Touchscreen-Monitor schwarz; inkl. Gummidichtung

ART. NO: 500 080

Netzteil (110/220V

2x 12V / 6 A) zur Spannungsversorgung von Monitor und PC

fORTS.

ART. NO: 500 092

Externes Anschlussterminal inkl.

Kabeln

(USB, RJ45-LAN, HDMI, TV, Audio,

Strom- & Massekabel)

ART. NO: 500 094

Internes L-Bracket inkl. Kabelbaum

(2x USB A; 1x Audio-Verlängerung zu

PC und Anschlussplatte)

ART. NO: 500 081

Sicherung (5 Ampere) für Netzschalter

ART. NO: 500 091

Ablagefach für iPod/iPhone inkl.

Befestigungsmaterial

ART. NO: 500 093

Bodenplatte mit 3 Finnen; schwarz; inkl. Befestigungsmaterial

ART. NO: 500 099

Service-Kit inkl. Schrauben und Pads

ART. NO: 500 070

iPod/iPhone 30 pin Anschlusskabel;

70cm; L-bracket > Ablagefach

ART. NO: 500 071

4-pin Audiokabel; Y-splitter;

110cm; L-bracket > Ablagefach

ART. NO: 500 074

USB-Kabel male/female;

130cm; PC > Ablagefach

ART. NO: 500 075

USB-Kabel; male/female;

60cm; PC > Anschlussterminal

ART. NO: 500 076

RJ-45 LAN-Kabel;

60cm; PC > Anschlussterminal

ART. NO: 500 077

AC Netzschalter inkl. Massekabel;

60cm; Netzschalter > PC-

Befestigungsplatte

ART. NO:

02 11 05b MYR

Standfuß

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

ART. NO: 500 078

HDMI-Kabel; male/female;

60cm; PC > Anschlussterminal

ART. NO: 500 079

Internes Stromkabel, male

60cm; Netzschalter > Netzteil

ART. NO: 500 050

VGA-Kabel male/male

150cm; PC > Monitor

fORTS.

ART. NO: 500 051

USB-Kabel male / male;

150cm; PC > Monitor

ART. NO: 500 052

TV-Kabel male / male;

60cm; PC > Anschlussterminal

ART. NO: 500 053

Internes Audiokabel, Y-splitter

130cm / 60cm

L-bracket/Anschlussterminal > PC

3. bEDIENUNG bITTE REGISTRIEREN SIE IHR MYRIDE-SYSTEM vOR DER ERSTEN bENUTzUNG!

Sollten Sie hierbei Unterstützung benötigen, kontaktieren Sie Ihren Händler.

Sie können das Produkt 30 Tage testen, bevor Sie es registrieren müssen.

Es kann sein, dass Ihr Händler das Myride System bereits für Sie registriert und aktiviert hat.

bENUTzUNG DES TOUCHSCREENS

Das Myride bietet einen 17,3“ berührungsempfindlichen Touchscreen in Industriequalität.

Der Touchscreen reagiert am besten mit einer festen Berührung durch die Fingerspitze – ein

Eingabestift ist nicht nötig. Durch die Single-Touch-Funktion wird immer nur ein Eingabebefehl verarbeitet. Bei gleichzeitiger Berührung mit zwei Fingern, wird das Signal nicht verarbeitet.

ART. NO: 400 209

Stromversorgungskabel für GB

ART. NO: 400 210

Stromversorgungskabel für USA

ART. NO: 400 211

Stromversorgungskabel EU

Die meisten Symbole des Myride sind Schaltflächen – ein einzelner Druck aktiviert die Funktion. Listen, wie beispielsweise die Playlisten der Musik, können bedient werden, indem Sie den Bildschirm mit dem Finger berühren und das Bild nach oben oder unten ziehen. Die Liste der Fernsehkanäle (MyTV - optional) kann durch das Berühren neben der Kanalliste bedient werden.

DER STARTbILDSCHIRM

Das Myride-Erlebnis beginnt mit dem Home Screen. Durch das Berühren der Symbole auf dem Startbildschirm werden verschiedene Unterhaltungs- und Trainingsoptionen gestartet.

Die vorgefertigten Übungseinheiten finden Sie unter MyRide Studio Workout und MySportif

Outdoor Coaching. Für Trainingsunterhaltung ohne virtuellen Trainer stehen das Myride-

Programm MyScape und ein optionales Fernsehprogramm (MyTV) zur Verfügung. Mit der

MyMusic-Funktion können Sie Ihr eigenes Abspielgerät nutzen (Anschlussmöglichkeit für iPod/ iPhone). Zum Home Screen gelangen Sie jederzeit durch das Berühren von „MENÜ“ in der unteren linken Bildschirmecke (im Administratorbereich befindet es sich oben links).

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

Ausgehend vom Home Screen können Sie im Administratorbereich Änderungen an der

Konfiguration von Myride vornehmen. Dieser ist nicht passwortgeschützt, aber verborgen.

Um den Bereich zu aktivieren, drücken Sie auf das ICG Logo in der rechten unteren Ecke des

Bildschirms (1) und klicken dann innerhalb von 1,5-2 Sekunden auf das Myride Logo in der oberen linken Ecke (2). Dies startet automatisch den Administratorbereich (unteres Bild). Um zum Home Screen zu gelangen, klicken Sie auf „MENÜ“ in der oberen linken Ecke. Über den

Administratorbereich können Sie Änderungen an Ihrem System vornehmen.

2.

(OPTIONAL)

Myride hat optional die Möglichkeit, analoges und digitales Fernsehen zu empfangen. Einige

Fernsehsignale, wie beispielsweise verschlüsselte Programme (die einen Kabel- oder Satellitenreceiver benötigen), sind nicht geeignet. Die meisten Kabelanschlüsse und terrestrischen, sowie Club-internen Signale können verwertet und dargestellt werden.

1: ANSCHLUSS DES fERNSEHERS AN DAS MYRIDE

Mit einem Koaxialkabel (F-Stecker) (nicht enthalten) kann das Myride an das Fernsehgerät angeschlossen werden.

2. fERNSEH-AkTIvIERUNG IM ADMINISTRATIONSMENÜ

Navigieren Sie zum Administrationsmenü durch Anklicken des Icons in der unteren rechten

Bildschirmecke; danach klicken Sie auf den Text „Myride v3.0“ in der oberen linken Bildschirmecke. Unter dem Reiter „Einstellungen“ berühren Sie das Kontrollkästchen für TV. („Deaktivieren dieser Box“ deaktiviert die Einstellung TV auf dem Home Screen).

3. WäHLEN SIE IHRE fERNSEHNORM

Das Myride kann viele verschiedene Fernsehsignale entschlüsseln. Sie sollten wissen, welche Art des Fernsehsignals Sie an das Myride übergeben möchten. Sollten Sie sich beim

Fernsehsignal unsicher sein, kontaktieren Sie Ihren TV-Dienstleister.

1.

Wählen Sie im Administrationsmenü „TV-Einstellungen“ in der linken Navigation. Wählen Sie dann im Kanalsuche-

Bildschirm „automatisch“ oder „manuell“ und Ihre Region aus dem Dropdown-Menü. Dieses zeigt an, welche Fernsehsignale in Ihrem Land zur Verfügung stehen. Für analoge Quellen (beispielsweise Club-internes TV-Programm), wählen Sie NTSC oder PAL. Für digitale Quellen wählen Sie die passende Angabe: over-air, falls das Myride direkt mit einer Antenne verbunden ist, oder terrestrisch/Kabel, falls es mit einem Dekoder oder Kabelanschluss verbunden ist (oder falls Ihr Club digitales Fernsehen ausstrahlt).

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

(OPTIONAL)

4: DURCHfÜHREN EINER kANALSUCHE

Damit das Myride-System Fernsehkanäle anzeigen und wechseln kann, muss es die ankommenden Fernsehsignale scannen. Dieser Vorgang kann eine Weile dauern.

Haben Sie den Signaltyp ausgewählt, erscheint ein „Suchen“-Feld neben dem Kontrollkästchen.

(Dieser Vorgang kann bis zu 30 Minuten dauern.) Während dieser Zeit erkennt das Myride vorhandene Kanäle und fügt sie dem TV-Menü hinzu. Während des Scanvorgangs zeigt Myride verschiedene technische Meldungen. Ist der Vorgang beendet, erscheint die Meldung „Kanalsuche beendet“ am Ende der Liste. Sie können nun die Liste durch das Berühren von „O.K.“ verlassen (die Ergebnisse wurden bereits gespeichert).

(OPTIONAL)

5: EDITIEREN DER kANALLISTE

Nach dem Ende der Kanalsuche kann die Liste von Ihnen editiert werden. Wählen Sie „TV- Kanaleditor“ im linken Menü. War die Kanalsuche erfolgreich, erscheint eine Liste der erkannten

Kanäle in der nächsten Ebene (s. Bild). Durch das Auswählen jedes Kanals können Sie nun individuelle Kanäle aktivieren und deaktivieren.

Ist die Kanalliste leer, überprüfen Sie bitte, ob der richtige Signaltyp ausgewählt und gescannt wurde. Die meisten In-House-Programme von Sportclubs sind analog (NTSC oder PAL), während Kabel- oder Satellitenprogramme digital sind (ATSC oder DVB). Sollten Sie unsicher sein, kontaktieren Sie Ihren Fernsehanbieter oder scannen Sie einen anderen Signaltyp.

Hinweis: Einige Kabel- oder Satellitenprogramme sind verschlüsselt (z.B. Premium-Digitalsender). Sie werden durch die Kanalsuche erkannt, erscheinen aber als statisch in der

Liste und sollten über den Kanal-Editor in der Kanalliste entfernt werden.

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

(OPTIONAL)

6. ANWENDEN vON MYTv

Durch drücken des „MyTV“ Feldes auf dem Home Screen startet die Fernsehfunktion. Um den

Kanal zu wechseln, berühren Sie den MyTV-Kanal-Button oder berühren Sie die Mitte des

Schirms, um die Kanalliste aufzurufen.

Berühren Sie die Kanalauswahl, um den Sender zu wechseln; drücken und navigieren Sie

über die Bildschirmoberfläche, um die Kanäle zu bedienen. Berühren Sie den TV-Bildschirm außerhalb der Kanalliste, schließt sich das Kanalfenster.

Das Myride-System ist für den Anschluss von iPod/iPhone vorbereitet. Schließen Sie Ihr Abspielgerät über den 30-poligen Anschlussstecker am Myride an.

MYMUSIC-MENÜ AUfRUfEN

Sie können Ihr Abspielgerät zu jeder Zeit während eines MySportif oder MyScape-Kurses durch

Berühren des Musik-Feldes in der Navigationsleiste am unteren Bildschirmrand (1) oder durch

Berühren des MyMusic-Feldes auf dem Home Screen (2) steuern.

1.

MUSIC bUTTON

MUSIC bUTTON

2.

Achtung: Sie können während eines MyRide-Kurses oder eines Fernsehprogramms nicht Ihre eigene Musik hören. Alle MyRide-Kurse haben ihre eigenen Musikstücke.

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

Im MyMusic-Modus können Sie die Wiedergabe der internen Musik (interne Jukebox) oder die

Ihres Abspielgerätes (iPod/iPhone) steuern.

GERäTEbEREICH

WIEDERGAbEbEREICH

STÜCkbEREICH

WARNUNG

Dieses Produkt dient der Motivation von fitten, gesunden Teilnehmern.

Dieses Gerät mit seinen Inhalten ersetzt keinen Arzt und gibt auch keine medizinischen

Empfehlungen aus. Es dient nicht der Diagnose, Behandlung oder Heilung jeglicher

Beschwerden. Alle Bewegungen, die im Laufe des Kurses an diesem Gerät durchgeführt werden, unterliegen allein Ihrem eigenen Ermessen. Bitte schätzen Sie sich selbst richtig ein. Generell sollten Sie Ihren Arzt fragen, ob Sie Sport treiben können. Konsultieren Sie ihn, bevor Sie mit einer neuen Sportart beginnen.

Schauen Sie sich die Anweisungen in „Trainingsinfo-Anleitungen“ an, um mehr über die

Bike-Einstellungen, Fahrpositionen und Energiezonen zu erfahren und zu lernen, wie man eine Kurseinheit aufbaut. Um „Trainingsinfo-Anleitungen“ zu starten, drücken Sie auf MyRide oder MySportif auf dem Home Screen (1), wählen Sie dann „Trainingsinfo-Anleitungen“ durch

Berühren des Buttons. Die Einführung startet automatisch (2).

1.

GERäTEbEREICH

WIEDERGAbEbEREICH

STÜCkbEREICH

AUSWAHLANzEIGE

LAUTSTäRkEREGLER

zURÜCk-, WIEDERGAbE-

/ PAUSE- UND WEITER-

SCHALTfLäCHEN

LAUTSTäRkE-

REGLER

AUSWAHL-

ANzEIGE

zEIGT ALLE ANGESCHLOSSENEN GERäTE AN zEIGT ALLE WIEDERGAbELISTEN DER

ANGESCHLOSSENEN GERäTE AN zEIGT ALLE STÜCkE DER AUSGEWäHLTEN

WIEDERGAbELISTE AN

HEbT DEN AUSGEWäHLTEN PUNkT HERvOR

STEUERUNGSMÖGLICHkEITEN fÜR IPOD/IPHONE

STEUERT DIE LAUTSTäRkE DES MYRIDE-SYSTEMS

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

2.

Um die installierte Softwareversion auf dem Myride-System einzusehen, wechseln Sie in den

Administrator-Bereich. Drücken Sie auf Systeminformationen um alle individuellen Angaben zum Myride-System, inkl. aktueller SW-Version, aufzurufen.

SCHRITT 2:

Das System fragt, ob Sie das Update installieren wollen. Betätigen Sie die Schaltfläche „Installing System Update“.

Software-Updates können von der Support-Website www.indoorcycling.com heruntergeladen werden. Benutzen Sie dafür ausschließlich einen leeren, FAT-32-kompatiblen USB-Stick, um das

Update darauf zu speichern.

fOLGENDE SCHRITTE MÜSSEN fÜR EIN SOfTWARE-UPDATE AUf DEM MYRIDE-SYSTEM

DURCHGEfÜHRT WERDEN:

SCHRITT 1:

Stecken Sie den USB-Stick mit dem aktuellsten Update in den USB-Port.

SCHRITT 3:

Nach dem Import des Updates startet das Myride-System neu. Zuvor erscheint eine Meldung, den USB-Stick zu entfernen. Entfernen Sie den USB-Stick.

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

Es ist möglich, die Konfiguration von einem Myride-System auf ein anderes zu übertragen.

kONfIGURATION ExPORTIEREN

Stecken Sie einen leeren, FAT-32-formatierten, USB-Stick in den USB-Port des Myride-Systems.

Wechseln Sie in den Administratorbereich und wählen Sie „Konfiguration tauschen“.

Drücken Sie auf „Konfiguration exportieren“ und warten Sie, bis der Export auf den Stick abgeschlossen ist. Ziehen Sie den USB-Stick ab.

kONfIGURATION IMPORTIEREN

Stecken Sie den USB-Stick mit der exportierten Konfiguration des Myride-Systems in den

USB-Port eines weiteren Systems, auf dem dieselben Einstellungen übernommen werden sollen. Wechseln Sie in den Administratorbereich und wählen Sie „Konfiguration tauschen“ aus. Klicken Sie auf „Konfiguration importieren“ und warten Sie, bis die Konfiguration auf das

System importiert wurde. Entfernen Sie den USB-Stick.

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

Die Indoorcycling Group GmbH garantiert, dass alle neuen Geräte frei von Material- und

Verarbeitungsfehlern sind; dies tritt mit dem Tag der Original-Registrierung des Myride-

Systems unter www.indoorcycling.com in Kraft. Im Rahmen der Garantiebestimmungen reparierte oder ausgetauschte Teile und Komponenten erhalten nur eine Garantie für den

Rest der ursprünglichen Gewährleistungsfrist. Die Garantie kann je nach Region oder Land unterschiedlich sein.

Kontaktieren Sie die Indoorcycling Group GmbH per E-Mail unter [email protected], um ausführliche Informationen zu anwendbaren Garantiebestimmungen und

Konditionen zu erhalten.

Beachten Sie bitte, dass die Garantie nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Nutzung des

Myride-Produkts entstehen und für keinerlei fahrlässige Nutzung durch den Kunden, gilt. Der

Hersteller erklärt, dass das Produkt gründlich getestet wurde und vor dem Versand

als fehlerfrei galt.

-

-

EINGESCHRäNkTE GARANTIE AUf MYRIDE-SYSTEMEN

5-JAHRES-GARANTIE: MYRIDE METALL-WAvE-STäNDER

2-JAHRES-GARANTIE: * MONITOR-RAHMENbLENDE (ART.: 500 021)

AbLAGEfACH (ART.: 500 091)

* INTERNE MONITORkAbELfÜHRUNG (vGA,USb)

* ExTERNE kAbELANSCHLUSSvERbINDUNG INkL. fESTER vERkAbELUNG vON ANSCHLUSSPLATTE zU PC (ART.: 500 092)

1-JAHRES-GARANTIE: * MINI-PC, INkL. HDD, RAM, Tv-HYbRID-TUNER (ART.: 500

032 ATS/NTSC & ART. 500 033 Dvb-T/PAL)

* 17,3“ TOUCHSCREEN-MONITOR (ART.: 500 020)

* INTERNES NETzTEIL (ART.: 500 080)

Die folgenden Teile sind Verschleißteile und sind deshalb von der Garantie ausgeschlossen:

Audio-Verlängerungskabel mit zwei Ausgangsbuchsen „Y-splitter“ (Art.: 500 571)

Anschlusskabel für iPod/iPhone (30-poliges Anschlusskabel) (Art.: 500 070)

ACHTUNG.

Machen Sie sich mit allen Sicherheitsmaßnahmen und -anweisungen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind, vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf.

Bei unsachgemäßem Zusammen- und Aufbau, unsachgemäßer Wartung und Pflege, sowie unsachgemäßem Gebrauch, können die

Garantiebestimmungen erlöschen.

Der Myride® Inhalt ist ausschließlich für das Training mit

Indoor Bikes, als Einheit, lizensiert.

Es sind keine weiteren Lizenzen berührt, eingebunden oder beinhaltet.

EMAIL: [email protected]

WEbSITE: WWW.INDOORCYCLING.COM

© 2012 Indoorcycling Group. Myride® Art. no.: 5000 02 (ATSC/NTSC TV) 5000 03 (DVB-T/PAL TV)

Manufactured by: Indoorcycling Group® GmbH

Happurger Str. 86 90482 Nuremberg Germany

MANUAL DE USARIO

1. INTRODUCCIÓN

P.3

P.4

P.5

P.23

P.25

PREGUNTAS?

Indoorcycling Group se compromete a ofrecer satisfacción completa al cliente. Si tiene algunas preguntas por favor contacte su distribudor local o vaya a nuestra página web www.indoorcycling.com.

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

1. Es la responsabilidad exclusiva del

propietario / operador y su personal para asegurar que todos los usuarios de la bicicleta de interior son informados de todas las advertencias y precauciones de un entrenador o instructor autorizado antes de usar el producto Myride.

2. Cualquier bicicleta de interior usada en

conjunción con el sistema Myride debe ser operada y mantenida de acuerdo con su manual de usuario.

3. El sistema MyRide está diseñado

solamente para el uso en el interior. No utilice en áreas con aislamiento insuficiente, exceso de polvo o de humedad (por ejemplo, cerca de una piscina).

4. Coloque el sistema Myride sobre una

superficie plana. Para proteger el suelo o la alfombra de algún daño, coloque un felpudo debajo del equipo. Asegúrese que haya suficiente espacio alrededor del sistema

Myride y de las bicicletas de ciclismo para el usuario durante el uso y para desmontar y utilizar el equipo con seguridad.

5. Inspeccione periódicamente todas

las partes del equipamiento Myride. Por favor, reemplaze las partes defectuosas inmediatamente y no utilice el equipo hasta que los arreglos se lleven a cabo. Utilice

únicamente piezas originales del fabricante.

6. Niños y personas menores de 16 años sólo

deben utilizar el sistema Myride con permiso de sus padres y bajo la supervisión de un instructor especializado.

7. Siempre use ropa y zapatos deportivos

durante la operación de la bicicleta de interior. No use ropa suelta que pueda engancharse en la bicicleta de interior.

Mantenga los cordones asegurados y fuera de las piezas móviles.

8. Antes de utilizar la bicicleta de interior,

asegúrese de que usted está familiarizado con la instalación / funcionamiento de la bicicleta. Si no es así, consulte el manual de propietario respectivo de la bicicleta o pregunte a un entrenador.

9. Algunas bicicletas de interior no tienen un

movimiento independiente del disco volante

(rueda); los pedales continuarán moviéndose junto con el volante hasta que se detenga el disco volante.

10. Si siente dolores o mareos mientras

utilizar el sistema de Myride, pare inmediatamente, descanse y refresquese y consulte a un médico.

Para reducir el riesgo de lesiones serias, por favor, lea las siguientes precauciones importantes y informaciones antes de disfrutar de la experiencia personal del entrenamiento Myride.

Antes de comenzar cualquier programa de ejercicio, consulte a su médico. Esto es especialmente importante para las personas con problemas de salud preexistentes.

Lea todas las instrucciones antes de usar. Tenga en cuenta que el ejercicio incorrecto puede resultar en lesiones graves.

El fabricante no asume ninguna responsabilidad por lesiones personales o daños materiales sufridos por o a través del uso de este producto.

ADvERTENCIA: Para evitar el riesgo de descargas eléctricas o incendios, no permita que

este sistema se moje. No exponga el sistema Myride a ambientes húmedos, ni coloque contenedores con líquidos en o cerca de la unidad.

ATENCIÓN: Para evitar un riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de que el cable de

alimentación esté completa y correctamente insertado en el sistema Myride y en la toma de corriente.

PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR

Hay altas tensiones dentro de la caja. No abra la caja del monitor o del ordenador.

No hay piezas reparables por el usuario dentro del sistema Myride. Sólo técnicos de servicio entrenados y calificados deben arreglar el sistema de Myride.

!

El signo de exclamación en un triángulo advierte al usuario de instrucciones operativas y de mantenimiento importantes.

ESPECIfICACIONES DEL SISTEMA.

MONITOR

PANTALLA TÁCTIL

CONTENIDO DE vIDEO

17.3“ / 1600 x 900 / 16:9 / 400 NITS / 30W MAx

4 WIRE RESISTIvE INDUSTRIAL-GRADE TOUCHSCREEN PANEL

1280 x 720P HD

SISTEMA OS

PC

CORRIENTE

Tv SINTONIzADOR

UbUNTU LINUx LIvE

INTEL ATOM, ION2, 500 Gb HDD, 2 Gb RAM, 35W MAx

110-220v AC INPUT / 2 x 12v 3.5A DC OUTPUT

EMPOTRADO MINI PCIE CARD (ATSC/NTSC O DvbT/PAL)

TEMPERATURA DE OPERACIÓN

40º f-110º f (5º C - 45º C)

CONExIONES USb 2.0, RJ45 LAN, Tv COAx OPTIONAL (f-CONNECTOR)

CONExIONES PARA MYRIDE+ ACTUALIzACIONES HDMI OUT, 3,5MM STEREO AUDIO

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

MEDIO AMbIENTE:

Mantenga el sistema Myride entre 30% y 70% de humedad. La baja humedad puede hacer que las juntas se sequen; humedad alta puede provocar condensación dentro de la unidad.

Temperaturas de operación no deben de exceder 110 ° o descender por debajo de 40 °

Fahrenheit (5º C - 45º C). Picos o caídas de tensión pueden dañar el sistema MyRide. Si la corriente está sujeta a fluctuaciones, evite daños del sistema Myride con un protector contra sobretensiones.

LIMPIEzA:

La pantalla LCD y el panel táctil son delicados. Limpie sólo cuando sea necesario con un paño suave y húmedo.

Si es necesario, humedezca el paño con un detergente suave. Nunca use líquidos en la pantalla táctil, que puedan filtrarse en la caja y causar problemas eléctricos.

La caja puede requerir ocasionalmente limpieza de polvo. No utilice productos de limpieza líquidos en la caja, ya que pueden filtrarse en la caja y dañar la electrónica. Evite los productos químicos fuertes o abrasivos que puedan dañar el recubrimiento en la superficie de la caja.

SOfTWARE:

Para aprovechar las ventajas de las características nuevas y hacer correcciones de errores, actualice el software en el sistema Myride de vez en cuando. Puede comprobar por software nuevo en www.indoorcycling.com.

Para actualizar el software, descargue el archivo de actualización en una memoria USB vacía

(formato de archivo FAT32), y conecte la memoria USB en el Myride. Encienda el Myride y siga las instrucciones en la pantalla. Cuando finalice la actualización, se reiniciará el Myride, indicando que es seguro retirar el dispositivo USB. (Si no se retira inmediatamente después del reinicio, el proceso de actualización puede suceder de nuevo - evite esto retirando rápidamente la memoria USB cuando se reinicia el MyRide.) Busce actualizaciones al menos dos veces al año.

HARDWARE:

El uso excesivo puede soltar algunos tornillos. Como parte de su mantenimiento trimestral, por favor verifique que todos los pernos y tornillos estén seguros en la caja Myride.

SOLUCIÓN DE PRObLEMAS:

En caso de que se produzcan problemas, por favor consulte la guía de resolución de problemas en www.indoorcycling.com. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.

2. INSTALLATION.

EL SISTEMA MYRIDE

El sistema Myride es una consola de pantalla táctil de medios de comunicación para su uso como ayuda para el ejercicio. El sistema consta de un ordenador industrial con pantalla táctil y se encuentra en un soporte de metal. El ordenador y la pantalla táctil están todos conectados y configurados en la fábrica, pero el Myride requiere un poco de montaje en el lugar.

Dependiendo de las opciones de montaje y otras opciones, la instalación puede tardar desde

30 minutos a poco más de una hora.

REQUISITOS DE CONfIGURACIÓN

Herramientas y piezas: Todas las herramientas y piezas necesarias para el montaje del soporte de metal están incluidos en la caja de embalaje original. Montaje en la pared del sistema

Myride requiere material de fijación adicional y herramientas.

ASISTENCIA TÉCNICA

Para asistencia técnica más actual, visite la pagina web de www.indoorcycling.com.

Mantenimiento básico y las preguntas de asistencia se abordan en este manual. Si el problema no es respondido por estos recursos, o si su sistema Myride requiere servicio, contacte a su distribuidor.

NOTAS DE INSTALACIÓN:

Myride ® es un producto para uso profesional y / o comercial. El equipo es diseñado para ser utilizado en áreas de entrenamiento de organizaciones tal como gimnasios o asociaciones deportivas donde se regula el acceso y el control y la responsabilidad legal del uso queda con el club o asociación.

MEDIDA HUELLA DEL SISTEMA MYRIDE:

PESO DEL SISTEMA MYRIDE:

ALTURA DEL SISTEMA MYRIDE:

MEDIDA HUELLA DEL SISTEMA

MYRIDE+ bICICLETA:

PESO DEL MYRIDE + bICICLETA:

86 x 56 CM / 34 x 22 INCH

42kG / 92.5 LbS

150CM

APPROx. 200 x 65 CM / 79 x 26 INCH

APPROx.100 kG / 220 Lb

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

1.

2.

3.

CAJA SOPORTE

LLAvE ALLEN

8.00 MM

PARA PERNO A

LA PLACA bASE

LLAvE ALLEN

4.00 MM

PARA PERNO b

ALETAS ESTAbILIzADORAS POSTERIOR

A.

b.

M10x16

4x

C.

10.5 MM

4x

4 x 30mm

4 x M10x16

M5x10

6x

D.

5.5 MM

6x

6x M5x10

6 x 11mm

1: RETIRE EL CAJA SOPORTE DEL EMbALAJE

La unidad de Myride es muy pesada! Se requiere al menos dos personas para sacar la caja soporte del desembalaje. Asegúrese de tener un firme control, y evite mantener en los bordes

(que se puede doblar). Por favor, verifique en el desembalaje de que todas las piezas necesarias para el Myride esten incluidas. Coloque la caja soporte en el lado para facilitar el montaje.

2.

3: ADJUNTE fIN DEL CENTRO Y LOS PIES DE GOMA

Coloque la aleta grande de centro sobre los agujeros en la caja soporte y atornille con seis tornillos M5 con arandelas. Coloque las cuatro almohadillas de goma adhesiva a la base de la caja soporte como se muestra en la ilustración.

3.

4xA / 4xC / 8MM LLAvE

2: COLOCAR LA PLACA bASE Y ALETAS ESTAbILIzADORAS POSTERIOR

Coloque la caja soporte en el lado para el montaje (vea ilustración). Colocar la placa base en la caja soporte y asegurar las dos aletas pequeñas en la parte trasera por medio de pernos a través de la placa base y en los puestos de tornillo en la parte inferior del soporte. Antes de apretar, toque o empuje los tornillos de la placa base para asegurarse de que se asienten con firmeza contra la parte inferior del soporte.

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

ALMOHADILLAS

DE GOMA

6x b / 6x D / 5MM LLAvE

4x ALMOHADILLAS DE GOMA

4: COLOQUE EL SISTEMA MYRIDE EN POSITION

Con al menos dos personas, levante el sistema Myride y trasládelo a su ubicación correcta.

Utilice un agarro firme, no arrastre o incline el soporte, ya que el peso de la unidad puede doblar el marco de metal. Para evitar que el sistema Myride se vuelque, el fabricante recomienda atornillar la unidad al suelo usando los orificios de la placa base. Asegúrese que los tornillos y tornillos de anclaje utilizandos sean suficientes.

1: RETIRE EL CAJA SOPORTE DEL EMbALAJE

La unidad de Myride es muy pesada! Se requiere al menos dos personas para sacar la caja soporte del desembalaje. Asegúrese de tener un firme control, y evite mantener en los bordes

(que se puede doblar). Por favor, verifique en el desembalaje de que todas las piezas necesarias para el Myride esten incluidas. Coloque la caja soporte en el lado para facilitar el montaje.

2.

3: PREPARE LOS TORNILLOS DE ANCLAJE DE PARED

Tome medida a la altura 55“ (1400 mm) desde el suelo. Inserte dos anclajes de pared con distancia de10.5“ (265 mm), siguiendo las instrucciones del fabricante del anclaje. Nota: El anclaje debe ser evaluado para apoyar a por lo menos 100 libras (50 kg). Asegúrese de que el muro en sí puede soportar el peso del Myride!

3.

IMPORTANTE! El peso del sistema Myride de 92,5 libras (46 kg) requiere el uso de accesorios correctos de montaje en la pared para soportar el peso del sistema. Si no está seguro qué los accesorios son adecuados, por favor consulte a un profesional local. Garantía puede anular en caso de montaje incorrecto.

265 MM

4xA / 4xC / 8MM LLAvE

2: COLOCAR LAS ALETAS ESTAbILIzADORAS POSTERIORES

Coloque la caja soporte en el lado para el montaje (vea ilustración).

Coloce y asegure las dos aletas pequeñas en la parte trasera, con los pies de goma abajo, por medio de pernos en los puestos de tornillo.

Quando es montado a la pared, el sistema Myride no necesita la placa base o la aleta estabilizadora central.

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

ATENCIÓN! Las aletas estabilizadoras a la izquierda y la derecha son obligatorios para mantener la distancia necesaria de la pared y evitar el pandeo de los cables saliendo del terminal.

4: COLOCAR EL MYRIDE SObRE LOS TORNILLOS DE ANCLAJE DE PARED

Con porlomenos dos personas, levante el sistema Myride sobre los anclajes de pared.

Una vez que haya finalizado la instalación del sistema de Myride, enchufe el cable eléctrico y encienda el interruptor de encendido (|). El sistema Myride toma un momento para arrancar.

1.

ART. NO: 500 033

Mini PC DVB-T/PAL

TV Tuner (opcional)

Hecho para iPod/iPhone

ART. NO: 500 032

Mini PC ATSC/NTSC

TV Tuner/

Hecho para iPod/iPhone

ART. NO: 500 095

Placa de montaje para ordenador/

PC Revestimiento de zinc

EU ENCHUfE Uk ENCHUfE

USA ENCHUfE

ATTENCIÓN!

Por favor, use el cable eléctrico necesario para el sistema de eléctricidad en su país. Consulte a un electricista profesional si no está seguro de cómo conectar el sistema Myride a un circuito eléctrico en su casa.

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2011 | www.indoorcycling.com ENG 12

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

ART. NO: 500 020

Pantalla táctil 17,3“

ART. NO: 500 021

Marco para pantalla TS 17,3“

Color negro; incl. junta de goma

ART. NO: 500 080

PSU 110/220V

2x 12V/2,5 A

Suministro eléctrico para pantalla y ordenador/PC

ART. NO: 500 092

Placa de montaje para connecciónes externas incl. cables

(USB, RJ45-LAN, HDMI, TV, Audio, power & ground cable)

ART. NO: 500 094

Interno L-soporte incluido. mazo de cables (2x USB A;

1x audio extension to PC

PC y placa de terminal

ART. NO: 500 081

Fusible (5 Ampere) para interruptor de encendido

ART. NO: 500 070

Echo para iPod 30 pines cable de connexion; 70 cm; L- soporte > cesta

ART. NO: 500 071

4 Audio pines doble „Y“ cable de extensión; 110 cm;

L-soporte > cesta

ART. NO: 500 074

USB cable macho / hembra;

130 cm; PC > L- soporte

ART. NO: 500 091

Cesta almacenamiento para iPod/ iPhone incl. Material de montaje

ART. NO: 500 093

Placa base y 3 piezas aletas estabilizador posterior

ART. NO: 500 099

Equipo de servicio incl. tornillos y almohadillas de goma

ART. NO: 500 075

USB cable macho / hembra; 60 cm;

PC > placa de terminal

ART. NO: 500 076

RJ-45 LAN cable; 60 cm; PC > placa de conector

ART. NO: 500 077

AC interruptor de encendido incl. cable de tierra; 60 cm; interruptor de encendido > PC placa de montaje

ART. NO:

02 11 05b MYR

patas niveladoras

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

ART. NO: 500 078

HDMI cable macho / hembra; 60 cm;

PC > placa de terminal CONT.

ART. NO: 500 079

Cable interno suministro eléctrico macho 60 cm; interruptor de encendido > suministro eléctronico

ART. NO: 500 050

VGA cable macho / hembra

150 cm; PC > monitor

ART. NO: 500 051

USB cable macho/macho; 150 cm;

PC > monitor

ART. NO: 500 052

TV cable macho/macho; 60 cm;

PC > placa de terminal

ART. NO: 500 053

Audio cable extension interno

Y-splitter 130cm/60cm L- soporte / placa de terminal > PC

3. OPERACCIÓN

POR fAvOR REGISTRE SU SISTEMA MYRIDE ANTES DE COMENzAR CUALQUIER fUNCIONAMIENTO!

Contacte a su distribuidor si necesita cualquier tipo de apoyo durante este proceso.

Usted tendrá un periodo de prueba de 30 días hasta que el proceso de registro debe ser completado.

USANDO LA PANTALLA TÁCTIL

El Myride ofrece una pantalla táctil industrial 17,3 “ de solo un toque. La pantalla táctil funciona mejor con un toque firme de la punta de los dedos - no se necesita lápiz - y tocar la pantalla con más de un dedo a la vez no va a funcionar.

La mayoría de los iconos de la MyRide son botones de un toque - una sola pulsación activa el control. Listas, como una lista de reproducción para un entrenamiento a la medida, se puede desplazar al tocar la pantalla con el dedo y arrastrando a través de la superficie de la pantalla táctil. La lista de canales de televisión (MyTV) debe desplazarse por tocar cerca de la lista de canales y arrastrandola.

ART. NO: 400 209

UK cable suministro eléctrico

ART. NO: 400 210

USA cable suministro eléctrico

ART. NO: 400 211

EU cable suministro eléctrico

LA PANTALLA DE INICIO

La experiencia Myride comienza en la pantalla de inicio. Al tocar los iconos de la pantalla de inicio se lanzará de entretenimientos diferentes y opciones de entrenamiento. Los entrenamientos giados son el Myride entrenamiento estudio y el entrenamiento MySportif al aire libre.

El entretenimiento para el entrenamiento sin instrucción, el sistema ofrece Myride MyScape y televisión opcional (MyTV). Al utilizar la función de MyMusic se puede conectar su propio dispositivo de medios (Made for iPod / iPhone). Siempre se puede volver a la pantalla de inicio pulsando el icono “Home” en la esquina inferior izquierda de la pantalla (que aparecerá en la parte superior izquierda de la pantalla de administración).

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

A partir de la pantalla de inicio, entre en la pantalla de administración para realizar cambios en la configuración de su Myride. No está protegido con contraseña, pero se oculta de la vista. Para activarlo, pulse el logotipo de ICG en la esquina inferior derecha de la pantalla (1), a continuación, el texto de la “v3.0 Myride ‘en la esquina superior izquierda (2) dentro de 1.5-2 segundos. Esto inicia automáticamente la pantalla de Administración (foto abajo). Para volver a la pantalla de inicio, toque el icono “Home” en la esquina superior izquierda. Puede utilizar la pantalla de administración para realizar cambios en su sistema.

2.

(OPCIONAL)

El Myride tiene la capacidad de decodificar señales de televisión analógica y digital. Algunas señales de televisión no seran adecuadas, como los canales codificados (que requieren un cable o decodificador de satélite), pero la mayoría de las cajas de empalme y todas las señales de televisión en el aire y en el club van a funcionar.

1: CONECTE fÍSICAMENTE EL TELEvISOR EN EL MYRIDE

Using an F-connector coaxial cable (not included), connect the Myride to your television source.Usando un cable coaxial de F-conector (no incluido), conecte el Myride a la fuente de televisión.

2: ACTIvAR LA TELEvISIÓN EN EL MENÚ DE ADMINISTRACIÓN

Vaya al menú de administración pulsando el icono en la esquina inferior derecha de la pantalla, despues de tocar el texto de la “v3.0 Myride” en la esquina superior izquierda de la pantalla. En la pestaña ‘General’, pulse la casilla de verificación para la televisión. (Deseleccionando la casilla más tarde se desactiva la televisión en la pantalla de inicio.)

3: ELIJA SU NORMA DE TELEvISIÓN

El Myride puede decodificar muchos tipos diferentes de señales de televisión. Es importante que usted sepa qué tipo de señal de televisión que se entrega al Myride. Si no está seguro de su señal de televisión, póngase en contacto con su proveedor de servicios de televisión.

sion signal, contact your television service provider.

1.

En el menú de administración, seleccione “TV Channelscan” en el panel izquierdo. En la pantalla

Channelscan, elija su región en el menú desplegable superior. Esto pondrá de relieve los tipos de señales de televisión disponibles en su país. Para fuentes analógicas (como televisión distribuida en el club), seleccione NTSC o PAL. En fuentes digitales, eliga la fuente adecuada: el exceso de aire si el Myride se conecta directamente a una antena, o terrestre / por cable si está conectado a un decodificador o una caja (o si su club tiene la distribución de televisión digital - esto es raro).

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

(OPCIONAL)

4: bÚSQUEDA DE CANALES

Para que el sistema de MyRide lista y permite cambiar los canales de televisión con éxito, tendrá que buscar la señal de televisión. Este proceso puede tardar un tiempo.

Una vez elegido el tipo de señal, un ‘escaneo’ botón aparecerá al lado de la casilla de verificación. Toque el botón de escaneo para iniciar un escaneo de canales. (Este proceso puede durar hasta treinta minutos.) Durante este tiempo, el MyRide detecta los canales disponibles y los añade al menú de TV. Durante la exploración, la MyRide mostrará una serie de mensajes técnicos. Cuando haya terminado, aparecerá el mensaje ‘channelscan terminado’ en la parte final de la lista. Ahora puede navegar fuera de el mensaje al tocar el botón “Cancelar”

(los resultados seran guardados).

(OPCIONAL)

5: EDICIÓN DE LA LISTA DE CANALES

Una vez que la búsqueda de canales se ha terminado, usted puede editar la lista. Seleccione

‘Editor de canales de TV’ en el panel izquierdo para abrir el editor de canales. Si el channelscan fue un éxito, una lista de canales detectados aparecen en el panel de al lado (foto de abajo). Al seleccionar cada canal en ese panel, puede elegir por activar o desactivar los canales individualmente.

Si la lista de canales está vacía, por favor asegúrese de haber seleccionado y escaneado el tipo de señal correcta. La mayoría de los sistemas internos de televisión en los clubes son analógicos (NTSC o PAL), mientras que la televisión por cable o por aire es típicamente digital (ATSC o

DVB). Si no está seguro, póngase en contacto con su proveedor de televisión o intentar escanear diferentes tipos de señales de televisión.

Nota: algunas estaciones de cable o televisión por satélite pueden ser codificados (por ejemplo, las primas señales de cable digital). Ellos serán detectados por el channelscan, pero aparecerá como estática y debe ser eliminado de la lista de canales en el editor de canal.

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

(OPCIONAL)

6: USANDO MYTv

Desde la pantalla principal, tocando el ‘MyTV’ botón se iniciará la televisión. Para cambiar de canal, puede tocar el botón del canal MyTV o simplemente tocar el centro de la pantalla para llegar a la lista de canales.

Toque la lista de canales para cambiar de canal, y el toque y arrastre para desplazarse por la lista de canales. Al tocar la pantalla del televisor fuera de la lista de canales se cierra el panel de lista de canales.

El sistema MyRide es „Made for iPod / iPhone“. Por favor, conecte su dispositivo de medios de comunicación mediante el cable de 30 pines en la parte delantera del dispositivo.

ENTRAR EN EL MODO MYMUSIC

Usted puede controlar su dispositivo de los medios de comunicación en cualquier momento durante un MySportif o entrenamientos MyScape pulsando el botón de la música en la barra de navegación en la parte inferior de la pantalla (1) o pulsando el botón de MyMusic en la pantalla de inicio (2).

1.

bOTÓN DE MÚSICA bOTÓN DE MÚSICA

2.

Atención: Usted no puede escuchar su propia música durante un entrenamiento MyRide o mientras ve la televisión.

Todos los entrenamientos MyRide tienen su propia música incorporada.

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

Dentro del modo de MyMusic se puede controlar la reproducción de cualquiera de la música integrada (jukebox interna) o de su música personal en el dispositivo de los medios

de comunicación.

PLAYLIST SECTION

DEvICES SECTION

TRACk SECTION

ADvERTENCIA

Este producto está diseñado para motivar a los deportistas en forma, saludable.

Este producto y el entrenamiento no pretende a reemplazar los servicios de un médico, ni constituye un consejo médico. Este producto no pretende a diagnosticar, tratar o curar cualquier condición médica. Cualquier acción que usted toma en el curso de la utilización de este producto a su entera discreción, por favor use su buen juicio. Usted debe consultar con su médico sobre la conveniencia de cualquier sesión de ejercicios para su salud individual, y antes de comenzar un nuevo régimen de ejercicio.

Por favor, vea las “aprender los movimientos” instrucciones para aprender acerca de la configuración de bicicletas, puestos de conducción, las zonas de energía o cómo formar su entrenamiento. Para ingresar al “aprender los movimientos” tutoriales, por favor presione el botón MyRide o MySportif en la pantalla principal (1), a continuación, seleccione “aprender los movimientos” pulsando el botón. El tutorial se inicia automáticamente (2).

1.

DEvICES SECTION

PLAYLIST SECTION

TRACk SECCION

SELECTION INDICATOR bACk PLAY/PAUSE

NExT CONTROLS vOLUME CONTROL

bACk, PLAY/PAUSE

AND NExT CONTROLS vOLUMEN

CONTROL

SELECTION

INDICATOR

LISTA DE TODOS LOS DISPOSITIvOS CONECTADOS

LISTAS DEL DISPSITIvO SELECCIONADO

LISTA TODAS LAS PARTES DE LA LISTA SELECCIONADA

RESALTA EL ELEMENTO SELECCIONADO

LE DAN LA POSIbILIDAD PARA CONTROLAR EL IPOD

CONTROLA EL vOLUMEN DEL SISTEMA MYRIDE

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

2.

Para ver la versión más reciente del software, instalado en su sistema MyRide, entre en la pantalla de administración. Pulse Sistema de Información para mostrar toda la información individual de su sistema MyRide, incluida la versión actual del software.

PASO 2:

El sistema le preguntará si desea instalar la actualización. Pulse “Instalación de actualización del sistema” (Installing System Update).

Las actualizaciones de software puede ser descargado desde sitio de apoyo web www.indoorcycling.com. Por favor, utilice sólo una memoria USB vacía, con formato FAT 32, para guardar la actualización.

SIGUIENTES PASOS SE DEbE HACER PARA INSTALAR LA ACTUALIzACIÓN DE SOfTWARE EN

SU SISTEMA MYRIDE:

PASO 1:

Coloque la memoria USB (con la actualización más reciente del software) en el enchufe USB.

PASO 3:

Después de finalizada la actualización, el sistema MyRide se reiniciará de nuevo. Antes de eso, el sistema MyRide le invitara a que retire la memoria USB.

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

Es posible de intercambiar la configuración de un sistema MyRide a otra.

ExPORTAR CONfIGURACIÓN

Ponga una memoria USB vacía, con formato FAT 32, en el enchufe USB del sistema MyRide.

Entra en la pantalla del administrador y seleccione de Exchange Configuration.

Pulse Export Configuration y espere, hasta que la configuración se exporte a la memoria USB.

Retire la memoria USB.

IMPORTACIÓN DE CONfIGURACIÓN

Coloque la memoria USB con la configuración de exportación de un sistema de MyRide en el enchufe USB de otro sistema, en la que desea agregar la misma configuración.

Entre en la pantalla de administrador y seleccione Exchange Configuration. Pulse Importar configuración (Import Configuration) y espere, hasta que se importe la configuración en el sistema MyRide. Retire la memoria USB.

Version 2.0 Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2012 | www.indoorcycling.com

Indoorcycling Group GmbH garantiza que todos los nuevos equipos estarán libres de defectos de fabricación en ejecución y materiales, y entró en vigor en la fecha de la inscripción original del sistema de MyRide sobre www.indoorcycling.com. Piezas y componentes reparados o reemplazados bajo los términos de la garantía se garantizará por el resto del período de garantía original solamente. La garantía puede variar según la región o país.

Por favor, póngase en contacto con Indoorcycling Group GmbH por correo electrónico info@ indoorcycling.com para obtener información detallada sobre las condiciones de garantía y condiciones aplicables.

Tenga en cuenta que la garantía no cubre los daños causados por uso inadecuado del producto MyRide y cualquier acto de negligencia por parte del consumidor. El fabricante indica que el producto fue probado a fondo y se encuentra libre de falio antes de su envío.

IMPORTANTE!

El fabricante exige el registro adecuado del producto en su sitio dedicado apoyo web www.

indoorcycling.com para mantener las obligaciones de garantía.

GARANTÍA LIMITADA DEL SISTEMA MYRIDE

5 AÑOS DE GARANTÍA:

2 AÑOS DE GARANTÍA:

1 AÑOS DE GARANTÍA:

MYRIDE CAJA SOPORTE DE METAL

*MARCO PARA PANTALLA (ART.: 500 021)

*CESTA ALMACENAMIENTO (ART.: 500 091)

* ENRUTAMIENTO INTERNO CAbLES PANTALLIA (vGA, USb)

*PLACA DE CONNECCIÓNES DE CAbLE ExTERIOR INCL.

CAbLEADO DURO DE PLACA AL PC (ART.: 500 092)

*MINI PC INCL. HDD, RAM, Tv HYbRID TUNER

(ART.: 500 032 ATSC/NTSC & ART.: 500 033 Dvb-T/PAL)

*17,3“ SINGLE TOUCH MONITOR (ART.: 500 020)

*UNIDAD INTERNA DE SUMINISTRO ELÉCTRICO (ART.: 500 080)

Los siguientes artículos son considerados piezas de desgastade y excluidos de la garantía:

* Audio pines doble „Y“ cable de extensión (Art.: 500 571)

* cable de connexion de dispositivos; USB > 30 pines (Art.: 500 070)

PRECAUCIÓN.

Lea todas las precauciones e instrucciones de este manual antes de comenzar a utilizar este equipo. Por favor, guarde este manual para referencia futura. El montaje incorrecto, configuración, uso o mantenimiento puede anular la garantía.

El contenido MyRide ® está licenciado para ser utilizado exclusivamente con una bicicleta de ejercicio como un dispositivo de entrenamiento personal.

Ninguna otra licencia se transmite, expresa o implícita.

EMAIL: [email protected]

PAGINA : WWW.INDOORCYCLING.COM

© 2012 Indoorcycling Group. Myride® Art. no.: 5000 02 (ATSC/NTSC TV) 5000 03 (DVB-T/PAL TV)

Manufactured by: Indoorcycling Group® GmbH

Happurger Str. 86 90482 Nuremberg Germany

EMAIL: [email protected]

WEbSITE: WWW.INDOORCYCLING.COM

© 2011 Indoorcycling Group. Myride® Art. no.: 5000 02 (ATSC/NTSC TV) 5000 03 (DVB-T/PAL TV)

Manufactured by: Indoorcycling Group® GmbH

Happurger Str. 86 90482 Nuremberg Germany

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement